All language subtitles for Lett.Snow.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,274 --> 00:00:19,277
[wind howling]
2
00:00:19,594 --> 00:00:24,594
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:24,914 --> 00:00:26,917
♪♪
4
00:00:39,630 --> 00:00:42,700
[male narrator
speaking Georgian]
5
00:01:09,959 --> 00:01:12,262
[panting]
6
00:01:21,504 --> 00:01:22,372
[man grunts]
7
00:01:34,718 --> 00:01:35,920
[man]
8
00:01:42,558 --> 00:01:44,561
[woman]
9
00:01:48,031 --> 00:01:49,466
[man]
10
00:01:57,941 --> 00:01:59,510
[woman]
11
00:01:59,543 --> 00:02:01,779
[man]
12
00:02:05,715 --> 00:02:06,850
[woman]
13
00:02:14,692 --> 00:02:16,694
[man]
14
00:02:21,598 --> 00:02:23,635
[woman]
15
00:02:28,604 --> 00:02:31,308
[narrator]
16
00:02:32,975 --> 00:02:33,911
[phone vibrating]
17
00:02:57,835 --> 00:03:00,070
[jazzy version
of "Let It Snow" playing]
18
00:03:00,104 --> 00:03:02,307
[woman singing in Russian]
19
00:03:21,891 --> 00:03:23,760
- [woman groans]
- What?
20
00:03:23,794 --> 00:03:28,032
Every year. The same song,
over and over again.
21
00:03:28,064 --> 00:03:31,502
And you know they're gonna be
playing it on repeat at the hotel.
22
00:03:31,534 --> 00:03:33,371
Non-stop.
23
00:03:33,403 --> 00:03:36,539
- [man chuckles]
- You know what? I'm switching it.
24
00:03:36,573 --> 00:03:39,076
[man] Okay there,
Miss I Hate Christmas Music.
25
00:03:39,109 --> 00:03:41,679
[static buzzing]
26
00:03:41,711 --> 00:03:43,646
["Legendary"
by Welshly Arms playing]
27
00:03:43,680 --> 00:03:47,084
Mmm...
that's better.
28
00:03:47,116 --> 00:03:50,420
- Top secret mission for you.
- Mmm, that so?
29
00:03:50,454 --> 00:03:55,459
Yes. Your mission...
is...
30
00:03:55,491 --> 00:03:56,693
- You ready?
- Mm?
31
00:03:56,727 --> 00:03:58,027
Take the wheel
while I take a nap!
32
00:03:58,061 --> 00:03:59,163
No, no, no, no, no!
Are you crazy?
33
00:03:59,195 --> 00:04:01,064
Don't do it!
Have you seen the fall?
34
00:04:01,098 --> 00:04:02,900
- Yeah.
- You're crazy.
35
00:04:02,932 --> 00:04:03,967
Sorry.
36
00:04:05,502 --> 00:04:07,037
Why don't you
just run off a cliff?
37
00:04:07,069 --> 00:04:08,438
[man groans]
38
00:04:09,673 --> 00:04:12,175
Hmm...
39
00:04:12,209 --> 00:04:16,413
Just got about
35 minutes more to go...
40
00:04:16,447 --> 00:04:18,581
and it'll be just us,
41
00:04:18,615 --> 00:04:21,786
snow, two boards,
and freedom!
42
00:04:25,923 --> 00:04:28,057
[sighs] Freedom.
43
00:04:28,091 --> 00:04:30,093
["Legendary" continues]
44
00:05:09,665 --> 00:05:11,668
[song continues, muffled]
45
00:05:21,278 --> 00:05:22,747
[grunting softly]
46
00:05:24,281 --> 00:05:26,216
Look at all the snow.
47
00:05:26,250 --> 00:05:27,951
- I know, right?
- Uh-huh.
48
00:05:27,985 --> 00:05:30,153
It's gonna be sick
on the Black Ridge.
49
00:05:30,187 --> 00:05:32,923
I heard it's like
standing on top of the world.
50
00:05:32,956 --> 00:05:36,694
I mean, I promised you
an awesome vacation
51
00:05:36,726 --> 00:05:39,529
and an awesome
vacation you shall receive.
52
00:05:39,562 --> 00:05:42,765
Seems pretty empty.
53
00:05:42,798 --> 00:05:46,135
I hope there aren't tricycle
riding twins in there.
54
00:05:46,168 --> 00:05:47,837
Oh, don't worry.
55
00:05:47,870 --> 00:05:51,040
All work and no play has
made this Max a very dull boy
56
00:05:51,074 --> 00:05:54,011
who wouldn't dream of coming to
beat you to death with an axe.
57
00:05:54,043 --> 00:05:56,746
Oh, really?
58
00:05:56,779 --> 00:05:59,983
Well... that is
so very kind of you.
59
00:06:01,285 --> 00:06:05,556
In return, I hope
not to turn into...
60
00:06:05,588 --> 00:06:07,524
[grunts]
61
00:06:07,557 --> 00:06:11,594
A rotting old woman
while I take a bath.
62
00:06:11,627 --> 00:06:12,729
Deal!
63
00:06:12,762 --> 00:06:14,764
[Christmas music playing]
64
00:06:30,880 --> 00:06:31,815
[bell dings]
65
00:06:46,295 --> 00:06:47,630
[bell dings]
66
00:06:47,663 --> 00:06:48,832
Good afternoon.
67
00:06:52,101 --> 00:06:53,971
Welcome
to Georgia Ski Hotel.
68
00:06:54,004 --> 00:06:55,605
I hope you had
a pleasant journey here.
69
00:06:55,639 --> 00:06:58,576
Yeah, it was great.
Awesome views.
70
00:06:58,608 --> 00:07:00,109
[Max] Yeah, it's
something else here.
