All language subtitles for Love.Notes.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,812 --> 00:00:17,751 [music] 4 00:00:17,785 --> 00:00:20,121 Nora >> And you've just been listening to Tchaikovsky's 5 00:00:20,154 --> 00:00:24,192 Serenade for Strings. 6 00:00:24,225 --> 00:00:26,760 And if you love Tchaikovsky as much as I do, please join me 7 00:00:26,794 --> 00:00:31,232 tonight as I talk about this most romantic of composers 8 00:00:31,265 --> 00:00:35,369 in the opening lecture of this symphony season. 9 00:00:35,403 --> 00:00:37,338 Looking forward to seeing you there. 10 00:00:37,371 --> 00:00:43,377 This has been Preludes with Nora Flannery on WKRA. 11 00:00:43,411 --> 00:00:45,413 [switch clicks off] 12 00:00:45,446 --> 00:00:47,381 Reggie >> You're off. Nora >> And I'm out of here. 13 00:00:47,415 --> 00:00:50,818 >> All right, sweetie. Be good then. 14 00:00:50,851 --> 00:00:56,124 >> All right, see you tomorrow. 15 00:00:56,157 --> 00:00:59,127 Hello? No, no. 16 00:00:59,160 --> 00:01:01,162 I'm just doing the pre concert talk. 17 00:01:01,195 --> 00:01:03,297 I think I can make it. By 8:30? 18 00:01:03,331 --> 00:01:06,267 No problem. What? 19 00:01:06,300 --> 00:01:08,169 No, I'm excited. It's a good angle... 20 00:01:08,202 --> 00:01:10,838 classical music critic goes to a country concert. 21 00:01:10,871 --> 00:01:12,873 It'll be fun. And if it gets you 22 00:01:12,906 --> 00:01:17,111 to hire me for more reviews, great! 23 00:01:17,145 --> 00:01:20,214 Well, that's almost a yes. Okay, thanks for thinking 24 00:01:20,248 --> 00:01:22,583 of me. Bye. 25 00:01:22,616 --> 00:01:25,886 So Nadezhda von Meck spills her guts to him in long letters, 26 00:01:25,919 --> 00:01:30,491 no doubt nurtures untold numbers of fantasies about him, 27 00:01:30,524 --> 00:01:33,727 and supports Tchaikovsky by sending him 6000 rubles a year, 28 00:01:33,761 --> 00:01:35,463 and yet she insists on having no social interaction 29 00:01:35,496 --> 00:01:41,769 with him at all. Why? 30 00:01:41,802 --> 00:01:45,339 [click] 31 00:01:45,373 --> 00:01:50,244 Well, maybe it wasn't such a bad idea after all. 32 00:01:50,278 --> 00:01:52,313 Nadezhda was his benefactress but she was also 33 00:01:52,346 --> 00:01:55,649 a tireless listener with whom Tchaikovsky shared 34 00:01:55,683 --> 00:02:00,321 more of himself than anyone. 35 00:02:00,354 --> 00:02:02,323 [click] 36 00:02:02,356 --> 00:02:05,593 [footsteps] 37 00:02:08,429 --> 00:02:16,404 [piano music] 38 00:02:16,437 --> 00:02:18,506 Tchaikovsky himself conducted the Pathรฉtique 39 00:02:18,539 --> 00:02:25,746 on October 28, 1893, in St. Petersburg. 40 00:02:25,779 --> 00:02:29,350 Three days later... [piano music] 41 00:02:29,383 --> 00:02:32,353 some say from cholera... [piano music] 42 00:02:32,386 --> 00:02:35,623 others say it was suicide... 43 00:02:35,656 --> 00:02:37,591 he was dead. 44 00:02:37,625 --> 00:02:43,897 [piano music] 45 00:02:43,931 --> 00:02:47,468 [music] 46 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 The Pathรฉtique may be the most melancholy 47 00:02:49,537 --> 00:02:51,539 of all the great symphonies. 48 00:02:51,572 --> 00:02:53,807 And I believe for Tchaikovsky it captured the sadness of what 49 00:02:53,841 --> 00:02:56,310 would never be for him - 50 00:02:56,344 --> 00:02:59,647 a full and honest love. 51 00:02:59,680 --> 00:03:03,417 [music] 52 00:03:03,451 --> 00:03:06,787 So tonight I hope you'll enjoy Peter Ilyich Tchaikovsky's 53 00:03:06,820 --> 00:03:09,657 Symphony No. 6, the Pathรฉtique. 54 00:03:09,690 --> 00:03:15,796 [applause] 55 00:03:15,829 --> 00:03:23,537 [classical music] 56 00:03:23,571 --> 00:03:31,679 [rocking country and western] 57 00:03:31,712 --> 00:03:34,815 [sings] "Been so long out on the road 58 00:03:34,848 --> 00:03:38,286 Put so many miles on this old Prevost 59 00:03:38,319 --> 00:03:40,554 You're the best thing I've seen in some time 60 00:03:40,588 --> 00:03:45,959 Sweet champagne after months of cheap wine 61 00:03:45,993 --> 00:03:51,599 It's been so nice knowin' ya... 62 00:03:51,632 --> 00:03:59,006 It's been so nice knowin' ya. 63 00:03:59,039 --> 00:04:01,675 You know it hurts to say goodbye 64 00:04:01,709 --> 00:04:03,711 But I got a bottle of Jack 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,746 and my D45 66 00:04:05,779 --> 00:04:08,849 Singing Hank Williams songs as we roll down the road 67 00:04:08,882 --> 00:04:14,021 I'm gonna miss you baby But I got to go 68 00:04:14,054 --> 00:04:19,593 It's been so nice knowin' ya..." 69 00:04:19,627 --> 00:04:21,595 Come on! 70 00:04:21,629 --> 00:04:34,342 [music] 71 00:04:34,375 --> 00:04:36,644 >> I love you, Jamie! 72 00:04:36,677 --> 00:04:40,514 [music] >> We love you, Jamie! 73 00:04:40,548 --> 00:04:42,750 >> Hang on for a second, guys. I'm really sorry about that. 74 00:04:42,783 --> 00:04:45,653 I've just got to talk to these girls right here. 75 00:04:45,686 --> 00:04:48,822 Now, what did I hear you say, ladies? 76 00:04:48,856 --> 00:04:50,658 Oh, come on, don't be shy. 77 00:04:50,691 --> 00:04:53,661 Did I hear you say you love me? 78 00:04:53,694 --> 00:04:55,796 >> We love you. 79 00:04:55,829 --> 00:04:57,965 >> How do you know I'm the one for you? 80 00:04:57,998 --> 00:05:00,634 >> It doesn't matter! We love you! 81 00:05:00,668 --> 00:05:03,371 >> Come on, ladies, it does matter. 82 00:05:03,404 --> 00:05:05,339 [music] 83 00:05:05,373 --> 00:05:08,642 [sings] "Don't give your love away-hey." 84 00:05:08,676 --> 00:05:11,712 [excited screaming audience] 85 00:05:11,745 --> 00:05:16,049 "Just listen to your heart" 86 00:05:16,083 --> 00:05:18,386 [excited screaming...] 87 00:05:18,419 --> 00:05:22,890 "Find a love that's gonna stay-hey. 88 00:05:22,923 --> 00:05:28,629 Don't give your love away-ay. 89 00:05:28,662 --> 00:05:32,733 Some folks say that love 90 00:05:32,766 --> 00:05:36,804 is like a river 91 00:05:36,837 --> 00:05:42,476 The way it flows..." 92 00:05:42,510 --> 00:05:46,079 [music fades...] 93 00:05:46,113 --> 00:05:48,582 Manager >> Come on, boys. Catch some flash bulbs. 94 00:05:48,616 --> 00:05:56,690 [excited crowd noise] [camera shutters click] 95 00:05:56,724 --> 00:05:58,659 Nora >> Mr. Derringer! Jamie >> Mister Derringer? 96 00:05:58,692 --> 00:06:00,694 Nora >> Mr. Derringer, I loved Lonely Star. 97 00:06:00,728 --> 00:06:02,663 Did you borrow the structure from Bach's Chacome 98 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 by any chance? >> No. 99 00:06:04,732 --> 00:06:08,702 [excited crowd voices] 100 00:06:08,736 --> 00:06:12,573 Jamie >> She's all right to come in, just her. 101 00:06:12,606 --> 00:06:14,942 >> Hey, you, from the Herald, 102 00:06:14,975 --> 00:06:17,611 Mr. Derringer would like you to join us. 103 00:06:17,645 --> 00:06:19,980 He said to let you, and only you, in. 104 00:06:20,013 --> 00:06:22,483 Come on. Crowd voices >> What about us? 105 00:06:22,516 --> 00:06:24,485 >> Hey man, thanks for nothing! Manager >> Close it up. 106 00:06:24,518 --> 00:06:34,528 [background C & W music] 107 00:06:34,562 --> 00:06:45,639 [background C & W music] 108 00:06:45,673 --> 00:06:47,641 >> Bach, huh? >> Yeah. 109 00:06:47,675 --> 00:06:52,946 There's a theory. Gets them every time. 110 00:06:52,980 --> 00:06:55,516 Look, I was hoping I could ask you some questions. 111 00:06:55,549 --> 00:06:56,750 Manager >> Hey, it's a done deal! 112 00:06:56,784 --> 00:06:59,887 The Japan tour is definitely on. 113 00:06:59,920 --> 00:07:02,189 >> All right! Sushi! 114 00:07:02,222 --> 00:07:04,492 >> Oh, and a lot of it, huh? Hey, look, 115 00:07:04,525 --> 00:07:05,626 I'll catch you later, man. I'm going to go upstairs and 116 00:07:05,659 --> 00:07:09,196 talk to the merchandizing folks about new receipts. 117 00:07:09,229 --> 00:07:11,198 See how we did tonight. >> All right. 118 00:07:11,231 --> 00:07:13,501 >> Good show, huh? Good show! 119 00:07:13,534 --> 00:07:16,770 Ow-ow-ow-eeee... Everyone >> Whoooooo....! 120 00:07:16,804 --> 00:07:23,076 >> You know it, man! Yeah, love it, love it. 121 00:07:23,110 --> 00:07:25,178 >> That was interesting. 122 00:07:25,212 --> 00:07:27,781 >> Yeah, Moon Shout Hal. Just be thankful 123 00:07:27,815 --> 00:07:32,553 it was a short one. 124 00:07:32,586 --> 00:07:34,655 Say, you're not like the usual guy that's hangin' around. 125 00:07:34,688 --> 00:07:36,657 Did he get fired? 126 00:07:36,690 --> 00:07:39,927 >> No, it's a cross-cultural sort of thing. 127 00:07:39,960 --> 00:07:43,531 I cover this, the pop critic covers Shostakovich. 128 00:07:43,564 --> 00:07:45,833 >> Yeah, I get it... a gimmick. 129 00:07:45,866 --> 00:07:47,868 >> No, I wouldn't say it's a gimmick exactly. 130 00:07:47,901 --> 00:07:49,870 >> I don't read music, incidentally, so there's 131 00:07:49,903 --> 00:07:51,805 no way I could have borrowed from that piece 132 00:07:51,839 --> 00:07:53,841 you were talking about. 133 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 >> Of course not. What I meant was that it 134 00:07:55,909 --> 00:08:00,247 was a springboard, a creative inspiration or something. 135 00:08:00,280 --> 00:08:02,249 Look, I'm not sure I introduced myself. 136 00:08:02,282 --> 00:08:04,217 I'm Nora Flannery, I'm from the Herald. 137 00:08:04,251 --> 00:08:06,253 I would really like to interview you. 138 00:08:06,286 --> 00:08:08,221 >> Nora? >> Flannery. 139 00:08:08,255 --> 00:08:11,559 >> Nora Flannery. Have you got a car? 140 00:08:11,592 --> 00:08:15,529 [background music] 141 00:08:15,563 --> 00:08:21,735 I'm just so sick of limos and busses and planes and drivers. 142 00:08:21,769 --> 00:08:22,936 >> It sounds like you've got a lot more of that coming up. 143 00:08:22,970 --> 00:08:27,274 >> Asia. You know how big Asia is? 144 00:08:27,307 --> 00:08:29,242 >> It's very big. 145 00:08:29,276 --> 00:08:31,879 >> I'm never going to see the inside of my house again. 146 00:08:31,912 --> 00:08:35,616 [beep, beep car lock] That's your car? 147 00:08:35,649 --> 00:08:37,851 Shoot, I didn't think you'd have a decent ride. 148 00:08:37,885 --> 00:08:41,088 >> I have to drive. It's my vice. 149 00:08:41,121 --> 00:08:43,924 I've got to admit, I like speed. 150 00:08:43,957 --> 00:08:45,926 >> Just being able to get in your own car 151 00:08:45,959 --> 00:08:47,928 and drive wherever the hell you want without thousands 152 00:08:47,961 --> 00:08:50,998 of people following you... You have no idea. 153 00:08:51,031 --> 00:08:54,902 >> Can you walk a straight line? 154 00:08:54,935 --> 00:08:57,938 >> What are you, a cop? 155 00:08:57,971 --> 00:09:02,209 >> If you can prove to me you're not drunk, you can drive. 156 00:09:02,242 --> 00:09:05,646 >> Lady, believe me, you will know when I'm drunk. 157 00:09:05,679 --> 00:09:09,917 [slow measured footsteps] 158 00:09:09,950 --> 00:09:12,920 I could do that on the back of a bull. 159 00:09:12,953 --> 00:09:14,888 [jingle of keys] 160 00:09:14,922 --> 00:09:17,057 >> Rodeo? >> Yes, ma'am. 161 00:09:17,090 --> 00:09:20,160 [footsteps] 162 00:09:20,193 --> 00:09:22,763 Wait, hang on a sec. 163 00:09:22,796 --> 00:09:24,732 >> No, no, no, no. >> Oh, no, come on. 164 00:09:24,765 --> 00:09:28,101 Don't be silly. 165 00:09:28,135 --> 00:09:29,937 >> Mm...scent of suede, it takes me back. 166 00:09:29,970 --> 00:09:31,905 >> Oh, yeah? To what? 167 00:09:31,939 --> 00:09:35,709 Your high school boyfriend? 168 00:09:35,743 --> 00:09:39,146 Yeah, I've heard it before. What can I say? 169 00:09:39,179 --> 00:09:41,148 I guess I'm just a walking clichรฉ. 170 00:09:41,181 --> 00:09:43,183 >> Trust me, it's not a bad thing. 171 00:09:43,216 --> 00:09:45,786 That boy was cute. 172 00:09:45,819 --> 00:09:55,829 [music] 173 00:09:55,863 --> 00:10:05,873 [music] 174 00:10:05,906 --> 00:10:10,944 [music] 175 00:10:10,978 --> 00:10:12,946 Jamie >> Hotel bar's going to be okay with you? 176 00:10:12,980 --> 00:10:14,948 It's the quietest place in town. 177 00:10:14,982 --> 00:10:17,350 Nora >> It's fine. 178 00:10:17,384 --> 00:10:19,352 >> How's that? >> Okay. 179 00:10:19,386 --> 00:10:23,957 >> Oh, I got that for you. >> Thank you. 180 00:10:23,991 --> 00:10:28,361 Jamie >> Howdy. What are you having? 181 00:10:28,395 --> 00:10:32,700 >> Oh, white wine, Pinot Grisio please. 182 00:10:32,733 --> 00:10:36,670 >> I'll have a double JD straight up, thanks. 183 00:10:36,704 --> 00:10:38,071 >> So, I guess we should start. Do you mind if I record this? 184 00:10:38,105 --> 00:10:40,073 >> Wow! I can't believe you're sitting right here! 185 00:10:40,107 --> 00:10:42,075 You were awesome tonight! 186 00:10:42,109 --> 00:10:46,246 >> Thank you, I appreciate it. You all have a good night now. 187 00:10:46,279 --> 00:10:48,248 >> Hey, do me a favour. 188 00:10:48,281 --> 00:10:50,984 Sign my baby's t-shirt for me, will you? 189 00:10:51,018 --> 00:10:53,353 Sign it, or skin, anywhere, just go ahead. 