All language subtitles for Loose Times at Ridley High (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 2 00:02:14,447 --> 00:02:17,564 Linda, �ocuk burada, spoiler satan �ey. 3 00:02:18,047 --> 00:02:20,163 �Richard Gere'e benziyor mu? 4 00:02:20,247 --> 00:02:22,238 Ve o g�zel k��� g�rd�n m�? 5 00:02:22,327 --> 00:02:25,319 Gel o yak���kl� adam hakk�nda konu� buraya ne geldi. 6 00:02:25,407 --> 00:02:26,726 E�leniyoruz. 7 00:02:26,807 --> 00:02:29,241 Oraya tuz ve karabiber de�i�tirmeye gidiyorum. 8 00:02:29,327 --> 00:02:31,761 - Sakin ol. Stacy bunu yap�yor. - O �ok ya�l�. 9 00:02:31,847 --> 00:02:34,361 Spor salonunda bile de�il. 10 00:02:35,167 --> 00:02:37,442 Sol �stte sigara i�iyor. 11 00:02:42,527 --> 00:02:46,679 Dostum, Dolly Parton sana kar y�zdesi? 12 00:02:46,767 --> 00:02:48,758 Diler misiniz beyler? 13 00:02:48,847 --> 00:02:51,361 Biletleri olan sensin ve Van Halen? 14 00:02:52,967 --> 00:02:54,195 Olabilir. 15 00:02:54,287 --> 00:02:56,323 Bir yaprak ne kadar ilk on s�rada m�? 16 00:02:56,407 --> 00:02:59,399 - Bire yirmi. - Ama biletler sadece 12.50. 17 00:02:59,487 --> 00:03:01,398 O y�zden sat�n almay�n. 18 00:03:01,487 --> 00:03:03,557 Di�er izabe tesisleri t�kendi. 19 00:03:03,647 --> 00:03:06,684 Koklamak m�? Bana demirci mi dedin? 20 00:03:06,767 --> 00:03:11,841 Bak�n beyler, buray� temin ederim hizmet ve bu hizmet maliyetlidir. 21 00:03:11,927 --> 00:03:14,157 O biletleri istiyor musun istemiyor musun? 22 00:03:14,247 --> 00:03:16,203 Pekala, alaca��m. 23 00:03:17,167 --> 00:03:19,078 Tamam. Ne kadar dedim 25? 24 00:03:19,167 --> 00:03:21,044 Yirmi! 25 00:03:22,367 --> 00:03:25,803 �yi de�il. Te�ekk�rler. 26 00:03:27,367 --> 00:03:29,835 16 dolar kazand�m Ra. 27 00:03:29,927 --> 00:03:31,918 Nedir? Deponuz var m�? 28 00:03:32,007 --> 00:03:35,477 O sinemadan nefret ediyorum. T�m c�v�lt�lar di�er tarafta. 29 00:03:40,527 --> 00:03:43,883 - Ee nas�l gidiyor? - Onunla evlenmek ister misin? 30 00:03:43,967 --> 00:03:45,605 O zaman git. O ho�. 31 00:03:46,847 --> 00:03:50,317 Nech ho objednat a d�vej se mu p��mo do o��. 32 00:03:50,407 --> 00:03:54,605 Kdy� �ekne vtip, tak se sm�j, jako kdyby to byla stra�n� sranda. 33 00:03:54,687 --> 00:03:56,643 A usm�vej se! 34 00:03:59,687 --> 00:04:01,643 Jdi na to. 35 00:04:06,207 --> 00:04:08,277 Tak co, mak� nebo se fl�k�? 36 00:04:12,087 --> 00:04:13,998 Ty se� je�t� na gymplu? 37 00:04:14,087 --> 00:04:16,681 Na to se m� pt� ka�dej. 38 00:04:16,767 --> 00:04:19,327 - Kolik ti je? - Devaten�ct. 39 00:04:19,407 --> 00:04:21,477 - Kolik je tob�? - Dvacet �est. 40 00:04:22,687 --> 00:04:24,598 Ale kamar�di bejt m��em, ne? 41 00:04:26,487 --> 00:04:28,842 Co si d�? 42 00:04:28,927 --> 00:04:31,999 Prosil bych sendvi� s mlet�m masem... 43 00:04:32,087 --> 00:04:33,884 jednu kolu... 44 00:04:33,967 --> 00:04:35,878 a tv�j telefon. 45 00:04:50,447 --> 00:04:52,563 Nech toho, Bradley. 46 00:04:53,487 --> 00:04:55,443 - Dave. - Jak to jde, Brade? 47 00:04:55,527 --> 00:04:57,119 Va��m! 48 00:04:58,287 --> 00:04:59,879 P�i�el t�ta, ho��nci. 49 00:04:59,967 --> 00:05:02,322 A hranolky se nepod�vaj� nedod�lan�. 50 00:05:08,927 --> 00:05:11,043 Zat�hne� to, k�mo. 51 00:05:11,127 --> 00:05:13,118 Kdo m� dneska beaucoup dolares? 52 00:05:14,327 --> 00:05:16,045 Uno dinero. 53 00:05:16,127 --> 00:05:20,040 - Co m�, pane Prachatej? - M�m cig�ro. 54 00:05:20,127 --> 00:05:22,880 M�m uno ''nikl��ek.'' 55 00:05:22,967 --> 00:05:26,926 Hej! Kdy� jste sem p�i�li, m�li jste tri�ka. 56 00:05:28,367 --> 00:05:30,562 N�kam se vypa�ily, �lov��e. 57 00:05:32,167 --> 00:05:35,477 Hele, Spicoli, vemte si ty tri�ka. 58 00:05:35,567 --> 00:05:37,637 Vid�te ten n�pis? 59 00:05:38,607 --> 00:05:40,598 ''Bez tri�ek a bez bot... 60 00:05:40,687 --> 00:05:42,996 sem nechod'.'' 61 00:05:43,087 --> 00:05:45,043 Jo. 62 00:05:45,127 --> 00:05:48,676 P�e��st, zapamatovat, chovat se podle toho. 63 00:05:49,407 --> 00:05:51,921 - Ach jo. - Jeho slovo plat�. 64 00:05:53,407 --> 00:05:56,683 Lindo, u� jsi to vid�la? Dal mi nav�t�venku. 65 00:05:56,767 --> 00:05:58,883 ''Ron Johnson, audio konzultant'' 66 00:05:58,967 --> 00:06:01,322 M�ly bychom to zar�movat a pov�sit na zed'. 67 00:06:01,407 --> 00:06:05,923 Nech toho. Sama jsi mi �ekla, �e si tady najdu kluka. 68 00:06:06,007 --> 00:06:09,124 - Mysl�, �e mi zavol� tenhle tejden? - Tak mu zavolej ty, ne? 69 00:06:09,207 --> 00:06:11,482 - To nem��u. - Ale m��e�! 70 00:06:11,567 --> 00:06:13,842 Kluci to milujou. 71 00:06:13,927 --> 00:06:16,236 - Fakt? - No jasn�! 72 00:06:16,327 --> 00:06:19,205 Stacy, na co �ek�? Je ti patn�ct. 73 00:06:19,287 --> 00:06:23,724 J� jsem za�ala ve t�in�cti. Nen� to ��dn� v�da. Jenom sex. 74 00:06:23,807 --> 00:06:25,718 Byl kr�snej, vid'? 75 00:06:25,807 --> 00:06:27,957 Nem�t snoubence v Chicagu, �la bych na to. 76 00:06:39,527 --> 00:06:41,518 ''Jsem teplou�'' 77 00:06:57,487 --> 00:07:02,163 - Nev�, kde je t��da F-1 0? - Na konec chodby a doleva. 78 00:07:30,247 --> 00:07:31,475 Ahoj Bradley. 79 00:07:32,687 --> 00:07:34,120 Vyrostla. P�kn�. 80 00:07:35,367 --> 00:07:38,120 A op�t jsou rty spojeni. 81 00:07:38,207 --> 00:07:42,280 - �au Brade! - Denise. Uk�zal bych ti cestu r�jem. 82 00:07:46,087 --> 00:07:48,647 Velik� z�bavn� voz�tko! 83 00:07:50,167 --> 00:07:52,283 D�ky. 84 00:07:52,367 --> 00:07:55,723 Je�t� �est spl�tek, p�nov�, a tento v�stavn�... 85 00:07:55,807 --> 00:07:59,322 modr�, �ty�dve�ov� luxusn� sedan bude jen m�j! 86 00:08:00,527 --> 00:08:02,643 D�m v�m �ty�i l�stky do p�t� �ady... 87 00:08:02,727 --> 00:08:05,560 za pouh�ch 1 40 dolar�. 88 00:08:06,207 --> 00:08:09,005 Vid�te to auto? N�jakej absolvent to auto v�noval Jeffersonovi... 89 00:08:09,087 --> 00:08:11,203 aby tu hr�l fotbal, kdy� byl ve druh�ku. 90 00:08:11,287 --> 00:08:14,040 - Pomoh jsem mu ho vybrat. - Prima auto. 91 00:08:14,127 --> 00:08:16,038 Zn�m se s n�m u� dlouho. 92 00:08:20,167 --> 00:08:22,283 Charlesi, jak se vede, k�mo? 93 00:08:22,367 --> 00:08:24,722 Auto vypad� skv�le. Fantasticky, no fakt. 94 00:08:24,807 --> 00:08:27,446 Udr�uje� ho perfektn�. 95 00:08:27,527 --> 00:08:28,926 Neser se do n�j! 96 00:08:34,447 --> 00:08:36,278 Kurva! To je ale chlap. 97 00:08:42,687 --> 00:08:46,362 - Arnolde! Jak to jde? - M��u s tebou na minutku mluvit? 98 00:08:46,447 --> 00:08:48,358 Jasn�, k�mo. 99 00:08:48,447 --> 00:08:51,245 Nen�vid�m Bronco Burger. 100 00:08:51,327 --> 00:08:54,125 Co d�laj� ku�ec� nuggety, jde to z kopce. 101 00:08:54,207 --> 00:08:58,086 V�echno to mastn� j�dlo se sma�� a pak se mus� v�echno le�tit. 102 00:08:58,167 --> 00:09:02,604 Mana�er je v�l. Napadlo m�-- 103 00:09:02,687 --> 00:09:05,884 Arnolde, chce� d�lat v All-American Burger? 104 00:09:05,967 --> 00:09:08,083 Jo, v�, no-- 105 00:09:08,167 --> 00:09:10,920 Dostanu t� tam. Promluv�m s Dennisem Taylorem. 106 00:09:11,007 --> 00:09:12,804 - No dobr�! - Tak jo. 107 00:09:14,247 --> 00:09:16,203 Po�kej. Sly�els to zvon�n�? 108 00:09:16,287 --> 00:09:18,243 - Jak� zvon�n�? - Jsme tady. 109 00:09:36,407 --> 00:09:38,762 Aloha. 110 00:09:38,847 --> 00:09:40,758 Jsem profesor Hand. 111 00:09:43,047 --> 00:09:44,958 M�m pro v�s jedinou ot�zku. 112 00:09:45,047 --> 00:09:47,925 Budete chodit na moje hodiny? 113 00:09:48,007 --> 00:09:50,237 Je to k va�emu dobru... 114 00:09:50,327 --> 00:09:53,444 a jestli se nep�inut�te, tak v�s p�inut�m j�. 115 00:09:53,527 --> 00:09:56,963 Ka�d� p�tek bude test o 20 ot�zk�ch. 116 00:09:57,047 --> 00:09:59,959 Kone�n� zn�mka bude pr�m�r ze v�ech test�... 117 00:10:00,047 --> 00:10:03,005 a z pololetn� a z�v�re�n� zkou�ky, kter� se po��taj� jako t�etina. 118 00:10:03,087 --> 00:10:04,884 Jasn�? 119 00:10:06,487 --> 00:10:08,079 A je�t�-- 120 00:10:10,367 --> 00:10:15,316 Nebudese tady j�st. J-l-S-T. 121 00:10:15,407 --> 00:10:19,366 Na m�ch hodin�ch se nej�! 122 00:10:19,447 --> 00:10:22,007 Zvykn�te si d�lat sv� v�ci ve sv�m �ase. 123 00:10:22,087 --> 00:10:24,601 To je m�j po�adavek. 124 00:10:24,687 --> 00:10:27,838 Ur�it� byste necht�li, abych jednou p�i�el k v�m dom�... 125 00:10:27,927 --> 00:10:30,566 a diskutoval s v�mi o americk� historii, jasn�? 126 00:10:30,647 --> 00:10:32,603 Ano. 127 00:10:35,887 --> 00:10:38,924 Tenhle kluk je zhulenej od t�et� t��dy. 128 00:10:40,487 --> 00:10:42,762 - Ano? - J� jsem tady zapsanej. 129 00:10:42,847 --> 00:10:45,122 - Jak� p�edm�t? - Americk� historie. 130 00:10:47,007 --> 00:10:49,202 - Tamhle vid�m gl�bus. - V�n�? 131 00:10:49,287 --> 00:10:52,518 - M��u vstoupit? - Ale ano pros�m! 132 00:10:52,607 --> 00:10:55,804 C�t�m se tak s�m, kdy� sly��m zvon�n�... 133 00:10:55,887 --> 00:10:57,878 a nem�m tady v�echny d�ti. 134 00:10:59,327 --> 00:11:04,196 Promi�te, �e jdu pozd�. Kdy� m� ten novej rozvrh tot�ln� mate. 135 00:11:05,767 --> 00:11:07,837 Tebe j� zn�m! 136 00:11:07,927 --> 00:11:10,236 Pan Spicoli. 137 00:11:10,327 --> 00:11:12,318 Jo, tak se jmenuju. 