All language subtitles for MP4-Charmed.S01E07.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,321 --> 00:00:32,073 Come to me, Kali. 2 00:00:32,240 --> 00:00:35,285 I conjure thee, Kali. 3 00:00:35,619 --> 00:00:37,454 Come to me, Kali. 4 00:00:38,163 --> 00:00:40,332 I conjure thee, Kali. 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,208 I'm here, Aviva. 6 00:00:44,711 --> 00:00:48,882 - It's been over a week. - I know. Be patient, Aviva. 7 00:00:49,049 --> 00:00:50,884 But I've done everything that you've asked. 8 00:00:51,051 --> 00:00:53,887 I've followed the Halliwell sisters. I know their every move. 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,557 Which will all become valuable in good time. 10 00:00:57,724 --> 00:00:59,350 You must trust me. 11 00:00:59,517 --> 00:01:02,854 You must make them want you as badly as you want them. 12 00:01:06,524 --> 00:01:09,527 - I talked to my mom today. - How is she? 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,112 I don't know. 14 00:01:11,279 --> 00:01:13,198 She's better, I think. 15 00:01:15,116 --> 00:01:16,159 I miss her. 16 00:01:16,326 --> 00:01:20,580 - She's going to be so proud of you. - Yeah? 17 00:01:20,747 --> 00:01:22,081 I hope so. 18 00:01:22,248 --> 00:01:24,459 Are you ready to receive your power? 19 00:01:26,252 --> 00:01:29,922 - You know I am. - Remember, it's a sacred power. 20 00:01:30,548 --> 00:01:34,802 If I give it to you, you must use it only as I say. 21 00:01:35,136 --> 00:01:37,764 I will. I promise. 22 00:01:37,930 --> 00:01:39,432 Very well. 23 00:01:39,599 --> 00:01:42,393 Reach for the mirror, put out your hands, 24 00:01:42,560 --> 00:01:44,353 feel the power. 25 00:02:04,498 --> 00:02:06,250 You know what to do. 26 00:02:06,417 --> 00:02:09,378 Go to Phoebe, Piper and Prue. 27 00:02:42,619 --> 00:02:47,291 Well, I think I see... Yeah, there's definitely something here. 28 00:02:47,458 --> 00:02:48,667 Definitely. 29 00:02:50,794 --> 00:02:53,714 My, Santa, you've changed. 30 00:02:53,881 --> 00:02:56,675 - He's looking for Kit. - The cat. Right. 31 00:02:56,842 --> 00:02:59,595 Four legs, fur. I remember. 32 00:03:05,642 --> 00:03:08,478 Sorry. You know, have you tried the shelter? 33 00:03:08,645 --> 00:03:11,106 - Yeah, nothing. - Well, she had her collar on, right? 34 00:03:11,273 --> 00:03:12,524 With your number on it? 35 00:03:12,691 --> 00:03:17,321 - A very distinctive collar, actually. - Anyway, thanks for looking. 36 00:03:17,487 --> 00:03:19,406 I'm sure you must be hungry after all that work. 37 00:03:19,573 --> 00:03:20,949 All what work? 38 00:03:22,909 --> 00:03:26,038 Oh, that's just Piper. She's gotta be everyone's mom. 39 00:03:26,204 --> 00:03:29,082 Think of her as your mom. I know I do. 40 00:03:31,293 --> 00:03:33,170 Isn't she a scream? 41 00:03:33,670 --> 00:03:35,589 Well, thanks. 42 00:03:36,047 --> 00:03:40,051 Let me go put these fliers up first, and I'll be right back, okay? 43 00:03:40,218 --> 00:03:44,097 - Oh, careful. You all right? Careful. - Yeah, I'll just... 44 00:03:44,264 --> 00:03:45,849 - Antique. - Thanks. 45 00:03:46,057 --> 00:03:48,059 Grandma's, yeah. 46 00:03:49,644 --> 00:03:52,689 Quite possibly the finest glutes in the city. 47 00:03:52,856 --> 00:03:54,774 - In the state. - In all the land. 48 00:03:54,941 --> 00:03:57,027 I saw him first. 49 00:06:34,391 --> 00:06:36,852 Here you go, Leo. Non-fat milk, right? 50 00:06:37,018 --> 00:06:40,105 - Thanks. - Just don't call me "Mom." 51 00:06:40,772 --> 00:06:44,067 Trust me, one hot night is all you guys need to get back on track. 52 00:06:44,234 --> 00:06:48,071 - Yeah, I hope you're right. - Andy's a cop, you're a witch. 53 00:06:48,238 --> 00:06:49,823 Expect complications. 54 00:06:49,990 --> 00:06:52,951 - Hey, Leo. How's it going? - Good. 55 00:06:53,118 --> 00:06:57,372 This wall only needs two coats, then I gotta do the moulding, and I'm done. 56 00:06:58,999 --> 00:07:01,042 Are you sure it doesn't need three coats? 57 00:07:02,294 --> 00:07:05,797 Nice outfit for 9:00 in the morning with no place to go. 58 00:07:06,923 --> 00:07:08,091 I'm glad you like it. 59 00:07:10,552 --> 00:07:12,971 Leo, come here. 60 00:07:15,056 --> 00:07:16,099 Got milk? 61 00:07:18,977 --> 00:07:20,103 Phoebe, come here. 62 00:07:22,897 --> 00:07:24,524 Phoebe! 63 00:07:28,778 --> 00:07:31,864 I think that Piper likes Leo. 64 00:07:32,031 --> 00:07:34,575 What's not to like? He's a great guy. 65 00:07:34,909 --> 00:07:39,122 - I mean, really likes him. - Your point being? 66 00:07:40,623 --> 00:07:44,210 - Never mind. Classic Phoebe. - Wait, define that. 67 00:07:44,377 --> 00:07:45,461 I think you know. 68 00:07:46,796 --> 00:07:49,841 Okay, look, Prue, I think we need to put some major closure on this, 69 00:07:50,007 --> 00:07:53,344 or we're gonna be in rocking chairs, slurping oatmeal out of rubber spoons, 70 00:07:53,511 --> 00:07:56,097 and I'm still gonna hear about Roger. 71 00:07:56,264 --> 00:07:58,808 Piper, am I a boyfriend thief? 72 00:07:58,975 --> 00:08:00,101 Totally. 73 00:08:00,268 --> 00:08:03,521 Besides Roger, whom again, Prue, I never touched. 74 00:08:03,688 --> 00:08:05,898 My boyfriend, Billy Wilson. 75 00:08:08,025 --> 00:08:13,739 - Billy Wil... Eighth grade Billy Wilson? - You kissed him at homecoming. 