190 00:10:53,386 --> 00:10:56,223 >> I'm really sorry, but I'm off duty for the night. 191 00:10:56,256 --> 00:10:58,225 >> Oh, no way. 192 00:10:58,258 --> 00:11:00,260 Oh come on, don't be like that. 193 00:11:00,293 --> 00:11:02,262 We paid a lot of money to see you. 194 00:11:02,295 --> 00:11:04,431 >> I hope you had a good time. Have a good night. 195 00:11:04,464 --> 00:11:07,167 >> Look, you're sitting here doing exactly nothing, man. 196 00:11:07,200 --> 00:11:10,003 Now don't be a jerk. Sign the shirt. 197 00:11:10,037 --> 00:11:14,041 >> Maybe after we do the interview or something. 198 00:11:14,074 --> 00:11:17,845 >> What? No time for your fans? 199 00:11:17,878 --> 00:11:19,880 You know what? You suck big time anyways. 200 00:11:19,913 --> 00:11:21,882 The only reason I went is 'cause my cousin gave me 201 00:11:21,915 --> 00:11:25,018 the tickets, hot shot. [crash, rattle of glasses] 202 00:11:25,052 --> 00:11:29,022 >> Leave...me...alone. 203 00:11:29,056 --> 00:11:32,059 [background music] 204 00:11:32,092 --> 00:11:37,030 >> Congratulations, I guess you got your story. 205 00:11:37,064 --> 00:11:39,032 [music] 206 00:11:39,066 --> 00:11:41,034 Guy >> Did you see that? Someone should call the cops! 207 00:11:41,068 --> 00:11:42,936 Girl >> Did he hurt you? Did he? 208 00:11:42,970 --> 00:11:45,038 Guy >> You're lucky I don't sue you. 209 00:11:45,072 --> 00:11:47,040 Girl >> It's okay. Come on. 210 00:11:47,074 --> 00:11:54,214 [music] 211 00:11:56,083 --> 00:11:59,052 [elevator ding!] [doors slide open] 212 00:11:59,086 --> 00:12:08,061 [distant Hank Williams music] 213 00:12:08,095 --> 00:12:11,231 [doors slide closed] [knock, knock] 214 00:12:11,264 --> 00:12:13,466 [door squeaks open] 215 00:12:13,500 --> 00:12:18,005 [Hank Williams music] 216 00:12:18,038 --> 00:12:21,108 >> Hello. Jamie? 217 00:12:21,141 --> 00:12:31,151 [Hank Williams music] 218 00:12:31,184 --> 00:12:40,093 [Hank Williams music] 219 00:12:40,127 --> 00:12:42,262 >> Hey. 220 00:12:42,295 --> 00:12:44,264 >> Sorry. I just... 221 00:12:44,297 --> 00:12:47,234 I just realized I still had your jacket. 222 00:12:47,267 --> 00:12:51,538 [Hank Williams music] 223 00:12:51,571 --> 00:12:54,574 >> Oh, thanks. 224 00:12:54,607 --> 00:13:00,881 [music] 225 00:13:00,914 --> 00:13:05,385 >> Listen... 226 00:13:05,418 --> 00:13:08,155 I'm not going to write about what happened at the bar. 227 00:13:08,188 --> 00:13:10,223 >> You're not? 228 00:13:10,257 --> 00:13:13,526 >> No, I'm not. 229 00:13:13,560 --> 00:13:15,863 I'm interested in your music. 230 00:13:15,896 --> 00:13:17,564 >> Yeah? 231 00:13:17,597 --> 00:13:20,600 >> And I'm interested in you. 232 00:13:20,633 --> 00:13:25,272 For an interview, I mean. Um... 233 00:13:25,305 --> 00:13:30,010 What happened back there, that wasn't fair. 234 00:13:30,043 --> 00:13:33,313 >> I still feel bad. 235 00:13:33,346 --> 00:13:35,515 Well, hey, come on in. Get on in here. 236 00:13:35,548 --> 00:13:38,018 You want an interview, I want to give you an interview. 237 00:13:38,051 --> 00:13:40,020 Have a seat. Let me get some clothes, 238 00:13:40,053 --> 00:13:42,022 all right? Sit. 239 00:13:42,055 --> 00:13:44,157 Sit down. 240 00:13:44,191 --> 00:13:53,166 [music] 241 00:13:53,200 --> 00:13:56,103 >> What'll you have? 242 00:13:56,136 --> 00:13:58,171 >> Nothing. I'm fine. 243 00:13:58,205 --> 00:14:00,607 >> Oh, come on. You got to have something. 244 00:14:00,640 --> 00:14:02,575 I mean I got everything. 245 00:14:02,609 --> 00:14:04,611 A professional perk you might say. 246 00:14:04,644 --> 00:14:07,180 >> I'm good. 247 00:14:07,214 --> 00:14:11,919 >> Oh, you got to try this. I mean, this is a nice one. 248 00:14:11,952 --> 00:14:16,456 It's a red and it's real dry. 249 00:14:16,489 --> 00:14:20,193 Stylish, like you. >> Thank you. 250 00:14:20,227 --> 00:14:24,331 >> Cheers. [glasses clink] 251 00:14:24,364 --> 00:14:29,002 >> Ahhh... Well, sit down. 252 00:14:29,036 --> 00:14:32,105 >> Hm. You know wine. 253 00:14:32,139 --> 00:14:34,074 >> Well, you could at least try to keep the surprise 254 00:14:34,107 --> 00:14:35,208 out of your voice. 255 00:14:35,242 --> 00:14:40,981 >> Sorry. 256 00:14:41,014 --> 00:14:43,183 So I guess we should start 257 00:14:43,216 --> 00:14:46,253 by talking about your first set tonight. 258 00:14:46,286 --> 00:14:48,255 It was, um... 259 00:14:48,288 --> 00:14:50,257 >> What? >> Um... 260 00:14:50,290 --> 00:14:53,560 My tape recorder, I left it in the bar. 261 00:14:53,593 --> 00:14:55,362 I'll go get it. 262 00:14:55,395 --> 00:15:01,969 >> That place will be closed by now. 263 00:15:02,002 --> 00:15:05,105 >> I'll take notes then. 264 00:15:05,138 --> 00:15:07,407 >> Whatever blows up your skirt. 265 00:15:07,440 --> 00:15:10,110 >> Is this the way you show me you're not a jerk? 266 00:15:10,143 --> 00:15:12,512 >> I'm sorry. It just happens sometimes 267 00:15:12,545 --> 00:15:16,183 when I open my mouth. >> Hm! 268 00:15:16,216 --> 00:15:21,121 >> Okay, well, here we go. 269 00:15:21,154 --> 00:15:25,025 Classical music critic meets a Country bad ass. 270 00:15:25,058 --> 00:15:28,061 First question. 271 00:15:28,095 --> 00:15:30,163 >> So you don't know music theory, 272 00:15:30,197 --> 00:15:33,066 you don't read a note, 273 00:15:33,100 --> 00:15:34,401 and yet you've written some of the most popular 274 00:15:34,434 --> 00:15:37,604 country music songs in the past few years. 275 00:15:37,637 --> 00:15:39,572 How do you do it? 276 00:15:39,606 --> 00:15:41,308 >> Well... 277 00:15:41,341 --> 00:15:44,611 I taught myself guitar. 278 00:15:44,644 --> 00:15:48,315 I'd sit in my room for hours on end playing chords. 279 00:15:48,348 --> 00:15:50,683 I listened to a lot of music... 280 00:15:50,717 --> 00:15:53,153 Merle Haggard, Johnny Cash. 281 00:15:53,186 --> 00:15:56,256 You know, the real old story-tellers. 282 00:15:56,289 --> 00:16:01,428 Turns out I could just hear it once, and play it right back. 283 00:16:01,461 --> 00:16:03,396 >> That's a real gift. 284 00:16:03,430 --> 00:16:05,432 >> Yeah, or a real curse. 285 00:16:05,465 --> 00:16:09,469 >> Why? 286 00:16:09,502 --> 00:16:11,304 Do you think things have to be hard to be worthwhile? 287 00:16:11,338 --> 00:16:14,574 >> Well, what's hard is everything else 288 00:16:14,607 --> 00:16:17,310 besides playing guitar. 289 00:16:17,344 --> 00:16:20,347 You get into this business to avoid responsibility. 290 00:16:20,380 --> 00:16:23,750 Pretty soon it's like every second of every day 291 00:16:23,783 --> 00:16:27,020 is scheduled. 292 00:16:27,054 --> 00:16:29,056 The music is just an excuse for the business 293 00:16:29,089 --> 00:16:32,592 when it's supposed to be the other way around. 294 00:16:32,625 --> 00:16:36,596 Hey, what am I whining about? 295 00:16:36,629 --> 00:16:41,201 Whenever I want I can pick up a guitar 296 00:16:41,234 --> 00:16:44,237 and play this. 297 00:16:44,271 --> 00:16:54,281 [classical guitar music] 298 00:16:54,314 --> 00:17:06,526 [classical guitar music] 299 00:17:06,559 --> 00:17:09,629 >> The Chacome. You do know it. 300 00:17:09,662 --> 00:17:16,636 >> Yeah, well I heard it once. 301 00:17:16,669 --> 00:17:18,638 Here, you play a song. 302 00:17:18,671 --> 00:17:21,174 >> No, I should go. 303 00:17:21,208 --> 00:17:23,176 It's getting late. >> No, I played for you, 304 00:17:23,210 --> 00:17:25,178 you gotta play for me. Gotta play our roles. 305 00:17:25,212 --> 00:17:27,147 >> I don't play the guitar. >> You have no choice. 306 00:17:27,180 --> 00:17:30,317 [laughter] 307 00:17:30,350 --> 00:17:32,785 >> Okay. 308 00:17:32,819 --> 00:17:39,392 Okay... 309 00:17:39,426 --> 00:17:49,436 [hums and strums gently] 310 00:17:49,469 --> 00:17:59,479 [hums and strums gently] 311 00:17:59,512 --> 00:18:09,456 [hums and strums gently] 312 00:18:09,489 --> 00:18:17,564 [hums and strums gently] 313 00:18:17,597 --> 00:18:20,567 >> That was real pretty. That was real nice. 314 00:18:20,600 --> 00:18:25,772 >> Yeah...a couple of lessons in fifth grade. 315 00:18:25,805 --> 00:18:30,310 >> Yeah? 316 00:18:30,343 --> 00:18:31,578 You know you got the G7 a little wrong. 317 00:18:31,611 --> 00:18:34,514 >> Oh. 318 00:18:34,547 --> 00:18:41,454 >> That's all right. I'll show you. 319 00:18:41,488 --> 00:18:43,456 You ready? >> Yeah, okay. 320 00:18:43,490 --> 00:18:46,559 >> Lesson One. >> All right. 321 00:18:46,593 --> 00:18:48,595 >> Got to get your posture right. 322 00:18:48,628 --> 00:18:50,597 >> Which is it? This one? 323 00:18:50,630 --> 00:18:53,900 >> Yeah, you want to get your index finger 324 00:18:53,933 --> 00:18:56,336 over the fret like that. Try that. 325 00:18:56,369 --> 00:18:58,571 >> Okay. [discordant strum] 326 00:18:58,605 --> 00:19:00,607 What's going on with your finger right there? 327 00:19:00,640 --> 00:19:02,609 >> I don't know. >> You got to relax it. 328 00:19:02,642 --> 00:19:04,611 >> Okay. Okay. >> Just relax. 329 00:19:04,644 --> 00:19:06,613 [strum] 330 00:19:06,646 --> 00:19:08,615 >> You got to relax your forearm, too. 331 00:19:08,648 --> 00:19:10,617 Tuck your shoulder a little forward. 332 00:19:10,650 --> 00:19:12,485 Give you a little more length. 333 00:19:12,519 --> 00:19:14,454 >> Like that? [guitar strum] 334 00:19:14,487 --> 00:19:19,359 >> You don't know what relax is. You're not relaxing. 335 00:19:19,392 --> 00:19:29,402 [music] 336 00:19:29,436 --> 00:19:39,446 [music] 337 00:19:39,479 --> 00:19:47,920 [music] 338 00:19:47,954 --> 00:19:51,858 >> I'm not sure this is at all professional. 339 00:19:51,891 --> 00:19:55,462 >> Yeah. 340 00:19:55,495 --> 00:20:02,001 [music] 341 00:20:02,034 --> 00:20:04,671 Yeah. 342 00:20:04,704 --> 00:20:16,549 [music] 343 00:20:16,583 --> 00:20:18,785 >> What does that mean anyway? 344 00:20:18,818 --> 00:20:20,953 Professional? 345 00:20:20,987 --> 00:20:30,997 [music] 346 00:20:31,030 --> 00:20:41,841 [music] 347 00:20:41,874 --> 00:20:43,710 [door bangs open] >> Good morning, love birds! 348 00:20:43,743 --> 00:20:45,712 Hey, Jamie, come on, let's go, 349 00:20:45,745 --> 00:20:48,881 Let's go buddy, get them up. The bus leaves in ten minutes. 350 00:20:48,915 --> 00:20:51,684 Hey! Hey! Up! Are you there? 351 00:20:51,718 --> 00:20:55,322 >> What is going on? >> Oh, there's my boy. 352 00:20:55,355 --> 00:20:57,357 Come on, come on. 353 00:20:57,390 --> 00:20:59,726 I'm sorry, darling. He's a notoriously hard sleeper. 354 00:20:59,759 --> 00:21:03,730 It's the only way we can get his ass on the bus. 355 00:21:03,763 --> 00:21:06,065 Oh, it's you. 356 00:21:06,098 --> 00:21:08,335 Well, I am sorry. All the ladies hate it. 357 00:21:08,368 --> 00:21:10,337 But truth is, we got a gig in Baltimore tonight 358 00:21:10,370 --> 00:21:12,339 and we got to go. Let's go, man, come on. 359 00:21:12,372 --> 00:21:14,407 You all right? >> Yeah. 360 00:21:14,441 --> 00:21:16,376 >> Okay, let's go. 361 00:21:16,409 --> 00:21:19,412 >> I got to go. I had a lovely time. 362 00:21:19,446 --> 00:21:21,881 >> We're late. Come on. 363 00:21:21,914 --> 00:21:27,754 "It's been so nice knowing you." Wha-hoo. 364 00:21:27,787 --> 00:21:32,992 [slam!] Ahhh...! 365 00:21:33,025 --> 00:21:37,764 [laughs] 366 00:21:39,566 --> 00:21:45,972 Nora >> This is WKRA 97.1 FM where classical music lives. 367 00:21:46,005 --> 00:21:48,908 I'm Nora Flannery, your host for Preludes coming to you each 368 00:21:48,941 --> 00:21:52,445 day from 6:00 to 11:00 a.m. on your morning drive. 369 00:21:52,479 --> 00:21:54,414 Okay? 370 00:21:54,447 --> 00:21:56,449 >> Come on, I could have charged admission for that one. 371 00:21:56,483 --> 00:21:58,451 I could have charged admission. I loved it, and, might I add, 372 00:21:58,485 --> 00:22:00,420 you are punishing that dress young lady. 373 00:22:00,453 --> 00:22:02,455 You've really, uh... 374 00:22:02,489 --> 00:22:03,790 You're really filling out. 375 00:22:03,823 --> 00:22:07,026 >> You must have been one major pain in the ass in junior high. 376 00:22:07,059 --> 00:22:09,962 >> Maybe just a little. 377 00:22:09,996 --> 00:22:11,964 >> So, Sylvie from the Paris Quartet called back. 378 00:22:11,998 --> 00:22:13,966 She was looking for a phone number for Carl, uh... 379 00:22:14,000 --> 00:22:15,968 What's his last name? >> Tillmans. 380 00:22:16,002 --> 00:22:18,037 >> Tillmans? And she said he's in Milan 381 00:22:18,070 --> 00:22:20,006 with the opera. >> See if someone can track 382 00:22:20,039 --> 00:22:22,108 him down because he was supposed to send me his 383 00:22:22,141 --> 00:22:25,445 Schoenberg recordings for my lecture on atonal structure. 384 00:22:25,478 --> 00:22:27,447 >> Yeah, remind me to study up for that one. 385 00:22:27,480 --> 00:22:29,449 >> And I'm going to need it soon, so I can put my... 386 00:22:29,482 --> 00:22:31,451 God, is it hot in here? >> Kinda, let's get some air. 387 00:22:31,484 --> 00:22:33,453 Come on, I'll spring for the iced lattes. 