Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:17,120 --> 00:06:19,839
Tu parles pas de cette gal�re
aux autres.
2
00:06:20,000 --> 00:06:21,115
D'accord ?
3
00:06:21,920 --> 00:06:22,909
Non.
4
00:06:37,080 --> 00:06:39,150
�a baigne, les mecs ?
5
00:06:40,160 --> 00:06:41,354
Salut, Fausto !
6
00:06:41,520 --> 00:06:43,033
Pourquoi vous arrivez si tard ?
7
00:06:43,200 --> 00:06:47,239
On �tait l� t�t, on est pass�
nous prendre pour un boulot.
8
00:06:47,400 --> 00:06:49,914
- C'est d�j� fini ?
- C'�tait un coup rapide !
9
00:06:50,080 --> 00:06:51,433
Dans le genre.
10
00:06:52,400 --> 00:06:53,674
Pas mal !
11
00:06:54,520 --> 00:06:57,193
- Des matinaux !
- On s'est fait 10 dollars.
12
00:06:58,160 --> 00:07:00,754
De quoi payer le petit-d�j'.
C'est d�j� �a.
13
00:07:00,920 --> 00:07:04,037
- C'est mieux que rien.
- Pour un en-cas.
14
00:07:04,200 --> 00:07:05,519
C'�tait quoi, ce boulot ?
15
00:07:05,680 --> 00:07:08,035
- Un petit boulot cool.
- Mais quoi ?
16
00:07:08,200 --> 00:07:10,156
Un truc fastoche.
17
00:07:11,200 --> 00:07:12,349
Il veut pas le dire.
18
00:07:12,520 --> 00:07:15,353
- �a va ?
- Ils veulent nous payer une mis�re.
19
00:07:15,520 --> 00:07:17,829
Faut que �a change, les mecs !
20
00:07:18,960 --> 00:07:22,236
On vous a pris � quelle heure ?
� 7 h, vous �tiez plus l�.
21
00:07:22,600 --> 00:07:24,750
- On est partis � 6 h 30.
- Dis donc !
22
00:07:26,240 --> 00:07:28,754
J'attends qu'un boulot se pr�sente.
23
00:07:28,920 --> 00:07:30,751
- Depuis ce matin.
- T'es pas le seul.
24
00:07:30,920 --> 00:07:32,148
Rien, que dalle.
25
00:07:32,320 --> 00:07:34,231
T'es arriv� de bonne heure ?
26
00:07:34,400 --> 00:07:35,958
T'es l� depuis 7 h ?
27
00:07:37,600 --> 00:07:38,749
Faut arriver plus t�t.
28
00:07:40,640 --> 00:07:43,359
- �a vient, voil� du boulot.
- Pas trop t�t !
29
00:07:43,960 --> 00:07:45,313
D�p�chez-vous !
30
00:07:45,480 --> 00:07:47,198
Il vous en faut combien ?
31
00:07:47,360 --> 00:07:48,713
Cinq !
32
00:07:54,440 --> 00:07:55,475
Un de plus, non ?
33
00:07:57,560 --> 00:07:58,788
Rat� !
34
00:07:59,800 --> 00:08:02,075
Il a fait le plein !
35
00:08:03,520 --> 00:08:06,512
Faut te grouiller.
Les autres te devancent toujours.
36
00:08:08,080 --> 00:08:09,991
Il paye mal, ce type.
37
00:08:10,800 --> 00:08:12,552
Ils vont bosser pour un pingre.
38
00:08:12,720 --> 00:08:15,154
C'est pour �a qu'on s'est pas lev�s.
39
00:08:15,640 --> 00:08:17,995
- Il paye tr�s mal.
- C'est ce qu'on dit.
40
00:08:18,640 --> 00:08:21,598
- Vous avez d�j� boss� pour lui ?
- C'est un ratin.
41
00:08:21,760 --> 00:08:23,318
On dit "radin".
42
00:08:25,960 --> 00:08:27,473
Il s'emm�le les pinceaux.
43
00:08:28,840 --> 00:08:30,990
Ils vont s'en mordre les doigts !
44
00:08:31,680 --> 00:08:33,238
Qu'ils bossent,
�a les changera !