76 00:08:13,906 --> 00:08:18,369 No, I did not kiss him at homecoming. I was helping him find a contact lens. 77 00:08:18,536 --> 00:08:23,332 Oh, please. You were all over him, with your breasts all... Whatever. 78 00:08:23,499 --> 00:08:27,461 - I didn't even have breasts back then. - Phoebe, you've always had breasts. 79 00:08:29,088 --> 00:08:32,424 So I think I'll just let you two work this out on your own, 80 00:08:32,591 --> 00:08:35,386 but just remember, I get the house tonight. Just Andy and me. 81 00:08:35,553 --> 00:08:38,681 No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters. 82 00:08:43,602 --> 00:08:45,104 So you know... 83 00:08:45,271 --> 00:08:48,691 ...it's not like either one of us has a problem finding guys. 84 00:08:49,984 --> 00:08:51,110 Please. 85 00:08:51,277 --> 00:08:55,447 So if one of us got Leo, it'd be okay with the other one. 86 00:08:55,864 --> 00:08:56,907 Absolutely. 87 00:08:57,074 --> 00:09:00,536 So we can just consider this a friendly competition. 88 00:09:01,161 --> 00:09:02,871 - Sibling rivalry. - War. 89 00:09:03,038 --> 00:09:05,541 Exactly. 90 00:09:15,175 --> 00:09:17,010 Dear Diary... 91 00:09:17,594 --> 00:09:19,429 Aviva, open the door. 92 00:09:19,596 --> 00:09:21,807 ...life sucks here. 93 00:09:21,974 --> 00:09:24,643 I'm gonna be late for work. 94 00:09:26,103 --> 00:09:29,856 So that part about this being my room, that was a lie? 95 00:09:30,023 --> 00:09:31,692 It's my apartment, Aviva. 96 00:09:31,858 --> 00:09:34,945 So you keep reminding me, Aunt Jackie. 97 00:09:36,738 --> 00:09:38,281 Why don't you get light and air in here? 98 00:09:38,448 --> 00:09:41,410 Because I like it dark and stale. 99 00:09:42,369 --> 00:09:44,788 Why are you so antagonistic to me? 100 00:09:45,247 --> 00:09:47,082 How come you haven't called my mom yet? 101 00:09:47,249 --> 00:09:49,626 - What? - To see how she's doing. 102 00:09:49,793 --> 00:09:52,295 Or just to say hello. It would help her, you know. 103 00:09:52,462 --> 00:09:54,881 I mean, it's not like she's got a lot of family. 104 00:09:55,048 --> 00:09:57,092 She has to take responsibility for her own actions. 105 00:09:57,259 --> 00:09:59,344 She's not in jail. She's in rehab. 106 00:09:59,511 --> 00:10:02,806 She didn't do anything wrong to take responsibility for. 107 00:10:02,973 --> 00:10:06,434 She's sick, and that's it. It's nothing to be ashamed of. 108 00:10:06,601 --> 00:10:08,186 Whatever. 109 00:10:17,362 --> 00:10:19,030 Have you seen Lethal Weapon 3? 110 00:10:19,197 --> 00:10:21,324 Not very romantic. 111 00:10:21,825 --> 00:10:23,451 Right. 112 00:10:23,618 --> 00:10:26,871 Hey, how about Double Indemnity? 113 00:10:30,458 --> 00:10:31,751 It's black and white. 114 00:10:33,086 --> 00:10:36,381 - Right. - Video paralysis. 115 00:10:36,631 --> 00:10:37,799 Excuse me? 116 00:10:37,966 --> 00:10:41,135 You're probably two minutes away from leaving without a rental. 117 00:10:41,302 --> 00:10:45,348 You mind if I help? After all, I am a pro. 118 00:10:45,556 --> 00:10:47,058 Sure. 119 00:10:51,479 --> 00:10:53,481 Doesn't really matter what we pick anyway. 120 00:10:53,981 --> 00:10:55,900 Probably never get around to watching it. 121 00:10:57,151 --> 00:10:58,945 Oh, yeah? 122 00:10:59,112 --> 00:11:01,072 Pretty cocky. 123 00:11:02,365 --> 00:11:05,201 Actually, what I meant was something always seems to come up, 124 00:11:05,368 --> 00:11:07,453 - get in our way. - That's not true. 125 00:11:09,664 --> 00:11:11,541 Okay, well, maybe sometimes it's true, 126 00:11:11,707 --> 00:11:13,417 but there's always a perfectly good reason. 127 00:11:13,709 --> 00:11:15,711 Prue, there's never a perfectly good reason. 128 00:11:15,878 --> 00:11:18,256 As a matter of fact, there's never usually a reason at all. 129 00:11:18,422 --> 00:11:20,508 Good, bad or otherwise. 130 00:11:20,675 --> 00:11:22,301 All right. 131 00:11:22,718 --> 00:11:26,931 You, me, alone tonight. 132 00:11:27,098 --> 00:11:31,685 Nothing, and I mean nothing, will get in our way. Guaranteed. 133 00:11:31,852 --> 00:11:33,187 I'll hold you to that. 134 00:11:33,854 --> 00:11:35,606 Okay. 135 00:11:37,108 --> 00:11:38,651 I got it. 136 00:11:38,818 --> 00:11:40,611 Body Heat. 137 00:11:40,778 --> 00:11:42,780 We'll take it. 138 00:11:43,614 --> 00:11:46,075 I conjure thee, Kali. 139 00:11:47,409 --> 00:11:48,911 I'm here, Aviva. 140 00:11:49,370 --> 00:11:52,164 I'm going crazy here, Kali. I can't wait any longer. 141 00:11:52,331 --> 00:11:54,792 The Halliwells don't understand our way. 142 00:11:54,959 --> 00:11:58,253 They don't yet know the full uses and joys of their powers. 143 00:11:58,420 --> 00:12:01,548 - I'll show them. - You must gain their trust first. 144 00:12:01,715 --> 00:12:04,385 You must let them welcome you into their coven. 145 00:12:04,677 --> 00:12:06,887 I won't disappoint you. I swear. 146 00:12:07,596 --> 00:12:09,515 Then it's time. 147 00:12:19,566 --> 00:12:22,194 Take the cat back to the Halliwells. 148 00:12:38,168 --> 00:12:40,212 About done for the day? 149 00:12:40,379 --> 00:12:42,422 Just about. 150 00:12:42,839 --> 00:12:45,342 Well, Prue has a date tonight, so we kind of gotta clear out. 151 00:12:45,509 --> 00:12:47,844 I was thinking about catching a movie. Wanna go? 152 00:12:48,011 --> 00:12:49,930 I can't do it. 153 00:12:50,388 --> 00:12:53,475 - Okay. - You know... 154 00:12:55,018 --> 00:12:56,686 ...these are original to the house. 