All language subtitles for Los Bastardos (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:17,120 --> 00:06:19,839 Tu parles pas de cette gal�re aux autres. 2 00:06:20,000 --> 00:06:21,115 D'accord ? 3 00:06:21,920 --> 00:06:22,909 Non. 4 00:06:37,080 --> 00:06:39,150 �a baigne, les mecs ? 5 00:06:40,160 --> 00:06:41,354 Salut, Fausto ! 6 00:06:41,520 --> 00:06:43,033 Pourquoi vous arrivez si tard ? 7 00:06:43,200 --> 00:06:47,239 On �tait l� t�t, on est pass� nous prendre pour un boulot. 8 00:06:47,400 --> 00:06:49,914 - C'est d�j� fini ? - C'�tait un coup rapide ! 9 00:06:50,080 --> 00:06:51,433 Dans le genre. 10 00:06:52,400 --> 00:06:53,674 Pas mal ! 11 00:06:54,520 --> 00:06:57,193 - Des matinaux ! - On s'est fait 10 dollars. 12 00:06:58,160 --> 00:07:00,754 De quoi payer le petit-d�j'. C'est d�j� �a. 13 00:07:00,920 --> 00:07:04,037 - C'est mieux que rien. - Pour un en-cas. 14 00:07:04,200 --> 00:07:05,519 C'�tait quoi, ce boulot ? 15 00:07:05,680 --> 00:07:08,035 - Un petit boulot cool. - Mais quoi ? 16 00:07:08,200 --> 00:07:10,156 Un truc fastoche. 17 00:07:11,200 --> 00:07:12,349 Il veut pas le dire. 18 00:07:12,520 --> 00:07:15,353 - �a va ? - Ils veulent nous payer une mis�re. 19 00:07:15,520 --> 00:07:17,829 Faut que �a change, les mecs ! 20 00:07:18,960 --> 00:07:22,236 On vous a pris � quelle heure ? � 7 h, vous �tiez plus l�. 21 00:07:22,600 --> 00:07:24,750 - On est partis � 6 h 30. - Dis donc ! 22 00:07:26,240 --> 00:07:28,754 J'attends qu'un boulot se pr�sente. 23 00:07:28,920 --> 00:07:30,751 - Depuis ce matin. - T'es pas le seul. 24 00:07:30,920 --> 00:07:32,148 Rien, que dalle. 25 00:07:32,320 --> 00:07:34,231 T'es arriv� de bonne heure ? 26 00:07:34,400 --> 00:07:35,958 T'es l� depuis 7 h ? 27 00:07:37,600 --> 00:07:38,749 Faut arriver plus t�t. 28 00:07:40,640 --> 00:07:43,359 - �a vient, voil� du boulot. - Pas trop t�t ! 29 00:07:43,960 --> 00:07:45,313 D�p�chez-vous ! 30 00:07:45,480 --> 00:07:47,198 Il vous en faut combien ? 31 00:07:47,360 --> 00:07:48,713 Cinq ! 32 00:07:54,440 --> 00:07:55,475 Un de plus, non ? 33 00:07:57,560 --> 00:07:58,788 Rat� ! 34 00:07:59,800 --> 00:08:02,075 Il a fait le plein ! 35 00:08:03,520 --> 00:08:06,512 Faut te grouiller. Les autres te devancent toujours. 36 00:08:08,080 --> 00:08:09,991 Il paye mal, ce type. 37 00:08:10,800 --> 00:08:12,552 Ils vont bosser pour un pingre. 38 00:08:12,720 --> 00:08:15,154 C'est pour �a qu'on s'est pas lev�s. 39 00:08:15,640 --> 00:08:17,995 - Il paye tr�s mal. - C'est ce qu'on dit. 40 00:08:18,640 --> 00:08:21,598 - Vous avez d�j� boss� pour lui ? - C'est un ratin. 41 00:08:21,760 --> 00:08:23,318 On dit "radin". 42 00:08:25,960 --> 00:08:27,473 Il s'emm�le les pinceaux. 43 00:08:28,840 --> 00:08:30,990 Ils vont s'en mordre les doigts ! 44 00:08:31,680 --> 00:08:33,238 Qu'ils bossent, �a les changera ! 