Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,812 --> 00:00:17,751
[music]
4
00:00:17,785 --> 00:00:20,121
Nora >> And you've just
been listening to Tchaikovsky's
5
00:00:20,154 --> 00:00:24,192
Serenade for Strings.
6
00:00:24,225 --> 00:00:26,760
And if you love Tchaikovsky
as much as I do, please join me
7
00:00:26,794 --> 00:00:31,232
tonight as I talk about this
most romantic of composers
8
00:00:31,265 --> 00:00:35,369
in the opening lecture
of this symphony season.
9
00:00:35,403 --> 00:00:37,338
Looking forward
to seeing you there.
10
00:00:37,371 --> 00:00:43,377
This has been Preludes
with Nora Flannery on WKRA.
11
00:00:43,411 --> 00:00:45,413
[switch clicks off]
12
00:00:45,446 --> 00:00:47,381
Reggie >> You're off.
Nora >> And I'm out of here.
13
00:00:47,415 --> 00:00:50,818
>> All right, sweetie.
Be good then.
14
00:00:50,851 --> 00:00:56,124
>> All right, see you tomorrow.
15
00:00:56,157 --> 00:00:59,127
Hello?
No, no.
16
00:00:59,160 --> 00:01:01,162
I'm just doing the
pre concert talk.
17
00:01:01,195 --> 00:01:03,297
I think I can make it.
By 8:30?
18
00:01:03,331 --> 00:01:06,267
No problem.
What?
19
00:01:06,300 --> 00:01:08,169
No, I'm excited.
It's a good angle...
20
00:01:08,202 --> 00:01:10,838
classical music critic
goes to a country concert.
21
00:01:10,871 --> 00:01:12,873
It'll be fun.
And if it gets you
22
00:01:12,906 --> 00:01:17,111
to hire me
for more reviews, great!
23
00:01:17,145 --> 00:01:20,214
Well, that's almost a yes.
Okay, thanks for thinking
24
00:01:20,248 --> 00:01:22,583
of me.
Bye.
25
00:01:22,616 --> 00:01:25,886
So Nadezhda von Meck spills her
guts to him in long letters,
26
00:01:25,919 --> 00:01:30,491
no doubt nurtures untold
numbers of fantasies about him,
27
00:01:30,524 --> 00:01:33,727
and supports Tchaikovsky by
sending him 6000 rubles a year,
28
00:01:33,761 --> 00:01:35,463
and yet she insists on having
no social interaction
29
00:01:35,496 --> 00:01:41,769
with him at all.
Why?
30
00:01:41,802 --> 00:01:45,339
[click]
31
00:01:45,373 --> 00:01:50,244
Well, maybe it wasn't
such a bad idea after all.
32
00:01:50,278 --> 00:01:52,313
Nadezhda was his benefactress
but she was also
33
00:01:52,346 --> 00:01:55,649
a tireless listener
with whom Tchaikovsky shared
34
00:01:55,683 --> 00:02:00,321
more of himself than anyone.
35
00:02:00,354 --> 00:02:02,323
[click]
36
00:02:02,356 --> 00:02:05,593
[footsteps]
37
00:02:08,429 --> 00:02:16,404
[piano music]
38
00:02:16,437 --> 00:02:18,506
Tchaikovsky himself
conducted the Pathรฉtique
39
00:02:18,539 --> 00:02:25,746
on October 28, 1893,
in St. Petersburg.
40
00:02:25,779 --> 00:02:29,350
Three days later...
[piano music]
41
00:02:29,383 --> 00:02:32,353
some say from cholera...
[piano music]
42
00:02:32,386 --> 00:02:35,623
others say it was suicide...
43
00:02:35,656 --> 00:02:37,591
he was dead.
44
00:02:37,625 --> 00:02:43,897
[piano music]
45
00:02:43,931 --> 00:02:47,468
[music]
46
00:02:47,501 --> 00:02:49,503
The Pathรฉtique may
be the most melancholy
47
00:02:49,537 --> 00:02:51,539
of all the great symphonies.
48
00:02:51,572 --> 00:02:53,807
And I believe for Tchaikovsky
it captured the sadness of what
49
00:02:53,841 --> 00:02:56,310
would never be for him -
50
00:02:56,344 --> 00:02:59,647
a full and honest love.
51
00:02:59,680 --> 00:03:03,417
[music]
52
00:03:03,451 --> 00:03:06,787
So tonight I hope you'll enjoy
Peter Ilyich Tchaikovsky's
53
00:03:06,820 --> 00:03:09,657
Symphony No. 6, the Pathรฉtique.
54
00:03:09,690 --> 00:03:15,796
[applause]
55
00:03:15,829 --> 00:03:23,537
[classical music]
56
00:03:23,571 --> 00:03:31,679
[rocking country and western]
57
00:03:31,712 --> 00:03:34,815
[sings] "Been so long
out on the road
58
00:03:34,848 --> 00:03:38,286
Put so many miles
on this old Prevost
59
00:03:38,319 --> 00:03:40,554
You're the best thing
I've seen in some time
60
00:03:40,588 --> 00:03:45,959
Sweet champagne
after months of cheap wine
61
00:03:45,993 --> 00:03:51,599
It's been so nice
knowin' ya...
62
00:03:51,632 --> 00:03:59,006
It's been so nice
knowin' ya.
63
00:03:59,039 --> 00:04:01,675
You know it hurts
to say goodbye
64
00:04:01,709 --> 00:04:03,711
But I got
a bottle of Jack
65
00:04:03,744 --> 00:04:05,746
and my D45
66
00:04:05,779 --> 00:04:08,849
Singing Hank Williams songs
as we roll down the road
67
00:04:08,882 --> 00:04:14,021
I'm gonna miss you baby
But I got to go
68
00:04:14,054 --> 00:04:19,593
It's been so nice
knowin' ya..."
69
00:04:19,627 --> 00:04:21,595
Come on!
70
00:04:21,629 --> 00:04:34,342
[music]
71
00:04:34,375 --> 00:04:36,644
>> I love you, Jamie!
72
00:04:36,677 --> 00:04:40,514
[music]
>> We love you, Jamie!
73
00:04:40,548 --> 00:04:42,750
>> Hang on for a second, guys.
I'm really sorry about that.
74
00:04:42,783 --> 00:04:45,653
I've just got to talk
to these girls right here.
75
00:04:45,686 --> 00:04:48,822
Now, what did
I hear you say, ladies?
76
00:04:48,856 --> 00:04:50,658
Oh, come on, don't be shy.
77
00:04:50,691 --> 00:04:53,661
Did I hear you say you love me?
78
00:04:53,694 --> 00:04:55,796
>> We love you.
79
00:04:55,829 --> 00:04:57,965
>> How do you know
I'm the one for you?
80
00:04:57,998 --> 00:05:00,634
>> It doesn't matter!
We love you!
81
00:05:00,668 --> 00:05:03,371
>> Come on, ladies,
it does matter.
82
00:05:03,404 --> 00:05:05,339
[music]
83
00:05:05,373 --> 00:05:08,642
[sings] "Don't give
your love away-hey."
84
00:05:08,676 --> 00:05:11,712
[excited screaming audience]
85
00:05:11,745 --> 00:05:16,049
"Just listen to your heart"
86
00:05:16,083 --> 00:05:18,386
[excited screaming...]
87
00:05:18,419 --> 00:05:22,890
"Find a love
that's gonna stay-hey.
88
00:05:22,923 --> 00:05:28,629
Don't give your
love away-ay.
89
00:05:28,662 --> 00:05:32,733
Some folks say
that love
90
00:05:32,766 --> 00:05:36,804
is like a river
91
00:05:36,837 --> 00:05:42,476
The way it flows..."
92
00:05:42,510 --> 00:05:46,079
[music fades...]
93
00:05:46,113 --> 00:05:48,582
Manager >> Come on, boys.
Catch some flash bulbs.
94
00:05:48,616 --> 00:05:56,690
[excited crowd noise]
[camera shutters click]
95
00:05:56,724 --> 00:05:58,659
Nora >> Mr. Derringer!
Jamie >> Mister Derringer?
96
00:05:58,692 --> 00:06:00,694
Nora >> Mr. Derringer,
I loved Lonely Star.
97
00:06:00,728 --> 00:06:02,663
Did you borrow the structure
from Bach's Chacome
98
00:06:02,696 --> 00:06:04,698
by any chance?
>> No.
99
00:06:04,732 --> 00:06:08,702
[excited crowd voices]
100
00:06:08,736 --> 00:06:12,573
Jamie >> She's all right
to come in, just her.
101
00:06:12,606 --> 00:06:14,942
>> Hey, you, from the Herald,
102
00:06:14,975 --> 00:06:17,611
Mr. Derringer would like you
to join us.
103
00:06:17,645 --> 00:06:19,980
He said to let you,
and only you, in.
104
00:06:20,013 --> 00:06:22,483
Come on.
Crowd voices >> What about us?
105
00:06:22,516 --> 00:06:24,485
>> Hey man, thanks for nothing!
Manager >> Close it up.
106
00:06:24,518 --> 00:06:34,528
[background C & W music]
107
00:06:34,562 --> 00:06:45,639
[background C & W music]
108
00:06:45,673 --> 00:06:47,641
>> Bach, huh?
>> Yeah.
109
00:06:47,675 --> 00:06:52,946
There's a theory.
Gets them every time.
110
00:06:52,980 --> 00:06:55,516
Look, I was hoping I could
ask you some questions.
111
00:06:55,549 --> 00:06:56,750
Manager >> Hey,
it's a done deal!
112
00:06:56,784 --> 00:06:59,887
The Japan tour is definitely on.
113
00:06:59,920 --> 00:07:02,189
>> All right!
Sushi!
114
00:07:02,222 --> 00:07:04,492
>> Oh, and a lot of it, huh?
Hey, look,
115
00:07:04,525 --> 00:07:05,626
I'll catch you later, man.
I'm going to go upstairs and
116
00:07:05,659 --> 00:07:09,196
talk to the merchandizing folks
about new receipts.
117
00:07:09,229 --> 00:07:11,198
See how we did tonight.
>> All right.
118
00:07:11,231 --> 00:07:13,501
>> Good show, huh?
Good show!
119
00:07:13,534 --> 00:07:16,770
Ow-ow-ow-eeee...
Everyone >> Whoooooo....!
120
00:07:16,804 --> 00:07:23,076
>> You know it, man!
Yeah, love it, love it.
121
00:07:23,110 --> 00:07:25,178
>> That was interesting.
122
00:07:25,212 --> 00:07:27,781
>> Yeah, Moon Shout Hal.
Just be thankful
123
00:07:27,815 --> 00:07:32,553
it was a short one.
124
00:07:32,586 --> 00:07:34,655
Say, you're not like the usual
guy that's hangin' around.
125
00:07:34,688 --> 00:07:36,657
Did he get fired?
126
00:07:36,690 --> 00:07:39,927
>> No, it's a cross-cultural
sort of thing.
127
00:07:39,960 --> 00:07:43,531
I cover this, the pop critic
covers Shostakovich.
128
00:07:43,564 --> 00:07:45,833
>> Yeah, I get it...
a gimmick.
129
00:07:45,866 --> 00:07:47,868
>> No, I wouldn't say
it's a gimmick exactly.
130
00:07:47,901 --> 00:07:49,870
>> I don't read music,
incidentally, so there's
131
00:07:49,903 --> 00:07:51,805
no way I could have borrowed
from that piece
132
00:07:51,839 --> 00:07:53,841
you were talking about.
133
00:07:53,874 --> 00:07:55,876
>> Of course not.
What I meant was that it
134
00:07:55,909 --> 00:08:00,247
was a springboard, a creative
inspiration or something.
135
00:08:00,280 --> 00:08:02,249
Look, I'm not sure
I introduced myself.
136
00:08:02,282 --> 00:08:04,217
I'm Nora Flannery,
I'm from the Herald.
137
00:08:04,251 --> 00:08:06,253
I would really like
to interview you.
138
00:08:06,286 --> 00:08:08,221
>> Nora?
>> Flannery.
139
00:08:08,255 --> 00:08:11,559
>> Nora Flannery.
Have you got a car?
140
00:08:11,592 --> 00:08:15,529
[background music]
141
00:08:15,563 --> 00:08:21,735
I'm just so sick of limos and
busses and planes and drivers.
142
00:08:21,769 --> 00:08:22,936
>> It sounds like you've got
a lot more of that coming up.
143
00:08:22,970 --> 00:08:27,274
>> Asia.
You know how big Asia is?
144
00:08:27,307 --> 00:08:29,242
>> It's very big.
145
00:08:29,276 --> 00:08:31,879
>> I'm never going to see the
inside of my house again.
146
00:08:31,912 --> 00:08:35,616
[beep, beep car lock]
That's your car?
147
00:08:35,649 --> 00:08:37,851
Shoot, I didn't think
you'd have a decent ride.
148
00:08:37,885 --> 00:08:41,088
>> I have to drive.
It's my vice.
149
00:08:41,121 --> 00:08:43,924
I've got to admit,
I like speed.
150
00:08:43,957 --> 00:08:45,926
>> Just being able to get
in your own car
151
00:08:45,959 --> 00:08:47,928
and drive wherever the hell
you want without thousands
152
00:08:47,961 --> 00:08:50,998
of people following you...
You have no idea.
153
00:08:51,031 --> 00:08:54,902
>> Can you walk a straight line?
154
00:08:54,935 --> 00:08:57,938
>> What are you, a cop?
155
00:08:57,971 --> 00:09:02,209
>> If you can prove to me
you're not drunk, you can drive.
156
00:09:02,242 --> 00:09:05,646
>> Lady, believe me, you will
know when I'm drunk.
157
00:09:05,679 --> 00:09:09,917
[slow measured footsteps]
158
00:09:09,950 --> 00:09:12,920
I could do that
on the back of a bull.
159
00:09:12,953 --> 00:09:14,888
[jingle of keys]
160
00:09:14,922 --> 00:09:17,057
>> Rodeo?
>> Yes, ma'am.
161
00:09:17,090 --> 00:09:20,160
[footsteps]
162
00:09:20,193 --> 00:09:22,763
Wait, hang on a sec.
163
00:09:22,796 --> 00:09:24,732
>> No, no, no, no.
>> Oh, no, come on.
164
00:09:24,765 --> 00:09:28,101
Don't be silly.
165
00:09:28,135 --> 00:09:29,937
>> Mm...scent of suede,
it takes me back.
166
00:09:29,970 --> 00:09:31,905
>> Oh, yeah?
To what?
167
00:09:31,939 --> 00:09:35,709
Your high school boyfriend?
168
00:09:35,743 --> 00:09:39,146
Yeah, I've heard it before.
What can I say?
169
00:09:39,179 --> 00:09:41,148
I guess I'm just
a walking clichรฉ.
170
00:09:41,181 --> 00:09:43,183
>> Trust me, it's
not a bad thing.
171
00:09:43,216 --> 00:09:45,786
That boy was cute.
172
00:09:45,819 --> 00:09:55,829
[music]
173
00:09:55,863 --> 00:10:05,873
[music]
174
00:10:05,906 --> 00:10:10,944
[music]
175
00:10:10,978 --> 00:10:12,946
Jamie >> Hotel bar's going
to be okay with you?
176
00:10:12,980 --> 00:10:14,948
It's the quietest place in town.
177
00:10:14,982 --> 00:10:17,350
Nora >> It's fine.
178
00:10:17,384 --> 00:10:19,352
>> How's that?
>> Okay.
179
00:10:19,386 --> 00:10:23,957
>> Oh, I got that for you.
>> Thank you.
180
00:10:23,991 --> 00:10:28,361
Jamie >> Howdy.
What are you having?
181
00:10:28,395 --> 00:10:32,700
>> Oh, white wine,
Pinot Grisio please.
182
00:10:32,733 --> 00:10:36,670
>> I'll have a double JD
straight up, thanks.
183
00:10:36,704 --> 00:10:38,071
>> So, I guess we should start.
Do you mind if I record this?
184
00:10:38,105 --> 00:10:40,073
>> Wow! I can't believe
you're sitting right here!
185
00:10:40,107 --> 00:10:42,075
You were awesome tonight!
186
00:10:42,109 --> 00:10:46,246
>> Thank you, I appreciate it.
You all have a good night now.
187
00:10:46,279 --> 00:10:48,248
>> Hey, do me a favour.
188
00:10:48,281 --> 00:10:50,984
Sign my baby's t-shirt
for me, will you?
189
00:10:51,018 --> 00:10:53,353
Sign it, or skin,
anywhere, just go ahead.
190
00:10:53,386 --> 00:10:56,223
>> I'm really sorry, but
I'm off duty for the night.