155 00:12:57,229 --> 00:13:00,357 I mean, they really should be sanded down, finished off with steel wool 156 00:13:01,066 --> 00:13:04,027 and restained, not covered in paint. 157 00:13:04,194 --> 00:13:06,029 Oh, right. 158 00:13:06,196 --> 00:13:08,615 Kind of like making risotto with Minute Rice. 159 00:13:10,617 --> 00:13:12,118 It's a cooking analogy. 160 00:13:12,285 --> 00:13:13,328 Yeah. 161 00:13:15,038 --> 00:13:16,873 Anyway... 162 00:13:17,290 --> 00:13:19,501 ...I have stain samples at home if you're interested. 163 00:13:19,667 --> 00:13:22,670 I could bring them by tomorrow and show them to you and your sisters. 164 00:13:22,837 --> 00:13:25,256 Better yet, why don't you just bring them by the restaurant? 165 00:13:25,423 --> 00:13:29,177 Say about lunchtime? Prue's so busy, and Phoebe doesn't really care. 166 00:13:29,344 --> 00:13:30,970 She's more into stucco. 167 00:13:31,346 --> 00:13:33,598 - Okay. - Okay. 168 00:13:33,807 --> 00:13:35,099 So, what time is that movie? 169 00:13:35,600 --> 00:13:36,643 I got it. 170 00:13:39,103 --> 00:13:42,941 Kit! Oh, my God! Where did you find her? We were worried sick. 171 00:13:43,107 --> 00:13:45,526 I was just walking by, and I saw one of your fliers, 172 00:13:45,693 --> 00:13:48,696 and poof, there she was. Like magic. 173 00:13:50,990 --> 00:13:54,202 I can't even believe she let you hold her. 174 00:13:54,702 --> 00:13:57,747 Welcome home, kitty. 175 00:13:58,498 --> 00:14:01,751 - You must be starving. - I fed her. 176 00:14:01,918 --> 00:14:03,836 I thought you said you just found her. 177 00:14:04,003 --> 00:14:06,339 I did. Well, a couple of hours ago, I mean. 178 00:14:06,506 --> 00:14:08,007 And she didn't try to scratch you? 179 00:14:08,591 --> 00:14:10,426 You know, I'll take the fliers down tomorrow. 180 00:14:10,593 --> 00:14:13,804 - Let me clean up before the movie. - Movie? What movie? 181 00:14:13,971 --> 00:14:16,599 - A war movie. - I love war movies. 182 00:14:16,766 --> 00:14:19,310 - Mind if I tag along? - Sure. 183 00:14:19,810 --> 00:14:22,647 Why not? I'll be right back. 184 00:14:23,481 --> 00:14:26,567 You guys aren't going out, are you? You just got your cat back. 185 00:14:26,734 --> 00:14:29,528 Oh, she'll be fine. Let me get my purse. 186 00:14:29,737 --> 00:14:33,074 - What's your name? - Oh, no, no, I don't want your money. 187 00:14:33,866 --> 00:14:35,451 - Hey, Andy. - Hey, Andy. 188 00:14:35,618 --> 00:14:36,660 Hey. 189 00:14:36,827 --> 00:14:39,246 Hey, I thought we all had plans tonight. 190 00:14:39,413 --> 00:14:41,415 - This girl just found our cat for us. - Aviva. 191 00:14:41,582 --> 00:14:43,709 Well, that's great. Is 50 bucks enough? 192 00:14:45,336 --> 00:14:47,796 I don't want a reward. We need to talk. 193 00:14:48,172 --> 00:14:50,174 - About what? - About Wicca. 194 00:14:54,678 --> 00:14:59,099 Andy Trudeau, this is Leo Wyatt. You guys chat. We'll be right back. 195 00:14:59,266 --> 00:15:00,392 - Okay. - Hey. 196 00:15:00,559 --> 00:15:03,354 - Thanks again. - Yeah, I'm sorry you can't stay. 197 00:15:03,520 --> 00:15:05,397 I'm not leaving. 198 00:15:05,939 --> 00:15:08,025 Don't you understand? I'm one of you. 199 00:15:13,697 --> 00:15:15,282 No! 200 00:15:16,825 --> 00:15:18,452 Very cool. 201 00:15:22,748 --> 00:15:25,167 She didn't... She didn't... You didn't freeze. 202 00:15:25,834 --> 00:15:28,337 - It's because I'm a witch too. - A what? 203 00:15:29,630 --> 00:15:30,839 Look, I just wanna be friends. 204 00:15:31,506 --> 00:15:33,759 Guys, we have about 20 seconds until they unfreeze. 205 00:15:33,926 --> 00:15:35,302 How did you find out about us? 206 00:15:35,469 --> 00:15:37,596 I'm gonna need more than 20 seconds for that. 207 00:15:37,763 --> 00:15:39,514 We need to move things along here, Prue. 208 00:15:39,681 --> 00:15:41,224 Okay, you need to get out of here now. 209 00:15:41,391 --> 00:15:42,434 What? Why? 210 00:15:42,601 --> 00:15:44,519 We don't know who you really are, so just leave. 211 00:15:44,686 --> 00:15:46,813 - Okay, go, go, go. - No, I'm not leaving. 212 00:15:46,980 --> 00:15:49,649 - I just saved your cat. - Leave now or else. 213 00:15:49,816 --> 00:15:51,151 Or else what? 214 00:16:03,914 --> 00:16:05,832 What the hell? 215 00:16:10,045 --> 00:16:12,422 Hey, where did that girl go? 216 00:16:12,589 --> 00:16:13,715 She just... 217 00:16:14,382 --> 00:16:15,926 Left. 218 00:16:25,393 --> 00:16:27,103 Why wouldn't they accept me? 219 00:16:27,270 --> 00:16:29,189 You said if I brought them back their cat... 220 00:16:29,355 --> 00:16:32,358 Was it the oldest? Was it Prue who sent you away? 221 00:16:32,901 --> 00:16:34,944 - Yes. - Avoid her. 222 00:16:35,111 --> 00:16:37,822 She's the strongest. You must separate them. 223 00:16:37,989 --> 00:16:40,200 Together they're charmed, impenetrable. 224 00:16:40,617 --> 00:16:43,453 - But what if they don't want me? - Phoebe will. 225 00:16:43,620 --> 00:16:46,623 In her own way, she's searching for someone to relate to. 226 00:16:46,789 --> 00:16:50,126 Someone to share her witchcraft with. 227 00:16:50,543 --> 00:16:52,045 What's the problem? 228 00:16:52,629 --> 00:16:54,714 I... I don't know. 229 00:16:54,881 --> 00:16:56,841 You're the one who came to me, remember? 