All language subtitles for Lethal.Obsession.2007.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,338 --> 00:02:03,514 - It's gonna be a beautiful, sunny day today. 2 00:02:03,558 --> 00:02:06,343 - Izzy! He's doing it again! 3 00:02:06,387 --> 00:02:08,345 - Might wanna do some outdoor activities. 4 00:02:08,389 --> 00:02:09,390 - I am not! 5 00:02:09,433 --> 00:02:10,565 - I can see the cereal 6 00:02:10,608 --> 00:02:11,696 on the floor. 7 00:02:11,740 --> 00:02:13,916 - Raymond, stop tormenting your sister. 8 00:02:13,959 --> 00:02:16,614 - Just have him download the X-rays to compare. 9 00:02:16,658 --> 00:02:18,834 I'll be there in about 20 minutes. Yeah. 10 00:02:18,877 --> 00:02:20,270 OK, bye. 11 00:02:20,314 --> 00:02:23,012 - OK, guys! Let's go! 12 00:02:23,055 --> 00:02:24,361 Come on! Chop-chop! 13 00:02:26,189 --> 00:02:27,190 - Get your stuff. 14 00:02:27,234 --> 00:02:28,800 - Jacket, lunch box... 15 00:02:28,844 --> 00:02:30,193 - Have a good day. Bye-bye. 16 00:02:30,237 --> 00:02:31,934 - Lunchbox, jacket. Here. 17 00:02:31,977 --> 00:02:33,631 - OK, bye! - Bye, Dad! 18 00:02:33,675 --> 00:02:35,242 - Come on, come on! 19 00:02:36,330 --> 00:02:37,896 - Morning, Isabelle. 20 00:02:37,940 --> 00:02:38,984 - Good morning. 21 00:02:51,214 --> 00:02:52,346 - Good morning! 22 00:02:53,912 --> 00:02:55,392 Oh, gross. 23 00:02:55,436 --> 00:02:58,613 You always pick the best assignments. 24 00:02:58,656 --> 00:03:00,745 - It's because I know how sensitive you are. 25 00:03:00,789 --> 00:03:02,356 Take a look, tell me what you think. 26 00:03:03,748 --> 00:03:05,489 Nina St-Clair. 27 00:03:05,533 --> 00:03:07,404 - Bad news, hon. I gotta cover 28 00:03:07,448 --> 00:03:10,015 for Dick Hanson tonight. He got delayed in Phoenix. 29 00:03:11,191 --> 00:03:13,062 Nina? You still there? 30 00:03:13,105 --> 00:03:15,282 - I'm here. 31 00:03:15,325 --> 00:03:18,023 - Look, I'm sorry, honey. It's work. 32 00:03:18,067 --> 00:03:19,242 Really. 33 00:03:19,286 --> 00:03:21,113 - OK. I'll see you late tonight. 34 00:03:21,157 --> 00:03:22,419 - Yeah. Bye-bye. 35 00:03:23,855 --> 00:03:25,422 - What's wrong? 36 00:03:25,466 --> 00:03:27,642 - Oh, nothing. Just the pressure of the project. 37 00:03:30,035 --> 00:03:31,298 - It's Stuart, isn't it? 38 00:03:31,341 --> 00:03:32,560 - No! 39 00:03:32,603 --> 00:03:34,214 Really, everything's fine. 40 00:03:37,391 --> 00:03:39,088 - Okey-dokey. My mistake. 41 00:03:39,131 --> 00:03:41,133 - Karen, it's not what you think. 42 00:03:41,177 --> 00:03:43,353 Now get outta my office and let me do my job. 43 00:03:44,746 --> 00:03:46,400 - OK, well, how about lunch later? 44 00:03:46,443 --> 00:03:49,141 And I promise to say only wonderful things about Stuart. 45 00:03:49,185 --> 00:03:51,274 - Thank you. If I have time. 46 00:03:51,318 --> 00:03:52,884 - OK. Bye! 47 00:04:02,242 --> 00:04:04,113 - Maybe I'll work late tonight myself. 48 00:04:04,156 --> 00:04:06,289 You and me in the MRI? 49 00:04:07,856 --> 00:04:10,250 - You are a fickle woman, Miss Palmieri. 50 00:04:11,294 --> 00:04:12,904 Well, you know what? 51 00:04:12,948 --> 00:04:14,950 I think I'll take a pass. 52 00:04:14,993 --> 00:04:17,735 I've seen Vinnie working out with his patients. Grr! 53 00:04:17,779 --> 00:04:19,868 - : Come on! 54 00:04:19,911 --> 00:04:21,348 He's not! 55 00:04:28,180 --> 00:04:30,357 Well, look who's being fickle now! 56 00:04:58,167 --> 00:05:02,737 - An orderly to surgical supply on 3E, please. 57 00:05:02,780 --> 00:05:04,652 Orderly to surgical supply on 3E. 58 00:05:10,527 --> 00:05:12,703 - No, Miriam, no. 59 00:05:12,747 --> 00:05:14,531 I can't-- - Shh. I know what you said, 60 00:05:14,575 --> 00:05:16,881 but it's just too hard to see you every day. 61 00:05:16,925 --> 00:05:18,753 - Well, this isn't easy for me either. 62 00:05:18,796 --> 00:05:20,232 All right? 63 00:05:22,060 --> 00:05:25,325 Look, I can't keep jeopardizing my family like this. 64 00:05:25,368 --> 00:05:28,197 - Hmm! Then why are you here? 65 00:05:31,374 --> 00:05:33,507 I'm not gonna wait forever, Stu. 66 00:05:33,550 --> 00:05:36,423 Pretty soon, it'll be just you and the ice queen. 67 00:06:01,230 --> 00:06:02,187 - Hello? 68 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 - Grandma? 69 00:06:03,450 --> 00:06:05,234 - This her neighbour. Who's this? 70 00:06:05,277 --> 00:06:06,540 - Mary. 71 00:06:06,583 --> 00:06:08,411 - Marsha, is that you? 72 00:06:08,455 --> 00:06:10,108 - Is my grandma there? 73 00:06:10,152 --> 00:06:11,501 - Oh, Marsha. 74 00:06:11,545 --> 00:06:12,850 She had a heart attack. 75 00:06:12,894 --> 00:06:15,026 She's at Mercy Park in intensive care. 76 00:06:15,070 --> 00:06:17,899 - Oh my God! When did it happen? 77 00:06:17,942 --> 00:06:20,249 - Two days ago! I didn't know how to reach you! 78 00:06:20,292 --> 00:06:22,207 - Tell her Grandma's asking for her, 79 00:06:22,251 --> 00:06:23,470 and she has to come. 80 00:06:23,513 --> 00:06:25,297 - You have to come. 81 00:06:25,341 --> 00:06:26,603 It's real touch and go. 82 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 - Mary, is my brother there? 83 00:06:29,954 --> 00:06:31,173 - Drew? 84 00:06:31,216 --> 00:06:32,522 - Don't tell her. 85 00:06:32,566 --> 00:06:34,132 - I-- I haven't seen him! 86 00:06:34,176 --> 00:06:36,439 Please come. Right away. 87 00:06:38,049 --> 00:06:39,834 - I wish I could, I really do, 88 00:06:39,877 --> 00:06:41,836 but it's just not possible right now. 89 00:06:41,879 --> 00:06:43,707 Please, tell her I called. Give her my love. 90 00:06:51,062 --> 00:06:52,412 - She's not coming? 91 00:06:52,455 --> 00:06:53,587 - Mm-mm. 92 00:06:53,630 --> 00:06:54,805 - Dammit! 93 00:06:54,849 --> 00:06:57,460 - I don't know what happened! 94 00:06:57,504 --> 00:06:59,419 She started out so concerned. 95 00:06:59,462 --> 00:07:01,029 Then she just turned cold. 96 00:07:01,072 --> 00:07:02,857 Like she didn't care. 97 00:07:02,900 --> 00:07:05,468 - Don't say that about my sister. 98 00:07:05,512 --> 00:07:06,861 'Cause she cares. 99 00:07:06,904 --> 00:07:08,340 She'll come. 100 00:07:20,701 --> 00:07:23,094 - Karen, I have to go out of town for a few days. 101 00:07:23,138 --> 00:07:25,096 - What's up? - Just personal business. 102 00:07:25,140 --> 00:07:27,490 - Anything you wanna talk about? 103 00:07:27,534 --> 00:07:30,058 - No. Can you take care of the office while I'm gone? 104 00:07:30,101 --> 00:07:32,277 - Sure. I play boss real well. 105 00:07:32,321 --> 00:07:33,453 - Thank you. 106 00:07:39,676 --> 00:07:42,200 - Dr. St-Clair's office. Please leave a message. 107 00:07:42,244 --> 00:07:44,246 - Hey Stuart, it's me. 108 00:07:44,289 --> 00:07:46,901 I have to go to New York on a rush project. 109 00:07:46,944 --> 00:07:48,685 I should be back late tomorrow night, OK? 110 00:07:57,520 --> 00:07:59,261 - You've never gone away like this before. 111 00:07:59,304 --> 00:08:00,523 - It's just work. 112 00:08:00,567 --> 00:08:02,743 Tell the kids I'll call them after school, 113 00:08:02,786 --> 00:08:04,962 I'm so sorry to leave without saying goodbye, 114 00:08:05,006 --> 00:08:06,834 and I'll be back before they know it. 115 00:08:06,877 --> 00:08:08,313 OK? 116 00:08:08,357 --> 00:08:09,967 - Have a safe trip. 117 00:08:30,771 --> 00:08:32,512 - Nina St-Clair. 118 00:08:32,555 --> 00:08:34,905 - That's yours, and your key. 119 00:08:34,949 --> 00:08:36,254 - Thanks. 120 00:08:36,298 --> 00:08:37,604 - Have a good day. - You too. 121 00:09:30,744 --> 00:09:33,616 Hi, I'm calling about Frieda Brampton. 122 00:09:33,660 --> 00:09:35,009 How's she doing? 123 00:09:36,576 --> 00:09:38,490 Yeah, I'm her granddaughter. 124 00:09:38,534 --> 00:09:40,580 What room is she in? 125 00:09:42,103 --> 00:09:43,234 Is anyone with her? 126 00:09:44,235 --> 00:09:45,585 OK, thanks. 127 00:09:53,027 --> 00:09:55,159 - Paging Dr. Peter Howley. 128 00:09:55,203 --> 00:09:57,684 Dr. Howley, please report to radiology. 129 00:09:57,727 --> 00:09:59,555 Dr. Peter Howley. 130 00:10:24,493 --> 00:10:25,929 - Marsha? 131 00:10:28,366 --> 00:10:29,629 It's you! 132 00:10:33,023 --> 00:10:34,634 - How are you, Grandma? 133 00:10:36,592 --> 00:10:38,202 - Old and tired. 134 00:10:39,900 --> 00:10:41,684 - I'm so sorry 135 00:10:41,728 --> 00:10:43,686 I left you alone all these years. 136 00:10:43,730 --> 00:10:46,471 - Oh no. We decided long ago 137 00:10:46,515 --> 00:10:48,212 what was best. 138 00:10:50,040 --> 00:10:51,433 He's here! 139 00:10:51,476 --> 00:10:53,870 He... he's at the house. 140 00:10:53,914 --> 00:10:56,438 - I suspected that when I talked to Mary. 141 00:10:57,961 --> 00:10:59,789 - Poor dear Mary. 142 00:10:59,833 --> 00:11:01,661 She's totally smitten. 143 00:11:03,053 --> 00:11:06,187 Drew always was irresistible to women. 144 00:11:11,105 --> 00:11:12,323 - How is he? 145 00:11:13,629 --> 00:11:16,676 - Still devoted to you, Marsha. 146 00:11:16,719 --> 00:11:17,981 After all these years. 147 00:11:19,461 --> 00:11:22,072 He searched for you high and low. 148 00:11:22,116 --> 00:11:24,684 Never gave up trying to find you. 149 00:11:24,727 --> 00:11:25,859 - I know. 150 00:11:27,338 --> 00:11:30,037 - I never told him where you were. 151 00:11:30,080 --> 00:11:32,909 I always kept our secret. 152 00:11:38,785 --> 00:11:40,830 - You will come home with me 153 00:11:40,874 --> 00:11:43,441 as soon as you're well enough to travel, OK? 154 00:11:43,485 --> 00:11:45,095 We'll be a family again. 155 00:11:45,139 --> 00:11:47,097 - Don't worry about me, child. 156 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 I'll be fine. 157 00:11:50,666 --> 00:11:54,844 Just... just let me sleep for a little while. 