71
00:07:00,142 --> 00:07:02,646
Yes, "something else"
is specialty here in Georgia.
72
00:07:05,014 --> 00:07:07,283
What's the name
for your reservation?
73
00:07:07,317 --> 00:07:10,821
- Max Spellman.
- Give me your ID, please.
74
00:07:13,956 --> 00:07:16,659
Skiing or snowboarding?
75
00:07:16,692 --> 00:07:18,628
We're freeriders.
76
00:07:18,661 --> 00:07:20,663
I've actually
even competed a few times.
77
00:07:20,697 --> 00:07:22,066
What, bragging already?
78
00:07:22,098 --> 00:07:24,867
Nah. If anything,
you're the impressive one.
79
00:07:24,901 --> 00:07:27,670
You know, two years ago
she never set foot on a board,
80
00:07:27,704 --> 00:07:29,874
and now she's
a regular snow demon.
81
00:07:31,108 --> 00:07:33,009
Would you like me
to order a pass for you?
82
00:07:33,043 --> 00:07:34,778
Ah, it's okay.
83
00:07:34,810 --> 00:07:36,180
We've got other plans, actually.
84
00:07:36,213 --> 00:07:37,648
Yeah, the Black Ridge.
85
00:07:39,750 --> 00:07:42,052
He's been going on
about it forever.
86
00:07:44,120 --> 00:07:45,622
Then I am sorry
to inform you
87
00:07:45,656 --> 00:07:48,192
that the Black Ridge
is inaccessible.
88
00:07:48,225 --> 00:07:49,893
We came all the way
from America.
89
00:07:49,925 --> 00:07:52,195
Isn't there a way
to get there?
90
00:07:53,295 --> 00:07:54,165
[receptionist sighs]
91
00:07:55,732 --> 00:07:57,868
Snowmobiles used to
take people there,
92
00:07:57,901 --> 00:08:01,138
but they finally
fenced off area last month.
93
00:08:02,338 --> 00:08:04,173
What about a helicopter?
94
00:08:04,206 --> 00:08:07,711
[sighs] I don't think someone
would be willing to fly there.
95
00:08:11,747 --> 00:08:14,218
Please. This is
an important trip for us.
96
00:08:14,250 --> 00:08:17,120
I got something special
planned on the Black Ridge.
97
00:08:17,153 --> 00:08:19,255
There something
you could do to help?
98
00:08:21,692 --> 00:08:25,795
People disappear there.
Experienced riders.
99
00:08:27,396 --> 00:08:30,000
We won't get arrested if we
go snowboard there, will we?
100
00:08:30,033 --> 00:08:31,835
There are other places
you can go.
101
00:08:31,867 --> 00:08:33,169
More beautiful and...
102
00:08:33,202 --> 00:08:35,372
less dangerous
than the Black Ridge.
103
00:08:36,373 --> 00:08:38,142
[baby crying in distance]
104
00:08:40,910 --> 00:08:41,778
Danger?
105
00:08:43,245 --> 00:08:45,081
That's exactly
what we're after.
106
00:08:45,115 --> 00:08:47,051
I hope you enjoy your stay,
107
00:08:47,083 --> 00:08:50,153
and that you find what you're
looking for on other slopes.
108
00:08:51,421 --> 00:08:53,424
♪♪
109
00:09:01,731 --> 00:09:05,468
- So... the receptionist, huh?
- Nice lady.
110
00:09:05,501 --> 00:09:08,304
- Yeah, sure. And creepy as hell.
- [Max chuckles]
111
00:09:08,337 --> 00:09:12,742
Come on. She's probably just this
unsatisfied, likely single woman
112
00:09:12,775 --> 00:09:16,379
who happens to hate every happy
couple that arrives at her hotel.
113
00:09:16,413 --> 00:09:19,917
Or she is...
secretly a masked murderer
114
00:09:19,950 --> 00:09:22,219
who sucks the souls
out of her male victims
115
00:09:22,251 --> 00:09:24,954
and kills them
with her creepy eyes.
116
00:09:27,124 --> 00:09:28,091
[door beeps]
117
00:09:31,027 --> 00:09:32,363
After you.
118
00:09:34,230 --> 00:09:36,299
Ah! Nice.
119
00:09:42,339 --> 00:09:43,340
Epic.
120
00:09:54,850 --> 00:09:56,452
Pretty great, huh?
121
00:09:56,485 --> 00:09:59,923
I mean...
it's beyond great.
122
00:10:03,860 --> 00:10:06,797
[exhales] A portal
to another world.
123
00:10:06,830 --> 00:10:08,932
Mm...
124
00:10:11,234 --> 00:10:12,369
[exhales]
125
00:10:13,436 --> 00:10:15,439
♪♪
126
00:10:48,304 --> 00:10:49,506
[moans softly]
127
00:10:53,143 --> 00:10:54,778
I feel...
128
00:10:56,580 --> 00:10:59,449
like they're watching me
from up there. You know?
129
00:10:59,481 --> 00:11:01,951
Hmm... Your Mom and
Dad?
130
00:11:01,985 --> 00:11:03,821
Yeah.
131
00:11:03,854 --> 00:11:06,824
They loved
each other so much.
132
00:11:06,856 --> 00:11:08,925
Reminds me of us.
133
00:11:08,958 --> 00:11:10,393
I wish I could
have met them.
134
00:11:10,427 --> 00:11:13,163
- Mm.
- I know they'd want you to be happy.
135
00:11:14,397 --> 00:11:15,900
Yeah.
136
00:11:17,000 --> 00:11:18,501
I will be.
137
00:11:20,370 --> 00:11:23,407
And I know,
from up there,
138
00:11:23,440 --> 00:11:25,909
they're really
looking down on you
139
00:11:25,942 --> 00:11:29,145
and just wishing,
you know, just wishing...