138 00:11:15,127 --> 00:11:17,322 - Vy mi trh�te z�pis! - Jo. 139 00:11:18,847 --> 00:11:20,758 V �em je probl�m, k�mo? 140 00:11:22,727 --> 00:11:24,683 ��dn� probl�m. 141 00:11:24,767 --> 00:11:27,565 Ur�it� v�te, kde je �editelna. 142 00:11:28,967 --> 00:11:30,446 �ur�ku! 143 00:11:31,527 --> 00:11:33,916 Okop�roval jsem v�m kompletn� rozvrh... 144 00:11:34,007 --> 00:11:37,522 test� a kapitol, ze kter�ch se zkou��. 145 00:11:37,607 --> 00:11:40,405 Po�lete to, pros�m, do lavice za v�mi. 146 00:11:40,487 --> 00:11:42,045 A� dozadu. 147 00:11:53,567 --> 00:11:56,957 Sly�elas o tom surfa�ovi, co r�no vyt�h n�� na profesora Handa? 148 00:11:57,047 --> 00:11:59,845 J�i�, to ne! Jenom mu �ek, �e je �ur�k. 149 00:11:59,927 --> 00:12:03,761 �ur�k, jo? Tady se tak p�eh�n�. 150 00:12:05,007 --> 00:12:08,920 Lindo, ta holka vypad� p�esn� jak Pat Benatarov�. 151 00:12:09,007 --> 00:12:12,636 J� v�m. Hele. V Ridgemontu jsou t�i holky... 152 00:12:12,727 --> 00:12:14,957 kter� si p�stujou viz� Pat Benatarov�. 153 00:12:15,047 --> 00:12:17,163 Chanel Semlarov�... 154 00:12:17,247 --> 00:12:21,081 Mary Ann Zlotnickov� v �erven�ch elas��k�ch. 155 00:12:21,167 --> 00:12:23,203 Mysl�, �e jsou pro mu�sk� v�c p�ita�liv�? 156 00:12:23,287 --> 00:12:26,916 Pros�m t�, nech toho. Se� vo moc hez��. 157 00:12:27,007 --> 00:12:31,364 Jo, j� v�m, ale mysl�, �e jsou lep�� v posteli? 158 00:12:31,447 --> 00:12:34,120 Co t�m mysl�? Bud'to se miluje� nebo ne. 159 00:12:34,207 --> 00:12:39,645 To ne. Jsou toti� v�ci, ve kter�ch t�eba nebudu dobr�. 160 00:12:39,727 --> 00:12:41,160 Jak� v�ci? 161 00:12:41,247 --> 00:12:44,956 No, t�eba kou�en�. 162 00:12:45,047 --> 00:12:47,686 A co je na tom t�k�ho? 163 00:12:47,767 --> 00:12:51,316 - Nikdy jsem to ned�lala. - Tys nikdy nikomu nedala �ouda? 164 00:12:51,407 --> 00:12:55,719 Nikdy? Stace, na tom nic nen�. To je stra�n� lehk�. 165 00:12:56,807 --> 00:12:59,002 Hele. 166 00:13:01,927 --> 00:13:04,202 Uvolni svaly na krku. 167 00:13:08,207 --> 00:13:10,596 Nekousej. 168 00:13:10,687 --> 00:13:13,326 A �oupni to tam. 169 00:13:19,287 --> 00:13:20,845 Zkus to znova. 170 00:13:22,407 --> 00:13:27,606 Dobr�. Pomalu to strkej ven a zp�tky. To je vono. 171 00:13:27,687 --> 00:13:29,484 Dobr�. 172 00:13:29,887 --> 00:13:33,880 M��u se t� na n�co zeptat a nebude� se mi sm�t? 173 00:13:33,967 --> 00:13:37,198 Kdy� m� kluk vyvrcholen�, kolik toho z n�j vyte�e? 174 00:13:37,287 --> 00:13:38,925 Asi tak litr. 175 00:13:41,127 --> 00:13:44,722 D�l�m si srandu. Pracuj na tom. 176 00:13:56,287 --> 00:13:59,563 Nikdo m� nedostane do jedn� m�stnosti s hromadou mrtvejch lid�. 177 00:13:59,647 --> 00:14:02,605 Mus� j�t. Je to sou��st z�v�re�n� zkou�ky. 178 00:14:02,687 --> 00:14:05,281 Prej to je nechutn�. V�, co tam d�laj? 179 00:14:05,367 --> 00:14:08,165 - Sly�eli jste to? - Co? 180 00:14:08,247 --> 00:14:10,602 T�la jsou roz�ezan� a profesor Vargas... 181 00:14:10,687 --> 00:14:13,884 vytahuje vnit�nosti z mrtv�ho t�la a ukazuje je. 182 00:14:13,967 --> 00:14:16,276 To chce� ��ct, �e tam s�hne a n�co takhle vyt�hne? 183 00:14:16,367 --> 00:14:18,483 T�eba �aludek nebo n�dory nebo n�co? 184 00:14:18,567 --> 00:14:20,603 Jo, �aludek, n�dory, st�eva. 185 00:14:20,687 --> 00:14:24,475 Dobr� den vespolek. Jsem profesor Vargas. 186 00:14:25,207 --> 00:14:28,119 Pod�vejte se. Jsem dnes trochu pomal�. 187 00:14:28,207 --> 00:14:32,086 P�e�el jsem z kafe na meltu, tak m�jte slitov�n�. 188 00:14:32,167 --> 00:14:35,398 Tak za�neme. 189 00:14:35,487 --> 00:14:39,446 ''Sv�t �ivota.'' To je n�zev na�� u�ebnice. 190 00:14:40,687 --> 00:14:42,484 J� jsem zamilovanej. 191 00:14:42,567 --> 00:14:46,446 Vid� ten kn�rek, Ra��ku? 192 00:14:46,527 --> 00:14:48,802 U� se d� skoro u�esat. 193 00:14:50,207 --> 00:14:51,686 J� jsem zamilovanej. 194 00:14:51,767 --> 00:14:55,521 Ty se� sralbotka-- ��ste�n� srab a ��ste�n� baba. 195 00:14:55,607 --> 00:14:59,964 Pro� bych byl ''sralbotka''? Ta holka je p�esn� to, co chci. 196 00:15:00,047 --> 00:15:02,766 - Kdes ji vid�l? - Na biologii. 197 00:15:02,847 --> 00:15:05,759 - Vzal sis od n� telefon? - Ne. 198 00:15:06,167 --> 00:15:08,761 - V�, jak se jmenuje? - Ne! Na to je moc brzo. 199 00:15:08,847 --> 00:15:10,803 Nikdy nen� moc brzo. 200 00:15:10,887 --> 00:15:14,800 Holka se rozhodne v prvn�ch p�ti minut�ch, jak daleko t� nech� zaj�t. 201 00:15:14,887 --> 00:15:16,798 A co m�m jako d�lat? 202 00:15:16,887 --> 00:15:19,640 ��ct nezn�m� holce na biologii... 203 00:15:19,727 --> 00:15:22,685 ''Ahoj. Svl�kni se a jdem na to''? 204 00:15:22,767 --> 00:15:24,519 J� bych to ud�lal. 205 00:15:24,607 --> 00:15:27,758 U� to vid�m. Bude to jak loni v l�t�. 206 00:15:27,847 --> 00:15:29,838 Zamiloval ses do t� holky ve Fotomatu. 207 00:15:29,927 --> 00:15:34,159 Nakoupil sis filmu za 40 dolar� a nikdy jsi s n� ani nepromluvil. 208 00:15:34,247 --> 00:15:36,158 Nem� ani fo��k! 209 00:15:36,247 --> 00:15:38,363 No tak mi �ekni, Miku, co m�m d�lat. 210 00:15:38,447 --> 00:15:41,007 Jdi na to takhle. 211 00:15:41,087 --> 00:15:44,284 Za�ni v moment�, kdy vejde� na biologii. 212 00:15:44,367 --> 00:15:48,201 A nevejde� tam jen tak. Ty tam vpluje�. 213 00:15:48,287 --> 00:15:50,847 A nemluv na ni. 214 00:15:50,927 --> 00:15:54,203 Vyj�d�i to obli�ejem. Vyj�d�i to cel�m t�lem. 215 00:15:54,287 --> 00:15:56,801 Dej do toho v�echno. 216 00:15:56,887 --> 00:15:58,320 Tak to d�l�m j�. 217 00:15:58,407 --> 00:16:00,637 J� prost� vy�lu vlny... 218 00:16:00,727 --> 00:16:04,163 a osobn� jsem se p�esv�d�il, �e �ensk� na to zab�raj�. 219 00:16:04,247 --> 00:16:06,715 Prost� se n�co stane. 220 00:16:06,807 --> 00:16:08,957 No p�irozen� se n�co stane. 221 00:16:09,047 --> 00:16:11,925 Kdy� vy�le� vlny ke 30 mili�n�m ko�ek, tak se n�co ur�it� stane. 222 00:16:12,007 --> 00:16:15,886 To je vono. To je ten p��stup. 223 00:16:15,967 --> 00:16:18,037 P��stup? 224 00:16:18,127 --> 00:16:21,676 �e je ti jedno, jestli ona p�ijde, sedne, lehne nebo zb�hne. 225 00:16:21,767 --> 00:16:24,725 A� se d�je, co chce, ty se� v pohod�. 226 00:16:24,807 --> 00:16:29,483 Kdy� tohle pochop�, tak m� ten spr�vnej p��stup. 227 00:16:31,367 --> 00:16:34,165 - Dobrou noc, Stacy. - Dobrou noc, mami. 228 00:17:12,567 --> 00:17:14,876 - Moc ti to slu��. - D�ky. Tob� taky. 229 00:17:17,407 --> 00:17:20,479 - Kam bys cht�la jet? - J� nev�m. 230 00:17:20,567 --> 00:17:23,320 A co na �pici? 231 00:17:23,407 --> 00:17:24,886 Tak jo. 232 00:17:24,967 --> 00:17:28,482 Tak dobr�! Tak jedem na Spici. 233 00:18:15,607 --> 00:18:17,757 To je fakt p�kn� sako. 234 00:18:17,847 --> 00:18:21,044 D�ky. D�ky moc. 235 00:18:26,367 --> 00:18:29,837 - Je teplo. - Jo, to je. Je fakt teplo. 236 00:18:29,927 --> 00:18:32,441 Jak dlouho to asi tak vydr��, co? 237 00:18:36,287 --> 00:18:37,879 Tak�e... 238 00:18:40,287 --> 00:18:43,199 dostanu se na prvn� metu? 239 00:18:52,447 --> 00:18:57,237 - Je ti fakt devaten�ct? - Jo, je mi fakt devaten�ct. 240 00:19:53,967 --> 00:19:56,356 Tak co, l�bil se ti Ron? 241 00:19:56,447 --> 00:19:59,723 Ron se mi l�bil, ale ��len� to bolelo. 242 00:19:59,807 --> 00:20:02,446 To nic. D�lej to d�l. Bude to lep��. P��sah�m. 243 00:20:02,527 --> 00:20:04,006 To douf�m. 244 00:20:30,967 --> 00:20:33,720 - M�ma �ekla, �e m�me vy�istit baz�n. - Tak to ud�lej, ne? 245 00:20:33,807 --> 00:20:36,196 Tv� kamar�di chod� do baz�nu. Tv� kamar�di ho zane��d�j. 246 00:20:36,287 --> 00:20:38,198 Tv� kamar�di taky chod�j do baz�nu. 247 00:20:38,287 --> 00:20:40,562 J� vyn��m odpadky! 248 00:20:48,127 --> 00:20:50,516 ''Mysl�m na tebe, Ron Johnson'' 249 00:20:54,127 --> 00:20:55,401 Brade! 250 00:20:59,207 --> 00:21:02,916 - U� je m�ma s t�tou vid�li? - Je�t� nejsou doma. 251 00:21:03,007 --> 00:21:05,202 - Brade? - Co? 252 00:21:05,807 --> 00:21:07,763 Co kdybys je dal... 253 00:21:07,847 --> 00:21:10,759 do kufru Z�bavn�ho voz�tka a odvezl je pry�? 254 00:21:10,847 --> 00:21:14,123 -A kdo je sakra Ron Johnson? -Pros�m t�. 255 00:21:16,367 --> 00:21:18,437 Moc ti d�kuju. 256 00:21:20,407 --> 00:21:22,238 Lisa je skv�l�! 257 00:21:23,327 --> 00:21:26,319 Nech�pu, pro� se s takovou holkou chce� rozej�t. 258 00:21:28,167 --> 00:21:32,445 Lisa a j� spolu chod�me u� dva roky. M�m ji r�d a v�bec. 259 00:21:32,527 --> 00:21:34,677 Prost� je skv�l� v posteli. 260 00:21:35,727 --> 00:21:39,925 Jen�e, v�-- j� jsem svobodnej, �sp�nej mu�. 261 00:21:42,367 --> 00:21:46,918 A tohle je m�j posledn� rok ve �kole. Mo�n� to je nejlep�� rok m�ho �ivota! 262 00:21:48,327 --> 00:21:51,637 J� prost� cejt�m, �e ted' pot�ebuju bejt volnej, v�? 263 00:21:55,127 --> 00:21:57,482 Tak, tady m� v�echno na p��pravu. 264 00:21:57,567 --> 00:22:01,719 Nakr�jen� raj�ata, nasekanej sal�t, tajn� om��ka. 265 00:22:01,807 --> 00:22:04,560 - Co m�te za tajnou om��ku? - Dresink Thousand lsland. 266 00:22:04,647 --> 00:22:07,115 Co bylo za tajnou om��ku v Bronco Burger? 267 00:22:07,207 --> 00:22:09,926 - Ke�up a majon�za. - Aha. 268 00:22:10,007 --> 00:22:12,441 Objedn�vka, Bradley. 269 00:22:13,767 --> 00:22:16,918 - Byly ty kytky v�n� pro m�? - No jasn�! 270 00:22:17,007 --> 00:22:20,204 - Kolik st�ly? - T�m se netrap. 