191
00:10:56,256 --> 00:10:58,225
>> Oh, no way.
192
00:10:58,258 --> 00:11:00,260
Oh come on,
don't be like that.
193
00:11:00,293 --> 00:11:02,262
We paid a lot of money
to see you.
194
00:11:02,295 --> 00:11:04,431
>> I hope you had a good time.
Have a good night.
195
00:11:04,464 --> 00:11:07,167
>> Look, you're sitting here
doing exactly nothing, man.
196
00:11:07,200 --> 00:11:10,003
Now don't be a jerk.
Sign the shirt.
197
00:11:10,037 --> 00:11:14,041
>> Maybe after we do the
interview or something.
198
00:11:14,074 --> 00:11:17,845
>> What?
No time for your fans?
199
00:11:17,878 --> 00:11:19,880
You know what?
You suck big time anyways.
200
00:11:19,913 --> 00:11:21,882
The only reason I went is
'cause my cousin gave me
201
00:11:21,915 --> 00:11:25,018
the tickets, hot shot.
[crash, rattle of glasses]
202
00:11:25,052 --> 00:11:29,022
>> Leave...me...alone.
203
00:11:29,056 --> 00:11:32,059
[background music]
204
00:11:32,092 --> 00:11:37,030
>> Congratulations,
I guess you got your story.
205
00:11:37,064 --> 00:11:39,032
[music]
206
00:11:39,066 --> 00:11:41,034
Guy >> Did you see that?
Someone should call the cops!
207
00:11:41,068 --> 00:11:42,936
Girl >> Did he hurt you?
Did he?
208
00:11:42,970 --> 00:11:45,038
Guy >> You're lucky
I don't sue you.
209
00:11:45,072 --> 00:11:47,040
Girl >> It's okay.
Come on.
210
00:11:47,074 --> 00:11:54,214
[music]
211
00:11:56,083 --> 00:11:59,052
[elevator ding!]
[doors slide open]
212
00:11:59,086 --> 00:12:08,061
[distant Hank Williams music]
213
00:12:08,095 --> 00:12:11,231
[doors slide closed]
[knock, knock]
214
00:12:11,264 --> 00:12:13,466
[door squeaks open]
215
00:12:13,500 --> 00:12:18,005
[Hank Williams music]
216
00:12:18,038 --> 00:12:21,108
>> Hello.
Jamie?
217
00:12:21,141 --> 00:12:31,151
[Hank Williams music]
218
00:12:31,184 --> 00:12:40,093
[Hank Williams music]
219
00:12:40,127 --> 00:12:42,262
>> Hey.
220
00:12:42,295 --> 00:12:44,264
>> Sorry.
I just...
221
00:12:44,297 --> 00:12:47,234
I just realized
I still had your jacket.
222
00:12:47,267 --> 00:12:51,538
[Hank Williams music]
223
00:12:51,571 --> 00:12:54,574
>> Oh, thanks.
224
00:12:54,607 --> 00:13:00,881
[music]
225
00:13:00,914 --> 00:13:05,385
>> Listen...
226
00:13:05,418 --> 00:13:08,155
I'm not going to write about
what happened at the bar.
227
00:13:08,188 --> 00:13:10,223
>> You're not?
228
00:13:10,257 --> 00:13:13,526
>> No, I'm not.
229
00:13:13,560 --> 00:13:15,863
I'm interested in your music.
230
00:13:15,896 --> 00:13:17,564
>> Yeah?
231
00:13:17,597 --> 00:13:20,600
>> And I'm interested in you.
232
00:13:20,633 --> 00:13:25,272
For an interview, I mean.
Um...
233
00:13:25,305 --> 00:13:30,010
What happened back there,
that wasn't fair.
234
00:13:30,043 --> 00:13:33,313
>> I still feel bad.
235
00:13:33,346 --> 00:13:35,515
Well, hey, come on in.
Get on in here.
236
00:13:35,548 --> 00:13:38,018
You want an interview,
I want to give you an interview.
237
00:13:38,051 --> 00:13:40,020
Have a seat.
Let me get some clothes,
238
00:13:40,053 --> 00:13:42,022
all right?
Sit.
239
00:13:42,055 --> 00:13:44,157
Sit down.
240
00:13:44,191 --> 00:13:53,166
[music]
241
00:13:53,200 --> 00:13:56,103
>> What'll you have?
242
00:13:56,136 --> 00:13:58,171
>> Nothing.
I'm fine.
243
00:13:58,205 --> 00:14:00,607
>> Oh, come on.
You got to have something.
244
00:14:00,640 --> 00:14:02,575
I mean I got everything.
245
00:14:02,609 --> 00:14:04,611
A professional perk
you might say.
246
00:14:04,644 --> 00:14:07,180
>> I'm good.
247
00:14:07,214 --> 00:14:11,919
>> Oh, you got to try this.
I mean, this is a nice one.
248
00:14:11,952 --> 00:14:16,456
It's a red and it's real dry.
249
00:14:16,489 --> 00:14:20,193
Stylish, like you.
>> Thank you.
250
00:14:20,227 --> 00:14:24,331
>> Cheers.
[glasses clink]
251
00:14:24,364 --> 00:14:29,002
>> Ahhh...
Well, sit down.
252
00:14:29,036 --> 00:14:32,105
>> Hm.
You know wine.
253
00:14:32,139 --> 00:14:34,074
>> Well, you could at least
try to keep the surprise
254
00:14:34,107 --> 00:14:35,208
out of your voice.
255
00:14:35,242 --> 00:14:40,981
>> Sorry.
256
00:14:41,014 --> 00:14:43,183
So I guess we should start
257
00:14:43,216 --> 00:14:46,253
by talking about your
first set tonight.
258
00:14:46,286 --> 00:14:48,255
It was, um...
259
00:14:48,288 --> 00:14:50,257
>> What?
>> Um...
260
00:14:50,290 --> 00:14:53,560
My tape recorder,
I left it in the bar.
261
00:14:53,593 --> 00:14:55,362
I'll go get it.
262
00:14:55,395 --> 00:15:01,969
>> That place will
be closed by now.
263
00:15:02,002 --> 00:15:05,105
>> I'll take notes then.
264
00:15:05,138 --> 00:15:07,407
>> Whatever blows up your skirt.
265
00:15:07,440 --> 00:15:10,110
>> Is this the way you
show me you're not a jerk?
266
00:15:10,143 --> 00:15:12,512
>> I'm sorry.
It just happens sometimes
267
00:15:12,545 --> 00:15:16,183
when I open my mouth.
>> Hm!
268
00:15:16,216 --> 00:15:21,121
>> Okay, well, here we go.
269
00:15:21,154 --> 00:15:25,025
Classical music critic
meets a Country bad ass.
270
00:15:25,058 --> 00:15:28,061
First question.
271
00:15:28,095 --> 00:15:30,163
>> So you don't know
music theory,
272
00:15:30,197 --> 00:15:33,066
you don't read a note,
273
00:15:33,100 --> 00:15:34,401
and yet you've written
some of the most popular
274
00:15:34,434 --> 00:15:37,604
country music songs
in the past few years.
275
00:15:37,637 --> 00:15:39,572
How do you do it?
276
00:15:39,606 --> 00:15:41,308
>> Well...
277
00:15:41,341 --> 00:15:44,611
I taught myself guitar.
278
00:15:44,644 --> 00:15:48,315
I'd sit in my room for
hours on end playing chords.
279
00:15:48,348 --> 00:15:50,683
I listened to a lot of music...
280
00:15:50,717 --> 00:15:53,153
Merle Haggard, Johnny Cash.
281
00:15:53,186 --> 00:15:56,256
You know, the real
old story-tellers.
282
00:15:56,289 --> 00:16:01,428
Turns out I could just hear it
once, and play it right back.
283
00:16:01,461 --> 00:16:03,396
>> That's a real gift.
284
00:16:03,430 --> 00:16:05,432
>> Yeah, or a real curse.
285
00:16:05,465 --> 00:16:09,469
>> Why?
286
00:16:09,502 --> 00:16:11,304
Do you think things have
to be hard to be worthwhile?
287
00:16:11,338 --> 00:16:14,574
>> Well, what's hard
is everything else
288
00:16:14,607 --> 00:16:17,310
besides playing guitar.
289
00:16:17,344 --> 00:16:20,347
You get into this business
to avoid responsibility.
290
00:16:20,380 --> 00:16:23,750
Pretty soon it's like every
second of every day
291
00:16:23,783 --> 00:16:27,020
is scheduled.
292
00:16:27,054 --> 00:16:29,056
The music is just
an excuse for the business
293
00:16:29,089 --> 00:16:32,592
when it's supposed to be
the other way around.
294
00:16:32,625 --> 00:16:36,596
Hey, what am I whining about?
295
00:16:36,629 --> 00:16:41,201
Whenever I want
I can pick up a guitar
296
00:16:41,234 --> 00:16:44,237
and play this.
297
00:16:44,271 --> 00:16:54,281
[classical guitar music]
298
00:16:54,314 --> 00:17:06,526
[classical guitar music]
299
00:17:06,559 --> 00:17:09,629
>> The Chacome.
You do know it.
300
00:17:09,662 --> 00:17:16,636
>> Yeah, well I heard it once.
301
00:17:16,669 --> 00:17:18,638
Here, you play a song.
302
00:17:18,671 --> 00:17:21,174
>> No, I should go.
303
00:17:21,208 --> 00:17:23,176
It's getting late.
>> No, I played for you,
304
00:17:23,210 --> 00:17:25,178
you gotta play for me.
Gotta play our roles.
305
00:17:25,212 --> 00:17:27,147
>> I don't play the guitar.
>> You have no choice.
306
00:17:27,180 --> 00:17:30,317
[laughter]
307
00:17:30,350 --> 00:17:32,785
>> Okay.
308
00:17:32,819 --> 00:17:39,392
Okay...
309
00:17:39,426 --> 00:17:49,436
[hums and strums gently]
310
00:17:49,469 --> 00:17:59,479
[hums and strums gently]
311
00:17:59,512 --> 00:18:09,456
[hums and strums gently]
312
00:18:09,489 --> 00:18:17,564
[hums and strums gently]
313
00:18:17,597 --> 00:18:20,567
>> That was real pretty.
That was real nice.
314
00:18:20,600 --> 00:18:25,772
>> Yeah...a couple of lessons
in fifth grade.
315
00:18:25,805 --> 00:18:30,310
>> Yeah?
316
00:18:30,343 --> 00:18:31,578
You know you got
the G7 a little wrong.
317
00:18:31,611 --> 00:18:34,514
>> Oh.
318
00:18:34,547 --> 00:18:41,454
>> That's all right.
I'll show you.
319
00:18:41,488 --> 00:18:43,456
You ready?
>> Yeah, okay.
320
00:18:43,490 --> 00:18:46,559
>> Lesson One.
>> All right.
321
00:18:46,593 --> 00:18:48,595
>> Got to get your posture
right.
322
00:18:48,628 --> 00:18:50,597
>> Which is it?
This one?
323
00:18:50,630 --> 00:18:53,900
>> Yeah, you want
to get your index finger
324
00:18:53,933 --> 00:18:56,336
over the fret like that.
Try that.
325
00:18:56,369 --> 00:18:58,571
>> Okay.
[discordant strum]
326
00:18:58,605 --> 00:19:00,607
What's going on with
your finger right there?
327
00:19:00,640 --> 00:19:02,609
>> I don't know.
>> You got to relax it.
328
00:19:02,642 --> 00:19:04,611
>> Okay. Okay.
>> Just relax.
329
00:19:04,644 --> 00:19:06,613
[strum]
330
00:19:06,646 --> 00:19:08,615
>> You got to relax
your forearm, too.
331
00:19:08,648 --> 00:19:10,617
Tuck your shoulder
a little forward.
332
00:19:10,650 --> 00:19:12,485
Give you a little more length.
333
00:19:12,519 --> 00:19:14,454
>> Like that?
[guitar strum]
334
00:19:14,487 --> 00:19:19,359
>> You don't know what relax is.
You're not relaxing.
335
00:19:19,392 --> 00:19:29,402
[music]
336
00:19:29,436 --> 00:19:39,446
[music]
337
00:19:39,479 --> 00:19:47,920
[music]
338
00:19:47,954 --> 00:19:51,858
>> I'm not sure this
is at all professional.
339
00:19:51,891 --> 00:19:55,462
>> Yeah.
340
00:19:55,495 --> 00:20:02,001
[music]
341
00:20:02,034 --> 00:20:04,671
Yeah.
342
00:20:04,704 --> 00:20:16,549
[music]
343
00:20:16,583 --> 00:20:18,785
>> What does that mean anyway?
344
00:20:18,818 --> 00:20:20,953
Professional?
345
00:20:20,987 --> 00:20:30,997
[music]
346
00:20:31,030 --> 00:20:41,841
[music]
347
00:20:41,874 --> 00:20:43,710
[door bangs open]
>> Good morning, love birds!
348
00:20:43,743 --> 00:20:45,712
Hey, Jamie, come on, let's go,
349
00:20:45,745 --> 00:20:48,881
Let's go buddy, get them up.
The bus leaves in ten minutes.
350
00:20:48,915 --> 00:20:51,684
Hey! Hey! Up!
Are you there?
351
00:20:51,718 --> 00:20:55,322
>> What is going on?
>> Oh, there's my boy.
352
00:20:55,355 --> 00:20:57,357
Come on, come on.
353
00:20:57,390 --> 00:20:59,726
I'm sorry, darling.
He's a notoriously hard sleeper.
354
00:20:59,759 --> 00:21:03,730
It's the only way we can
get his ass on the bus.
355
00:21:03,763 --> 00:21:06,065
Oh, it's you.
356
00:21:06,098 --> 00:21:08,335
Well, I am sorry.
All the ladies hate it.
357
00:21:08,368 --> 00:21:10,337
But truth is, we got a gig
in Baltimore tonight
358
00:21:10,370 --> 00:21:12,339
and we got to go.
Let's go, man, come on.
359
00:21:12,372 --> 00:21:14,407
You all right?
>> Yeah.
360
00:21:14,441 --> 00:21:16,376
>> Okay, let's go.
361
00:21:16,409 --> 00:21:19,412
>> I got to go.
I had a lovely time.
362
00:21:19,446 --> 00:21:21,881
>> We're late.
Come on.
363
00:21:21,914 --> 00:21:27,754
"It's been so nice knowing you."
Wha-hoo.
364
00:21:27,787 --> 00:21:32,992
[slam!]
Ahhh...!
365
00:21:33,025 --> 00:21:37,764
[laughs]
366
00:21:39,566 --> 00:21:45,972
Nora >> This is WKRA 97.1 FM
where classical music lives.
367
00:21:46,005 --> 00:21:48,908
I'm Nora Flannery, your host
for Preludes coming to you each
368
00:21:48,941 --> 00:21:52,445
day from 6:00 to 11:00 a.m.
on your morning drive.
369
00:21:52,479 --> 00:21:54,414
Okay?
370
00:21:54,447 --> 00:21:56,449
>> Come on, I could have charged
admission for that one.
371
00:21:56,483 --> 00:21:58,451
I could have charged admission.
I loved it, and, might I add,
372
00:21:58,485 --> 00:22:00,420
you are punishing
that dress young lady.
373
00:22:00,453 --> 00:22:02,455
You've really, uh...
374
00:22:02,489 --> 00:22:03,790
You're really filling out.
375
00:22:03,823 --> 00:22:07,026
>> You must have been one major
pain in the ass in junior high.
376
00:22:07,059 --> 00:22:09,962
>> Maybe just a little.
377
00:22:09,996 --> 00:22:11,964
>> So, Sylvie from the
Paris Quartet called back.
378
00:22:11,998 --> 00:22:13,966
She was looking for
a phone number for Carl, uh...
379
00:22:14,000 --> 00:22:15,968
What's his last name?
>> Tillmans.
380
00:22:16,002 --> 00:22:18,037
>> Tillmans?
And she said he's in Milan
381
00:22:18,070 --> 00:22:20,006
with the opera.
>> See if someone can track
382
00:22:20,039 --> 00:22:22,108
him down because he was
supposed to send me his
383
00:22:22,141 --> 00:22:25,445
Schoenberg recordings for my
lecture on atonal structure.
384
00:22:25,478 --> 00:22:27,447
>> Yeah, remind me
to study up for that one.
385
00:22:27,480 --> 00:22:29,449
>> And I'm going to need
it soon, so I can put my...
386
00:22:29,482 --> 00:22:31,451
God, is it hot in here?
>> Kinda, let's get some air.
387
00:22:31,484 --> 00:22:33,453
Come on, I'll spring
for the iced lattes.