388 00:22:33,486 --> 00:22:35,455 You know you are looking good in that dress. 389 00:22:35,488 --> 00:22:37,457 Is it the bra? Padded? 390 00:22:37,490 --> 00:22:39,526 >> Enough about my boobs already, what is the deal? 391 00:22:39,559 --> 00:22:41,528 Reggie >> Oh, Nora, Nora, your secret's safe with me, 392 00:22:41,561 --> 00:22:43,496 I'm not going to tell anybody about that padded bra. 393 00:22:43,530 --> 00:22:45,532 I won't tell a soul. 394 00:22:45,565 --> 00:22:47,734 >> Rude, rude man. 395 00:22:47,767 --> 00:22:50,136 So how are you feeling after this last invitro? 396 00:22:50,169 --> 00:22:52,672 >> Oh, you'd think out of five one would've took, just one. 397 00:22:52,705 --> 00:22:55,742 But no... no such luck. 398 00:22:55,775 --> 00:22:59,512 >> Sorry. Are you going to try again? 399 00:22:59,546 --> 00:23:01,481 >> I want a baby. That's all I think about. 400 00:23:01,514 --> 00:23:03,883 Baby, baby, baby. >> I know. 401 00:23:03,916 --> 00:23:05,918 >> I don't think about my career the way you do anymore. 402 00:23:05,952 --> 00:23:08,020 I want to be a mom. I want to be a family. 403 00:23:08,054 --> 00:23:10,022 >> You will be. 404 00:23:10,056 --> 00:23:12,759 >> Yeah. 405 00:23:12,792 --> 00:23:15,628 Alrighty, I will have a double espresso, please, 406 00:23:15,662 --> 00:23:18,598 and my friend will have... 407 00:23:18,631 --> 00:23:21,668 >> Ugh, that smell. >> What? Coffee beans? 408 00:23:21,701 --> 00:23:23,636 Last week you said you wanted to bottle it 409 00:23:23,670 --> 00:23:26,172 and wear it as perfume. >> I think I'm going to be sick. 410 00:23:26,205 --> 00:23:28,841 >> Oh, oh. Hang on a sec. 411 00:23:28,875 --> 00:23:30,810 [swoosh of running water] 412 00:23:30,843 --> 00:23:34,213 Are you feeling better? 413 00:23:34,246 --> 00:23:36,683 >> Yeah. I must've eaten something bad. 414 00:23:36,716 --> 00:23:39,486 I feel terrible. 415 00:23:39,519 --> 00:23:43,523 >> Oh, you know, if I didn't know better... 416 00:23:43,556 --> 00:23:46,559 No, no, no, it can't be. 417 00:23:46,593 --> 00:23:49,562 >> What? 418 00:23:49,596 --> 00:23:51,798 >> Well, I just, uh... 419 00:23:51,831 --> 00:23:53,700 Have you ever thought about a pregnancy test? 420 00:23:53,733 --> 00:23:55,668 >> No. 421 00:23:55,702 --> 00:23:58,938 >> I'm just saying... the sensitivity to smell, 422 00:23:58,971 --> 00:24:01,874 the nausea, plus the bigger the better. 423 00:24:01,908 --> 00:24:04,243 >> Oh my god. 424 00:24:04,276 --> 00:24:06,813 Oh my god, my period. 425 00:24:06,846 --> 00:24:09,482 I'm a few days late, 426 00:24:09,516 --> 00:24:11,684 but I didn't think that... >> Holy Hanna. 427 00:24:14,721 --> 00:24:17,690 How much longer? >> Thirty more seconds. 428 00:24:17,724 --> 00:24:19,692 [phone rings] >> Oh, it's just Jeff. 429 00:24:19,726 --> 00:24:21,694 >> You should go. >> Are you kidding? 430 00:24:21,728 --> 00:24:23,663 You'd have to kidnap me to get me out of here. 431 00:24:23,696 --> 00:24:25,665 You'd have to send in swat teams. 432 00:24:25,698 --> 00:24:27,700 You'd have to beam me out of here, okay? 433 00:24:27,734 --> 00:24:29,702 Besides Jeff is chronically early. 434 00:24:29,736 --> 00:24:31,671 It's a thing they teach in law school. 435 00:24:31,704 --> 00:24:36,108 Nine, eight, seven, uh, uh, uh. 436 00:24:36,142 --> 00:24:38,110 >> Did I ever tell you how controlling you were? 437 00:24:38,144 --> 00:24:41,113 >> How long have you known me? Three, two, one. 438 00:24:41,147 --> 00:24:43,750 [music] 439 00:24:43,783 --> 00:24:47,186 >> Ohhh... 440 00:24:47,219 --> 00:24:51,591 [music] 441 00:24:51,624 --> 00:24:53,593 >> Positive. 442 00:24:53,626 --> 00:24:56,295 >> Oh, my, oh, my. I'm sorry, so sorry. 443 00:24:56,328 --> 00:24:58,631 It just came out. I didn't expect it to happen. 444 00:24:58,665 --> 00:25:09,108 [gasping] 445 00:25:09,141 --> 00:25:11,143 >> I'm pregnant. 446 00:25:11,177 --> 00:25:13,112 >> Yeah. I'm sorry. 447 00:25:13,145 --> 00:25:15,114 I don't mean to be so selfish. It just came over me. 448 00:25:15,147 --> 00:25:17,249 It's just weird. 449 00:25:17,283 --> 00:25:19,652 Okay, I'm so sorry, Nora, I am. 450 00:25:19,686 --> 00:25:20,787 >> That's all right. >> Okay... 451 00:25:20,820 --> 00:25:22,789 So, are you going to tell Rene? 452 00:25:22,822 --> 00:25:24,791 >> Rene? 453 00:25:24,824 --> 00:25:31,664 No, no...That's been over for almost a year. 454 00:25:31,698 --> 00:25:35,301 >> Wow, the things best friends keep to themselves these days. 455 00:25:35,334 --> 00:25:37,303 >> I'm not obligated to tell you everything that happens 456 00:25:37,336 --> 00:25:38,771 in my life. >> Yes, yes you are. 457 00:25:38,805 --> 00:25:44,744 Now's your chance to make it up to me. 458 00:25:44,777 --> 00:25:47,914 >> Remember when I went to see that country group, 459 00:25:47,947 --> 00:25:50,049 the Moonshine Dogs? >> Um-hum. 460 00:25:50,082 --> 00:25:52,284 >> And I interviewed Jamie Derringer? 461 00:25:52,318 --> 00:25:54,286 >> "Country music bad ass," you said in the article. 462 00:25:54,320 --> 00:25:56,288 Okay, yeah, okay, you interviewed Jamie Derringer... 463 00:25:56,322 --> 00:25:58,691 Oh my god! You slept with Jamie Derringer! 464 00:25:58,725 --> 00:26:01,127 You slept with Jamie Derringer? 465 00:26:01,160 --> 00:26:03,095 22 year old Jamie Derringer? 466 00:26:03,129 --> 00:26:05,665 Oh, you slept with Jamie Derringer! Oh! 467 00:26:05,698 --> 00:26:08,100 He's like on the cover of every gossip magazine everywhere! 468 00:26:08,134 --> 00:26:10,202 Oh, you slept with him and you didn't tell me about it? 469 00:26:10,236 --> 00:26:12,238 >> Oh, that is so... that is so... 470 00:26:12,271 --> 00:26:14,240 >> I know. I'm a horrible person. 471 00:26:14,273 --> 00:26:16,208 >> That is so cool. >> It is? 472 00:26:16,242 --> 00:26:18,210 >> Oh, yes. Yes, it is. 473 00:26:18,244 --> 00:26:20,279 Oh, and you know what else? 474 00:26:20,312 --> 00:26:23,382 You are going to love being a Mom. 475 00:26:23,415 --> 00:26:26,352 >> A single Mom you mean. 476 00:26:26,385 --> 00:26:28,354 No way. >> No, no, no, no. 477 00:26:28,387 --> 00:26:30,389 Don't just dismiss it. No, you can handle this. 478 00:26:30,422 --> 00:26:32,391 You're very organized. It's like a sickness with you. 479 00:26:32,424 --> 00:26:34,393 I mean a gift. 480 00:26:34,426 --> 00:26:37,063 Oh, come on, look at this place. 481 00:26:37,096 --> 00:26:39,098 >> No, I was raised by a single mother. 482 00:26:39,131 --> 00:26:42,068 I saw what that was like. I swore that would never be me. 483 00:26:42,101 --> 00:26:44,103 >> Oh, the irony, huh? I go through hell to try and 484 00:26:44,136 --> 00:26:48,140 get pregnant and here you are, one pop - boom. 485 00:26:48,174 --> 00:26:50,643 >> I know, I know. I'm so sorry, Claire. 486 00:26:50,677 --> 00:26:52,645 >> No, no, no, no, not your fault. 487 00:26:52,679 --> 00:26:54,681 No, I just can't think about it otherwise it'll make me crazy. 488 00:26:54,714 --> 00:26:56,683 I mean craizier. So, uh... 489 00:26:56,716 --> 00:27:00,386 [phone rings] 490 00:27:00,419 --> 00:27:03,122 >> Will you stop calling. I'm on my way. 491 00:27:03,155 --> 00:27:06,125 Will you be okay? >> I'm fine. 492 00:27:06,158 --> 00:27:08,160 >> You sure? >> I'm sure. 493 00:27:08,194 --> 00:27:10,129 >> Absolutely sure? Because I don't mind telling 494 00:27:10,162 --> 00:27:12,131 Jeff to stuff his client dinner. 495 00:27:12,164 --> 00:27:14,166 >> No, I'm pregnant, I'm not terminal. 496 00:27:14,200 --> 00:27:16,168 You should go. >> Okay, but I want you 497 00:27:16,202 --> 00:27:18,137 to call me later. I want to know how you're 498 00:27:18,170 --> 00:27:20,139 doing, okay? >> Okay, I will. 499 00:27:20,172 --> 00:27:22,141 >> Oh, Jamie Derringer! You're totally my hero 500 00:27:22,174 --> 00:27:24,844 now, you know, and I want the details very soon. 501 00:27:24,877 --> 00:27:27,680 See you. 502 00:27:27,714 --> 00:27:37,724 [music] 503 00:27:37,757 --> 00:27:49,468 [music] 504 00:27:49,501 --> 00:27:52,004 >> Holy Hanna. 505 00:27:52,038 --> 00:27:55,842 Don't you see, I've been thinking about this for hours. 506 00:27:55,875 --> 00:27:57,944 It's perfect. It's the perfect solution. 507 00:27:57,977 --> 00:28:01,313 >> Don't joke. Don't do that to me, Nora. 508 00:28:01,347 --> 00:28:03,349 >> I'm not jokiung. 509 00:28:03,382 --> 00:28:06,218 I want you and Jeff to have this baby. 510 00:28:06,252 --> 00:28:09,822 Really. I have thought of everything. 511 00:28:09,856 --> 00:28:11,824 I don't mind carrying the baby for you. 512 00:28:11,858 --> 00:28:14,193 In fact I would love to do that for you. 513 00:28:14,226 --> 00:28:19,331 To make a baby for you, I would. 514 00:28:19,365 --> 00:28:21,801 >> I don't know what to say. 515 00:28:21,834 --> 00:28:25,071 >> Claire, you have always wanted to be a family. 516 00:28:25,104 --> 00:28:27,373 This is your chance. 517 00:28:27,406 --> 00:28:29,341 >> It would be confusing for you. 518 00:28:29,375 --> 00:28:31,343 >> No, it won't. >> It would be confusing 519 00:28:31,377 --> 00:28:33,345 for the kid. >> No, not if it won't 520 00:28:33,379 --> 00:28:35,982 be confusing for me. 521 00:28:36,015 --> 00:28:37,984 Come on, Claire. 522 00:28:38,017 --> 00:28:41,387 You could finally be a family. 523 00:28:41,420 --> 00:28:43,355 >> We could be a family. 524 00:28:43,389 --> 00:28:44,957 We could be a family, Jeff. 525 00:28:44,991 --> 00:28:48,494 What are you thinking? 526 00:28:48,527 --> 00:28:49,728 >> What about this Jamie Derringer guy? 527 00:28:49,762 --> 00:28:53,232 What if this big star decides that he wants his baby back 528 00:28:53,265 --> 00:28:55,101 after all? Nora >> Believe me, there is 529 00:28:55,134 --> 00:29:01,273 absolutely no chance of that happening. 530 00:29:01,307 --> 00:29:03,242 >> I don't know. 531 00:29:03,275 --> 00:29:05,511 >> Oh, please, honey, think about it. 532 00:29:05,544 --> 00:29:07,513 I mean, no more hormone shots. We wouldn't have to take 533 00:29:07,546 --> 00:29:09,515 the little bottles to the doctor's office. 534 00:29:09,548 --> 00:29:11,517 No more disappointments. And then we'd have a baby 535 00:29:11,550 --> 00:29:13,519 that we know would be smart. >> And cute. 536 00:29:13,552 --> 00:29:15,521 >> And beautiful and smart. 537 00:29:15,554 --> 00:29:17,857 Jeff >> Okay. 538 00:29:17,890 --> 00:29:19,992 But I'd have to insist on a paternity release. 539 00:29:20,026 --> 00:29:22,228 We couldn't take the chance without it. 540 00:29:22,261 --> 00:29:25,531 But... 541 00:29:25,564 --> 00:29:28,267 if it's what you want. >> It is, it is. 542 00:29:28,300 --> 00:29:31,303 And you are absolutely positively sure about this? 543 00:29:31,337 --> 00:29:34,140 >> Yes, are you? 544 00:29:34,173 --> 00:29:37,276 >> Yes, yes! 545 00:29:37,309 --> 00:29:42,882 Oh, it's great and I won't have to give birth. 546 00:29:42,915 --> 00:29:45,017 You will. 547 00:29:45,051 --> 00:29:51,891 [music] 548 00:29:51,924 --> 00:29:55,561 >> This Maler is amazing. 549 00:29:55,594 --> 00:29:59,165 [music] 550 00:29:59,198 --> 00:30:01,167 >> You're a little loud. 551 00:30:01,200 --> 00:30:05,571 >> Sorry. 552 00:30:05,604 --> 00:30:07,573 [click] 553 00:30:07,606 --> 00:30:09,041 You know, I feel fabulous today. 554 00:30:09,075 --> 00:30:11,043 Those books are so right. 555 00:30:11,077 --> 00:30:14,180 20 weeks in, I feel great. >> Great. 556 00:30:14,213 --> 00:30:16,148 >> Except you know what? 557 00:30:16,182 --> 00:30:18,584 Can we get these stork vitamins out of here. 558 00:30:18,617 --> 00:30:21,053 >> Uh...hello? Everybody knows. 559 00:30:21,087 --> 00:30:23,055 >> I know, it's just the whole hippo thing 560 00:30:23,089 --> 00:30:25,057 I'm not quite ready for. 561 00:30:25,091 --> 00:30:27,059 >> Well, at least they have nice clothes now. 562 00:30:27,093 --> 00:30:29,495 >> Yeah, wanna to go shopping? >> Yeah. 563 00:30:29,528 --> 00:30:32,331 Another one of these came back. 564 00:30:32,364 --> 00:30:34,967 >> Oh, Jamie Derringer? 565 00:30:35,001 --> 00:30:38,570 >> I've contacted his record label, his management company. 566 00:30:38,604 --> 00:30:39,705 I spoke to his agent who said he's in China on his way 567 00:30:39,738 --> 00:30:42,208 to Japan and then Southeast Asia and god only knows 568 00:30:42,241 --> 00:30:45,411 where after that. I've tried everything. 569 00:30:45,444 --> 00:30:48,214 >> You know I don't care about his signature. 570 00:30:48,247 --> 00:30:50,516 It's your baby. >> I know. 571 00:30:50,549 --> 00:30:53,052 Jeff doesn't exactly see things that way. 572 00:30:53,085 --> 00:30:55,154 >> Oh, Jeff's a lawyer. 573 00:30:55,187 --> 00:30:57,089 Besides, with the hours he's putting in these days, 574 00:30:57,123 --> 00:30:59,125 it's impossible for him to act like a normal human being. 