All language subtitles for Long.Way.Round.01of10.Xvid.AC3.Obelisk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
www.OpenSubtitles.org
Trad by Mal1n
2
00:00:26,487 --> 00:00:28,603
LONG WAY ROUND
3
00:00:28,727 --> 00:00:32,003
AVANT PREMIERE STAR WARS Episode 1 LONDRES, 2001
4
00:00:32,127 --> 00:00:34,880
J'aime avoir du succès, parce que
c'est révélateur de mon travail.
5
00:00:35,007 --> 00:00:37,316
Mais être connu n'est pas ce qui m'a poussé.
6
00:00:37,447 --> 00:00:40,245
On peut avoir la satisfaction du succès.
7
00:00:40,367 --> 00:00:45,077
Mais jamais celle de la gloire,
je ne serais jamais quelqu'un de suffisant.
8
00:00:45,207 --> 00:00:47,198
Veuillez accueillir Ewan McGregor.
9
00:00:51,887 --> 00:00:54,606
Et quel est ce tour du monde Ă moto ?
10
00:00:54,727 --> 00:00:57,321
Jude Law nous a dit que vous
faisiez le tour du monde Ă moto.
11
00:00:58,007 --> 00:01:02,000
C'est mon projet avec mon meilleur ami,
Charley Boorman, depuis longtemps...
12
00:01:02,127 --> 00:01:06,723
On prévoit un trip.
On a beaucoup voyagé à moto.
13
00:01:06,847 --> 00:01:10,635
C'est dur d'être célèbre, hein ?
Vraiment pas facile.
14
00:01:10,767 --> 00:01:16,524
Avec Charley on s'est rencontrés il y a
quelques années dans "The Serpent's Kiss".
15
00:01:16,647 --> 00:01:19,764
Si vous aimez le théatre amateur...
16
00:01:19,887 --> 00:01:22,720
SNAKE'S KISS - 1997
17
00:01:22,847 --> 00:01:25,486
Essayez de travailler avec crédibilité. Je suis...
18
00:01:29,367 --> 00:01:31,164
Allez espionner quelqu'un d'autre.
19
00:01:31,287 --> 00:01:35,883
Au bout de 5 films, tu trouves
un ami avec qui discuter...
20
00:01:36,007 --> 00:01:41,639
Au bout de 10, tu finis par rencontrer un pote
avec qui tu passeras le reste de ta vie
21
00:01:41,767 --> 00:01:45,362
Et Ewan était celui là .
22
00:01:48,367 --> 00:01:52,280
Pendant longtemps,
on a parlé de faire un trip.
23
00:01:52,407 --> 00:01:55,240
Peut être en Espagne, quelque chose comme ça.
24
00:01:55,367 --> 00:01:59,201
Et finalement,
Ewan m'a appelé une nuit...
25
00:01:59,327 --> 00:02:03,559
Il m'a dit: "Au lieu de l'Espagne, pourquoi
on ferait pas le tour du monde?"
26
00:02:03,687 --> 00:02:06,963
J'ai regardé sur une carte, le détroit de Bering est très étroit...
27
00:02:07,087 --> 00:02:10,921
Ce qui sépare la Russie et
l'Amérique, l'Alaska.
28
00:02:11,047 --> 00:02:13,038
Ça n'a pas l'air très éloigné.
29
00:02:13,167 --> 00:02:17,558
Je me suis dit "Il y a une ligne droite
Ă suivre autour du monde"
30
00:02:17,687 --> 00:02:20,997
Pour voyager de Londres Ă New York.
31
00:02:21,127 --> 00:02:23,516
"The long way round."
32
00:02:23,647 --> 00:02:26,320
New York
33
00:02:26,447 --> 00:02:29,405
On n'est pas obligé de passer ses vacances sur la plage.
34
00:02:29,527 --> 00:02:32,564
On peut explorer, partir Ă l'aventure.
35
00:02:33,807 --> 00:02:36,719
EVE McGregor, mariée à Ewan.
36
00:02:36,847 --> 00:02:41,841
Il y a une part de jalousie, parce que
je ne suis pas capable de faire ça.
37
00:02:41,967 --> 00:02:44,925
Il y a aussi une part de tristesse.
38
00:02:45,047 --> 00:02:50,963
C'est... Mais de la joie aussi.
C'est comme ça. C'est complexe.
39
00:02:51,087 --> 00:02:52,918
Cette incroyable aventure est arrivée.
40
00:02:53,047 --> 00:02:56,005
OLLY, mariée à CHARLEY Boorman
41
00:02:56,127 --> 00:03:01,485
On ne s'est pas posé de questions
C'était là , c'était une possibilité.
42
00:03:01,607 --> 00:03:04,280
On s'est juste lancés là dedans.
43
00:03:04,407 --> 00:03:09,242
- La moto c'est une passion dans ma vie.
- Tu peux pas y échapper.
44
00:03:09,367 --> 00:03:12,518
Depuis mes 6 ans, j'ai conduit des motos...
45
00:03:12,647 --> 00:03:15,115
J'ai toujours pensé "MOTO".
46
00:03:15,247 --> 00:03:17,397
Et en plus ça sent bon.
47
00:03:17,527 --> 00:03:20,519
J'ai commencé à faire des road trips
Ă la fin de mes tournages.
48
00:03:20,647 --> 00:03:24,526
C'était un moyen de m'évader.
49
00:03:24,647 --> 00:03:27,366
Prendre à nouveau les décisions moi même.
50
00:03:27,487 --> 00:03:31,719
Quand tu es sur la route avec ton casque,
t'es juste un mec comme les autres.
51
00:03:31,847 --> 00:03:35,078
Sans la moto,
vous seriez toujours amis ?
52
00:03:35,207 --> 00:03:37,243
Je crois pas.
53
00:03:37,367 --> 00:03:42,202
- On serait amis.
- Des fois on parle d'autres choses, des fois.
54
00:03:45,607 --> 00:03:48,599
On a décidé de filmer le trip, pour s'en souvenir.
55
00:03:48,727 --> 00:03:52,720
Et on a pensé "Pourquoi on ferait
pas un vrai film du voyage ?"
56
00:03:52,847 --> 00:03:56,283
La première idée était juste d'avoir
un souvenir.
57
00:03:56,407 --> 00:03:59,717
Quand on aura 60 ans,
assis avec nos enfants...
58
00:03:59,847 --> 00:04:03,157
On se marrera bien en
regardant notre tour du monde
59
00:04:06,287 --> 00:04:10,838
J'ai rencontré un producteur, Russ Malkin
qui travaillait pour des chaînes de sport.
60
00:04:10,967 --> 00:04:14,084
Je lui ai parlé du projet, il avait l'air intéréssé.
61
00:04:14,207 --> 00:04:17,722
Au début, je me suis dit qu'ils étaient
fous de s'embarquer lĂ dedans.
62
00:04:17,847 --> 00:04:22,523
Mais ils avaient l'air sérieux,
alors j'ai décidé de relever le défi.
63
00:04:22,647 --> 00:04:25,400
Mais j'avais du mal Ă avoir
une vision globale de la production.
64
00:04:25,527 --> 00:04:30,362
Et j'ai pensé à un ami qui vit à Los Angeles,
David Alexanian.
65
00:04:30,487 --> 00:04:32,159
J'étais excité par l'idée.
66
00:04:32,287 --> 00:04:34,357
Russ et moi on est de vieux amis.
67
00:04:34,487 --> 00:04:37,797
On s'est rencontrés il y a 15 ans.
68
00:04:37,927 --> 00:04:42,682
Mais quand j'ai rencontré Ewan et Charley,
et vu leur passion pour la moto...
69
00:04:42,807 --> 00:04:44,604
Je me suis dit qu'on devait le faire.
70
00:04:45,767 --> 00:04:49,077
On est allés en Australie, Ewan tournait "Star Wars".
71
00:04:49,207 --> 00:04:54,122
On voulait se regrouper tous les quatre,
voir si on arrivait Ă bosser ensemble.
72
00:04:54,247 --> 00:04:58,081
Mais le plus important, on a roulé un peu
Ă moto et fait du camping.
73
00:04:59,647 --> 00:05:02,605
Ewan et moi, on ne s'est pas Ă quoi s'attendre.
74
00:05:02,727 --> 00:05:07,801
Et... Il y a toujours une part de crainte.
75
00:05:07,927 --> 00:05:10,999
Mais c'est pas lĂ qu'on doit
affronter nos peurs ?
76
00:05:11,127 --> 00:05:14,085
- Non, pas dans ce cas lĂ .
- Mais je serais avec toi.
77
00:05:14,207 --> 00:05:18,041
On a pas décidé de faire le tour du monde
pour affronter nos plus grandes peurs.