140
00:11:30,447 --> 00:11:32,216
that you wouldn't smoke
that cigarette
141
00:11:32,249 --> 00:11:35,185
because smoking is
so bad for you,
142
00:11:35,217 --> 00:11:37,053
and it's really,
really gross.
143
00:11:37,086 --> 00:11:40,490
Dick! I'm having a serious
moment of introspection here.
144
00:11:40,523 --> 00:11:42,893
Yeah, I know.
145
00:11:42,926 --> 00:11:44,294
I know.
146
00:11:44,326 --> 00:11:47,230
- And I'm here for you.
- Mm, yeah?
147
00:11:54,037 --> 00:11:56,206
You know our adventure
is just beginning.
148
00:11:56,239 --> 00:11:57,507
Yeah?
149
00:11:57,539 --> 00:11:59,543
♪♪
150
00:12:37,980 --> 00:12:39,015
[woman sighs softly]
151
00:12:40,082 --> 00:12:42,251
The mighty Max,
152
00:12:42,284 --> 00:12:46,389
defeated on his holiday
by his own fearsome laptop.
153
00:12:46,423 --> 00:12:47,957
[Max chuckles]
154
00:12:47,990 --> 00:12:51,327
Well... I have
a lurking suspicion
155
00:12:51,360 --> 00:12:53,297
that whatever email
you're writing
156
00:12:53,330 --> 00:12:55,565
isn't going to be
quite as satisfying
157
00:12:55,597 --> 00:12:57,668
as what I have
in store for us.
158
00:12:57,701 --> 00:12:59,903
♪♪
159
00:14:05,634 --> 00:14:08,304
What would you do if I asked
you to marry me right now?
160
00:14:13,475 --> 00:14:15,479
♪♪
161
00:14:35,298 --> 00:14:37,735
[whispering] I'm gonna go
stretch my legs, okay?
162
00:15:01,524 --> 00:15:03,092
[gasps]
163
00:15:04,124 --> 00:15:04,727
Wine?
164
00:15:04,760 --> 00:15:08,197
Present from our hotel
to the young couple.
165
00:15:11,333 --> 00:15:13,202
Oh, wow.
166
00:15:14,604 --> 00:15:18,375
That's so nice.
Thank you.
167
00:15:19,642 --> 00:15:21,045
Sorry,
you scared me.
168
00:15:28,650 --> 00:15:30,219
Thanks.
169
00:15:31,788 --> 00:15:33,490
I just wanted
to tell you something.
170
00:15:34,857 --> 00:15:37,260
You shouldn't go
to the Black Ridge.
171
00:15:39,361 --> 00:15:41,531
Five days ago,
a man disappeared there.
172
00:15:43,166 --> 00:15:45,469
He and his wife
were staying here, with us...
173
00:15:47,136 --> 00:15:49,472
and now the rescue group
just called.
174
00:15:49,505 --> 00:15:51,274
Found his body.
175
00:15:51,307 --> 00:15:53,710
I'm sorry to hear that.
176
00:15:53,743 --> 00:15:56,379
Thanks for your concern.
177
00:15:56,412 --> 00:15:57,815
We'll definitely
think about it.
178
00:15:59,615 --> 00:16:03,287
Good night.
Thank you for the wine.
179
00:16:04,888 --> 00:16:07,091
♪♪
180
00:16:29,578 --> 00:16:32,248
Hey, something weird
just happened.
181
00:16:32,282 --> 00:16:34,417
Can you get up
and take a look at it?
182
00:16:34,450 --> 00:16:36,853
- I'm sleeping, babe...
- Please.
183
00:16:36,885 --> 00:16:39,322
The receptionist
just brought us some wine.
184
00:16:39,355 --> 00:16:43,894
- Oh... nice.
- Yeah, but then she... drew a cross.
185
00:16:46,461 --> 00:16:48,231
A cross?
186
00:16:50,466 --> 00:16:53,302
- Can't see anything.
- What?
187
00:16:53,336 --> 00:16:54,871
It was just here.
188
00:16:56,339 --> 00:16:59,776
Well...
big day tomorrow.
189
00:16:59,808 --> 00:17:01,410
Let's get some shut-eye.
190
00:17:09,384 --> 00:17:11,387
♪♪
191
00:17:32,575 --> 00:17:34,344
[engine rumbling]
192
00:17:51,627 --> 00:17:53,362
[engine revving]
193
00:17:55,397 --> 00:17:57,400
♪♪
194
00:18:03,640 --> 00:18:04,942
[shower running]
195
00:18:21,557 --> 00:18:23,559
♪♪
196
00:18:33,970 --> 00:18:35,338
[shower stops]
197
00:18:59,494 --> 00:19:02,698
- [elevator dings]
- [Christmas music playing]
198
00:19:04,500 --> 00:19:06,836
Wow, the Christmas mood
sure died fast.
199
00:19:06,868 --> 00:19:09,571
Still got
the damn music though.
200
00:19:09,605 --> 00:19:11,775
Maybe the Grinch came by
and stole everything?
201
00:19:11,807 --> 00:19:13,410
Friend of yours,
I presume?
202
00:19:14,410 --> 00:19:15,644
Hi, good morning!
203
00:19:15,678 --> 00:19:17,981
Thank you so much
for that gift last night.
204
00:19:18,013 --> 00:19:19,815
It was really nice.
Appreciate it.
205
00:19:19,848 --> 00:19:24,653
- Helicopter is already here.
- Ah! Great! Cool.
206
00:19:24,686 --> 00:19:27,323
Well, see you. Come on.
207
00:19:33,730 --> 00:19:35,499
Cross.
208
00:19:47,943 --> 00:19:49,945
♪♪
209
00:20:21,076 --> 00:20:22,445
[officer]
210
00:20:38,760 --> 00:20:39,962
[crying]
211
00:20:39,996 --> 00:20:43,633
I'm sorry for your loss.