45 00:08:33,400 --> 00:08:35,675 Ils nous raconteront leur aventure demain. 46 00:08:36,640 --> 00:08:38,835 Le blond a pris que des vieux. 47 00:08:40,080 --> 00:08:42,753 Mais non, il a choisi des petits jeunes. 48 00:08:43,080 --> 00:08:44,718 Il a pris que des jeunes. 49 00:09:11,600 --> 00:09:13,238 Putain de chaleur ! 50 00:09:14,680 --> 00:09:16,318 Je vous raconte un truc. 51 00:09:17,080 --> 00:09:19,389 Un type propre sur lui arrive. 52 00:09:19,560 --> 00:09:23,075 Il cherche quelqu'un et il me pointe du doigt. 53 00:09:23,600 --> 00:09:25,272 Je pars avec lui. 54 00:09:25,920 --> 00:09:27,512 Il t'a pris en voiture ? 55 00:09:27,680 --> 00:09:30,638 Il �tait dans la milice des Minutemen et j'ai flipp�. 56 00:09:31,000 --> 00:09:32,592 Il m'a dit de pas me biler, 57 00:09:32,760 --> 00:09:35,149 que j'avais r�ussi l'�preuve du d�sert 58 00:09:35,320 --> 00:09:36,912 et que j'avais le droit d'�tre ici. 59 00:09:37,080 --> 00:09:38,798 Il m'a emmen� au Hoover Park. 60 00:09:39,280 --> 00:09:43,353 Il a dit que je devais faire le boulot dans son camion. 61 00:09:43,680 --> 00:09:45,079 �a m'a paru louche. 62 00:09:45,560 --> 00:09:48,358 Il a dit que c'�tait un boulot particulier. 63 00:09:48,520 --> 00:09:50,909 J'ai dit que j'�tais pas m�cano. 64 00:09:51,080 --> 00:09:53,674 Il a dit que �a posait pas de probl�me. 65 00:09:53,840 --> 00:09:55,671 Pourquoi c'�tait particulier ? 66 00:09:55,840 --> 00:10:00,118 Il m'a d'abord propos� un verre de Bacardi Cognac. 67 00:10:01,240 --> 00:10:02,229 Pourquoi ? 68 00:10:02,600 --> 00:10:05,956 Raconte plut�t quand tu t'es fait violer. 69 00:10:07,800 --> 00:10:10,792 Quand le black t'a attrap� � Long Beach. 70 00:10:13,000 --> 00:10:13,989 Je reviens. 71 00:10:14,040 --> 00:10:17,396 Il voulait me mettre � l'aise et a commenc� � me tripoter. 72 00:11:02,680 --> 00:11:03,908 Bonjour. 73 00:11:04,160 --> 00:11:06,310 Je peux parler � ma tante Lidia ? 74 00:11:10,120 --> 00:11:11,314 Oui, merci. 75 00:12:17,960 --> 00:12:19,279 �a va, tata ? 76 00:12:25,320 --> 00:12:27,595 D�sol�. Les choses s'arrangent ici. 77 00:12:27,760 --> 00:12:30,194 Je pourrai bient�t envoyer des sous. 78 00:12:34,120 --> 00:12:35,678 Oui, j'ai d�got� un boulot. 79 00:12:39,160 --> 00:12:41,720 Soyez gentille, c'est d�j� dur d'�tre loin. 80 00:12:44,520 --> 00:12:46,670 Vous savez pas comment c'est ici. 81 00:12:53,360 --> 00:12:54,759 Comment va Elvira ? 82 00:13:04,040 --> 00:13:05,598 J'en envoie bient�t. 83 00:13:09,160 --> 00:13:10,718 D'accord. Au revoir. 84 00:13:15,160 --> 00:13:17,116 vous me donnez pas la b�n�diction ? 85 00:13:23,200 --> 00:13:25,191 D'accord, tata, merci. Au revoir. 86 00:13:32,680 --> 00:13:34,910 J'avais pas appel� depuis trois mois. 87 00:13:38,160 --> 00:13:39,160 Elle arrive ! 88 00:13:39,160 --> 00:13:40,832 Il vous faut combien de gars ? 89 00:13:41,000 --> 00:13:44,197 On est trois avec mes potes. C'est pour aujourd'hui ? 