78
00:05:23,127 --> 00:05:26,403
C'est pas une émission japonaise.
79
00:05:40,087 --> 00:05:43,966
- Vous avez raté le bateau.
- Désolé.
80
00:05:44,087 --> 00:05:47,397
- Charley, y'avait plein de motards en plus.
- C'est ma faute.
81
00:05:49,927 --> 00:05:53,237
La moitié de nos journées on
traversera le monde Ă moto.
82
00:05:53,367 --> 00:05:56,245
L'autre moitié, on fera
des rencontres sur la route.
83
00:05:56,367 --> 00:05:59,404
Vous faîtes ça depuis combien de temps ?
84
00:05:59,527 --> 00:06:01,165
12 ans.
85
00:06:01,287 --> 00:06:03,403
Vous faîtes ça 12h par jour ?
86
00:06:03,527 --> 00:06:06,121
T'imagines faire ça 12h par jour ?
87
00:06:06,247 --> 00:06:09,842
Tu t'imagines assis sur une
moto 12h par jour ?
88
00:06:09,967 --> 00:06:14,677
Pendant 3 mois. On doit
nous prendre pour des fous.
89
00:06:16,967 --> 00:06:18,764
Des serpents.
90
00:06:23,567 --> 00:06:25,876
Je dois m'habituer Ă faire du camping sauvage.
91
00:06:28,487 --> 00:06:31,604
Ewan et moi on s'entend bien,
et ça fonctionne bien.
92
00:06:31,727 --> 00:06:35,003
On a de bonnes chances de réussir.
93
00:06:38,727 --> 00:06:42,163
On a pas mal roulé aujourd'hui.
Mais c'était dur.
94
00:06:42,287 --> 00:06:45,836
Parce que... j'ai un peu mal au cul.
95
00:06:45,967 --> 00:06:48,879
Je suis content qu'on ait pas vu d'ours.
Mais on a vu pas mal de serpents.
96
00:06:49,007 --> 00:06:52,158
C'est pour ça que
les gens rejoignent l'Armée.
97
00:06:52,287 --> 00:06:56,485
Pas pour voir le monde, mais
pour passer une semaine sans se laver.
98
00:06:56,607 --> 00:06:58,996
J'ai pas une grosse expérience off-road.
99
00:06:59,127 --> 00:07:04,838
Je suis un peu nerveux, parce que
Charley a fait beaucoup de motocross...
100
00:07:04,967 --> 00:07:06,958
Moi jamais.
101
00:07:07,087 --> 00:07:09,806
Il y a cette anxiété qui te prend au ventre.
102
00:07:09,927 --> 00:07:13,476
Quand tu fais un truc avec
quelqu'un qui est meilleur que toi.
103
00:07:13,607 --> 00:07:16,679
- T'as un côté préféré ?
- Oui, je dors Ă droite.
104
00:07:16,807 --> 00:07:20,925
Viens on change, pour pas faire comme
quand on dort avec nos femmes.
105
00:07:21,047 --> 00:07:23,038
On sait jamais ce qui peut arriver.
106
00:07:24,127 --> 00:07:26,163
Dors bien, Charley.
107
00:07:27,167 --> 00:07:29,158
Y'a pas de coussins.
108
00:07:30,167 --> 00:07:34,365
C'est cool d'ĂŞtre avec Charley,
il me fait marrer.
109
00:07:34,487 --> 00:07:36,284
C'est mon meilleur pote.
110
00:07:36,407 --> 00:07:41,037
À un moment c'est sûr,
on va s'énerver
111
00:07:41,167 --> 00:07:43,920
Mais l'important, c'est comment on le gère.
112
00:07:44,047 --> 00:07:46,038
Peut ĂŞtre qu'on devrait avoir deux tentes.
113
00:07:46,167 --> 00:07:49,204
Certaines nuits on dort ensemble.
D'autres non.
114
00:07:49,327 --> 00:07:52,160
On en a parlé avec Ewan.
115
00:07:52,287 --> 00:07:55,597
Certains jours on va vraiment être excités.
116
00:07:55,727 --> 00:07:59,083
D'autres jours,
on se demande si on veut vraiment le faire.
117
00:08:02,327 --> 00:08:05,637
Maintenant qu'on est rentrés d'Australie,
que tout s'est bien passé...
118
00:08:05,767 --> 00:08:07,519
On doit préparer l'atelier.
119
00:08:07,647 --> 00:08:09,842
4 MOIS AVANT LE DÉPART
120
00:08:09,967 --> 00:08:12,197
Il y aura une moto ici, et une autre ici.
121
00:08:12,327 --> 00:08:15,364
Et on aura rien ici.
Peut ĂŞtre quelques outils.
122
00:08:15,487 --> 00:08:18,047
Peut être une boîte à outils.
123
00:08:18,167 --> 00:08:22,399
Des énormes étagères ici
124
00:08:22,527 --> 00:08:27,078
Pour l'équipemeent de camping,
les tentes et des objets lourds...
125
00:08:27,207 --> 00:08:30,165
Les casques et les trucs pour tous les jours.
126
00:08:30,287 --> 00:08:33,643
C'est pas au point, mais c'est excitant.
127
00:09:01,007 --> 00:09:05,523
Ma mère m'a toujours dit de ne pas
laisser trainers mes tiroirs ("caleçons") sales.
128
00:09:05,647 --> 00:09:07,956
(jeu de mots avec "drawers", NDT)
Donc voilĂ , je nettoie mes tiroirs.
129
00:09:15,167 --> 00:09:18,318
Je me rappelle en entrant dans la pièce,
c'était juste une salle vide.
130
00:09:18,447 --> 00:09:23,726
Maintenant, elle est le centre de cette
obsession qu'est ce voyage.
131
00:09:23,847 --> 00:09:26,520
J'ai rien Ă faire.
132
00:09:26,647 --> 00:09:29,161
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
On traîne dans le coin.
133
00:09:29,287 --> 00:09:32,245
- On baisse le rideau ?
- Ouais on fait ça.
134
00:09:33,967 --> 00:09:36,242
Je l'ai levé, tu le descends.
135
00:09:40,087 --> 00:09:42,806
- C'est bon ?
- Non encore... voilĂ .
136
00:09:49,207 --> 00:09:52,438
- C'était bien, non ?
- On la relève ?
137
00:09:54,967 --> 00:09:57,640
Pour moi, c'est une énorme partie du voyage.
138
00:09:57,767 --> 00:10:03,922
Cette préparation c'est comme...
des gamins qui préparent une fête.
139
00:10:04,047 --> 00:10:06,038
Préparer l'atelier avec Charley.
140
00:10:06,167 --> 00:10:09,637
Notre QG sera... je veux pas
un putain de bordel.
141
00:10:09,767 --> 00:10:12,076
Désolé.
142
00:10:12,207 --> 00:10:15,483
Je savais comment était Ewan.
143
00:10:15,607 --> 00:10:18,201
Je suis un peu comme ça. Ça fait peur.
144
00:10:18,327 --> 00:10:20,716
J'aime que tout soit organisé.
145
00:10:20,847 --> 00:10:25,159
On est beaucoup Ă traverser la vie
en fuyant qui on est vraiment, ok ?
146
00:10:25,287 --> 00:10:27,278
- VoilĂ
- Je suis un employé de bureau.
147
00:10:30,007 --> 00:10:34,842
On veux tout filmer, mais
sans être submergé de cameramen.
148
00:10:34,967 --> 00:10:37,879
On essaye de trouver la meilleure solution.
149
00:10:38,007 --> 00:10:40,521
On veut produire une émission pendant qu'on voyage...
150
00:10:40,647 --> 00:10:42,922
Mais on veut pouvoir filmer.
151
00:10:43,047 --> 00:10:46,084
Si je suis derrière Charley,
et qu'un cerf passe en courant...
152
00:10:46,207 --> 00:10:49,040
On le mets dans notre film.
153
00:10:49,167 --> 00:10:53,001
Je vous ai amené des photos de ce qu'on fait.
154
00:10:53,807 --> 00:10:56,082
On installe déjà la communication dans les casques.
155
00:10:56,207 --> 00:11:01,361
Donc on mets la caméra ici,
pour voir ce que vous voyez.
156
00:11:01,487 --> 00:11:06,117
On aura une vue arrière, une avant
et une sur le casque, c'est ça ?
157
00:11:06,247 --> 00:11:11,002
Et on peut avoir ce second objectif,
qu'on peut pointer oĂą on veut.
158
00:11:11,127 --> 00:11:14,437
Et des fois on le mets lĂ ,
pour filmer ce qu'il y a devant ?
159
00:11:14,567 --> 00:11:17,559
- Mais on a déjà une vue de l'avant.
- Mais sur le casque.