230 00:16:57,008 --> 00:16:59,552 You're the one who wanted sisters. 231 00:16:59,719 --> 00:17:02,221 I know I want a family. I don't have anybody. 232 00:17:04,432 --> 00:17:08,770 What do you get out of it? I mean, you know, you never really said... 233 00:17:08,936 --> 00:17:13,566 Halliwell magic is old and powerful, and I want it. 234 00:17:13,733 --> 00:17:16,986 And since they're new to the craft, if I'm ever going to get it, 235 00:17:17,153 --> 00:17:20,114 it has to be now. Through you. 236 00:17:21,949 --> 00:17:23,326 Just do as I say, Aviva. 237 00:17:24,243 --> 00:17:29,582 Make Phoebe covet your power, then we'll both get what we want. 238 00:17:35,713 --> 00:17:39,050 It's not what you think, Andy. It's hard to explain. It just... 239 00:17:39,216 --> 00:17:41,093 Another one of those things you can't explain. 240 00:17:41,260 --> 00:17:42,553 It's a broken record, Prue. 241 00:17:42,720 --> 00:17:45,055 Look, I wanted you to stay. You have to believe me. 242 00:17:45,222 --> 00:17:47,016 What happened? Why'd you want me to leave? 243 00:17:47,183 --> 00:17:49,018 I told you, something came up. Sister stuff. 244 00:17:49,185 --> 00:17:52,563 I can't really go into detail without betraying someone's secret. 245 00:17:52,730 --> 00:17:55,858 - Prue... - Look, Andy, I'm unpredictable, okay? 246 00:17:56,025 --> 00:17:58,652 That is just part of who I am, and you have to accept that, 247 00:17:58,819 --> 00:18:00,237 because I can't change it. 248 00:18:00,404 --> 00:18:03,490 I don't want you to change, Prue. I just... 249 00:18:05,826 --> 00:18:09,038 I just wanna have a normal date, that's all. Is that too much to ask for? 250 00:18:10,831 --> 00:18:16,003 All right, let's just try again tonight. Same time, same place? 251 00:18:16,170 --> 00:18:17,212 Same movie? 252 00:18:20,466 --> 00:18:21,842 Yeah. 253 00:18:22,009 --> 00:18:24,219 Okay. So, what, 8:00? 254 00:18:24,678 --> 00:18:26,513 I'll be there. Bye. 255 00:18:26,680 --> 00:18:28,390 All right, bye. 256 00:18:30,267 --> 00:18:33,061 If I ever see that little arsonist again... 257 00:18:34,688 --> 00:18:38,233 Just got done dodging Leo's questions about her. That was close. 258 00:18:38,400 --> 00:18:40,277 Too close. The question is, who is she? 259 00:18:40,444 --> 00:18:43,697 - And what does she want? - Let us not forget Aviva found Kit. 260 00:18:43,864 --> 00:18:46,533 Yeah, she's probably the one who stole the cat in the first place. 261 00:18:46,700 --> 00:18:49,453 Hello, paranoia chick. 262 00:18:49,619 --> 00:18:51,663 Phoebe, for all we know, she's a warlock. 263 00:18:51,830 --> 00:18:55,542 - She can't be. She didn't freeze. - Besides, she said she was a witch. 264 00:18:55,709 --> 00:18:59,379 - Okay, a bad witch maybe. - A bad witch with a really cool power. 265 00:18:59,546 --> 00:19:02,591 - Better than mine, that's for sure. - Why are you so quick to defend her? 266 00:19:02,758 --> 00:19:04,843 Why are you so quick to condemn her? 267 00:19:05,427 --> 00:19:08,889 If she is a witch, a good witch, then it might be kind of cool, 268 00:19:09,055 --> 00:19:10,849 considering she's the first we've run across. 269 00:19:11,016 --> 00:19:12,267 - Exactly. - Guys, 270 00:19:12,434 --> 00:19:13,518 we don't know about her. 271 00:19:13,685 --> 00:19:15,896 How she got her powers, how she found out about us. 272 00:19:16,062 --> 00:19:18,773 She tried to tell us, but you kicked her out. 273 00:19:18,940 --> 00:19:22,110 Yeah, she would've exposed us if I hadn't. 274 00:19:22,277 --> 00:19:23,737 Prue, she's just a kid. 275 00:19:24,362 --> 00:19:29,200 Besides, if she's a witch, she probably feels just as alone as we do. 276 00:19:29,367 --> 00:19:30,994 Maybe she just needs some friends. 277 00:19:31,161 --> 00:19:33,872 Or maybe she's out to destroy us. It wouldn't be the first time. 278 00:19:34,039 --> 00:19:35,832 - Okay. - All right, 279 00:19:35,999 --> 00:19:40,253 until we know who she really is, let's just steer clear, okay? 280 00:19:41,171 --> 00:19:42,922 I'm late for work. 281 00:19:43,590 --> 00:19:44,632 Me too. 282 00:19:51,389 --> 00:19:53,099 Hello. 283 00:19:53,433 --> 00:19:55,143 Aviva? 284 00:19:59,439 --> 00:20:01,983 I'm so glad that you came. 285 00:20:02,150 --> 00:20:04,068 I'm glad that you called, actually. 286 00:20:04,235 --> 00:20:07,280 - Bet you got a few questions, huh? - A few. 287 00:20:07,447 --> 00:20:10,825 - What time does school let out? - Now. 288 00:20:11,659 --> 00:20:13,828 Whoa! Whoa! Hey, what are you doing? 289 00:20:13,995 --> 00:20:17,415 Oh, the same thing I'm sure you did a thousand times. 290 00:20:17,582 --> 00:20:20,001 - Am I right? - Well... 291 00:20:20,585 --> 00:20:22,587 I am right. 292 00:20:22,879 --> 00:20:25,047 You didn't tell your bitch sister about this, did you? 293 00:20:25,214 --> 00:20:26,799 Hey, watch your mouth. 294 00:20:26,966 --> 00:20:29,719 Prue had every right to be upset with what you did. 295 00:20:29,886 --> 00:20:32,680 It's funny how you knew that I was talking about Prue and not Piper. 296 00:20:33,848 --> 00:20:36,934 Hey, come on, let's go for a ride. 297 00:20:37,101 --> 00:20:41,439 I'll tell you everything that you want to know. 298 00:20:57,663 --> 00:20:59,290 Table for one, sir? 299 00:20:59,665 --> 00:21:04,211 - You own this place? - No, I just run it. 300 00:21:06,297 --> 00:21:09,883 Actually, I used to be the chef here. 301 00:21:18,976 --> 00:21:20,853 I'm impressed. 