90 00:13:45,600 --> 00:13:46,953 C'est pour demain ? 91 00:13:47,240 --> 00:13:49,629 Cette dame prend jamais personne. 92 00:13:50,760 --> 00:13:52,113 Elle vient reluquer. 93 00:13:52,280 --> 00:13:54,271 Elle vient mater. 94 00:13:57,920 --> 00:13:58,955 Faire son choix. 95 00:14:02,520 --> 00:14:04,511 Aujourd'hui, on vient nous chercher. 96 00:14:04,680 --> 00:14:06,079 Qui t'a dit �a ? 97 00:14:07,080 --> 00:14:10,152 Quelqu'un qui est pass� hier, on l'attend. 98 00:14:10,560 --> 00:14:13,154 On va voir, c'est peut-�tre ce type-l�. 99 00:14:22,160 --> 00:14:23,513 �a va, les gars ? 100 00:14:25,760 --> 00:14:27,637 Il me faut six mecs. 101 00:14:27,800 --> 00:14:30,155 Six mecs pour de la ma�onnerie. 102 00:14:32,200 --> 00:14:33,872 Huit dollars de l'heure. 103 00:14:34,800 --> 00:14:35,915 Dix dollars. 104 00:14:36,560 --> 00:14:38,278 Personne le fait pour huit ? 105 00:14:39,560 --> 00:14:43,075 Et je vous ram�ne ici entre 18 h et 18 h 30. 106 00:14:44,600 --> 00:14:47,273 Dix dollars de l'heure. Huit, c'est pas assez. 107 00:14:47,880 --> 00:14:49,313 Dix dollars de l'heure. 108 00:14:49,640 --> 00:14:50,755 Huit ! 109 00:14:51,280 --> 00:14:52,269 Dix. 110 00:14:52,520 --> 00:14:55,512 Dix dollars de l'heure, c'est pas cher. 111 00:15:01,440 --> 00:15:03,112 �a marche, dix. 112 00:15:13,000 --> 00:15:14,752 vous venez d'o�, au Mexique ? 113 00:15:15,120 --> 00:15:17,998 Je viens de l'�tat de Guanajuato. 114 00:15:21,840 --> 00:15:23,592 Pr�s d'Acapulco ? 115 00:16:16,400 --> 00:16:17,958 OK, amigos. 116 00:16:18,280 --> 00:16:20,032 voil� ce que vous devez faire : 117 00:16:20,880 --> 00:16:22,871 vous d�sherbez le terrain, 118 00:16:23,040 --> 00:16:25,713 vous le pr�parez pour la construction. 119 00:16:28,000 --> 00:16:30,389 vous creuserez une grosse tranch�e. 120 00:16:31,120 --> 00:16:32,348 Un trou. 121 00:16:33,040 --> 00:16:34,917 Tout autour. 122 00:16:35,720 --> 00:16:36,789 Pour les fondations. 123 00:16:43,240 --> 00:16:45,629 vous devez ramasser tout ce qui tra�ne. 124 00:16:51,200 --> 00:16:52,838 Allons chercher les outils. 125 00:17:02,200 --> 00:17:05,431 Creusez un trou tout autour. 126 00:17:05,600 --> 00:17:08,637 60 centim�tres de profondeur et 60 de large. 127 00:17:08,800 --> 00:17:10,916 - D'accord ? - Oui. 128 00:17:11,520 --> 00:17:12,839 Au boulot, les gars. 129 00:17:13,320 --> 00:17:16,596 Prenez vos outils, on va d�blayer le terrain. 130 00:17:16,760 --> 00:17:21,231 Ensuite il faut creuser une tranch�e de 50 centim�tres de large. 131 00:17:21,600 --> 00:17:23,909 Pardon, de profondeur. De la m�me largeur. 132 00:17:24,080 --> 00:17:27,709 Super ! Je reviens tout � l'heure. 133 00:19:09,200 --> 00:19:11,953 Pourquoi tu gardes ta sacoche ? T'es con ! 134 00:19:19,040 --> 00:19:20,678 Elle t'a dit quoi, ta tante ? 135 00:19:22,360 --> 00:19:24,351 Qu'Elvira a failli devenir aveugle. 