160
00:11:17,687 --> 00:11:20,326
Ils s'activent par la voix ou avec des boutons ?
161
00:11:20,447 --> 00:11:22,483
Avec des boutons. Pour la voix...
162
00:11:22,607 --> 00:11:26,202
Vous ne voulez pas enregistrer
Ewan en train de jurer.
163
00:11:27,407 --> 00:11:30,046
Pourquoi pas ? On a en a déjà des heures.
164
00:11:32,487 --> 00:11:34,478
Non, j'aime l'idée des boutons.
165
00:11:34,607 --> 00:11:38,441
Parce que si je veux chanter,
t'as pas envie d'entendre ça.
166
00:11:38,567 --> 00:11:42,799
Et si tu commences Ă me saouler,
j'ai pas envie de t'écouter.
167
00:11:42,927 --> 00:11:44,918
- Ça n'arrivera jamais !
- Non !
168
00:11:46,007 --> 00:11:49,556
On va leur donner ces petites caméras...
169
00:11:49,687 --> 00:11:51,996
pour faire un journal de bord.
170
00:11:52,127 --> 00:11:55,437
Pendant la pre-prod, on leur demande
de nous faire des comptes-rendu.
171
00:11:55,567 --> 00:11:58,764
Ce qui leur vient en tĂŞte,
surtout pendant le voyage.
172
00:11:58,887 --> 00:12:02,197
- Tu fais un journal ?
- Non, et toi ?
173
00:12:02,327 --> 00:12:06,206
Non. Tu vas faire un journal vidéo ?
174
00:12:06,327 --> 00:12:08,238
- Non, et toi ?
- Non.
175
00:12:09,087 --> 00:12:12,045
C'est difficile de faire ce journal vidéo.
176
00:12:12,167 --> 00:12:14,362
Je dois être discipliné.
177
00:12:14,487 --> 00:12:16,682
Les mecs arrivent demain.
178
00:12:16,807 --> 00:12:19,719
Charley, t'es devant moi.
Pousse toi. Merci.
179
00:12:19,847 --> 00:12:22,486
Tu peux t'enlever ?
Un peu plus... Parfait.
180
00:12:25,407 --> 00:12:27,125
- Regarde !
- Merde.
181
00:12:27,247 --> 00:12:29,841
Sac d'hydratation...
182
00:12:29,967 --> 00:12:32,527
Je déteste ce film,
ça détruit notre amitié.
183
00:12:32,647 --> 00:12:36,117
C'était clair qu'il était trop dur
qu'on se filme l'un l'autre.
184
00:12:36,247 --> 00:12:38,283
On a du envisager une alternative.
185
00:12:38,407 --> 00:12:42,082
L'idée c'est de
vous laisser seul un moment.
186
00:12:42,207 --> 00:12:45,995
Quand le caméraman est à l'arrière,
il filme ce qui vient après...
187
00:12:46,127 --> 00:12:48,960
Ou il conduit sa propre bécane
pour ĂŞtre avec vous tout le temps.
188
00:12:49,087 --> 00:12:51,362
Il conduira tout seul.
189
00:12:51,487 --> 00:12:53,478
Il peut pas ĂŞtre en retard.
190
00:12:53,607 --> 00:12:58,727
On a besoin de quelqu'un qui roule
8km devant
191
00:12:58,847 --> 00:13:03,557
Escalader les rochers
et filmer sans vous faire attendre.
192
00:13:03,687 --> 00:13:09,239
Ça va être dur de trouver quelqu'un capable de faire tout ça.
193
00:13:09,367 --> 00:13:12,086
- Et qu'il soit bon.
- Et qu'on aime bien.
194
00:13:12,207 --> 00:13:15,722
Il pourrait y avoir un véhicule,
avec un autre caméraman, on aurait le choix.
195
00:13:15,847 --> 00:13:19,283
Un caméraman arrive du bureau
Bulwar, 25e rue.
196
00:13:19,407 --> 00:13:22,319
Avec sa moto, pour vous rencontrer...
197
00:13:22,447 --> 00:13:25,598
Celui qui fait le plus gros
wheeling dans la rue a le job !
198
00:13:28,047 --> 00:13:30,925
On prend tous les deux un équipement caméra...
199
00:13:31,047 --> 00:13:33,197
On a décidé d'utiliser deux véhicules pour les cadreurs...
200
00:13:33,327 --> 00:13:35,716
Conduits par Russ et Dave, nos producteurs.
201
00:13:35,847 --> 00:13:37,644
On prend Jimmy Simak aussi.
202
00:13:37,767 --> 00:13:39,883
Il pourra aider avec le cadrage.
203
00:13:40,007 --> 00:13:42,840
14 SEMAINES AVANT LE DÉPART
On a le bureau mais...
204
00:13:42,967 --> 00:13:46,164
maintenant, on doit voir comment traverser la planète.
205
00:13:46,287 --> 00:13:51,486
- Ce sera plus intéressant de passer par là .
- Un peu d'autoroute, de la route.
206
00:13:51,607 --> 00:13:55,805
On arrive en Ukraine, puis Kiev.
Ça me semble bien.
207
00:13:57,607 --> 00:13:59,962
Est-ce que tu parles anglais ?
208
00:14:00,087 --> 00:14:02,237
On essaye d'aller Ă New York.
209
00:14:02,367 --> 00:14:05,245
J'adorerais voir la mer Caspienne.
210
00:14:05,367 --> 00:14:09,121
Apparemment c'est plein de champs
de pétrole et d'esturgeon.
211
00:14:09,247 --> 00:14:11,715
C'est juste incroyable.
212
00:14:11,847 --> 00:14:15,362
- On grimpe lĂ .
- Regarde. On dirait Mars.
213
00:14:15,487 --> 00:14:17,478
Je suis trop excité, putain.
214
00:14:19,567 --> 00:14:22,877
- C'est quoi ces lignes vertes ?
- C'est un parc national.
215
00:14:23,007 --> 00:14:24,998
Il nous manque cette partie de la Russie.
216
00:14:25,127 --> 00:14:29,837
- C'est une zone sensible. Très sensible.
- Quand est-ce que vous y passez déjà ?
217
00:14:29,967 --> 00:14:32,561
- Jamais.
- Dis pas ça. Ne jamais dire jamais.
218
00:14:32,687 --> 00:14:35,759
Peut ĂŞtre qu'on ne voudra plus jamais y aller ensemble.
219
00:14:35,887 --> 00:14:37,878
Dis pas ça !
220
00:14:39,447 --> 00:14:43,486
Tout Ă coup, on regarde la carte d'un
énorme pays comme le Kazakhstan
221
00:14:43,607 --> 00:14:46,405
On se dit : "Il y a quelque chose d'intéressant là ..."
222
00:14:46,527 --> 00:14:49,644
Et soudain, la route
se déroule sous vos yeux.
223
00:14:49,767 --> 00:14:53,442
Tu t'imagines, assis sur ta meule,
Ă travers le pays.
224
00:14:59,087 --> 00:15:00,759
Désolé !
225
00:15:17,087 --> 00:15:21,000
Je chante ça parce qu'on dirait une
carte de Dora l'exploratrice.
226
00:15:21,127 --> 00:15:24,085
Deux hommes, deux bécanes,
32 000 kilomètres (20 000 miles).
227
00:15:25,087 --> 00:15:29,842
- Un putain de rally.
- Dakar!
228
00:15:29,967 --> 00:15:32,561
On va voyager 32,000 kilomètres...
229
00:15:32,687 --> 00:15:35,076
Et traverser 13 pays.
230
00:15:36,207 --> 00:15:39,244
On pourrait juste passer
Ă l'est par la Russie.
231
00:15:39,367 --> 00:15:42,325
Mais on veut voir le Kazakhstan et la Mongolie...
232
00:15:44,047 --> 00:15:48,040
Et reprendre la "route des os"
en Russie jusqu'Ă Magadan.
233
00:15:48,167 --> 00:15:50,806
Puis l'avion jusqu'en Alaska...
234
00:15:50,927 --> 00:15:54,715
On traverse le Canada,
les USA et enfin New York.
235
00:15:54,847 --> 00:15:57,645
Tu sais, c'est le plus gros
trip Ă moto que j'ai jamais fait.
236
00:15:57,767 --> 00:16:00,645
C'est pas juste un tour Ă moto.
237
00:16:00,767 --> 00:16:02,758
Ça va être un peu plus que ça.
238
00:16:05,847 --> 00:16:07,485
À 10 SEMAINES DU DÉPART
Maintenant qu'on connaît la route...
239
00:16:07,607 --> 00:16:11,600
on a besoin d'en savoir le plus
possible sur les pays qu'on traverse.