302 00:21:21,020 --> 00:21:24,690 Good. I mean, good that you came here. 303 00:21:24,857 --> 00:21:27,776 As opposed to the house and Phoebe. 304 00:21:30,779 --> 00:21:32,239 How about those stain samples? 305 00:21:32,865 --> 00:21:36,243 I only brought the ones authentic to the era in which the manor was built. 306 00:21:36,410 --> 00:21:37,995 Great. 307 00:21:38,579 --> 00:21:39,621 Hungry? 308 00:21:41,748 --> 00:21:43,041 Oh, it's on the house. 309 00:21:43,834 --> 00:21:46,295 You're big on food, aren't you? 310 00:21:46,587 --> 00:21:49,673 You know, and that's good. You know, actually, in the Mayan culture, 311 00:21:49,840 --> 00:21:52,509 the cook was second in the hierarchy only to the medicine man. 312 00:21:52,676 --> 00:21:55,804 Mayans? You know about Mayans. 313 00:21:56,263 --> 00:21:58,640 Well, you certainly are a handyman, aren't you? 314 00:22:00,017 --> 00:22:02,728 So does Phoebe work here too? 315 00:22:02,894 --> 00:22:06,022 Phoebe, work? No, no, no. 316 00:22:06,189 --> 00:22:09,109 She's probably at her gay and lesbian group right about now. 317 00:22:10,402 --> 00:22:11,695 So, what will it be? 318 00:22:17,284 --> 00:22:19,160 This is the dining room. 319 00:22:19,327 --> 00:22:21,830 This is the parlour. That's the conservatory, 320 00:22:21,997 --> 00:22:24,332 which is really just a fancy name for family room. 321 00:22:24,499 --> 00:22:27,919 This is so totally cool. Oh, I love it here. 322 00:22:28,086 --> 00:22:30,880 And welcome to planet Leo. 323 00:22:31,631 --> 00:22:35,093 - You are lucky Miss Leo? - Maybe. 324 00:22:35,260 --> 00:22:39,264 Doesn't he like you? I mean, how could he not? You are so gorgeous. 325 00:22:39,431 --> 00:22:44,394 Well, you see, Piper and I sort of have this little competition going over him. 326 00:22:44,561 --> 00:22:49,023 So just use your powers. Cast a spell on him or something. 327 00:22:49,190 --> 00:22:51,985 - You do have powers, don't you? - What makes you think I do? 328 00:22:52,152 --> 00:22:54,362 Please. You're a witch. 329 00:22:54,529 --> 00:22:58,032 Yeah, which brings us back to how do you know that? 330 00:22:59,492 --> 00:23:01,411 You promised. 331 00:23:05,081 --> 00:23:07,709 I have this teacher. 332 00:23:07,875 --> 00:23:11,170 She's great. She's like my mom. She told me. 333 00:23:11,337 --> 00:23:12,380 - Who is she? - Another witch. 334 00:23:12,547 --> 00:23:14,507 Like a high priestess or something. 335 00:23:14,841 --> 00:23:17,760 She said you were the coolest, that I would like you the best. 336 00:23:17,927 --> 00:23:21,055 - She was right. - Well, I'd like to meet her sometime. 337 00:23:21,222 --> 00:23:22,682 Yeah? 338 00:23:23,433 --> 00:23:24,600 Is your room up there? 339 00:23:26,769 --> 00:23:30,857 Come on, I wanna share something with you. 340 00:23:31,023 --> 00:23:32,984 You're gonna love it. I promise. 341 00:23:33,150 --> 00:23:34,819 Come on. 342 00:23:40,950 --> 00:23:43,202 I like mirrors. They never lie to you. 343 00:23:43,369 --> 00:23:46,330 They always tell the truth whether you like it or not. 344 00:23:46,497 --> 00:23:49,291 It's basic black. The colour of my soul. 345 00:23:49,458 --> 00:23:52,878 - Do you wanna try it? - Your soul's not black. 346 00:23:53,045 --> 00:23:55,714 You know the feeling that I mean. You're different. 347 00:23:55,881 --> 00:23:58,050 You know, you'll never want what they want. 348 00:23:58,217 --> 00:24:02,930 You belong on the edge. We aren't pink people, Phoebe. 349 00:24:05,599 --> 00:24:08,853 You wanna see something incredible? Better yet, do you wanna try it? 350 00:24:09,019 --> 00:24:10,062 Try what? 351 00:24:10,229 --> 00:24:12,523 I'll show you my power if you show me yours. 352 00:24:14,525 --> 00:24:16,568 Anybody home? 353 00:24:17,820 --> 00:24:19,780 Better not be. 354 00:24:20,739 --> 00:24:22,700 Don't be afraid. 355 00:24:27,621 --> 00:24:29,915 - Okay, now what? - Watch. 356 00:24:36,088 --> 00:24:38,507 - She's giving it to you too. - Who is? 357 00:24:38,674 --> 00:24:40,717 - Giving me what? - The power. 358 00:24:41,260 --> 00:24:42,553 Here. 359 00:24:43,428 --> 00:24:44,471 Touch this. 360 00:24:49,685 --> 00:24:53,188 It's the power of heat. Your hand is like the sun. 361 00:24:53,355 --> 00:24:54,564 Whoa. 362 00:24:55,274 --> 00:24:56,984 That's pretty cool, huh? 363 00:24:57,442 --> 00:24:58,944 Phoebe, are you...? 364 00:24:59,945 --> 00:25:02,114 - Prue. - What are you doing? 365 00:25:02,280 --> 00:25:04,157 - Get out. This is her room. - Aviva... 366 00:25:04,324 --> 00:25:06,785 No. She treats you worse than my aunt treats me. 367 00:25:06,952 --> 00:25:09,830 - It's not right. - It's okay. Relax. 368 00:25:20,882 --> 00:25:22,551 Chianti, Body Heat. What do you think? 369 00:25:22,801 --> 00:25:27,180 - Prue, I can explain. Oh, no. - Oh, no. 370 00:25:27,347 --> 00:25:28,848 Let me guess, rain check? 371 00:25:29,015 --> 00:25:30,642 - Andy... - Prue, this is... 372 00:25:31,518 --> 00:25:33,561 - It's getting ridiculous. - I know. 373 00:25:33,728 --> 00:25:35,939 Believe me, you have every right to be upset, 374 00:25:36,106 --> 00:25:40,235 and I can't talk about it right now, but I will. I promise. 