45
00:08:33,400 --> 00:08:35,675
Ils nous raconteront
leur aventure demain.
46
00:08:36,640 --> 00:08:38,835
Le blond a pris que des vieux.
47
00:08:40,080 --> 00:08:42,753
Mais non, il a choisi
des petits jeunes.
48
00:08:43,080 --> 00:08:44,718
Il a pris que des jeunes.
49
00:09:11,600 --> 00:09:13,238
Putain de chaleur !
50
00:09:14,680 --> 00:09:16,318
Je vous raconte un truc.
51
00:09:17,080 --> 00:09:19,389
Un type propre sur lui arrive.
52
00:09:19,560 --> 00:09:23,075
Il cherche quelqu'un
et il me pointe du doigt.
53
00:09:23,600 --> 00:09:25,272
Je pars avec lui.
54
00:09:25,920 --> 00:09:27,512
Il t'a pris en voiture ?
55
00:09:27,680 --> 00:09:30,638
Il �tait dans la milice
des Minutemen et j'ai flipp�.
56
00:09:31,000 --> 00:09:32,592
Il m'a dit de pas me biler,
57
00:09:32,760 --> 00:09:35,149
que j'avais r�ussi l'�preuve
du d�sert
58
00:09:35,320 --> 00:09:36,912
et que j'avais le droit d'�tre ici.
59
00:09:37,080 --> 00:09:38,798
Il m'a emmen� au Hoover Park.
60
00:09:39,280 --> 00:09:43,353
Il a dit que je devais faire
le boulot dans son camion.
61
00:09:43,680 --> 00:09:45,079
�a m'a paru louche.
62
00:09:45,560 --> 00:09:48,358
Il a dit que c'�tait
un boulot particulier.
63
00:09:48,520 --> 00:09:50,909
J'ai dit que j'�tais pas m�cano.
64
00:09:51,080 --> 00:09:53,674
Il a dit
que �a posait pas de probl�me.
65
00:09:53,840 --> 00:09:55,671
Pourquoi c'�tait particulier ?
66
00:09:55,840 --> 00:10:00,118
Il m'a d'abord propos�
un verre de Bacardi Cognac.
67
00:10:01,240 --> 00:10:02,229
Pourquoi ?
68
00:10:02,600 --> 00:10:05,956
Raconte plut�t
quand tu t'es fait violer.
69
00:10:07,800 --> 00:10:10,792
Quand le black
t'a attrap� � Long Beach.
70
00:10:13,000 --> 00:10:13,989
Je reviens.
71
00:10:14,040 --> 00:10:17,396
Il voulait me mettre � l'aise
et a commenc� � me tripoter.
72
00:11:02,680 --> 00:11:03,908
Bonjour.
73
00:11:04,160 --> 00:11:06,310
Je peux parler � ma tante Lidia ?
74
00:11:10,120 --> 00:11:11,314
Oui, merci.
75
00:12:17,960 --> 00:12:19,279
�a va, tata ?
76
00:12:25,320 --> 00:12:27,595
D�sol�.
Les choses s'arrangent ici.
77
00:12:27,760 --> 00:12:30,194
Je pourrai bient�t envoyer des sous.
78
00:12:34,120 --> 00:12:35,678
Oui, j'ai d�got� un boulot.
79
00:12:39,160 --> 00:12:41,720
Soyez gentille,
c'est d�j� dur d'�tre loin.
80
00:12:44,520 --> 00:12:46,670
Vous savez pas comment c'est ici.
81
00:12:53,360 --> 00:12:54,759
Comment va Elvira ?
82
00:13:04,040 --> 00:13:05,598
J'en envoie bient�t.
83
00:13:09,160 --> 00:13:10,718
D'accord. Au revoir.
84
00:13:15,160 --> 00:13:17,116
vous me donnez pas la b�n�diction ?
85
00:13:23,200 --> 00:13:25,191
D'accord, tata, merci.
Au revoir.
86
00:13:32,680 --> 00:13:34,910
J'avais pas appel�
depuis trois mois.
87
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
Elle arrive !
88
00:13:39,160 --> 00:13:40,832
Il vous faut combien de gars ?
89
00:13:41,000 --> 00:13:44,197
On est trois avec mes potes.
C'est pour aujourd'hui ?