388
00:22:33,486 --> 00:22:35,455
You know you are looking
good in that dress.
389
00:22:35,488 --> 00:22:37,457
Is it the bra?
Padded?
390
00:22:37,490 --> 00:22:39,526
>> Enough about my boobs
already, what is the deal?
391
00:22:39,559 --> 00:22:41,528
Reggie >> Oh, Nora, Nora,
your secret's safe with me,
392
00:22:41,561 --> 00:22:43,496
I'm not going to tell anybody
about that padded bra.
393
00:22:43,530 --> 00:22:45,532
I won't tell a soul.
394
00:22:45,565 --> 00:22:47,734
>> Rude, rude man.
395
00:22:47,767 --> 00:22:50,136
So how are you feeling
after this last invitro?
396
00:22:50,169 --> 00:22:52,672
>> Oh, you'd think out of five
one would've took, just one.
397
00:22:52,705 --> 00:22:55,742
But no...
no such luck.
398
00:22:55,775 --> 00:22:59,512
>> Sorry.
Are you going to try again?
399
00:22:59,546 --> 00:23:01,481
>> I want a baby.
That's all I think about.
400
00:23:01,514 --> 00:23:03,883
Baby, baby, baby.
>> I know.
401
00:23:03,916 --> 00:23:05,918
>> I don't think about my
career the way you do anymore.
402
00:23:05,952 --> 00:23:08,020
I want to be a mom.
I want to be a family.
403
00:23:08,054 --> 00:23:10,022
>> You will be.
404
00:23:10,056 --> 00:23:12,759
>> Yeah.
405
00:23:12,792 --> 00:23:15,628
Alrighty, I will have
a double espresso, please,
406
00:23:15,662 --> 00:23:18,598
and my friend will have...
407
00:23:18,631 --> 00:23:21,668
>> Ugh, that smell.
>> What? Coffee beans?
408
00:23:21,701 --> 00:23:23,636
Last week you said you
wanted to bottle it
409
00:23:23,670 --> 00:23:26,172
and wear it as perfume.
>> I think I'm going to be sick.
410
00:23:26,205 --> 00:23:28,841
>> Oh, oh.
Hang on a sec.
411
00:23:28,875 --> 00:23:30,810
[swoosh of running water]
412
00:23:30,843 --> 00:23:34,213
Are you feeling better?
413
00:23:34,246 --> 00:23:36,683
>> Yeah.
I must've eaten something bad.
414
00:23:36,716 --> 00:23:39,486
I feel terrible.
415
00:23:39,519 --> 00:23:43,523
>> Oh, you know,
if I didn't know better...
416
00:23:43,556 --> 00:23:46,559
No, no, no, it can't be.
417
00:23:46,593 --> 00:23:49,562
>> What?
418
00:23:49,596 --> 00:23:51,798
>> Well, I just, uh...
419
00:23:51,831 --> 00:23:53,700
Have you ever thought
about a pregnancy test?
420
00:23:53,733 --> 00:23:55,668
>> No.
421
00:23:55,702 --> 00:23:58,938
>> I'm just saying...
the sensitivity to smell,
422
00:23:58,971 --> 00:24:01,874
the nausea,
plus the bigger the better.
423
00:24:01,908 --> 00:24:04,243
>> Oh my god.
424
00:24:04,276 --> 00:24:06,813
Oh my god, my period.
425
00:24:06,846 --> 00:24:09,482
I'm a few days late,
426
00:24:09,516 --> 00:24:11,684
but I didn't think that...
>> Holy Hanna.
427
00:24:14,721 --> 00:24:17,690
How much longer?
>> Thirty more seconds.
428
00:24:17,724 --> 00:24:19,692
[phone rings]
>> Oh, it's just Jeff.
429
00:24:19,726 --> 00:24:21,694
>> You should go.
>> Are you kidding?
430
00:24:21,728 --> 00:24:23,663
You'd have to kidnap me
to get me out of here.
431
00:24:23,696 --> 00:24:25,665
You'd have to send
in swat teams.
432
00:24:25,698 --> 00:24:27,700
You'd have to beam me
out of here, okay?
433
00:24:27,734 --> 00:24:29,702
Besides Jeff is
chronically early.
434
00:24:29,736 --> 00:24:31,671
It's a thing they teach
in law school.
435
00:24:31,704 --> 00:24:36,108
Nine, eight, seven,
uh, uh, uh.
436
00:24:36,142 --> 00:24:38,110
>> Did I ever tell you
how controlling you were?
437
00:24:38,144 --> 00:24:41,113
>> How long have you known me?
Three, two, one.
438
00:24:41,147 --> 00:24:43,750
[music]
439
00:24:43,783 --> 00:24:47,186
>> Ohhh...
440
00:24:47,219 --> 00:24:51,591
[music]
441
00:24:51,624 --> 00:24:53,593
>> Positive.
442
00:24:53,626 --> 00:24:56,295
>> Oh, my, oh, my.
I'm sorry, so sorry.
443
00:24:56,328 --> 00:24:58,631
It just came out.
I didn't expect it to happen.
444
00:24:58,665 --> 00:25:09,108
[gasping]
445
00:25:09,141 --> 00:25:11,143
>> I'm pregnant.
446
00:25:11,177 --> 00:25:13,112
>> Yeah.
I'm sorry.
447
00:25:13,145 --> 00:25:15,114
I don't mean to be so selfish.
It just came over me.
448
00:25:15,147 --> 00:25:17,249
It's just weird.
449
00:25:17,283 --> 00:25:19,652
Okay, I'm so sorry,
Nora, I am.
450
00:25:19,686 --> 00:25:20,787
>> That's all right.
>> Okay...
451
00:25:20,820 --> 00:25:22,789
So, are you going to tell Rene?
452
00:25:22,822 --> 00:25:24,791
>> Rene?
453
00:25:24,824 --> 00:25:31,664
No, no...That's been over
for almost a year.
454
00:25:31,698 --> 00:25:35,301
>> Wow, the things best friends
keep to themselves these days.
455
00:25:35,334 --> 00:25:37,303
>> I'm not obligated to tell
you everything that happens
456
00:25:37,336 --> 00:25:38,771
in my life.
>> Yes, yes you are.
457
00:25:38,805 --> 00:25:44,744
Now's your chance
to make it up to me.
458
00:25:44,777 --> 00:25:47,914
>> Remember when I went
to see that country group,
459
00:25:47,947 --> 00:25:50,049
the Moonshine Dogs?
>> Um-hum.
460
00:25:50,082 --> 00:25:52,284
>> And I interviewed
Jamie Derringer?
461
00:25:52,318 --> 00:25:54,286
>> "Country music bad ass,"
you said in the article.
462
00:25:54,320 --> 00:25:56,288
Okay, yeah, okay, you
interviewed Jamie Derringer...
463
00:25:56,322 --> 00:25:58,691
Oh my god!
You slept with Jamie Derringer!
464
00:25:58,725 --> 00:26:01,127
You slept with Jamie Derringer?
465
00:26:01,160 --> 00:26:03,095
22 year old Jamie Derringer?
466
00:26:03,129 --> 00:26:05,665
Oh, you slept with
Jamie Derringer! Oh!
467
00:26:05,698 --> 00:26:08,100
He's like on the cover of every
gossip magazine everywhere!
468
00:26:08,134 --> 00:26:10,202
Oh, you slept with him and you
didn't tell me about it?
469
00:26:10,236 --> 00:26:12,238
>> Oh, that is so...
that is so...
470
00:26:12,271 --> 00:26:14,240
>> I know.
I'm a horrible person.
471
00:26:14,273 --> 00:26:16,208
>> That is so cool.
>> It is?
472
00:26:16,242 --> 00:26:18,210
>> Oh, yes.
Yes, it is.
473
00:26:18,244 --> 00:26:20,279
Oh, and you know what else?
474
00:26:20,312 --> 00:26:23,382
You are going to love
being a Mom.
475
00:26:23,415 --> 00:26:26,352
>> A single Mom you mean.
476
00:26:26,385 --> 00:26:28,354
No way.
>> No, no, no, no.
477
00:26:28,387 --> 00:26:30,389
Don't just dismiss it.
No, you can handle this.
478
00:26:30,422 --> 00:26:32,391
You're very organized.
It's like a sickness with you.
479
00:26:32,424 --> 00:26:34,393
I mean a gift.
480
00:26:34,426 --> 00:26:37,063
Oh, come on,
look at this place.
481
00:26:37,096 --> 00:26:39,098
>> No, I was raised
by a single mother.
482
00:26:39,131 --> 00:26:42,068
I saw what that was like.
I swore that would never be me.
483
00:26:42,101 --> 00:26:44,103
>> Oh, the irony, huh?
I go through hell to try and
484
00:26:44,136 --> 00:26:48,140
get pregnant and here you are,
one pop - boom.
485
00:26:48,174 --> 00:26:50,643
>> I know, I know.
I'm so sorry, Claire.
486
00:26:50,677 --> 00:26:52,645
>> No, no, no, no,
not your fault.
487
00:26:52,679 --> 00:26:54,681
No, I just can't think about it
otherwise it'll make me crazy.
488
00:26:54,714 --> 00:26:56,683
I mean craizier.
So, uh...
489
00:26:56,716 --> 00:27:00,386
[phone rings]
490
00:27:00,419 --> 00:27:03,122
>> Will you stop calling.
I'm on my way.
491
00:27:03,155 --> 00:27:06,125
Will you be okay?
>> I'm fine.
492
00:27:06,158 --> 00:27:08,160
>> You sure?
>> I'm sure.
493
00:27:08,194 --> 00:27:10,129
>> Absolutely sure?
Because I don't mind telling
494
00:27:10,162 --> 00:27:12,131
Jeff to stuff his client dinner.
495
00:27:12,164 --> 00:27:14,166
>> No, I'm pregnant,
I'm not terminal.
496
00:27:14,200 --> 00:27:16,168
You should go.
>> Okay, but I want you
497
00:27:16,202 --> 00:27:18,137
to call me later.
I want to know how you're
498
00:27:18,170 --> 00:27:20,139
doing, okay?
>> Okay, I will.
499
00:27:20,172 --> 00:27:22,141
>> Oh, Jamie Derringer!
You're totally my hero
500
00:27:22,174 --> 00:27:24,844
now, you know, and I want
the details very soon.
501
00:27:24,877 --> 00:27:27,680
See you.
502
00:27:27,714 --> 00:27:37,724
[music]
503
00:27:37,757 --> 00:27:49,468
[music]
504
00:27:49,501 --> 00:27:52,004
>> Holy Hanna.
505
00:27:52,038 --> 00:27:55,842
Don't you see, I've been
thinking about this for hours.
506
00:27:55,875 --> 00:27:57,944
It's perfect.
It's the perfect solution.
507
00:27:57,977 --> 00:28:01,313
>> Don't joke.
Don't do that to me, Nora.
508
00:28:01,347 --> 00:28:03,349
>> I'm not jokiung.
509
00:28:03,382 --> 00:28:06,218
I want you and Jeff
to have this baby.
510
00:28:06,252 --> 00:28:09,822
Really.
I have thought of everything.
511
00:28:09,856 --> 00:28:11,824
I don't mind carrying
the baby for you.
512
00:28:11,858 --> 00:28:14,193
In fact I would love
to do that for you.
513
00:28:14,226 --> 00:28:19,331
To make a baby for you, I would.
514
00:28:19,365 --> 00:28:21,801
>> I don't know what to say.
515
00:28:21,834 --> 00:28:25,071
>> Claire, you have always
wanted to be a family.
516
00:28:25,104 --> 00:28:27,373
This is your chance.
517
00:28:27,406 --> 00:28:29,341
>> It would be confusing
for you.
518
00:28:29,375 --> 00:28:31,343
>> No, it won't.
>> It would be confusing
519
00:28:31,377 --> 00:28:33,345
for the kid.
>> No, not if it won't
520
00:28:33,379 --> 00:28:35,982
be confusing for me.
521
00:28:36,015 --> 00:28:37,984
Come on, Claire.
522
00:28:38,017 --> 00:28:41,387
You could finally be a family.
523
00:28:41,420 --> 00:28:43,355
>> We could be a family.
524
00:28:43,389 --> 00:28:44,957
We could be a family, Jeff.
525
00:28:44,991 --> 00:28:48,494
What are you thinking?
526
00:28:48,527 --> 00:28:49,728
>> What about this
Jamie Derringer guy?
527
00:28:49,762 --> 00:28:53,232
What if this big star decides
that he wants his baby back
528
00:28:53,265 --> 00:28:55,101
after all?
Nora >> Believe me, there is
529
00:28:55,134 --> 00:29:01,273
absolutely no chance
of that happening.
530
00:29:01,307 --> 00:29:03,242
>> I don't know.
531
00:29:03,275 --> 00:29:05,511
>> Oh, please, honey,
think about it.
532
00:29:05,544 --> 00:29:07,513
I mean, no more hormone shots.
We wouldn't have to take
533
00:29:07,546 --> 00:29:09,515
the little bottles
to the doctor's office.
534
00:29:09,548 --> 00:29:11,517
No more disappointments.
And then we'd have a baby
535
00:29:11,550 --> 00:29:13,519
that we know would be smart.
>> And cute.
536
00:29:13,552 --> 00:29:15,521
>> And beautiful and smart.
537
00:29:15,554 --> 00:29:17,857
Jeff >> Okay.
538
00:29:17,890 --> 00:29:19,992
But I'd have to insist
on a paternity release.
539
00:29:20,026 --> 00:29:22,228
We couldn't take
the chance without it.
540
00:29:22,261 --> 00:29:25,531
But...
541
00:29:25,564 --> 00:29:28,267
if it's what you want.
>> It is, it is.
542
00:29:28,300 --> 00:29:31,303
And you are absolutely
positively sure about this?
543
00:29:31,337 --> 00:29:34,140
>> Yes, are you?
544
00:29:34,173 --> 00:29:37,276
>> Yes, yes!
545
00:29:37,309 --> 00:29:42,882
Oh, it's great and
I won't have to give birth.
546
00:29:42,915 --> 00:29:45,017
You will.
547
00:29:45,051 --> 00:29:51,891
[music]
548
00:29:51,924 --> 00:29:55,561
>> This Maler is amazing.
549
00:29:55,594 --> 00:29:59,165
[music]
550
00:29:59,198 --> 00:30:01,167
>> You're a little loud.
551
00:30:01,200 --> 00:30:05,571
>> Sorry.
552
00:30:05,604 --> 00:30:07,573
[click]
553
00:30:07,606 --> 00:30:09,041
You know, I feel fabulous today.
554
00:30:09,075 --> 00:30:11,043
Those books are so right.
555
00:30:11,077 --> 00:30:14,180
20 weeks in, I feel great.
>> Great.
556
00:30:14,213 --> 00:30:16,148
>> Except you know what?
557
00:30:16,182 --> 00:30:18,584
Can we get these
stork vitamins out of here.
558
00:30:18,617 --> 00:30:21,053
>> Uh...hello?
Everybody knows.
559
00:30:21,087 --> 00:30:23,055
>> I know, it's just
the whole hippo thing
560
00:30:23,089 --> 00:30:25,057
I'm not quite ready for.
561
00:30:25,091 --> 00:30:27,059
>> Well, at least they
have nice clothes now.
562
00:30:27,093 --> 00:30:29,495
>> Yeah, wanna to go shopping?
>> Yeah.
563
00:30:29,528 --> 00:30:32,331
Another one of these came back.
564
00:30:32,364 --> 00:30:34,967
>> Oh, Jamie Derringer?
565
00:30:35,001 --> 00:30:38,570
>> I've contacted his record
label, his management company.
566
00:30:38,604 --> 00:30:39,705
I spoke to his agent who said
he's in China on his way
567
00:30:39,738 --> 00:30:42,208
to Japan and then Southeast
Asia and god only knows
568
00:30:42,241 --> 00:30:45,411
where after that.
I've tried everything.
569
00:30:45,444 --> 00:30:48,214
>> You know I don't care
about his signature.
570
00:30:48,247 --> 00:30:50,516
It's your baby.
>> I know.
571
00:30:50,549 --> 00:30:53,052
Jeff doesn't exactly
see things that way.
572
00:30:53,085 --> 00:30:55,154
>> Oh, Jeff's a lawyer.
573
00:30:55,187 --> 00:30:57,089
Besides, with the hours
he's putting in these days,
574
00:30:57,123 --> 00:30:59,125
it's impossible for him to act
like a normal human being.
575
00:30:59,158 --> 00:31:02,494
Now, let's go shopping.
576
00:31:02,528 --> 00:31:05,164
>> Some for me, some for you.