136 00:19:31,000 --> 00:19:33,389 Je lui ai dit que �a s'arrangeait pour moi. 137 00:19:34,080 --> 00:19:35,957 - Tu parles du fric ? - Oui. 138 00:21:09,200 --> 00:21:10,189 Pour toi. 139 00:21:11,520 --> 00:21:12,669 Tiens... 140 00:21:19,080 --> 00:21:20,149 �a va ? 141 00:21:20,480 --> 00:21:22,596 Bon, les gars, je dois y aller. 142 00:21:22,760 --> 00:21:25,558 Content de vous avoir connus. Bonne chance. 143 00:21:29,160 --> 00:21:32,709 Vous aviez promis de nous raccompagner. 144 00:21:34,520 --> 00:21:36,636 J'ai rien promis du tout. 145 00:21:36,800 --> 00:21:39,598 J'ai des trucs � faire. Je peux pas vous ramener. 146 00:21:39,960 --> 00:21:41,359 J'ai pas dit �a. 147 00:21:43,360 --> 00:21:44,793 Il dit quoi, l'escroc ? 148 00:21:46,520 --> 00:21:48,636 Il refuse de nous raccompagner. 149 00:21:48,800 --> 00:21:51,314 Il dit qu'il a des trucs � faire. 150 00:21:53,280 --> 00:21:54,713 Faut pas qu'il abuse ! 151 00:21:54,880 --> 00:21:58,475 Allez-y � pied ou prenez le bus. J'ai un impr�vu. 152 00:22:00,400 --> 00:22:03,073 Regarde, il a les m�mes pompes que moi. 153 00:22:03,240 --> 00:22:06,391 Si vous nous ramenez pas, �a va barder. 154 00:22:39,000 --> 00:22:40,831 Connard de Yankee ! 155 00:22:41,000 --> 00:22:44,834 - Quel radin ! L'enfoir� ! - Il voulait pas nous ramener ! 156 00:22:45,000 --> 00:22:47,878 Enfin, on est l�. Vous faites quoi ? 157 00:22:48,040 --> 00:22:49,029 J'y vais. 158 00:22:49,080 --> 00:22:50,354 - Tu te casses ? - Oui. 159 00:22:50,520 --> 00:22:52,431 On prend le bus rue Montana. 160 00:22:53,280 --> 00:22:54,429 �a marche ! 161 00:22:56,760 --> 00:22:58,034 � plus, Jesus ! 162 00:22:59,280 --> 00:23:01,032 Et lavez-vous-la bien, gamins ! 163 00:23:01,200 --> 00:23:03,077 On se prend une bi�re au parc ? 164 00:23:44,280 --> 00:23:47,397 Faut oublier cet enfoir� de gringo et garder le fric. 165 00:23:47,560 --> 00:23:49,198 On jettera le fusil. 166 00:23:52,960 --> 00:23:56,191 - On lui a dit qu'on �tait d'accord. - Toi, connard. 167 00:23:57,040 --> 00:23:58,758 Je lui ai rien dit. 168 00:24:01,360 --> 00:24:03,157 Fais pas ta chochotte ! 169 00:24:04,800 --> 00:24:06,392 T'inqui�te pas. 170 00:24:31,560 --> 00:24:33,596 Regardez ces bouffeurs d'haricots ! 171 00:24:37,440 --> 00:24:39,158 Qu'est-ce que t'as � nous regarder ? 172 00:24:53,520 --> 00:24:54,635 Arr�te ! 173 00:24:56,080 --> 00:24:57,195 Viens ! 174 00:24:58,600 --> 00:25:00,511 On va leur casser la gueule. 175 00:25:01,000 --> 00:25:02,149 Laisse tomber. 176 00:25:04,200 --> 00:25:06,156 viens, d�conne pas ! 177 00:25:07,440 --> 00:25:08,759 Allez, on se tire. 178 00:25:10,880 --> 00:25:13,633 Burritos chiquitos, chiquita banana ! 179 00:25:18,120 --> 00:25:20,680 Retournez de l'autre c�t�, fils de pute ! 180 00:25:53,560 --> 00:25:54,959 T'inqui�te pas, mec. 181 00:26:40,960 --> 00:26:42,598 Passe-moi le fusil. 