158 00:12:16,431 --> 00:12:18,955 - Dr. Lee to dermatology. 159 00:12:18,999 --> 00:12:21,392 - Excuse me. Is the doctor available? 160 00:12:21,436 --> 00:12:23,307 I'd like to ask him a few questions. 161 00:12:23,351 --> 00:12:24,656 - He'll be here later. 162 00:12:24,700 --> 00:12:26,006 - She seems very frail. 163 00:12:26,049 --> 00:12:28,269 - She'll be OK. She's a real fighter. 164 00:12:28,312 --> 00:12:31,794 Um, your brother called, and I told him you were here. 165 00:12:31,838 --> 00:12:33,230 He should be here any minute. 166 00:12:34,492 --> 00:12:35,755 - Thank you. 167 00:13:33,421 --> 00:13:34,161 - Marsha! 168 00:14:19,467 --> 00:14:20,860 - Yeah? 169 00:14:23,732 --> 00:14:25,386 - Uh, excuse me? 170 00:14:25,429 --> 00:14:28,258 - Hold on, I've got a customer. 171 00:14:28,302 --> 00:14:29,869 Hi! - Hi. 172 00:14:29,912 --> 00:14:31,566 - What can I help you with? 173 00:14:31,609 --> 00:14:32,872 - I was just thinking, 174 00:14:32,915 --> 00:14:35,265 what kind of car would my son like to ride in? 175 00:14:35,309 --> 00:14:38,529 Then it hit me, just like that. I'm gonna rent me a convertible. 176 00:14:38,573 --> 00:14:40,270 Any make or model will do, so... 177 00:14:40,314 --> 00:14:42,316 - OK, well, I'll see what we got. 178 00:14:42,359 --> 00:14:44,144 - Nothing like a rag top to see the sights! 179 00:14:44,187 --> 00:14:46,842 - Yeah. - I'll show him where I grew up. 180 00:14:46,886 --> 00:14:48,583 - Oh, that's cute. 181 00:14:48,626 --> 00:14:51,629 - We'll play ball in the same field where... where... 182 00:14:55,720 --> 00:14:57,070 - Sir? 183 00:14:57,113 --> 00:14:59,420 Sir, are you all right? 184 00:14:59,463 --> 00:15:01,030 Sir? 185 00:15:06,993 --> 00:15:08,081 - Relax, it's OK. 186 00:15:08,124 --> 00:15:09,343 - We don't have any cash! 187 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 - I'm just doing a little house cleaning. 188 00:15:11,345 --> 00:15:13,086 Where do you keep your rental agreements? 189 00:15:16,002 --> 00:15:19,527 Come on, where are the rest? I haven't got all day! 190 00:15:19,570 --> 00:15:20,876 Show me the other ones! 191 00:15:20,920 --> 00:15:22,704 - OK! 192 00:15:22,747 --> 00:15:25,837 - Hi, is this Debbie's boyfriend? Hi! 193 00:15:25,881 --> 00:15:28,797 Oh yeah? When was the last time you bought her flowers? 194 00:15:30,581 --> 00:15:32,844 Or brought her candy? Why don't you shape up, Jack? 195 00:15:35,673 --> 00:15:37,545 Men are such pigs. 196 00:15:37,588 --> 00:15:38,807 Thank you. 197 00:15:38,850 --> 00:15:40,330 They need to be reminded 198 00:15:40,374 --> 00:15:41,897 of what women like, you know? 199 00:15:54,431 --> 00:15:56,129 Well, you've been a love, Debbie. 200 00:15:56,172 --> 00:15:58,653 Just keep that boyfriend of yours in line, 201 00:15:58,696 --> 00:16:00,829 OK? And remind him about the flowers. 202 00:16:00,872 --> 00:16:02,178 OK? 203 00:16:03,963 --> 00:16:06,095 I'll just have to take this. 204 00:16:12,449 --> 00:16:14,582 Thank you, Debbie. 205 00:16:21,023 --> 00:16:22,807 - Hi, the name's Nina St-Clair, 206 00:16:22,851 --> 00:16:25,767 and I need to drop my car off in Chicago instead. 207 00:16:27,073 --> 00:16:29,684 Yeah. My contract number 208 00:16:29,727 --> 00:16:33,514 is... 040506. 209 00:16:35,385 --> 00:16:36,996 OK. Thank you. 210 00:16:53,012 --> 00:16:55,405 - The wandering wife returns. 211 00:16:55,449 --> 00:16:58,452 - A very weary wife. How are the kids? 212 00:16:58,495 --> 00:17:01,629 - They're fine. Wondering where their mommy was. 213 00:17:01,672 --> 00:17:03,326 - What are you doing home? 214 00:17:03,370 --> 00:17:05,763 - Just working a half-day. How was New York? 215 00:17:05,807 --> 00:17:06,764 - Busy. 216 00:17:06,808 --> 00:17:08,027 - Yeah? 217 00:17:08,070 --> 00:17:09,637 You had to go in person? 218 00:17:09,680 --> 00:17:12,248 You couldn't email or express-mail your illustrations? 219 00:17:12,292 --> 00:17:14,033 - Not this time. 220 00:17:15,512 --> 00:17:18,080 - I can't understand how they expect you 221 00:17:18,124 --> 00:17:22,302 to just drop everything and leave on a moment's notice. 222 00:17:22,345 --> 00:17:24,086 - It happens, Stuart. 223 00:17:24,130 --> 00:17:26,654 You know how it is. 224 00:17:26,697 --> 00:17:29,396 You have to cover for someone at the hospital, 225 00:17:29,439 --> 00:17:30,440 have to work late. 226 00:17:31,963 --> 00:17:33,530 - Hey. 227 00:17:33,574 --> 00:17:36,446 I'm glad you're home. I was worried. 228 00:17:42,626 --> 00:17:44,846 - And now for the surprises... 229 00:17:44,889 --> 00:17:45,847 - Ooh! 230 00:17:45,890 --> 00:17:47,936 - From New York. 231 00:17:49,981 --> 00:17:50,939 - What'd you get? 232 00:17:53,289 --> 00:17:54,290 - Awesome! 233 00:17:54,334 --> 00:17:56,336 - Thanks, Mommy, I love it! 234 00:17:56,379 --> 00:17:57,728 - You're welcome. 235 00:17:57,772 --> 00:18:00,035 - Come on, kids. Let's do your homework. 236 00:18:00,079 --> 00:18:01,689 - Oh, thanks, Isabelle. 237 00:18:01,732 --> 00:18:03,865 All right, you two. No video games 238 00:18:03,908 --> 00:18:05,693 until it's done, all right? 239 00:18:07,738 --> 00:18:09,305 - What'd you get? What is that? 240 00:18:11,829 --> 00:18:13,222 - This was nice this evening. 241 00:18:14,484 --> 00:18:16,312 I'll be home for dinner more often. 242 00:18:17,661 --> 00:18:18,923 - Is that a promise? 243 00:18:18,967 --> 00:18:20,360 - Yeah, it's a promise. 244 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 - Stuart... 245 00:18:23,841 --> 00:18:26,279 I've worked really hard to create this life for us. 246 00:18:28,933 --> 00:18:31,501 And... I don't wanna lose it. 247 00:18:31,545 --> 00:18:32,850 - Hey! 248 00:18:37,246 --> 00:18:38,682 You're not gonna lose it. 249 00:18:38,726 --> 00:18:40,293 I love you. 250 00:18:40,336 --> 00:18:42,121 - Do you know what I'm talking about? 251 00:18:45,080 --> 00:18:46,386 - That's over, honey. 252 00:18:47,648 --> 00:18:48,997 I told you. 253 00:18:49,040 --> 00:18:50,912 - Is that another promise? 254 00:18:55,743 --> 00:18:58,049 - You're beautiful, you know that? 255 00:19:02,358 --> 00:19:03,751 - I missed you. 256 00:20:05,378 --> 00:20:07,075 - Dr. St-Clair? 257 00:20:07,118 --> 00:20:08,250 - Yeah? 258 00:20:08,294 --> 00:20:10,905 - Or should I call you Stuart? 259 00:20:10,948 --> 00:20:13,908 I'm Drew Brampton. I'm your wife's little brother. 260 00:20:13,951 --> 00:20:15,170 - Yeah, thank you. 261 00:20:15,214 --> 00:20:17,085 Listen, I'm sorry. 262 00:20:17,128 --> 00:20:18,782 I think you got the wrong guy. 263 00:20:18,826 --> 00:20:21,089 My wife doesn't have a brother. 264 00:20:21,132 --> 00:20:23,352 - Oh, she didn't tell you about me. 265 00:20:23,396 --> 00:20:25,006 No, I'm not surprised. 266 00:20:25,049 --> 00:20:27,313 I'm kind of the black sheep of the family. 267 00:20:27,356 --> 00:20:29,228 Um... here, let me get this for you. 268 00:20:31,621 --> 00:20:32,840 Salad! 269 00:20:34,494 --> 00:20:35,495 - Isabelle said 270 00:20:35,538 --> 00:20:37,279 you were away on an art project. 271 00:20:37,323 --> 00:20:39,281 I didn't know it was work. 272 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 - It wasn't exactly work. 273 00:20:40,848 --> 00:20:42,415 It was just the easiest thing to say. 274 00:20:42,458 --> 00:20:44,460 - So where were you really? 275 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 Come on, Nina! It wouldn't hurt 276 00:20:49,987 --> 00:20:50,945 to open up a bit. 277 00:20:50,988 --> 00:20:52,686 We've been friends for a long time! 278 00:20:54,340 --> 00:20:57,125 - I never told you much about my childhood. 279 00:20:57,168 --> 00:20:59,649 I never told anybody. They're not happy memories. 280 00:20:59,693 --> 00:21:02,043 - But you're not gonna tell me more? 281 00:21:02,086 --> 00:21:04,350 - It's very difficult for me to talk about it. 282 00:21:04,393 --> 00:21:06,352 To relive it. 283 00:21:06,395 --> 00:21:09,877 - We all have our skeletons. Nobody's life is perfect. 284 00:21:09,920 --> 00:21:12,053 You certainly know what a mess I am! 285 00:21:12,096 --> 00:21:13,968 - I do know. 286 00:21:14,011 --> 00:21:16,536 But the only way I've been able to move forward 287 00:21:16,579 --> 00:21:18,102 is to just put it all behind me, 288 00:21:18,146 --> 00:21:19,800 and try to be 289 00:21:19,843 --> 00:21:21,280 the best wife and mother I can, 290 00:21:21,323 --> 00:21:22,411 even when it's not perfect. 291 00:21:22,455 --> 00:21:24,935 - So how are things with Stuart? 292 00:21:24,979 --> 00:21:26,328 - Improving. 293 00:21:26,372 --> 00:21:28,635 He seems to be making a real effort. 294 00:21:28,678 --> 00:21:29,897 - He better be. 295 00:21:32,769 --> 00:21:34,118 - Well, I tried 296 00:21:34,162 --> 00:21:35,337 to see Marsha-- 297 00:21:35,381 --> 00:21:37,905 No, it's Nina now! Yeah. 298 00:21:37,948 --> 00:21:40,951 I went by the house to see if she was there, 299 00:21:40,995 --> 00:21:43,476 and no one was there, and then I found out 300 00:21:43,519 --> 00:21:45,086 that you worked here, so... 301 00:21:45,129 --> 00:21:46,087 Well, here I am! 302 00:21:46,130 --> 00:21:47,349 - All right, look. 303 00:21:47,393 --> 00:21:49,699 I don't know what you're trying to pull, OK, 304 00:21:49,743 --> 00:21:52,093 but my wife doesn't have any family. 305 00:21:52,136 --> 00:21:54,965 - Well, there's only 3 of us now, 306 00:21:55,009 --> 00:21:57,185 and Grandma's in the hospital, 307 00:21:57,228 --> 00:21:58,708 and she's not doing too well. 308 00:22:00,797 --> 00:22:02,843 She didn't tell you about Grandma, either? 