90
00:13:45,600 --> 00:13:46,953
C'est pour demain ?
91
00:13:47,240 --> 00:13:49,629
Cette dame prend jamais personne.
92
00:13:50,760 --> 00:13:52,113
Elle vient reluquer.
93
00:13:52,280 --> 00:13:54,271
Elle vient mater.
94
00:13:57,920 --> 00:13:58,955
Faire son choix.
95
00:14:02,520 --> 00:14:04,511
Aujourd'hui,
on vient nous chercher.
96
00:14:04,680 --> 00:14:06,079
Qui t'a dit �a ?
97
00:14:07,080 --> 00:14:10,152
Quelqu'un qui est pass� hier,
on l'attend.
98
00:14:10,560 --> 00:14:13,154
On va voir,
c'est peut-�tre ce type-l�.
99
00:14:22,160 --> 00:14:23,513
�a va, les gars ?
100
00:14:25,760 --> 00:14:27,637
Il me faut six mecs.
101
00:14:27,800 --> 00:14:30,155
Six mecs pour de la ma�onnerie.
102
00:14:32,200 --> 00:14:33,872
Huit dollars de l'heure.
103
00:14:34,800 --> 00:14:35,915
Dix dollars.
104
00:14:36,560 --> 00:14:38,278
Personne le fait pour huit ?
105
00:14:39,560 --> 00:14:43,075
Et je vous ram�ne ici
entre 18 h et 18 h 30.
106
00:14:44,600 --> 00:14:47,273
Dix dollars de l'heure.
Huit, c'est pas assez.
107
00:14:47,880 --> 00:14:49,313
Dix dollars de l'heure.
108
00:14:49,640 --> 00:14:50,755
Huit !
109
00:14:51,280 --> 00:14:52,269
Dix.
110
00:14:52,520 --> 00:14:55,512
Dix dollars de l'heure,
c'est pas cher.
111
00:15:01,440 --> 00:15:03,112
�a marche, dix.
112
00:15:13,000 --> 00:15:14,752
vous venez d'o�, au Mexique ?
113
00:15:15,120 --> 00:15:17,998
Je viens de l'�tat de Guanajuato.
114
00:15:21,840 --> 00:15:23,592
Pr�s d'Acapulco ?
115
00:16:16,400 --> 00:16:17,958
OK, amigos.
116
00:16:18,280 --> 00:16:20,032
voil� ce que vous devez faire :
117
00:16:20,880 --> 00:16:22,871
vous d�sherbez le terrain,
118
00:16:23,040 --> 00:16:25,713
vous le pr�parez
pour la construction.
119
00:16:28,000 --> 00:16:30,389
vous creuserez une grosse tranch�e.
120
00:16:31,120 --> 00:16:32,348
Un trou.
121
00:16:33,040 --> 00:16:34,917
Tout autour.
122
00:16:35,720 --> 00:16:36,789
Pour les fondations.
123
00:16:43,240 --> 00:16:45,629
vous devez ramasser
tout ce qui tra�ne.
124
00:16:51,200 --> 00:16:52,838
Allons chercher les outils.
125
00:17:02,200 --> 00:17:05,431
Creusez un trou tout autour.
126
00:17:05,600 --> 00:17:08,637
60 centim�tres de profondeur
et 60 de large.
127
00:17:08,800 --> 00:17:10,916
- D'accord ?
- Oui.
128
00:17:11,520 --> 00:17:12,839
Au boulot, les gars.
129
00:17:13,320 --> 00:17:16,596
Prenez vos outils,
on va d�blayer le terrain.
130
00:17:16,760 --> 00:17:21,231
Ensuite il faut creuser une tranch�e
de 50 centim�tres de large.
131
00:17:21,600 --> 00:17:23,909
Pardon, de profondeur.
De la m�me largeur.
132
00:17:24,080 --> 00:17:27,709
Super !
Je reviens tout � l'heure.
133
00:19:09,200 --> 00:19:11,953
Pourquoi tu gardes ta sacoche ?
T'es con !
134
00:19:19,040 --> 00:19:20,678
Elle t'a dit quoi, ta tante ?
135
00:19:22,360 --> 00:19:24,351
Qu'Elvira a failli devenir aveugle.