240
00:16:12,687 --> 00:16:15,042
AMBASSADE DU KAZAKHSTAN
241
00:16:23,367 --> 00:16:26,837
Désolé. C'est génant !
242
00:16:26,967 --> 00:16:29,117
AMBASSADEUR DU KAZAKHSTAN
243
00:16:29,247 --> 00:16:30,839
Le Kazakhstan commence seulement Ă cartographier...
244
00:16:30,967 --> 00:16:33,527
C'est un énorme pays,
vous comprenez...
245
00:16:33,647 --> 00:16:35,717
C'est un défi pour nous.
246
00:16:35,847 --> 00:16:39,078
Si on peut aider...
On peut faire des cartes.
247
00:16:39,207 --> 00:16:43,758
Ça nous aiderait beaucoup !
248
00:16:43,887 --> 00:16:48,039
Si on sait oĂą on va, on peut demander aux gens.
Je suis sûr que...
249
00:16:48,167 --> 00:16:50,044
L'Est c'est par oĂą ?
250
00:16:51,367 --> 00:16:55,883
C'est important pour nous,
de connaîtres les rituels et coutumes des pays.
251
00:16:56,007 --> 00:16:58,919
En Mongolie, quand on roule nos motos...
252
00:16:59,047 --> 00:17:02,278
Comment dire non Ă la vodka poliment ?
253
00:17:02,687 --> 00:17:06,236
CONSULTANT POUR LA MONGOLIE
Tu utilises ta main droite...
254
00:17:06,367 --> 00:17:07,925
tu le portes à tes lèvres et tu lui rends.
255
00:17:08,047 --> 00:17:12,165
- On peut pas essayer de cracher ou jeter ?
- Non, t'as pas à faire ça.
256
00:17:12,287 --> 00:17:15,996
Ils peuvent offrir du tabac.
Ça fait partie de l'étiquette. Ils veulent l'offrir.
257
00:17:16,127 --> 00:17:18,721
Mais parfois ça peut être
un pot vide de tabac.
258
00:17:18,847 --> 00:17:21,315
Donc fais comme si.
259
00:17:21,447 --> 00:17:24,564
Mais s'il y a du tabac,
prends un peu.
260
00:17:24,687 --> 00:17:26,917
Mais il y a un moyen...
261
00:17:27,047 --> 00:17:30,005
En plus on a arrêté de fumer.
262
00:17:30,127 --> 00:17:33,119
Qui a du tabac ? Quelqu'un a du tabac ?
263
00:17:33,247 --> 00:17:35,761
Pas exactement non !
Ils pourraient penser...
264
00:17:35,887 --> 00:17:38,606
Hello, on est de la BBC. Quelqu'un a du tabac ?
265
00:17:38,727 --> 00:17:41,605
Toute la zone est peuplé d'ours.
266
00:17:41,727 --> 00:17:44,400
CONSULTANT DU CANADA
Il y a plus d'ours que d'hommes.
267
00:17:44,527 --> 00:17:49,237
On arrive en Russie ici, on traverse
le Kazakhstan et la Mongolie.
268
00:17:49,487 --> 00:17:52,638
CONSULTANTES POUR LA RUSSIE
Puis la "route des os".
269
00:17:53,967 --> 00:17:57,243
- Puis vers Magadan...
- Wouah, c'est très...
270
00:18:00,687 --> 00:18:06,683
Vous n'avez peut ĂŞtre pas
réalisé la taille de la Russie.
271
00:18:08,487 --> 00:18:13,686
De Moscou Ă Vladivostok en train,
ça prend deux semaines.
272
00:18:13,807 --> 00:18:17,436
Il n'y aura peut ĂŞtre pas beaucoup de route...
273
00:18:18,687 --> 00:18:21,918
Il n'y a pas beaucoup de motos qui
peuvent supporter le terrain.
274
00:18:22,047 --> 00:18:24,845
- On parle de Juillet
- C'est le mois le plus chaud.
275
00:18:24,967 --> 00:18:28,801
Juillet est le mois le plus chaud, avec
beaucoup de moustiques qui vous dévorent.
276
00:18:28,927 --> 00:18:32,442
On parle d'étendues immenses non peuplées...
277
00:18:32,567 --> 00:18:36,116
Où les gens étaient envoyées
par punition.
278
00:18:36,247 --> 00:18:38,238
En croyant ne jamais pouvoir rentrer...
279
00:18:38,367 --> 00:18:40,562
Surement parce qu'ils ne retrouveraient
pas leur chemin !
280
00:18:40,687 --> 00:18:42,598
Elles nous donnent une image très négative.
281
00:18:42,727 --> 00:18:45,844
Elle dit que les gens
étaient envoyés là comme une torture.
282
00:18:45,967 --> 00:18:48,845
C'est une partie du monde
que l'on veut voir.
283
00:18:48,967 --> 00:18:51,322
Tu dois te mettre dans l'esprit du voyage.
284
00:18:51,447 --> 00:18:54,120
"Je suis sûr que tu ne sais pas à quel point la Russie est vaste."
285
00:18:54,247 --> 00:18:57,603
Oh non, c'est pour ça qu'on planifie tout
depuis 9 ou 10 semaines pour la traverser.
286
00:18:57,727 --> 00:19:00,400
On pensait que ce serait juste un
tout petit bout de chemin.
287
00:19:00,527 --> 00:19:03,360
On a plannifié 8 semaines pour faire ça.
288
00:19:03,487 --> 00:19:05,398
Peut être plus que ça.
289
00:19:05,527 --> 00:19:10,157
On a trois semaines pour retourner en Alaska.
290
00:19:10,287 --> 00:19:15,042
Trois, sur quinze semaines...
Douze semaines pour aller de lĂ Ă lĂ .
291
00:19:15,167 --> 00:19:18,477
LĂ . Ici. Douze semaine.
292
00:19:22,287 --> 00:19:26,565
- C'était l'idée de qui ? Je me rappelle pas.
- En fait, la sienne.
293
00:19:28,607 --> 00:19:31,724
On a beaucoup de choses Ă faire.
294
00:19:31,847 --> 00:19:34,361
On doit résoudre le problème de GPS.
295
00:19:34,487 --> 00:19:39,003
C'est bien d'avoir une carte avec un tracé, mais on a besoin...
296
00:19:39,127 --> 00:19:44,759
que tout soit plannifié dans le GPS.
297
00:19:44,887 --> 00:19:49,324
Ça va prendre du temps.
J'en suis sûr.
298
00:19:50,647 --> 00:19:55,198
On voulait montrer oĂą on allait,
vérifier la carte...
299
00:19:55,327 --> 00:19:58,125
Et on pourrait dire :
"On veut aller Ă cette ville"...
300
00:19:58,247 --> 00:20:02,081
Entrer les coordonnées,
et le système nous y emmènerais.
301
00:20:02,207 --> 00:20:05,882
Pas de problèmes pour le Canada, les USA, l'Europe...
302
00:20:06,007 --> 00:20:10,080
Mais la Russie, le Kazakhstan et la Mongolie...
303
00:20:10,207 --> 00:20:12,880
n'ont pas encore été cartographiés, par aucune société.
304
00:20:16,887 --> 00:20:19,162
Il y a des "banditos" ici.
305
00:20:20,327 --> 00:20:22,795
- C'est la moitié du monde.
- Ici aussi.
306
00:20:23,847 --> 00:20:26,156
Tu crois que les Russes sont comment ?
307
00:20:27,047 --> 00:20:33,566
L'endroit le plus dangereux de la route...pour camper, etc...
308
00:20:33,687 --> 00:20:35,962
C'est les USA.
309
00:20:36,087 --> 00:20:38,078
C'est le plus dangereux.
310
00:20:38,207 --> 00:20:41,358
On a décidé de faire une formation pour les terrains hostiles.
311
00:20:41,487 --> 00:20:43,842
ENTRAINEMENT EN TERRAIN HOSTILE, NORTH HAMPTONSHIRE
312
00:20:43,967 --> 00:20:47,755
Qui couvre l'orientation,
les premiers soins et l'autodéfense.
313
00:20:47,887 --> 00:20:51,277
C'est du lourd.
Genre "les pires situtations".
314
00:20:51,407 --> 00:20:55,286
Ça inclut des choses comme le kidnapping...
315
00:20:55,407 --> 00:20:59,719
Et les douaniers bourrés qui te suspectent,
tu vois ?
316
00:21:00,287 --> 00:21:03,563
JAMIE, CONSULTANT
317
00:21:03,687 --> 00:21:07,157
L'orientation est quelque chose de méthodique.
Mais c'est un processus lent.
318
00:21:07,287 --> 00:21:10,279
Je dirais qu'on est Ă 57...
319
00:21:10,407 --> 00:21:14,320
La seule chose que je dirais est
"fiez vous Ă vos boussoles".