575 00:30:59,158 --> 00:31:02,494 Now, let's go shopping. 576 00:31:02,528 --> 00:31:05,164 >> Some for me, some for you. 577 00:31:07,133 --> 00:31:13,505 [music] 578 00:31:13,539 --> 00:31:16,108 >> Latte. Here you go, non-alcoholic. 579 00:31:16,142 --> 00:31:18,110 Where's Claire, the guest of honour? 580 00:31:18,144 --> 00:31:20,112 >> I don't know. I've been calling her. 581 00:31:20,146 --> 00:31:23,115 She's not answering her phone. >> Well, I applaud you, 582 00:31:23,149 --> 00:31:26,552 both of you. 583 00:31:26,585 --> 00:31:28,520 It really is something. 584 00:31:28,554 --> 00:31:32,124 Here's to the unconventional. [glasses clink] 585 00:31:32,158 --> 00:31:35,261 [background music] 586 00:31:35,294 --> 00:31:37,196 >> Oh, there she is. Hi. 587 00:31:37,229 --> 00:31:40,199 >> Hey. 588 00:31:40,232 --> 00:31:44,670 [sobs] 589 00:31:44,703 --> 00:31:50,276 [music] 590 00:31:50,309 --> 00:31:56,515 [sniffles] 591 00:31:56,548 --> 00:32:00,052 >> It's Jeff. 592 00:32:00,086 --> 00:32:03,222 He's in love with somebody else. 593 00:32:03,255 --> 00:32:05,691 His paralegal, um... 594 00:32:05,724 --> 00:32:09,161 and he's leaving me. >> Oh, honey. 595 00:32:09,195 --> 00:32:11,163 [music] 596 00:32:11,197 --> 00:32:18,304 >> He wants a divorce, Nora. Oh, god. 597 00:32:18,337 --> 00:32:21,640 >> It's going to be all right. 598 00:32:21,673 --> 00:32:24,443 >> It's not going to happen. 599 00:32:24,476 --> 00:32:27,179 We're not going to be a family. 600 00:32:27,213 --> 00:32:34,320 [music] 601 00:32:41,160 --> 00:32:50,302 [music] 602 00:32:50,336 --> 00:32:52,138 [door opens] 603 00:32:52,171 --> 00:32:54,106 [music] 604 00:32:54,140 --> 00:32:57,009 >> Oh no, please. Don't get up. 605 00:32:57,043 --> 00:32:58,777 >> Thank you for seeing me so quickly. 606 00:32:58,810 --> 00:33:01,013 >> Not a problem. 607 00:33:01,047 --> 00:33:03,082 >> I think I explained to you my situation on the phone. 608 00:33:03,115 --> 00:33:05,151 I need to move very fast. >> Well, you've come 609 00:33:05,184 --> 00:33:08,454 to the right place. Adoptions 'R Us. 610 00:33:08,487 --> 00:33:12,024 So, tell me, 611 00:33:12,058 --> 00:33:15,161 what are you looking for in the adoptive parents? 612 00:33:15,194 --> 00:33:18,597 Just a good family. 613 00:33:18,630 --> 00:33:21,167 People who will love this baby. 614 00:33:21,200 --> 00:33:23,602 >> You're making my job easy. 615 00:33:23,635 --> 00:33:25,804 If you sign a few papers today and get me 616 00:33:25,837 --> 00:33:28,107 the paternity release as soon as possible, I can start 617 00:33:28,140 --> 00:33:32,078 setting up some interviews. 618 00:33:32,111 --> 00:33:35,181 >> Paternity release. 619 00:33:35,214 --> 00:33:38,450 [sigh] >> Have we hit our snag? 620 00:33:38,484 --> 00:33:41,453 >> Is it possible to do this without a release? 621 00:33:41,487 --> 00:33:43,422 >> Not if you want to avoid further legal difficulties 622 00:33:43,455 --> 00:33:46,158 down the road. 623 00:33:46,192 --> 00:33:48,194 Do you know who the father is? 624 00:33:48,227 --> 00:33:51,130 >> Yes, of course. 625 00:33:51,163 --> 00:33:54,466 >> Look there's no judgment here. 626 00:33:54,500 --> 00:33:57,136 >> It was a brief involvement. 627 00:33:57,169 --> 00:34:00,372 He's a celebrity, sort of. 628 00:34:00,406 --> 00:34:05,344 >> Well, all the more reason to ensure there's no complications. 629 00:34:05,377 --> 00:34:07,079 >> I guess I'll try calling him again. 630 00:34:07,113 --> 00:34:11,217 >> Listen, Nora, after doing this for more than 20 years, 631 00:34:11,250 --> 00:34:15,487 I know you have to see him in person. 632 00:34:15,521 --> 00:34:22,228 There's no other way. 633 00:34:22,261 --> 00:34:24,196 >> Well... 634 00:34:24,230 --> 00:34:28,467 I hear he's going to be in Atlanta. 635 00:34:28,500 --> 00:34:33,539 Maybe I'll take the train since I can't fly anymore. 636 00:34:33,572 --> 00:34:37,376 >> What if I connected you with some couples in that area? 637 00:34:37,409 --> 00:34:39,311 Works out quite well, actually. 638 00:34:39,345 --> 00:34:41,280 I prefer there be at least three states between the biological 639 00:34:41,313 --> 00:34:46,252 mother and the adoptive family. 640 00:34:46,285 --> 00:34:49,155 [sigh] 641 00:34:49,188 --> 00:34:51,157 >> I feel like there's about three states between me 642 00:34:51,190 --> 00:34:54,793 and the rest of the world. 643 00:34:54,826 --> 00:34:57,263 Reggie >> All right. 644 00:34:57,296 --> 00:34:59,265 [traffic] 645 00:34:59,298 --> 00:35:01,267 I got you. Nora >> I'm good. 646 00:35:01,300 --> 00:35:04,270 I got it. 647 00:35:04,303 --> 00:35:07,806 >> All right, so the car rental office is right by the station. 648 00:35:07,839 --> 00:35:12,444 The hotel reservation's been confirmed. 649 00:35:12,478 --> 00:35:14,813 And don't forget your package. >> Oh yeah, I need that. 650 00:35:14,846 --> 00:35:16,815 That's the information from my lawyer 651 00:35:16,848 --> 00:35:17,883 about the prospective parents I'll be meeting. 652 00:35:17,916 --> 00:35:21,687 Hopefully this will help me narrow down my choices. 653 00:35:21,720 --> 00:35:23,689 >> You still trying to get ahold of Claire? 654 00:35:23,722 --> 00:35:25,691 >> Yeah, she's not answering her phone. 655 00:35:25,724 --> 00:35:26,758 She's holed up at her parents' house. 656 00:35:26,792 --> 00:35:30,296 I just wish she'd call me. >> Well, I'll try to get 657 00:35:30,329 --> 00:35:32,298 hold of her, too. Look, and don't worry. 658 00:35:32,331 --> 00:35:34,833 I know you're going to find what you're looking for, okay? 659 00:35:34,866 --> 00:35:37,169 I know you will. >> Thank you. 660 00:35:37,203 --> 00:35:40,572 >> All right, sweetie. 661 00:35:40,606 --> 00:35:42,574 Are you good with all this? >> I'm good. 662 00:35:42,608 --> 00:35:45,611 >> Okay. 663 00:35:45,644 --> 00:35:47,613 Don't hook up with anybody on the way. 664 00:35:47,646 --> 00:35:50,582 >> Sh! You shut up. 665 00:35:50,616 --> 00:35:53,185 >> See you later. 666 00:35:53,219 --> 00:36:03,229 [music] 667 00:36:03,262 --> 00:36:15,207 [music] 668 00:36:15,241 --> 00:36:17,343 [excited crowd cheers] 669 00:36:17,376 --> 00:36:20,346 Nora >> Jamie! 670 00:36:20,379 --> 00:36:23,615 Jamie! 671 00:36:23,649 --> 00:36:26,352 [music] 672 00:36:26,385 --> 00:36:29,221 >> Jamie. 673 00:36:29,255 --> 00:36:31,257 It's Nora. 674 00:36:31,290 --> 00:36:35,227 Nora Flannery. 675 00:36:35,261 --> 00:36:39,298 I just need you to sign this release. 676 00:36:39,331 --> 00:36:41,933 >> I don't know who you are. 677 00:36:41,967 --> 00:36:44,303 >> Come on, let's go, man! There's a party waiting! 678 00:36:44,336 --> 00:36:46,838 Look out! Come on, Atlanta! 679 00:36:46,872 --> 00:36:49,541 Wahoo! 680 00:36:49,575 --> 00:36:51,843 Look what I got for you. 681 00:36:51,877 --> 00:37:01,387 [music] 682 00:37:01,420 --> 00:37:04,656 >> Not tonight, sweetheart. 683 00:37:04,690 --> 00:37:11,997 [music] 684 00:37:12,030 --> 00:37:18,970 [phone rings] 685 00:37:19,004 --> 00:37:22,408 >> Hi, Claire? >> No, it's me, Areva. 686 00:37:22,441 --> 00:37:25,544 >> Oh, hi! >> Did you get that signature? 687 00:37:25,577 --> 00:37:28,414 >> No. I'll get it tomorrow. 688 00:37:28,447 --> 00:37:31,817 >> Your first interview is with the Millers 689 00:37:31,850 --> 00:37:33,352 tomorrow in Chattanooga. He's a police officer, 690 00:37:33,385 --> 00:37:37,289 she's a homemaker, very stable, good prospects. 691 00:37:37,323 --> 00:37:39,291 >> What about the family in Knoxville, 692 00:37:39,325 --> 00:37:41,293 they were my favourites. 693 00:37:41,327 --> 00:37:44,963 >> We'll talk about them when you get those papers signed. 694 00:37:44,996 --> 00:37:48,867 >> I'll get it. I will. 695 00:37:48,900 --> 00:37:51,470 >> I hope so. It's crucial. 696 00:37:51,503 --> 00:37:54,440 Have a good evening. >> Okay, good night. 697 00:37:54,473 --> 00:38:04,483 [music] 698 00:38:04,516 --> 00:38:11,657 [music] 699 00:38:13,892 --> 00:38:19,097 [music] 700 00:38:19,130 --> 00:38:25,471 [phone rings...] 701 00:38:25,504 --> 00:38:29,375 [music] 702 00:38:29,408 --> 00:38:31,377 >> Claire, it's me again. Look, I know you don't want 703 00:38:31,410 --> 00:38:33,345 to talk to anyone right now, but I really wish you'd 704 00:38:33,379 --> 00:38:36,482 call me just to let me know how you're doing. 705 00:38:36,515 --> 00:38:38,617 I just think we've gotta... 706 00:38:38,650 --> 00:38:40,619 You know what? I'm sorry, I gotta go. 707 00:38:40,652 --> 00:38:43,489 Claire, call me, please. Call me. 708 00:38:43,522 --> 00:38:46,358 Jamie! Jamie! 709 00:38:46,392 --> 00:38:56,034 [music] 710 00:38:56,067 --> 00:38:58,637 Jamie! [car squeals away] 711 00:38:58,670 --> 00:39:08,680 [music] 712 00:39:08,714 --> 00:39:18,724 [music] 713 00:39:18,757 --> 00:39:28,700 [music] 714 00:39:28,734 --> 00:39:38,844 [music] 715 00:39:38,877 --> 00:39:47,486 [music] 716 00:39:47,519 --> 00:39:49,488 Jamie! Jamie! 717 00:39:49,521 --> 00:39:59,531 [music] 718 00:39:59,565 --> 00:40:09,575 [music] 719 00:40:09,608 --> 00:40:22,821 [music] 720 00:40:22,854 --> 00:40:24,456 >> Damn. 721 00:40:24,490 --> 00:40:31,530 [music] 722 00:40:31,563 --> 00:40:34,533 [brakes screech!] 723 00:40:36,535 --> 00:40:38,637 [slam!] >> Are you happy now? 724 00:40:38,670 --> 00:40:40,639 >> What are you? Some kind of stalker? 725 00:40:40,672 --> 00:40:42,641 >> All I want is your damn signature. 726 00:40:42,674 --> 00:40:44,676 >> Why would I sign anything of yours? 727 00:40:44,710 --> 00:40:46,678 >> In case you haven't bothered to notice, 728 00:40:46,712 --> 00:40:48,747 I'm pregnant and it's yours. 729 00:40:48,780 --> 00:40:51,617 >> I told you, I don't know you. 730 00:40:51,650 --> 00:40:56,021 >> Oooohhhh! 731 00:40:56,054 --> 00:40:58,490 [slam!] 732 00:40:58,524 --> 00:41:05,497 [footsteps] 733 00:41:05,531 --> 00:41:09,768 [slam!] 734 00:41:09,801 --> 00:41:12,738 >> What are you doing? 735 00:41:12,771 --> 00:41:14,740 What are you doing? What are you doing? 736 00:41:14,773 --> 00:41:16,842 [car starts] What are you doing? 737 00:41:16,875 --> 00:41:20,045 >> I have an appointment in three hours with a family 738 00:41:20,078 --> 00:41:22,180 that wants to adopt this baby. 739 00:41:22,213 --> 00:41:25,551 Here, have one of your boys call for another rental. 740 00:41:25,584 --> 00:41:27,553 >> You've got to be kidding! What, so now you're a stalker 741 00:41:27,586 --> 00:41:30,522 and a car thief? >> I'll call your manager 742 00:41:30,556 --> 00:41:32,524 when I get to Chattanooga. You can pick your car up there. 743 00:41:32,558 --> 00:41:34,960 >> Listen! Listen! Stop! Stop the car! 744 00:41:34,993 --> 00:41:37,262 I'm going to Chattanooga! Wait! 745 00:41:37,295 --> 00:41:42,934 Stop! 746 00:41:42,968 --> 00:41:44,536 Let me in! 747 00:41:44,570 --> 00:41:46,538 [music] 748 00:41:46,572 --> 00:41:48,540 All right! Just drop me off 749 00:41:48,574 --> 00:41:50,576 at my girlfriend, Lily Jane's place. 750 00:41:50,609 --> 00:41:54,112 She'd never steal my car. 751 00:41:56,715 --> 00:42:08,960 [opera music] 752 00:42:08,994 --> 00:42:10,929 [C & W music] 753 00:42:10,962 --> 00:42:13,665 >> Hey, I was listening to that. 754 00:42:13,699 --> 00:42:16,802 [opera] >> Dead man's dirge. 755 00:42:16,835 --> 00:42:19,605 [C & W] 756 00:42:19,638 --> 00:42:22,674 >> It's Madame Butterfly. [opera] 757 00:42:22,708 --> 00:42:26,678 >> My point exactly. [C & W] 758 00:42:26,712 --> 00:42:28,680 >> Please. 759 00:42:28,714 --> 00:42:30,682 My man left me again. 760 00:42:30,716 --> 00:42:32,250 Bunch of whiners. [click] 761 00:42:41,126 --> 00:42:47,999 [music] 762 00:42:48,033 --> 00:42:50,702 You know, I don't get your whole attitude. 763 00:42:50,736 --> 00:42:52,704 >> Attitude? 764 00:42:52,738 --> 00:42:54,673 What are you talking about attitude? 765 00:42:54,706 --> 00:42:56,675 >> It seems that all you want from a woman is that 766 00:42:56,708 --> 00:42:59,711 she's ready and willing. She'll do your laundry maybe. 767 00:42:59,745 --> 00:43:02,013 Let you sleep off your drunks, am I right? 768 00:43:02,047 --> 00:43:05,984 >> Are you talking about Lily Jane? 769 00:43:06,017 --> 00:43:09,054 She likes my company is all. 770 00:43:09,087 --> 00:43:12,023 >> She likes that you treat her like a maid? 771 00:43:12,057 --> 00:43:14,893 You know I bet you didn't even have the decency to call her 772 00:43:14,926 --> 00:43:17,996 and ask her if she even wants to see you. 773 00:43:18,029 --> 00:43:19,998 Yeah, I bet she really likes that. 774 00:43:20,031 --> 00:43:22,000 >> We don't have that kind of relationship. 