271 00:22:20,287 --> 00:22:22,278 Chce� dneska jet na Spici? 272 00:22:23,487 --> 00:22:25,398 A co na �pici? 273 00:22:25,487 --> 00:22:29,958 Co tam? Chod�me spolu u� dva roky. 274 00:22:30,047 --> 00:22:34,199 Nechci, abychom m�li sex jako berli�ku. 275 00:22:34,287 --> 00:22:38,121 Berli�ku k �emu? Chod�me spolu u� dva roky! 276 00:22:38,207 --> 00:22:41,517 - Nechci o tom tady mluvit. - J� o tom chci mluvit! 277 00:22:41,607 --> 00:22:43,882 - Brade? - Liso! 278 00:22:46,407 --> 00:22:48,363 Mus� je oto�it, jinak se sp�lej. 279 00:22:50,367 --> 00:22:52,164 ''Za t�i.'' 280 00:22:52,247 --> 00:22:54,078 ''Za �ty�i.'' 281 00:22:54,527 --> 00:22:56,483 ''Za p�t.'' 282 00:22:57,287 --> 00:23:00,723 ''Za p�t''. ''Za p�t.'' 283 00:23:00,807 --> 00:23:04,083 U� t�i t�dny mluv�me o Plattov� dopl�ku. 284 00:23:04,167 --> 00:23:07,125 Co je s v�mi, berete drogy? 285 00:23:07,567 --> 00:23:12,402 Do Kongresu byl uveden n�vrh z�kona sen�torem Johnem Plattem. 286 00:23:12,487 --> 00:23:15,718 Byl odsouhlasen v roce 1 906. 287 00:23:15,807 --> 00:23:18,082 Tento dodatek k na�� �stav�... 288 00:23:18,167 --> 00:23:20,635 m� hlubok� dopad na v�echny na�e-- 289 00:23:20,727 --> 00:23:23,195 Kde je Jeff Spicoli? 290 00:23:23,287 --> 00:23:25,642 Vid�l jsem ho dneska na z�chod� v p��zem�. 291 00:23:25,727 --> 00:23:29,117 Je je�t� ve �kole? V�te n�kdo? Ano, Desmonde? 292 00:23:29,207 --> 00:23:31,801 Vid�l jsem ho u automat� na j�dlo. 293 00:23:31,887 --> 00:23:34,481 - Jak je to dlouho? - T�sn� p�ed hodinou. 294 00:23:34,567 --> 00:23:36,797 Dob�e. P�ived'te ho. 295 00:23:37,927 --> 00:23:41,078 Co to m�te za fascinaci absent�rstv�m? 296 00:23:41,167 --> 00:23:45,001 Co v�m to leze do hlavy? 297 00:23:45,087 --> 00:23:48,921 Jsou tady u�itel�, kte�� nad absent�ry zamhou�� oko. 298 00:23:49,007 --> 00:23:50,998 Je to takov� hra, kterou spolu hrajete. 299 00:23:51,087 --> 00:23:53,965 Oni d�laj�, �e v�s nevid�. Vy d�l�te, �e se neulejv�te. 300 00:23:54,047 --> 00:23:57,756 A kdo na to pak doplat�? Vy! 301 00:24:00,447 --> 00:24:03,200 No moment. Tady ��dnej mejdan nen�! 302 00:24:05,767 --> 00:24:07,598 Hola, pane profesore. 303 00:24:07,687 --> 00:24:10,121 Z jak�ho d�vodu jste se nedostavil? 304 00:24:10,207 --> 00:24:12,437 Prost� jsem to nestihnul. 305 00:24:12,527 --> 00:24:15,166 Chcete ��ct, �e jste nemohl nebo se nenam�hal? 306 00:24:17,207 --> 00:24:19,767 V�ude bylo narv�no ve front�ch na j�dlo. 307 00:24:19,847 --> 00:24:22,964 J�dlo se j� ve vlastn�m �ase. 308 00:24:23,047 --> 00:24:26,562 Pro� sem v�dycky p�ich�z�te pozd�, pane Spicoli? 309 00:24:26,647 --> 00:24:31,163 Pro� tak neomalen� mrh�te m�m �asem? 310 00:24:33,887 --> 00:24:35,923 J� nev�m. 311 00:24:55,887 --> 00:24:58,242 To se mi l�b�. 312 00:24:58,327 --> 00:25:01,000 ''J� nev�m.'' To je dobr�! 313 00:25:01,087 --> 00:25:04,238 ''Pane profesore, nech�te m� proj�t?'' 314 00:25:04,327 --> 00:25:07,319 ''No, pane Spicoli, j� nev�m!'' 315 00:25:07,407 --> 00:25:09,921 To se mi l�b�. V�te, co ud�l�m? 316 00:25:10,007 --> 00:25:13,966 Nech�m va�e slova na tabuli v�em m�m student�m pro pot�en�. 317 00:25:14,047 --> 00:25:16,436 Samoz�ejm� s va��m autorstv�m, pane Spicoli! 318 00:25:16,527 --> 00:25:18,358 Dob�e. 319 00:25:32,207 --> 00:25:35,643 - Mami! - To snad ne. 320 00:25:44,127 --> 00:25:45,799 Jak dlouho tady mus�m �ekat? 321 00:25:47,727 --> 00:25:50,036 V�noce jsou na prd. Nesn��m je. 322 00:25:50,127 --> 00:25:52,925 Na pr�ci o sv�tk�ch se zvykne�. Lidi v�dycky �vou. 323 00:25:53,007 --> 00:25:55,157 Mus�m tady skon�it. 324 00:25:55,247 --> 00:25:58,478 J� tady tak ztloustnu, �e m� nikdo nikam nepozve. 325 00:25:58,567 --> 00:26:01,877 - Ron se neozval, co? - U� od listopadu. 326 00:26:01,967 --> 00:26:04,959 No a co na tom sejde? Je to prodava� kaze��k�. 327 00:26:05,047 --> 00:26:07,800 To by sis ho cht�la vz�t? M�t s n�m d�ti? 328 00:26:07,887 --> 00:26:11,163 Aby ti p�i�el dom� v pades�ti ple�atej? 329 00:26:11,247 --> 00:26:14,796 A s cedulkou Pacific Stereo na obleku? To snad ne, Stace. 330 00:26:14,887 --> 00:26:17,082 Hele, prod�l� na tom on. 331 00:26:18,367 --> 00:26:20,676 M� n�co na Blue Oyster Cult? 332 00:26:20,767 --> 00:26:23,361 Ne, na Blue Oyster Cult nem�m nic. 333 00:26:23,447 --> 00:26:27,076 Minule jsem se�ral 34 lupen�. Pro� sis je nekoupil tenkr�t? 334 00:26:27,167 --> 00:26:29,522 M�lem jsem za�al d�lat u pumpy, v�? 335 00:26:31,327 --> 00:26:32,965 Co je? 336 00:26:35,887 --> 00:26:38,720 - Tak dobr�! Hrajem? - Jasna�ka. 337 00:26:38,807 --> 00:26:40,718 M� �tvr��ky? 338 00:26:44,647 --> 00:26:47,081 Kdy budou l�stky na Earth, Wind and Fire? 339 00:26:47,167 --> 00:26:50,239 Earth, Wind and Fire? J�, vo tom nic nev�m. 340 00:26:50,327 --> 00:26:52,318 Jak se n�co dozv�m, d�m ti v�d�t. 341 00:26:52,407 --> 00:26:54,921 Chci na to vz�t tady mal�ho br�ku. 342 00:26:55,007 --> 00:26:58,636 To je tv�j br�ka? Je to hezkej kluk. 343 00:26:58,727 --> 00:27:00,683 Tak dob�e. Charles Jefferson... 344 00:27:00,767 --> 00:27:04,123 na Earth, Wind and Fire s mal�m br�kou. 345 00:27:04,207 --> 00:27:07,244 Jak je dostanu, d�m ti v�d�t, jo? 346 00:27:11,607 --> 00:27:15,646 No teda! Von tady fakt bydl�? J� myslel, �e sem jen l�t� na z�pasy. 347 00:27:15,727 --> 00:27:18,446 Kurva! Ten v�, kam j�t, kdy� sh�n� l�stky. 348 00:27:18,527 --> 00:27:21,963 No tak. Vypadni. Kaz� mi k�efty. 349 00:27:22,047 --> 00:27:24,880 Tak jdem, Ra��ku. Jdem ti sehnat �enskou. 350 00:27:27,167 --> 00:27:29,078 Zvl�dne� moment pravdy? 351 00:27:29,167 --> 00:27:31,920 Damone, zrovna dneska r�no se mi ud�lal uhr�k-- 352 00:27:32,007 --> 00:27:36,319 Ta tvoje nesm�lost m� fakt za��n� unavovat. 353 00:27:40,607 --> 00:27:44,964 Jen si to srovnej. Vona a ty. Se� premiant. 354 00:27:45,047 --> 00:27:48,198 Asistent z�stupce vedouc�ho biografu. 355 00:27:48,287 --> 00:27:51,279 Jestli ta holka neucejt� tv� kvality... 356 00:27:51,367 --> 00:27:53,358 tak je k ni�emu, ne? 357 00:27:53,447 --> 00:27:55,597 - Jasn�. - No tak. Jak se cejt�? 358 00:27:55,687 --> 00:27:57,598 - Dob�e. - Fakt? Tak jo. 359 00:27:57,687 --> 00:28:00,679 Tak vokolo toho p�esta� tancovat a jdi za n�. 360 00:28:00,767 --> 00:28:04,442 Hej, Ra��ku, mus� ale shodit to sako. 361 00:28:05,727 --> 00:28:07,922 No, to je slu�n�. Ted' dob�e vypad�. 362 00:28:08,007 --> 00:28:09,998 Dobr�? Tak jdi na to. 363 00:28:15,607 --> 00:28:19,077 Dolar a 1 0 cent�, p�t cent� zp�tky. 364 00:28:19,167 --> 00:28:21,078 D�ky. 365 00:28:21,167 --> 00:28:24,204 Nezn�me se z biologie? 366 00:28:25,207 --> 00:28:29,997 - ��m ti m��u poslou�it? - M�m p�r ot�zek. 367 00:28:30,087 --> 00:28:32,920 Kam d�v�te saka, kter� tady lidi nechaj? 368 00:28:33,007 --> 00:28:36,204 - Nech�v�me si je tady. - Nech�v�te si je? 369 00:28:36,287 --> 00:28:39,757 Kdyby se pro n� vr�tili. M��e� si je probrat. 370 00:28:39,847 --> 00:28:43,123 Ne, to je dobr�. To by dlouho trvalo, v�echno to prohl�et. 371 00:28:43,207 --> 00:28:45,437 J� si koup�m nov�. 372 00:28:47,167 --> 00:28:49,237 A co ses cht�l je�t� zeptat? 373 00:28:49,327 --> 00:28:52,285 Jo, ta dal�� ot�zka... 374 00:28:54,087 --> 00:28:57,363 m��e� mi d�t sv�j telefon, abych t� moh n�kdy n�kam pozvat? 375 00:28:57,447 --> 00:28:59,438 M� tu�ku? Tahle p�estala ps�t. 376 00:29:14,287 --> 00:29:16,676 T�� m�, Stacy. J� jsem Mark Ratner. 377 00:29:18,647 --> 00:29:21,002 Mus�m j�t. 378 00:29:33,967 --> 00:29:36,083 ''Velk� chlupat� p��a'' 379 00:29:37,607 --> 00:29:40,405 Liso, chci ti n�co ��ct. 380 00:29:41,967 --> 00:29:45,516 Hele, j� jsem ted' ve �tvr��ku. 381 00:29:46,007 --> 00:29:49,283 Jsem svobodnej, �sp�nej mu�. 382 00:29:50,367 --> 00:29:52,278 A mus�m bejt k sob� f�rovej. 383 00:29:52,367 --> 00:29:56,838 Liso, j� pot�ebuju bejt volnej. 384 00:30:01,247 --> 00:30:03,397 Ned�lej to. 385 00:30:03,487 --> 00:30:05,637 Pros�m t�, ned�lej to. 386 00:30:05,727 --> 00:30:09,720 - M��e� to za m� vz�t na dvojce? - Jasn�. 387 00:30:13,287 --> 00:30:15,482 - M�te p��n�? - Ano. 388 00:30:15,567 --> 00:30:19,401 Tohle nebyla nejlep�� sn�dan� m�ho �ivota a chci vr�tit pen�ze. 389 00:30:19,487 --> 00:30:22,001 Dob�e. Mysl�m, �e budete muset vyplnit formul��. 390 00:30:22,087 --> 00:30:25,238 Ne. J� chci zp�tky pen�ze, ted' hned. 391 00:30:25,327 --> 00:30:28,717 Nezlobte se, ale tak to nejde. Mus�m vyplnit formul��. 392 00:30:28,807 --> 00:30:31,241 Stejn� jste toho u� v�t�inu sn�dl, tak�e-- 393 00:30:31,327 --> 00:30:34,364 Vid�te ten n�pis? Tam stoj� ''1 00% z�ruka.'' 394 00:30:34,447 --> 00:30:37,166 V�te, co to znamen� ''z�ruka''? Nau�ili v�s to tady? 395 00:30:37,247 --> 00:30:39,920 Pane, kdybyste jenom minutku po�kal-- 396 00:30:40,007 --> 00:30:42,919 Hele. S�hni tou svou ru�i�kou do pokladny... 397 00:30:43,007 --> 00:30:47,000 a vra� mi moje 2 dolary a 75 cent�, bud' tak hodn�, Brade. 398 00:30:47,087 --> 00:30:51,603 Dejte mi minutku a j� najdu ten formul�� a v�echno to vy��d�me. 399 00:30:51,687 --> 00:30:54,645 J� nem�m minutku. U� tak jsi m� dost zdr�el. 400 00:30:54,727 --> 00:30:57,480 M�m pln� zuby t� neschopnosti. 