309 00:22:02,886 --> 00:22:04,192 - No. 310 00:22:04,235 --> 00:22:06,412 - OK, now that surprises me, 311 00:22:06,455 --> 00:22:09,328 because she was just in Buffalo a couple days ago. 312 00:22:09,371 --> 00:22:12,331 Well, if you don't believe me... 313 00:22:17,118 --> 00:22:18,337 Nothing? 314 00:22:20,382 --> 00:22:22,645 OK, this was obviously a mistake. 315 00:22:22,689 --> 00:22:24,386 I had really no idea you didn't know. 316 00:22:26,083 --> 00:22:27,302 I'm sorry, I'm gonna go. 317 00:22:27,346 --> 00:22:29,391 - No, no. No, stay. 318 00:22:32,438 --> 00:22:34,788 Look, I'm just trying to figure this out. 319 00:22:34,831 --> 00:22:37,486 Why wouldn't Nina tell me about you? 320 00:22:40,271 --> 00:22:42,361 I-- I'm gonna call her. 321 00:22:42,404 --> 00:22:44,363 - No, I'm afraid if you call her, 322 00:22:44,406 --> 00:22:46,582 she'll just disappear like she always does. 323 00:22:46,626 --> 00:22:49,280 - What are you talking about? 324 00:22:49,324 --> 00:22:51,674 We're family. She's not going anywhere. 325 00:22:51,718 --> 00:22:55,025 - Of course. You're right. I'm sure she's different now. 326 00:22:56,766 --> 00:22:58,812 I might as well just spill the beans 327 00:22:58,855 --> 00:23:00,727 about my sordid past. 328 00:23:00,770 --> 00:23:02,424 You're gonna hear soon enough. 329 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 Um... 330 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 I spent some time in prison. 331 00:23:05,819 --> 00:23:08,343 Actually, it was juvenile detention, when I was 14. 332 00:23:08,387 --> 00:23:11,259 - OK. Why? What'd you do? 333 00:23:13,392 --> 00:23:15,089 - There was this guy in high school 334 00:23:15,132 --> 00:23:16,873 that was always hitting on Nina. 335 00:23:16,917 --> 00:23:18,788 And then one night after a football game, 336 00:23:18,832 --> 00:23:20,660 he shoves her in his car, 337 00:23:20,703 --> 00:23:23,140 and I just knew bad things were gonna happen, 338 00:23:23,184 --> 00:23:24,446 so... so I jumped him. 339 00:23:24,490 --> 00:23:27,101 And this guy was pretty big, 340 00:23:27,144 --> 00:23:29,930 and pretty mean, so I was getting beat up pretty bad. 341 00:23:29,973 --> 00:23:33,673 And then suddenly there was this screwdriver in my hand, 342 00:23:33,716 --> 00:23:34,978 and, um... 343 00:23:36,240 --> 00:23:38,852 Anyway, he died, and I went to juvie. 344 00:23:38,895 --> 00:23:40,636 - Let me get this straight here. 345 00:23:40,680 --> 00:23:42,769 If you were trying to protect Nina-- 346 00:23:42,812 --> 00:23:43,987 - Yeah, yeah. 347 00:23:44,031 --> 00:23:46,337 And that helped in the trial. 348 00:23:46,381 --> 00:23:48,122 But they still gave me 14 months. 349 00:23:48,165 --> 00:23:50,733 You know, I'm sorry I killed the guy, 350 00:23:50,777 --> 00:23:53,693 but I'd do it again to protect my sister. 351 00:23:53,736 --> 00:23:54,781 Right? 352 00:23:54,824 --> 00:23:56,826 - When was the last time you saw Nina? 353 00:23:56,870 --> 00:23:58,524 - Fifteen years ago. 354 00:24:01,483 --> 00:24:03,659 Last time I saw her, she was in, uh, college. 355 00:24:03,703 --> 00:24:05,531 And then she just moved around. 356 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 She stopped writing, and... 357 00:24:06,923 --> 00:24:08,664 - All right, Drew, listen. 358 00:24:08,708 --> 00:24:10,971 Why don't you come over tonight... 359 00:24:12,233 --> 00:24:13,495 We'll see what happens. 360 00:24:13,539 --> 00:24:14,670 OK? 361 00:24:15,932 --> 00:24:16,890 I invited him 362 00:24:16,933 --> 00:24:18,892 because he's your brother, Nina! 363 00:24:18,935 --> 00:24:21,372 I can't believe you didn't tell me about him. 364 00:24:21,416 --> 00:24:22,852 What are you looking for? 365 00:24:22,896 --> 00:24:25,246 - He can be very charming, but you don't know him. 366 00:24:25,289 --> 00:24:27,030 - I don't even know you, right? 367 00:24:27,074 --> 00:24:30,381 You've been living a lie ever since I met you! 368 00:24:30,425 --> 00:24:33,080 - I didn't want to lie, but Drew wasn't just a troubled kid. 369 00:24:33,123 --> 00:24:34,647 - No, I'm talking about us. 370 00:24:34,690 --> 00:24:36,736 I'm your husband! You could have 371 00:24:36,779 --> 00:24:38,651 told me anything, I'd have understood. 372 00:24:38,694 --> 00:24:40,522 - It was safer this way. 373 00:24:40,566 --> 00:24:42,437 - What are you talking about? 374 00:24:44,570 --> 00:24:46,310 What the hell are you doing? 375 00:24:46,354 --> 00:24:49,531 Don't you think you might be overreacting just a little bit? 376 00:24:49,575 --> 00:24:51,185 - Don't let him fool you. 377 00:24:51,228 --> 00:24:53,622 People get hurt when Drew's around. 378 00:24:53,666 --> 00:24:56,973 - He told me about the boy that he killed. 379 00:24:57,017 --> 00:24:58,584 To protect you. 380 00:24:58,627 --> 00:25:00,847 - He told you about that? 381 00:25:00,890 --> 00:25:03,414 - Nina, he was 14. He was a kid. 382 00:25:03,458 --> 00:25:05,678 - Did he tell you the rest? - Yes, yes. 383 00:25:05,721 --> 00:25:08,507 He told me about the stealing, the drugs, everything. 384 00:25:08,550 --> 00:25:10,900 - That's not what I'm talking about. 385 00:25:10,944 --> 00:25:12,946 - He also told me about your grandmother 386 00:25:12,989 --> 00:25:15,775 that you were just visiting in Buffalo. 387 00:25:15,818 --> 00:25:18,125 You couldn't even tell me about her? 388 00:25:18,168 --> 00:25:20,388 - I don't want him in this house. 389 00:25:21,432 --> 00:25:23,434 - He-- Nina... 390 00:25:23,478 --> 00:25:25,785 He says that he's changed. 391 00:25:25,828 --> 00:25:28,570 All right? I, for one, I believe him. 392 00:25:28,614 --> 00:25:31,007 He just wants the opportunity to make it up to you. 393 00:25:31,051 --> 00:25:33,401 Don't you think you can at least give him that? 394 00:25:33,444 --> 00:25:36,883 - You don't understand. It is so much more complicated than that. 395 00:25:38,624 --> 00:25:41,061 - Well, look. It's too late now. 396 00:25:41,104 --> 00:25:42,802 He's here. All right? 397 00:25:46,849 --> 00:25:48,764 - Isabelle, don't answer that door! 398 00:25:50,636 --> 00:25:51,898 - Hi! - Hi. 399 00:25:53,160 --> 00:25:54,553 You must be Isabelle? 400 00:25:54,596 --> 00:25:56,337 - Come on in! 401 00:25:56,380 --> 00:25:57,904 - Thanks. 402 00:26:01,603 --> 00:26:03,170 - Let me take those for you. 403 00:26:03,213 --> 00:26:04,084 - Yeah. 404 00:26:08,044 --> 00:26:10,177 - Drew! Look, I'm sorry. 405 00:26:10,220 --> 00:26:12,135 This may not have been the best night, 406 00:26:12,179 --> 00:26:13,572 and I-- 407 00:26:18,968 --> 00:26:21,188 - There's my big sister. 408 00:26:21,231 --> 00:26:23,625 - I'll handle this, Stuart. Let's take a walk. 409 00:26:33,983 --> 00:26:35,637 - You look good, Marsha. 410 00:26:35,681 --> 00:26:36,899 I mean, Nina. 411 00:26:38,422 --> 00:26:40,903 You've done-- done well for yourself. 412 00:26:40,947 --> 00:26:42,601 - Keep walking. 413 00:26:45,691 --> 00:26:47,954 - Who's that man, Izzy? 414 00:26:47,997 --> 00:26:50,609 - I don't know, but I think he's your uncle. 415 00:26:50,652 --> 00:26:53,873 - No "Hi, how are you, how'd you find me?" 416 00:26:53,916 --> 00:26:55,701 - Toss your gun in the trees. 417 00:26:55,744 --> 00:26:58,312 - I'm not like that anymore, Nina. I've changed. 418 00:26:58,355 --> 00:27:00,053 - Yeah, sure. Open your jacket. 419 00:27:02,664 --> 00:27:05,014 - I called the hospital to see about Grandma. 420 00:27:05,058 --> 00:27:06,581 She's recovering nicely. 421 00:27:09,192 --> 00:27:10,846 We should go back together and see her. 422 00:27:12,239 --> 00:27:13,762 Good? 423 00:27:15,546 --> 00:27:18,549 They're gonna be wondering what we're doing down here. 424 00:27:18,593 --> 00:27:20,116 - Everything all right? 425 00:27:20,160 --> 00:27:22,379 - Everything's fine. 426 00:27:24,294 --> 00:27:26,122 You did quite a job on Stuart. 427 00:27:26,166 --> 00:27:27,820 - Oh, he seems like a nice guy. 428 00:27:27,863 --> 00:27:30,083 After all the other scumbags you've been with. 429 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 - He's a very nice guy. 430 00:27:31,737 --> 00:27:33,956 We're very happy. - I'm glad to hear that, 431 00:27:34,000 --> 00:27:36,611 because all I ever wanted was for you to be happy. 432 00:27:36,655 --> 00:27:38,395 - Let's get right to it. 433 00:27:40,136 --> 00:27:42,878 I will make it worth your while to leave us alone. 434 00:27:42,922 --> 00:27:45,272 - Nothing is gonna make me leave you, 435 00:27:45,315 --> 00:27:47,622 not after all I went through to find you. 436 00:27:47,666 --> 00:27:49,755 - OK. Then I'll call the police. 437 00:27:49,798 --> 00:27:51,278 - We've been through that before. 438 00:27:51,321 --> 00:27:54,107 You know where that gets you, OK? Listen. 439 00:27:54,150 --> 00:27:56,109 I'm not here to hurt you or hassle you. 440 00:27:56,152 --> 00:27:57,806 I just wanna be a family again, OK? 441 00:27:59,590 --> 00:28:02,332 - Being a family has cost me a lot. 442 00:28:02,376 --> 00:28:05,727 - I'm just asking for another chance! That's it! 443 00:28:05,771 --> 00:28:07,729 - Last time I gave you a chance, 444 00:28:07,773 --> 00:28:09,644 my college boyfriend disappeared. 445 00:28:09,688 --> 00:28:12,516 - You're not still blaming me for-- what was his name, Brent? 446 00:28:12,560 --> 00:28:13,996 Porter? 447 00:28:14,040 --> 00:28:15,737 I just saw him a couple years ago, 448 00:28:15,781 --> 00:28:17,478 at a racetrack in Florida. 449 00:28:17,521 --> 00:28:19,088 - I don't believe you. 450 00:28:19,132 --> 00:28:20,611 - Suit yourself. 451 00:28:20,655 --> 00:28:22,396 I didn't like him, that's true, 452 00:28:22,439 --> 00:28:24,267 but I didn't kill him, Nina! 453 00:28:24,311 --> 00:28:26,835 If that's what you've been thinking all these years. 