775 00:43:22,033 --> 00:43:24,002 >> Well, that's no kind of relationship if you ask me. 776 00:43:24,035 --> 00:43:29,040 [music] 777 00:43:29,074 --> 00:43:32,644 >> So why don't you just keep it? 778 00:43:32,678 --> 00:43:34,913 >> I just want to find the baby a good family that's all. 779 00:43:34,946 --> 00:43:36,882 >> All right. By good I suppose 780 00:43:36,915 --> 00:43:39,885 you mean rich, big house, fancy college, that whole deal? 781 00:43:39,918 --> 00:43:41,887 >> I just mean good. 782 00:43:41,920 --> 00:43:46,024 [music] 783 00:43:46,057 --> 00:43:50,161 >> So why didn't you just, you know, get it taken care of? 784 00:43:50,195 --> 00:43:52,130 >> You know, I don't have to justify my decisions 785 00:43:52,163 --> 00:43:54,933 to you or anybody else. 786 00:43:54,966 --> 00:44:00,305 >> All right, all right. 787 00:44:00,338 --> 00:44:02,340 Why don't you pull over. I'll drive. 788 00:44:02,373 --> 00:44:05,343 You look tired. You shouldn't be driving 789 00:44:05,376 --> 00:44:07,312 anyway. You're pregnant. 790 00:44:07,345 --> 00:44:21,326 [music] 791 00:44:21,359 --> 00:44:23,294 >> Ohh...my back. 792 00:44:23,328 --> 00:44:26,431 >> Oh, yoo-hoo! You-hoo! 793 00:44:26,464 --> 00:44:29,234 You found the place, okay? 794 00:44:29,267 --> 00:44:30,468 Oh, you must be Nora. 795 00:44:30,501 --> 00:44:32,470 You're so beautiful! 796 00:44:32,503 --> 00:44:34,472 Your picture doesn't do you justice. 797 00:44:34,505 --> 00:44:36,474 >> I'm surprised you recognize me at all. 798 00:44:36,507 --> 00:44:38,476 >> Oh, nonsense. 799 00:44:38,509 --> 00:44:42,748 And you are? >> Oh, this is, uh...Joey. 800 00:44:42,781 --> 00:44:45,350 He's a friend. >> Of the father? 801 00:44:45,383 --> 00:44:47,385 >> Yes. >> No. 802 00:44:47,418 --> 00:44:50,221 >> No. >> Yeah. 803 00:44:50,255 --> 00:44:54,860 Uh...I'm a friend of Nora's but I don't know the father. 804 00:44:54,893 --> 00:44:57,362 >> Oh...What kind of man wouldn't just die 805 00:44:57,395 --> 00:45:02,868 to be this baby's daddy? >> A fool, I'd say. 806 00:45:02,901 --> 00:45:06,972 Nora >> I'm so happy to meet you both. 807 00:45:07,005 --> 00:45:16,815 [music] 808 00:45:16,848 --> 00:45:18,817 >> Hey, Joey, did anyone ever tell you that you look 809 00:45:18,850 --> 00:45:21,352 a heck of a lot like that guy on the Moonshine Dogs? 810 00:45:21,386 --> 00:45:24,990 >> Yeah, he gets that all the time, don't you, Joey? 811 00:45:25,023 --> 00:45:27,859 >> Nothing wrong with that. He's a good looking fella. 812 00:45:27,893 --> 00:45:36,167 [music] 813 00:45:36,201 --> 00:45:38,169 Nora >> Thank you so much, This has been so lovely. 814 00:45:38,203 --> 00:45:41,406 >> You are just wonderful. >> Oh, bye. 815 00:45:41,439 --> 00:45:44,409 >> Oh, bye. >> Glad to meet you. 816 00:45:44,442 --> 00:45:46,411 >> Take care of our little girl. 817 00:45:46,444 --> 00:45:48,513 >> Bye, now. Safe driving. 818 00:45:48,546 --> 00:45:50,949 >> Bye. >> All that corn 819 00:45:50,982 --> 00:45:52,984 and back pattin'. What the hell was that? 820 00:45:53,018 --> 00:45:54,986 If it was something else I'd tell you, Nora. 821 00:45:55,020 --> 00:45:58,924 >> I had to say something. It just came out. 822 00:45:58,957 --> 00:46:03,228 Thank you. 823 00:46:03,261 --> 00:46:09,467 [music] 824 00:46:09,500 --> 00:46:11,937 >> He said there's a rental car on the other side of town. 825 00:46:11,970 --> 00:46:14,572 You can just drop me off there. >> Can I use your phone now? 826 00:46:14,605 --> 00:46:19,044 I really have to call LJ. >> No, you know the deal. 827 00:46:19,077 --> 00:46:21,312 >> You're acting like a little kid. 828 00:46:21,346 --> 00:46:24,049 >> Yeah, well, I guess we pregnant ladies are hell 829 00:46:24,082 --> 00:46:26,184 to deal with. 830 00:46:26,217 --> 00:46:36,227 [music] 831 00:46:36,261 --> 00:46:45,203 [music] 832 00:46:45,236 --> 00:46:48,206 >> Did you like them? 833 00:46:48,239 --> 00:46:50,508 >> They were very nice. 834 00:46:50,541 --> 00:46:52,477 >> Yeah? 835 00:46:52,510 --> 00:46:55,613 I don't see you giving the baby up to 'em. 836 00:46:55,646 --> 00:46:58,984 >> It isn't really your business is it? 837 00:46:59,017 --> 00:47:01,519 [car slides on gravel] 838 00:47:01,552 --> 00:47:03,488 >> I guess not, but I just did sit through two hours 839 00:47:03,521 --> 00:47:05,523 of stale biscuits and hundred year old jokes. 840 00:47:05,556 --> 00:47:07,525 I mean I think I have... >> Nobody asked you to come, 841 00:47:07,558 --> 00:47:09,527 Jamie. >> No? 842 00:47:09,560 --> 00:47:12,563 I did. 843 00:47:12,597 --> 00:47:14,499 I'm just saying that I don't think that those people 844 00:47:14,532 --> 00:47:18,403 are the right people for this baby, that's all. 845 00:47:18,436 --> 00:47:21,973 I mean, there was something about them. 846 00:47:22,007 --> 00:47:23,508 It's just like they weren't artistic enough, you know, 847 00:47:23,541 --> 00:47:26,644 don't you think? >> What do you care, 848 00:47:26,677 --> 00:47:31,516 one way or the other? 849 00:47:31,549 --> 00:47:33,484 >> Right. I don't care. 850 00:47:33,518 --> 00:47:36,654 I don't care what... You can do whatever you want. 851 00:47:36,687 --> 00:47:42,527 I don't care. 852 00:47:42,560 --> 00:47:44,662 >> I have to pee. >> Again? 853 00:47:44,695 --> 00:47:46,631 >> I have to pee. >> I know, you just went 854 00:47:46,664 --> 00:47:49,534 before we left. >> You ever had 20 pounds 855 00:47:49,567 --> 00:47:51,536 sitting on your bladder? 856 00:47:51,569 --> 00:47:53,538 It's not comfortable. I really have to pee. 857 00:47:53,571 --> 00:47:55,540 >> Okay. Okay, relax. 858 00:47:55,573 --> 00:47:57,542 >> There's a sign for a diner. >> Now? 859 00:47:57,575 --> 00:47:59,544 >> I have to go to the bathroom. 860 00:47:59,577 --> 00:48:01,546 You can call your girlfriend. 861 00:48:01,579 --> 00:48:12,323 [music] 862 00:48:12,357 --> 00:48:14,325 Jamie >> Hello? 863 00:48:14,359 --> 00:48:17,195 Who's this? 864 00:48:17,228 --> 00:48:22,033 Derek who? 865 00:48:22,067 --> 00:48:26,704 Oh, well I guess congratulations are in order. 866 00:48:26,737 --> 00:48:29,107 I just rang her, uh... 867 00:48:29,140 --> 00:48:33,278 No, no, I didn't. 868 00:48:33,311 --> 00:48:38,649 I'm...I'm an old friend of hers, Jamie. 869 00:48:38,683 --> 00:48:43,521 Uh...yeah. Yeah, I'll wait. 870 00:48:43,554 --> 00:48:46,157 Hey, baby, how are you? 871 00:48:46,191 --> 00:48:48,193 Yeah, I heard. 872 00:48:48,226 --> 00:48:53,231 You just got married. 873 00:48:53,264 --> 00:48:55,366 >> I suddenly realized I'm just famished. 874 00:48:55,400 --> 00:48:58,203 Waitress >> Maybe she's got triplets in there. 875 00:48:58,236 --> 00:49:00,505 Starve a fever, but Lord help those who don't feed 876 00:49:00,538 --> 00:49:02,473 a pregnant woman. 877 00:49:02,507 --> 00:49:04,509 >> You think she'll save any for me? 878 00:49:04,542 --> 00:49:06,477 >> Looks like you could use another cup of coffee. 879 00:49:06,511 --> 00:49:08,613 >> Lady, you're a mind reader. 880 00:49:08,646 --> 00:49:15,353 [music] 881 00:49:15,386 --> 00:49:19,390 >> Thank you. >> You're welcome. 882 00:49:19,424 --> 00:49:23,628 So how far along are you? 883 00:49:23,661 --> 00:49:26,364 >> How long has it been since your concert in Philly? 884 00:49:26,397 --> 00:49:29,100 [music] 885 00:49:29,134 --> 00:49:32,370 >> Anyway, it's late, it's way too late to be doing this, 886 00:49:32,403 --> 00:49:39,410 but what choice did I have? 887 00:49:39,444 --> 00:49:42,547 I'm going to pass on the Millers. 888 00:49:42,580 --> 00:49:45,050 I really liked the letter they wrote, but in person, 889 00:49:45,083 --> 00:49:47,052 I don't know. >> All those smiley faces. 890 00:49:47,085 --> 00:49:49,254 It's almost like they were hiding something. 891 00:49:49,287 --> 00:49:53,158 >> Exactly. 892 00:49:53,191 --> 00:49:55,293 I got three more families that I like. 893 00:49:55,326 --> 00:49:58,129 Of them is my favourite. 894 00:49:58,163 --> 00:50:02,467 Would you like to see them? 895 00:50:02,500 --> 00:50:04,469 >> Sure. 896 00:50:04,502 --> 00:50:13,644 [rustle of papers] 897 00:50:13,678 --> 00:50:16,814 Wow, they all took so much care. 898 00:50:16,847 --> 00:50:20,051 >> Yeah, they just put their heart in there. 899 00:50:20,085 --> 00:50:21,152 It's touching. 900 00:50:21,186 --> 00:50:28,526 [music] 901 00:50:28,559 --> 00:50:30,228 Look at this one. 902 00:50:30,261 --> 00:50:33,164 [music] 903 00:50:33,198 --> 00:50:38,103 >> Mayzelles. 904 00:50:38,136 --> 00:50:39,304 They're Jewish. 905 00:50:39,337 --> 00:50:42,707 >> Yes, they are. 906 00:50:42,740 --> 00:50:45,176 >> Well, that's cool. My grandfather's Jewish. 907 00:50:45,210 --> 00:50:47,845 >> Really? >> Yeah. 908 00:50:47,878 --> 00:50:49,847 [music] 909 00:50:49,880 --> 00:50:51,216 >> This kid's going to be musical, 910 00:50:51,249 --> 00:50:55,586 there's no doubt about it. 911 00:50:55,620 --> 00:50:58,189 >> Do you know whether it's a boy or a girl? 912 00:50:58,223 --> 00:51:00,725 >> What do you care? 913 00:51:00,758 --> 00:51:03,594 Waitress >> Can I get you folks something else? 914 00:51:03,628 --> 00:51:05,330 >> Uh... No, just the check, thanks. 915 00:51:05,363 --> 00:51:09,300 >> Well, that'll be $37.85. 916 00:51:12,637 --> 00:51:14,572 >> Oh, I'll, uh... get you some change. 917 00:51:14,605 --> 00:51:20,145 >> Just keep it. >> Why, thank you. 918 00:51:20,178 --> 00:51:23,781 >> Well, I guess the next order of business is to find a motel, 919 00:51:23,814 --> 00:51:28,219 and a rental car in the morning. 920 00:51:28,253 --> 00:51:31,289 Something big so I can squeeze behind the wheel. 921 00:51:31,322 --> 00:51:34,892 >> Yeah. 922 00:51:34,925 --> 00:51:36,894 >> Thank you. >> You all right? 923 00:51:36,927 --> 00:51:38,896 >> Yeah. 924 00:51:38,929 --> 00:51:40,898 I don't understand why they won't meet with me 925 00:51:40,931 --> 00:51:42,900 in the meantime. I mean I'll drive down 926 00:51:42,933 --> 00:51:44,902 to Knoxville if that's what they want, Areva. 927 00:51:44,935 --> 00:51:47,305 >> This is a legal issue. There are plenty of couples 928 00:51:47,338 --> 00:51:49,240 who would be happy to meet you without the paternity 929 00:51:49,274 --> 00:51:54,345 release, but the Mayzelles are not one of them. 930 00:51:54,379 --> 00:51:56,347 >> Okay. 931 00:51:56,381 --> 00:51:58,383 Well, I'm headed to Kentucky, now. 932 00:51:58,416 --> 00:52:01,386 I'll call you tonight. 933 00:52:01,419 --> 00:52:03,388 Thanks. >> Bye. 934 00:52:03,421 --> 00:52:06,157 >> Bye. 935 00:52:06,191 --> 00:52:09,527 Rental girl >> Okay, will you be taking the insurance? 936 00:52:09,560 --> 00:52:14,599 [music] 937 00:52:14,632 --> 00:52:16,767 >> I need you to not have any cars available. 938 00:52:16,801 --> 00:52:18,769 >> Excuse me? 939 00:52:18,803 --> 00:52:20,771 >> I need you to tell him that you don't have any cars 940 00:52:20,805 --> 00:52:22,807 for me to rent. 941 00:52:22,840 --> 00:52:24,809 >> But we've got the Fords and the GM. 942 00:52:24,842 --> 00:52:26,811 >> Yes, I know that you have them, but I want you 943 00:52:26,844 --> 00:52:30,248 to pretend that you don't. >> I don't understand. 944 00:52:30,281 --> 00:52:32,750 >> Okay, see him? 945 00:52:32,783 --> 00:52:36,921 That's Jamie Derringer. >> No way. 946 00:52:36,954 --> 00:52:39,557 >> And this is his baby. >> No way! 947 00:52:39,590 --> 00:52:41,826 >> And I need him to sign a paternity document. 948 00:52:41,859 --> 00:52:43,961 And if he puts me in a car and sends me away right now, 949 00:52:43,994 --> 00:52:45,363 I'm in big trouble. 950 00:52:45,396 --> 00:52:48,566 >> Don't you worry about a thing, ma'am. 951 00:52:48,599 --> 00:52:51,469 [door clatters open] 952 00:52:51,502 --> 00:52:53,504 >> They've got this big old Pontiac with a huge front seat. 953 00:52:53,538 --> 00:52:55,506 Should be perfect for you. 954 00:52:55,540 --> 00:52:59,644 >> I'm so sorry but all of our cars have just been reserved. 955 00:52:59,677 --> 00:53:02,947 >> What? What are you talking about? 956 00:53:02,980 --> 00:53:04,982 >> I just got an email from headquarters. 957 00:53:05,015 --> 00:53:06,116 The farm equipment convention starts on Friday. 958 00:53:06,150 --> 00:53:09,987 And as of this moment all of our vehicles have just 959 00:53:10,020 --> 00:53:12,390 been taken out of inventory. 960 00:53:12,423 --> 00:53:15,260 >> Pardon me, miss, I'm sorry, it doesn't make no sense. 961 00:53:15,293 --> 00:53:17,295 I just picked it out. The kid's washing it right now. 962 00:53:17,328 --> 00:53:20,265 >> I'm so sorry, sir. Must be some sort of glitch 963 00:53:20,298 --> 00:53:22,367 in the computer system. 964 00:53:22,400 --> 00:53:26,904 >> I have an appointment in Kentucky in four hours. 965 00:53:26,937 --> 00:53:28,906 How am I supposed to get there? 966 00:53:28,939 --> 00:53:30,875 Can I talk to your national office? 967 00:53:30,908 --> 00:53:32,910 Because you know a thing like this would never happen 968 00:53:32,943 --> 00:53:34,879 in Philadelphia. >> Nora, Nora! 969 00:53:34,912 --> 00:53:37,915 I'm really sorry, miss. >> What are you doing? 