401 00:30:57,567 --> 00:31:00,604 Tam stoj� 1 00% z�ruka, ty debile! 402 00:31:00,687 --> 00:31:04,202 Pane, jestli nezav�ete hubu, tak v�s 1 00% nakopu do prdele! 403 00:31:06,447 --> 00:31:08,483 Probl�m? M�te p��n�, pane? 404 00:31:08,567 --> 00:31:10,523 Probl�m, to teda jo. V� zam�stnanec... 405 00:31:10,607 --> 00:31:13,565 pou�il hrub�ch v�raz� a hrozil mi n�sil�m. 406 00:31:13,647 --> 00:31:16,400 P�ekvapilo m� to. J�m tu �asto a obsluha je tu dobr�. 407 00:31:16,487 --> 00:31:21,436 Cht�l jsem jen vr�tit pen�ze za sn�dani. Byla trochu nedod�lan�. 408 00:31:21,527 --> 00:31:24,360 A on mi hrozil n�sil�m. D�m si zavolat va�eho vedou-- 409 00:31:24,447 --> 00:31:27,678 J� to vy��d�m. 410 00:31:27,767 --> 00:31:32,443 Pane Hamiltone, hrozil jste tomuto z�kazn�kovi, u�il jste hrub� v�razy? 411 00:31:35,967 --> 00:31:38,561 On m� urazil prvn�. Nazval m� debilem, Dennisi. 412 00:31:38,647 --> 00:31:42,242 Odpov�zte mi! Hrozil jste tomuto z�kazn�kovi, u�il jste hrub� v�razy? 413 00:31:42,327 --> 00:31:44,966 - Ano. - Jste propu�t�n. 414 00:31:45,047 --> 00:31:48,801 Omlouv�m se, pane. Pen�ze v�m vr�t�m okam�it�. 415 00:31:48,887 --> 00:31:50,798 Douf�m, �e v�s to neodrad�. 416 00:31:50,887 --> 00:31:53,560 V�ak v�te, jac� jsou dnes ti mlad�. 417 00:31:53,647 --> 00:31:56,036 Pros�m. Nechcete novou sn�dani? 418 00:31:56,127 --> 00:31:59,278 Douf�m, �e ses p�kn� vychcal, Arnolde! 419 00:32:06,367 --> 00:32:09,279 Nejlep�� sv�tov� surfa�i se dnes se�li, aby z�pasili... 420 00:32:09,367 --> 00:32:13,918 s nejv�t��mi vlnami, jak� jsme na tomto pob�e�� m�li od roku 1946. 421 00:32:14,007 --> 00:32:17,283 Dobr� den. J� jsem Stu Nahan a p�edstavuji v�m tohoto mlad�ka. 422 00:32:17,367 --> 00:32:20,484 Jmenuje se Jeff Spicoli. Jeffe, blahop�eji. 423 00:32:20,567 --> 00:32:23,081 Dnes to tady vypad� opravdu drsn�. 424 00:32:23,167 --> 00:32:26,682 No fakt, Stu, z�pasil jsem s obrovitejma vlnama. 425 00:32:26,767 --> 00:32:31,682 Jak u� jsem �ekl n�komu z ABC, ''Nebezpe�� je moje profese.'' 426 00:32:31,767 --> 00:32:36,682 Lidi �ekali, �e Mark ''Oto�ka'' Davis nebo Bob ''Veter�n d�ungle'' Gerard... 427 00:32:36,767 --> 00:32:38,086 letos zv�t�z�. 428 00:32:38,167 --> 00:32:40,317 - To jsou buz�ci! - To je v�born�. 429 00:32:40,407 --> 00:32:44,161 Je�t� ot�zku. Kdy� vyjedete na vlny, boj�te se n�kdy o �ivot? 430 00:32:44,247 --> 00:32:48,843 Stu, surfing nen� sport. Je to zp�sob �ivota. Ne jenom kon��ek. 431 00:32:48,927 --> 00:32:51,157 Zp�sob, jak se pod�v�te na ty vlny a �eknete... 432 00:32:51,247 --> 00:32:53,636 ''Tak, k�mo, jdem na to!'' 433 00:32:54,727 --> 00:32:56,001 Odkud je tohle sako? 434 00:32:56,087 --> 00:32:59,966 Od na�� stanice. A co bude Jeff Spicoli d�lat d�l? 435 00:33:00,047 --> 00:33:04,040 Chyst�m se na australsk� a pak na havajsk� mezin�rodn�. 436 00:33:04,127 --> 00:33:08,962 A pak to s Mickem nat�hnem do Lond�na na sej�n se Stonama. 437 00:33:10,007 --> 00:33:12,805 V�s taky zveme. 438 00:33:17,127 --> 00:33:19,766 - T�ta ��k�, �e m� vst�vat. - Nech m� bejt. 439 00:33:19,847 --> 00:33:22,281 T�ta ��k�, �e zas p�ijde� pozd�, ty pako! 440 00:33:22,367 --> 00:33:23,959 Nech m� bejt! 441 00:33:24,047 --> 00:33:26,003 T�ta ��k�, �e zas p�ijde� pozd�, ty blbe�ku! 442 00:33:26,087 --> 00:33:29,875 Tati, Jeff po mn� hodil �norchlem! 443 00:33:31,967 --> 00:33:35,482 My chceme ozn�mit, �e u� se nejmenujeme Bujn� zaj��ci. 444 00:33:35,567 --> 00:33:39,480 To jm�no jsme nesn�ely. D�sn� n�s s Dinou �tvalo. 445 00:33:39,567 --> 00:33:42,127 - Tak potupn�! - V�n�! 446 00:33:42,207 --> 00:33:46,405 My v�me, �e v�ichni buj�te energi�, �e jo? 447 00:33:46,487 --> 00:33:49,797 A �e Lincoln p��t� t�den zni��me! Jasn�! 448 00:33:53,567 --> 00:33:56,923 V�te, je na to pot�eba hodn� odvahy, aby se sem �lov�k postavil... 449 00:33:57,007 --> 00:34:01,080 a pustil se do n��eho, z �eho si v�ichni budou d�lat srandu. 450 00:34:01,167 --> 00:34:02,919 Teda... 451 00:34:03,007 --> 00:34:05,680 j� u� s t�ma klukama v �ivot� nepromluv�m. 452 00:34:05,767 --> 00:34:09,726 J� jsem tam Arnoldovi a Davovi sehnal pr�ci. 453 00:34:09,807 --> 00:34:12,685 Kdy� se omluv� Dennisovi, tak t� ur�it� vezme zp�tky. 454 00:34:12,767 --> 00:34:16,157 Dennis Taylor a� jde do prdele! Tomu chud�kovi se omlouvat nebudu. 455 00:34:19,607 --> 00:34:21,916 Jsem ale r�d, �e jsme po��d spolu... 456 00:34:22,007 --> 00:34:24,521 proto�e se toho hodn� stalo a j� t� letos fakt pot�ebuju. 457 00:34:26,487 --> 00:34:30,844 Hele, Brade, sna��m se p�ij�t na zp�sob, jak ti to ��ct. 458 00:34:32,327 --> 00:34:34,318 �kolu m�me skoro za sebou. 459 00:34:34,407 --> 00:34:36,557 Je to n� posledn� rok. 460 00:34:36,647 --> 00:34:41,198 A mysl�m, �e si zaslou��me bejt voln�. 461 00:34:41,287 --> 00:34:45,121 Chodit s jinejma lidma. 462 00:34:47,127 --> 00:34:49,960 Ale z�staneme kamar�di, jo? 463 00:34:50,047 --> 00:34:53,039 A co j� m�m ��ct, a� nasednem do auta? 464 00:34:53,127 --> 00:34:57,405 To nic nen�. Pou�ije� mou speci�ln� p�tibodovou strategii. 465 00:34:57,487 --> 00:34:59,637 Hele, Damone, j� fakt pot�ebuju poradit. 466 00:34:59,727 --> 00:35:01,718 No a co d�l�m? Jin� mu�i by dali �ivot... 467 00:35:01,807 --> 00:35:05,004 za tyto cenn� informace. 468 00:35:06,647 --> 00:35:09,957 - Ale tob� je poskytnu zadarmo. - Tak co to je za strategii? 469 00:35:10,047 --> 00:35:13,483 Dob�e. Tak poslouchej. 470 00:35:14,967 --> 00:35:19,438 Zaprv�, nikdy nedej holce najevo, jak moc se ti l�b�. 471 00:35:19,527 --> 00:35:22,599 J�, Debbie. Ahoj. 472 00:35:23,767 --> 00:35:26,964 Za druh�. V�dycky rozhoduje� ty. 473 00:35:27,047 --> 00:35:29,607 Dej mi pusu. Nebude� toho litovat. 474 00:35:30,807 --> 00:35:35,244 Za t�et�. A� se�, kde se�, chovej se, jako by to bylo nejlep�� m�sto na sv�t�. 475 00:35:36,487 --> 00:35:38,443 No nen� to tu skv�l�? 476 00:35:38,527 --> 00:35:41,087 Za �tvrt�. 477 00:35:41,167 --> 00:35:44,398 Kdy� objedn�v� j�dlo, zjisti, co si d�, a pak objednej pro oba. 478 00:35:44,487 --> 00:35:46,364 Je to prudce elegantn�. 479 00:35:46,447 --> 00:35:49,678 D�ma si d� nudle s b�lou om��kou z mu�l�... 480 00:35:49,767 --> 00:35:52,156 a kolu bez ledu. 481 00:35:52,247 --> 00:35:53,965 A za p�t�. 482 00:35:54,047 --> 00:35:56,766 A to je nejd�le�it�j��. 483 00:35:57,687 --> 00:36:01,839 Jak dojde na muck�n�, tak pokud m��e�... 484 00:36:01,927 --> 00:36:03,599 pus� prvn� stranu ''Led Zeppelinu lV.'' 485 00:36:15,087 --> 00:36:18,477 - To je p�kn� auto. - Jo. To je m� s�gry. 486 00:36:22,727 --> 00:36:24,877 M� na angli�tinu profesorku Georgeovou? 487 00:36:24,967 --> 00:36:29,483 - Jo, je fakt dobr�. - Jo, to je, fakt dobr�. 488 00:36:36,567 --> 00:36:38,558 V�, co si d�? 489 00:36:40,527 --> 00:36:43,200 J� si d�m klob�su. 490 00:36:45,047 --> 00:36:46,480 V�born�. 491 00:36:46,567 --> 00:36:48,478 Ty d�l� v kin� Cinema Four, vid'? 492 00:36:48,567 --> 00:36:51,400 To mus� bejt n�dhera. V�echny filmy zadarmo. 493 00:36:51,487 --> 00:36:54,638 Pra�enou kuku�ici zadarmo. 494 00:36:54,727 --> 00:36:58,037 - N�co se d�je? - Ne, dobr�. 495 00:36:58,127 --> 00:37:00,561 Mohl bych se na chvilku omluvit? 496 00:37:00,647 --> 00:37:02,797 No jist�. 497 00:37:02,887 --> 00:37:05,401 Objedn�te si? 498 00:37:08,247 --> 00:37:10,442 Ona si d� klob�su. 499 00:37:10,527 --> 00:37:13,485 A vy? 500 00:37:13,567 --> 00:37:16,400 - J� si d�m to sam�. - N�co k pit�? 501 00:37:16,487 --> 00:37:18,921 - Kolu. - Dv� koly. 502 00:37:19,007 --> 00:37:22,079 Dob�e. D�kuju. 503 00:37:23,567 --> 00:37:25,558 - Hned se vr�t�m. - Dob�e. 504 00:37:31,967 --> 00:37:33,923 - Hal�? - Miku, tady Mark. 505 00:37:34,007 --> 00:37:36,157 Co je s t�m randetem? 506 00:37:36,247 --> 00:37:38,203 Jsem pr�v� na n�m. V�echno jde skv�le, a� na to-- 507 00:37:40,167 --> 00:37:43,318 - Nechal jsem doma pen�enku. - Tak pro� si pro ni nedojede�? 508 00:37:43,407 --> 00:37:46,524 To nem��u! U� jsem tady. Nesou n�m j�dlo a v�bec. 509 00:37:46,607 --> 00:37:49,201 Hele, mohl bys pro m� n�co ud�lat? 510 00:37:49,287 --> 00:37:51,960 P�j� si m�mino auto, dojed' ke mn� dom�... 511 00:37:52,047 --> 00:37:54,038 vem mou pen�enku a p�ivez mi ji. 512 00:37:56,167 --> 00:37:58,203 Hal�? Miku? 513 00:38:01,127 --> 00:38:03,925 No j� m�m zrovna dost pr�ce. 514 00:38:04,007 --> 00:38:05,918 Jenom tuhle jednu v�c. 515 00:38:06,007 --> 00:38:09,682 P��sah�m, �e u� t� o nic jin�ho v tomhle �ivot� nepo��d�m. 516 00:38:09,767 --> 00:38:12,884 - Ud�lej to pro m�, pros�m t�. - Za to mi bude� dlu�nej. 517 00:38:12,967 --> 00:38:15,925 Jasn�, d�ky. D�ky moc. 518 00:38:16,007 --> 00:38:20,364 - Bob�e, v�echno v po��dku? - Co se stalo? 519 00:38:28,207 --> 00:38:31,199 Ur�it� u� si nebudete p��t nic jin�ho? 520 00:38:31,287 --> 00:38:34,165 Nechce� je�t� jednu kolu? 521 00:38:34,247 --> 00:38:35,396 Tak jo. 522 00:38:36,487 --> 00:38:37,886 Je�t� dv� koly. 523 00:38:37,967 --> 00:38:39,958 Je�t� dv� koly. 524 00:38:40,047 --> 00:38:43,437 - Hej, Marku, to se� ty? - Jo, nazdar. 