577
00:31:07,133 --> 00:31:13,505
[music]
578
00:31:13,539 --> 00:31:16,108
>> Latte.
Here you go, non-alcoholic.
579
00:31:16,142 --> 00:31:18,110
Where's Claire,
the guest of honour?
580
00:31:18,144 --> 00:31:20,112
>> I don't know.
I've been calling her.
581
00:31:20,146 --> 00:31:23,115
She's not answering her phone.
>> Well, I applaud you,
582
00:31:23,149 --> 00:31:26,552
both of you.
583
00:31:26,585 --> 00:31:28,520
It really is something.
584
00:31:28,554 --> 00:31:32,124
Here's to the unconventional.
[glasses clink]
585
00:31:32,158 --> 00:31:35,261
[background music]
586
00:31:35,294 --> 00:31:37,196
>> Oh, there she is.
Hi.
587
00:31:37,229 --> 00:31:40,199
>> Hey.
588
00:31:40,232 --> 00:31:44,670
[sobs]
589
00:31:44,703 --> 00:31:50,276
[music]
590
00:31:50,309 --> 00:31:56,515
[sniffles]
591
00:31:56,548 --> 00:32:00,052
>> It's Jeff.
592
00:32:00,086 --> 00:32:03,222
He's in love with somebody else.
593
00:32:03,255 --> 00:32:05,691
His paralegal,
um...
594
00:32:05,724 --> 00:32:09,161
and he's leaving me.
>> Oh, honey.
595
00:32:09,195 --> 00:32:11,163
[music]
596
00:32:11,197 --> 00:32:18,304
>> He wants a divorce, Nora.
Oh, god.
597
00:32:18,337 --> 00:32:21,640
>> It's going to be all right.
598
00:32:21,673 --> 00:32:24,443
>> It's not going to happen.
599
00:32:24,476 --> 00:32:27,179
We're not going to be a family.
600
00:32:27,213 --> 00:32:34,320
[music]
601
00:32:41,160 --> 00:32:50,302
[music]
602
00:32:50,336 --> 00:32:52,138
[door opens]
603
00:32:52,171 --> 00:32:54,106
[music]
604
00:32:54,140 --> 00:32:57,009
>> Oh no, please.
Don't get up.
605
00:32:57,043 --> 00:32:58,777
>> Thank you for
seeing me so quickly.
606
00:32:58,810 --> 00:33:01,013
>> Not a problem.
607
00:33:01,047 --> 00:33:03,082
>> I think I explained to you
my situation on the phone.
608
00:33:03,115 --> 00:33:05,151
I need to move very fast.
>> Well, you've come
609
00:33:05,184 --> 00:33:08,454
to the right place.
Adoptions 'R Us.
610
00:33:08,487 --> 00:33:12,024
So, tell me,
611
00:33:12,058 --> 00:33:15,161
what are you looking for
in the adoptive parents?
612
00:33:15,194 --> 00:33:18,597
Just a good family.
613
00:33:18,630 --> 00:33:21,167
People who will love this baby.
614
00:33:21,200 --> 00:33:23,602
>> You're making my job easy.
615
00:33:23,635 --> 00:33:25,804
If you sign a few papers
today and get me
616
00:33:25,837 --> 00:33:28,107
the paternity release as soon
as possible, I can start
617
00:33:28,140 --> 00:33:32,078
setting up some interviews.
618
00:33:32,111 --> 00:33:35,181
>> Paternity release.
619
00:33:35,214 --> 00:33:38,450
[sigh]
>> Have we hit our snag?
620
00:33:38,484 --> 00:33:41,453
>> Is it possible to do this
without a release?
621
00:33:41,487 --> 00:33:43,422
>> Not if you want to avoid
further legal difficulties
622
00:33:43,455 --> 00:33:46,158
down the road.
623
00:33:46,192 --> 00:33:48,194
Do you know
who the father is?
624
00:33:48,227 --> 00:33:51,130
>> Yes, of course.
625
00:33:51,163 --> 00:33:54,466
>> Look there's no judgment
here.
626
00:33:54,500 --> 00:33:57,136
>> It was a brief involvement.
627
00:33:57,169 --> 00:34:00,372
He's a celebrity, sort of.
628
00:34:00,406 --> 00:34:05,344
>> Well, all the more reason to
ensure there's no complications.
629
00:34:05,377 --> 00:34:07,079
>> I guess I'll try
calling him again.
630
00:34:07,113 --> 00:34:11,217
>> Listen, Nora, after doing
this for more than 20 years,
631
00:34:11,250 --> 00:34:15,487
I know you have to see him
in person.
632
00:34:15,521 --> 00:34:22,228
There's no other way.
633
00:34:22,261 --> 00:34:24,196
>> Well...
634
00:34:24,230 --> 00:34:28,467
I hear he's going
to be in Atlanta.
635
00:34:28,500 --> 00:34:33,539
Maybe I'll take the train
since I can't fly anymore.
636
00:34:33,572 --> 00:34:37,376
>> What if I connected you
with some couples in that area?
637
00:34:37,409 --> 00:34:39,311
Works out quite well, actually.
638
00:34:39,345 --> 00:34:41,280
I prefer there be at least three
states between the biological
639
00:34:41,313 --> 00:34:46,252
mother and the adoptive family.
640
00:34:46,285 --> 00:34:49,155
[sigh]
641
00:34:49,188 --> 00:34:51,157
>> I feel like there's about
three states between me
642
00:34:51,190 --> 00:34:54,793
and the rest of the world.
643
00:34:54,826 --> 00:34:57,263
Reggie >> All right.
644
00:34:57,296 --> 00:34:59,265
[traffic]
645
00:34:59,298 --> 00:35:01,267
I got you.
Nora >> I'm good.
646
00:35:01,300 --> 00:35:04,270
I got it.
647
00:35:04,303 --> 00:35:07,806
>> All right, so the car rental
office is right by the station.
648
00:35:07,839 --> 00:35:12,444
The hotel reservation's
been confirmed.
649
00:35:12,478 --> 00:35:14,813
And don't forget your package.
>> Oh yeah, I need that.
650
00:35:14,846 --> 00:35:16,815
That's the information
from my lawyer
651
00:35:16,848 --> 00:35:17,883
about the prospective parents
I'll be meeting.
652
00:35:17,916 --> 00:35:21,687
Hopefully this will help
me narrow down my choices.
653
00:35:21,720 --> 00:35:23,689
>> You still trying
to get ahold of Claire?
654
00:35:23,722 --> 00:35:25,691
>> Yeah, she's not
answering her phone.
655
00:35:25,724 --> 00:35:26,758
She's holed up
at her parents' house.
656
00:35:26,792 --> 00:35:30,296
I just wish she'd call me.
>> Well, I'll try to get
657
00:35:30,329 --> 00:35:32,298
hold of her, too.
Look, and don't worry.
658
00:35:32,331 --> 00:35:34,833
I know you're going to find
what you're looking for, okay?
659
00:35:34,866 --> 00:35:37,169
I know you will.
>> Thank you.
660
00:35:37,203 --> 00:35:40,572
>> All right, sweetie.
661
00:35:40,606 --> 00:35:42,574
Are you good with all this?
>> I'm good.
662
00:35:42,608 --> 00:35:45,611
>> Okay.
663
00:35:45,644 --> 00:35:47,613
Don't hook up with
anybody on the way.
664
00:35:47,646 --> 00:35:50,582
>> Sh!
You shut up.
665
00:35:50,616 --> 00:35:53,185
>> See you later.
666
00:35:53,219 --> 00:36:03,229
[music]
667
00:36:03,262 --> 00:36:15,207
[music]
668
00:36:15,241 --> 00:36:17,343
[excited crowd cheers]
669
00:36:17,376 --> 00:36:20,346
Nora >> Jamie!
670
00:36:20,379 --> 00:36:23,615
Jamie!
671
00:36:23,649 --> 00:36:26,352
[music]
672
00:36:26,385 --> 00:36:29,221
>> Jamie.
673
00:36:29,255 --> 00:36:31,257
It's Nora.
674
00:36:31,290 --> 00:36:35,227
Nora Flannery.
675
00:36:35,261 --> 00:36:39,298
I just need you to
sign this release.
676
00:36:39,331 --> 00:36:41,933
>> I don't know who you are.
677
00:36:41,967 --> 00:36:44,303
>> Come on, let's go, man!
There's a party waiting!
678
00:36:44,336 --> 00:36:46,838
Look out!
Come on, Atlanta!
679
00:36:46,872 --> 00:36:49,541
Wahoo!
680
00:36:49,575 --> 00:36:51,843
Look what I got for you.
681
00:36:51,877 --> 00:37:01,387
[music]
682
00:37:01,420 --> 00:37:04,656
>> Not tonight, sweetheart.
683
00:37:04,690 --> 00:37:11,997
[music]
684
00:37:12,030 --> 00:37:18,970
[phone rings]
685
00:37:19,004 --> 00:37:22,408
>> Hi, Claire?
>> No, it's me, Areva.
686
00:37:22,441 --> 00:37:25,544
>> Oh, hi!
>> Did you get that signature?
687
00:37:25,577 --> 00:37:28,414
>> No.
I'll get it tomorrow.
688
00:37:28,447 --> 00:37:31,817
>> Your first interview
is with the Millers
689
00:37:31,850 --> 00:37:33,352
tomorrow in Chattanooga.
He's a police officer,
690
00:37:33,385 --> 00:37:37,289
she's a homemaker,
very stable, good prospects.
691
00:37:37,323 --> 00:37:39,291
>> What about the family
in Knoxville,
692
00:37:39,325 --> 00:37:41,293
they were my favourites.
693
00:37:41,327 --> 00:37:44,963
>> We'll talk about them when
you get those papers signed.
694
00:37:44,996 --> 00:37:48,867
>> I'll get it.
I will.
695
00:37:48,900 --> 00:37:51,470
>> I hope so.
It's crucial.
696
00:37:51,503 --> 00:37:54,440
Have a good evening.
>> Okay, good night.
697
00:37:54,473 --> 00:38:04,483
[music]
698
00:38:04,516 --> 00:38:11,657
[music]
699
00:38:13,892 --> 00:38:19,097
[music]
700
00:38:19,130 --> 00:38:25,471
[phone rings...]
701
00:38:25,504 --> 00:38:29,375
[music]
702
00:38:29,408 --> 00:38:31,377
>> Claire, it's me again.
Look, I know you don't want
703
00:38:31,410 --> 00:38:33,345
to talk to anyone right now,
but I really wish you'd
704
00:38:33,379 --> 00:38:36,482
call me just to let me know
how you're doing.
705
00:38:36,515 --> 00:38:38,617
I just think we've gotta...
706
00:38:38,650 --> 00:38:40,619
You know what?
I'm sorry, I gotta go.
707
00:38:40,652 --> 00:38:43,489
Claire, call me, please.
Call me.
708
00:38:43,522 --> 00:38:46,358
Jamie!
Jamie!
709
00:38:46,392 --> 00:38:56,034
[music]
710
00:38:56,067 --> 00:38:58,637
Jamie!
[car squeals away]
711
00:38:58,670 --> 00:39:08,680
[music]
712
00:39:08,714 --> 00:39:18,724
[music]
713
00:39:18,757 --> 00:39:28,700
[music]
714
00:39:28,734 --> 00:39:38,844
[music]
715
00:39:38,877 --> 00:39:47,486
[music]
716
00:39:47,519 --> 00:39:49,488
Jamie!
Jamie!
717
00:39:49,521 --> 00:39:59,531
[music]
718
00:39:59,565 --> 00:40:09,575
[music]
719
00:40:09,608 --> 00:40:22,821
[music]
720
00:40:22,854 --> 00:40:24,456
>> Damn.
721
00:40:24,490 --> 00:40:31,530
[music]
722
00:40:31,563 --> 00:40:34,533
[brakes screech!]
723
00:40:36,535 --> 00:40:38,637
[slam!]
>> Are you happy now?
724
00:40:38,670 --> 00:40:40,639
>> What are you?
Some kind of stalker?
725
00:40:40,672 --> 00:40:42,641
>> All I want
is your damn signature.
726
00:40:42,674 --> 00:40:44,676
>> Why would I sign
anything of yours?
727
00:40:44,710 --> 00:40:46,678
>> In case you haven't
bothered to notice,
728
00:40:46,712 --> 00:40:48,747
I'm pregnant and it's yours.
729
00:40:48,780 --> 00:40:51,617
>> I told you, I don't know you.
730
00:40:51,650 --> 00:40:56,021
>> Oooohhhh!
731
00:40:56,054 --> 00:40:58,490
[slam!]
732
00:40:58,524 --> 00:41:05,497
[footsteps]
733
00:41:05,531 --> 00:41:09,768
[slam!]
734
00:41:09,801 --> 00:41:12,738
>> What are you doing?
735
00:41:12,771 --> 00:41:14,740
What are you doing?
What are you doing?
736
00:41:14,773 --> 00:41:16,842
[car starts]
What are you doing?
737
00:41:16,875 --> 00:41:20,045
>> I have an appointment in
three hours with a family
738
00:41:20,078 --> 00:41:22,180
that wants to adopt this baby.
739
00:41:22,213 --> 00:41:25,551
Here, have one of your boys
call for another rental.
740
00:41:25,584 --> 00:41:27,553
>> You've got to be kidding!
What, so now you're a stalker
741
00:41:27,586 --> 00:41:30,522
and a car thief?
>> I'll call your manager
742
00:41:30,556 --> 00:41:32,524
when I get to Chattanooga.
You can pick your car up there.
743
00:41:32,558 --> 00:41:34,960
>> Listen! Listen!
Stop! Stop the car!
744
00:41:34,993 --> 00:41:37,262
I'm going to Chattanooga!
Wait!
745
00:41:37,295 --> 00:41:42,934
Stop!
746
00:41:42,968 --> 00:41:44,536
Let me in!
747
00:41:44,570 --> 00:41:46,538
[music]
748
00:41:46,572 --> 00:41:48,540
All right!
Just drop me off
749
00:41:48,574 --> 00:41:50,576
at my girlfriend,
Lily Jane's place.
750
00:41:50,609 --> 00:41:54,112
She'd never steal my car.
751
00:41:56,715 --> 00:42:08,960
[opera music]
752
00:42:08,994 --> 00:42:10,929
[C & W music]
753
00:42:10,962 --> 00:42:13,665
>> Hey, I was listening to that.
754
00:42:13,699 --> 00:42:16,802
[opera]
>> Dead man's dirge.
755
00:42:16,835 --> 00:42:19,605
[C & W]
756
00:42:19,638 --> 00:42:22,674
>> It's Madame Butterfly.
[opera]
757
00:42:22,708 --> 00:42:26,678
>> My point exactly.
[C & W]
758
00:42:26,712 --> 00:42:28,680
>> Please.
759
00:42:28,714 --> 00:42:30,682
My man left me again.
760
00:42:30,716 --> 00:42:32,250
Bunch of whiners.
[click]
761
00:42:41,126 --> 00:42:47,999
[music]
762
00:42:48,033 --> 00:42:50,702
You know, I don't get
your whole attitude.
763
00:42:50,736 --> 00:42:52,704
>> Attitude?
764
00:42:52,738 --> 00:42:54,673
What are you talking
about attitude?
765
00:42:54,706 --> 00:42:56,675
>> It seems that all you want
from a woman is that
766
00:42:56,708 --> 00:42:59,711
she's ready and willing.
She'll do your laundry maybe.
767
00:42:59,745 --> 00:43:02,013
Let you sleep off your drunks,
am I right?
768
00:43:02,047 --> 00:43:05,984
>> Are you talking
about Lily Jane?
769
00:43:06,017 --> 00:43:09,054
She likes my company is all.
770
00:43:09,087 --> 00:43:12,023
>> She likes that you
treat her like a maid?
771
00:43:12,057 --> 00:43:14,893
You know I bet you didn't even
have the decency to call her
772
00:43:14,926 --> 00:43:17,996
and ask her if she even
wants to see you.
773
00:43:18,029 --> 00:43:19,998
Yeah, I bet she really
likes that.
774
00:43:20,031 --> 00:43:22,000
>> We don't have that
kind of relationship.
775
00:43:22,033 --> 00:43:24,002
>> Well, that's no kind of
relationship if you ask me.
776
00:43:24,035 --> 00:43:29,040
[music]
777
00:43:29,074 --> 00:43:32,644
>> So why don't
you just keep it?
778
00:43:32,678 --> 00:43:34,913
>> I just want to find the baby
a good family that's all.
779
00:43:34,946 --> 00:43:36,882
>> All right.
By good I suppose
780
00:43:36,915 --> 00:43:39,885
you mean rich, big house,
fancy college, that whole deal?