970 00:53:37,948 --> 00:53:39,917 How am I going to get there? Who's going to drive me? 971 00:53:39,950 --> 00:53:41,952 >> Come here, would you? >> Look... 972 00:53:41,986 --> 00:53:45,790 I'll drive you. 973 00:53:45,823 --> 00:53:47,825 >> What about Lily Jane? 974 00:53:47,858 --> 00:53:49,494 >> Forget Lily Jane, okay? 975 00:53:49,527 --> 00:53:53,030 You shouldn't be driving in this condition anyway. 976 00:53:53,063 --> 00:53:55,366 Kentucky is... It's where I'm from. 977 00:53:55,400 --> 00:53:57,335 I've got family and friends down there so it shouldn't 978 00:53:57,368 --> 00:53:59,937 be a problem, okay? >> Really? 979 00:53:59,970 --> 00:54:02,940 That would be nice. 980 00:54:02,973 --> 00:54:04,942 You're from Kentucky? >> Yeah! I'm from... 981 00:54:04,975 --> 00:54:06,511 Nora, do me a favour, okay? Just don't get so upset. 982 00:54:06,544 --> 00:54:08,513 It's not good for the baby. 983 00:54:08,546 --> 00:54:11,649 >> All right, you're right. 984 00:54:11,682 --> 00:54:13,618 >> Let's go. >> Thank you. 985 00:54:13,651 --> 00:54:15,653 >> Yeah. 986 00:54:15,686 --> 00:54:18,656 [music] 987 00:54:22,026 --> 00:54:32,036 [music] 988 00:54:32,069 --> 00:54:43,914 [music] 989 00:54:43,948 --> 00:54:45,883 >> Do you want the radio on? I don't know if we're gonna find 990 00:54:45,916 --> 00:54:47,885 classical music out here, but maybe we can find something. 991 00:54:47,918 --> 00:54:52,490 >> It's all right. I'm fine. 992 00:54:52,523 --> 00:54:54,492 >> I got this tune stuck in my head. 993 00:54:54,525 --> 00:54:56,494 My grandfather used to sing it to me. 994 00:54:56,527 --> 00:54:58,529 Want to try to guess what it is? 995 00:54:58,563 --> 00:55:01,899 >> Okay. 996 00:55:01,932 --> 00:55:11,909 [hums a tune] 997 00:55:11,942 --> 00:55:13,811 >> It's nice. 998 00:55:13,844 --> 00:55:15,913 You should record it. 999 00:55:15,946 --> 00:55:18,649 Yeah, well...you know, Shostakovich, but... 1000 00:55:18,683 --> 00:55:20,618 >> No, it's not. It's Rachmaninoff's. 1001 00:55:20,651 --> 00:55:22,653 >> No, it isn't. It's Teddy Mossman 1002 00:55:22,687 --> 00:55:24,622 and Buddy Cate, but nice try. 1003 00:55:24,655 --> 00:55:27,725 >> Yeah, but Ted Mossman borrowed it from Rachmaninoff. 1004 00:55:27,758 --> 00:55:30,060 There's a lot of borrowing going on. 1005 00:55:30,094 --> 00:55:32,597 A Whiter Shade of Pale? >> Yeah? 1006 00:55:32,630 --> 00:55:35,533 >> Bach's Orchestral Suite No. 3. 1007 00:55:35,566 --> 00:55:37,568 Paul Simon's American Tune? 1008 00:55:37,602 --> 00:55:39,604 Tchaikovsky's Serenade for Strings. 1009 00:55:39,637 --> 00:55:41,739 I could go on and on. >> You got a PhD in this stuff 1010 00:55:41,772 --> 00:55:43,841 or something? >> Or something. 1011 00:55:43,874 --> 00:55:45,810 I did my thesis on classical music in contemporary culture 1012 00:55:45,843 --> 00:55:49,914 so it's kind of up my alley. 1013 00:55:49,947 --> 00:55:53,684 What? What? 1014 00:55:53,718 --> 00:55:55,686 >> I was just kidding. I didn't really think 1015 00:55:55,720 --> 00:55:57,888 you had a PhD in it. 1016 00:55:57,922 --> 00:56:00,825 That's funny. 1017 00:56:00,858 --> 00:56:03,060 >> The thing that I don't get is why do all the country songs 1018 00:56:03,093 --> 00:56:09,500 have to be about drinking and jail, 1019 00:56:09,534 --> 00:56:11,836 betrayal and whoring around. 1020 00:56:11,869 --> 00:56:15,573 >> That was their reality, Nora. 1021 00:56:15,606 --> 00:56:18,576 That's what they knew so they sang about it. 1022 00:56:18,609 --> 00:56:33,458 [music] 1023 00:56:33,491 --> 00:56:37,995 Nora >> Okay, thank you. Bye. 1024 00:56:38,028 --> 00:56:43,200 So they'll hold the car at the rental place until five. 1025 00:56:43,233 --> 00:56:48,005 And then I'll be out of your hair. 1026 00:56:48,038 --> 00:56:53,844 So, in the meantime, I will just 1027 00:56:53,878 --> 00:56:56,547 leave these here 1028 00:56:56,581 --> 00:57:00,017 in case you want to go over the fine print. 1029 00:57:00,050 --> 00:57:02,019 >> Well, take your time. 1030 00:57:02,052 --> 00:57:05,055 I'm going to have me a good snooze. 1031 00:57:05,089 --> 00:57:10,761 >> Unless you want to come in with me. 1032 00:57:10,795 --> 00:57:13,798 >> No. I'll sit right here. 1033 00:57:13,831 --> 00:57:19,036 >> Just because you ask good questions and, um... 1034 00:57:19,069 --> 00:57:23,574 I'm a little worried that I'm not at my most perceptive. 1035 00:57:23,608 --> 00:57:26,577 >> All right, I'll come in. 1036 00:57:26,611 --> 00:57:29,246 I just don't want to get introduced. 1037 00:57:29,279 --> 00:57:33,784 >> As what, the father? 1038 00:57:33,818 --> 00:57:36,220 Guess what, Jamie? 1039 00:57:36,253 --> 00:57:38,723 You are the father. >> Hey! 1040 00:57:38,756 --> 00:57:41,526 Look, Nora, I just don't know what you want from me. 1041 00:57:41,559 --> 00:57:43,661 [whap!] 1042 00:57:43,694 --> 00:57:45,663 You know, there are a lot of women who would throw 1043 00:57:45,696 --> 00:57:48,933 themselves... Nora >> Okay. 1044 00:57:48,966 --> 00:57:51,636 >> Okay, I'm sorry, Nora. 1045 00:57:51,669 --> 00:57:53,070 [slam] 1046 00:57:53,103 --> 00:57:55,072 [whack!] 1047 00:57:55,105 --> 00:58:00,210 [burble of water fountain] 1048 00:58:00,244 --> 00:58:02,947 Nora >> It was nice meeting you. >> Goodbye. 1049 00:58:02,980 --> 00:58:05,115 >> Thank you. Bye. 1050 00:58:05,149 --> 00:58:09,954 [footsteps] 1051 00:58:09,987 --> 00:58:24,669 [music] 1052 00:58:24,702 --> 00:58:27,104 Get in an accident? >> She's handicapped. 1053 00:58:27,137 --> 00:58:29,073 [music] 1054 00:58:29,106 --> 00:58:34,712 >> That's too bad. >> She's a lovely woman. 1055 00:58:34,745 --> 00:58:37,715 She's very smart. They have a lot of help. 1056 00:58:37,748 --> 00:58:44,555 He's a CEO. They'd be excellent candidates. 1057 00:58:44,589 --> 00:58:49,026 >> Good. 1058 00:58:49,059 --> 00:58:51,896 >> Don't give me that attitude. 1059 00:58:51,929 --> 00:58:53,931 You know, the fact is I'm in no position to be picky 1060 00:58:53,964 --> 00:58:57,001 without a paternity release. 1061 00:58:57,034 --> 00:59:00,137 Just drive me to the car rental place. 1062 00:59:00,170 --> 00:59:03,240 You can... [inhales deeply] 1063 00:59:03,273 --> 00:59:06,877 Oh, no... >> Nora, what's going on? 1064 00:59:06,911 --> 00:59:09,914 >> I don't know. It feels like, um... 1065 00:59:09,947 --> 00:59:12,282 maybe it's a contraction. >> What? 1066 00:59:12,316 --> 00:59:14,284 >> I don't know. >> Oh, man. 1067 00:59:14,318 --> 00:59:16,286 >> Is there a hospital around here? 1068 00:59:16,320 --> 00:59:18,255 >> You're kidding! Tell me you're kidding, Nora! 1069 00:59:18,288 --> 00:59:20,991 There isn't a hospital for a hundred miles! 1070 00:59:21,025 --> 00:59:24,094 Oh, man. 1071 00:59:24,128 --> 00:59:26,030 Hang on. 1072 00:59:26,063 --> 00:59:28,165 I know where to take you. 1073 00:59:28,198 --> 00:59:38,208 [music] 1074 00:59:38,242 --> 00:59:46,183 [music] 1075 00:59:46,216 --> 00:59:48,919 Nora >> You're taking me to a horse barn? 1076 00:59:48,953 --> 00:59:50,187 What the hell, Jamie! 1077 00:59:50,220 --> 00:59:53,390 Oh, god! Oh, there's another one! 1078 00:59:53,423 --> 01:00:03,634 [music] 1079 01:00:03,668 --> 01:00:14,211 [music] 1080 01:00:14,244 --> 01:00:16,213 >> Wait here. 1081 01:00:16,246 --> 01:00:18,215 Steve! Steve! You got to get out here 1082 01:00:18,248 --> 01:00:20,217 right away My friend's in trouble. 1083 01:00:20,250 --> 01:00:22,219 >> Jamie, hi. What's happening? 1084 01:00:22,252 --> 01:00:25,155 Yeah, she's having a baby She's at 36 weeks. 1085 01:00:25,189 --> 01:00:27,157 >> 36 weeks? >> I knew I couldn't get her 1086 01:00:27,191 --> 01:00:29,326 all the way to county hospital so I came here instead. 1087 01:00:29,359 --> 01:00:31,361 >> Okay. >> Nora, this is Steve. 1088 01:00:31,395 --> 01:00:33,330 >> Hi. >> Are you a doctor? 1089 01:00:33,363 --> 01:00:35,365 >> He's a vet. >> A vet? 1090 01:00:35,399 --> 01:00:37,367 Jamie, I don't need a vet. >> I'm also the father of two 1091 01:00:37,401 --> 01:00:40,370 who delivered them both. Not to mention the almost 1092 01:00:40,404 --> 01:00:42,439 500 foals I brought into this world. 1093 01:00:42,472 --> 01:00:44,441 May I? 1094 01:00:44,474 --> 01:00:48,979 >> Sure. 1095 01:00:49,013 --> 01:00:52,382 >> There's no distress. 1096 01:00:52,416 --> 01:00:54,318 Your baby sounds good. 1097 01:00:54,351 --> 01:00:56,754 Jamie tells me you're at 36 weeks? 1098 01:00:56,787 --> 01:00:58,856 >> Yeah. >> Yeah? 1099 01:00:58,889 --> 01:01:02,192 Have they lessened since they started? 1100 01:01:02,226 --> 01:01:04,695 A little, maybe. 1101 01:01:04,729 --> 01:01:07,832 >> Okay. 1102 01:01:07,865 --> 01:01:10,000 You have Braxton Hicks. 1103 01:01:10,034 --> 01:01:11,969 It's really nothing to worry about. 1104 01:01:12,002 --> 01:01:14,972 It's just your body getting ready for the big race. 1105 01:01:15,005 --> 01:01:16,907 But you are going to have to take it easy for the rest 1106 01:01:16,941 --> 01:01:19,009 of the day. >> You're sure I'm not 1107 01:01:19,043 --> 01:01:21,211 in labour? >> Yeah. 1108 01:01:21,245 --> 01:01:24,014 After 20 years of doing this, I'm pretty sure. 1109 01:01:24,048 --> 01:01:26,016 Your baby's heart would be beating a lot faster 1110 01:01:26,050 --> 01:01:27,985 if you were going into actual labour. 1111 01:01:28,018 --> 01:01:30,020 But I tell you what. Let's get you inside. 1112 01:01:30,054 --> 01:01:32,022 We'll hook you up to a monitor and then you'll feel better, 1113 01:01:32,056 --> 01:01:35,960 all right? >> Okay, thanks. 1114 01:01:35,993 --> 01:01:40,931 Woman >> Look at you! >> Hey, man, what's going on? 1115 01:01:40,965 --> 01:01:42,299 >> Hey, Gans, what's up? 1116 01:01:42,332 --> 01:01:45,169 >> He's a big hero around here. 1117 01:01:45,202 --> 01:01:47,171 He hasn't shown his face for a long time. 1118 01:01:47,204 --> 01:01:49,173 You must mean a great deal to him. 1119 01:01:49,206 --> 01:01:52,376 >> Oh, no. We're just friends. 1120 01:01:52,409 --> 01:01:54,945 >> Well, friend, my wife Maggie is going to bring some lunch 1121 01:01:54,979 --> 01:01:57,815 by here and then you can be our house guest for the night. 1122 01:01:57,848 --> 01:02:00,417 >> No, no, I couldn't. >> Yeah, you can. 1123 01:02:00,450 --> 01:02:02,419 We'd love it if you would. 1124 01:02:02,452 --> 01:02:04,922 Jamie, come on. 1125 01:02:04,955 --> 01:02:08,125 [music] 1126 01:02:08,158 --> 01:02:10,127 >> Go easy now. 1127 01:02:10,160 --> 01:02:22,807 [music] 1128 01:02:22,840 --> 01:02:26,443 Steve >> Show's over. Back to work. 1129 01:02:34,318 --> 01:02:37,487 Nora >> Maggie, the place is just magnificent. 1130 01:02:37,521 --> 01:02:39,489 I want to thank you and Steve for taking care of us. 1131 01:02:39,523 --> 01:02:41,792 >> Oh, it's our pleasure. 1132 01:02:41,826 --> 01:02:45,295 It's just great to see Jamie and meet who's in his life. 1133 01:02:45,329 --> 01:02:48,899 >> So how do you all know each other? 1134 01:02:48,933 --> 01:02:52,302 >> Oh, well, um...Steve's Dad worked for Jamie's father. 1135 01:02:52,336 --> 01:02:54,471 I mean everybody did around here. 1136 01:02:54,504 --> 01:02:56,974 Thoroughbreds are our local industry, breeding them, 1137 01:02:57,007 --> 01:02:57,842 racing them, selling them. 1138 01:02:57,875 --> 01:03:02,046 All done here at the Keenland Estates. 1139 01:03:02,079 --> 01:03:08,118 >> I'm sorry, I don't understand. 1140 01:03:08,152 --> 01:03:11,856 >> Jamie is James Keen around these parts. 1141 01:03:11,889 --> 01:03:15,192 You didn't know? >> No. 1142 01:03:15,225 --> 01:03:17,494 So Derringer's a stage name. 1143 01:03:17,527 --> 01:03:21,832 >> It's total Nashville, fantasy stuff. 1144 01:03:21,866 --> 01:03:25,402 >> And you're saying Jamie's father owns this whole place? 1145 01:03:25,435 --> 01:03:28,605 >> He did. He's passed, I'm afraid. 1146 01:03:28,638 --> 01:03:30,607 But Jamie's brothers run the place now. 1147 01:03:30,640 --> 01:03:32,609 They're in Dubai as we speak. 1148 01:03:32,642 --> 01:03:34,845 You know those Arab sheiks are just about our best 1149 01:03:34,879 --> 01:03:37,882 customers these days. 1150 01:03:37,915 --> 01:03:39,884 >> I had no idea Jamie was so... 1151 01:03:39,917 --> 01:03:41,886 >> Rich? Yeah, well... 1152 01:03:41,919 --> 01:03:43,854 It's no bed of roses for him in the big house. 1153 01:03:43,888 --> 01:03:45,856 Those boys never really took to Jamie. 1154 01:03:45,890 --> 01:03:47,157 They used to rough him up pretty bad. 1155 01:03:47,191 --> 01:03:50,427 >> Why? >> Well, it's hard to say. 1156 01:03:50,460 --> 01:03:52,396 Maybe it's because of their mother. 1157 01:03:52,429 --> 01:03:54,431 The story is, she was donating big bucks to some 1158 01:03:54,464 --> 01:03:56,400 foster care center, and she just fell in love 1159 01:03:56,433 --> 01:03:58,502 with him at first sight. 