375 00:25:40,402 --> 00:25:43,279 Tomorrow, Quake, 1:00, please? 376 00:25:44,239 --> 00:25:46,741 Okay. Tomorrow, 1:00. 377 00:25:51,621 --> 00:25:54,541 I am so sorry. I totally forgot. 378 00:25:54,707 --> 00:25:56,584 What is she doing here? What's the matter with you? 379 00:25:56,751 --> 00:25:59,295 This is her house too, okay? She can do whatever she wants. 380 00:25:59,462 --> 00:26:01,172 Aviva. 381 00:26:01,339 --> 00:26:04,092 - She's not what you think she is. - She doesn't understand, Phoebe. 382 00:26:04,259 --> 00:26:06,719 She'll never understand. 383 00:26:16,562 --> 00:26:19,732 If there were no Prue, Phoebe would be with us now. 384 00:26:19,899 --> 00:26:22,318 I hate her, and I wish that she were dead. 385 00:26:22,485 --> 00:26:25,071 Aviva, what's going on? Who's in there with you? 386 00:26:27,323 --> 00:26:29,492 You skipped school today, and I wanna know why. 387 00:26:29,659 --> 00:26:30,952 Get out of my room! 388 00:26:31,119 --> 00:26:33,287 How dare you speak to me in that tone! 389 00:26:33,454 --> 00:26:35,456 What's going on in here? 390 00:26:35,623 --> 00:26:39,502 I said, get out of my room! Leave me alone, or I'll... 391 00:26:45,883 --> 00:26:47,218 Aunt Jackie! 392 00:26:49,971 --> 00:26:51,764 Oh, my God! 393 00:26:52,473 --> 00:26:54,058 Aunt Jackie! 394 00:27:13,702 --> 00:27:15,120 What did you tell the police? 395 00:27:15,287 --> 00:27:18,624 That the candle caught her dress on fire, and she fell down the stairs. 396 00:27:18,791 --> 00:27:23,087 Oh, my God. What have I done? I didn't mean to hurt her. 397 00:27:23,254 --> 00:27:25,172 Your powers are growing. 398 00:27:25,339 --> 00:27:27,132 I know, but as soon as Aunt Jackie wakes up, 399 00:27:27,299 --> 00:27:29,301 she'll tell them what really happened. 400 00:27:29,468 --> 00:27:31,011 - I gotta get out of here. - No! 401 00:27:31,178 --> 00:27:32,680 Why not? 402 00:27:32,846 --> 00:27:35,265 You must go back to the Halliwells. 403 00:27:35,432 --> 00:27:37,851 You must complete what you started. 404 00:27:38,018 --> 00:27:41,063 - But how? - Piper won't stop you, 405 00:27:41,230 --> 00:27:45,609 and Phoebe's already an ally. Only Prue stands in our way. 406 00:27:46,235 --> 00:27:48,278 You must use your powers. 407 00:27:48,445 --> 00:27:51,782 You must take Prue's place in the power of three. 408 00:27:54,785 --> 00:27:57,704 Don't disappoint me, Aviva. 409 00:27:57,871 --> 00:28:00,540 You said you wanted a family. 410 00:28:00,707 --> 00:28:03,043 And now you'll have one. 411 00:28:10,467 --> 00:28:11,635 Thanks. 412 00:28:11,802 --> 00:28:14,513 - You poor thing, you're shivering. - I'm okay. 413 00:28:15,305 --> 00:28:16,765 I know that you don't like me, 414 00:28:16,932 --> 00:28:19,392 and I know the last thing you wanna do is help me, 415 00:28:19,559 --> 00:28:22,896 but I don't know where else to turn. I don't have anybody else. 416 00:28:23,271 --> 00:28:27,567 She's telling the truth. Her aunt was admitted to the hospital. 417 00:28:27,734 --> 00:28:29,027 How is she? Is she okay? 418 00:28:29,194 --> 00:28:31,279 She has a broken arm and a concussion. 419 00:28:31,655 --> 00:28:35,325 - How did she fall again? - I don't know. I... 420 00:28:35,492 --> 00:28:37,077 I heard her scream, 421 00:28:37,244 --> 00:28:40,580 and then I found her on the floor, and I called 911. 422 00:28:40,997 --> 00:28:44,292 I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, 423 00:28:44,459 --> 00:28:47,837 I'll tell you everything you wanna know about me tomorrow. 424 00:28:48,004 --> 00:28:51,925 - She can't stay alone. - She can sleep in my room. 425 00:28:52,342 --> 00:28:55,053 - No magic. - I swear. 426 00:29:07,273 --> 00:29:11,236 Now is the time. 427 00:29:41,182 --> 00:29:42,725 What are you doing? 428 00:29:44,852 --> 00:29:47,730 - I was just looking for the bathroom. - Down the hall, to the right. 429 00:29:47,897 --> 00:29:50,816 Great. Thanks. Good night. 430 00:30:10,920 --> 00:30:14,882 I'm going to the hospital to see her aunt. In an hour, I'll be back, okay? 431 00:30:16,383 --> 00:30:19,094 - Sorry, didn't know you were there. - That's okay. 432 00:30:19,261 --> 00:30:21,555 I'm gonna see your aunt and let her know where you are. 433 00:30:21,722 --> 00:30:24,558 - We'll talk when I get back? - Yeah. Sure. 434 00:30:24,725 --> 00:30:26,852 - Tell her I love her. - Okay. 435 00:30:27,019 --> 00:30:29,605 Come on, let's get something to eat. 436 00:30:34,526 --> 00:30:36,779 I don't understand. Why is Aviva staying with you? 437 00:30:36,945 --> 00:30:39,365 I don't even know who you are. 438 00:30:39,531 --> 00:30:41,867 Well, actually, we just met your niece. 439 00:30:42,034 --> 00:30:44,244 We lost our cat, and she found it for us. 440 00:30:44,411 --> 00:30:47,539 - Oh, that's what she was hiding. - Hiding? 441 00:30:47,706 --> 00:30:50,375 In the closet. She wouldn't let me go anywhere near it. 442 00:30:50,542 --> 00:30:53,795 You're lucky she didn't sacrifice the poor thing. 443 00:30:53,962 --> 00:30:55,255 I'm sorry? 444 00:30:57,508 --> 00:31:00,093 She's a strange kid. 445 00:31:00,260 --> 00:31:03,305 Very troubled. Into all sorts of weird stuff. 446 00:31:03,472 --> 00:31:07,100 Black magic, voodoo, God knows what else. 447 00:31:07,267 --> 00:31:09,603 No wonder she doesn't have any friends. 