182 00:27:34,960 --> 00:27:36,473 Enfoir�s de gringos ! 183 00:28:25,520 --> 00:28:28,830 Pendant la r�colte, on va se trouver des meufs. 184 00:30:47,480 --> 00:30:48,674 Le d�ner est pr�t. 185 00:31:14,240 --> 00:31:15,878 Elle est bien, ta musique. 186 00:31:44,480 --> 00:31:46,072 Tu joueras apr�s, Trevor. 187 00:32:42,120 --> 00:32:44,236 Encore du coca, s'il te pla�t. 188 00:33:21,800 --> 00:33:24,075 Tu reviens � quelle heure de chez tes amis ? 189 00:33:32,960 --> 00:33:34,109 Je sais pas. 190 00:33:34,280 --> 00:33:36,475 Peut-�tre vers midi, demain. 191 00:33:43,480 --> 00:33:45,311 Tu seras avec Devon et Jeff ? 192 00:33:53,040 --> 00:33:54,029 Ouais. 193 00:34:08,280 --> 00:34:10,430 Mange doucement. M�che bien. 194 00:34:35,480 --> 00:34:36,708 Je dois y aller. 195 00:34:44,280 --> 00:34:46,510 Tu devrais �tre avec ton p�re. 196 00:34:47,800 --> 00:34:48,789 �a m'�nerve ! 197 00:34:48,920 --> 00:34:52,435 Au lieu de �a, tu te drogues avec Devon et Jeff. 198 00:34:53,480 --> 00:34:55,835 Tout �a parce qu'il a pas le temps. 199 00:34:59,760 --> 00:35:02,115 Ferme-la ! Je me drogue pas. 200 00:35:11,600 --> 00:35:12,635 Arr�te ! 201 00:35:13,000 --> 00:35:15,070 Je suis pas n�e de la derni�re pluie. 202 00:35:15,640 --> 00:35:18,438 J'ai les pieds sur terre et je suis pas aveugle ! 203 00:35:20,160 --> 00:35:22,151 Tes copains comptent plus que moi. 204 00:35:42,960 --> 00:35:44,075 Merde ! 205 00:40:06,120 --> 00:40:07,838 C'est super chouette ici ! 206 00:40:13,320 --> 00:40:15,276 Demain, c'est la f�te nationale au Mexique. 207 00:40:16,920 --> 00:40:20,196 Si on �tait chez nous, on se bourrerait la gueule. 208 00:45:31,360 --> 00:45:32,873 Prends les couteaux. 209 00:45:33,240 --> 00:45:34,753 Mets-les dans un sac. 210 00:46:02,840 --> 00:46:04,353 Assieds-toi l�, toi. 211 00:46:56,560 --> 00:46:57,549 Du coca ! 212 00:47:58,640 --> 00:47:59,868 Asseyez-vous. 213 00:48:34,360 --> 00:48:35,839 Pourquoi vous faites �a ? 214 00:48:44,000 --> 00:48:44,989 Pourquoi ? 215 00:48:46,880 --> 00:48:48,029 Pour l'argent. 216 00:49:02,320 --> 00:49:04,629 C'est John qui vous envoie ? 217 00:49:11,280 --> 00:49:12,952 C'est �a, John. 218 00:49:26,960 --> 00:49:28,279 Le b�tard ! 219 00:50:00,000 --> 00:50:01,911 Elle est dingue, celle-l� ! 220 00:50:26,280 --> 00:50:27,713 Je veux vivre. 221 00:50:27,880 --> 00:50:29,359 Je ne veux pas mourir. 222 00:51:36,760 --> 00:51:38,955 Fausto... On va faire un plongeon. 223 00:52:03,120 --> 00:52:05,031 Mettez-vous � l'eau, s'il vous pla�t. 224 00:54:18,960 --> 00:54:21,155 Je ferai ce que vous voudrez. 225 00:54:23,360 --> 00:54:25,191 Je peux vous payer plus que lui. 226 00:55:41,160 --> 00:55:42,718 Allez, prenez une taffe. 227 00:56:10,400 --> 00:56:11,549 Tiens ! 228 00:56:12,200 --> 00:56:14,919 Tu verras ce que �a fait. 229 00:56:17,600 --> 00:56:19,795 vas-y, esp�ce de trouillard ! 