525 00:38:43,527 --> 00:38:47,042 - Ty sem chod�? - J� sem chod�m na �tr�dl. Je v�bornej. 526 00:38:47,127 --> 00:38:50,164 Hele, j� jsem tuhle na�el tvou pen�enku. Chce� ji vr�tit? 527 00:38:50,247 --> 00:38:53,000 No teda! To jo. Hledal jsem ji. 528 00:38:55,087 --> 00:38:57,078 Miku, chci t� p�edstavit Stacy Hamiltonov�. 529 00:38:57,167 --> 00:38:59,601 Stacy, to je Mike Damone. 530 00:39:00,687 --> 00:39:02,518 T�� m�. 531 00:39:03,607 --> 00:39:05,404 Tak �au. 532 00:39:05,487 --> 00:39:09,685 Jasn�. Mus�m j�t. Tak zat�m. 533 00:39:12,487 --> 00:39:14,079 Chce� u� j�t? 534 00:39:14,167 --> 00:39:15,759 Jo. 535 00:39:29,127 --> 00:39:32,437 - Mn� se ten ve�er fakt l�bil. - Mn� taky. 536 00:39:32,527 --> 00:39:35,485 To je blb�, �e ti ukradli ten kaze��k. 537 00:39:35,567 --> 00:39:38,035 A na takov�m slu�n�m m�st�. 538 00:39:38,127 --> 00:39:41,244 J� v�m. Chce� j�t na chvilku d�l? 539 00:39:43,927 --> 00:39:46,441 - Jo, jasn�. - Tak pojd'. 540 00:39:56,447 --> 00:40:01,123 - Chce� n�co k pit�? - Ne, to je dobr�. 541 00:40:01,207 --> 00:40:03,960 Bude ti vadit, kdy� se p�evl�knu? 542 00:40:04,047 --> 00:40:06,038 Ne. 543 00:40:06,127 --> 00:40:09,437 Hele. Mohl bys mi s t�m pomoct? V�dycky se to zasekne. 544 00:40:16,887 --> 00:40:19,117 D�ky. 545 00:40:25,327 --> 00:40:27,318 Kde jsou va�i? 546 00:40:28,607 --> 00:40:30,643 Na�i jsou na v�kend pry�. 547 00:40:30,727 --> 00:40:33,366 Brad a j� tady hl�d�me d�m. 548 00:40:34,247 --> 00:40:36,761 - Na t� fotce ti to slu��. - D�ky. 549 00:40:36,847 --> 00:40:39,077 M��e� sem, jestli chce�. 550 00:40:49,807 --> 00:40:52,401 Tak co chce� d�lat? 551 00:40:52,487 --> 00:40:54,478 J� nev�m. 552 00:40:56,487 --> 00:40:58,478 Chce� se pod�vat na fotoalbum? 553 00:40:58,567 --> 00:41:01,798 M�m hodn� fotek, kdy� jsem byla mal� a tak. 554 00:41:01,887 --> 00:41:04,082 - Trochu blb�, vid'? - No jo, chci. 555 00:41:04,167 --> 00:41:06,522 Jo? Skv�l�. 556 00:41:09,367 --> 00:41:10,959 Fotky. 557 00:41:13,647 --> 00:41:15,000 Tohle fotil Brad. 558 00:41:15,087 --> 00:41:17,999 Je to dvojitej obraz. Jako zrcadlo. 559 00:41:18,087 --> 00:41:21,682 To jsem j� za blbe�ka. 560 00:41:21,767 --> 00:41:25,646 To je m�j pes Gypsy a moje ko�ka Tullio. 561 00:41:25,727 --> 00:41:29,322 - Jsou oba po smrti. - Pamatuje� si ho? U�itel Degan? 562 00:41:29,407 --> 00:41:31,477 Tys m�l Degana? 563 00:41:31,567 --> 00:41:33,842 Po��d nosil stejnej oblek! 564 00:41:33,927 --> 00:41:35,883 Musel jich m�t stovky. 565 00:41:35,967 --> 00:41:38,765 Byl hroznej! Ne, asi m�l jenom jeden. 566 00:42:06,087 --> 00:42:08,317 Hele, v�, n�co m� napadlo. 567 00:42:10,007 --> 00:42:13,079 Moje s�gra je do sv�ho auta bl�zen. 568 00:42:13,167 --> 00:42:15,078 - Mus� ho m�t do 1 1 zp�tky. - Chce� j� zavolat? 569 00:42:15,167 --> 00:42:19,160 Ne. V�, j�-- Ona by prost� ��lela. 570 00:42:19,247 --> 00:42:21,397 M� to auto jak d�t�. 571 00:42:21,487 --> 00:42:23,717 - J� rad�i pojedu. - V�n�? 572 00:42:23,807 --> 00:42:25,798 J� ti zavol�m. A uvid�me se ve �kole. 573 00:42:25,887 --> 00:42:27,400 Jo? 574 00:42:27,487 --> 00:42:29,443 Ahoj. 575 00:42:55,327 --> 00:42:59,639 - Nel�b�m se Marku Ratnerovi. - Co ��l�! 576 00:42:59,727 --> 00:43:02,719 V�bec o m� neprojevil z�jem. 577 00:43:02,807 --> 00:43:07,039 Mark Ratner je typ kluka, se kter�m mus� holka ud�lat prvn� krok. 578 00:43:07,127 --> 00:43:11,086 Lindo, j� jsem ho ud�lala. Prvn� krok a druhej taky. 579 00:43:11,167 --> 00:43:13,727 Ud�lala jsem ze sebe tot�ln�ho blba. 580 00:43:13,807 --> 00:43:15,923 A co ti vlastn� je po Marku Ratnerovi? 581 00:43:16,007 --> 00:43:18,760 Je to �estn�ctiletej uvad�� v kin�. 582 00:43:18,847 --> 00:43:20,838 M�la jsi star�� kluky... 583 00:43:20,927 --> 00:43:22,997 d�l� tady v nejlep�� restauraci... 584 00:43:23,087 --> 00:43:26,716 a se� m� bl�zk� osobn� p��telkyn�. 585 00:43:27,687 --> 00:43:31,839 Jo. Ale kdy� on se mi fakt za��nal l�bit. 586 00:43:32,447 --> 00:43:36,156 Jo? No jestli to je tak, tak si rychle najdi n�koho jin�ho. 587 00:43:45,967 --> 00:43:49,118 - Vid�ls novej Playboy? - Dobr�? 588 00:43:49,207 --> 00:43:52,643 - Ty kozy, co m� Bo Derekov�! - Par�da! 589 00:43:52,727 --> 00:43:54,718 Miluju sex. 590 00:43:58,087 --> 00:44:01,557 Pomal� lidi by nem�li ��dit. 591 00:44:09,647 --> 00:44:12,286 Je to auto m�ho br�chy! 592 00:44:12,367 --> 00:44:14,722 - ��kals, �e tady ted' nen�. - To je pravda. 593 00:44:14,807 --> 00:44:17,162 Tak nevotravuj. 594 00:44:32,127 --> 00:44:34,766 ��l�, Spicoli? Dy� byla �erven�! 595 00:44:34,847 --> 00:44:36,838 P�ed minutkou byla oran�ov�. 596 00:44:36,927 --> 00:44:39,885 Ty to br�chovi vod�e�. 597 00:44:40,527 --> 00:44:42,518 Ne, nevod�u. 598 00:44:43,327 --> 00:44:47,115 Hele, ��d�m j�. Ty naviguje�. 599 00:44:48,607 --> 00:44:50,598 Tak kde je ten mejdan? 600 00:44:52,127 --> 00:44:53,958 Zahni doprava. Tady! 601 00:45:11,887 --> 00:45:14,720 Br�cha n�s zabije! 602 00:45:14,807 --> 00:45:18,720 Zabije tebe. Zabije m�. Zabije n�s! 603 00:45:18,807 --> 00:45:21,401 Hele, k�mo, bud' r�d, �e m�m rychl� reakce. 604 00:45:21,487 --> 00:45:25,082 - Br�cha se z toho posere! - Rozhodni se, kamar�de. 605 00:45:25,167 --> 00:45:27,203 Posere se nebo n�s zabije? 606 00:45:27,287 --> 00:45:29,881 Nejd��v se posere a pak n�s zabije. 607 00:45:31,047 --> 00:45:35,882 Kl�dek, jo? M�j fotr spravuje televize. 608 00:45:35,967 --> 00:45:40,279 M� skv�l� n��ad�. J� to sprav�m! 609 00:45:40,967 --> 00:45:43,481 Tohle auto nesprav�, Spicoli! 610 00:45:48,847 --> 00:45:50,200 Sprav�m to. 611 00:45:50,767 --> 00:45:53,918 ''Zni��me Lincoln'' 612 00:46:03,847 --> 00:46:07,078 ''Rozdrt�me Lincoln'' 613 00:46:07,167 --> 00:46:09,442 ''Ridgemont um�, Lincoln �um�'' 614 00:46:11,327 --> 00:46:13,887 - D�v�m ti 50 dolar�-- - Ne, ne, ne! 615 00:46:13,967 --> 00:46:16,925 Kdy� vyhraje� ty, d�m ti j� 25 dolar�. 616 00:46:17,007 --> 00:46:19,680 Kdy� vyhraju j�, d� mi ty 5 dolar�. 617 00:46:19,767 --> 00:46:22,235 - Neprod�l� na tom. - Dobr�. 618 00:46:22,327 --> 00:46:24,283 Nap�u si t� na 5 dolar�. 619 00:46:24,367 --> 00:46:27,564 A nezapome�, �e musej vyhr�t aspo� o 1 4 bod�. 620 00:46:28,687 --> 00:46:30,803 O �trn�ct bod�-- 621 00:46:33,567 --> 00:46:36,525 Tohle fakt ud�lali s t�m autem Lincol��ci? 622 00:46:36,607 --> 00:46:39,838 ''Lincoln je tvrdej'' Zni�ili ho. To je neskute�n�. 623 00:46:42,207 --> 00:46:45,677 Jefferson se Lincolnu za tohle fakt pomst�. 624 00:46:47,047 --> 00:46:49,561 Von je tot�ln� roznese. 625 00:46:49,647 --> 00:46:51,683 Von je zru��. Ch�pe�? 626 00:46:55,047 --> 00:46:57,402 Kurva, ten je nasranej. 627 00:46:57,487 --> 00:46:59,000 ''Chc�pni Ridgemonte'' 628 00:47:50,887 --> 00:47:54,323 Sra�en k zemi op�t ��slem 33, Charlesem Jeffersonem. 629 00:47:55,487 --> 00:47:59,275 Ude�en Jeffersonem. Str�en Jeffersonem. 630 00:48:06,527 --> 00:48:08,119 Nos�tka! 631 00:48:12,327 --> 00:48:14,761 Op�t Jefferson. 632 00:48:21,447 --> 00:48:26,282 P�t, �ty�i, t�i, dva, jedna! 633 00:48:31,007 --> 00:48:33,521 - Tady se ned� nic j�st. - Co to pov�d�? 634 00:48:33,607 --> 00:48:36,121 -Koukni se. To se ned� j�st. -Dej si pstruha v rohl�ku. 635 00:48:36,207 --> 00:48:38,846 To teda ne. Maj� rybu, co nen� sma�en�? 636 00:48:38,927 --> 00:48:41,999 - V�echno je to d�lan� stejn�. - Dej si velryb�ka. 637 00:48:42,087 --> 00:48:44,078 Nebo mu�l�ka. 638 00:48:44,167 --> 00:48:46,556 Abych pak m�l ''uhr�ka''? P�ece nebudu j�st sma�en�! 639 00:48:46,647 --> 00:48:49,400 - Jdem pry�. - Jo. Je to tu hrozn�. 640 00:48:51,407 --> 00:48:54,683 D�kuji. P�ijd'te zase a p�ejeme p��jemn� den. 641 00:48:57,407 --> 00:49:00,922 Poslala jsem dneska dopis Dougovi. U� aby tady byl. 642 00:49:01,007 --> 00:49:04,317 - Co d�l� Doug v Chicagu? - D�l� pro aerolinky. 643 00:49:04,407 --> 00:49:07,956 - P�edstav�m ti ho. - Hele, Lindo, tohle si mus� ud�lat. 644 00:49:08,047 --> 00:49:10,686 - Co? - Hodnocen� partnera. 645 00:49:10,767 --> 00:49:12,678 - Fakt, jo? - Jo. 646 00:49:12,767 --> 00:49:14,678 - J� otestuju Douga. - Dob�e. 647 00:49:14,767 --> 00:49:16,883 ''Nejlep�� milov�n� je, kdy�: 648 00:49:16,967 --> 00:49:18,958 A. V� partner m� vyvrcholen� prvn�... 649 00:49:19,047 --> 00:49:22,562 B. Vy m�te vyvrcholen� prvn�, C. M�te vyvrcholen� spolu?'' 650 00:49:22,647 --> 00:49:24,399 Spolu. 651 00:49:24,487 --> 00:49:26,398 Bude to skv�l�. 652 00:49:28,047 --> 00:49:29,958 Bude to pro n� vrchol dne. 653 00:49:30,047 --> 00:49:32,561 Nezavol�me jim? Takhle tam vtrhnout, j� nev�m. 654 00:49:32,647 --> 00:49:35,207 ��l�? P�ekvap�me je. 655 00:49:35,287 --> 00:49:37,482 Srovnej si l�me�ek, jo? 656 00:49:37,567 --> 00:49:41,082 Klid. To chce kl�dek. P��stup, pamatuje�? 657 00:49:41,167 --> 00:49:44,239 - Tos vyt�h ze �pinav�ho pr�dla? - M�m to �ist�. 658 00:49:44,327 --> 00:49:47,046 Je to jako jezdit na kole. Kdy� spadne�, zas nasedne�. 659 00:49:47,127 --> 00:49:49,561 Kdy� zvor� rande, dej si ho znova! 660 00:49:50,727 --> 00:49:53,002 - Ty m� v�dycky vyvrcholen� s Dougem? - Jo. 661 00:49:55,127 --> 00:49:56,401 Teda asi jo. 662 00:49:57,407 --> 00:49:59,238 Nen� to ��dnej gymnazista. 