320
00:21:14,447 --> 00:21:16,722
Non, on est Ă 50...
321
00:21:16,847 --> 00:21:21,284
La boussole ne ment jamais.
C'est un cliché de dire ça.
322
00:21:21,407 --> 00:21:25,446
MĂŞme si le terrain semble
dire que c'est ce que vous cherchez...
323
00:21:25,567 --> 00:21:29,037
Si la boussole dit le contraire,
vous n'ĂŞtes pas au bon endroit.
324
00:21:29,167 --> 00:21:31,158
On est lĂ , ou lĂ ?
325
00:21:31,287 --> 00:21:36,441
- L'église est au sud.
- On est lĂ , Ewan.
326
00:21:36,567 --> 00:21:38,717
- Je croyais qu'on était là .
- Non.
327
00:21:38,847 --> 00:21:42,396
Je suis content maintenant de savoir lire une carte...
328
00:21:42,527 --> 00:21:45,758
Parce que tu peux te sortir de situations difficiles.
329
00:21:45,887 --> 00:21:48,037
On ne sait pas ce qu'on va trouver.
330
00:21:48,167 --> 00:21:52,638
Je me sens responsable parce qu'on
a d'abord appris tout ça.
331
00:21:52,767 --> 00:21:54,758
On ne sera pas Ă la merci du destin.
332
00:21:54,887 --> 00:21:59,165
Peu importe le check point,
ils ne sont pas ce Ă quoi ils ressemblent.
333
00:21:59,287 --> 00:22:01,357
Ils sont fait pour réduire la vitesse.
334
00:22:01,487 --> 00:22:05,400
Pour entrer dans une zone de surveillance,
à portée de tir...
335
00:22:05,527 --> 00:22:07,518
Et lĂ on commence.
336
00:22:07,647 --> 00:22:10,923
On parle de passer Ă travers ces contrĂ´les...
337
00:22:11,047 --> 00:22:13,356
Passer dans les bois...
338
00:22:13,487 --> 00:22:16,365
Des entrainements pour éviter les embuscades.
339
00:22:19,087 --> 00:22:23,000
Le whisky est lĂ et j'ai les passeports.
340
00:22:23,127 --> 00:22:27,962
La chose importante avec les checkpoints c'est de ne jamais contredire.
341
00:22:28,087 --> 00:22:31,204
Dire, "Pas de problème.
342
00:22:31,327 --> 00:22:33,443
Il y a-t-il un agent pour le péage ?
343
00:22:33,567 --> 00:22:36,445
Je paye au poste de police ou c'est vous ?"
344
00:22:36,567 --> 00:22:42,039
- Je fliiipe...
- Pas maintenaaant !
345
00:22:42,167 --> 00:22:46,126
Merci.
C'est toi qui roule.
346
00:22:46,247 --> 00:22:48,522
Attends, y'a quelqu'un derrière l'arbre.
347
00:22:48,647 --> 00:22:50,638
Regarde c'est un "Serbo jeans".
348
00:22:50,767 --> 00:22:53,201
Ce qui compte c'est de passer
en donnant la bonne image.
349
00:22:53,327 --> 00:22:54,919
Ralentis.
350
00:22:55,047 --> 00:22:57,481
Ă€ moins qu'on vous demande de couper
le moteur...
351
00:22:57,607 --> 00:23:02,442
Et si c'est le cas, obéissez toujours...
laissez le moteur tourner.
352
00:23:03,127 --> 00:23:07,166
On essaye d'aller Ă l'autre village.
353
00:23:07,287 --> 00:23:12,520
Si ça craint, accélérez.
354
00:23:12,647 --> 00:23:14,956
... Colonel Fahim.
355
00:23:15,087 --> 00:23:19,683
Il a dit d'aller par lĂ
et d'aller au prochain village.
356
00:23:19,807 --> 00:23:22,241
Pas par ici. Demi-tour.
357
00:23:22,367 --> 00:23:24,517
On doit payer un péage ?
358
00:23:24,647 --> 00:23:28,560
J'ai la somme en monnaie locale.
359
00:23:28,687 --> 00:23:33,442
- C'est bon pour passer ?
- Ok, c'est pour... moi.
360
00:23:33,567 --> 00:23:36,286
- Compris ?
- Oui monsieur.
361
00:23:36,407 --> 00:23:40,082
- Merci. Content de vous avoir vu.
- Merci.
362
00:23:40,207 --> 00:23:42,357
Ă€ travers l'asie centrale, les bergers...
363
00:23:42,487 --> 00:23:45,797
Chaque habitant respectable
en a une comme ça.
364
00:23:45,927 --> 00:23:51,638
Il y en a... genre... 400 millions
dans le monde. C'est n'importe quoi.
365
00:23:51,767 --> 00:23:56,124
Voyons comme elles fonctionnent
quand vous êtes attaqués.
366
00:23:56,247 --> 00:24:00,718
Et quel est le meilleur moyen de vous sortir de lĂ .
367
00:24:06,927 --> 00:24:10,363
Un... deux... trois... quatre...
cinq... six... sept... huit...
368
00:24:10,487 --> 00:24:13,684
- Neuf... dix... onze... douze...
- Treize... quatorze... quinze.
369
00:24:13,807 --> 00:24:15,604
Souffle deux fois.
370
00:24:15,727 --> 00:24:18,366
Fais 15 compressions et 2 respirations.
371
00:24:18,487 --> 00:24:22,082
PATRICK, INSTRUCTEUR PREMIERS SECOURS
372
00:24:22,207 --> 00:24:24,641
Il doit y avoir 15 compressions et 2 respirations.
373
00:24:24,767 --> 00:24:26,485
Avant la fin de la chanson.
374
00:24:38,047 --> 00:24:40,163
J'espère que tu t'es lavé les dents.
375
00:24:41,647 --> 00:24:46,357
Si tu coupes l'artère fémorale...
376
00:24:46,487 --> 00:24:53,165
Le sang va jaillir de tous les côtés.
377
00:24:53,287 --> 00:24:57,166
Vous ne pourrez pas arrĂŞtez
ça avec vos mains.
378
00:24:57,287 --> 00:25:01,678
J'étais terrifié après avoir vu
Charley faire une réanimation.
379
00:25:01,807 --> 00:25:05,641
Parce qu'il va le faire sur moi !
380
00:25:05,767 --> 00:25:08,759
... Treize... quatorze... quinze.
Deux respirations.
381
00:25:08,887 --> 00:25:12,004
On parle de l'alphabet,
mais Charley est dyslexique.
382
00:25:12,127 --> 00:25:14,118
Donc ça veut rien dire pour lui.
383
00:25:14,247 --> 00:25:18,525
- J'essaie...
- C'est bien. Fais toi plaisir.
384
00:25:19,567 --> 00:25:21,637
Batards !
385
00:25:21,767 --> 00:25:25,476
Messieurs, notre équipe de soutien
a été touchée.
386
00:25:25,607 --> 00:25:27,916
VoilĂ le kit de secours, sortez de lĂ !
387
00:25:28,047 --> 00:25:30,197
Votre équipe de soutien a été touchée.
388
00:25:30,327 --> 00:25:32,318
Je vais me faire tirer dessus.
389
00:25:33,687 --> 00:25:35,678
Ok. On y va.
390
00:25:42,487 --> 00:25:45,559
Fais le bilan.
391
00:25:45,687 --> 00:25:48,724
- Il est touché à l'épaule.
- Tu vas bien mec ?
392
00:25:48,847 --> 00:25:51,077
Tu devrais pas jouer avec des flingues.
393
00:25:51,207 --> 00:25:56,679
- Se tirer dessus. Quel crétin !
- Lève ton bras. Allez.
394
00:25:56,807 --> 00:26:00,277
On y est. Ok.
395
00:26:00,407 --> 00:26:02,762
C'est une Rolex ? On peut la prendre ?
396
00:26:02,887 --> 00:26:05,162
T'es blessé à un autre endroit ?
397
00:26:05,287 --> 00:26:08,723
Heureusement que la victime
nous a montré où elle était blessé !
398
00:26:08,847 --> 00:26:10,963
- J'ai besoin de bandages.
- On en a pas.
399
00:26:11,087 --> 00:26:14,204
- Qu'est-ce que tu vas utiliser ?
- Je vais improviser.
400
00:26:18,167 --> 00:26:20,920
Okay, on le ramène à l'intérieur.
401
00:26:21,047 --> 00:26:23,959
Ouais, sortons le de lĂ .
402
00:26:24,087 --> 00:26:26,726
Il peut marcher tout seul !
403
00:26:26,847 --> 00:26:31,363
- Mon dieu, il s'est pissé dessus.
- C'était bien.