781
00:43:39,918 --> 00:43:41,887
>> I just mean good.
782
00:43:41,920 --> 00:43:46,024
[music]
783
00:43:46,057 --> 00:43:50,161
>> So why didn't you just,
you know, get it taken care of?
784
00:43:50,195 --> 00:43:52,130
>> You know, I don't have
to justify my decisions
785
00:43:52,163 --> 00:43:54,933
to you or anybody else.
786
00:43:54,966 --> 00:44:00,305
>> All right, all right.
787
00:44:00,338 --> 00:44:02,340
Why don't you pull over.
I'll drive.
788
00:44:02,373 --> 00:44:05,343
You look tired.
You shouldn't be driving
789
00:44:05,376 --> 00:44:07,312
anyway.
You're pregnant.
790
00:44:07,345 --> 00:44:21,326
[music]
791
00:44:21,359 --> 00:44:23,294
>> Ohh...my back.
792
00:44:23,328 --> 00:44:26,431
>> Oh, yoo-hoo!
You-hoo!
793
00:44:26,464 --> 00:44:29,234
You found the place, okay?
794
00:44:29,267 --> 00:44:30,468
Oh, you must be Nora.
795
00:44:30,501 --> 00:44:32,470
You're so beautiful!
796
00:44:32,503 --> 00:44:34,472
Your picture doesn't
do you justice.
797
00:44:34,505 --> 00:44:36,474
>> I'm surprised you
recognize me at all.
798
00:44:36,507 --> 00:44:38,476
>> Oh, nonsense.
799
00:44:38,509 --> 00:44:42,748
And you are?
>> Oh, this is, uh...Joey.
800
00:44:42,781 --> 00:44:45,350
He's a friend.
>> Of the father?
801
00:44:45,383 --> 00:44:47,385
>> Yes.
>> No.
802
00:44:47,418 --> 00:44:50,221
>> No.
>> Yeah.
803
00:44:50,255 --> 00:44:54,860
Uh...I'm a friend of Nora's
but I don't know the father.
804
00:44:54,893 --> 00:44:57,362
>> Oh...What kind of man
wouldn't just die
805
00:44:57,395 --> 00:45:02,868
to be this baby's daddy?
>> A fool, I'd say.
806
00:45:02,901 --> 00:45:06,972
Nora >> I'm so happy
to meet you both.
807
00:45:07,005 --> 00:45:16,815
[music]
808
00:45:16,848 --> 00:45:18,817
>> Hey, Joey, did anyone ever
tell you that you look
809
00:45:18,850 --> 00:45:21,352
a heck of a lot like that guy
on the Moonshine Dogs?
810
00:45:21,386 --> 00:45:24,990
>> Yeah, he gets that all
the time, don't you, Joey?
811
00:45:25,023 --> 00:45:27,859
>> Nothing wrong with that.
He's a good looking fella.
812
00:45:27,893 --> 00:45:36,167
[music]
813
00:45:36,201 --> 00:45:38,169
Nora >> Thank you so much,
This has been so lovely.
814
00:45:38,203 --> 00:45:41,406
>> You are just wonderful.
>> Oh, bye.
815
00:45:41,439 --> 00:45:44,409
>> Oh, bye.
>> Glad to meet you.
816
00:45:44,442 --> 00:45:46,411
>> Take care of our little girl.
817
00:45:46,444 --> 00:45:48,513
>> Bye, now.
Safe driving.
818
00:45:48,546 --> 00:45:50,949
>> Bye.
>> All that corn
819
00:45:50,982 --> 00:45:52,984
and back pattin'.
What the hell was that?
820
00:45:53,018 --> 00:45:54,986
If it was something else
I'd tell you, Nora.
821
00:45:55,020 --> 00:45:58,924
>> I had to say something.
It just came out.
822
00:45:58,957 --> 00:46:03,228
Thank you.
823
00:46:03,261 --> 00:46:09,467
[music]
824
00:46:09,500 --> 00:46:11,937
>> He said there's a rental
car on the other side of town.
825
00:46:11,970 --> 00:46:14,572
You can just drop me off there.
>> Can I use your phone now?
826
00:46:14,605 --> 00:46:19,044
I really have to call LJ.
>> No, you know the deal.
827
00:46:19,077 --> 00:46:21,312
>> You're acting
like a little kid.
828
00:46:21,346 --> 00:46:24,049
>> Yeah, well, I guess we
pregnant ladies are hell
829
00:46:24,082 --> 00:46:26,184
to deal with.
830
00:46:26,217 --> 00:46:36,227
[music]
831
00:46:36,261 --> 00:46:45,203
[music]
832
00:46:45,236 --> 00:46:48,206
>> Did you like them?
833
00:46:48,239 --> 00:46:50,508
>> They were very nice.
834
00:46:50,541 --> 00:46:52,477
>> Yeah?
835
00:46:52,510 --> 00:46:55,613
I don't see you giving
the baby up to 'em.
836
00:46:55,646 --> 00:46:58,984
>> It isn't really
your business is it?
837
00:46:59,017 --> 00:47:01,519
[car slides on gravel]
838
00:47:01,552 --> 00:47:03,488
>> I guess not, but I just
did sit through two hours
839
00:47:03,521 --> 00:47:05,523
of stale biscuits
and hundred year old jokes.
840
00:47:05,556 --> 00:47:07,525
I mean I think I have...
>> Nobody asked you to come,
841
00:47:07,558 --> 00:47:09,527
Jamie.
>> No?
842
00:47:09,560 --> 00:47:12,563
I did.
843
00:47:12,597 --> 00:47:14,499
I'm just saying that I don't
think that those people
844
00:47:14,532 --> 00:47:18,403
are the right people
for this baby, that's all.
845
00:47:18,436 --> 00:47:21,973
I mean, there was
something about them.
846
00:47:22,007 --> 00:47:23,508
It's just like they weren't
artistic enough, you know,
847
00:47:23,541 --> 00:47:26,644
don't you think?
>> What do you care,
848
00:47:26,677 --> 00:47:31,516
one way or the other?
849
00:47:31,549 --> 00:47:33,484
>> Right.
I don't care.
850
00:47:33,518 --> 00:47:36,654
I don't care what...
You can do whatever you want.
851
00:47:36,687 --> 00:47:42,527
I don't care.
852
00:47:42,560 --> 00:47:44,662
>> I have to pee.
>> Again?
853
00:47:44,695 --> 00:47:46,631
>> I have to pee.
>> I know, you just went
854
00:47:46,664 --> 00:47:49,534
before we left.
>> You ever had 20 pounds
855
00:47:49,567 --> 00:47:51,536
sitting on your bladder?
856
00:47:51,569 --> 00:47:53,538
It's not comfortable.
I really have to pee.
857
00:47:53,571 --> 00:47:55,540
>> Okay.
Okay, relax.
858
00:47:55,573 --> 00:47:57,542
>> There's a sign for a diner.
>> Now?
859
00:47:57,575 --> 00:47:59,544
>> I have to go to the bathroom.
860
00:47:59,577 --> 00:48:01,546
You can call your girlfriend.
861
00:48:01,579 --> 00:48:12,323
[music]
862
00:48:12,357 --> 00:48:14,325
Jamie >> Hello?
863
00:48:14,359 --> 00:48:17,195
Who's this?
864
00:48:17,228 --> 00:48:22,033
Derek who?
865
00:48:22,067 --> 00:48:26,704
Oh, well I guess
congratulations are in order.
866
00:48:26,737 --> 00:48:29,107
I just rang her, uh...
867
00:48:29,140 --> 00:48:33,278
No, no, I didn't.
868
00:48:33,311 --> 00:48:38,649
I'm...I'm an old friend
of hers, Jamie.
869
00:48:38,683 --> 00:48:43,521
Uh...yeah.
Yeah, I'll wait.
870
00:48:43,554 --> 00:48:46,157
Hey, baby, how are you?
871
00:48:46,191 --> 00:48:48,193
Yeah, I heard.
872
00:48:48,226 --> 00:48:53,231
You just got married.
873
00:48:53,264 --> 00:48:55,366
>> I suddenly realized
I'm just famished.
874
00:48:55,400 --> 00:48:58,203
Waitress >> Maybe she's got
triplets in there.
875
00:48:58,236 --> 00:49:00,505
Starve a fever, but Lord
help those who don't feed
876
00:49:00,538 --> 00:49:02,473
a pregnant woman.
877
00:49:02,507 --> 00:49:04,509
>> You think she'll
save any for me?
878
00:49:04,542 --> 00:49:06,477
>> Looks like you could
use another cup of coffee.
879
00:49:06,511 --> 00:49:08,613
>> Lady, you're a mind reader.
880
00:49:08,646 --> 00:49:15,353
[music]
881
00:49:15,386 --> 00:49:19,390
>> Thank you.
>> You're welcome.
882
00:49:19,424 --> 00:49:23,628
So how far along are you?
883
00:49:23,661 --> 00:49:26,364
>> How long has it been since
your concert in Philly?
884
00:49:26,397 --> 00:49:29,100
[music]
885
00:49:29,134 --> 00:49:32,370
>> Anyway, it's late, it's way
too late to be doing this,
886
00:49:32,403 --> 00:49:39,410
but what choice did I have?
887
00:49:39,444 --> 00:49:42,547
I'm going to pass
on the Millers.
888
00:49:42,580 --> 00:49:45,050
I really liked the letter
they wrote, but in person,
889
00:49:45,083 --> 00:49:47,052
I don't know.
>> All those smiley faces.
890
00:49:47,085 --> 00:49:49,254
It's almost like they were
hiding something.
891
00:49:49,287 --> 00:49:53,158
>> Exactly.
892
00:49:53,191 --> 00:49:55,293
I got three more
families that I like.
893
00:49:55,326 --> 00:49:58,129
Of them is my favourite.
894
00:49:58,163 --> 00:50:02,467
Would you like to see them?
895
00:50:02,500 --> 00:50:04,469
>> Sure.
896
00:50:04,502 --> 00:50:13,644
[rustle of papers]
897
00:50:13,678 --> 00:50:16,814
Wow, they all took
so much care.
898
00:50:16,847 --> 00:50:20,051
>> Yeah, they just put
their heart in there.
899
00:50:20,085 --> 00:50:21,152
It's touching.
900
00:50:21,186 --> 00:50:28,526
[music]
901
00:50:28,559 --> 00:50:30,228
Look at this one.
902
00:50:30,261 --> 00:50:33,164
[music]
903
00:50:33,198 --> 00:50:38,103
>> Mayzelles.
904
00:50:38,136 --> 00:50:39,304
They're Jewish.
905
00:50:39,337 --> 00:50:42,707
>> Yes, they are.
906
00:50:42,740 --> 00:50:45,176
>> Well, that's cool.
My grandfather's Jewish.
907
00:50:45,210 --> 00:50:47,845
>> Really?
>> Yeah.
908
00:50:47,878 --> 00:50:49,847
[music]
909
00:50:49,880 --> 00:50:51,216
>> This kid's going
to be musical,
910
00:50:51,249 --> 00:50:55,586
there's no doubt about it.
911
00:50:55,620 --> 00:50:58,189
>> Do you know whether
it's a boy or a girl?
912
00:50:58,223 --> 00:51:00,725
>> What do you care?
913
00:51:00,758 --> 00:51:03,594
Waitress >> Can I get you
folks something else?
914
00:51:03,628 --> 00:51:05,330
>> Uh...
No, just the check, thanks.
915
00:51:05,363 --> 00:51:09,300
>> Well, that'll be $37.85.
916
00:51:12,637 --> 00:51:14,572
>> Oh, I'll, uh...
get you some change.
917
00:51:14,605 --> 00:51:20,145
>> Just keep it.
>> Why, thank you.
918
00:51:20,178 --> 00:51:23,781
>> Well, I guess the next order
of business is to find a motel,
919
00:51:23,814 --> 00:51:28,219
and a rental car in the morning.
920
00:51:28,253 --> 00:51:31,289
Something big so I can
squeeze behind the wheel.
921
00:51:31,322 --> 00:51:34,892
>> Yeah.
922
00:51:34,925 --> 00:51:36,894
>> Thank you.
>> You all right?
923
00:51:36,927 --> 00:51:38,896
>> Yeah.
924
00:51:38,929 --> 00:51:40,898
I don't understand why
they won't meet with me
925
00:51:40,931 --> 00:51:42,900
in the meantime.
I mean I'll drive down
926
00:51:42,933 --> 00:51:44,902
to Knoxville if that's
what they want, Areva.
927
00:51:44,935 --> 00:51:47,305
>> This is a legal issue.
There are plenty of couples
928
00:51:47,338 --> 00:51:49,240
who would be happy to meet
you without the paternity
929
00:51:49,274 --> 00:51:54,345
release, but the Mayzelles
are not one of them.
930
00:51:54,379 --> 00:51:56,347
>> Okay.
931
00:51:56,381 --> 00:51:58,383
Well, I'm headed
to Kentucky, now.
932
00:51:58,416 --> 00:52:01,386
I'll call you tonight.
933
00:52:01,419 --> 00:52:03,388
Thanks.
>> Bye.
934
00:52:03,421 --> 00:52:06,157
>> Bye.
935
00:52:06,191 --> 00:52:09,527
Rental girl >> Okay, will
you be taking the insurance?
936
00:52:09,560 --> 00:52:14,599
[music]
937
00:52:14,632 --> 00:52:16,767
>> I need you to not
have any cars available.
938
00:52:16,801 --> 00:52:18,769
>> Excuse me?
939
00:52:18,803 --> 00:52:20,771
>> I need you to tell him
that you don't have any cars
940
00:52:20,805 --> 00:52:22,807
for me to rent.
941
00:52:22,840 --> 00:52:24,809
>> But we've got the Fords
and the GM.
942
00:52:24,842 --> 00:52:26,811
>> Yes, I know that you have
them, but I want you
943
00:52:26,844 --> 00:52:30,248
to pretend that you don't.
>> I don't understand.
944
00:52:30,281 --> 00:52:32,750
>> Okay, see him?
945
00:52:32,783 --> 00:52:36,921
That's Jamie Derringer.
>> No way.
946
00:52:36,954 --> 00:52:39,557
>> And this is his baby.
>> No way!
947
00:52:39,590 --> 00:52:41,826
>> And I need him to sign
a paternity document.
948
00:52:41,859 --> 00:52:43,961
And if he puts me in a car
and sends me away right now,
949
00:52:43,994 --> 00:52:45,363
I'm in big trouble.
950
00:52:45,396 --> 00:52:48,566
>> Don't you worry
about a thing, ma'am.
951
00:52:48,599 --> 00:52:51,469
[door clatters open]
952
00:52:51,502 --> 00:52:53,504
>> They've got this big old
Pontiac with a huge front seat.
953
00:52:53,538 --> 00:52:55,506
Should be perfect for you.
954
00:52:55,540 --> 00:52:59,644
>> I'm so sorry but all of our
cars have just been reserved.
955
00:52:59,677 --> 00:53:02,947
>> What?
What are you talking about?
956
00:53:02,980 --> 00:53:04,982
>> I just got an email
from headquarters.
957
00:53:05,015 --> 00:53:06,116
The farm equipment convention
starts on Friday.
958
00:53:06,150 --> 00:53:09,987
And as of this moment
all of our vehicles have just
959
00:53:10,020 --> 00:53:12,390
been taken out of inventory.
960
00:53:12,423 --> 00:53:15,260
>> Pardon me, miss, I'm sorry,
it doesn't make no sense.
961
00:53:15,293 --> 00:53:17,295
I just picked it out.
The kid's washing it right now.
962
00:53:17,328 --> 00:53:20,265
>> I'm so sorry, sir.
Must be some sort of glitch
963
00:53:20,298 --> 00:53:22,367
in the computer system.
964
00:53:22,400 --> 00:53:26,904
>> I have an appointment
in Kentucky in four hours.
965
00:53:26,937 --> 00:53:28,906
How am I supposed to get there?
966
00:53:28,939 --> 00:53:30,875
Can I talk to your
national office?
967
00:53:30,908 --> 00:53:32,910
Because you know a thing like
this would never happen
968
00:53:32,943 --> 00:53:34,879
in Philadelphia.
>> Nora, Nora!
969
00:53:34,912 --> 00:53:37,915
I'm really sorry, miss.
>> What are you doing?
970
00:53:37,948 --> 00:53:39,917
How am I going to get there?
Who's going to drive me?
971
00:53:39,950 --> 00:53:41,952
>> Come here, would you?
>> Look...
972
00:53:41,986 --> 00:53:45,790
I'll drive you.
973
00:53:45,823 --> 00:53:47,825
>> What about Lily Jane?
974
00:53:47,858 --> 00:53:49,494
>> Forget Lily Jane, okay?