1160 01:03:58,535 --> 01:04:00,570 I think he was two or three when she brought him home, 1161 01:04:00,604 --> 01:04:03,107 so she just... 1162 01:04:03,140 --> 01:04:06,944 >> Wait. 1163 01:04:06,977 --> 01:04:08,078 He was adopted? 1164 01:04:08,112 --> 01:04:11,148 Jamie, Jamie was adopted. 1165 01:04:11,181 --> 01:04:15,019 >> Oh, yes, I mean all you have to do is just look at him. 1166 01:04:15,052 --> 01:04:17,654 The first two are these gigantic red heads 1167 01:04:17,687 --> 01:04:20,124 and Jamie's dark and skinny, 1168 01:04:20,157 --> 01:04:22,559 and when his Mom died, Steve's family just kind of 1169 01:04:22,592 --> 01:04:25,162 took him in. 1170 01:04:25,195 --> 01:04:28,165 >> Wow, you know a lot more about him than I do. 1171 01:04:28,198 --> 01:04:31,168 >> Yeah, well, I'm kind of the girl next door and 1172 01:04:31,201 --> 01:04:34,338 it's a pretty small town around here if you know what I mean. 1173 01:04:34,371 --> 01:04:44,381 [music] 1174 01:04:44,414 --> 01:04:52,589 [music] 1175 01:04:52,622 --> 01:04:54,591 Maggie >> I couldn't decide which one to marry, 1176 01:04:54,624 --> 01:04:58,595 but Steve asked me first. Jamie >> You did not. 1177 01:04:58,628 --> 01:05:01,031 Steve >> Yeah, I did. I did. 1178 01:05:01,065 --> 01:05:02,299 >> You can see how much they've matured. 1179 01:05:02,332 --> 01:05:04,301 I'm going to ride back with Steve. 1180 01:05:04,334 --> 01:05:06,303 I'm going to give you two some time on your own. 1181 01:05:06,336 --> 01:05:08,272 Be sure you bring her back before it gets dark. 1182 01:05:08,305 --> 01:05:12,442 She needs her rest. Steve >> Don't listen to her. 1183 01:05:12,476 --> 01:05:21,318 [music] 1184 01:05:21,351 --> 01:05:25,589 >> I got to admit, I'm a little confused, Jamie, about the whole 1185 01:05:25,622 --> 01:05:31,728 rodeo riding, hillbilly, don't read music, thing. 1186 01:05:31,761 --> 01:05:36,200 I mean, you're basically a blueblood. 1187 01:05:36,233 --> 01:05:41,071 >> I know, it's show business. 1188 01:05:41,105 --> 01:05:45,075 >> Jamie, your being adopted and this whole 1189 01:05:45,109 --> 01:05:47,077 giving the baby away, I mean... 1190 01:05:47,111 --> 01:05:50,347 >> How could you give your baby away? 1191 01:05:50,380 --> 01:05:53,617 >> Please don't start that. 1192 01:05:53,650 --> 01:05:55,752 >> I mean, really. 1193 01:05:55,785 --> 01:05:59,756 I can't believe how cavalier you are about it. 1194 01:05:59,789 --> 01:06:01,758 What are you going to do? Just hand your baby away 1195 01:06:01,791 --> 01:06:04,128 and never look back? 1196 01:06:04,161 --> 01:06:08,265 Is that really what you're going to do? 1197 01:06:08,298 --> 01:06:10,167 >> Listen to me. I have worked very hard 1198 01:06:10,200 --> 01:06:14,238 for the life that I have and I'm not giving it up 1199 01:06:14,271 --> 01:06:17,307 because I... 1200 01:06:17,341 --> 01:06:21,411 because I made a mistake. 1201 01:06:21,445 --> 01:06:23,380 But look at you, Jamie. 1202 01:06:23,413 --> 01:06:25,382 Look at the wonderful life that you were given. 1203 01:06:25,415 --> 01:06:27,384 >> Yeah, I know. And I'd give it back 1204 01:06:27,417 --> 01:06:30,120 in a heartbeat just to know my birth mother. 1205 01:06:30,154 --> 01:06:35,692 >> Well, I was raised by a single mother, and she was... 1206 01:06:35,725 --> 01:06:39,329 she was tired, she was angry, she was... 1207 01:06:39,363 --> 01:06:44,168 she was stingy, she was resentful. 1208 01:06:44,201 --> 01:06:49,273 I like my sophisticated grown-up life. 1209 01:06:49,306 --> 01:06:56,246 It's cost me a lot in every way. 1210 01:06:56,280 --> 01:07:00,050 Jamie do you honestly think that raising a child with resentment 1211 01:07:00,084 --> 01:07:07,291 is better than finding a home full of love? 1212 01:07:07,324 --> 01:07:13,330 Please, I understand why this is so hard, 1213 01:07:13,363 --> 01:07:17,367 but I need your signature 1214 01:07:17,401 --> 01:07:23,373 to make things right for this baby. 1215 01:07:23,407 --> 01:07:27,077 >> I don't know. 1216 01:07:27,111 --> 01:07:36,453 I mean I just don't know, Nora. 1217 01:07:36,486 --> 01:07:38,322 We should get going. 1218 01:07:38,355 --> 01:07:50,767 [music] 1219 01:07:50,800 --> 01:07:57,341 [piano music] 1220 01:07:57,374 --> 01:08:00,610 [applause] >> All right. 1221 01:08:00,644 --> 01:08:03,880 That was the best I ever heard! >> Great job. 1222 01:08:03,913 --> 01:08:06,416 >> All right you two, it's bed time. 1223 01:08:06,450 --> 01:08:08,485 >> Yeah, time for bed. Ready to go? 1224 01:08:08,518 --> 01:08:14,524 >> Yeah. >> Let's go. 1225 01:08:14,558 --> 01:08:17,461 >> I hope it's a girl. 1226 01:08:17,494 --> 01:08:22,699 >> Good night, sweetie. Steve >> Come on, let's go. 1227 01:08:22,732 --> 01:08:24,434 Maggie >> Now there are pillows and blankets and everything 1228 01:08:24,468 --> 01:08:26,436 in the cabinet in the spare room. 1229 01:08:26,470 --> 01:08:29,806 >> Thank you so much. You have made me feel 1230 01:08:29,839 --> 01:08:32,276 so welcome. 1231 01:08:32,309 --> 01:08:35,412 >> Oh, that's 'cause you are. 1232 01:08:35,445 --> 01:08:39,816 [knock, knock, knock] 1233 01:08:39,849 --> 01:08:41,785 >> Come in. 1234 01:08:41,818 --> 01:08:46,390 [door squeaks open] 1235 01:08:46,423 --> 01:08:50,660 [door clunks closed] 1236 01:08:50,694 --> 01:08:52,896 >> I thought you might like some tea. 1237 01:08:52,929 --> 01:08:54,464 >> I would. Thank you. 1238 01:08:54,498 --> 01:09:06,176 [silence] 1239 01:09:06,210 --> 01:09:11,848 >> Elsie Dobie was the reason I started to play the guitar. 1240 01:09:11,881 --> 01:09:16,286 I was a pretty messed up kid. 1241 01:09:16,320 --> 01:09:18,555 When I heard that sound, I just wanted to imitate it. 1242 01:09:18,588 --> 01:09:22,392 >> You do remember that night. 1243 01:09:22,426 --> 01:09:25,962 >> I do. 1244 01:09:25,995 --> 01:09:30,367 When you came to the stage door that night in the rain, 1245 01:09:30,400 --> 01:09:33,437 in my head I was so angry... I mean for months 1246 01:09:33,470 --> 01:09:35,572 I couldn't get you out of my head. 1247 01:09:35,605 --> 01:09:39,576 >> You acted like you didn't know me. 1248 01:09:39,609 --> 01:09:41,445 >> I know. 1249 01:09:41,478 --> 01:09:45,349 It's because I've never been with a woman like you, Nora. 1250 01:09:45,382 --> 01:09:48,585 You're so smart and beautiful. 1251 01:09:48,618 --> 01:09:52,456 And I figured for you it was some lapse in judgment we had. 1252 01:09:52,489 --> 01:09:58,462 >> No, it wasn't. 1253 01:09:58,495 --> 01:10:02,766 >> When you came back, 1254 01:10:02,799 --> 01:10:06,470 about all you wanted was my autograph, 1255 01:10:06,503 --> 01:10:09,873 and all I wanted was you. 1256 01:10:09,906 --> 01:10:13,243 >> Jamie... 1257 01:10:13,277 --> 01:10:15,479 >> I like being Jamie Derringer. 1258 01:10:15,512 --> 01:10:18,615 He's happy, successful. People worship the ground 1259 01:10:18,648 --> 01:10:23,353 he walks on. 1260 01:10:23,387 --> 01:10:26,656 That ain't really me. 1261 01:10:26,690 --> 01:10:30,026 James Keen was a loser. 1262 01:10:30,059 --> 01:10:32,529 Yeah, he's got a granddaddy who's rich enough to build 1263 01:10:32,562 --> 01:10:34,564 a concert hall. 1264 01:10:34,598 --> 01:10:39,803 And a daddy whose stud horses won derbies, but... 1265 01:10:39,836 --> 01:10:44,641 in reality he's just a dumb foster kid. 1266 01:10:44,674 --> 01:10:48,645 Not the kind of man a woman like you would want. 1267 01:10:48,678 --> 01:10:51,381 >> Jamie. 1268 01:10:51,415 --> 01:10:57,654 Why didn't you say something? 1269 01:10:57,687 --> 01:11:02,426 >> Nora, tell me we can be together. 1270 01:11:02,459 --> 01:11:04,528 Tell me I could be this baby's father. 1271 01:11:04,561 --> 01:11:09,433 [music] 1272 01:11:12,035 --> 01:11:24,748 [phone rings...] 1273 01:11:24,781 --> 01:11:29,386 >> Claire. Hi. 1274 01:11:29,419 --> 01:11:32,389 No, I'm awake. 1275 01:11:32,422 --> 01:11:35,091 No, no, I understand. 1276 01:11:35,124 --> 01:11:39,663 You needed time. 1277 01:11:39,696 --> 01:11:44,734 Well, things are a bit crazy. 1278 01:11:44,768 --> 01:11:47,637 Yeah. 1279 01:11:47,671 --> 01:11:50,774 Well, he actually... 1280 01:11:50,807 --> 01:11:55,679 He actually proposed last night. 1281 01:11:55,712 --> 01:12:02,852 Well, at least he says he wants to be a father to the baby. 1282 01:12:02,886 --> 01:12:07,724 Yeah. Kind of late in the game. 1283 01:12:07,757 --> 01:12:09,726 I don't know. I mean that's what he says 1284 01:12:09,759 --> 01:12:14,964 he feels now, but who knows what he'll feel in another 1285 01:12:14,998 --> 01:12:19,936 day or another week. 1286 01:12:19,969 --> 01:12:21,771 I don't know. 1287 01:12:21,805 --> 01:12:25,809 All I know is, 1288 01:12:25,842 --> 01:12:29,078 I came to get that signature 1289 01:12:29,112 --> 01:12:32,949 and I'm going to get it. 1290 01:12:32,982 --> 01:12:41,090 [music] 1291 01:12:41,124 --> 01:12:44,994 Jamie >> So much for thinking things through, huh, Nora? 1292 01:12:45,028 --> 01:12:46,963 >> What? 1293 01:12:46,996 --> 01:12:49,098 >> I heard you on the phone. 1294 01:12:49,132 --> 01:12:51,100 I can't believe you, that after everything we've been through 1295 01:12:51,134 --> 01:12:54,170 all you still want is my damn signature. 1296 01:12:54,203 --> 01:12:58,908 >> Why did you spring this all on me now? 1297 01:12:58,942 --> 01:13:01,845 If you'd have been up front with me from the start, 1298 01:13:01,878 --> 01:13:03,847 maybe things would have been different. 1299 01:13:03,880 --> 01:13:09,453 Maybe we would have... [door bangs open] 1300 01:13:09,486 --> 01:13:12,722 >> I'm sorry. I'll come back later. 1301 01:13:12,756 --> 01:13:14,724 Jamie >> No, that's all right. 1302 01:13:14,758 --> 01:13:15,892 I was just leaving. 1303 01:13:15,925 --> 01:13:22,899 [footsteps] 1304 01:13:22,932 --> 01:13:29,473 >> He gets like this sometimes. I wouldn't worry about it. 1305 01:13:29,506 --> 01:13:31,007 >> Look, I don't know what he's told you. 1306 01:13:31,040 --> 01:13:34,043 >> Nothing. I don't know a single thing 1307 01:13:34,077 --> 01:13:39,516 about what is going on but he's a good man, Nora. 1308 01:13:39,549 --> 01:13:43,152 >> Yeah. Yeah, I'm sure he is. 1309 01:13:43,186 --> 01:13:49,626 But, um... 1310 01:13:49,659 --> 01:13:52,562 Could you just help me call a cab please? 1311 01:13:52,596 --> 01:13:53,897 >> Yeah, sure. Sure, I can do that. 1312 01:13:53,930 --> 01:14:03,940 [music] 1313 01:14:03,973 --> 01:14:13,983 [music] 1314 01:14:14,017 --> 01:14:19,523 [music] 1315 01:14:19,556 --> 01:14:22,526 Janet >> That's the red velvet. It's our biggest seller. 1316 01:14:22,559 --> 01:14:24,561 >> It's very good. 1317 01:14:24,594 --> 01:14:27,063 I'm just not hungry. Thank you. 1318 01:14:27,096 --> 01:14:31,200 Mary >> Well, maybe it's a bit rich for your condition. 1319 01:14:31,234 --> 01:14:35,071 >> Listen I need to be honest. 1320 01:14:35,104 --> 01:14:39,208 I'm really sorry, but... 1321 01:14:39,242 --> 01:14:42,278 I don't have the paternity release. 1322 01:14:42,311 --> 01:14:46,950 >> Oh, we don't care. >> No, no, no, that's okay. 1323 01:14:46,983 --> 01:14:49,819 >> You really don't care? 1324 01:14:49,853 --> 01:14:52,989 >> No, I mean if the father wants to be part 1325 01:14:53,022 --> 01:14:56,259 of this baby's life, that is totally okay with us. 1326 01:14:56,292 --> 01:14:59,228 >> But, what if he... 1327 01:14:59,262 --> 01:15:03,266 >> You know the father right? He's a decent guy? 1328 01:15:03,299 --> 01:15:05,635 >> Yeah. 1329 01:15:05,669 --> 01:15:10,273 Mary >> Yeah, well, once he sees how happy the baby is 1330 01:15:10,306 --> 01:15:15,244 with us, he's not going to want to take it away. 1331 01:15:15,278 --> 01:15:18,648 >> We've been wanting a child for a really long time. 1332 01:15:18,682 --> 01:15:20,617 And clearly we don't live under the same rules 1333 01:15:20,650 --> 01:15:23,086 as everybody else, so... 1334 01:15:23,119 --> 01:15:26,590 Mary >> So we just be honoured to raise your child 1335 01:15:26,623 --> 01:15:29,125 and to share that with you. 1336 01:15:29,158 --> 01:15:31,628 >> Or the man who brought this baby into our life. 1337 01:15:31,661 --> 01:15:34,130 Mary >> Right. 1338 01:15:34,163 --> 01:15:38,267 >> That is really amazing, 1339 01:15:38,301 --> 01:15:41,605 and I think anybody would be really lucky to have 1340 01:15:41,638 --> 01:15:44,808 you two as mothers. 1341 01:15:44,841 --> 01:15:47,143 >> Thank you. 1342 01:15:47,176 --> 01:15:52,181 >> So I think we should... 1343 01:15:52,215 --> 01:15:55,985 Um... 1344 01:15:56,019 --> 01:16:03,326 >> Are you okay? 1345 01:16:03,359 --> 01:16:06,295 >> I think my water just broke. 1346 01:16:06,329 --> 01:16:09,165 >> Oh...! >> I'm sorry. 