404
00:26:31,487 --> 00:26:34,240
Je suis content d'avoir appris
les premiers secours aujourd'hui.
405
00:26:34,367 --> 00:26:37,484
On va probablement pas se faire tirer dessus.
406
00:26:37,607 --> 00:26:42,920
Le plus probable c'est une jambe cassée,
un bras, le cou...
407
00:26:43,047 --> 00:26:49,077
Mais des mines ne vont pas... j'espère...
nous sauter Ă la figure.
408
00:26:51,367 --> 00:26:53,085
À 10 SEMAINES DU DÉPART
Tu t'inquiètes toujours du danger...
409
00:26:53,207 --> 00:26:56,438
lors d'un trip Ă moto.
410
00:26:56,567 --> 00:27:01,641
Si t'as une diarrhée qui commence,
prend 500ml d'antibiotique...
411
00:27:01,767 --> 00:27:05,919
Une dose, et c'est bon.
412
00:27:06,047 --> 00:27:07,878
- Dès que ça commence.
- C'est ça.
413
00:27:08,007 --> 00:27:11,886
J'ai eu la diarhée dans une tente
en Écosse quand j'étais jeune.
414
00:27:12,007 --> 00:27:15,682
J'avais 16 ou 17 ans. On était dans les
Highlands avec un ami...
415
00:27:15,807 --> 00:27:18,367
Et on lavait pas bien la vaisselle.
416
00:27:18,487 --> 00:27:21,957
La nuit, les mouches pondaient
des oeufs dessus.
417
00:27:22,087 --> 00:27:24,078
Les moustiques s'envoyaient en l'air.
418
00:27:24,207 --> 00:27:26,675
Un matin je me réveille et :
"Oh mon dieu !"
419
00:27:26,807 --> 00:27:32,325
J'ai passé mon temps allongé dans
la tente ou Ă courrir...
420
00:27:32,447 --> 00:27:36,804
pour aller me purger.
421
00:27:36,927 --> 00:27:39,441
Pendant un jour et demi. C'était horrible.
422
00:27:39,567 --> 00:27:40,795
LONDON MOTORCYCLE SHOW
423
00:27:44,927 --> 00:27:49,478
On a besoin du soutien d'un constructeur
important en moto, on sera longtemps sur la route.
424
00:27:49,607 --> 00:27:52,883
On a décidé de se limiter à BMW et KTM.
425
00:27:53,007 --> 00:27:55,157
Elles sont belles en orange, non ?
426
00:27:55,287 --> 00:27:58,438
On commence par tester la BMW.
427
00:28:09,727 --> 00:28:14,517
C'est très confortable.
On a fait un test sur la route.
428
00:28:14,647 --> 00:28:18,879
C'était très... Tu peux faire
une distance considérable là dessus.
429
00:28:19,007 --> 00:28:20,998
Je suis tombé là bas.
430
00:28:21,847 --> 00:28:27,444
C'était une belle chute.
J'ai perdu l'équilibre dans un virage.
431
00:28:27,567 --> 00:28:30,718
Mais ça va, j'allais doucement.
432
00:28:32,087 --> 00:28:36,478
La BMW est une très bonne moto,
mais je pense que KTM est meilleur.
433
00:28:36,607 --> 00:28:41,965
KTM c'est un constructeur Autrichien
pour l'enduro et le cross...
434
00:28:42,087 --> 00:28:44,157
Exactement ce qu'on veut faire.
435
00:28:44,287 --> 00:28:47,438
- C'est la tienne.
- Non je veux celle lĂ .
436
00:28:47,567 --> 00:28:50,365
J'ai rêvé de ça... toute ma vie.
437
00:29:22,487 --> 00:29:24,523
Ce matin on était très excités.
438
00:29:24,647 --> 00:29:28,196
J'ai attendu trop longtemps d'avoir la chance de tester une KTM.
439
00:29:28,327 --> 00:29:30,887
C'était juste incroyable.
Vraiment.
440
00:29:31,007 --> 00:29:34,397
Cette moto te donne vraiment confiance
sur une route en mauvais état.
441
00:29:34,527 --> 00:29:37,041
Sutout quand tu vas doucement.
442
00:29:37,167 --> 00:29:39,886
- T'as roulé doucement toi ?
- Non.
443
00:29:41,927 --> 00:29:45,966
Je pense qu'une moto faite pour ça,
il n'y en a qu'une seule...
444
00:29:46,087 --> 00:29:51,081
- Laquelle ?
- La BMW.
445
00:29:51,847 --> 00:29:54,361
Mon premier choix était la BMW.
446
00:29:54,487 --> 00:29:58,082
La seule qui soit faite pour ce genre de chose.
447
00:29:58,207 --> 00:30:01,199
Donc on a dit qu'on prenait la KTM.
448
00:30:01,327 --> 00:30:07,163
Ewan préfère la BMW,
mais je vais le faire changer d'avis.
449
00:30:07,767 --> 00:30:10,600
À 9 SEMAINES DU DÉPART
450
00:30:11,047 --> 00:30:15,120
On doit trouver un bon caméraman qui
soit aussi un bon motard...
451
00:30:15,247 --> 00:30:18,364
Et le plus important, qu'il
s'entende bien avec Ewan et Charley.
452
00:30:18,487 --> 00:30:21,923
On a pas de casques, pas de motos,
pas d'équipement...
453
00:30:22,047 --> 00:30:25,835
Pas de matériel de camping...
On attend sur tout le monde.
454
00:30:25,967 --> 00:30:28,083
Oui, je vois. Oui.
455
00:30:29,807 --> 00:30:31,365
Oui, je comprends.
456
00:30:31,487 --> 00:30:36,277
On est Ă 9 semaines et on a rien.
C'est le seul truc que j'ai déjà .
457
00:30:36,407 --> 00:30:38,238
C'est très bien !
458
00:30:38,367 --> 00:30:41,518
Le but de ce trip est d'avoir plein
de matos gratuit, mais c'est tout ce que j'ai.
459
00:30:43,687 --> 00:30:46,247
C'est le genre d'entrainement qu'on fait.
460
00:30:46,367 --> 00:30:50,406
On sait que ça va être physique.
On doit faire quelque chose.
461
00:30:50,527 --> 00:30:52,119
CHRIS, Coach Fitness
Vous devez ĂŞtre fort
462
00:30:52,247 --> 00:30:54,636
J'ai pas fait de sport depuis un an.
463
00:30:54,767 --> 00:30:56,997
Mes bras ont fondu.
464
00:30:57,127 --> 00:30:59,004
Dans "La Chute du Faucon Noir"...
465
00:30:59,127 --> 00:31:03,006
J'étais au Maroc et un des acteurs
américains à côté de moi me dit :
466
00:31:03,127 --> 00:31:05,357
"Regarde tes bras !"
467
00:31:05,487 --> 00:31:08,843
Certains disent qu'accumuler de
la graisse dans le corps serait une bonne idée.
468
00:31:08,967 --> 00:31:15,236
Pour te garder au chaud,
ou si tu es malade...
469
00:31:15,367 --> 00:31:17,005
Merci.
470
00:31:17,127 --> 00:31:19,960
Je veux me concentrer sur 3 choses.
471
00:31:20,087 --> 00:31:23,284
Je veux les garder en forme,
augmenter leur force...
472
00:31:23,407 --> 00:31:25,602
Et je veux que leurs corps
soit accoutumés au stress.
473
00:31:25,727 --> 00:31:30,005
Ce sera un voyage incroyable
et je veux qu'ils soit prĂŞts.
474
00:31:44,647 --> 00:31:48,481
Imagine toi faire ça tout le temps.
475
00:31:56,167 --> 00:31:58,806
Je veux plus y aller avec toi.
476
00:31:58,927 --> 00:32:01,361
Qu'est-ce que j'ai fait ?
477
00:32:02,727 --> 00:32:04,240
Regarde comme je suis rouge.
478
00:32:04,487 --> 00:32:07,081
Il s'est descendu la moitié d'une bouteille.
479
00:32:07,847 --> 00:32:10,407
Chut.
T'as dit que tu dirais rien.
480
00:32:10,527 --> 00:32:11,846
Ça ne te fait aucun bien de le cacher.
481
00:32:11,967 --> 00:32:13,844
Il faut en parler.
482
00:32:15,327 --> 00:32:16,840
On est une équipe de bobsleigh.
483
00:32:21,167 --> 00:32:23,397
C'est ça notre bécane pour le trip.
484
00:32:26,207 --> 00:32:29,324
Oh ça fait mal !
485
00:32:32,087 --> 00:32:37,286
Ă€ des endroits que je ne connaissais pas.
Près de mon cul.
486
00:32:47,647 --> 00:32:50,115
Pourquoi on a besoin de travailler le cul comme ça ?