It's as we feared.
212
00:20:47,470 --> 00:20:49,105
- Come.
- [crying]
213
00:20:49,137 --> 00:20:51,375
Let's get you more coffee.
214
00:21:02,818 --> 00:21:05,721
- Whoa! What happened?
- [man] Nobody knows.
215
00:21:05,755 --> 00:21:07,023
Weird.
216
00:21:08,191 --> 00:21:10,692
Yes. Strange death.
217
00:21:10,726 --> 00:21:13,963
Like someone killed him and
left him on the Black Ridge.
218
00:21:13,996 --> 00:21:17,167
Really though, it looks like he
just had a bad fall and froze.
219
00:21:17,200 --> 00:21:19,736
Maybe... Maybe not.
220
00:21:22,672 --> 00:21:24,507
Don't worry.
221
00:21:24,539 --> 00:21:27,143
Stay safe
and Merry Christmas!
222
00:21:27,175 --> 00:21:28,544
[speaks Georgian]
223
00:21:28,577 --> 00:21:29,879
Bye.
224
00:21:34,916 --> 00:21:38,754
Well... that was fun.
Let's go.
225
00:21:38,788 --> 00:21:40,990
[wind howling]
226
00:21:59,642 --> 00:22:02,912
Not the best advertising
for a trip, huh?
227
00:22:02,944 --> 00:22:05,214
Yeah...
You okay?
228
00:22:06,883 --> 00:22:08,718
Are you sure
this is a good idea?
229
00:22:08,750 --> 00:22:11,221
What do you mean?
230
00:22:11,253 --> 00:22:13,088
I don't know.
231
00:22:13,122 --> 00:22:16,159
Something about all this...
feels a little off.
232
00:22:17,292 --> 00:22:19,261
Maybe we should
do something else?
233
00:22:19,295 --> 00:22:20,897
- Mia...
- Hmm?
234
00:22:20,930 --> 00:22:23,566
I get it.
I know what you're feeling.
235
00:22:23,598 --> 00:22:26,502
It's natural. I mean,
after you see somebody fall,
236
00:22:26,536 --> 00:22:28,872
or catch a bad break,
you feel off.
237
00:22:28,904 --> 00:22:31,106
Hell, it'd be weird
if you didn't.
238
00:22:31,140 --> 00:22:34,110
Listen... that guy...
was an idiot. All right?
239
00:22:34,143 --> 00:22:37,046
He went up in a place way
beyond his ability by himself.
240
00:22:37,078 --> 00:22:39,515
But you and I,
we're smart, right?
241
00:22:39,548 --> 00:22:42,685
We got each other,
and we got experience on tough slopes.
242
00:22:44,287 --> 00:22:48,924
I'm a little outclassed by you
in that regard.
243
00:22:48,958 --> 00:22:51,160
No, you're a natural.
Pretending to fall in front of you
244
00:22:51,192 --> 00:22:52,595
in your beginner
snowboarding class
245
00:22:52,627 --> 00:22:54,530
was the best decision
I ever made.
246
00:22:57,866 --> 00:22:59,301
You tripped
and you know it.
247
00:22:59,335 --> 00:23:01,136
[laughs]
I promise, baby,
248
00:23:01,170 --> 00:23:03,640
this trip's gonna be
unforgettable.
249
00:23:03,673 --> 00:23:05,174
If you say so.
250
00:23:11,180 --> 00:23:15,085
[exclaims] It's gonna be sick,
so sick!
251
00:23:17,720 --> 00:23:19,087
Good morning.
252
00:23:19,121 --> 00:23:20,890
American, you're late.
253
00:23:20,923 --> 00:23:25,028
Yes, sorry.
Sorry about the delay.
254
00:23:25,060 --> 00:23:26,962
How's the snow
looking, huh?
255
00:23:26,996 --> 00:23:28,765
Snow is always beautiful.
256
00:23:28,798 --> 00:23:32,101
Yeah. Hey, why don't you
take the front?
257
00:23:32,134 --> 00:23:33,603
I'll be right there.
258
00:23:35,904 --> 00:23:37,973
Hey, so listen.
We're gonna...
259
00:23:38,007 --> 00:23:40,209
I know we said,
we're going to Penzel?
260
00:23:40,241 --> 00:23:42,778
But we're going to need to change
that and go to the Black Ridge.
261
00:23:42,811 --> 00:23:44,580
[pilot] Very dangerous.
262
00:23:44,614 --> 00:23:46,649
I-I don't understand what the
big deal is about this mountain.
263
00:23:46,682 --> 00:23:48,017
Why can't we just...
go there.
264
00:23:48,049 --> 00:23:50,752
We came all the way
from America.
265
00:23:50,786 --> 00:23:52,589
I feel there's something
I can do for your troubles.
266
00:23:52,622 --> 00:23:53,757
Here.
267
00:23:57,692 --> 00:23:59,028
Appreciate
the understanding.
268
00:23:59,060 --> 00:24:00,195
Okay, great.
269
00:24:01,196 --> 00:24:02,197
Let's go.
270
00:24:17,078 --> 00:24:19,081
♪♪
271
00:24:36,265 --> 00:24:37,867
[camera clicking]
272
00:24:39,035 --> 00:24:40,336
[Max chuckles]
273
00:24:48,943 --> 00:24:51,713
What's that cross
over there?
274
00:24:51,747 --> 00:24:56,285
[pilot] Several years ago,
two freeriders hit a young girl.
275
00:24:56,317 --> 00:24:59,055
They left her to die
in the snow.
276
00:25:01,123 --> 00:25:03,992
Her parents put a cross
over there in her memory.
277
00:25:04,026 --> 00:25:07,931
She was the daughter
of an emergency rescuer.