448 00:31:09,770 --> 00:31:12,773 What makes you think she's into black magic? 449 00:31:13,815 --> 00:31:15,817 You should see her room. 450 00:31:16,318 --> 00:31:21,698 It seems like every time I walk past, she's in there chanting or something. 451 00:31:21,865 --> 00:31:25,160 Sometimes, I swear, I even hear other voices. 452 00:31:26,203 --> 00:31:28,288 I know she's not happy there. 453 00:31:28,455 --> 00:31:32,959 I'm only taking care of her until her mom gets out of rehab. 454 00:31:33,668 --> 00:31:38,048 Do you mind if I stop by your place and pick up some things for Aviva? 455 00:31:38,215 --> 00:31:39,257 No. 456 00:31:40,050 --> 00:31:41,927 Great. Thanks. 457 00:31:42,093 --> 00:31:43,136 Feel better. 458 00:31:50,894 --> 00:31:52,562 Andy, I can't seem to get ahold of Prue. 459 00:31:52,729 --> 00:31:54,230 I know she was going to the hospital. 460 00:31:54,397 --> 00:31:56,441 That's all right, Piper. Thanks for trying. 461 00:31:56,608 --> 00:31:59,778 - I'm sure there's a perfectly good... - Explanation. 462 00:31:59,944 --> 00:32:01,821 Wanna bet? 463 00:32:47,867 --> 00:32:50,745 "Kali says we're close to taking over the Halliwell coven. 464 00:32:50,912 --> 00:32:53,247 I hate lying to them." 465 00:33:01,005 --> 00:33:03,090 - Hello. - Phoebe, it's me. 466 00:33:03,257 --> 00:33:04,425 Prue, where are you? 467 00:33:04,592 --> 00:33:07,053 Piper called, said you were supposed to meet Andy at Quake. 468 00:33:07,845 --> 00:33:10,014 Listen, we have a bigger problem to deal with. 469 00:33:10,181 --> 00:33:12,558 Call her back and tell her to come home right away. 470 00:33:12,725 --> 00:33:14,185 I'll explain it to you guys later. 471 00:33:14,351 --> 00:33:18,063 And Phoebe, whatever you do, don't let Aviva out of your sight, okay? 472 00:33:18,355 --> 00:33:21,442 - Yeah, sure. - All right. Bye. 473 00:33:25,529 --> 00:33:26,614 Prue's on her way home. 474 00:33:26,780 --> 00:33:29,158 We can have our little chat when she gets here. 475 00:33:29,325 --> 00:33:31,243 Yeah, okay. 476 00:33:32,536 --> 00:33:36,165 Do you mind if I go upstairs and lie down? I'm not feeling real well. 477 00:33:36,457 --> 00:33:40,044 - Sure, go ahead. - Okay. 478 00:34:10,198 --> 00:34:12,576 This last coat of stain's gotta dry. 479 00:34:12,868 --> 00:34:15,621 I'm headed over to Fillmore in a few minutes to do an estimate. 480 00:34:15,787 --> 00:34:17,372 Wait, you're finished already? 481 00:34:17,539 --> 00:34:21,418 Yeah, I'll be back tomorrow to make sure everybody's happy with my work. 482 00:34:26,923 --> 00:34:28,592 What? 483 00:34:29,885 --> 00:34:32,387 Just out of curiosity... 484 00:34:34,097 --> 00:34:35,891 ...are you and Aviva...? 485 00:34:37,309 --> 00:34:40,437 - I mean, Piper said that... - Piper said what? 486 00:34:43,565 --> 00:34:46,526 Nothing. I think I need some water. 487 00:34:58,246 --> 00:35:01,624 Wait. Leo, what did Piper say to you? 488 00:35:01,791 --> 00:35:04,627 It doesn't matter really. Forget it. 489 00:35:05,962 --> 00:35:09,966 Well, whatever she said, you should probably take it with a grain of salt. 490 00:35:10,133 --> 00:35:14,679 Sometimes her medication makes her say the strangest things. 491 00:35:14,846 --> 00:35:16,639 But not to worry, her shrinks are on it. 492 00:35:16,806 --> 00:35:18,474 Shrinks? 493 00:35:32,405 --> 00:35:33,990 Oh, my God, Aviva. 494 00:35:35,658 --> 00:35:37,452 Prue's home. 495 00:35:37,618 --> 00:35:38,870 Oh, no. 496 00:35:45,710 --> 00:35:47,628 Aviva? Aviva?! 497 00:35:50,506 --> 00:35:52,800 What the hell are you doing? 498 00:35:55,636 --> 00:35:57,430 Phoebe, I'm sorry. 499 00:36:09,317 --> 00:36:11,319 Maybe we should take you to the hospital. 500 00:36:11,485 --> 00:36:13,154 No, it's not that bad. 501 00:36:13,320 --> 00:36:15,406 Well, how did it happen anyway? 502 00:36:15,573 --> 00:36:20,995 Candles. Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close. 503 00:36:21,162 --> 00:36:25,207 - And then she ran out of the house. - Sure caught fire fast. 504 00:36:25,499 --> 00:36:28,752 Leo, we got this. We wouldn't want you to be late for that estimate. 505 00:36:29,086 --> 00:36:30,546 Are you sure? I don't mind. 506 00:36:30,713 --> 00:36:33,090 No, Prue's right. I'm fine. You go ahead. 507 00:36:33,257 --> 00:36:35,301 Okay. I'll stop by later to see how you're doing. 508 00:36:35,467 --> 00:36:37,219 - Great. - Great. 509 00:36:40,723 --> 00:36:42,641 Okay, so how did this happen? 510 00:36:43,309 --> 00:36:47,604 I had a premonition that Aviva was going to hurt you, 511 00:36:47,771 --> 00:36:51,608 so I tried to stop her. I should've listened to you, Prue. 512 00:36:51,775 --> 00:36:54,111 You were right about Aviva. She's evil. 513 00:36:54,278 --> 00:36:57,656 No, actually, she's not, but she is being used by an evil spirit. 514 00:36:57,823 --> 00:37:01,243 And I think I know which one, so come on. 515 00:37:11,753 --> 00:37:14,172 - Where are you going, Aviva? - Go away! 516 00:37:14,339 --> 00:37:18,176 I don't want anything to do with you. I don't wanna be a witch anymore. 517 00:37:18,343 --> 00:37:20,554 But you haven't finished what we started. 518 00:37:20,721 --> 00:37:23,265 But I'm hurting people! Don't you understand? 519 00:37:23,432 --> 00:37:27,602 First Aunt Jackie, now Phoebe. I have to leave. 520 00:37:27,769 --> 00:37:30,188 Aren't you going to say goodbye first? 