454 00:28:31,927 --> 00:28:34,016 Well, I'm gonna wait as long as it takes. 455 00:28:37,585 --> 00:28:38,760 I guess we should have 456 00:28:38,804 --> 00:28:41,023 handled it differently, huh? 457 00:28:41,067 --> 00:28:43,765 - Nina never really did like surprises, so... 458 00:28:43,809 --> 00:28:46,333 - She's gonna come around. 459 00:28:46,376 --> 00:28:48,683 Anyway, thanks. I appreciate it. - OK. 460 00:28:48,727 --> 00:28:49,858 - OK. 461 00:29:03,263 --> 00:29:05,352 - It's an old picture, 462 00:29:05,395 --> 00:29:06,788 but he hasn't changed much. 463 00:29:08,485 --> 00:29:10,096 Chicago University? 464 00:29:10,139 --> 00:29:11,793 My husband went there for undergrad. 465 00:29:11,837 --> 00:29:13,534 - Oh yeah. Those were the days. 466 00:29:14,796 --> 00:29:16,711 Handsome young man. You think he may be 467 00:29:16,755 --> 00:29:18,147 in some kind of trouble? 468 00:29:18,191 --> 00:29:20,541 - I just wanna find out if he's wanted anywhere, 469 00:29:20,584 --> 00:29:23,413 if there are warrants out for his arrest. 470 00:29:23,457 --> 00:29:27,809 - All right. You said he's lived in Atlanta, Miami, New Orleans? 471 00:29:27,853 --> 00:29:30,594 - That's just what I know. He could have lived anywhere. 472 00:29:30,638 --> 00:29:31,987 - Shouldn't be a problem. 473 00:29:32,031 --> 00:29:33,684 We'll run him through the computer. 474 00:29:33,728 --> 00:29:36,644 - There's someone else I want you to check on. 475 00:29:36,687 --> 00:29:38,428 Brent Porter. 476 00:29:38,472 --> 00:29:40,082 He would be 38 by now. 477 00:29:40,126 --> 00:29:42,824 Born in Dayton, Ohio, went to Ohio State. 478 00:29:42,868 --> 00:29:46,872 - OK, Brent Porter. And he's an associate of your brother's? 479 00:29:46,915 --> 00:29:50,789 - No. He's... someone I was in love with in college. 480 00:29:52,268 --> 00:29:53,966 He disappeared. 481 00:29:54,009 --> 00:29:55,794 I wanna see if he's alive. 482 00:29:55,837 --> 00:29:58,187 - Romances end all the time, Mrs. St-Clair. 483 00:29:58,231 --> 00:29:59,841 What makes you think he's dead? 484 00:30:01,364 --> 00:30:03,018 - My brother didn't like him. 485 00:30:03,062 --> 00:30:04,585 And there were other incidents. 486 00:30:04,628 --> 00:30:07,196 - Wait a minute. You think your brother killed him? 487 00:30:07,240 --> 00:30:08,981 Was there an investigation? 488 00:30:09,024 --> 00:30:10,417 - Not that I know of. 489 00:30:10,460 --> 00:30:13,202 I know this sounds like he dumped me, 490 00:30:13,246 --> 00:30:16,292 but he wouldn't have done that. 491 00:30:16,336 --> 00:30:18,817 - All right. I'll check it out. 492 00:30:20,775 --> 00:30:22,690 - I'm so glad to hear it, Grandma. 493 00:30:24,910 --> 00:30:26,999 Yes, he's here. 494 00:30:27,042 --> 00:30:28,914 But I don't want you to worry. It's OK. 495 00:30:30,480 --> 00:30:31,786 I know. 496 00:30:31,830 --> 00:30:33,919 Yeah, it was good to see you too. 497 00:30:33,962 --> 00:30:36,704 And I promise, I'll bring the whole family to see you soon. 498 00:30:36,747 --> 00:30:37,966 OK, bye. 499 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 - I couldn't help but overhear. 500 00:30:42,579 --> 00:30:45,234 So that's where you went? To see your grandmother? 501 00:30:45,278 --> 00:30:47,323 - Yes. 502 00:30:47,367 --> 00:30:50,457 - And you couldn't tell me that, why? 503 00:30:50,500 --> 00:30:52,589 - It's complicated. 504 00:30:54,330 --> 00:30:56,724 I have a brother, too. He's come to visit. 505 00:30:56,767 --> 00:30:57,725 - Wow! 506 00:30:57,768 --> 00:30:59,727 The whole family's showing up! 507 00:30:59,770 --> 00:31:00,989 - Actually, it's serious. 508 00:31:01,033 --> 00:31:02,251 My brother's trouble. 509 00:31:04,906 --> 00:31:06,908 - I didn't even know you had a brother. 510 00:31:06,952 --> 00:31:08,170 Or a grandmother. 511 00:31:09,563 --> 00:31:11,478 Are you going to tell me about them? 512 00:31:47,688 --> 00:31:49,559 - I'll get it! 513 00:31:49,603 --> 00:31:51,170 - Who is it? 514 00:31:51,213 --> 00:31:52,432 - Delivery! 515 00:31:53,999 --> 00:31:55,870 - I told you not to accept any more flowers. 516 00:31:55,914 --> 00:31:56,871 Just send them back. 517 00:31:56,915 --> 00:31:58,046 - These are for me! 518 00:31:59,787 --> 00:32:01,484 - Are you seeing my brother? 519 00:32:01,528 --> 00:32:03,922 - No, just that time he was here. 520 00:32:03,965 --> 00:32:05,358 - You would tell me, right? 521 00:32:05,401 --> 00:32:07,403 - I don't even know him. 522 00:32:07,447 --> 00:32:09,014 - OK, just get them out of here. 523 00:32:09,057 --> 00:32:10,929 Put them in your room or something. 524 00:32:16,064 --> 00:32:18,458 - His last arrest was '99, 525 00:32:18,501 --> 00:32:21,417 for passing bad cheques. Charges were dropped. 526 00:32:21,461 --> 00:32:24,464 Nothing since. Looks like your brother's cleaned up his act. 527 00:32:24,507 --> 00:32:27,554 - Are you sure? I need to be very sure. 528 00:32:27,597 --> 00:32:29,425 - I have a few more sources to check, 529 00:32:29,469 --> 00:32:31,819 but it's mainly gonna be misdemeanour stuff. 530 00:32:31,862 --> 00:32:34,865 Do you know if Drew ever used an alias? 531 00:32:34,909 --> 00:32:37,999 - He could have. Probably. I just don't know what they are. 532 00:32:38,043 --> 00:32:40,915 - All right. I'll keep checking. 533 00:32:40,959 --> 00:32:42,961 - What about Brent Porter? 534 00:32:43,004 --> 00:32:45,050 - Oh yeah, yeah. He was easy. 535 00:32:45,093 --> 00:32:47,313 Has a car dealership in Fort Lauderdale, 536 00:32:47,356 --> 00:32:48,879 married with 4 children. 537 00:32:50,359 --> 00:32:51,621 - Really? 538 00:32:53,232 --> 00:32:55,451 Well, I suppose I should be relieved 539 00:32:55,495 --> 00:32:57,758 that he really did dump me. 540 00:32:57,801 --> 00:33:00,848 All these years, I thought my brother was responsible. 541 00:33:00,891 --> 00:33:02,328 - Hey, it happens. 542 00:33:02,371 --> 00:33:03,590 I'll keep in touch. 543 00:33:10,684 --> 00:33:13,034 - But isn't there the slightest chance 544 00:33:13,078 --> 00:33:14,905 that maybe Drew has changed? 545 00:33:14,949 --> 00:33:16,864 - I didn't move a dozen times, 546 00:33:16,907 --> 00:33:19,606 change my name and create a whole new life for myself 547 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 because Drew was a little messed up. 548 00:33:21,912 --> 00:33:23,697 He's dangerous. 549 00:33:23,740 --> 00:33:25,699 Whether he's been punished for it or not. 550 00:33:25,742 --> 00:33:27,527 - I thought you said the detective 551 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 didn't find anything too bad. 552 00:33:29,224 --> 00:33:32,358 The old boyfriend is alive and well. 553 00:33:32,401 --> 00:33:35,013 - Yeah. But there were others. 554 00:33:35,056 --> 00:33:38,016 I mean, it's been a lifetime of strange coincidences. 555 00:33:38,059 --> 00:33:39,800 I'm not overreacting. 556 00:33:39,843 --> 00:33:42,020 Everyone I got involved with got hurt 557 00:33:42,063 --> 00:33:44,848 because Drew thought I wasn't being treated right. 558 00:33:44,892 --> 00:33:46,981 Do you understand the ramifications of that? 559 00:33:47,025 --> 00:33:49,157 - Yeah. Yeah, I get it. 560 00:33:51,638 --> 00:33:55,642 Drew told me about the fire. 561 00:33:55,685 --> 00:33:58,514 And how you blame him for your parents' death. 562 00:33:58,558 --> 00:34:00,168 - That's not true. 563 00:34:02,910 --> 00:34:05,043 OK, maybe you're right. 564 00:34:05,086 --> 00:34:07,654 Maybe in the last 15 years, 565 00:34:07,697 --> 00:34:09,264 Drew has changed. 566 00:34:09,308 --> 00:34:11,484 He's become the brother I always wanted. 567 00:34:13,790 --> 00:34:15,923 I would love that to be true. 568 00:34:15,966 --> 00:34:17,403 - All right. 569 00:34:18,839 --> 00:34:21,407 Then let's try. OK? 570 00:34:22,669 --> 00:34:24,323 If he starts acting crazy, 571 00:34:24,366 --> 00:34:26,499 then we'll deal with it then. Together. 572 00:34:26,542 --> 00:34:29,284 - Just remember, unless you're willing 573 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 to give up your practice, give up the house, 574 00:34:31,591 --> 00:34:34,289 pack the kids up and disappear, 575 00:34:34,333 --> 00:34:36,335 my brother is in our lives to stay. 576 00:34:44,299 --> 00:34:45,996 - Hey, you know, when it gets warmer, 577 00:34:46,040 --> 00:34:47,911 we'll have to take the boat out. 578 00:34:47,955 --> 00:34:49,130 You like to sail, Drew? 579 00:34:49,174 --> 00:34:50,871 - I've never had the opportunity. 580 00:34:50,914 --> 00:34:52,351 But I'm always willing 581 00:34:52,394 --> 00:34:54,092 to try new things. - Oh, you'll love it. 582 00:34:55,963 --> 00:34:57,138 - Uncle Drew? 583 00:34:57,182 --> 00:34:58,313 - Yeah, buddy? 584 00:34:58,357 --> 00:35:00,141 - April can't even throw! 585 00:35:00,185 --> 00:35:02,012 Can't you come and play with me? 586 00:35:02,056 --> 00:35:04,972 - Uh, old Uncle Drew hasn't tossed a ball in a while. 587 00:35:05,015 --> 00:35:06,278 You may prefer April. 588 00:35:06,321 --> 00:35:08,584 But I'll tell you what, I'll give it a shot. 589 00:35:08,628 --> 00:35:10,195 - All right. 590 00:35:10,238 --> 00:35:12,458 - April, can I have the ball, please? 591 00:35:14,286 --> 00:35:15,243 Oh! 592 00:35:17,811 --> 00:35:19,073 OK. 593 00:35:22,424 --> 00:35:24,513 - Wow, nice spiral! You're good! 594 00:35:28,082 --> 00:35:29,127 - That was good too! 595 00:35:38,788 --> 00:35:40,094 - He can't swim. 596 00:35:40,138 --> 00:35:41,139 - What? 597 00:35:41,182 --> 00:35:42,488 - He can't swim! 598 00:35:51,410 --> 00:35:53,107 You can swim? 599 00:35:53,151 --> 00:35:55,327 - Yeah, I told you I've changed. 