278
00:25:10,365 --> 00:25:15,203
Some people say the ghost of the
girl now lives on Black Ridge
279
00:25:15,237 --> 00:25:17,240
and kills tourists.
280
00:25:19,275 --> 00:25:22,311
Especially freeriders,
like you.
281
00:25:22,344 --> 00:25:26,149
[laughs] Maybe we should
watch out for ghosts then?
282
00:25:26,182 --> 00:25:29,184
What? I'm just kidding.
283
00:25:29,218 --> 00:25:32,121
I don't believe
in ghost stories.
284
00:25:32,153 --> 00:25:35,025
But a lot of people
do disappear there.
285
00:25:38,728 --> 00:25:41,431
There. That's the Black
Ridge, on the left.
286
00:26:19,934 --> 00:26:21,937
♪♪
287
00:26:38,420 --> 00:26:41,458
[Mia] You realize any normal person
would think we're crazy, right?
288
00:26:43,893 --> 00:26:45,894
[Max] Being normal
is boring. Shall we?
289
00:26:55,270 --> 00:26:58,340
- You ready for this?
- Yeah!
290
00:26:58,374 --> 00:27:01,009
[Max] Okay, let's do this!
291
00:27:01,042 --> 00:27:03,478
- [rock music playing]
- [Max] Yeah!
292
00:27:03,511 --> 00:27:05,147
[Mia whoops]
293
00:27:08,517 --> 00:27:11,788
[Max over walkie] You know,
I think I'm in love. Over.
294
00:27:11,820 --> 00:27:13,121
[Mia over walkie] Yeah?
With this damn mountain
295
00:27:13,154 --> 00:27:15,324
or a particular
special someone? Over.
296
00:27:15,356 --> 00:27:18,860
[Max laughs] You know
damn well it's you. Over.
297
00:27:18,894 --> 00:27:21,197
[Mia] I love you, too. Idiot.
298
00:27:23,164 --> 00:27:25,167
♪♪
299
00:27:38,480 --> 00:27:41,049
I'm gonna take
some pictures. Over.
300
00:27:41,083 --> 00:27:43,519
[Max] Okay, I'll meet you
down in the valley.
301
00:27:49,290 --> 00:27:51,293
♪♪
302
00:27:59,000 --> 00:28:01,436
[camera clicking]
303
00:28:18,554 --> 00:28:21,191
[Mia over walkie]
Max! There is a heavy fog.
304
00:28:28,596 --> 00:28:31,233
Where are you? Over.
305
00:28:44,380 --> 00:28:45,248
[Mia grunts]
306
00:28:49,550 --> 00:28:51,221
[Mia panting]
307
00:29:42,971 --> 00:29:44,673
- [walkie beeps]
- Max?
308
00:29:46,240 --> 00:29:49,979
Max, where are you? Over.
309
00:29:50,011 --> 00:29:51,446
- [Max over walkie] Hello?
- Max?
310
00:30:02,090 --> 00:30:04,059
Come on.
311
00:30:04,093 --> 00:30:05,594
Come on, Max.
312
00:30:05,626 --> 00:30:07,996
[Max over voicemail]
Yo! This is Max Spellman.
313
00:30:08,029 --> 00:30:11,634
- Leave me them deets.
- [beeps]
314
00:30:11,666 --> 00:30:13,435
Damn it.
315
00:30:32,587 --> 00:30:34,656
It's gotta be a joke.
316
00:30:36,759 --> 00:30:39,162
It's gotta be a joke.
It's gotta be a joke.
317
00:30:47,502 --> 00:30:48,737
[phone beeping]
318
00:30:48,770 --> 00:30:49,638
No...
319
00:30:55,243 --> 00:30:56,111
Fuck.
320
00:30:57,311 --> 00:30:58,246
No.
321
00:31:00,615 --> 00:31:02,050
Fuck.
322
00:31:14,496 --> 00:31:18,267
[Max] This Christmas,
we're going on a romantic trip.
323
00:31:18,299 --> 00:31:20,036
We are?
324
00:31:20,068 --> 00:31:21,336
Yeah. I thought
I'd surprise you.
325
00:31:21,369 --> 00:31:23,304
We're going to Georgia.
326
00:31:23,337 --> 00:31:26,408
Are we... are we visiting your
parents?
327
00:31:26,442 --> 00:31:28,544
[chuckles]
No, no, no, not the state.
328
00:31:28,576 --> 00:31:31,146
The country in Europe.
329
00:31:31,180 --> 00:31:32,314
Oh, what's in Georgia?
330
00:31:32,346 --> 00:31:34,716
Well, like,
only the best snow,
331
00:31:34,750 --> 00:31:37,219
the greatest slopes
for snowboarding.
332
00:31:37,251 --> 00:31:41,156
- And gorgeous mountain views.
- Mm.
333
00:31:41,190 --> 00:31:43,259
It'll be perfect.
334
00:31:43,291 --> 00:31:46,561
- Perfect for what?
- For us.
335
00:31:47,563 --> 00:31:49,565
♪♪
336
00:32:19,228 --> 00:32:20,363
Max?
337
00:32:22,830 --> 00:32:24,067
Max!
338
00:32:33,575 --> 00:32:34,644
There you are!
339
00:32:36,411 --> 00:32:38,548
I thought we lost each other!
340
00:32:46,555 --> 00:32:48,557
♪♪
341
00:32:52,227 --> 00:32:55,364
You won't believe the weird
thing that just happened to me.
342
00:32:55,396 --> 00:32:56,731
[wind howling]
343
00:32:59,634 --> 00:33:00,670
Max?
344
00:33:03,238 --> 00:33:05,374
Max, is this
one of your jokes?
345
00:33:06,775 --> 00:33:08,878
Max? [panting]
346
00:33:11,413 --> 00:33:13,182
This is not funny!