487
00:32:50,247 --> 00:32:52,966
SALUTATIONS
488
00:32:53,087 --> 00:32:56,284
Les mecs vont apprendre un peu de Russe...
489
00:32:56,407 --> 00:33:00,036
C'est la langue de la plupart des
pays qu'ils vont traverser.
490
00:33:07,207 --> 00:33:10,404
Ma femme est française et je
parle pas très bien français.
491
00:33:10,527 --> 00:33:13,405
Donc comment je peux apprendre le
Russe d'ici Avril ?
492
00:33:29,167 --> 00:33:31,727
Je vais te regarder Charley.
493
00:33:31,847 --> 00:33:33,599
Évacue la douleur !
494
00:33:36,847 --> 00:33:39,884
Ça fait pas mal !
495
00:33:40,007 --> 00:33:43,443
Relax. Pense Ă des trucs virils.
496
00:33:44,487 --> 00:33:49,163
On fait tous les vaccins.
Ça rend le trip plus concret.
497
00:33:49,287 --> 00:33:53,997
Le fait qu'on fasse toutes ces piqures,
on réalise qu'on va voyager.
498
00:33:54,127 --> 00:33:57,722
On est trop concentrés sur la théorie autour du trip.
499
00:33:57,847 --> 00:34:01,726
De temps en temps tu dois te rappeler
que tu vas vraiment le faire...
500
00:34:01,847 --> 00:34:04,156
rouler sur ta moto pendant longtemps.
501
00:34:04,287 --> 00:34:08,519
Ça se rapproche.
Le temps nous échappe.
502
00:34:08,647 --> 00:34:11,798
Ça fait flipper quand tu réfléchis...
503
00:34:11,927 --> 00:34:15,158
que ça se rapproche.
Ça fait un peu peur.
504
00:34:15,407 --> 00:34:18,160
À 8 SEMAINES DU DÉPART
505
00:34:18,287 --> 00:34:22,519
Tout le monde est occupé.
Notre équipement arrive enfin.
506
00:34:23,887 --> 00:34:26,640
- C'est la Rocca ?
- Ouais.
507
00:34:26,767 --> 00:34:28,758
Ouais ça c'est de l'équipement !
508
00:34:28,887 --> 00:34:31,606
Ils nous envoient ça pour qu'on essaie.
509
00:34:35,487 --> 00:34:38,047
- Laisse moi voir le cuir.
- Des gants thermiques !
510
00:34:38,167 --> 00:34:41,284
- C'est bien fait.
- C'est très fin.
511
00:34:41,407 --> 00:34:42,886
.
512
00:34:44,447 --> 00:34:47,678
- Quoi ?
- Tu le tires vers toi.
513
00:34:48,767 --> 00:34:52,919
La seule fois oĂą j'ai dormi dans
une tente, au Canada, il a plu tout le temps.
514
00:34:53,047 --> 00:34:57,962
La pluie s'est arrêté 20mn.
515
00:34:58,087 --> 00:35:03,036
Puis il s'est remis Ă pleuvoir
jusqu'Ă midi le lendemain.
516
00:35:03,167 --> 00:35:06,955
On a tout remballé et on est rentrés.
C'était mon seul camping.
517
00:35:07,087 --> 00:35:09,442
Ça ferme les valves.
518
00:35:09,567 --> 00:35:12,604
Et après...
519
00:35:12,727 --> 00:35:15,719
S'il fait -18° et que ton sac de
couchage ne tiens que -10°.
520
00:35:15,847 --> 00:35:18,042
Tu vas geler.
521
00:35:18,167 --> 00:35:21,557
Non. Si tu dors dans un sac de -10°
522
00:35:21,687 --> 00:35:25,441
Mais que t'es dans la tente,
ça te protège aussi.
523
00:35:25,567 --> 00:35:29,116
Ça retiens la chaleur et tu peux utiliser
des fringues en plus.
524
00:35:29,247 --> 00:35:31,602
En plus t'es deux dans une tente...
525
00:35:31,727 --> 00:35:35,083
Avec le réchaud allumé,
s'il fait trop froid.
526
00:35:35,207 --> 00:35:37,641
- Quel réchaud ?
- Le réchaud.
527
00:35:37,767 --> 00:35:42,443
- Non ! Tu peux pas.
- Je comprends pas. Pourquoi ?
528
00:35:42,567 --> 00:35:44,797
Allumer le réchaud pour se réchauffer ?
529
00:35:44,927 --> 00:35:48,397
Non pour réchauffer la tente.
Pourquoi pas ? On cuisine dedans.
530
00:35:48,527 --> 00:35:50,119
S'il pleut...
531
00:35:50,247 --> 00:35:53,637
C'est ce qui est arrivé à mon père en
montagne, avec des gamins.
532
00:35:53,767 --> 00:36:00,366
Avec du gaz, qui a fuit et a tout
changé en une boule de feu.
533
00:36:00,487 --> 00:36:03,763
La tente est faite de plastique,
donc tout a fondu, tu peux plus sortir.
534
00:36:03,887 --> 00:36:10,235
Sérieusement.
Ne jamais allumer le réchaud pour se réchauffer.
535
00:36:10,367 --> 00:36:12,881
Okay, c'était juste une suggestion.
536
00:36:13,007 --> 00:36:14,998
Allume le réchaud, Charley.
537
00:36:21,647 --> 00:36:25,242
Une de nos plus grande peur, est de tomber
de moto et de nous blesser.
538
00:36:25,367 --> 00:36:28,165
On a besoin d'un entrainement médical.
539
00:36:28,287 --> 00:36:30,517
Ici il y a les voies respiratoires...
540
00:36:30,647 --> 00:36:34,162
D'ici Ă la base des poumons.
541
00:36:34,287 --> 00:36:36,243
Des poumons de porcs ?
542
00:36:36,367 --> 00:36:38,801
Oui les porcs sont
proches des humains.
543
00:36:38,927 --> 00:36:41,760
- On utilise des coeurs de porcs sur des gens.
- Oui c'est vrai.
544
00:36:43,447 --> 00:36:45,677
Des coeurs de cochons. Incroyable.
545
00:36:45,807 --> 00:36:49,356
Si tu veux les gonfler, Charley,
tu mets ta bouche...
546
00:36:49,487 --> 00:36:51,478
J'aime bien les bons cochons !
547
00:36:51,607 --> 00:36:54,041
- Il y a l'entrée d'air.
- C'est dur ?
548
00:36:54,167 --> 00:36:57,079
C'est du cartilage. C'est très dur.
549
00:36:57,207 --> 00:37:01,166
Quand l'air sort, ça fait du bruit ?
Ça fait...
550
00:37:01,287 --> 00:37:04,882
Je voulais juste vous montrer la taille
551
00:37:05,007 --> 00:37:09,080
Pour voir à quel point il y a de l'oxygène.
552
00:37:09,207 --> 00:37:11,675
Ça se remplit.
553
00:37:11,807 --> 00:37:15,038
- Il y a un trou en dessous.
- Mon dieu !
554
00:37:15,167 --> 00:37:17,203
C'est incroyable.
555
00:37:17,327 --> 00:37:20,205
On sent le mouvement de la poitrine et l'air
dans les joues...
556
00:37:20,327 --> 00:37:22,124
Pour voir s'ils respirent.
557
00:37:22,247 --> 00:37:24,807
Le meilleur moyen est d'utiliser la main.
558
00:37:24,927 --> 00:37:26,918
L'intérieur du poignet.
559
00:37:27,047 --> 00:37:30,005
Léchez le et vous sentirez mieux la respiration.
560
00:37:30,127 --> 00:37:32,163
Ou un mirroir.
561
00:37:32,287 --> 00:37:35,006
J'utilisais un mirroir avec ma fille quand elle est née...
562
00:37:35,127 --> 00:37:36,924
Voir si elle respirait toujours.
563
00:37:37,047 --> 00:37:41,438
- C'est vrai ?
- Ouais, j'avais trop peur.
564
00:37:41,567 --> 00:37:43,558
Tu pouvais la réveiller.
565
00:37:43,687 --> 00:37:46,042
Ouais je la réveillais même.
566
00:37:46,167 --> 00:37:48,158
Ce qu'on recherche ici c'est...
567
00:37:48,287 --> 00:37:50,403
une obstruction.
568
00:37:50,527 --> 00:37:52,518
Tu veux essayer ?
569
00:37:52,647 --> 00:37:54,524
Mets sa main sur la joue.
570
00:37:54,647 --> 00:37:58,686
Mets deux doigts sous la machoire et écarte.
571
00:37:58,807 --> 00:38:03,403
- C'est pas facile.
- C'est très dur.
572
00:38:03,527 --> 00:38:06,917
On test les voies respiratoires ? Ok.