600 00:35:56,371 --> 00:35:57,981 And you came to save me, 601 00:35:58,025 --> 00:35:59,983 so you care after all! 602 00:36:00,027 --> 00:36:01,507 - You're my brother. 603 00:36:03,378 --> 00:36:05,119 Let's get out, before we catch pneumonia. 604 00:36:05,163 --> 00:36:06,338 - OK. 605 00:36:07,861 --> 00:36:09,167 I'll race you. 606 00:36:11,691 --> 00:36:13,606 - You know, Drew, 607 00:36:13,649 --> 00:36:16,086 you never mentioned any family of your own. 608 00:36:16,130 --> 00:36:17,697 Aside from us, of course. 609 00:36:17,740 --> 00:36:20,526 - Well, I got married once. 610 00:36:20,569 --> 00:36:22,658 Tammy Sue Englekey. 611 00:36:22,702 --> 00:36:24,660 A real Georgia peach. 612 00:36:24,704 --> 00:36:26,575 We were just too young for it to take. 613 00:36:26,619 --> 00:36:29,056 I'm not much for settling down, doing old the 9 to 5, 614 00:36:29,099 --> 00:36:30,275 you know? 615 00:36:30,318 --> 00:36:32,538 - Drew never had a real job. 616 00:36:32,581 --> 00:36:34,235 Or has that changed too? 617 00:36:34,279 --> 00:36:35,845 - You see how she is? 618 00:36:35,889 --> 00:36:37,978 Depends what you mean by "job." 619 00:36:38,021 --> 00:36:39,327 I make a good living, 620 00:36:39,371 --> 00:36:41,503 I just don't punch a time clock. 621 00:36:41,547 --> 00:36:43,810 - Sounds good to me. Tell me your secret someday! 622 00:36:43,853 --> 00:36:46,204 - Well, I play a little cards, 623 00:36:46,247 --> 00:36:48,118 I know my horses, 624 00:36:48,162 --> 00:36:50,425 I bet on some football, some baseball. 625 00:36:50,469 --> 00:36:52,340 I'm what you might call a sport enthusiast. 626 00:36:52,384 --> 00:36:53,907 - Or a gambler. 627 00:36:53,950 --> 00:36:56,083 - Well... honey, 628 00:36:56,126 --> 00:36:57,606 I play some cards myself. 629 00:36:57,650 --> 00:36:59,086 A little poker. - You do? 630 00:36:59,129 --> 00:37:00,522 - Mm-hmm. 631 00:37:00,566 --> 00:37:02,742 - Yeah? So you know the thrill, right? 632 00:37:02,785 --> 00:37:04,787 Raking in a big pot of cash, it's better than sex! 633 00:37:04,831 --> 00:37:06,267 Am I right? 634 00:37:06,311 --> 00:37:07,529 - I'll have to talk you into 635 00:37:07,573 --> 00:37:09,488 joining our hospital game sometime. 636 00:37:09,531 --> 00:37:11,620 We could all use a few pointers. 637 00:37:11,664 --> 00:37:14,623 - Why don't you sit in on my game? 638 00:37:14,667 --> 00:37:16,799 I'm gonna show you a real thrill. Seriously. 639 00:37:16,843 --> 00:37:19,802 - You got a game together that quickly? You just got here. 640 00:37:19,846 --> 00:37:22,109 - You know me. I make friends easily. 641 00:37:22,152 --> 00:37:23,719 - It's the kind of friends 642 00:37:23,763 --> 00:37:25,634 you make that worries me. 643 00:37:25,678 --> 00:37:28,289 I don't think involving Stuart's a good idea. 644 00:37:28,333 --> 00:37:30,117 - Oh, now, I don't know, hon! 645 00:37:31,988 --> 00:37:33,425 I don't see any harm in that. 646 00:37:33,468 --> 00:37:35,731 I think it would be fun! 647 00:37:40,040 --> 00:37:43,086 - No record of a marriage to Tammy Sue or anybody else. 648 00:37:43,130 --> 00:37:45,393 Yeah, puts a real hole in his story. 649 00:37:45,437 --> 00:37:47,308 I'm still inclined to think alias, 650 00:37:47,352 --> 00:37:48,657 but nothing's showing up. 651 00:37:48,701 --> 00:37:50,703 - Well, how can we find out? 652 00:37:50,746 --> 00:37:53,619 - He might have kept something with another name on it. 653 00:37:53,662 --> 00:37:55,403 Old driver's licence, correspondence. 654 00:37:55,447 --> 00:37:56,926 - I'll see what I can find. 655 00:38:15,728 --> 00:38:17,773 - Nina! What a surprise! 656 00:38:17,817 --> 00:38:19,775 - Thought I'd come see your place. 657 00:38:19,819 --> 00:38:21,603 - Yeah! Well, come on in! 658 00:38:24,911 --> 00:38:26,347 - It's very nice. 659 00:38:26,391 --> 00:38:27,392 - Yeah. 660 00:38:27,435 --> 00:38:28,610 - Lots of light! 661 00:38:28,654 --> 00:38:31,091 I see you're still afraid of the dark. 662 00:38:31,134 --> 00:38:33,136 - Well, some demons never die. 663 00:38:33,180 --> 00:38:34,660 - It looks like you're 664 00:38:34,703 --> 00:38:36,357 directly across from us. 665 00:38:36,401 --> 00:38:37,967 - Am I? 666 00:38:38,011 --> 00:38:41,144 - You wouldn't be spying on us, would you, Drew? 667 00:38:41,188 --> 00:38:43,364 - What a thing to say! Of course not! 668 00:38:44,713 --> 00:38:46,802 Well, make yourself at home. 669 00:38:46,846 --> 00:38:49,370 What can I get you? Coffee, fruit, something? 670 00:38:55,681 --> 00:38:57,160 - Uh, no thanks. 671 00:38:57,204 --> 00:38:58,553 How about a beer? 672 00:38:58,597 --> 00:39:00,250 - Yeah, sure. 673 00:39:15,048 --> 00:39:16,397 Here you go. 674 00:39:18,834 --> 00:39:20,445 Please, have a seat. 675 00:39:26,799 --> 00:39:28,453 I can't believe you're here, 676 00:39:28,496 --> 00:39:30,977 having a beer in my living room! 677 00:39:31,020 --> 00:39:32,674 - Amazes me too. 678 00:39:34,633 --> 00:39:37,636 - I looked everywhere for you, Nina. 679 00:39:37,679 --> 00:39:38,898 You hide real well. 680 00:39:38,941 --> 00:39:41,161 You got a different name, a different career. 681 00:39:41,204 --> 00:39:43,555 - I kept up with some of your whereabouts through Grandma. 682 00:39:44,817 --> 00:39:46,601 You were always on the move. 683 00:39:46,645 --> 00:39:48,603 - Never found that perfect place. 684 00:39:48,647 --> 00:39:50,257 Until now. 685 00:39:51,911 --> 00:39:55,480 Things are going pretty well between us, don't you think? 686 00:39:56,481 --> 00:39:57,656 - Mm. 687 00:39:59,222 --> 00:40:00,572 Seem to be. 688 00:40:02,617 --> 00:40:03,923 - Yeah. 689 00:40:05,446 --> 00:40:07,448 - Look, Drew, I'm willing 690 00:40:07,492 --> 00:40:09,407 to put the past behind us, 691 00:40:09,450 --> 00:40:11,321 but it's gonna take some time. 692 00:40:11,365 --> 00:40:13,759 You understand that, right? 693 00:40:13,802 --> 00:40:15,500 - Sure. 694 00:40:17,153 --> 00:40:18,720 I got all the time in the world. 695 00:40:20,330 --> 00:40:22,245 And you won't regret it. 696 00:40:22,289 --> 00:40:23,464 - I hope not. 697 00:40:24,900 --> 00:40:27,120 - Oh! Let me do that. 698 00:40:27,163 --> 00:40:29,862 - No! I thought you wanted me to feel at home. 699 00:40:29,905 --> 00:40:31,385 - Did Stuart tell you 700 00:40:31,429 --> 00:40:33,126 we're playing poker tonight? 701 00:40:34,170 --> 00:40:36,521 - Poker is a bad idea. 702 00:40:36,564 --> 00:40:38,914 Stuart's a terrible card player. 703 00:40:38,958 --> 00:40:40,829 Don't let him lose the house. 704 00:40:40,873 --> 00:40:43,832 - Hey, he's my brother-in-law! I'll take care of him. 705 00:40:50,360 --> 00:40:53,407 OK, Stuart. It's not about cards, 706 00:40:53,451 --> 00:40:54,843 and it's not about luck, OK? 707 00:40:54,887 --> 00:40:56,497 It's about the players. 708 00:40:56,541 --> 00:40:59,718 And the first thing you gotta do is lose. 709 00:40:59,761 --> 00:41:02,634 Which means you gotta fold with winners. 710 00:41:03,983 --> 00:41:05,898 Now, most social players can't do it, 711 00:41:05,941 --> 00:41:07,639 particularly with high stakes, 712 00:41:07,682 --> 00:41:10,903 but I got a feeling you're gonna be fine. Let's go. 713 00:41:10,946 --> 00:41:13,209 - What kind of high stakes we talking about here? 714 00:41:13,253 --> 00:41:15,255 - $50 minimum, $500 max. 715 00:41:16,996 --> 00:41:19,520 What? It's not too late to back out now, if you want. 716 00:41:19,564 --> 00:41:22,001 Never be embarrassed to acknowledge your limitations. 717 00:41:22,044 --> 00:41:23,524 - No, I'm in. I'm in. 718 00:41:23,568 --> 00:41:25,570 - OK. Then here's how it works. 719 00:41:25,613 --> 00:41:28,486 You dump all your cards after the first raise, OK? 720 00:41:28,529 --> 00:41:30,444 No matter what you got. 721 00:41:30,488 --> 00:41:33,708 Even if they're good. You kind of show your cards casual-like. 722 00:41:33,752 --> 00:41:36,624 OK? Then after you establish that pattern, right? 723 00:41:36,668 --> 00:41:39,148 You go for broke. 724 00:41:39,192 --> 00:41:42,151 Doesn't matter if you're holding a pair, 'cause they don't know. 725 00:41:42,195 --> 00:41:43,849 - Yeah. 726 00:41:45,677 --> 00:41:47,853 All right. Let's do this. 727 00:41:47,896 --> 00:41:49,028 - OK. 728 00:41:57,689 --> 00:42:00,430 - This is as far as I'll go. I could lose my licence. 729 00:42:00,474 --> 00:42:01,693 - I'll take it from here. 730 00:42:01,736 --> 00:42:03,738 - Do you want me to wait? 731 00:42:03,782 --> 00:42:05,523 - No. I know where he is. 732 00:43:21,686 --> 00:43:22,904 - Sorry, Daddy! 733 00:43:24,427 --> 00:43:26,125 No! Stop it! 734 00:43:26,168 --> 00:43:28,040 Stop it, Daddy! I didn't do anything! 735 00:43:39,225 --> 00:43:40,313 - Hello? 736 00:43:42,271 --> 00:43:43,272 Drew? 737 00:43:44,447 --> 00:43:45,797 Drew, are you there? 738 00:43:47,059 --> 00:43:48,756 A package came for you. 739 00:43:50,236 --> 00:43:51,411 Hello? 740 00:43:58,026 --> 00:43:59,419 Hello? 741 00:44:53,125 --> 00:44:54,561 - Check. 742 00:44:58,783 --> 00:45:00,001 - $200. 743 00:45:02,482 --> 00:45:03,744 - Fold. 744 00:45:09,794 --> 00:45:11,665 - Well, looks like... 745 00:45:11,709 --> 00:45:14,407 it's time for me to take a chance. 746 00:45:18,977 --> 00:45:20,326 I see your $200, 747 00:45:20,369 --> 00:45:21,762 and raise you... 748 00:45:25,331 --> 00:45:26,506 ...another $500. 749 00:45:35,558 --> 00:45:36,908 - No, I fold. 750 00:45:38,213 --> 00:45:39,301 - Yeah. 751 00:45:39,345 --> 00:45:40,781 Too rich for me. 752 00:45:44,611 --> 00:45:46,395 - Let's see what you've got. 753 00:45:54,273 --> 00:45:55,404 - Three aces. 754 00:46:01,584 --> 00:46:02,977 - Son of a bitch. 