136
00:19:31,000 --> 00:19:33,389
Je lui ai dit que �a s'arrangeait
pour moi.
137
00:19:34,080 --> 00:19:35,957
- Tu parles du fric ?
- Oui.
138
00:21:09,200 --> 00:21:10,189
Pour toi.
139
00:21:11,520 --> 00:21:12,669
Tiens...
140
00:21:19,080 --> 00:21:20,149
�a va ?
141
00:21:20,480 --> 00:21:22,596
Bon, les gars, je dois y aller.
142
00:21:22,760 --> 00:21:25,558
Content de vous avoir connus.
Bonne chance.
143
00:21:29,160 --> 00:21:32,709
Vous aviez promis
de nous raccompagner.
144
00:21:34,520 --> 00:21:36,636
J'ai rien promis du tout.
145
00:21:36,800 --> 00:21:39,598
J'ai des trucs � faire.
Je peux pas vous ramener.
146
00:21:39,960 --> 00:21:41,359
J'ai pas dit �a.
147
00:21:43,360 --> 00:21:44,793
Il dit quoi, l'escroc ?
148
00:21:46,520 --> 00:21:48,636
Il refuse de nous raccompagner.
149
00:21:48,800 --> 00:21:51,314
Il dit qu'il a des trucs � faire.
150
00:21:53,280 --> 00:21:54,713
Faut pas qu'il abuse !
151
00:21:54,880 --> 00:21:58,475
Allez-y � pied ou prenez le bus.
J'ai un impr�vu.
152
00:22:00,400 --> 00:22:03,073
Regarde,
il a les m�mes pompes que moi.
153
00:22:03,240 --> 00:22:06,391
Si vous nous ramenez pas,
�a va barder.
154
00:22:39,000 --> 00:22:40,831
Connard de Yankee !
155
00:22:41,000 --> 00:22:44,834
- Quel radin ! L'enfoir� !
- Il voulait pas nous ramener !
156
00:22:45,000 --> 00:22:47,878
Enfin, on est l�.
Vous faites quoi ?
157
00:22:48,040 --> 00:22:49,029
J'y vais.
158
00:22:49,080 --> 00:22:50,354
- Tu te casses ?
- Oui.
159
00:22:50,520 --> 00:22:52,431
On prend le bus rue Montana.
160
00:22:53,280 --> 00:22:54,429
�a marche !
161
00:22:56,760 --> 00:22:58,034
� plus, Jesus !
162
00:22:59,280 --> 00:23:01,032
Et lavez-vous-la bien, gamins !
163
00:23:01,200 --> 00:23:03,077
On se prend une bi�re au parc ?
164
00:23:44,280 --> 00:23:47,397
Faut oublier cet enfoir� de gringo
et garder le fric.
165
00:23:47,560 --> 00:23:49,198
On jettera le fusil.
166
00:23:52,960 --> 00:23:56,191
- On lui a dit qu'on �tait d'accord.
- Toi, connard.
167
00:23:57,040 --> 00:23:58,758
Je lui ai rien dit.
168
00:24:01,360 --> 00:24:03,157
Fais pas ta chochotte !
169
00:24:04,800 --> 00:24:06,392
T'inqui�te pas.
170
00:24:31,560 --> 00:24:33,596
Regardez ces bouffeurs d'haricots !
171
00:24:37,440 --> 00:24:39,158
Qu'est-ce que t'as � nous regarder ?
172
00:24:53,520 --> 00:24:54,635
Arr�te !
173
00:24:56,080 --> 00:24:57,195
Viens !
174
00:24:58,600 --> 00:25:00,511
On va leur casser la gueule.
175
00:25:01,000 --> 00:25:02,149
Laisse tomber.
176
00:25:04,200 --> 00:25:06,156
viens, d�conne pas !
177
00:25:07,440 --> 00:25:08,759
Allez, on se tire.
178
00:25:10,880 --> 00:25:13,633
Burritos chiquitos,chiquita banana !
179
00:25:18,120 --> 00:25:20,680
Retournez de l'autre c�t�,
fils de pute !
180
00:25:53,560 --> 00:25:54,959
T'inqui�te pas, mec.
181
00:26:40,960 --> 00:26:42,598
Passe-moi le fusil.