975
00:53:49,527 --> 00:53:53,030
You shouldn't be driving
in this condition anyway.
976
00:53:53,063 --> 00:53:55,366
Kentucky is...
It's where I'm from.
977
00:53:55,400 --> 00:53:57,335
I've got family and friends
down there so it shouldn't
978
00:53:57,368 --> 00:53:59,937
be a problem, okay?
>> Really?
979
00:53:59,970 --> 00:54:02,940
That would be nice.
980
00:54:02,973 --> 00:54:04,942
You're from Kentucky?
>> Yeah! I'm from...
981
00:54:04,975 --> 00:54:06,511
Nora, do me a favour, okay?
Just don't get so upset.
982
00:54:06,544 --> 00:54:08,513
It's not good for the baby.
983
00:54:08,546 --> 00:54:11,649
>> All right, you're right.
984
00:54:11,682 --> 00:54:13,618
>> Let's go.
>> Thank you.
985
00:54:13,651 --> 00:54:15,653
>> Yeah.
986
00:54:15,686 --> 00:54:18,656
[music]
987
00:54:22,026 --> 00:54:32,036
[music]
988
00:54:32,069 --> 00:54:43,914
[music]
989
00:54:43,948 --> 00:54:45,883
>> Do you want the radio on?
I don't know if we're gonna find
990
00:54:45,916 --> 00:54:47,885
classical music out here,
but maybe we can find something.
991
00:54:47,918 --> 00:54:52,490
>> It's all right.
I'm fine.
992
00:54:52,523 --> 00:54:54,492
>> I got this tune
stuck in my head.
993
00:54:54,525 --> 00:54:56,494
My grandfather used
to sing it to me.
994
00:54:56,527 --> 00:54:58,529
Want to try to guess what it is?
995
00:54:58,563 --> 00:55:01,899
>> Okay.
996
00:55:01,932 --> 00:55:11,909
[hums a tune]
997
00:55:11,942 --> 00:55:13,811
>> It's nice.
998
00:55:13,844 --> 00:55:15,913
You should record it.
999
00:55:15,946 --> 00:55:18,649
Yeah, well...you know,
Shostakovich, but...
1000
00:55:18,683 --> 00:55:20,618
>> No, it's not.
It's Rachmaninoff's.
1001
00:55:20,651 --> 00:55:22,653
>> No, it isn't.
It's Teddy Mossman
1002
00:55:22,687 --> 00:55:24,622
and Buddy Cate, but nice try.
1003
00:55:24,655 --> 00:55:27,725
>> Yeah, but Ted Mossman
borrowed it from Rachmaninoff.
1004
00:55:27,758 --> 00:55:30,060
There's a lot of
borrowing going on.
1005
00:55:30,094 --> 00:55:32,597
A Whiter Shade of Pale?
>> Yeah?
1006
00:55:32,630 --> 00:55:35,533
>> Bach's Orchestral Suite
No. 3.
1007
00:55:35,566 --> 00:55:37,568
Paul Simon's American Tune?
1008
00:55:37,602 --> 00:55:39,604
Tchaikovsky's
Serenade for Strings.
1009
00:55:39,637 --> 00:55:41,739
I could go on and on.
>> You got a PhD in this stuff
1010
00:55:41,772 --> 00:55:43,841
or something?
>> Or something.
1011
00:55:43,874 --> 00:55:45,810
I did my thesis on classical
music in contemporary culture
1012
00:55:45,843 --> 00:55:49,914
so it's kind of up my alley.
1013
00:55:49,947 --> 00:55:53,684
What?
What?
1014
00:55:53,718 --> 00:55:55,686
>> I was just kidding.
I didn't really think
1015
00:55:55,720 --> 00:55:57,888
you had a PhD in it.
1016
00:55:57,922 --> 00:56:00,825
That's funny.
1017
00:56:00,858 --> 00:56:03,060
>> The thing that I don't get
is why do all the country songs
1018
00:56:03,093 --> 00:56:09,500
have to be about drinking
and jail,
1019
00:56:09,534 --> 00:56:11,836
betrayal and whoring around.
1020
00:56:11,869 --> 00:56:15,573
>> That was their reality, Nora.
1021
00:56:15,606 --> 00:56:18,576
That's what they knew
so they sang about it.
1022
00:56:18,609 --> 00:56:33,458
[music]
1023
00:56:33,491 --> 00:56:37,995
Nora >> Okay, thank you.
Bye.
1024
00:56:38,028 --> 00:56:43,200
So they'll hold the car
at the rental place until five.
1025
00:56:43,233 --> 00:56:48,005
And then I'll be
out of your hair.
1026
00:56:48,038 --> 00:56:53,844
So, in the meantime,
I will just
1027
00:56:53,878 --> 00:56:56,547
leave these here
1028
00:56:56,581 --> 00:57:00,017
in case you want to go over
the fine print.
1029
00:57:00,050 --> 00:57:02,019
>> Well, take your time.
1030
00:57:02,052 --> 00:57:05,055
I'm going to have me
a good snooze.
1031
00:57:05,089 --> 00:57:10,761
>> Unless you want
to come in with me.
1032
00:57:10,795 --> 00:57:13,798
>> No.
I'll sit right here.
1033
00:57:13,831 --> 00:57:19,036
>> Just because you ask good
questions and, um...
1034
00:57:19,069 --> 00:57:23,574
I'm a little worried that
I'm not at my most perceptive.
1035
00:57:23,608 --> 00:57:26,577
>> All right, I'll come in.
1036
00:57:26,611 --> 00:57:29,246
I just don't want
to get introduced.
1037
00:57:29,279 --> 00:57:33,784
>> As what, the father?
1038
00:57:33,818 --> 00:57:36,220
Guess what, Jamie?
1039
00:57:36,253 --> 00:57:38,723
You are the father.
>> Hey!
1040
00:57:38,756 --> 00:57:41,526
Look, Nora, I just don't
know what you want from me.
1041
00:57:41,559 --> 00:57:43,661
[whap!]
1042
00:57:43,694 --> 00:57:45,663
You know, there are a lot
of women who would throw
1043
00:57:45,696 --> 00:57:48,933
themselves...
Nora >> Okay.
1044
00:57:48,966 --> 00:57:51,636
>> Okay, I'm sorry, Nora.
1045
00:57:51,669 --> 00:57:53,070
[slam]
1046
00:57:53,103 --> 00:57:55,072
[whack!]
1047
00:57:55,105 --> 00:58:00,210
[burble of water fountain]
1048
00:58:00,244 --> 00:58:02,947
Nora >> It was nice meeting you.
>> Goodbye.
1049
00:58:02,980 --> 00:58:05,115
>> Thank you.
Bye.
1050
00:58:05,149 --> 00:58:09,954
[footsteps]
1051
00:58:09,987 --> 00:58:24,669
[music]
1052
00:58:24,702 --> 00:58:27,104
Get in an accident?
>> She's handicapped.
1053
00:58:27,137 --> 00:58:29,073
[music]
1054
00:58:29,106 --> 00:58:34,712
>> That's too bad.
>> She's a lovely woman.
1055
00:58:34,745 --> 00:58:37,715
She's very smart.
They have a lot of help.
1056
00:58:37,748 --> 00:58:44,555
He's a CEO.
They'd be excellent candidates.
1057
00:58:44,589 --> 00:58:49,026
>> Good.
1058
00:58:49,059 --> 00:58:51,896
>> Don't give me that attitude.
1059
00:58:51,929 --> 00:58:53,931
You know, the fact is
I'm in no position to be picky
1060
00:58:53,964 --> 00:58:57,001
without a paternity release.
1061
00:58:57,034 --> 00:59:00,137
Just drive me to the
car rental place.
1062
00:59:00,170 --> 00:59:03,240
You can...
[inhales deeply]
1063
00:59:03,273 --> 00:59:06,877
Oh, no...
>> Nora, what's going on?
1064
00:59:06,911 --> 00:59:09,914
>> I don't know.
It feels like, um...
1065
00:59:09,947 --> 00:59:12,282
maybe it's a contraction.
>> What?
1066
00:59:12,316 --> 00:59:14,284
>> I don't know.
>> Oh, man.
1067
00:59:14,318 --> 00:59:16,286
>> Is there a hospital
around here?
1068
00:59:16,320 --> 00:59:18,255
>> You're kidding!
Tell me you're kidding, Nora!
1069
00:59:18,288 --> 00:59:20,991
There isn't a hospital
for a hundred miles!
1070
00:59:21,025 --> 00:59:24,094
Oh, man.
1071
00:59:24,128 --> 00:59:26,030
Hang on.
1072
00:59:26,063 --> 00:59:28,165
I know where to take you.
1073
00:59:28,198 --> 00:59:38,208
[music]
1074
00:59:38,242 --> 00:59:46,183
[music]
1075
00:59:46,216 --> 00:59:48,919
Nora >> You're taking me
to a horse barn?
1076
00:59:48,953 --> 00:59:50,187
What the hell, Jamie!
1077
00:59:50,220 --> 00:59:53,390
Oh, god!
Oh, there's another one!
1078
00:59:53,423 --> 01:00:03,634
[music]
1079
01:00:03,668 --> 01:00:14,211
[music]
1080
01:00:14,244 --> 01:00:16,213
>> Wait here.
1081
01:00:16,246 --> 01:00:18,215
Steve! Steve!
You got to get out here
1082
01:00:18,248 --> 01:00:20,217
right away
My friend's in trouble.
1083
01:00:20,250 --> 01:00:22,219
>> Jamie, hi.
What's happening?
1084
01:00:22,252 --> 01:00:25,155
Yeah, she's having a baby
She's at 36 weeks.
1085
01:00:25,189 --> 01:00:27,157
>> 36 weeks?
>> I knew I couldn't get her
1086
01:00:27,191 --> 01:00:29,326
all the way to county hospital
so I came here instead.
1087
01:00:29,359 --> 01:00:31,361
>> Okay.
>> Nora, this is Steve.
1088
01:00:31,395 --> 01:00:33,330
>> Hi.
>> Are you a doctor?
1089
01:00:33,363 --> 01:00:35,365
>> He's a vet.
>> A vet?
1090
01:00:35,399 --> 01:00:37,367
Jamie, I don't need a vet.
>> I'm also the father of two
1091
01:00:37,401 --> 01:00:40,370
who delivered them both.
Not to mention the almost
1092
01:00:40,404 --> 01:00:42,439
500 foals I brought
into this world.
1093
01:00:42,472 --> 01:00:44,441
May I?
1094
01:00:44,474 --> 01:00:48,979
>> Sure.
1095
01:00:49,013 --> 01:00:52,382
>> There's no distress.
1096
01:00:52,416 --> 01:00:54,318
Your baby sounds good.
1097
01:00:54,351 --> 01:00:56,754
Jamie tells me
you're at 36 weeks?
1098
01:00:56,787 --> 01:00:58,856
>> Yeah.
>> Yeah?
1099
01:00:58,889 --> 01:01:02,192
Have they lessened
since they started?
1100
01:01:02,226 --> 01:01:04,695
A little, maybe.
1101
01:01:04,729 --> 01:01:07,832
>> Okay.
1102
01:01:07,865 --> 01:01:10,000
You have Braxton Hicks.
1103
01:01:10,034 --> 01:01:11,969
It's really nothing
to worry about.
1104
01:01:12,002 --> 01:01:14,972
It's just your body getting
ready for the big race.
1105
01:01:15,005 --> 01:01:16,907
But you are going to have
to take it easy for the rest
1106
01:01:16,941 --> 01:01:19,009
of the day.
>> You're sure I'm not
1107
01:01:19,043 --> 01:01:21,211
in labour?
>> Yeah.
1108
01:01:21,245 --> 01:01:24,014
After 20 years of doing this,
I'm pretty sure.
1109
01:01:24,048 --> 01:01:26,016
Your baby's heart would be
beating a lot faster
1110
01:01:26,050 --> 01:01:27,985
if you were going
into actual labour.
1111
01:01:28,018 --> 01:01:30,020
But I tell you what.
Let's get you inside.
1112
01:01:30,054 --> 01:01:32,022
We'll hook you up to a monitor
and then you'll feel better,
1113
01:01:32,056 --> 01:01:35,960
all right?
>> Okay, thanks.
1114
01:01:35,993 --> 01:01:40,931
Woman >> Look at you!
>> Hey, man, what's going on?
1115
01:01:40,965 --> 01:01:42,299
>> Hey, Gans, what's up?
1116
01:01:42,332 --> 01:01:45,169
>> He's a big hero around here.
1117
01:01:45,202 --> 01:01:47,171
He hasn't shown his face
for a long time.
1118
01:01:47,204 --> 01:01:49,173
You must mean
a great deal to him.
1119
01:01:49,206 --> 01:01:52,376
>> Oh, no.
We're just friends.
1120
01:01:52,409 --> 01:01:54,945
>> Well, friend, my wife Maggie
is going to bring some lunch
1121
01:01:54,979 --> 01:01:57,815
by here and then you can be
our house guest for the night.
1122
01:01:57,848 --> 01:02:00,417
>> No, no, I couldn't.
>> Yeah, you can.
1123
01:02:00,450 --> 01:02:02,419
We'd love it if you would.
1124
01:02:02,452 --> 01:02:04,922
Jamie, come on.
1125
01:02:04,955 --> 01:02:08,125
[music]
1126
01:02:08,158 --> 01:02:10,127
>> Go easy now.
1127
01:02:10,160 --> 01:02:22,807
[music]
1128
01:02:22,840 --> 01:02:26,443
Steve >> Show's over.
Back to work.
1129
01:02:34,318 --> 01:02:37,487
Nora >> Maggie, the place
is just magnificent.
1130
01:02:37,521 --> 01:02:39,489
I want to thank you and
Steve for taking care of us.
1131
01:02:39,523 --> 01:02:41,792
>> Oh, it's our pleasure.
1132
01:02:41,826 --> 01:02:45,295
It's just great to see Jamie
and meet who's in his life.
1133
01:02:45,329 --> 01:02:48,899
>> So how do you
all know each other?
1134
01:02:48,933 --> 01:02:52,302
>> Oh, well, um...Steve's Dad
worked for Jamie's father.
1135
01:02:52,336 --> 01:02:54,471
I mean everybody
did around here.
1136
01:02:54,504 --> 01:02:56,974
Thoroughbreds are our local
industry, breeding them,
1137
01:02:57,007 --> 01:02:57,842
racing them, selling them.
1138
01:02:57,875 --> 01:03:02,046
All done here
at the Keenland Estates.
1139
01:03:02,079 --> 01:03:08,118
>> I'm sorry,
I don't understand.
1140
01:03:08,152 --> 01:03:11,856
>> Jamie is James Keen
around these parts.
1141
01:03:11,889 --> 01:03:15,192
You didn't know?
>> No.
1142
01:03:15,225 --> 01:03:17,494
So Derringer's a stage name.
1143
01:03:17,527 --> 01:03:21,832
>> It's total Nashville,
fantasy stuff.
1144
01:03:21,866 --> 01:03:25,402
>> And you're saying Jamie's
father owns this whole place?
1145
01:03:25,435 --> 01:03:28,605
>> He did.
He's passed, I'm afraid.
1146
01:03:28,638 --> 01:03:30,607
But Jamie's brothers
run the place now.
1147
01:03:30,640 --> 01:03:32,609
They're in Dubai as we speak.
1148
01:03:32,642 --> 01:03:34,845
You know those Arab sheiks
are just about our best
1149
01:03:34,879 --> 01:03:37,882
customers these days.
1150
01:03:37,915 --> 01:03:39,884
>> I had no idea
Jamie was so...
1151
01:03:39,917 --> 01:03:41,886
>> Rich?
Yeah, well...
1152
01:03:41,919 --> 01:03:43,854
It's no bed of roses
for him in the big house.
1153
01:03:43,888 --> 01:03:45,856
Those boys never
really took to Jamie.
1154
01:03:45,890 --> 01:03:47,157
They used to rough
him up pretty bad.
1155
01:03:47,191 --> 01:03:50,427
>> Why?
>> Well, it's hard to say.
1156
01:03:50,460 --> 01:03:52,396
Maybe it's because
of their mother.
1157
01:03:52,429 --> 01:03:54,431
The story is, she was
donating big bucks to some
1158
01:03:54,464 --> 01:03:56,400
foster care center,
and she just fell in love
1159
01:03:56,433 --> 01:03:58,502
with him at first sight.
1160
01:03:58,535 --> 01:04:00,570
I think he was two or three
when she brought him home,
1161
01:04:00,604 --> 01:04:03,107
so she just...
1162
01:04:03,140 --> 01:04:06,944
>> Wait.