755 00:46:03,021 --> 00:46:05,110 - Whoa, look at the time. 756 00:46:05,153 --> 00:46:06,589 It's almost 11:45. 757 00:46:06,633 --> 00:46:07,808 Doc's got an early call 758 00:46:07,852 --> 00:46:09,636 tomorrow, so we gotta go. 759 00:46:09,679 --> 00:46:11,377 Sorry, guys. 760 00:46:11,420 --> 00:46:14,075 - Sure. Just take the money and run, huh? 761 00:46:16,295 --> 00:46:17,644 - Hey guys, I'll... 762 00:46:17,687 --> 00:46:18,993 I might still give you 763 00:46:19,037 --> 00:46:21,213 a chance next week. I promise, OK? 764 00:46:21,256 --> 00:46:22,823 Thanks. 765 00:46:22,867 --> 00:46:24,477 Thank you. 766 00:46:33,878 --> 00:46:35,967 Oh man, when he kicked the chair, 767 00:46:36,010 --> 00:46:37,707 I almost peed my pants! 768 00:46:37,751 --> 00:46:38,926 - I'm glad you enjoyed it! 769 00:46:38,970 --> 00:46:41,059 Now you know how it's done! 770 00:46:41,102 --> 00:46:43,148 - Ah, thanks, Drew. 771 00:46:43,191 --> 00:46:44,845 I mean... - Hey! 772 00:46:44,889 --> 00:46:46,412 - Listen, uh... 773 00:46:46,455 --> 00:46:48,762 Don't tell Nina too much about tonight, OK? 774 00:46:48,806 --> 00:46:50,808 She didn't really want me to come. 775 00:46:50,851 --> 00:46:52,026 - No, my lips are sealed, 776 00:46:52,070 --> 00:46:53,854 but you better get out of here 777 00:46:53,898 --> 00:46:55,856 before Rivas wants to recoup his losses. 778 00:46:55,900 --> 00:46:57,858 OK, buddy. - All right. 779 00:46:57,902 --> 00:46:58,859 Goodnight. 780 00:46:58,903 --> 00:47:00,339 - Enjoy your winnings, huh? 781 00:47:00,382 --> 00:47:01,383 - Thank you! 782 00:47:31,457 --> 00:47:33,067 - That was a good performance, guys. 783 00:47:34,895 --> 00:47:36,288 You're gonna love me forever. 784 00:47:41,119 --> 00:47:42,685 There you go. 785 00:47:44,165 --> 00:47:46,037 - Don't ever ask us to take a fall again. 786 00:47:46,080 --> 00:47:47,777 Not for a chump like that. 787 00:47:47,821 --> 00:47:49,083 - Whatever. 788 00:48:05,056 --> 00:48:06,796 - Well, look who's here! 789 00:48:06,840 --> 00:48:08,276 The family man. 790 00:48:08,320 --> 00:48:11,671 - I won 5 grand in poker tonight. 791 00:48:11,714 --> 00:48:13,238 - Hmm! 792 00:48:14,630 --> 00:48:15,893 Congratulations. 793 00:48:18,156 --> 00:48:19,157 Um... 794 00:48:19,200 --> 00:48:20,810 Let me guess. 795 00:48:20,854 --> 00:48:23,074 The ice queen wouldn't approve. 796 00:48:23,117 --> 00:48:25,119 - Mm. 797 00:48:25,163 --> 00:48:26,164 Well... 798 00:48:26,207 --> 00:48:28,079 Let's just say... 799 00:48:28,122 --> 00:48:32,170 I wanna be able to enjoy my good fortune this evening. 800 00:48:32,213 --> 00:48:33,171 - Really? 801 00:48:33,214 --> 00:48:34,694 - Mm-hmm. 802 00:48:35,695 --> 00:48:37,436 - Hmm. 803 00:48:37,479 --> 00:48:39,786 You came to the right place. 804 00:48:39,829 --> 00:48:41,614 - Oh, did I? - Oh yeah. 805 00:48:41,657 --> 00:48:43,094 - Yeah? - Mm-hmm. 806 00:48:49,535 --> 00:48:51,058 - God, I missed you. 807 00:48:51,102 --> 00:48:52,103 - Me too. 808 00:48:56,324 --> 00:48:57,238 Mmm... 809 00:49:32,621 --> 00:49:34,841 ♪♪ I miss you so 810 00:49:41,630 --> 00:49:43,850 ♪ I miss you so 811 00:49:45,286 --> 00:49:46,505 ♪ So 812 00:49:47,636 --> 00:49:49,073 ♪ So 813 00:49:49,116 --> 00:49:52,076 ♪ I miss you so 814 00:49:55,470 --> 00:49:57,211 ♪ I tell you 815 00:49:57,255 --> 00:49:59,126 ♪ How I miss you ♪ 816 00:50:37,773 --> 00:50:40,037 - I like, uh, 4Bs. 817 00:50:42,256 --> 00:50:45,216 It smudges, but you get a deep, rich texture. 818 00:50:46,434 --> 00:50:47,957 But I'm only an amateur. 819 00:50:48,001 --> 00:50:50,134 You look like a real artist. 820 00:50:50,177 --> 00:50:53,137 - I use the softer leads myself, 821 00:50:53,180 --> 00:50:54,921 depending on what I'm working on. 822 00:50:54,964 --> 00:50:56,140 - Yeah. 823 00:50:56,183 --> 00:50:58,098 - What kind of drawing do you do? 824 00:50:58,142 --> 00:50:59,882 - I... I do portraits, mainly. 825 00:50:59,926 --> 00:51:01,710 You know, from old family photographs. 826 00:51:02,755 --> 00:51:04,061 How about you? 827 00:51:04,104 --> 00:51:06,411 - Um, I'm a medical illustrator. 828 00:51:07,499 --> 00:51:08,456 - That's impressive! 829 00:51:11,111 --> 00:51:13,505 Um... I'm Russ. 830 00:51:13,548 --> 00:51:15,202 Tomkins. 831 00:51:15,246 --> 00:51:17,335 - Karen Reynolds. 832 00:51:17,378 --> 00:51:19,467 Always happy to meet a fellow artist. 833 00:51:19,511 --> 00:51:20,947 - Me too. 834 00:51:24,603 --> 00:51:25,647 Um... 835 00:51:25,691 --> 00:51:26,648 I don't suppose 836 00:51:26,692 --> 00:51:27,867 you have time 837 00:51:27,910 --> 00:51:28,824 for a cup of coffee? 838 00:51:28,868 --> 00:51:30,478 - I really wish I could, 839 00:51:30,522 --> 00:51:32,350 but I have, like, a dozen errands to run, 840 00:51:32,393 --> 00:51:34,134 and then I have to get back to work. 841 00:51:34,178 --> 00:51:35,266 - OK, sure. 842 00:51:35,309 --> 00:51:36,963 - But... 843 00:51:37,006 --> 00:51:38,704 let me give you my card, 844 00:51:38,747 --> 00:51:40,445 and then maybe we can get together 845 00:51:40,488 --> 00:51:41,924 some other time. 846 00:51:41,968 --> 00:51:44,013 - Yeah! - This is my cell phone. 847 00:51:44,057 --> 00:51:45,624 - OK. Well, I'll definitely call. 848 00:51:45,667 --> 00:51:47,016 - OK. - I will. 849 00:51:47,060 --> 00:51:48,366 - Bye. - OK, bye. 850 00:51:57,723 --> 00:51:59,551 Oh, hey sis! 851 00:51:59,594 --> 00:52:02,162 Did Stuart tell you how much money he won last night? 852 00:52:02,206 --> 00:52:04,164 - Yes. He was very excited. 853 00:52:04,208 --> 00:52:07,515 - Yeah, he'll tell that story for the rest of his life. 854 00:52:07,559 --> 00:52:10,605 And I gave him that experience. No one else could. 855 00:52:10,649 --> 00:52:13,956 - It's a dubious honour, Drew. Don't do it again. 856 00:52:14,000 --> 00:52:16,916 - Uh, you know Stuart invited me over for dinner tomorrow? 857 00:52:16,959 --> 00:52:20,180 - Yes. You two are just becoming inseparable. 858 00:52:20,224 --> 00:52:22,443 Look, I have to get to work. 859 00:52:22,487 --> 00:52:23,705 - OK. 860 00:52:23,749 --> 00:52:25,403 - I'll see you tomorrow. 861 00:52:25,446 --> 00:52:26,839 And Drew? 862 00:52:26,882 --> 00:52:29,102 The next time you take Stuart out, 863 00:52:29,146 --> 00:52:30,973 have him home before 3:00 AM. 864 00:52:31,017 --> 00:52:32,497 He has a real job, OK? 865 00:52:41,593 --> 00:52:43,899 - So the credit cards are not stolen. 866 00:52:43,943 --> 00:52:47,251 They are legitimate accounts under different names. 867 00:52:47,294 --> 00:52:49,209 He must be paying the minimums online. 868 00:52:49,253 --> 00:52:51,211 - What about the false ID? That's illegal, 869 00:52:51,255 --> 00:52:52,212 isn't it? 870 00:52:52,256 --> 00:52:53,735 - It's nickel-and-dime stuff. 871 00:52:53,779 --> 00:52:55,172 It won't put him away, 872 00:52:55,215 --> 00:52:57,261 if that's what you're hoping for. 873 00:52:57,304 --> 00:52:59,132 - No. 874 00:52:59,176 --> 00:53:01,961 I'm probably just being overly cautious. 875 00:53:02,004 --> 00:53:04,050 Why don't you try Tammy Sue once more 876 00:53:04,093 --> 00:53:05,573 with the aliases? 877 00:53:05,617 --> 00:53:07,619 If you don't find anything, I think we're done. 878 00:53:07,662 --> 00:53:08,750 - You got it. 879 00:53:45,265 --> 00:53:46,745 - Hey, gorgeous. 880 00:53:46,788 --> 00:53:49,051 - You weren't supposed to come until later. 881 00:53:49,095 --> 00:53:51,358 - Yeah, I know. Just... 882 00:53:51,402 --> 00:53:53,230 couldn't wait to see you. 883 00:55:17,531 --> 00:55:20,099 How long have you worked for my sister and Stuart? 884 00:55:20,142 --> 00:55:22,188 - Almost two years. 885 00:55:22,231 --> 00:55:24,582 They're a great family. 886 00:55:24,625 --> 00:55:26,714 - Is there any problems between them? 887 00:55:28,368 --> 00:55:29,543 It's probably nothing. 888 00:55:29,587 --> 00:55:31,371 It's just something my sister said 889 00:55:31,415 --> 00:55:33,895 made me think that they're having difficulties. 890 00:55:33,939 --> 00:55:35,984 - I know she hates it when he works late. 891 00:55:37,682 --> 00:55:40,337 - Do you think he's seeing someone? 892 00:55:43,905 --> 00:55:45,516 - I'd hate to say anything. 893 00:55:47,909 --> 00:55:49,084 - Who do you think it is? 894 00:55:51,130 --> 00:55:53,828 - I heard them fighting about it once. 895 00:55:53,872 --> 00:55:56,178 I think it's someone at the hospital. 896 00:55:59,834 --> 00:56:02,924 - Why would someone jeopardize their happiness? 897 00:56:02,968 --> 00:56:05,753 Cheat on a wonderful woman, the whole family? 898 00:56:05,797 --> 00:56:06,754 - I know. 899 00:56:06,798 --> 00:56:08,321 It's terrible. 900 00:56:08,365 --> 00:56:11,411 Sometimes I hear her crying at night. 901 00:57:02,462 --> 00:57:03,811 - Hey, gorgeous. 902 00:57:03,855 --> 00:57:05,813 - Hey! 903 00:57:05,857 --> 00:57:07,293 - How are ya? - Good, how are you? 904 00:57:07,336 --> 00:57:08,599 - Come here often? 905 00:57:08,642 --> 00:57:10,427 - Once in a while, when you're around. 906 00:57:11,471 --> 00:57:12,472 How was your weekend? 907 00:57:30,403 --> 00:57:32,187 - Dr. Lee to dermatology. 908 00:57:33,493 --> 00:57:35,234 - See you tomorrow? 909 00:57:35,277 --> 00:57:36,627 - Goodnight. - Goodnight. 910 00:58:59,797 --> 00:59:01,233 - Great dinner, Nina. 911 00:59:01,276 --> 00:59:03,583 You gotta teach me how to make this salmon. 912 00:59:03,627 --> 00:59:04,932 - Talk to Isabelle. - Hello? 913 00:59:06,543 --> 00:59:08,109 Yeah, just a second. 914 00:59:08,153 --> 00:59:09,415 It's the hospital. 915 00:59:10,764 --> 00:59:11,678 - Isn't it always! 