1347 01:16:09,198 --> 01:16:11,134 >> We'll go to the hospital. [intermingled excited voices] 1348 01:16:11,167 --> 01:16:13,169 >> What do we do? What do we do? 1349 01:16:13,202 --> 01:16:15,171 >> Get the keys. Get the keys. 1350 01:16:15,204 --> 01:16:17,173 They're in the kitchen. >> This is really embarrassing. 1351 01:16:17,206 --> 01:16:19,142 [intermingled excited voices] 1352 01:16:19,175 --> 01:16:22,378 >> No, no, please don't feel embarrassed. 1353 01:16:22,411 --> 01:16:24,347 >> Omigawd... Okay... 1354 01:16:24,380 --> 01:16:29,052 [intermingled excited voices] 1355 01:16:29,085 --> 01:16:39,095 [loud C & W music] 1356 01:16:39,128 --> 01:16:49,138 [loud C & W music] 1357 01:16:49,172 --> 01:16:54,210 [loud C & W music] 1358 01:16:54,243 --> 01:16:56,846 Manager >> Hey, look, I'm going to have to call you back. 1359 01:16:56,880 --> 01:16:59,382 Hey, how're you doing, man? I knew you'd come! 1360 01:16:59,415 --> 01:17:01,818 Come on in. Everybody's here. 1361 01:17:01,851 --> 01:17:04,220 Hey, everybody! >> Would you stop. 1362 01:17:04,253 --> 01:17:06,389 I gotta... >> Guess who? 1363 01:17:06,422 --> 01:17:09,392 Hey, aren't you glad to see me? >> Yeah. 1364 01:17:09,425 --> 01:17:12,395 Hey, baby, how are you? >> And, look at this, huh? 1365 01:17:12,428 --> 01:17:14,397 A bottle of single malt scotch all the way from Inverness, 1366 01:17:14,430 --> 01:17:16,399 Scotland. You are going to love that. 1367 01:17:16,432 --> 01:17:18,401 It is smoking. >> It's smoking? 1368 01:17:18,434 --> 01:17:20,303 >> Yeah! >> Come here, I got something 1369 01:17:20,336 --> 01:17:22,405 more smoking. >> Oh, yeah? 1370 01:17:22,438 --> 01:17:24,440 Hey, Dixie. Hey, come on, let's go. 1371 01:17:24,473 --> 01:17:26,710 Wake up. Jamie's here. 1372 01:17:26,743 --> 01:17:28,712 Come on, there you go. Hey, everybody! 1373 01:17:28,745 --> 01:17:32,115 Woman >> Hey, girls, this is Jamie Derringer. 1374 01:17:32,148 --> 01:17:35,885 Jamie >> Hi, boys, how are you? Hi, ladies. 1375 01:17:35,919 --> 01:17:37,120 >> And this is my sister, Tiffany. 1376 01:17:37,153 --> 01:17:39,122 She's been bugging me to meet you. 1377 01:17:39,155 --> 01:17:41,124 >> I love you. I have all your CDs. 1378 01:17:41,157 --> 01:17:43,259 >> Oh, hey, I wanted to mention... 1379 01:17:43,292 --> 01:17:46,129 Look, I just got off the phone with Stockholm a couple 1380 01:17:46,162 --> 01:17:48,097 of hours ago and they met all our demands, right? 1381 01:17:48,131 --> 01:17:52,168 So, starting next week, we get ready for ten cities 1382 01:17:52,201 --> 01:17:54,203 in ten days. >> Huh? What the hell you 1383 01:17:54,237 --> 01:17:56,205 talking about? You said we had a month off! 1384 01:17:56,239 --> 01:17:58,407 >> Hey, well, no rest for the wicked, man, right? 1385 01:17:58,441 --> 01:18:00,443 Whahoo-hoo! Hey, who's got a tequila 1386 01:18:00,476 --> 01:18:03,146 for big daddy! >> You wanna go upstairs? 1387 01:18:03,179 --> 01:18:06,282 I bet you like to ride bareback. 1388 01:18:06,315 --> 01:18:10,754 >> No, I don't. Take that. 1389 01:18:10,787 --> 01:18:13,422 Manager >> Hey, girls, I'm coming in! 1390 01:18:13,456 --> 01:18:17,160 Yeah! Whahoo! 1391 01:18:17,193 --> 01:18:27,203 [music] 1392 01:18:27,236 --> 01:18:37,246 [music] 1393 01:18:37,280 --> 01:18:47,223 [music] 1394 01:18:47,256 --> 01:18:57,266 [music] 1395 01:18:57,300 --> 01:19:06,810 [music] 1396 01:19:06,843 --> 01:19:09,445 >> Hi. 1397 01:19:09,478 --> 01:19:13,316 Yeah, it's me. 1398 01:19:13,349 --> 01:19:19,355 Guess who's having a baby? 1399 01:19:19,388 --> 01:19:25,428 I think I need you. 1400 01:19:25,461 --> 01:19:28,197 Can you come? 1401 01:19:28,231 --> 01:19:30,233 Now? 1402 01:19:34,871 --> 01:19:36,840 [music] 1403 01:19:36,873 --> 01:19:42,511 [phone rings] 1404 01:19:42,545 --> 01:19:45,481 >> Hola? Jamie >> Hello, Nora? 1405 01:19:45,514 --> 01:19:49,886 I want to speak to Nora. >> Miss not here, baby coming. 1406 01:19:49,919 --> 01:19:51,855 >> Yeah, I'd like to know what hospital you're at. 1407 01:19:51,888 --> 01:19:54,023 >> Hospital? St. Vincent. 1408 01:19:54,057 --> 01:19:57,126 >> Yeah, uh-huh. Okay, gracias. 1409 01:19:57,160 --> 01:20:00,429 [music] 1410 01:20:00,463 --> 01:20:02,531 Nurse >> You did a great job. 1411 01:20:02,565 --> 01:20:07,303 Three pushes, nice and easy. They should all go like that. 1412 01:20:07,336 --> 01:20:09,272 You feeling okay? 1413 01:20:09,305 --> 01:20:11,607 >> I'm fine. 1414 01:20:11,640 --> 01:20:15,311 >> Claire... you came. 1415 01:20:15,344 --> 01:20:17,914 I'm sorry. I didn't know who else to call. 1416 01:20:17,947 --> 01:20:22,151 >> I'm sorry. I'm just glad I'm here. 1417 01:20:22,185 --> 01:20:25,188 You okay? 1418 01:20:28,091 --> 01:20:32,461 >> They took the baby. 1419 01:20:32,495 --> 01:20:38,234 They said with possible adoptions it's better than way. 1420 01:20:38,267 --> 01:20:40,970 Less attachment. 1421 01:20:41,004 --> 01:20:45,174 >> Well, I guess I understand that. 1422 01:20:45,208 --> 01:20:47,443 They almost didn't let me in. 1423 01:20:47,476 --> 01:20:52,048 Family members only. 1424 01:20:52,081 --> 01:20:57,220 >> What did you say? >> That I was your sister. 1425 01:20:57,253 --> 01:21:00,556 Come on. 1426 01:21:00,589 --> 01:21:06,629 [sobs] 1427 01:21:06,662 --> 01:21:11,334 [footsteps] 1428 01:21:11,367 --> 01:21:13,536 >> Excuse me, miss. 1429 01:21:13,569 --> 01:21:17,373 I'm looking for Nora Flannery. She's in labour. 1430 01:21:17,406 --> 01:21:21,344 >> She'll be in Recovery for a few hours. 1431 01:21:21,377 --> 01:21:23,679 >> Can I see her? >> Are you family? 1432 01:21:23,712 --> 01:21:25,681 >> No, I've come up from... 1433 01:21:25,714 --> 01:21:27,683 >> Then you'll have to be patient. 1434 01:21:27,716 --> 01:21:29,685 Those ladies over there? They're waiting, too. 1435 01:21:29,718 --> 01:21:33,222 You can wait with them. 1436 01:21:33,256 --> 01:21:37,493 [background hospital PA] 1437 01:21:37,526 --> 01:21:39,495 Janet >> I know, I know. She's great. 1438 01:21:39,528 --> 01:21:42,598 She's a classical music critic from Philadelphia. 1439 01:21:42,631 --> 01:21:48,237 She's great and she's going to let us have the baby. 1440 01:21:48,271 --> 01:21:50,406 Can you believe it? Instant mommies. 1441 01:21:50,439 --> 01:21:51,640 We're excited. What a thought! 1442 01:21:51,674 --> 01:21:53,709 Yeah, we're happy. 1443 01:21:53,742 --> 01:22:03,953 [music] 1444 01:22:03,987 --> 01:22:13,997 [music] 1445 01:22:14,030 --> 01:22:19,202 >> Did you see her? Claire >> Yeah. 1446 01:22:19,235 --> 01:22:23,672 [music] 1447 01:22:23,706 --> 01:22:26,309 >> Oh, god! 1448 01:22:26,342 --> 01:22:29,278 I don't know if I can do this. 1449 01:22:29,312 --> 01:22:32,148 >> Then don't. Don't do it. 1450 01:22:32,181 --> 01:22:34,183 You're not a girl, Nora. This isn't going to ruin 1451 01:22:34,217 --> 01:22:36,652 your life. It isn't a mistake. 1452 01:22:36,685 --> 01:22:38,654 It's something amazing. 1453 01:22:38,687 --> 01:22:40,689 Don't you just want to hold that child? 1454 01:22:40,723 --> 01:22:43,292 >> Yes. But... 1455 01:22:43,326 --> 01:22:46,029 >> But that is all you need to know. 1456 01:22:46,062 --> 01:22:59,108 [music] 1457 01:22:59,142 --> 01:23:03,046 >> Will you... 1458 01:23:03,079 --> 01:23:05,714 Will you help me? 1459 01:23:05,748 --> 01:23:07,716 >> Of course I will. 1460 01:23:07,750 --> 01:23:10,719 I'm your friend and I'm your sister. 1461 01:23:10,753 --> 01:23:16,759 [music] 1462 01:23:16,792 --> 01:23:22,598 >> All right. 1463 01:23:22,631 --> 01:23:24,633 All right. 1464 01:23:24,667 --> 01:23:27,736 I need to talk to Mary and Janet. 1465 01:23:27,770 --> 01:23:30,073 I need to talk to them right away. 1466 01:23:30,106 --> 01:23:32,408 >> I'll go get them. 1467 01:23:32,441 --> 01:23:36,079 >> Okay. 1468 01:23:36,112 --> 01:23:38,614 Excuse me. 1469 01:23:38,647 --> 01:23:41,084 Could you please bring me... 1470 01:23:41,117 --> 01:23:43,719 my baby? 1471 01:23:43,752 --> 01:23:47,490 >> I'm not so sure that's such a good idea. 1472 01:23:47,523 --> 01:23:48,791 The social worker's already signing the release forms... 1473 01:23:48,824 --> 01:23:52,761 >> Please. 1474 01:23:52,795 --> 01:23:56,532 I want to see her. 1475 01:23:56,565 --> 01:23:59,768 I want to see my baby. 1476 01:23:59,802 --> 01:24:03,506 >> All right. 1477 01:24:03,539 --> 01:24:05,541 Oh, I almost forgot. 1478 01:24:05,574 --> 01:24:07,776 A man dropped this off. 1479 01:24:07,810 --> 01:24:10,779 He said you'd know what it was about. 1480 01:24:10,813 --> 01:24:20,823 [music] 1481 01:24:20,856 --> 01:24:32,735 [music] 1482 01:24:35,838 --> 01:24:37,873 >> I'll be sad to see you go, my man. 1483 01:24:37,906 --> 01:24:39,875 >> Thank you. I appreciate you saying that. 1484 01:24:39,908 --> 01:24:41,844 >> No, everybody... I mean the whole band 1485 01:24:41,877 --> 01:24:43,879 feels that way. >> Well, I'm sure the new guy's 1486 01:24:43,912 --> 01:24:45,848 gonna work out just fine. 1487 01:24:45,881 --> 01:24:50,486 >> Oh, yeah, well... Um... 1488 01:24:50,519 --> 01:24:52,788 Look... 1489 01:24:52,821 --> 01:24:55,891 What about a solo career? 1490 01:24:55,924 --> 01:24:58,561 I mean, you got a great voice, you write great lyrics 1491 01:24:58,594 --> 01:25:01,230 and you got a huge following. 1492 01:25:01,264 --> 01:25:03,266 I mean if you want, I can make a few phone calls 1493 01:25:03,299 --> 01:25:07,570 and we could take a few meetings. 1494 01:25:07,603 --> 01:25:10,373 >> Thanks. I appreciate you saying that 1495 01:25:10,406 --> 01:25:13,842 but I'm just going to call it quits for now. 1496 01:25:13,876 --> 01:25:18,314 >> Go ahead, break my heart. 1497 01:25:18,347 --> 01:25:21,484 Break my heart, James. 1498 01:25:21,517 --> 01:25:25,854 Come here. 1499 01:25:25,888 --> 01:25:30,259 Come on, give us a hug, eh? 1500 01:25:30,293 --> 01:25:34,197 Hey, now you stay in touch. >> I will, take care. 1501 01:25:34,230 --> 01:25:38,367 >> Ow, ow, ow, ow ow! 1502 01:25:38,401 --> 01:25:41,237 Yeah! 1503 01:25:41,270 --> 01:25:42,938 Love you, man! 1504 01:25:42,971 --> 01:25:46,642 [footsteps] 1505 01:25:46,675 --> 01:25:54,217 [sound of approaching car] 1506 01:25:54,250 --> 01:25:58,221 Mary >> It's okay, I got it. 1507 01:25:58,254 --> 01:26:00,223 Ohhh... Jamie >> Here, let me... 1508 01:26:00,256 --> 01:26:02,225 Mary >> Hey, uh... Well, thank you. 1509 01:26:02,258 --> 01:26:05,494 Jamie >> You're welcome. 1510 01:26:05,528 --> 01:26:08,497 You must be Mary and Janet. >> Yeah, that's us. 1511 01:26:08,531 --> 01:26:09,898 >> I got your names from the hospital. 1512 01:26:09,932 --> 01:26:11,967 I'm Jamie, the baby's father. 1513 01:26:12,000 --> 01:26:16,205 Mary >> Oh, yeah... Jamie the musician. 1514 01:26:16,239 --> 01:26:20,643 >> Yeah, I'm afraid so. 1515 01:26:20,676 --> 01:26:25,581 Look, I know I signed a release and I really don't have 1516 01:26:25,614 --> 01:26:29,518 a leg to stand on here but I'd like to see the baby. 1517 01:26:29,552 --> 01:26:33,589 >> But we never got the baby. 1518 01:26:33,622 --> 01:26:36,392 Janet >> It was hard for us, but I guess giving birth 1519 01:26:36,425 --> 01:26:38,427 changed everything for Nora. 1520 01:26:38,461 --> 01:26:40,463 Anyhow, she changed her mind. 1521 01:26:40,496 --> 01:26:45,534 >> Yeah, you didn't know? >> No, no, I didn't. 1522 01:26:45,568 --> 01:26:51,707 >> So you didn't know that she named her Jamie. 1523 01:26:51,740 --> 01:26:55,844 >> That's, uh... 1524 01:26:55,878 --> 01:26:57,846 I'm going to let you two get back to work. 1525 01:26:57,880 --> 01:26:59,882 Thank you. 1526 01:26:59,915 --> 01:27:03,286 >> Sure. >> Okay. 1527 01:27:03,319 --> 01:27:05,654 Janet >> I know, but I feel sorry for him. 1528 01:27:05,688 --> 01:27:09,425 >> Okay, you gotta tell him. >> Jamie, you know what? 1529 01:27:09,458 --> 01:27:12,295 I think maybe you should talk to Nora. 1530 01:27:12,328 --> 01:27:14,763 You hold on. I'll get her address. 1531 01:27:14,797 --> 01:27:21,870 [music] 1532 01:27:21,904 --> 01:27:26,309 [C & W music's playing] [baby gurgles] 1533 01:27:26,342 --> 01:27:28,311 [ding-dong] >> Oh, no. 1534 01:27:28,344 --> 01:27:30,313 I've got to get the door, sweetie. 1535 01:27:30,346 --> 01:27:32,581 [C & W music] 1536 01:27:32,615 --> 01:27:37,586 Come here. Come here. 1537 01:27:37,620 --> 01:27:39,588 Get you dry. 1538 01:27:39,622 --> 01:27:41,590 Got to get the door. 1539 01:27:41,624 --> 01:27:43,992 [C & W radio music] 1540 01:27:44,026 --> 01:27:45,328 [door squeaks open] Sorry, we were just 1541 01:27:45,361 --> 01:27:49,365 having a bath. 1542 01:27:49,398 --> 01:27:52,368 >> Well, it sounds like you finally got some taste in music. 1543 01:27:52,401 --> 01:27:57,039 [C & W music] 1544 01:27:57,072 --> 01:27:59,675 Hello there, sweetheart. 1545 01:27:59,708 --> 01:28:09,718 [C & W music] 1546 01:28:09,752 --> 01:28:15,858 [C & W music] 104559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.