230 00:57:04,320 --> 00:57:06,515 vas-y mollo, on dirait un sale gosse ! 231 01:00:53,760 --> 01:00:56,115 Il vous a aussi pay� pour me baiser ? 232 01:03:42,000 --> 01:03:43,638 Je dois aller aux toilettes. 233 01:03:46,960 --> 01:03:48,359 On arr�te ? 234 01:04:48,640 --> 01:04:50,153 vous �tes mexicains ? 235 01:04:55,600 --> 01:04:57,477 De la Venada, �tat de Guanajuato. 236 01:05:01,800 --> 01:05:03,199 Je suis d'ici. 237 01:05:06,640 --> 01:05:08,631 Je suis n�e dans cette maison. 238 01:05:27,760 --> 01:05:29,591 Il vous a pay�s combien ? 239 01:05:43,160 --> 01:05:44,195 Dix mille ? 240 01:05:53,560 --> 01:05:55,835 Alors pourquoi vous voulez me tuer ? 241 01:06:11,360 --> 01:06:12,918 vous allez me tuer ? 242 01:06:19,680 --> 01:06:21,750 J'ai toujours �t� gentille avec lui. 243 01:06:23,680 --> 01:06:26,558 Je me pliais � ses d�sirs, comme une esclave. 244 01:07:43,560 --> 01:07:45,039 Je suis absente. 245 01:07:45,200 --> 01:07:48,829 Laissez-moi un message et je vous rappellerai. Merci. 246 01:08:18,040 --> 01:08:19,029 Fais gaffe. 247 01:10:11,520 --> 01:10:13,238 Tu es d�j� all� en enfer ? 248 01:10:17,400 --> 01:10:18,389 Oui. 249 01:12:21,120 --> 01:12:22,155 Jesus ! 250 01:12:35,400 --> 01:12:38,472 Pense � Elvira, elle va devenir aveugle. 251 01:13:02,320 --> 01:13:04,959 La police ferait la diff�rence, non ? 252 01:13:08,520 --> 01:13:11,159 Quand je l'ai rencontr�, il �tait tellement... 253 01:13:11,640 --> 01:13:14,359 adorable avec moi et Trevor. 254 01:13:17,040 --> 01:13:18,598 C'est un faux-jeton. 255 01:13:20,720 --> 01:13:22,233 Il ne se ma�trise pas. 256 01:13:23,640 --> 01:13:24,868 Tout comme moi. 257 01:13:32,000 --> 01:13:33,319 Jesus ! 258 01:13:33,880 --> 01:13:35,711 Allez, on s'en va, s'il te pla�t ! 259 01:13:37,000 --> 01:13:38,149 On se casse ! 260 01:13:52,440 --> 01:13:54,271 Il est temps qu'on parte. 261 01:14:08,440 --> 01:14:09,793 L�che �a ! 262 01:15:28,960 --> 01:15:31,190 Putain ! Pourquoi tu l'as but�e ? 263 01:15:41,920 --> 01:15:44,036 C'est toi qui m'as emmen�. 264 01:16:41,440 --> 01:16:42,953 Allez, on s'en va. 265 01:16:48,120 --> 01:16:49,155 Attends. 266 01:16:52,560 --> 01:16:54,232 J'entends pas bien. 267 01:16:56,800 --> 01:16:58,836 Mon oreille saigne. 268 01:17:00,400 --> 01:17:02,197 C'est du sang � elle. 269 01:19:00,960 --> 01:19:03,599 Bienvenue � Santa Maria Happy Farm. 270 01:19:09,160 --> 01:19:10,149 Bonjour ! 271 01:19:10,920 --> 01:19:12,638 Qui n'a pas d'exp�rience ? 272 01:19:14,080 --> 01:19:17,516 Aujourd'hui, on va s'occuper de quatre hectares environ. 273 01:19:18,000 --> 01:19:19,592 Vous serez pay�s � l'heure. 274 01:19:19,760 --> 01:19:21,318 - D'accord ? - �a va. 275 01:25:42,960 --> 01:25:45,713 Sous-titres : Nelson Calder�n 276 01:25:45,880 --> 01:25:48,633 Sous-titrage : C.M.C. 19022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.