182
00:27:34,960 --> 00:27:36,473
Enfoir�s de gringos !
183
00:28:25,520 --> 00:28:28,830
Pendant la r�colte,
on va se trouver des meufs.
184
00:30:47,480 --> 00:30:48,674
Le d�ner est pr�t.
185
00:31:14,240 --> 00:31:15,878
Elle est bien, ta musique.
186
00:31:44,480 --> 00:31:46,072
Tu joueras apr�s, Trevor.
187
00:32:42,120 --> 00:32:44,236
Encore du coca, s'il te pla�t.
188
00:33:21,800 --> 00:33:24,075
Tu reviens � quelle heure
de chez tes amis ?
189
00:33:32,960 --> 00:33:34,109
Je sais pas.
190
00:33:34,280 --> 00:33:36,475
Peut-�tre vers midi, demain.
191
00:33:43,480 --> 00:33:45,311
Tu seras avec Devon et Jeff ?
192
00:33:53,040 --> 00:33:54,029
Ouais.
193
00:34:08,280 --> 00:34:10,430
Mange doucement.
M�che bien.
194
00:34:35,480 --> 00:34:36,708
Je dois y aller.
195
00:34:44,280 --> 00:34:46,510
Tu devrais �tre avec ton p�re.
196
00:34:47,800 --> 00:34:48,789
�a m'�nerve !
197
00:34:48,920 --> 00:34:52,435
Au lieu de �a,
tu te drogues avec Devon et Jeff.
198
00:34:53,480 --> 00:34:55,835
Tout �a parce qu'il a pas le temps.
199
00:34:59,760 --> 00:35:02,115
Ferme-la !
Je me drogue pas.
200
00:35:11,600 --> 00:35:12,635
Arr�te !
201
00:35:13,000 --> 00:35:15,070
Je suis pas n�e
de la derni�re pluie.
202
00:35:15,640 --> 00:35:18,438
J'ai les pieds sur terre
et je suis pas aveugle !
203
00:35:20,160 --> 00:35:22,151
Tes copains comptent plus que moi.
204
00:35:42,960 --> 00:35:44,075
Merde !
205
00:40:06,120 --> 00:40:07,838
C'est super chouette ici !
206
00:40:13,320 --> 00:40:15,276
Demain,
c'est la f�te nationale au Mexique.
207
00:40:16,920 --> 00:40:20,196
Si on �tait chez nous,
on se bourrerait la gueule.
208
00:45:31,360 --> 00:45:32,873
Prends les couteaux.
209
00:45:33,240 --> 00:45:34,753
Mets-les dans un sac.
210
00:46:02,840 --> 00:46:04,353
Assieds-toi l�, toi.
211
00:46:56,560 --> 00:46:57,549
Du coca !
212
00:47:58,640 --> 00:47:59,868
Asseyez-vous.
213
00:48:34,360 --> 00:48:35,839
Pourquoi vous faites �a ?
214
00:48:44,000 --> 00:48:44,989
Pourquoi ?
215
00:48:46,880 --> 00:48:48,029
Pour l'argent.
216
00:49:02,320 --> 00:49:04,629
C'est John qui vous envoie ?
217
00:49:11,280 --> 00:49:12,952
C'est �a, John.
218
00:49:26,960 --> 00:49:28,279
Le b�tard !
219
00:50:00,000 --> 00:50:01,911
Elle est dingue, celle-l� !
220
00:50:26,280 --> 00:50:27,713
Je veux vivre.
221
00:50:27,880 --> 00:50:29,359
Je ne veux pas mourir.
222
00:51:36,760 --> 00:51:38,955
Fausto...
On va faire un plongeon.
223
00:52:03,120 --> 00:52:05,031
Mettez-vous � l'eau,
s'il vous pla�t.
224
00:54:18,960 --> 00:54:21,155
Je ferai ce que vous voudrez.
225
00:54:23,360 --> 00:54:25,191
Je peux vous payer plus que lui.
226
00:55:41,160 --> 00:55:42,718
Allez, prenez une taffe.
227
00:56:10,400 --> 00:56:11,549
Tiens !
228
00:56:12,200 --> 00:56:14,919
Tu verras ce que �a fait.
229
00:56:17,600 --> 00:56:19,795
vas-y, esp�ce de trouillard !