347
00:33:18,753 --> 00:33:20,222
[muffled grunting]
348
00:33:24,192 --> 00:33:25,193
Are you okay?
349
00:33:28,196 --> 00:33:29,631
[engine revving]
350
00:33:29,664 --> 00:33:30,599
[panting]
351
00:33:32,433 --> 00:33:35,270
Max! Max!
352
00:33:36,270 --> 00:33:37,373
Max!
353
00:33:39,641 --> 00:33:40,610
No!
354
00:33:41,676 --> 00:33:42,577
[grunts]
355
00:33:42,611 --> 00:33:44,614
♪♪
356
00:34:16,945 --> 00:34:18,948
[engine rumbles]
357
00:34:22,617 --> 00:34:26,489
Hey! Where is he?!
358
00:34:29,958 --> 00:34:31,427
[clicking]
359
00:34:37,565 --> 00:34:39,201
[panting]
360
00:34:44,472 --> 00:34:46,474
♪♪
361
00:35:00,322 --> 00:35:02,758
[grunting]
362
00:35:06,427 --> 00:35:08,864
[panting]
363
00:35:27,516 --> 00:35:30,985
[breathing heavily]
364
00:35:31,018 --> 00:35:33,655
[coughing]
365
00:36:15,963 --> 00:36:17,932
[snow piercing]
366
00:36:31,545 --> 00:36:33,548
♪♪
367
00:36:49,164 --> 00:36:51,000
[panting]
368
00:36:54,503 --> 00:36:55,738
[yelling]
369
00:36:57,938 --> 00:37:00,408
- I had a dream.
- Yeah?
370
00:37:00,442 --> 00:37:01,809
- Mm-hmm.
- What about?
371
00:37:01,842 --> 00:37:05,780
Um... It was us,
and we were in a big house,
372
00:37:05,813 --> 00:37:10,551
and you were cooking your
very famous sloppy joes.
373
00:37:10,585 --> 00:37:13,054
Mmm... You're
making me hungry.
374
00:37:13,088 --> 00:37:16,057
- You're always hungry.
- Oh, only for you.
375
00:37:16,090 --> 00:37:18,893
- [growling]
- [laughs]
376
00:37:18,927 --> 00:37:23,132
And you were cooking,
and then I came in,
377
00:37:23,164 --> 00:37:27,769
and I was carrying this
beautiful little girl.
378
00:37:28,903 --> 00:37:30,806
Our girl.
379
00:37:32,440 --> 00:37:36,678
And she had your
stupid cheeky smile.
380
00:37:37,746 --> 00:37:40,383
[soft chuckle]
That sounds nice.
381
00:37:41,215 --> 00:37:43,418
♪♪
382
00:38:11,947 --> 00:38:12,948
[Mia panting]
383
00:38:47,815 --> 00:38:49,684
- [panting]
- [soft tapping]
384
00:38:56,123 --> 00:38:56,991
[sharpening noise]
385
00:39:02,963 --> 00:39:05,467
[speaking Georgian]
386
00:39:15,976 --> 00:39:18,614
[muttering]
387
00:39:24,952 --> 00:39:26,956
[man]
388
00:39:35,630 --> 00:39:37,166
[muttering]
389
00:39:44,739 --> 00:39:45,740
Thank you.
390
00:39:51,211 --> 00:39:53,282
[clock ticking]
391
00:39:58,320 --> 00:39:59,788
Where am I?
392
00:40:00,789 --> 00:40:01,957
[light clattering]
393
00:40:05,226 --> 00:40:06,228
Do you speak English?
394
00:40:25,347 --> 00:40:27,716
I'm sorry,
I don't understand.
395
00:40:31,186 --> 00:40:32,922
Bad place.
396
00:40:37,659 --> 00:40:39,094
Please, you have to...
397
00:40:39,126 --> 00:40:41,297
you have to help me
find my boyfriend.
398
00:40:42,764 --> 00:40:44,066
I'll pay you.
399
00:40:45,766 --> 00:40:47,068
Phone?
400
00:40:59,047 --> 00:41:00,615
Telephone...
401
00:41:27,275 --> 00:41:28,143
Max.
402
00:41:30,679 --> 00:41:32,114
My boyfriend.
403
00:41:33,847 --> 00:41:36,717
He was with me.
He was wearing a green suit.
404
00:41:36,751 --> 00:41:38,186
Green.
And someone took him.
405
00:41:38,219 --> 00:41:41,690
Grabbed him
and... tied him up.
406
00:41:44,259 --> 00:41:45,293
Please, help me.
407
00:41:46,960 --> 00:41:47,929
Drink!
408
00:41:56,938 --> 00:41:57,873
What is it?
409
00:41:59,740 --> 00:42:01,342
Drink!
410
00:42:10,018 --> 00:42:11,753
Chach.
411
00:42:14,456 --> 00:42:16,158
Chacha.
412
00:42:35,009 --> 00:42:36,411
[line ringing]
413
00:42:45,887 --> 00:42:47,890
♪♪
414
00:43:36,804 --> 00:43:39,240
[breathes deeply]
415
00:44:21,916 --> 00:44:23,552
[man speaking Georgian]
416
00:44:31,559 --> 00:44:33,528
She is beautiful.
417
00:45:08,028 --> 00:45:09,898
[girl singing "Let It Snow"]
418
00:45:09,931 --> 00:45:14,536
♪ But the fire
is so delightful ♪
419
00:45:14,568 --> 00:45:18,373
♪ And since
we've no place to go ♪
420
00:45:18,405 --> 00:45:23,211
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow ♪
421
00:45:24,646 --> 00:45:29,017
♪ Oh, the fire
is slowly dying ♪
422
00:45:29,050 --> 00:45:33,355
♪ And my dear
we're still goodbye-ing ♪
423
00:45:33,387 --> 00:45:35,356
Your granddaughter?