663 00:50:01,967 --> 00:50:04,925 P�i�li jsme v�m pomoct s �kolem z matyky. 664 00:50:05,007 --> 00:50:07,521 V takov�m horku se to hod�. 665 00:50:08,367 --> 00:50:11,086 Neboj. Pust�j n�s tam. 666 00:50:11,167 --> 00:50:13,078 Tak dobr�. 667 00:50:18,927 --> 00:50:22,158 Slibte mi, �e odejdete hned, jak p�ijde dom� m�ma. 668 00:50:22,247 --> 00:50:25,683 - Dob�e. - Lindo, to jsou Mike a Mark. 669 00:50:25,767 --> 00:50:28,042 - Ahoj. - Ahoj. Jak se m�? 670 00:50:28,127 --> 00:50:31,119 Voda vypad� skv�le. Zkus to. 671 00:50:39,047 --> 00:50:40,878 To je teda sranda. 672 00:50:49,647 --> 00:50:52,684 - Lin, pojd'. - Nau��m t� pot�p�t. 673 00:50:52,767 --> 00:50:54,723 Bejval jsem p�eborn�k, v�. 674 00:51:06,807 --> 00:51:08,684 V� m�ma, �e tady m� lidi? 675 00:51:08,767 --> 00:51:10,598 To jsou jen Mark a Mike ze �koly. 676 00:51:10,687 --> 00:51:13,155 - Ahoj. - Jak se vede? 677 00:51:13,247 --> 00:51:15,158 - Ahoj Lindo. - Ahoj Brade. 678 00:51:19,767 --> 00:51:22,839 M��ete to ztlumit? M�m tady pr�ci. 679 00:51:22,927 --> 00:51:24,280 Jasn�. 680 00:51:25,367 --> 00:51:26,686 Co to m� za hadry? 681 00:51:27,887 --> 00:51:30,162 Von u� skoro ani nemluv�. 682 00:51:30,247 --> 00:51:33,478 Jo, j� v�m. Nesn�� tu uniformu. 683 00:51:33,567 --> 00:51:36,604 Ra��ku, uka� jim, jak um� st�t pod vodou. 684 00:51:40,607 --> 00:51:42,438 Hej, Damone. Co to d�l�? 685 00:51:43,647 --> 00:51:45,717 - Bacha, Ra��ku! - Nech m� bejt! 686 00:52:04,207 --> 00:52:05,356 Ahoj Brade. 687 00:52:06,567 --> 00:52:09,365 V�, �e ses mi v�dycky l�bil. 688 00:52:47,447 --> 00:52:50,723 Stacy, m� vatov� tamp�nky? M�m vodu v u��ch. 689 00:52:50,807 --> 00:52:53,321 Nev�m. Pod�vej se uvnit�. 690 00:52:58,487 --> 00:53:00,045 Moment! 691 00:53:06,167 --> 00:53:08,283 To tady kurva u� nikdo ne�uk�? 692 00:53:23,047 --> 00:53:27,165 �pan�lsko vlastnilo Kubu v roce 1 898. 693 00:53:27,247 --> 00:53:28,965 Zamyslete se nad t�m. 694 00:53:29,047 --> 00:53:33,802 Kuba ve vlastnictv� rozvr�cen�ho parlamentu 6 500 km daleko. 695 00:53:33,887 --> 00:53:35,479 Kub�nci byli neust�le-- 696 00:53:41,247 --> 00:53:43,681 Kub�nci byli neust�le v revolt�. 697 00:53:43,767 --> 00:53:45,678 V roce 1 904... 698 00:53:45,767 --> 00:53:48,998 se Spojen� st�ty rozhodly tro�ku uk�zat svou s�lu a-- 699 00:53:52,927 --> 00:53:55,361 - Kdo je to? - Pizza a� dom�. 700 00:53:55,447 --> 00:53:57,483 - Pros�m? - Pizza a� dom�, pane. 701 00:54:03,527 --> 00:54:05,757 Kdo si objednal dvojit� s�r a sal�m? 702 00:54:05,847 --> 00:54:07,041 Tady, k�mo. 703 00:54:15,167 --> 00:54:16,759 To si nech. 704 00:54:25,167 --> 00:54:28,398 To se mi snad zd�! Co to tady sakra d�l�te? 705 00:54:29,527 --> 00:54:31,324 U��m se o Kub� a d�v�m si sv��u. 706 00:54:31,687 --> 00:54:34,076 Pane Spicoli, jste na nebezpe�n� p�d�. 707 00:54:34,167 --> 00:54:37,079 Zna�n� naru�ujete m�j �as. 708 00:54:37,167 --> 00:54:41,080 J� jsem o tomhle p�em��lel, pane profesore. 709 00:54:41,167 --> 00:54:44,318 Kdy� jsme tady oba, j� i vy, nen� to n�hodou n� �as? 710 00:54:45,527 --> 00:54:49,406 A na poho�t�n� v na�em �ase nevid�m nic �patn�ho. 711 00:54:49,487 --> 00:54:53,878 M�te naprostou pravdu. Je to n� �as. 712 00:54:53,967 --> 00:54:58,119 Pat�� v�m, mn� a v�em ostatn�m ve t��d�. 713 00:54:58,207 --> 00:54:59,879 Ale je to m�j kurs. 714 00:54:59,967 --> 00:55:02,800 Hamiltonov�, Brandt, Cornfeld, k tabuli! 715 00:55:02,887 --> 00:55:05,924 Pan Spicoli byl tak laskav�, �e n�m p�inesl sva�inu. 716 00:55:06,007 --> 00:55:09,079 Poslu�te si. 717 00:55:10,207 --> 00:55:11,560 Dobrou chu�. 718 00:55:19,327 --> 00:55:21,795 - Miku? Ahoj. - Ahoj. 719 00:55:21,887 --> 00:55:24,196 - Jak se vede? - Dob�e. A co ty? 720 00:55:24,287 --> 00:55:27,723 Nesn��m to chozen�. Mus�m ted' chodit p�ky. Je to hr�za. 721 00:55:27,807 --> 00:55:29,843 A pro� se s n�k�m nesveze�? 722 00:55:29,927 --> 00:55:32,999 N�kdy jedu s br�chou, jen�e on r�no d�l�. 723 00:55:33,087 --> 00:55:36,762 - A pak jede rovnou do �koly. - Chlap jeden! 724 00:55:36,847 --> 00:55:41,125 Hele, Mark Ratner t� fakt �ere. 725 00:55:41,207 --> 00:55:42,845 L�b� se ti? 726 00:55:42,927 --> 00:55:45,725 Mark je moc milej. 727 00:55:45,807 --> 00:55:48,037 Ale mn� se l�b� ty. 728 00:55:58,767 --> 00:56:02,203 Tak j� jsem doma. 729 00:56:03,887 --> 00:56:06,117 - Nem� chlazenej �aj? - No jasn�. 730 00:56:06,207 --> 00:56:08,198 Pojd' d�l. 731 00:56:11,327 --> 00:56:14,364 Brzy budou leto�n� �koln� fotky. 732 00:56:14,447 --> 00:56:16,005 Koup� si je? 733 00:56:16,087 --> 00:56:18,123 J� nev�m. 734 00:56:18,207 --> 00:56:20,198 Ale jdi. 735 00:56:20,287 --> 00:56:22,437 Nejsi zv�davej, jak tam vypad�? 736 00:56:22,527 --> 00:56:25,166 - V�m, jak vypad�m. - J� v�m. 737 00:56:25,247 --> 00:56:28,637 Ale je dobr� m�t fotky sv�ch p��tel a tak. 738 00:56:28,727 --> 00:56:31,605 J� nev�m. Mo�n�. Nesejde na tom. 739 00:56:31,687 --> 00:56:33,518 Asi jo. 740 00:56:34,807 --> 00:56:36,718 M�t baz�n je fajn. 741 00:56:36,807 --> 00:56:39,526 - Chce� se vykoupat? - Jo, jasn�. 742 00:56:39,607 --> 00:56:42,121 Jdu se p�evl�knout, jo? 743 00:56:43,047 --> 00:56:44,799 Skv�l�. 744 00:56:54,527 --> 00:56:56,324 Tohle je v�bornej �aj. 745 00:57:00,087 --> 00:57:01,759 Pojd'. 746 00:57:01,847 --> 00:57:04,281 Brad m� v�echno v kabince. 747 00:57:16,247 --> 00:57:18,203 - Tady je to p�kn�. - Jo? 748 00:57:18,287 --> 00:57:19,879 Jo. 749 00:57:19,967 --> 00:57:22,322 Tyhle ti budou. 750 00:57:34,767 --> 00:57:36,598 - Um� dob�e l�bat. - Fakt? 751 00:57:38,207 --> 00:57:40,277 Ty taky. 752 00:57:47,447 --> 00:57:49,165 Nesvl�kne� se, Miku? 753 00:57:50,247 --> 00:57:51,839 Nejd��v ty. 754 00:57:53,047 --> 00:57:54,958 Oba najednou. 755 00:57:57,247 --> 00:57:58,726 Tak dobr�. 756 00:58:32,047 --> 00:58:33,446 Po�kej. 757 00:58:43,367 --> 00:58:44,516 N�co se stalo? 758 00:58:46,727 --> 00:58:50,003 J� jsem se asi ud�lal. Cejtilas to? 759 00:58:51,247 --> 00:58:52,600 Jo, asi jo. 760 00:58:56,087 --> 00:58:58,726 Mus�m j�t, Stacy. 761 00:58:58,807 --> 00:59:01,367 Fakt mus�m u� j�t. 762 00:59:15,487 --> 00:59:17,921 - Nazdar. - �au. 763 00:59:19,607 --> 00:59:22,838 Lindo, za jak dlouho se Doug ud�l�? 764 00:59:22,927 --> 00:59:25,805 - Trv� mu to v��nost. - Tak �ekni. 765 00:59:25,887 --> 00:59:29,562 Trv� mu to 20 nebo 30 minut. 766 00:59:29,647 --> 00:59:32,957 Ne��kalas, �e mu to trv� 30 nebo 40 minut? 767 00:59:33,047 --> 00:59:36,676 M� pravdu. Promi�. Jo, 30 nebo 40 minut. 768 00:59:36,767 --> 00:59:38,803 Jak dlouho to trvalo Damonovi? 769 00:59:38,887 --> 00:59:41,640 Damonovi to trvalo... 770 00:59:41,727 --> 00:59:44,287 asi 1 5 nebo 20 minut. 771 00:59:44,367 --> 00:59:47,279 To nen� �patn� na kluka z gymplu. 772 00:59:59,807 --> 01:00:02,560 - Miku! Ahoj! - Ahoj. 773 01:00:02,647 --> 01:00:05,798 - U� jsem t� dlouho nevid�la. - No jo. 774 01:00:05,887 --> 01:00:09,402 - M�m nasp�ch. M�m pr�ci. - J� taky sp�ch�m. 775 01:00:09,487 --> 01:00:12,047 - Jenom jsem t� cht�la pozdravit. - Cau. 776 01:00:16,207 --> 01:00:18,402 Hamiltone, j� vezmu sma�en�. 777 01:00:18,487 --> 01:00:21,877 Ho�i z lBM si objednali balen� ob�dy s dne�n� rybou. 778 01:00:21,967 --> 01:00:24,197 �ekl jsem, �e to do hodiny dod�. 779 01:00:24,287 --> 01:00:26,357 Rozkaz, pane. 780 01:00:35,367 --> 01:00:37,801 Hamiltone, pojd' sem. 781 01:00:40,447 --> 01:00:41,846 Co to d�l�? 782 01:00:41,927 --> 01:00:43,485 P�evl�k�m se. 783 01:00:43,567 --> 01:00:45,523 Ty sis sundal uniformu kapit�na Hooka. 784 01:00:45,607 --> 01:00:49,441 Cht�l jsem do lBM dojet v civilu. 785 01:00:49,527 --> 01:00:51,483 Ta uniforma je nepohodln�. 786 01:00:51,567 --> 01:00:56,004 Jede� tam jako z�stupce restaurace Ryb� pochoutky kapit�na Hooka. 787 01:00:56,087 --> 01:00:59,363 Ta uniforma je sou��st� na�eho image, to p�ece v�. 788 01:00:59,447 --> 01:01:01,836 To si to m�m zase obl�knout? 789 01:01:01,927 --> 01:01:04,521 Ano, a hned. Bud' na to hrd�. 790 01:01:05,487 --> 01:01:07,443 Rozkaz, pane. 791 01:02:18,807 --> 01:02:22,959 Dino, ty mi up��mn� tvrd�, �es u� t� to nebere? 792 01:02:23,047 --> 01:02:27,040 P�ita�livost Robina Zandera a kouzlo osobnosti Ricka Nielsena? 793 01:02:27,127 --> 01:02:30,119 - Je to pro d�ti. - Pro d�ti? 794 01:02:30,207 --> 01:02:34,678 A co ty p�sni�ky? ''Chci, abys po mn� tou�il.'' 795 01:02:34,767 --> 01:02:36,280 Policajtisn� 796 01:02:37,967 --> 01:02:40,800 M�ma je dobr� T�ta je dobrej 797 01:02:40,887 --> 01:02:43,117 Jenom se zdaj tro�ku divn� 798 01:02:43,207 --> 01:02:45,323 Miku? 799 01:02:45,407 --> 01:02:47,557 M��u s tebou na minutku mluvit? 800 01:02:47,647 --> 01:02:51,117 Co se d�je? Stacy, j� m�m pr�ci. 801 01:02:51,207 --> 01:02:53,243 Zavolej mi ve�er, jo? 802 01:02:53,327 --> 01:02:57,081 Ne. Mus�m s tebou mluvit ted' hned. Jo? 803 01:02:59,527 --> 01:03:01,677 Nikam nechod'. 804 01:03:01,767 --> 01:03:03,723 Pod�vej se na n�. 