230
00:57:04,320 --> 00:57:06,515
vas-y mollo,
on dirait un sale gosse !
231
01:00:53,760 --> 01:00:56,115
Il vous a aussi pay�
pour me baiser ?
232
01:03:42,000 --> 01:03:43,638
Je dois aller aux toilettes.
233
01:03:46,960 --> 01:03:48,359
On arr�te ?
234
01:04:48,640 --> 01:04:50,153
vous �tes mexicains ?
235
01:04:55,600 --> 01:04:57,477
De la Venada,
�tat de Guanajuato.
236
01:05:01,800 --> 01:05:03,199
Je suis d'ici.
237
01:05:06,640 --> 01:05:08,631
Je suis n�e dans cette maison.
238
01:05:27,760 --> 01:05:29,591
Il vous a pay�s combien ?
239
01:05:43,160 --> 01:05:44,195
Dix mille ?
240
01:05:53,560 --> 01:05:55,835
Alors pourquoi vous voulez me tuer ?
241
01:06:11,360 --> 01:06:12,918
vous allez me tuer ?
242
01:06:19,680 --> 01:06:21,750
J'ai toujours �t� gentille avec lui.
243
01:06:23,680 --> 01:06:26,558
Je me pliais � ses d�sirs,
comme une esclave.
244
01:07:43,560 --> 01:07:45,039
Je suis absente.
245
01:07:45,200 --> 01:07:48,829
Laissez-moi un messageet je vous rappellerai. Merci.
246
01:08:18,040 --> 01:08:19,029
Fais gaffe.
247
01:10:11,520 --> 01:10:13,238
Tu es d�j� all� en enfer ?
248
01:10:17,400 --> 01:10:18,389
Oui.
249
01:12:21,120 --> 01:12:22,155
Jesus !
250
01:12:35,400 --> 01:12:38,472
Pense � Elvira,
elle va devenir aveugle.
251
01:13:02,320 --> 01:13:04,959
La police ferait
la diff�rence, non ?
252
01:13:08,520 --> 01:13:11,159
Quand je l'ai rencontr�,
il �tait tellement...
253
01:13:11,640 --> 01:13:14,359
adorable avec moi et Trevor.
254
01:13:17,040 --> 01:13:18,598
C'est un faux-jeton.
255
01:13:20,720 --> 01:13:22,233
Il ne se ma�trise pas.
256
01:13:23,640 --> 01:13:24,868
Tout comme moi.
257
01:13:32,000 --> 01:13:33,319
Jesus !
258
01:13:33,880 --> 01:13:35,711
Allez, on s'en va, s'il te pla�t !
259
01:13:37,000 --> 01:13:38,149
On se casse !
260
01:13:52,440 --> 01:13:54,271
Il est temps qu'on parte.
261
01:14:08,440 --> 01:14:09,793
L�che �a !
262
01:15:28,960 --> 01:15:31,190
Putain !
Pourquoi tu l'as but�e ?
263
01:15:41,920 --> 01:15:44,036
C'est toi qui m'as emmen�.
264
01:16:41,440 --> 01:16:42,953
Allez, on s'en va.
265
01:16:48,120 --> 01:16:49,155
Attends.
266
01:16:52,560 --> 01:16:54,232
J'entends pas bien.
267
01:16:56,800 --> 01:16:58,836
Mon oreille saigne.
268
01:17:00,400 --> 01:17:02,197
C'est du sang � elle.
269
01:19:00,960 --> 01:19:03,599
Bienvenue � Santa Maria Happy Farm.
270
01:19:09,160 --> 01:19:10,149
Bonjour !
271
01:19:10,920 --> 01:19:12,638
Qui n'a pas d'exp�rience ?
272
01:19:14,080 --> 01:19:17,516
Aujourd'hui, on va s'occuper
de quatre hectares environ.
273
01:19:18,000 --> 01:19:19,592
Vous serez pay�s � l'heure.
274
01:19:19,760 --> 01:19:21,318
- D'accord ?
- �a va.
275
01:25:42,960 --> 01:25:45,713
Sous-titres : Nelson Calder�n
276
01:25:45,880 --> 01:25:48,633
Sous-titrage : C.M.C.
19022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.