424
00:45:37,692 --> 00:45:43,364
♪ Let it snow, let it snow, let
it snow ♪
425
00:45:43,398 --> 00:45:45,200
[music stops]
426
00:46:08,088 --> 00:46:09,190
Dead.
427
00:46:16,063 --> 00:46:17,266
I'm sorry.
428
00:46:23,538 --> 00:46:25,940
My parents died
three years ago.
429
00:46:28,509 --> 00:46:30,512
I know you can't
understand me.
430
00:46:34,047 --> 00:46:35,483
But I miss them.
431
00:46:58,239 --> 00:46:59,708
I help you.
432
00:47:01,742 --> 00:47:03,945
♪♪
433
00:47:27,635 --> 00:47:29,237
[clock ticking]
434
00:48:01,202 --> 00:48:02,337
- [clattering]
- [gasps]
435
00:48:06,106 --> 00:48:07,141
Hello?
436
00:48:42,643 --> 00:48:44,646
♪♪
437
00:49:17,277 --> 00:49:18,145
[door closes]
438
00:49:29,322 --> 00:49:30,491
Is anyone here?
439
00:49:42,769 --> 00:49:44,239
[squawks]
440
00:49:44,271 --> 00:49:45,507
[clucking]
441
00:50:15,302 --> 00:50:16,904
[panting]
442
00:50:46,967 --> 00:50:49,170
♪♪
443
00:51:15,663 --> 00:51:16,898
[panting]
444
00:51:50,597 --> 00:51:51,733
[engine rumbling]
445
00:52:10,451 --> 00:52:11,719
[engine revving]
446
00:52:25,699 --> 00:52:27,701
♪♪
447
00:52:35,710 --> 00:52:37,345
[chuckling]
448
00:52:49,556 --> 00:52:50,759
[laughs]
449
00:53:13,414 --> 00:53:14,649
[panting]
450
00:53:35,668 --> 00:53:37,672
♪♪
451
00:54:37,130 --> 00:54:39,134
[wind howling]
452
00:54:52,579 --> 00:54:54,782
[panting]
453
00:54:57,952 --> 00:54:59,954
♪♪
454
00:55:48,101 --> 00:55:49,536
[panting]
455
00:55:52,206 --> 00:55:53,208
Help!
456
00:56:02,282 --> 00:56:04,585
[yelling]
457
00:56:12,726 --> 00:56:14,128
Help!
458
00:56:15,295 --> 00:56:17,097
[yells]
459
00:56:38,619 --> 00:56:40,221
[panting]
460
00:57:00,340 --> 00:57:02,543
[wind howling]
461
00:57:23,896 --> 00:57:25,900
♪♪
462
00:58:09,376 --> 00:58:11,012
[baby voice echoing]
463
00:58:17,851 --> 00:58:19,621
[fire cackling]
464
00:58:32,965 --> 00:58:34,201
[breathing hard]
465
00:58:55,155 --> 00:58:56,324
[coughing]
466
00:59:00,327 --> 00:59:02,196
[groaning]
467
00:59:33,927 --> 00:59:35,430
[groaning]
468
00:59:48,175 --> 00:59:49,911
[groaning]
469
00:59:52,179 --> 00:59:53,947
[coughing]
470
01:00:11,965 --> 01:00:14,402
["Let It Snow" on xylophone]
471
01:00:21,041 --> 01:00:22,176
[panting]
472
01:00:25,813 --> 01:00:27,815
♪♪
473
01:00:44,864 --> 01:00:46,533
[man]
474
01:00:52,873 --> 01:00:54,208
[radio static]
475
01:01:03,083 --> 01:01:04,952
[static continues]
476
01:01:14,360 --> 01:01:18,431
Max... Max...
477
01:01:19,498 --> 01:01:21,134
Is that you?
478
01:01:24,204 --> 01:01:25,539
Over.
479
01:01:27,974 --> 01:01:31,344
[Max over walkie]
Mia... Mia.
480
01:01:43,456 --> 01:01:44,826
Max?
481
01:01:47,427 --> 01:01:48,863
Max, where are you?
482
01:01:48,896 --> 01:01:51,198
I'm coming, baby.
483
01:01:51,231 --> 01:01:54,068
- Where are you, Max?
- [girl singing "Let It Snow"]
484
01:01:54,101 --> 01:01:57,003
♪ Oh, the weather outside
is frightful ♪
485
01:01:57,036 --> 01:02:00,373
♪ But the fire
is so delightful ♪
486
01:02:00,407 --> 01:02:03,510
♪ And since
we've no place to go ♪
487
01:02:03,543 --> 01:02:06,213
♪ Let it snow, let it snow, let
it snow ♪
488
01:02:06,246 --> 01:02:07,914
Max?
489
01:02:10,983 --> 01:02:12,920
Max?
490
01:02:12,952 --> 01:02:16,123
Max, baby,
just tell me where you are.
491
01:02:16,155 --> 01:02:17,590
Max, please, just tell me
where you are.
492
01:02:17,623 --> 01:02:19,459
I'm gonna find you.
493
01:02:19,492 --> 01:02:21,961
Max, I'm not giving up,
if you just tell me.
494
01:02:21,994 --> 01:02:23,263
What do you want from us?!
495
01:02:24,597 --> 01:02:26,000
Max...
496
01:02:30,670 --> 01:02:33,239
[Mia's voice echoing]
Where are you?
497
01:02:33,273 --> 01:02:34,608
Max...
498
01:02:35,976 --> 01:02:38,880
What do you want from us?
499
01:03:07,039 --> 01:03:08,509
[panting]
500
01:03:34,333 --> 01:03:35,969
[shivering]
501
01:03:43,342 --> 01:03:46,379
[Max] What would you do if I
asked you to marry me right now?