805 01:03:05,727 --> 01:03:09,197 Je to d�le�it�? M��u p�ij�t vo dobrej k�eft. 806 01:03:09,287 --> 01:03:11,118 Miku, j� ti chci-- 807 01:03:12,247 --> 01:03:14,841 Chci ti ��ct, �e jsem t�hotn�. 808 01:03:18,287 --> 01:03:20,721 Jak v�, �e to je moje? Byli jsme spolu jenom jednou. 809 01:03:20,807 --> 01:03:23,799 S nik�m jin�m jsem nebyla. V�m, �e to je tvoje. 810 01:03:23,887 --> 01:03:26,117 Proboha! Byl to tv�j n�pad. 811 01:03:26,207 --> 01:03:28,960 Tys to cht�la v�c ne� j�. 812 01:03:29,047 --> 01:03:31,322 To ne. Odvolej to. 813 01:03:33,767 --> 01:03:35,962 Dob�e. Odvol�v�m to. 814 01:03:39,247 --> 01:03:44,162 Mus�me s t�m n�co ud�lat. Mus�me za��dit interrupci. 815 01:03:44,247 --> 01:03:48,001 M�j br�cha Art to jednou za��dil pro svou holku. Nic to nen�. 816 01:03:48,087 --> 01:03:50,043 Nic hrozn�ho. 817 01:03:50,127 --> 01:03:53,119 Jo. U� to m�m za��zen�. 818 01:03:53,207 --> 01:03:57,086 Bude to st�t 1 50 dolar� na levn� klinice. 819 01:03:57,167 --> 01:03:58,680 To nen� zrovna levn�. 820 01:04:00,967 --> 01:04:02,878 Asi chce�, abych to zaplatil. 821 01:04:03,687 --> 01:04:06,679 P�lku, jo? A odv�zt na kliniku. 822 01:04:06,767 --> 01:04:09,235 Sedmdes�t p�t dolar� a odv�zt. 823 01:04:10,727 --> 01:04:12,319 Dobr�. 824 01:04:13,487 --> 01:04:15,159 Dobr�. D�ky. 825 01:04:18,767 --> 01:04:20,723 D�ky tob�. 826 01:04:22,087 --> 01:04:23,725 Pane Bo�e. 827 01:04:24,367 --> 01:04:25,561 ''Kdo mi dlu�� - V�daje'' 828 01:04:25,647 --> 01:04:28,366 Ricku, pot�ebuju t�ch 50 babek, co mi dlu��. 829 01:04:28,447 --> 01:04:31,405 - Nem�m. - J� v�m, �e prachy nejsou... 830 01:04:31,487 --> 01:04:34,399 - ale j� to fakt pot�ebuju. - J� ted'nem�m. 831 01:04:34,487 --> 01:04:37,206 Kdy� jsi pot�eboval l�stky, sehnal jsem ti je. 832 01:04:37,287 --> 01:04:39,642 Tak bl�zko u p�dia, �es vyd�sil kapelu. 833 01:04:39,727 --> 01:04:42,161 Nejsem ��dn� banka. 834 01:04:42,247 --> 01:04:45,284 To v�m, �e nejse� banka, ale pot�ebuju svejch 50 babek. 835 01:04:45,367 --> 01:04:49,121 - A co ve �tvrtek? - To je pozd�. Pot�ebuju je dneska. 836 01:04:49,207 --> 01:04:51,767 Nem��u ti d�t n�co, co nem�m. 837 01:04:51,847 --> 01:04:56,523 Tak nic. D� mi to ve �tvrtek, jo? 838 01:04:56,607 --> 01:04:58,996 Dobr�. Tak zat�m. 839 01:05:08,847 --> 01:05:11,042 ''V��' 840 01:05:33,407 --> 01:05:37,036 - Je tam Mike? Tady je Stacy. - Moment, pros�m v�s. 841 01:05:38,887 --> 01:05:41,401 Stacy, pom�h� t�tovi v gar�i. 842 01:05:41,487 --> 01:05:43,398 Zavol� pozd�ji. 843 01:05:48,527 --> 01:05:50,836 Brade, po�kej moment. 844 01:05:50,927 --> 01:05:53,964 ''Ku�elky'' 845 01:05:54,047 --> 01:05:56,766 Jo, to je vono. Jdem na ku�elky. 846 01:05:56,847 --> 01:05:58,485 - Moc d�ky. - Tak zat�m. 847 01:05:58,567 --> 01:06:00,159 �au. 848 01:06:14,807 --> 01:06:17,082 Jak to tady vypad�? Debbie, m��e� j�t dom�? 849 01:06:17,167 --> 01:06:18,646 D�kuju. 850 01:06:20,007 --> 01:06:22,646 Stacy, j� t� nem��u pustit, kdy� nem� odvoz dom�. 851 01:06:22,727 --> 01:06:25,799 �ekla jsem sv�mu klukovi, a� na m� po�k� dole. 852 01:06:27,127 --> 01:06:29,163 - Tak dob�e. - D�kuju. 853 01:06:45,327 --> 01:06:47,363 Odkdy ty chod� na ku�elky? 854 01:06:48,287 --> 01:06:50,642 No jo, Brade. Ne��kej to na�im, pros�m t�. 855 01:06:50,727 --> 01:06:54,003 To v� �e ne. Kdo to byl? 856 01:06:58,447 --> 01:07:00,517 Ty mn� to ne�ekne�, vid'? 857 01:07:04,567 --> 01:07:10,324 No dob�e. Bude to tvoje tajemstv�. 858 01:07:10,407 --> 01:07:13,717 - Se� v po��dku? - Jo. 859 01:07:13,807 --> 01:07:15,445 Tak pojd'. 860 01:07:17,647 --> 01:07:20,115 - M� hlad? - Jo. 861 01:07:24,487 --> 01:07:27,797 M�las Mikovi ��ct, aby to zaplatil. Pro� jsi mu to ne�ekla? 862 01:07:27,887 --> 01:07:30,242 Lindo, on se neuk�zal. 863 01:07:30,327 --> 01:07:32,045 Ten hajzl! 864 01:07:32,127 --> 01:07:35,085 Zavolala jsem k n�mu dom�. 865 01:07:35,167 --> 01:07:39,638 Jeho matka mi �ekla, �e pom�h� v gar�i otci. 866 01:07:39,727 --> 01:07:42,685 Mike Damone je vymazanej hajzl, Stacy. 867 01:07:42,767 --> 01:07:44,723 Tak lehce mu to neprojde. 868 01:07:44,807 --> 01:07:50,040 Lindo, ned�lej nic, pros�m t�. Mn� se ten mu�skej ani nel�b�. 869 01:07:50,127 --> 01:07:54,439 Stacy, nen� to ��dnej mu�skej. Je to hajzl! 870 01:08:02,327 --> 01:08:03,442 ''Hajzl'' 871 01:08:23,607 --> 01:08:25,484 Ahoj, Miku! 872 01:08:33,087 --> 01:08:35,362 ''Hajzl'' 873 01:08:38,967 --> 01:08:40,685 Ahoj, Damone. 874 01:08:52,127 --> 01:08:55,517 Damone, co se stalo mezi tebou a Stacy? 875 01:08:55,607 --> 01:08:59,680 J� ti n�co �eknu. Holky jsou n�kdy jak ��len�. 876 01:08:59,767 --> 01:09:04,045 Stalo se to p�ed m�s�cem. Po��d jsem ti to cht�l n�jak ��ct. 877 01:09:04,127 --> 01:09:08,006 My jsme jen tak blbli a pak se prost� n�co stalo. 878 01:09:08,087 --> 01:09:10,885 Je po tom. Nic to neznamen�. 879 01:09:12,127 --> 01:09:13,879 Ani jsem j� nikdy nezavolal. 880 01:09:16,927 --> 01:09:19,361 J� ti �eknu, �e to je dost agresivn� holka. 881 01:09:19,447 --> 01:09:22,280 - Ch�pe�? - Ne, nech�pu. 882 01:09:22,367 --> 01:09:25,723 - Stejn� nikdy nebyla tvoje holka. - Jdi do prdele, Damone. 883 01:09:26,807 --> 01:09:30,880 Je tady tolik holek a ty mus� d�lat do Stacy? 884 01:09:30,967 --> 01:09:32,844 Co si t�m dokazuje�? 885 01:09:35,287 --> 01:09:36,766 Omlouv�m se. 886 01:09:36,847 --> 01:09:39,441 V�dycky se t� zast�v�m. 887 01:09:39,527 --> 01:09:41,961 Kdy� lidi ��kaj ''Ten Damone m� velkou hubu''... 888 01:09:42,047 --> 01:09:44,003 a to ��kaj� hodn�... 889 01:09:44,087 --> 01:09:46,203 j� poka�d� ��k�m, ''Hele, vy Damona nezn�te.'' 890 01:09:46,287 --> 01:09:48,005 Kdy� ti nad�vaj do blbc�... 891 01:09:48,087 --> 01:09:50,521 tak ��k�m ''Damone nen� blbec. Nezn�te ho.'' 892 01:09:50,607 --> 01:09:53,838 A v� co, mo�n� �e t� znaj� dost dob�e. 893 01:09:55,447 --> 01:09:57,563 A j� t� teprve pozn�v�m. 894 01:09:57,647 --> 01:09:59,239 Vodpal. 895 01:10:02,847 --> 01:10:04,758 Tak co, Ra��ku? 896 01:10:04,847 --> 01:10:07,680 No tak, nech� to jen tak? 897 01:10:07,767 --> 01:10:09,962 - Tak d�lej, ty sralbotko! - Tak dob�e. Tak pojd'. 898 01:10:10,047 --> 01:10:12,686 - Uraz�m ti palici. - Tak d�lej. 899 01:10:12,767 --> 01:10:16,316 - Se� jen sam� kecy! - Nechte toho rvan�! 900 01:10:16,407 --> 01:10:18,637 Jd�te si to vy�izovat jinam. 901 01:10:18,727 --> 01:10:21,241 Ne na m�m t�locviku. 902 01:10:27,287 --> 01:10:28,879 Do prdele. 903 01:10:32,407 --> 01:10:36,036 To je teda den. Posranej u� vod r�na. 904 01:10:39,487 --> 01:10:42,047 Tak jdeme. Rychle. 905 01:10:42,127 --> 01:10:47,281 Dnes budeme zji��ovat, jak tato nemocnice uchov�v� �ivot. 906 01:10:47,367 --> 01:10:51,679 Nav�t�v�me v�echna poschod�, kde se o n�s sestry a l�ka�i... 907 01:10:51,767 --> 01:10:55,476 staraj� v �ivot� i ve smrti. 908 01:11:03,407 --> 01:11:06,717 Ka�d� den se tu narod� v�ce ne� 30 d�t�. 909 01:11:06,807 --> 01:11:09,162 Doktor Kramer se dostav� na o�et�ovnu. 910 01:11:09,247 --> 01:11:11,966 - Dobr� r�no, doktore. - Dobr�. 911 01:11:12,047 --> 01:11:13,719 T��do, toto je doktor Miller. 912 01:11:13,807 --> 01:11:17,083 Str�v� s n�mi posledn� ��st na�� dne�n� exkurze. 913 01:11:17,167 --> 01:11:19,920 Pojd'te za mnou, pros�m. 914 01:11:22,207 --> 01:11:24,846 A naposledy v�s pros�m. 915 01:11:24,927 --> 01:11:28,681 Chovejte se co mo�n� d�stojn�. 916 01:11:33,367 --> 01:11:36,279 - Vy sem pat��te? - Dneska jo. 917 01:11:45,367 --> 01:11:47,198 - Ano, Gregu? - Co to je za lidi? 918 01:11:47,287 --> 01:11:49,721 V�t�inou ztroskotanci. 919 01:11:49,807 --> 01:11:52,799 Prodali sv� t�la medic�n� za pen�ze. 920 01:11:52,887 --> 01:11:56,323 - Asi za 30 dolar�, ne? - Dvacet p�t. 921 01:11:56,407 --> 01:11:58,637 Slu�n� prachy! 922 01:11:58,727 --> 01:12:01,082 Tento p�n se jmenuje Arthur. 923 01:12:01,167 --> 01:12:04,443 Arthur byl tak hodn� a zem�el minul� t�den na selh�n� srdce. 924 01:12:04,527 --> 01:12:08,486 My dnes m�me to �t�st�, �e vid�me jeho t�lo... 925 01:12:08,567 --> 01:12:11,035 v nedot�en�m stavu. 926 01:12:15,207 --> 01:12:17,562 Tady byl proveden �ez. 927 01:12:17,647 --> 01:12:19,683 �ebra byla od��znuta... 928 01:12:19,767 --> 01:12:24,602 d�ky �emu� m��eme vyjmout ��st hrudn�ho ko�e... 929 01:12:24,687 --> 01:12:29,238 a naz�rat na lidsk� org�ny v jejich p�irozen�m stavu. 930 01:12:29,327 --> 01:12:31,158 Tady m�me lidsk� pl�ce. 931 01:12:32,247 --> 01:12:35,284 A tady m�me lidsk� srdce, kter�, jak vid�te... 932 01:12:35,367 --> 01:12:39,679 se vlastn� nach�z� uprost�ed hrudn�ku. 933 01:12:39,767 --> 01:12:41,962 Hnusn�! 934 01:12:53,047 --> 01:12:56,835 - Se� v po��dku? - Jo. Dobr�. 935 01:12:56,927 --> 01:13:00,602 - Ud�lala jsem ze sebe blbce. - Ne, to v�bec ne. 936 01:13:00,687 --> 01:13:02,837 Vr�tit se tam nem��u. 937 01:13:02,927 --> 01:13:07,318 Jasn�. Po�k�me, a� vyjdou a vm�s�me se mezi n�. 938 01:13:07,407 --> 01:13:10,160 U� jdou. 939 01:13:10,247 --> 01:13:12,078 Ty se� tak hodnej. 940 01:13:26,287 --> 01:13:29,359 ''Z�v�re�n� zkou�ka - �. 21 0 - 3.�ervna'' 941 01:14:36,327 --> 01:14:39,603 M�lo by to u� brzy zabrat. Kolik jsi toho vykou�il? 942 01:14:39,687 --> 01:14:43,282 Tohle bude mal� uk�zka. 943 01:14:43,367 --> 01:14:45,323 Poslouchej. 