916 00:59:13,158 --> 00:59:14,507 If you'll excuse me. 917 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 Be right back. Yeah? 918 00:59:21,340 --> 00:59:22,559 - Is he always on call? 919 00:59:24,473 --> 00:59:25,953 - Just sometimes. 920 00:59:25,997 --> 00:59:27,564 - Mm-hmm. 921 00:59:29,087 --> 00:59:30,784 - Just hold on a second. 922 00:59:30,828 --> 00:59:33,395 Amy Palmieri's been in an accident. 923 00:59:33,439 --> 00:59:35,267 Sounds like she's busted up pretty bad. 924 00:59:35,310 --> 00:59:36,573 - What happened? 925 00:59:36,616 --> 00:59:37,922 - Something about her brakes. 926 00:59:37,965 --> 00:59:39,488 She's in emergency. 927 00:59:39,532 --> 00:59:41,186 - You better go! 928 00:59:41,229 --> 00:59:42,666 - Yeah, I think I should. 929 00:59:42,709 --> 00:59:45,407 Sorry. Yeah, I'm on my way right now. 930 00:59:45,451 --> 00:59:48,323 - Excuse me, I gotta let someone know I'll be late. 931 00:59:48,367 --> 00:59:49,716 It'll just take a second. 932 01:00:05,471 --> 01:00:07,125 Hey, it's me. 933 01:00:07,168 --> 01:00:10,215 I think the right opportunity's presented itself. 934 01:00:10,258 --> 01:00:12,609 He'll be at the hospital in 20 minutes. 935 01:00:14,523 --> 01:00:15,786 OK. 936 01:00:23,445 --> 01:00:24,969 - I hope she's all right! 937 01:00:25,012 --> 01:00:27,319 - Who's Amy Palmieri? 938 01:00:27,362 --> 01:00:28,886 - She works with Stuart. 939 01:00:28,929 --> 01:00:30,235 - They good friends? 940 01:00:30,278 --> 01:00:32,629 - No, she's just a kid at the hospital. 941 01:00:53,693 --> 01:00:55,260 - Hey, how you doing? 942 01:00:55,303 --> 01:00:56,827 I remember you! 943 01:00:56,870 --> 01:00:58,567 - What are you grinning at? 944 01:01:00,265 --> 01:01:01,527 - Hey! 945 01:01:01,570 --> 01:01:03,485 - Next time you play cards, 946 01:01:03,529 --> 01:01:04,486 go directly home. 947 01:01:16,107 --> 01:01:18,326 For the record, asswipe... 948 01:01:19,414 --> 01:01:20,459 You couldn't win 949 01:01:20,502 --> 01:01:21,721 a hand of poker 950 01:01:21,765 --> 01:01:23,897 if your life depended on it! 951 01:01:35,953 --> 01:01:38,433 - No, I don't know who it was. 952 01:01:38,477 --> 01:01:40,609 It's just this guy. 953 01:01:40,653 --> 01:01:43,787 He smashed me in the face, and he took my wallet. 954 01:01:43,830 --> 01:01:46,180 - I can't believe it happened right here at the hospital. 955 01:01:46,224 --> 01:01:47,486 - Yeah. 956 01:01:47,529 --> 01:01:48,574 - Radiology is really 957 01:01:48,617 --> 01:01:49,357 under siege tonight. 958 01:01:49,401 --> 01:01:50,968 - Oh, right. 959 01:01:51,011 --> 01:01:52,143 Amy! 960 01:01:52,186 --> 01:01:53,535 How's she doing? 961 01:01:56,800 --> 01:01:58,236 - I'm sorry, Stu. 962 01:02:00,542 --> 01:02:01,761 I thought you knew. 963 01:02:15,819 --> 01:02:17,559 - Hello? 964 01:02:17,603 --> 01:02:19,387 I'm sorry, she's not here. 965 01:02:20,649 --> 01:02:22,869 Who is this? Is something wrong? 966 01:02:27,613 --> 01:02:29,136 - What was that about? 967 01:02:29,180 --> 01:02:30,355 - I don't know. 968 01:02:30,398 --> 01:02:32,574 Some man calling for Nina. 969 01:02:32,618 --> 01:02:33,662 He sounded upset. 970 01:02:33,706 --> 01:02:34,751 - It's probably nothing. 971 01:02:38,232 --> 01:02:40,495 - I made a huge mistake on Brent Porter. 972 01:02:40,539 --> 01:02:42,802 I have to admit, when you first came to see me, 973 01:02:42,846 --> 01:02:44,630 I didn't take you all that seriously, 974 01:02:44,673 --> 01:02:46,588 and the Brent Porter I found in Florida 975 01:02:46,632 --> 01:02:48,808 seemed to fit all the criteria you gave me, 976 01:02:48,852 --> 01:02:50,636 so I didn't look any further. 977 01:02:52,203 --> 01:02:54,379 The skeletal remains of a John Doe 978 01:02:54,422 --> 01:02:57,556 were found a year ago in the mountains near the campus. 979 01:02:57,599 --> 01:03:00,472 Police figured it'd been there 14, 15 years. 980 01:03:00,515 --> 01:03:02,996 They wrote it off as an old hiking accident. 981 01:03:03,997 --> 01:03:05,477 Missing Persons case 982 01:03:05,520 --> 01:03:07,609 was a completely different jurisdiction, 983 01:03:07,653 --> 01:03:08,872 no signs of foul play. 984 01:03:10,917 --> 01:03:12,571 I gave them Brent's name, 985 01:03:12,614 --> 01:03:15,139 and, uh... it checked out. 986 01:03:15,182 --> 01:03:17,271 I'm really, really sorry. 987 01:03:17,315 --> 01:03:18,969 You were right all along. 988 01:03:20,709 --> 01:03:22,276 - He was my first love. 989 01:03:24,539 --> 01:03:26,150 We would have gotten married. 990 01:03:30,981 --> 01:03:32,721 - Tammy Sue has surfaced, 991 01:03:32,765 --> 01:03:35,159 this time as Amber Harmon. 992 01:03:35,202 --> 01:03:37,726 Married to James Carter, alias Drew Brampton, 993 01:03:37,770 --> 01:03:40,425 in Greenville, North Carolina, October 14th '95. 994 01:03:40,468 --> 01:03:43,123 She was reported missing by her mother 995 01:03:43,167 --> 01:03:45,082 February 23rd of the following year, 996 01:03:45,125 --> 01:03:47,606 and has yet to be located. 997 01:03:48,955 --> 01:03:51,262 - Did they question my brother? 998 01:03:51,305 --> 01:03:54,004 - Yes, but they did not have enough evidence to hold him. 999 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 - I never should have allowed myself 1000 01:03:59,705 --> 01:04:01,054 to believe he could change. 1001 01:04:02,621 --> 01:04:04,318 And now he's killed Amy. 1002 01:04:05,667 --> 01:04:07,321 - I'd like to check her car. 1003 01:04:07,365 --> 01:04:09,802 The police had no reason to suspect foul play. 1004 01:04:09,846 --> 01:04:12,109 Maybe Drew left some kind of evidence behind. 1005 01:04:12,152 --> 01:04:14,024 This guy's gotta screw up sometime! 1006 01:04:14,067 --> 01:04:15,068 - Do it right away. 1007 01:04:16,069 --> 01:04:17,462 My family's in danger. 1008 01:04:17,505 --> 01:04:18,680 - I'll get right on it. 1009 01:04:18,724 --> 01:04:20,117 I'm sorry, Nina. 1010 01:04:25,339 --> 01:04:27,689 - Nina, this is a nightmare. 1011 01:04:27,733 --> 01:04:29,517 I can't believe this is happening. 1012 01:04:29,561 --> 01:04:31,041 - Friezen will find something. 1013 01:04:31,084 --> 01:04:32,172 He has to. 1014 01:04:33,521 --> 01:04:35,872 Until then, I think we should just 1015 01:04:35,915 --> 01:04:37,786 pretend everything's OK. 1016 01:04:37,830 --> 01:04:40,398 I mean, if he thinks you were involved with Amy, 1017 01:04:40,441 --> 01:04:43,314 he will think he solved the problem, and he won't hurt me. 1018 01:04:43,357 --> 01:04:46,926 But... I just... I don't want the kids around this. 1019 01:04:46,970 --> 01:04:49,973 I don't know, maybe we could send them to your brother's-- 1020 01:04:51,061 --> 01:04:53,019 - Oh, great. 1021 01:04:56,980 --> 01:04:59,025 - Oh, man! You look terrible! 1022 01:04:59,069 --> 01:05:01,810 Sorry to drop by uninvited. 1023 01:05:01,854 --> 01:05:05,466 I just wanted to see how my buddy was doing. How you doing? 1024 01:05:05,510 --> 01:05:06,815 - : Hi, Uncle Drew! 1025 01:05:06,859 --> 01:05:08,513 - Who wants to go to the track 1026 01:05:08,556 --> 01:05:09,949 and watch the horsies? 1027 01:05:09,993 --> 01:05:11,559 - Me! - Me! 1028 01:05:11,603 --> 01:05:14,127 - I'm afraid not. We're all staying home with Daddy today. 1029 01:05:14,171 --> 01:05:16,086 - That's a good idea. 1030 01:05:16,129 --> 01:05:19,002 We'll send out for pizza, watch a little football. 1031 01:05:19,045 --> 01:05:21,743 - Go up and play. I'll call you when the pizza gets here. 1032 01:05:21,787 --> 01:05:23,920 - Yeah, go ahead, guys. 1033 01:05:23,963 --> 01:05:26,487 I'll teach you some Texas Hold 'Em later, I promise. 1034 01:05:26,531 --> 01:05:27,662 - Yes! 1035 01:05:29,360 --> 01:05:30,448 - All right! 1036 01:05:32,145 --> 01:05:34,104 Ah, the races! 1037 01:05:36,845 --> 01:05:38,499 You remember that, Nina? 1038 01:05:38,543 --> 01:05:40,980 When Mom and Dad used to take us to the track? 1039 01:05:42,547 --> 01:05:45,419 And then get blind drunk and lose all our money? 1040 01:05:45,463 --> 01:05:48,422 - Let's not relive the past. 1041 01:05:49,684 --> 01:05:51,643 - Or what about the time 1042 01:05:51,686 --> 01:05:55,342 they forgot we were even there, and left us in the stands, 1043 01:05:55,386 --> 01:05:57,605 and the cops had to take us home? 1044 01:05:57,649 --> 01:05:59,172 - Since you started it, 1045 01:05:59,216 --> 01:06:02,306 what about the time Dad locked you in the closet for 3 days 1046 01:06:02,349 --> 01:06:04,830 and then broke my arm when I tried to let you out? 1047 01:06:07,137 --> 01:06:09,139 - Can't top that one. 1048 01:06:09,182 --> 01:06:11,271 - We've talked enough about the past. 1049 01:06:11,315 --> 01:06:12,969 I'll be upstairs with the kids. 1050 01:06:16,624 --> 01:06:18,061 - It's a touchy subject. 1051 01:06:20,585 --> 01:06:21,847 - You had me beaten up. 1052 01:06:23,414 --> 01:06:24,371 - Yes, I did. 1053 01:06:25,938 --> 01:06:28,201 Where did you go after the poker game? 1054 01:06:31,204 --> 01:06:33,424 - I went to see a patient at the hospital. 1055 01:06:33,467 --> 01:06:35,556 Where the hell do you think I went? 1056 01:06:35,600 --> 01:06:37,776 - Just judging from your history... 1057 01:06:39,691 --> 01:06:42,476 Maybe I jumped to the wrong conclusion. I don't know. 1058 01:06:42,520 --> 01:06:46,002 - I could have told the police about Rivas. 1059 01:06:46,045 --> 01:06:47,568 - Well, why didn't you? 1060 01:06:49,657 --> 01:06:52,660 - I didn't wanna open up that particular can of worms. 1061 01:06:52,704 --> 01:06:53,835 - That's right. 1062 01:06:55,750 --> 01:06:57,056 - All right, Drew. 1063 01:06:57,100 --> 01:06:59,102 You've made your point. 