1163
01:04:06,977 --> 01:04:08,078
He was adopted?
1164
01:04:08,112 --> 01:04:11,148
Jamie, Jamie was adopted.
1165
01:04:11,181 --> 01:04:15,019
>> Oh, yes, I mean all you have
to do is just look at him.
1166
01:04:15,052 --> 01:04:17,654
The first two are these
gigantic red heads
1167
01:04:17,687 --> 01:04:20,124
and Jamie's dark and skinny,
1168
01:04:20,157 --> 01:04:22,559
and when his Mom died,
Steve's family just kind of
1169
01:04:22,592 --> 01:04:25,162
took him in.
1170
01:04:25,195 --> 01:04:28,165
>> Wow, you know a lot more
about him than I do.
1171
01:04:28,198 --> 01:04:31,168
>> Yeah, well, I'm kind of
the girl next door and
1172
01:04:31,201 --> 01:04:34,338
it's a pretty small town around
here if you know what I mean.
1173
01:04:34,371 --> 01:04:44,381
[music]
1174
01:04:44,414 --> 01:04:52,589
[music]
1175
01:04:52,622 --> 01:04:54,591
Maggie >> I couldn't decide
which one to marry,
1176
01:04:54,624 --> 01:04:58,595
but Steve asked me first.
Jamie >> You did not.
1177
01:04:58,628 --> 01:05:01,031
Steve >> Yeah, I did.
I did.
1178
01:05:01,065 --> 01:05:02,299
>> You can see how much
they've matured.
1179
01:05:02,332 --> 01:05:04,301
I'm going to ride back
with Steve.
1180
01:05:04,334 --> 01:05:06,303
I'm going to give you two
some time on your own.
1181
01:05:06,336 --> 01:05:08,272
Be sure you bring her
back before it gets dark.
1182
01:05:08,305 --> 01:05:12,442
She needs her rest.
Steve >> Don't listen to her.
1183
01:05:12,476 --> 01:05:21,318
[music]
1184
01:05:21,351 --> 01:05:25,589
>> I got to admit, I'm a little
confused, Jamie, about the whole
1185
01:05:25,622 --> 01:05:31,728
rodeo riding, hillbilly,
don't read music, thing.
1186
01:05:31,761 --> 01:05:36,200
I mean, you're basically
a blueblood.
1187
01:05:36,233 --> 01:05:41,071
>> I know, it's show business.
1188
01:05:41,105 --> 01:05:45,075
>> Jamie, your being adopted
and this whole
1189
01:05:45,109 --> 01:05:47,077
giving the baby away,
I mean...
1190
01:05:47,111 --> 01:05:50,347
>> How could you
give your baby away?
1191
01:05:50,380 --> 01:05:53,617
>> Please don't start that.
1192
01:05:53,650 --> 01:05:55,752
>> I mean, really.
1193
01:05:55,785 --> 01:05:59,756
I can't believe how
cavalier you are about it.
1194
01:05:59,789 --> 01:06:01,758
What are you going to do?
Just hand your baby away
1195
01:06:01,791 --> 01:06:04,128
and never look back?
1196
01:06:04,161 --> 01:06:08,265
Is that really what
you're going to do?
1197
01:06:08,298 --> 01:06:10,167
>> Listen to me.
I have worked very hard
1198
01:06:10,200 --> 01:06:14,238
for the life that I have
and I'm not giving it up
1199
01:06:14,271 --> 01:06:17,307
because I...
1200
01:06:17,341 --> 01:06:21,411
because I made a mistake.
1201
01:06:21,445 --> 01:06:23,380
But look at you, Jamie.
1202
01:06:23,413 --> 01:06:25,382
Look at the wonderful life
that you were given.
1203
01:06:25,415 --> 01:06:27,384
>> Yeah, I know.
And I'd give it back
1204
01:06:27,417 --> 01:06:30,120
in a heartbeat
just to know my birth mother.
1205
01:06:30,154 --> 01:06:35,692
>> Well, I was raised by
a single mother, and she was...
1206
01:06:35,725 --> 01:06:39,329
she was tired, she was angry,
she was...
1207
01:06:39,363 --> 01:06:44,168
she was stingy,
she was resentful.
1208
01:06:44,201 --> 01:06:49,273
I like my sophisticated
grown-up life.
1209
01:06:49,306 --> 01:06:56,246
It's cost me a lot in every way.
1210
01:06:56,280 --> 01:07:00,050
Jamie do you honestly think that
raising a child with resentment
1211
01:07:00,084 --> 01:07:07,291
is better than finding
a home full of love?
1212
01:07:07,324 --> 01:07:13,330
Please, I understand
why this is so hard,
1213
01:07:13,363 --> 01:07:17,367
but I need your signature
1214
01:07:17,401 --> 01:07:23,373
to make things right
for this baby.
1215
01:07:23,407 --> 01:07:27,077
>> I don't know.
1216
01:07:27,111 --> 01:07:36,453
I mean I just don't know, Nora.
1217
01:07:36,486 --> 01:07:38,322
We should get going.
1218
01:07:38,355 --> 01:07:50,767
[music]
1219
01:07:50,800 --> 01:07:57,341
[piano music]
1220
01:07:57,374 --> 01:08:00,610
[applause]
>> All right.
1221
01:08:00,644 --> 01:08:03,880
That was the best I ever heard!
>> Great job.
1222
01:08:03,913 --> 01:08:06,416
>> All right you two,
it's bed time.
1223
01:08:06,450 --> 01:08:08,485
>> Yeah, time for bed.
Ready to go?
1224
01:08:08,518 --> 01:08:14,524
>> Yeah.
>> Let's go.
1225
01:08:14,558 --> 01:08:17,461
>> I hope it's a girl.
1226
01:08:17,494 --> 01:08:22,699
>> Good night, sweetie.
Steve >> Come on, let's go.
1227
01:08:22,732 --> 01:08:24,434
Maggie >> Now there are pillows
and blankets and everything
1228
01:08:24,468 --> 01:08:26,436
in the cabinet
in the spare room.
1229
01:08:26,470 --> 01:08:29,806
>> Thank you so much.
You have made me feel
1230
01:08:29,839 --> 01:08:32,276
so welcome.
1231
01:08:32,309 --> 01:08:35,412
>> Oh, that's 'cause you are.
1232
01:08:35,445 --> 01:08:39,816
[knock, knock, knock]
1233
01:08:39,849 --> 01:08:41,785
>> Come in.
1234
01:08:41,818 --> 01:08:46,390
[door squeaks open]
1235
01:08:46,423 --> 01:08:50,660
[door clunks closed]
1236
01:08:50,694 --> 01:08:52,896
>> I thought you might
like some tea.
1237
01:08:52,929 --> 01:08:54,464
>> I would.
Thank you.
1238
01:08:54,498 --> 01:09:06,176
[silence]
1239
01:09:06,210 --> 01:09:11,848
>> Elsie Dobie was the reason
I started to play the guitar.
1240
01:09:11,881 --> 01:09:16,286
I was a pretty messed up kid.
1241
01:09:16,320 --> 01:09:18,555
When I heard that sound,
I just wanted to imitate it.
1242
01:09:18,588 --> 01:09:22,392
>> You do remember that night.
1243
01:09:22,426 --> 01:09:25,962
>> I do.
1244
01:09:25,995 --> 01:09:30,367
When you came to the stage
door that night in the rain,
1245
01:09:30,400 --> 01:09:33,437
in my head I was so angry...
I mean for months
1246
01:09:33,470 --> 01:09:35,572
I couldn't get you
out of my head.
1247
01:09:35,605 --> 01:09:39,576
>> You acted like
you didn't know me.
1248
01:09:39,609 --> 01:09:41,445
>> I know.
1249
01:09:41,478 --> 01:09:45,349
It's because I've never been
with a woman like you, Nora.
1250
01:09:45,382 --> 01:09:48,585
You're so smart and beautiful.
1251
01:09:48,618 --> 01:09:52,456
And I figured for you it was
some lapse in judgment we had.
1252
01:09:52,489 --> 01:09:58,462
>> No, it wasn't.
1253
01:09:58,495 --> 01:10:02,766
>> When you came back,
1254
01:10:02,799 --> 01:10:06,470
about all you wanted
was my autograph,
1255
01:10:06,503 --> 01:10:09,873
and all I wanted was you.
1256
01:10:09,906 --> 01:10:13,243
>> Jamie...
1257
01:10:13,277 --> 01:10:15,479
>> I like being Jamie Derringer.
1258
01:10:15,512 --> 01:10:18,615
He's happy, successful.
People worship the ground
1259
01:10:18,648 --> 01:10:23,353
he walks on.
1260
01:10:23,387 --> 01:10:26,656
That ain't really me.
1261
01:10:26,690 --> 01:10:30,026
James Keen was a loser.
1262
01:10:30,059 --> 01:10:32,529
Yeah, he's got a granddaddy
who's rich enough to build
1263
01:10:32,562 --> 01:10:34,564
a concert hall.
1264
01:10:34,598 --> 01:10:39,803
And a daddy whose stud horses
won derbies, but...
1265
01:10:39,836 --> 01:10:44,641
in reality he's just
a dumb foster kid.
1266
01:10:44,674 --> 01:10:48,645
Not the kind of man
a woman like you would want.
1267
01:10:48,678 --> 01:10:51,381
>> Jamie.
1268
01:10:51,415 --> 01:10:57,654
Why didn't you say something?
1269
01:10:57,687 --> 01:11:02,426
>> Nora, tell me
we can be together.
1270
01:11:02,459 --> 01:11:04,528
Tell me I could be
this baby's father.
1271
01:11:04,561 --> 01:11:09,433
[music]
1272
01:11:12,035 --> 01:11:24,748
[phone rings...]
1273
01:11:24,781 --> 01:11:29,386
>> Claire.
Hi.
1274
01:11:29,419 --> 01:11:32,389
No, I'm awake.
1275
01:11:32,422 --> 01:11:35,091
No, no, I understand.
1276
01:11:35,124 --> 01:11:39,663
You needed time.
1277
01:11:39,696 --> 01:11:44,734
Well, things are a bit crazy.
1278
01:11:44,768 --> 01:11:47,637
Yeah.
1279
01:11:47,671 --> 01:11:50,774
Well, he actually...
1280
01:11:50,807 --> 01:11:55,679
He actually proposed
last night.
1281
01:11:55,712 --> 01:12:02,852
Well, at least he says he wants
to be a father to the baby.
1282
01:12:02,886 --> 01:12:07,724
Yeah.
Kind of late in the game.
1283
01:12:07,757 --> 01:12:09,726
I don't know.
I mean that's what he says
1284
01:12:09,759 --> 01:12:14,964
he feels now, but who knows
what he'll feel in another
1285
01:12:14,998 --> 01:12:19,936
day or another week.
1286
01:12:19,969 --> 01:12:21,771
I don't know.
1287
01:12:21,805 --> 01:12:25,809
All I know is,
1288
01:12:25,842 --> 01:12:29,078
I came to get that signature
1289
01:12:29,112 --> 01:12:32,949
and I'm going to get it.
1290
01:12:32,982 --> 01:12:41,090
[music]
1291
01:12:41,124 --> 01:12:44,994
Jamie >> So much for thinking
things through, huh, Nora?
1292
01:12:45,028 --> 01:12:46,963
>> What?
1293
01:12:46,996 --> 01:12:49,098
>> I heard you on the phone.
1294
01:12:49,132 --> 01:12:51,100
I can't believe you, that after
everything we've been through
1295
01:12:51,134 --> 01:12:54,170
all you still want
is my damn signature.
1296
01:12:54,203 --> 01:12:58,908
>> Why did you spring
this all on me now?
1297
01:12:58,942 --> 01:13:01,845
If you'd have been up front
with me from the start,
1298
01:13:01,878 --> 01:13:03,847
maybe things
would have been different.
1299
01:13:03,880 --> 01:13:09,453
Maybe we would have...
[door bangs open]
1300
01:13:09,486 --> 01:13:12,722
>> I'm sorry.
I'll come back later.
1301
01:13:12,756 --> 01:13:14,724
Jamie >> No, that's all right.
1302
01:13:14,758 --> 01:13:15,892
I was just leaving.
1303
01:13:15,925 --> 01:13:22,899
[footsteps]
1304
01:13:22,932 --> 01:13:29,473
>> He gets like this sometimes.
I wouldn't worry about it.
1305
01:13:29,506 --> 01:13:31,007
>> Look, I don't know
what he's told you.
1306
01:13:31,040 --> 01:13:34,043
>> Nothing.
I don't know a single thing
1307
01:13:34,077 --> 01:13:39,516
about what is going on
but he's a good man, Nora.
1308
01:13:39,549 --> 01:13:43,152
>> Yeah.
Yeah, I'm sure he is.
1309
01:13:43,186 --> 01:13:49,626
But, um...
1310
01:13:49,659 --> 01:13:52,562
Could you just help me
call a cab please?
1311
01:13:52,596 --> 01:13:53,897
>> Yeah, sure.
Sure, I can do that.
1312
01:13:53,930 --> 01:14:03,940
[music]
1313
01:14:03,973 --> 01:14:13,983
[music]
1314
01:14:14,017 --> 01:14:19,523
[music]
1315
01:14:19,556 --> 01:14:22,526
Janet >> That's the red velvet.
It's our biggest seller.
1316
01:14:22,559 --> 01:14:24,561
>> It's very good.
1317
01:14:24,594 --> 01:14:27,063
I'm just not hungry.
Thank you.
1318
01:14:27,096 --> 01:14:31,200
Mary >> Well, maybe it's a bit
rich for your condition.
1319
01:14:31,234 --> 01:14:35,071
>> Listen I need to be honest.
1320
01:14:35,104 --> 01:14:39,208
I'm really sorry, but...
1321
01:14:39,242 --> 01:14:42,278
I don't have
the paternity release.
1322
01:14:42,311 --> 01:14:46,950
>> Oh, we don't care.
>> No, no, no, that's okay.
1323
01:14:46,983 --> 01:14:49,819
>> You really don't care?
1324
01:14:49,853 --> 01:14:52,989
>> No, I mean if the father
wants to be part
1325
01:14:53,022 --> 01:14:56,259
of this baby's life,
that is totally okay with us.
1326
01:14:56,292 --> 01:14:59,228
>> But, what if he...
1327
01:14:59,262 --> 01:15:03,266
>> You know the father right?
He's a decent guy?
1328
01:15:03,299 --> 01:15:05,635
>> Yeah.
1329
01:15:05,669 --> 01:15:10,273
Mary >> Yeah, well, once he
sees how happy the baby is
1330
01:15:10,306 --> 01:15:15,244
with us, he's not going
to want to take it away.
1331
01:15:15,278 --> 01:15:18,648
>> We've been wanting a child
for a really long time.
1332
01:15:18,682 --> 01:15:20,617
And clearly we don't live
under the same rules
1333
01:15:20,650 --> 01:15:23,086
as everybody else, so...
1334
01:15:23,119 --> 01:15:26,590
Mary >> So we just be honoured
to raise your child
1335
01:15:26,623 --> 01:15:29,125
and to share that with you.
1336
01:15:29,158 --> 01:15:31,628
>> Or the man who brought
this baby into our life.
1337
01:15:31,661 --> 01:15:34,130
Mary >> Right.
1338
01:15:34,163 --> 01:15:38,267
>> That is really amazing,
1339
01:15:38,301 --> 01:15:41,605
and I think anybody would be
really lucky to have
1340
01:15:41,638 --> 01:15:44,808
you two as mothers.
1341
01:15:44,841 --> 01:15:47,143
>> Thank you.
1342
01:15:47,176 --> 01:15:52,181
>> So I think we should...
1343
01:15:52,215 --> 01:15:55,985
Um...
1344
01:15:56,019 --> 01:16:03,326
>> Are you okay?
1345
01:16:03,359 --> 01:16:06,295
>> I think my water just broke.
1346
01:16:06,329 --> 01:16:09,165
>> Oh...!
>> I'm sorry.
1347
01:16:09,198 --> 01:16:11,134
>> We'll go to the hospital.
[intermingled excited voices]
1348
01:16:11,167 --> 01:16:13,169
>> What do we do?
What do we do?
1349
01:16:13,202 --> 01:16:15,171
>> Get the keys.
Get the keys.
1350
01:16:15,204 --> 01:16:17,173
They're in the kitchen.
>> This is really embarrassing.
1351
01:16:17,206 --> 01:16:19,142
[intermingled excited voices]
1352
01:16:19,175 --> 01:16:22,378
>> No, no, please don't
feel embarrassed.
1353
01:16:22,411 --> 01:16:24,347
>> Omigawd...
Okay...