502
01:03:53,753 --> 01:03:55,956
♪♪
503
01:04:13,039 --> 01:04:14,708
[panting]
504
01:04:25,552 --> 01:04:27,355
[engine rumbling]
505
01:04:39,800 --> 01:04:40,768
[gasps]
506
01:04:40,800 --> 01:04:43,003
♪♪
507
01:04:57,083 --> 01:04:58,152
[Mia yelps]
508
01:05:07,193 --> 01:05:08,596
[wind howling]
509
01:05:16,402 --> 01:05:18,138
[gasps]
510
01:05:20,840 --> 01:05:22,509
[panting]
511
01:07:08,347 --> 01:07:09,916
[engine revving]
512
01:07:13,954 --> 01:07:16,157
♪♪
513
01:07:40,646 --> 01:07:43,284
[panting]
514
01:08:20,287 --> 01:08:21,622
[coughs]
515
01:08:26,059 --> 01:08:28,429
[engine rumbles]
516
01:08:40,073 --> 01:08:41,842
[panting]
517
01:08:49,082 --> 01:08:51,719
[screams]
518
01:09:35,895 --> 01:09:38,532
[footsteps]
519
01:09:42,569 --> 01:09:44,571
[wind howling]
520
01:09:55,648 --> 01:09:57,650
♪♪
521
01:11:04,850 --> 01:11:06,786
[flicking lighter]
522
01:11:41,154 --> 01:11:43,457
[Mia] Why are you
looking at me like that?
523
01:11:47,659 --> 01:11:48,628
Mia...
524
01:11:54,067 --> 01:11:56,101
I want us to be together.
525
01:11:56,135 --> 01:11:58,005
We are together.
526
01:12:00,640 --> 01:12:01,642
No, I mean...
527
01:12:06,779 --> 01:12:07,848
forever.
528
01:12:12,618 --> 01:12:15,154
Well, you know,
that's a very long time.
529
01:12:18,524 --> 01:12:20,126
I want a family, Max.
530
01:12:22,261 --> 01:12:24,163
Are you ready for that?
531
01:12:26,932 --> 01:12:28,935
♪♪
532
01:12:58,831 --> 01:13:00,833
♪♪
533
01:13:10,009 --> 01:13:11,711
[walkie beeps]
534
01:13:11,743 --> 01:13:12,778
Max?
535
01:13:14,980 --> 01:13:16,716
Do you copy?
536
01:13:19,618 --> 01:13:20,786
Babe?
537
01:13:21,787 --> 01:13:23,055
I'm going to find you.
538
01:13:25,625 --> 01:13:26,827
Hang in there.
539
01:13:27,827 --> 01:13:29,128
[panting]
540
01:13:49,215 --> 01:13:51,217
♪♪
541
01:14:14,373 --> 01:14:15,809
[mutters]
542
01:14:20,646 --> 01:14:22,149
[panting]
543
01:15:11,396 --> 01:15:13,100
[wind howling]
544
01:15:32,452 --> 01:15:34,655
♪♪
545
01:16:00,912 --> 01:16:03,182
[VO chatter indistinct]
546
01:16:18,864 --> 01:16:20,067
[engine rumbling]
547
01:16:25,238 --> 01:16:26,173
Max?
548
01:16:28,841 --> 01:16:29,810
Max?
549
01:16:32,278 --> 01:16:33,380
Max?
550
01:16:45,957 --> 01:16:47,460
[panting]
551
01:17:10,015 --> 01:17:11,183
[panting]
552
01:17:12,918 --> 01:17:14,921
♪♪
553
01:18:30,195 --> 01:18:32,431
I want a family, Max.
554
01:18:34,199 --> 01:18:35,935
Are you ready for that?
555
01:18:36,935 --> 01:18:38,503
With you...
556
01:18:38,537 --> 01:18:40,273
I think I'm ready
for everything.
557
01:18:45,511 --> 01:18:46,980
My love...
558
01:18:51,050 --> 01:18:52,853
Why did you leave me?
559
01:19:06,332 --> 01:19:08,134
We're together now.
560
01:19:13,204 --> 01:19:15,041
We'll have a family.
561
01:19:23,649 --> 01:19:25,652
♪♪
562
01:19:34,025 --> 01:19:35,494
Let's go home.
563
01:19:50,076 --> 01:19:52,078
♪♪
564
01:20:24,310 --> 01:20:25,312
[grunts]
565
01:20:32,685 --> 01:20:34,254
[woman speaking Georgian]
566
01:20:43,029 --> 01:20:44,230
[crying]
567
01:20:46,231 --> 01:20:48,234
[speaking Georgian]
568
01:21:07,286 --> 01:21:09,288
[man]
569
01:21:30,676 --> 01:21:32,679
♪♪
570
01:21:41,820 --> 01:21:45,390
[girl singing] ♪ Oh,
the weather outside is frightful ♪
571
01:21:45,423 --> 01:21:49,194
♪ But the fire
is so delightful ♪
572
01:21:49,228 --> 01:21:52,364
♪ And since
we've no place to go ♪
573
01:21:52,398 --> 01:21:56,101
♪ Let it snow, let it snow, let
it snow ♪
574
01:21:56,135 --> 01:21:59,238
[woman]
Bravo! Bravo, bravo, bravo!
575
01:21:59,270 --> 01:22:00,505
[man speaking Georgian]
576
01:22:00,538 --> 01:22:03,542
[woman speaking Georgian]
577
01:22:03,576 --> 01:22:06,311
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow ♪
578
01:22:06,345 --> 01:22:08,347
[both speaking Georgian]
579
01:22:58,264 --> 01:23:00,266
♪♪
580
01:23:51,216 --> 01:23:55,921
[yells]
581
01:23:55,954 --> 01:23:58,158
♪♪
582
01:23:58,251 --> 01:24:03,251
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
37364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.