521 00:37:31,189 --> 00:37:33,024 Touch the mirror, Aviva. 522 00:37:33,608 --> 00:37:36,862 It's okay. I'm not upset. 523 00:37:37,028 --> 00:37:40,532 Touch the mirror, and I'll go away too. 524 00:37:53,461 --> 00:37:55,839 Hello, Aviva. 525 00:37:57,048 --> 00:37:59,509 Kali, Kali, Kali... 526 00:37:59,676 --> 00:38:00,885 There, there. 527 00:38:01,052 --> 00:38:03,346 "An evil sorceress cursed into her own dimension, 528 00:38:03,513 --> 00:38:06,141 she appears in reflections and has the power to possess..." 529 00:38:06,307 --> 00:38:08,768 "Innocents and uses them as pawns to steal a witch's power." 530 00:38:08,935 --> 00:38:10,395 Wait, I don't understand. 531 00:38:10,562 --> 00:38:13,565 So she was using Aviva to try and turn us into bad witches? 532 00:38:13,731 --> 00:38:15,733 Does it say anything about how to get rid of her? 533 00:38:15,900 --> 00:38:17,944 Yeah, to get rid of her, shatter her reflection. 534 00:38:18,111 --> 00:38:20,572 However the hell we do that. Here. 535 00:38:22,031 --> 00:38:24,409 - Aviva. - Hello, Phoebe. 536 00:38:24,576 --> 00:38:27,203 - How's the arm? - You're not Aviva. 537 00:38:27,495 --> 00:38:29,205 You're not kidding. 538 00:38:33,167 --> 00:38:35,920 - Phoebe, help me! - Never mind. 539 00:38:41,884 --> 00:38:43,803 My powers are greater than yours, Prue. 540 00:38:43,970 --> 00:38:45,722 It's only a matter of time. 541 00:38:45,888 --> 00:38:48,558 - Time. Piper, that's it. Freeze her. - Aviva doesn't freeze. 542 00:38:48,724 --> 00:38:49,767 Yeah, but Kali will. 543 00:38:52,478 --> 00:38:53,980 No! 544 00:39:02,613 --> 00:39:05,241 Prue, the mirror. Get her to the mirror. 545 00:39:08,494 --> 00:39:10,079 No, no! 546 00:39:21,841 --> 00:39:23,467 No, no! 547 00:39:29,849 --> 00:39:31,642 Thanks for the dress. 548 00:39:31,809 --> 00:39:33,978 No problem. It's Prue's. 549 00:39:34,937 --> 00:39:39,024 - All set? - Yeah, I'm all set. 550 00:39:40,234 --> 00:39:42,027 You okay? 551 00:39:43,070 --> 00:39:47,199 I don't think looking into a mirror is ever gonna be the same. 552 00:39:47,366 --> 00:39:50,703 Yeah, well, the demon's gone, Aviva. Forever. 553 00:39:50,869 --> 00:39:54,790 Yeah, well, unfortunately all the other ones remain. 554 00:39:56,500 --> 00:39:59,545 - It's so hard. - Oh, I know. 555 00:40:00,170 --> 00:40:02,506 It was hard for me too when I was your age. 556 00:40:03,590 --> 00:40:05,968 - Yeah? - Are you kidding? 557 00:40:06,135 --> 00:40:09,513 These are the hardest years of your life. 558 00:40:09,680 --> 00:40:14,518 The one thing I learned is you just gotta be yourself. 559 00:40:14,852 --> 00:40:17,980 It's easy for you to say. What if yourself sucks? 560 00:40:18,480 --> 00:40:20,357 Well, you don't have to worry about that. 561 00:40:21,775 --> 00:40:25,112 No, Aviva, I'm serious. You are a great kid. 562 00:40:25,279 --> 00:40:28,323 I could totally see us hanging out together in school. 563 00:40:28,490 --> 00:40:31,076 A couple of troublemakers. 564 00:40:31,410 --> 00:40:35,247 I'm really gonna miss being a witch and having powers 565 00:40:35,414 --> 00:40:38,667 - and having sisters. - Yeah, well, you've got your mom. 566 00:40:38,834 --> 00:40:41,837 And your aunt will be home from the hospital tomorrow. 567 00:40:43,213 --> 00:40:45,048 Okay, now remember, 568 00:40:45,215 --> 00:40:48,677 do not tell anyone about us Halliwell sisters, all right? 569 00:40:48,844 --> 00:40:50,053 It's just our little secret. 570 00:40:50,220 --> 00:40:53,014 - I promise. - Okay. 571 00:41:08,029 --> 00:41:10,657 - Hey. - Hey. 572 00:41:11,408 --> 00:41:13,702 - Can we talk? - Is there really anything to talk about? 573 00:41:13,868 --> 00:41:15,495 Andy. 574 00:41:16,413 --> 00:41:18,540 - I'm sorry. - So am I. 575 00:41:19,207 --> 00:41:20,416 What do you mean by that? 576 00:41:20,583 --> 00:41:22,836 Oh, come on, who are we kidding? I mean, let's face it. 577 00:41:23,002 --> 00:41:25,797 One of us is more interested in this relationship than the other. 578 00:41:25,964 --> 00:41:27,131 - That's not true. - Isn't it? 579 00:41:27,298 --> 00:41:29,759 How come I'm always the one left standing there like a jerk? 580 00:41:29,926 --> 00:41:32,053 - I can explain. - No, you can't. 581 00:41:32,637 --> 00:41:34,597 Or you won't. 582 00:41:39,269 --> 00:41:42,021 Damn it, Prue, I still love you. 583 00:41:42,188 --> 00:41:46,234 I'm not saying you have to explain it all to me, Prue. That's your prerogative. 584 00:41:46,401 --> 00:41:48,528 All I'm saying is... 585 00:41:51,155 --> 00:41:53,116 ...it hurts that you don't trust me enough. 586 00:41:53,324 --> 00:41:54,784 I do trust you, Andy. 587 00:41:56,327 --> 00:41:59,539 It has nothing to do with you. It's just... 588 00:42:01,666 --> 00:42:05,127 It's just something that I don't know if I can ever share with anybody. 589 00:42:05,628 --> 00:42:08,381 Well, I hope that's not true for your sake. 590 00:42:09,590 --> 00:42:12,635 All I know is there's nothing more I can say or do to reassure you 591 00:42:12,927 --> 00:42:15,304 that I'm there for you. 592 00:42:19,934 --> 00:42:20,977 Andy. 593 00:42:24,772 --> 00:42:26,899 Are you saying that you don't wanna see me anymore? 594 00:42:27,066 --> 00:42:29,735 I don't know what I want anymore. 46315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.