1354
01:16:24,380 --> 01:16:29,052
[intermingled excited voices]
1355
01:16:29,085 --> 01:16:39,095
[loud C & W music]
1356
01:16:39,128 --> 01:16:49,138
[loud C & W music]
1357
01:16:49,172 --> 01:16:54,210
[loud C & W music]
1358
01:16:54,243 --> 01:16:56,846
Manager >> Hey, look, I'm going
to have to call you back.
1359
01:16:56,880 --> 01:16:59,382
Hey, how're you doing, man?
I knew you'd come!
1360
01:16:59,415 --> 01:17:01,818
Come on in.
Everybody's here.
1361
01:17:01,851 --> 01:17:04,220
Hey, everybody!
>> Would you stop.
1362
01:17:04,253 --> 01:17:06,389
I gotta...
>> Guess who?
1363
01:17:06,422 --> 01:17:09,392
Hey, aren't you glad to see me?
>> Yeah.
1364
01:17:09,425 --> 01:17:12,395
Hey, baby, how are you?
>> And, look at this, huh?
1365
01:17:12,428 --> 01:17:14,397
A bottle of single malt scotch
all the way from Inverness,
1366
01:17:14,430 --> 01:17:16,399
Scotland.
You are going to love that.
1367
01:17:16,432 --> 01:17:18,401
It is smoking.
>> It's smoking?
1368
01:17:18,434 --> 01:17:20,303
>> Yeah!
>> Come here, I got something
1369
01:17:20,336 --> 01:17:22,405
more smoking.
>> Oh, yeah?
1370
01:17:22,438 --> 01:17:24,440
Hey, Dixie.
Hey, come on, let's go.
1371
01:17:24,473 --> 01:17:26,710
Wake up.
Jamie's here.
1372
01:17:26,743 --> 01:17:28,712
Come on, there you go.
Hey, everybody!
1373
01:17:28,745 --> 01:17:32,115
Woman >> Hey, girls,
this is Jamie Derringer.
1374
01:17:32,148 --> 01:17:35,885
Jamie >> Hi, boys, how are you?
Hi, ladies.
1375
01:17:35,919 --> 01:17:37,120
>> And this is my sister,
Tiffany.
1376
01:17:37,153 --> 01:17:39,122
She's been bugging me
to meet you.
1377
01:17:39,155 --> 01:17:41,124
>> I love you.
I have all your CDs.
1378
01:17:41,157 --> 01:17:43,259
>> Oh, hey, I wanted
to mention...
1379
01:17:43,292 --> 01:17:46,129
Look, I just got off the phone
with Stockholm a couple
1380
01:17:46,162 --> 01:17:48,097
of hours ago and they met
all our demands, right?
1381
01:17:48,131 --> 01:17:52,168
So, starting next week,
we get ready for ten cities
1382
01:17:52,201 --> 01:17:54,203
in ten days.
>> Huh? What the hell you
1383
01:17:54,237 --> 01:17:56,205
talking about?
You said we had a month off!
1384
01:17:56,239 --> 01:17:58,407
>> Hey, well, no rest
for the wicked, man, right?
1385
01:17:58,441 --> 01:18:00,443
Whahoo-hoo!
Hey, who's got a tequila
1386
01:18:00,476 --> 01:18:03,146
for big daddy!
>> You wanna go upstairs?
1387
01:18:03,179 --> 01:18:06,282
I bet you like to ride bareback.
1388
01:18:06,315 --> 01:18:10,754
>> No, I don't.
Take that.
1389
01:18:10,787 --> 01:18:13,422
Manager >> Hey, girls,
I'm coming in!
1390
01:18:13,456 --> 01:18:17,160
Yeah!
Whahoo!
1391
01:18:17,193 --> 01:18:27,203
[music]
1392
01:18:27,236 --> 01:18:37,246
[music]
1393
01:18:37,280 --> 01:18:47,223
[music]
1394
01:18:47,256 --> 01:18:57,266
[music]
1395
01:18:57,300 --> 01:19:06,810
[music]
1396
01:19:06,843 --> 01:19:09,445
>> Hi.
1397
01:19:09,478 --> 01:19:13,316
Yeah, it's me.
1398
01:19:13,349 --> 01:19:19,355
Guess who's having a baby?
1399
01:19:19,388 --> 01:19:25,428
I think I need you.
1400
01:19:25,461 --> 01:19:28,197
Can you come?
1401
01:19:28,231 --> 01:19:30,233
Now?
1402
01:19:34,871 --> 01:19:36,840
[music]
1403
01:19:36,873 --> 01:19:42,511
[phone rings]
1404
01:19:42,545 --> 01:19:45,481
>> Hola?
Jamie >> Hello, Nora?
1405
01:19:45,514 --> 01:19:49,886
I want to speak to Nora.
>> Miss not here, baby coming.
1406
01:19:49,919 --> 01:19:51,855
>> Yeah, I'd like to know
what hospital you're at.
1407
01:19:51,888 --> 01:19:54,023
>> Hospital?
St. Vincent.
1408
01:19:54,057 --> 01:19:57,126
>> Yeah, uh-huh.
Okay, gracias.
1409
01:19:57,160 --> 01:20:00,429
[music]
1410
01:20:00,463 --> 01:20:02,531
Nurse >> You did a great job.
1411
01:20:02,565 --> 01:20:07,303
Three pushes, nice and easy.
They should all go like that.
1412
01:20:07,336 --> 01:20:09,272
You feeling okay?
1413
01:20:09,305 --> 01:20:11,607
>> I'm fine.
1414
01:20:11,640 --> 01:20:15,311
>> Claire...
you came.
1415
01:20:15,344 --> 01:20:17,914
I'm sorry.
I didn't know who else to call.
1416
01:20:17,947 --> 01:20:22,151
>> I'm sorry.
I'm just glad I'm here.
1417
01:20:22,185 --> 01:20:25,188
You okay?
1418
01:20:28,091 --> 01:20:32,461
>> They took the baby.
1419
01:20:32,495 --> 01:20:38,234
They said with possible
adoptions it's better than way.
1420
01:20:38,267 --> 01:20:40,970
Less attachment.
1421
01:20:41,004 --> 01:20:45,174
>> Well, I guess
I understand that.
1422
01:20:45,208 --> 01:20:47,443
They almost didn't let me in.
1423
01:20:47,476 --> 01:20:52,048
Family members only.
1424
01:20:52,081 --> 01:20:57,220
>> What did you say?
>> That I was your sister.
1425
01:20:57,253 --> 01:21:00,556
Come on.
1426
01:21:00,589 --> 01:21:06,629
[sobs]
1427
01:21:06,662 --> 01:21:11,334
[footsteps]
1428
01:21:11,367 --> 01:21:13,536
>> Excuse me, miss.
1429
01:21:13,569 --> 01:21:17,373
I'm looking for Nora Flannery.
She's in labour.
1430
01:21:17,406 --> 01:21:21,344
>> She'll be in Recovery
for a few hours.
1431
01:21:21,377 --> 01:21:23,679
>> Can I see her?
>> Are you family?
1432
01:21:23,712 --> 01:21:25,681
>> No, I've come up from...
1433
01:21:25,714 --> 01:21:27,683
>> Then you'll
have to be patient.
1434
01:21:27,716 --> 01:21:29,685
Those ladies over there?
They're waiting, too.
1435
01:21:29,718 --> 01:21:33,222
You can wait with them.
1436
01:21:33,256 --> 01:21:37,493
[background hospital PA]
1437
01:21:37,526 --> 01:21:39,495
Janet >> I know, I know.
She's great.
1438
01:21:39,528 --> 01:21:42,598
She's a classical music
critic from Philadelphia.
1439
01:21:42,631 --> 01:21:48,237
She's great and she's going
to let us have the baby.
1440
01:21:48,271 --> 01:21:50,406
Can you believe it?
Instant mommies.
1441
01:21:50,439 --> 01:21:51,640
We're excited.
What a thought!
1442
01:21:51,674 --> 01:21:53,709
Yeah, we're happy.
1443
01:21:53,742 --> 01:22:03,953
[music]
1444
01:22:03,987 --> 01:22:13,997
[music]
1445
01:22:14,030 --> 01:22:19,202
>> Did you see her?
Claire >> Yeah.
1446
01:22:19,235 --> 01:22:23,672
[music]
1447
01:22:23,706 --> 01:22:26,309
>> Oh, god!
1448
01:22:26,342 --> 01:22:29,278
I don't know if I can do this.
1449
01:22:29,312 --> 01:22:32,148
>> Then don't.
Don't do it.
1450
01:22:32,181 --> 01:22:34,183
You're not a girl, Nora.
This isn't going to ruin
1451
01:22:34,217 --> 01:22:36,652
your life.
It isn't a mistake.
1452
01:22:36,685 --> 01:22:38,654
It's something amazing.
1453
01:22:38,687 --> 01:22:40,689
Don't you just want
to hold that child?
1454
01:22:40,723 --> 01:22:43,292
>> Yes.
But...
1455
01:22:43,326 --> 01:22:46,029
>> But that is all
you need to know.
1456
01:22:46,062 --> 01:22:59,108
[music]
1457
01:22:59,142 --> 01:23:03,046
>> Will you...
1458
01:23:03,079 --> 01:23:05,714
Will you help me?
1459
01:23:05,748 --> 01:23:07,716
>> Of course I will.
1460
01:23:07,750 --> 01:23:10,719
I'm your friend
and I'm your sister.
1461
01:23:10,753 --> 01:23:16,759
[music]
1462
01:23:16,792 --> 01:23:22,598
>> All right.
1463
01:23:22,631 --> 01:23:24,633
All right.
1464
01:23:24,667 --> 01:23:27,736
I need to talk
to Mary and Janet.
1465
01:23:27,770 --> 01:23:30,073
I need to talk
to them right away.
1466
01:23:30,106 --> 01:23:32,408
>> I'll go get them.
1467
01:23:32,441 --> 01:23:36,079
>> Okay.
1468
01:23:36,112 --> 01:23:38,614
Excuse me.
1469
01:23:38,647 --> 01:23:41,084
Could you please
bring me...
1470
01:23:41,117 --> 01:23:43,719
my baby?
1471
01:23:43,752 --> 01:23:47,490
>> I'm not so sure
that's such a good idea.
1472
01:23:47,523 --> 01:23:48,791
The social worker's already
signing the release forms...
1473
01:23:48,824 --> 01:23:52,761
>> Please.
1474
01:23:52,795 --> 01:23:56,532
I want to see her.
1475
01:23:56,565 --> 01:23:59,768
I want to see my baby.
1476
01:23:59,802 --> 01:24:03,506
>> All right.
1477
01:24:03,539 --> 01:24:05,541
Oh, I almost forgot.
1478
01:24:05,574 --> 01:24:07,776
A man dropped this off.
1479
01:24:07,810 --> 01:24:10,779
He said you'd know
what it was about.
1480
01:24:10,813 --> 01:24:20,823
[music]
1481
01:24:20,856 --> 01:24:32,735
[music]
1482
01:24:35,838 --> 01:24:37,873
>> I'll be sad
to see you go, my man.
1483
01:24:37,906 --> 01:24:39,875
>> Thank you.
I appreciate you saying that.
1484
01:24:39,908 --> 01:24:41,844
>> No, everybody...
I mean the whole band
1485
01:24:41,877 --> 01:24:43,879
feels that way.
>> Well, I'm sure the new guy's
1486
01:24:43,912 --> 01:24:45,848
gonna work out just fine.
1487
01:24:45,881 --> 01:24:50,486
>> Oh, yeah, well...
Um...
1488
01:24:50,519 --> 01:24:52,788
Look...
1489
01:24:52,821 --> 01:24:55,891
What about a solo career?
1490
01:24:55,924 --> 01:24:58,561
I mean, you got a great voice,
you write great lyrics
1491
01:24:58,594 --> 01:25:01,230
and you got a huge following.
1492
01:25:01,264 --> 01:25:03,266
I mean if you want,
I can make a few phone calls
1493
01:25:03,299 --> 01:25:07,570
and we could take a few
meetings.
1494
01:25:07,603 --> 01:25:10,373
>> Thanks.
I appreciate you saying that
1495
01:25:10,406 --> 01:25:13,842
but I'm just going to call it
quits for now.
1496
01:25:13,876 --> 01:25:18,314
>> Go ahead, break my heart.
1497
01:25:18,347 --> 01:25:21,484
Break my heart, James.
1498
01:25:21,517 --> 01:25:25,854
Come here.
1499
01:25:25,888 --> 01:25:30,259
Come on, give us a hug, eh?
1500
01:25:30,293 --> 01:25:34,197
Hey, now you stay in touch.
>> I will, take care.
1501
01:25:34,230 --> 01:25:38,367
>> Ow, ow, ow, ow ow!
1502
01:25:38,401 --> 01:25:41,237
Yeah!
1503
01:25:41,270 --> 01:25:42,938
Love you, man!
1504
01:25:42,971 --> 01:25:46,642
[footsteps]
1505
01:25:46,675 --> 01:25:54,217
[sound of approaching car]
1506
01:25:54,250 --> 01:25:58,221
Mary >> It's okay, I got it.
1507
01:25:58,254 --> 01:26:00,223
Ohhh...
Jamie >> Here, let me...
1508
01:26:00,256 --> 01:26:02,225
Mary >> Hey, uh...
Well, thank you.
1509
01:26:02,258 --> 01:26:05,494
Jamie >> You're welcome.
1510
01:26:05,528 --> 01:26:08,497
You must be Mary and Janet.
>> Yeah, that's us.
1511
01:26:08,531 --> 01:26:09,898
>> I got your names
from the hospital.
1512
01:26:09,932 --> 01:26:11,967
I'm Jamie, the baby's father.
1513
01:26:12,000 --> 01:26:16,205
Mary >> Oh, yeah...
Jamie the musician.
1514
01:26:16,239 --> 01:26:20,643
>> Yeah, I'm afraid so.
1515
01:26:20,676 --> 01:26:25,581
Look, I know I signed a release
and I really don't have
1516
01:26:25,614 --> 01:26:29,518
a leg to stand on here
but I'd like to see the baby.
1517
01:26:29,552 --> 01:26:33,589
>> But we never got the baby.
1518
01:26:33,622 --> 01:26:36,392
Janet >> It was hard for us,
but I guess giving birth
1519
01:26:36,425 --> 01:26:38,427
changed everything for Nora.
1520
01:26:38,461 --> 01:26:40,463
Anyhow, she changed her mind.
1521
01:26:40,496 --> 01:26:45,534
>> Yeah, you didn't know?
>> No, no, I didn't.
1522
01:26:45,568 --> 01:26:51,707
>> So you didn't know that
she named her Jamie.
1523
01:26:51,740 --> 01:26:55,844
>> That's, uh...
1524
01:26:55,878 --> 01:26:57,846
I'm going to let you two
get back to work.
1525
01:26:57,880 --> 01:26:59,882
Thank you.
1526
01:26:59,915 --> 01:27:03,286
>> Sure.
>> Okay.
1527
01:27:03,319 --> 01:27:05,654
Janet >> I know, but I feel
sorry for him.
1528
01:27:05,688 --> 01:27:09,425
>> Okay, you gotta tell him.
>> Jamie, you know what?
1529
01:27:09,458 --> 01:27:12,295
I think maybe you should
talk to Nora.
1530
01:27:12,328 --> 01:27:14,763
You hold on.
I'll get her address.
1531
01:27:14,797 --> 01:27:21,870
[music]
1532
01:27:21,904 --> 01:27:26,309
[C & W music's playing]
[baby gurgles]
1533
01:27:26,342 --> 01:27:28,311
[ding-dong]
>> Oh, no.
1534
01:27:28,344 --> 01:27:30,313
I've got to get the door,
sweetie.
1535
01:27:30,346 --> 01:27:32,581
[C & W music]
1536
01:27:32,615 --> 01:27:37,586
Come here.
Come here.
1537
01:27:37,620 --> 01:27:39,588
Get you dry.
1538
01:27:39,622 --> 01:27:41,590
Got to get the door.
1539
01:27:41,624 --> 01:27:43,992
[C & W radio music]
1540
01:27:44,026 --> 01:27:45,328
[door squeaks open]
Sorry, we were just
1541
01:27:45,361 --> 01:27:49,365
having a bath.
1542
01:27:49,398 --> 01:27:52,368
>> Well, it sounds like you
finally got some taste in music.
1543
01:27:52,401 --> 01:27:57,039
[C & W music]
1544
01:27:57,072 --> 01:27:59,675
Hello there, sweetheart.
1545
01:27:59,708 --> 01:28:09,718
[C & W music]
1546
01:28:09,752 --> 01:28:15,858
[C & W music]
104559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.