573
00:38:08,607 --> 00:38:10,962
Ok, vers l'arrière et descend.
574
00:38:11,967 --> 00:38:13,923
Ça rentre facilement.
575
00:38:15,647 --> 00:38:17,638
C'est sorti.
576
00:38:17,767 --> 00:38:19,917
Si ça fait ça, c'est que
c'est pas bien mis.
577
00:38:20,047 --> 00:38:23,084
- Ça doit rentrer complétement.
- Totalement.
578
00:38:23,207 --> 00:38:25,846
Ça fait longtemps que j'avais pas
pénétrer une poupée plastique.
579
00:38:25,967 --> 00:38:30,483
Je veux pas faire ça dans une tente
au milieu de la nuit juste pour m'entrainer.
580
00:38:30,607 --> 00:38:32,723
Mais qu'est-ce que tu fais putain, Ewan ?
581
00:38:32,847 --> 00:38:34,803
Tu te réveilles avec un truc énorme dans ta narine.
582
00:38:34,927 --> 00:38:38,886
Vous aurez votre casque, et
la tête c'est très lourd.
583
00:38:40,247 --> 00:38:42,238
Après notre leçon de médecine...
584
00:38:42,367 --> 00:38:48,317
On a vu qu'on était mauvais en premiers secours.
585
00:38:48,447 --> 00:38:52,804
Donc on a décidé de prendre un médecin avec nous.
586
00:38:52,927 --> 00:38:55,282
Si je suis sur un tournage...
587
00:38:55,407 --> 00:38:58,956
Que quelqu'un se blesse, et qu'il n'y
a pas d'assistance, je péterais un câble.
588
00:38:59,087 --> 00:39:02,602
Et comme je suis co-producteur,
je péterais un câble moi même.
589
00:39:02,727 --> 00:39:07,198
Ce serait irresponsable d'y aller sans
une assistance médicale.
590
00:39:07,327 --> 00:39:11,878
On parle de quelque chose d'important,
la vie et la mort...
591
00:39:12,007 --> 00:39:13,838
Nous sommes 4 à en prendre la décision...
592
00:39:13,967 --> 00:39:17,039
Si quelqu'un se fracture quelque chose ou...
593
00:39:17,167 --> 00:39:21,080
Tu peux pas faire grand chose,
sans un hopital.
594
00:39:21,207 --> 00:39:24,165
C'est l'idée qui nous convient le mieux. Si on a...
595
00:39:24,287 --> 00:39:26,243
On prend le premier qui veut venir.
596
00:39:26,367 --> 00:39:30,201
Je sais pas Charley.
Je veux savoir qui sera dans l'équipe.
597
00:39:30,327 --> 00:39:34,923
On devrait pas se dire :
"Ok pour le premier venu".
598
00:39:35,047 --> 00:39:37,880
Le consensus c'est d'avoir un
médecin à bord.
599
00:39:38,007 --> 00:39:40,521
Un médecin avec qui ça colle.
600
00:39:40,647 --> 00:39:44,117
Pour toute la Russie.
601
00:39:44,247 --> 00:39:50,880
- Du Kazakhstan.
- À Magadan.
602
00:39:51,447 --> 00:39:53,438
À 6 SEMAINES DU DÉPART
603
00:39:54,767 --> 00:39:57,520
On besoin d'un visa de 3 mois.
604
00:39:57,647 --> 00:39:59,365
En fait, c'est pas facile...
605
00:40:00,247 --> 00:40:01,965
On va devoir en parler Ă Moscou.
606
00:40:02,087 --> 00:40:06,444
Ils doivent l'envoyer ici, et l'ambassade
doit régler les quelques problèmes.
607
00:40:06,567 --> 00:40:09,035
On ne peut pas garantir que vous aurez les visas.
608
00:40:09,167 --> 00:40:13,240
... on fera de notre mieux, mais ils peuvent refuser.
609
00:40:14,447 --> 00:40:17,166
On a pas les motos.
610
00:40:17,287 --> 00:40:20,518
KTM vient mercredi avec du lourd.
611
00:40:20,647 --> 00:40:23,764
CONSULTANT KTM
612
00:40:24,487 --> 00:40:28,446
Ils envoient un mec qui a traversé la Sibérie.
Et qui va examiner notre plan.
613
00:40:28,567 --> 00:40:30,364
On va devoir faire attention.
614
00:40:30,487 --> 00:40:34,366
On s'est arrangés pour les visas.
615
00:40:34,487 --> 00:40:38,162
- Vous les avez ?
- On va les avoir.
616
00:40:38,287 --> 00:40:40,164
- Vous êtes sûr ?
- Bien sûr.
617
00:40:40,287 --> 00:40:44,997
On a eu une réunion avec les Russes.
Ils doivent en parler entre eux.
618
00:40:45,127 --> 00:40:49,006
Si vous êtes bloqués ici,
ce sera la fin du voyage.
619
00:40:49,127 --> 00:40:51,561
Y'a pas moyen de sortir.
620
00:40:51,687 --> 00:40:54,042
Vous y allez juste après l'hiver.
621
00:40:54,167 --> 00:40:57,557
Ça veut dire qu'il y aura
beaucoup d'eau.
622
00:40:57,687 --> 00:41:01,316
Et peut être des problèmes avec le sol gelé.
623
00:41:01,447 --> 00:41:04,519
Vous prévoyez 14 jours là ?
624
00:41:04,647 --> 00:41:08,196
- Je pense qu'on aura plus que 14 jours.
- 18 jours.
625
00:41:08,327 --> 00:41:11,717
Et si je vous dis que vous aurez
besoin de 6 semaines ?
626
00:41:14,207 --> 00:41:17,756
LE JOUR SUIVANT
627
00:41:17,887 --> 00:41:21,357
VENDREDI 13
628
00:41:24,047 --> 00:41:27,084
- Hey, mec.
- Alors ?
629
00:41:27,647 --> 00:41:31,845
Mauvaises nouvelles.
J'ai eu un appel de KTM...
630
00:41:31,967 --> 00:41:35,596
Monsieur "machin" de KTM.
631
00:41:35,727 --> 00:41:38,799
- Ils veulent pas nous filer les motos ?
- Exact.
632
00:41:42,647 --> 00:41:44,877
Je comprends pas !
633
00:41:46,047 --> 00:41:48,925
Nom de dieu !
634
00:41:51,087 --> 00:41:55,285
Qu'est-ce qu'il a dit ?
Pourquoi on peut pas ?
635
00:41:56,647 --> 00:42:02,563
Je le savais ! Je savais qu'on aurait
pas du amener le mec ici.
636
00:42:02,687 --> 00:42:07,158
Je l'ai dit Ă tout le monde.
Fallait pas l'amener ici.
637
00:42:07,287 --> 00:42:11,075
Oui mais c'était la condition.
638
00:42:11,207 --> 00:42:14,483
APPEL À KTM
639
00:42:14,607 --> 00:42:18,122
Pour quels raisons ?
C'est une aventure après tout.
640
00:42:18,247 --> 00:42:21,876
L'idée est de partir à l'aventure.
641
00:42:22,007 --> 00:42:26,285
Ok. Bien, merci pour votre temps.
Merci. Au revoir.
642
00:42:27,327 --> 00:42:29,966
Ils pensent qu'on va échouer.
643
00:42:31,407 --> 00:42:34,046
On va chez BMW et on leur montre leur erreur...
644
00:42:44,047 --> 00:42:46,607
Je vais balancer ça.
645
00:42:46,727 --> 00:42:48,877
Échouer. Non mais de quel droit ?
646
00:42:49,487 --> 00:42:52,285
Je vais le télécharger. Merci.
647
00:42:52,407 --> 00:42:57,720
On a un retard d'une semaine et
le caméraman n'a pas terminé ses leçons.
648
00:42:57,847 --> 00:43:00,077
Je dois encore passer le permis moto.
649
00:43:00,207 --> 00:43:02,323
Il n'y a personne d'autre.
650
00:43:03,487 --> 00:43:07,275
On a tous les visas...
651
00:43:07,407 --> 00:43:09,637
Pour tous les pays, sauf la Russie.
652
00:43:09,767 --> 00:43:13,362
- 90% du voyage se fait en Russie !
- Si ça marche, c'est un miracle.
653
00:43:14,167 --> 00:43:16,397
Je fais une opération au laser demain.
654
00:43:16,527 --> 00:43:19,439
- Pour les yeux ?
- Je vois pas très bien.
655
00:43:20,767 --> 00:43:24,396
Mon dieu, et ils te gardent les yeux ouverts
comme ça.
656
00:43:25,000 --> 00:43:28,141
www.OpenSubtitles.org
Trad by Mal1n
55616