944 01:14:47,087 --> 01:14:49,806 - Co to bylo? - To byla moje lebka. 945 01:14:50,567 --> 01:14:52,046 J� sem hotovej! 946 01:14:53,407 --> 01:14:54,965 Fakt, k�mo! 947 01:14:55,047 --> 01:14:58,198 Co to je za svinstvo? 948 01:14:58,287 --> 01:15:00,562 Neni�� to mozek? 949 01:15:00,647 --> 01:15:02,444 Jen kdy� to bere� denn� aspo� m�s�c. 950 01:15:02,527 --> 01:15:04,643 Par�da! 951 01:15:04,727 --> 01:15:07,287 Vyzvednu t� v dod�vce a pojedem na tanec. 952 01:15:10,127 --> 01:15:11,719 Jeffe, m� n�v�t�vu. 953 01:15:11,807 --> 01:15:15,766 Vypadni vocad', Curtisi. Nesly��m t�, dokud neza�uk�. 954 01:15:21,767 --> 01:15:23,598 To je lep��. Entrez. 955 01:15:25,487 --> 01:15:26,602 Pane profesore! 956 01:15:28,127 --> 01:15:31,324 Chyst�te se dnes ve�er n�kam, Jeffe? 957 01:15:31,407 --> 01:15:33,398 Jo. Na maturitn� ve��rek. 958 01:15:33,487 --> 01:15:35,682 Je to posledn� �koln� p�rty. 959 01:15:35,767 --> 01:15:38,600 Bohu�el si mus�me promluvit. 960 01:15:38,687 --> 01:15:41,759 Ud�lal jsem n�co, pane profesore? 961 01:15:41,847 --> 01:15:45,123 Podle m�ch v�po�t�, pane Spicoli... 962 01:15:46,167 --> 01:15:51,195 jste tento rok promrhal celkem osm hodin m�ho �asu. 963 01:15:51,287 --> 01:15:55,599 A uji��uji v�s, �e tento odhad je m�rn�. 964 01:15:55,687 --> 01:15:59,839 J� ted' m�m to jedine�n� pot�en� vyrovnat na�e ��ty. 965 01:15:59,927 --> 01:16:05,160 Dnes ve�er spolu budeme podrobn� mluvit o Davisov� smlouv�... 966 01:16:05,247 --> 01:16:07,442 o v�ech smlouv�ch souvisej�c�ch... 967 01:16:07,527 --> 01:16:09,961 a zvl�t� o Americk� revoluci. 968 01:16:10,047 --> 01:16:14,882 Otev�ete si str�nku 47 u�ebnice Zem� pravdy a svobody. 969 01:16:14,967 --> 01:16:19,245 - J� jsem tu knihu nechal ve �kole. - V tom p��pad�... 970 01:16:19,327 --> 01:16:22,125 jsem r�d, �e m�m jednu nav�c... 971 01:16:22,207 --> 01:16:23,560 a to pro v�s. 972 01:17:06,607 --> 01:17:08,006 Hele, Marku... 973 01:17:08,087 --> 01:17:12,000 chci se omluvit za v�echno, co se stalo. 974 01:17:12,087 --> 01:17:14,123 Fakt m� to mrz�. 975 01:17:14,207 --> 01:17:16,243 To se kamar�dovi ned�l�. 976 01:17:16,327 --> 01:17:18,363 Ch�pu to. Ty jinak nem��e�. 977 01:17:18,447 --> 01:17:20,722 Se� zkr�tka nesnesitelnej hnus�k a buran. 978 01:17:20,807 --> 01:17:23,560 - To v�echno beru. - S dovolen�m. 979 01:17:29,047 --> 01:17:31,277 Jsme po��d kamar�di? 980 01:17:33,367 --> 01:17:35,085 No dob�e. 981 01:17:35,167 --> 01:17:37,078 Tak dobr�. 982 01:17:37,327 --> 01:17:40,763 Jefferson cht�l ��ct n�co jako: ''Hele! 983 01:17:40,847 --> 01:17:43,998 Ode�li jsme z t� Anglie, proto�e to byl samej podfuk. 984 01:17:44,087 --> 01:17:48,000 A jestli si sami fofrem neud�l�me slu�n� pravidla... 985 01:17:48,087 --> 01:17:50,601 tak budem taky samej podfuk.'' 986 01:17:52,487 --> 01:17:54,398 Dost p�esn�, Jeffe. 987 01:17:56,927 --> 01:17:59,805 Snad jste pochopil, o co mi dnes �lo. 988 01:17:59,887 --> 01:18:04,005 M�te ve t��d� ka�dej rok kluka jako j�? 989 01:18:04,087 --> 01:18:06,885 Co z n�j d�l�te v�stra�nej p��klad? 990 01:18:06,967 --> 01:18:10,403 - To zjist�te p��t� rok. - Ani n�hodou! 991 01:18:10,487 --> 01:18:14,366 Jak probrusl�m historii, tak se va�� t��d� budu vyhejbat. 992 01:18:14,447 --> 01:18:17,564 - Probrusl�m historii? - A� to ud�l�m. 993 01:18:18,807 --> 01:18:20,638 Jestli to ud�l�te. 994 01:18:20,727 --> 01:18:23,002 Vy m� nech�te propadnout? 995 01:18:23,087 --> 01:18:28,036 Nebojte se, Spicoli. Asi se v�m povede prol�zt. 996 01:18:28,127 --> 01:18:29,765 Aloha, pane profesore. 997 01:18:32,887 --> 01:18:34,286 Aloha, Spicoli. 998 01:18:43,007 --> 01:18:45,601 Mil��ku, to jsou moji dva premianti. 999 01:18:45,687 --> 01:18:48,440 Chlapci, p�edstavuji v�m svou �enu, pan� Vargasovou. 1000 01:18:49,327 --> 01:18:50,442 Dobr� ve�er. 1001 01:19:02,647 --> 01:19:04,558 L�to! 1002 01:19:04,647 --> 01:19:06,319 Tot�ln�! 1003 01:19:10,087 --> 01:19:12,043 Napsala jsem mu dopis. 1004 01:19:12,127 --> 01:19:13,719 Poslechni si to. 1005 01:19:13,807 --> 01:19:15,525 ''Mil� Dougu, dostala jsem tv�j vzkaz... 1006 01:19:15,607 --> 01:19:17,837 �e nep�ijde� na maturitn� ve��rek. 1007 01:19:17,927 --> 01:19:21,761 Dougu, takhle se k sob� nechovaj� dosp�l� lidi. 1008 01:19:21,847 --> 01:19:24,919 Mo�n� sis na�el n�koho nov�ho, n�koho zralej��ho. 1009 01:19:26,727 --> 01:19:29,924 Ale podle m� se chov� d�tinsky ty, Dougu. 1010 01:19:30,887 --> 01:19:34,482 A jestli si mysl�, �e na tebe budu �ekat, tak na to zapome�. 1011 01:19:34,567 --> 01:19:36,523 S pozdravem Linda.'' 1012 01:19:36,607 --> 01:19:38,006 Co mysl�? 1013 01:19:38,087 --> 01:19:39,998 V tom druh�m jsem mu �ekla vole. 1014 01:19:40,087 --> 01:19:42,476 Ne, tenhle je lep��. Je trochu-- 1015 01:19:42,567 --> 01:19:44,478 - Dosp�lej��? - Jo. 1016 01:19:44,567 --> 01:19:46,876 - Nekles�m na jeho �rove�. - Ne. 1017 01:19:46,967 --> 01:19:52,280 - M��u si vlastn� chodit, s k�m chci. - P�esn� tak. 1018 01:19:52,367 --> 01:19:54,927 D�ky, �es m� podr�ela. 1019 01:19:55,007 --> 01:19:56,440 Tak jdem. 1020 01:20:02,327 --> 01:20:04,283 Hej k�mo! Tu p�sni�ku zn�m. 1021 01:20:23,367 --> 01:20:25,437 Hele, slez dol�, jo. 1022 01:21:04,047 --> 01:21:05,958 Lindo, u� jsem na to p�i�la. 1023 01:21:06,047 --> 01:21:10,359 Nechci sex. Sex m��e m�t ka�dej. 1024 01:21:10,447 --> 01:21:12,165 A co chce�? 1025 01:21:12,247 --> 01:21:13,965 Chci vztah. 1026 01:21:14,047 --> 01:21:17,164 Chci romantiku. 1027 01:21:17,247 --> 01:21:19,158 Romantiku? V Ridgemontu? 1028 01:21:19,247 --> 01:21:22,557 Nem�me tady ani kabelovou televizi a ty chce� romantiku. 1029 01:21:24,967 --> 01:21:29,518 Dal�� l�to d�lat tady u Perryho. To nevydr��m. P��sah�m. 1030 01:21:29,607 --> 01:21:31,563 Nen� to tak zl�. Sleduj to. 1031 01:21:31,647 --> 01:21:33,603 Je tady spousta mu�skejch. 1032 01:22:09,967 --> 01:22:11,639 - Jak se vede? - Pohoda. 1033 01:22:11,727 --> 01:22:14,195 Jsem r�da, �e ses stavil... 1034 01:22:14,287 --> 01:22:17,677 proto�e ti chci d�t jednu svoji fotku... 1035 01:22:17,767 --> 01:22:20,440 abys mi nezapomn�l v l�t� zavolat. 1036 01:22:20,527 --> 01:22:23,041 To nev�m. J� budu v l�t� dost cestovat... 1037 01:22:23,127 --> 01:22:24,606 a nev�m ur�it�-- 1038 01:22:29,967 --> 01:22:32,242 J� ti n�kdy zavol�m. 1039 01:22:33,327 --> 01:22:35,204 To by bylo skv�l�. 1040 01:22:57,487 --> 01:23:00,957 - Tys d�lal v All-American Burger! - To je sedm m�s�c�. 1041 01:23:02,727 --> 01:23:04,160 J� to v�d�l. 1042 01:23:22,087 --> 01:23:24,043 Pro� ned�l�, Spicoli? 1043 01:23:24,127 --> 01:23:27,164 - A na co? - Pot�ebuje� prachy. 1044 01:23:28,527 --> 01:23:30,961 Pot�ebuju jenom dobr� vlny... 1045 01:23:31,047 --> 01:23:33,322 prima tr�vu a je to pohoda. 1046 01:23:35,687 --> 01:23:37,962 D�ky. M��u tady j�t na z�chod? 1047 01:23:39,727 --> 01:23:41,638 No jasn�. 1048 01:23:41,727 --> 01:23:44,685 - Prvn� dve�e nalevo. - Jako tudy nahoru? 1049 01:23:44,767 --> 01:23:46,997 Prvn� dve�e nalevo. 1050 01:23:54,487 --> 01:23:56,682 Prachy, a ted' hned. D�lej! 1051 01:23:56,767 --> 01:23:57,677 Jasn�. 1052 01:24:00,007 --> 01:24:02,077 Co to d�l�? 1053 01:24:02,167 --> 01:24:04,635 Trezor! Za t�ma koblihama. 1054 01:24:04,727 --> 01:24:07,321 M�m to tu vokoukan�. V�m, kde to je. 1055 01:24:08,967 --> 01:24:12,039 - Otev�i ho! - Jo. 1056 01:24:12,127 --> 01:24:13,799 D�lej! 1057 01:24:13,887 --> 01:24:18,165 Zrovna jsem tu za�al. Teprve mi uk�zali, jak se to d�l�-- 1058 01:24:18,247 --> 01:24:20,761 Mus�m si na to vzpomenout. 1059 01:24:20,847 --> 01:24:24,442 - D�lej, ty blb�e. Pohyb! - P�esta� m� buzerovat, svi��ku! 1060 01:24:24,527 --> 01:24:26,438 Nejsou tam ru�n�ky. 1061 01:24:32,887 --> 01:24:34,240 M�m t�, ty parchante. 1062 01:24:34,327 --> 01:24:37,876 - Ty svin�! - A tamhle ti jede odvoz dom�. 1063 01:24:37,967 --> 01:24:41,960 Skv�l�! Tot�ln� skv�l�! 1064 01:24:42,327 --> 01:24:44,158 Perfektn�, Hamiltone! 1065 01:24:45,967 --> 01:24:49,755 ''Brad Hamilton - 1 2. �ervna pov��en na mana�era v Mi-T-Mart'' 1066 01:24:53,007 --> 01:24:56,556 ''Mike Damone - Sed�l za �melinu s l�stky na Ozzy Osbourna. 1067 01:24:56,647 --> 01:24:59,639 Ted' pracuje u pumpy.'' 1068 01:25:00,247 --> 01:25:03,842 ''Prof. Vargas - Op�t pije k�vu.'' 1069 01:25:06,447 --> 01:25:09,598 ''Linda Barrettov� - Studuje vysokou v Riverside. 1070 01:25:09,687 --> 01:25:13,919 Moment�ln� �ije se sv�m profesorem abnorm�ln� psychologie.'' 1071 01:25:15,847 --> 01:25:19,760 ''Ra��k & Stacy pro��vaj� v�nivou l�sku. 1072 01:25:19,847 --> 01:25:23,806 Ale zat�m to nerozjeli naplno.'' 1073 01:25:24,927 --> 01:25:29,045 ''Profesor Hand - p�esv�d�en, �e v�ichni berou drogy.'' 1074 01:25:31,807 --> 01:25:35,846 ''Jeff Spicoli. Zachr�nil Brooke Shieldsovou p�ed utopen�m. 1075 01:25:35,927 --> 01:25:40,717 Odm�nu utratil za narozeniny, na kter�ch mu hr�l Van Halen.'' 1076 01:25:41,305 --> 01:25:47,931 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org84092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.