1064 01:07:02,714 --> 01:07:04,455 - I'm having a little trouble 1065 01:07:04,498 --> 01:07:06,022 getting my pastels to blend, 1066 01:07:06,065 --> 01:07:08,154 and I thought maybe we could have dinner, 1067 01:07:08,198 --> 01:07:10,330 and you could give me a few instructions? 1068 01:07:10,374 --> 01:07:12,550 - Yeah, those pastels can be tricky. What time? 1069 01:07:12,593 --> 01:07:14,117 - You tell me! 1070 01:07:14,160 --> 01:07:16,249 I know a little bistro on the West Side. 1071 01:07:16,293 --> 01:07:17,685 I could pick you up. 1072 01:07:17,729 --> 01:07:20,036 - Why don't I meet you there? Say, 8:00? 1073 01:07:20,079 --> 01:07:21,254 - That's perfect. 1074 01:07:21,298 --> 01:07:23,648 It's called Bella Luna, it's on State Street. 1075 01:07:23,691 --> 01:07:25,650 - I know the place. I'll see you there. 1076 01:07:25,693 --> 01:07:26,738 - OK. 1077 01:08:47,166 --> 01:08:48,733 - That was great. 1078 01:08:48,776 --> 01:08:49,995 - : Yeah. 1079 01:09:27,032 --> 01:09:29,034 - What are you doing tailing me, man? 1080 01:09:29,077 --> 01:09:31,210 - Take it easy, man. I ain't following you. 1081 01:09:31,254 --> 01:09:32,690 - That's funny. 1082 01:09:32,733 --> 01:09:34,648 "Take it easy." OK. 1083 01:09:36,259 --> 01:09:37,782 That's cute. 1084 01:09:37,825 --> 01:09:39,392 Why don't you move? 1085 01:09:40,393 --> 01:09:41,699 - Easy, pal! 1086 01:09:44,397 --> 01:09:47,574 - Since we haven't been formally introduced... 1087 01:09:47,618 --> 01:09:49,707 OK, let's see what we got here. 1088 01:09:51,665 --> 01:09:54,625 "George Friezen, confidential investigations." 1089 01:09:54,668 --> 01:09:57,671 Seems like I've seen that name before. 1090 01:09:57,715 --> 01:09:59,543 You working for my sister? 1091 01:09:59,586 --> 01:10:02,023 - I don't know what you're talking about, man. 1092 01:10:05,288 --> 01:10:06,767 - Ouch! Ah! 1093 01:10:06,811 --> 01:10:09,857 - I got no beef with you, all right? I'm just doing my job! 1094 01:10:09,901 --> 01:10:11,076 - How much does she know? 1095 01:10:13,818 --> 01:10:15,385 - Oh God! 1096 01:10:15,428 --> 01:10:17,648 - How much does she know? 1097 01:10:19,258 --> 01:10:21,391 How much does she know? 1098 01:10:21,434 --> 01:10:23,219 - Nothing! I swear to God, I just started. 1099 01:10:23,262 --> 01:10:25,699 - Don't lie to me. 1100 01:10:25,743 --> 01:10:26,874 - All right, look. 1101 01:10:26,918 --> 01:10:29,268 I'll tell her whatever you want, all right? 1102 01:10:29,312 --> 01:10:30,922 I'll give you a clean bill of health 1103 01:10:30,965 --> 01:10:33,316 and tell her you joined the church choir. 1104 01:10:33,359 --> 01:10:35,013 - I could be able to trust you, 1105 01:10:35,056 --> 01:10:38,059 but I gotta believe too much damage has been done already! 1106 01:10:38,103 --> 01:10:39,800 - Drew, come on, man! 1107 01:10:39,844 --> 01:10:42,238 You're too smart to kill me. 1108 01:10:43,543 --> 01:10:45,241 - You're almost right. 1109 01:10:48,287 --> 01:10:50,158 I'm too smart to get caught. 1110 01:11:17,142 --> 01:11:20,754 Hi, Karen? Listen, I'm running a little late. 1111 01:11:20,798 --> 01:11:22,930 I'll be there in about 30 minutes. 1112 01:11:25,629 --> 01:11:26,847 OK. 1113 01:11:26,891 --> 01:11:28,414 Great. OK, bye. 1114 01:11:32,113 --> 01:11:35,508 So how come a beauty like you 1115 01:11:35,552 --> 01:11:37,205 has never gotten married? 1116 01:11:37,249 --> 01:11:39,512 I'm sure you've had plenty of opportunities. 1117 01:11:39,556 --> 01:11:41,906 - Yeah, from what I see of marriage, 1118 01:11:41,949 --> 01:11:43,777 it's not all it's cracked up to be. 1119 01:11:43,821 --> 01:11:45,605 - Yeah. - How about you? 1120 01:11:45,649 --> 01:11:47,738 - No, I'm gonna stick to drawing pictures. 1121 01:11:49,217 --> 01:11:51,002 No, my best friend, 1122 01:11:51,045 --> 01:11:54,310 he ruined his marriage with cheating. 1123 01:11:56,747 --> 01:11:58,531 And he had a great wife and two kids. 1124 01:11:58,575 --> 01:12:00,838 I couldn't understand it! 1125 01:12:02,927 --> 01:12:05,451 - I know. I have the same situation with my friend. 1126 01:12:05,495 --> 01:12:07,105 - Really? 1127 01:12:07,148 --> 01:12:11,022 - Her husband has been having this affair for years, 1128 01:12:11,065 --> 01:12:13,416 and she keeps hoping it's over! 1129 01:12:13,459 --> 01:12:15,809 - And don't the women they cheat with 1130 01:12:15,853 --> 01:12:17,811 always have the obvious names, like Amber? 1131 01:12:17,855 --> 01:12:20,031 Like, Starr or something like that? 1132 01:12:21,162 --> 01:12:23,034 - Yeah, not in this case. 1133 01:12:23,077 --> 01:12:24,905 Would you believe Miriam? 1134 01:12:24,949 --> 01:12:26,690 - Miriam? 1135 01:12:26,733 --> 01:12:28,996 - Sounds like my grandmother. 1136 01:12:30,694 --> 01:12:32,609 - Miriam. Well, there goes my theory. 1137 01:12:32,652 --> 01:12:34,262 Hmm. 1138 01:12:35,960 --> 01:12:38,354 Are you finished with your dessert? 1139 01:12:38,397 --> 01:12:40,530 - Yeah. Let's get outta here. 1140 01:12:52,672 --> 01:12:55,414 - This is George Friezen. Leave your name and number, 1141 01:12:55,458 --> 01:12:57,677 I'll get right back to you. 1142 01:12:57,721 --> 01:12:59,549 - It's Nina St-Clair. 1143 01:12:59,592 --> 01:13:02,378 I need an update. Call me. Thank you. 1144 01:13:18,829 --> 01:13:20,004 What were you doing 1145 01:13:20,047 --> 01:13:21,440 with my brother? 1146 01:13:21,484 --> 01:13:23,050 - What, your brother? 1147 01:13:23,094 --> 01:13:25,096 - Yes! Who did you think that was? 1148 01:13:25,139 --> 01:13:26,880 - He told me his name was Russ Tomkins. 1149 01:13:26,924 --> 01:13:28,752 I met him at the art store! 1150 01:13:28,795 --> 01:13:31,842 - Karen, my God! I told you how dangerous he is. 1151 01:13:31,885 --> 01:13:35,454 - I didn't know! I mean, why would he lie to me? 1152 01:13:35,498 --> 01:13:38,370 - Because he's a psychopath! What did you tell him? 1153 01:13:38,414 --> 01:13:39,893 - Nothing! 1154 01:13:39,937 --> 01:13:42,461 - You didn't say anything about Stuart cheating? 1155 01:13:42,505 --> 01:13:45,246 - I-- I didn't know he was your brother! 1156 01:13:48,162 --> 01:13:49,990 - Did you tell him it was Miriam Jordan? 1157 01:13:51,601 --> 01:13:53,472 Karen? I have to know. 1158 01:13:53,516 --> 01:13:55,953 - We were talking about names. 1159 01:13:55,996 --> 01:13:58,129 It seemed really innocent. - Oh my God! 1160 01:13:58,172 --> 01:14:00,392 - I didn't know! Yes, I told him, but... 1161 01:14:06,311 --> 01:14:08,052 - Radiology department. 1162 01:14:08,095 --> 01:14:10,184 - It's Nina. Is Stuart there? 1163 01:14:10,228 --> 01:14:13,274 - Hi, Nina. Uh, he's on a consult down in surgery. 1164 01:14:13,318 --> 01:14:14,841 Can I have him call you back? 1165 01:14:14,885 --> 01:14:17,061 - Is Miriam Jordan around? 1166 01:14:17,104 --> 01:14:20,064 - Just one second, I'll see if I can find her. 1167 01:14:20,107 --> 01:14:23,154 - You have to promise me you'll never see him again. 1168 01:14:23,197 --> 01:14:24,329 Do you understand? 1169 01:14:26,723 --> 01:14:29,465 - I'm sorry, she's out. Can I take a message? 1170 01:14:29,508 --> 01:14:30,944 - No, that's not necessary. 1171 01:14:33,381 --> 01:14:34,687 Promise me 1172 01:14:34,731 --> 01:14:36,950 you will never see him. 1173 01:14:36,994 --> 01:14:39,083 No matter what. - I promise. 1174 01:14:48,005 --> 01:14:49,920 - He's still not back. I can page him. 1175 01:14:49,963 --> 01:14:51,312 Thank you, Martha. 1176 01:14:51,356 --> 01:14:52,879 - If you're looking 1177 01:14:52,923 --> 01:14:54,664 for Dr. St-Clair, I just saw him 1178 01:14:54,707 --> 01:14:56,274 on 2, going into the storage room. 1179 01:14:58,711 --> 01:15:00,496 - I can page him anyway. 1180 01:15:01,801 --> 01:15:03,499 - No, that's fine, Martha. 1181 01:15:03,542 --> 01:15:04,717 I'll find him. 1182 01:15:06,763 --> 01:15:07,807 - He had me beaten up. 1183 01:15:07,851 --> 01:15:09,330 He's the one that killed Amy! 1184 01:15:09,374 --> 01:15:10,636 If he finds out about us-- 1185 01:15:10,680 --> 01:15:12,464 - But you're not even sure about Amy. 1186 01:15:12,508 --> 01:15:13,857 It could have been an accident. 1187 01:15:13,900 --> 01:15:15,380 - I'm not taking any chances. 1188 01:15:15,423 --> 01:15:17,513 You can't be careful enough with this guy. 1189 01:15:17,556 --> 01:15:19,645 - He obviously doesn't know about us. 1190 01:15:19,689 --> 01:15:22,039 Not if he thinks you and Amy were together! 1191 01:15:22,082 --> 01:15:23,475 - Miriam, we can't be sure. 1192 01:15:23,519 --> 01:15:24,737 OK? 1193 01:15:24,781 --> 01:15:26,696 From this moment forward, 1194 01:15:26,739 --> 01:15:28,654 we have to pretend like we've never met. 1195 01:15:28,698 --> 01:15:30,134 You understand? 1196 01:15:33,746 --> 01:15:35,661 I don't want anything to happen to you. 1197 01:15:37,315 --> 01:15:38,272 - OK. 1198 01:15:38,316 --> 01:15:39,404 - All right? 1199 01:15:55,638 --> 01:15:58,510 - Paging Dr. Judy Baker to nurses' station. 1200 01:15:58,554 --> 01:16:01,774 Paging Dr. Judy Baker to nurses' station E. 1201 01:16:08,564 --> 01:16:09,608 - Nina... 1202 01:16:09,652 --> 01:16:10,827 Nina. 1203 01:16:10,870 --> 01:16:12,393 Nina! 1204 01:16:13,394 --> 01:16:15,266 Nina! Nina, wait! 1205 01:16:15,309 --> 01:16:18,617 Look, this was an isolated incident, I swear! 1206 01:16:18,661 --> 01:16:21,489 - I cannot believe I came to warn you both. 1207 01:16:21,533 --> 01:16:23,796 - It won't happen again, I promise. 1208 01:16:23,840 --> 01:16:25,842 - How stupid can you be, 1209 01:16:25,885 --> 01:16:28,409 after everything you know about Drew? 1210 01:16:28,453 --> 01:16:30,586 - God! I know, OK? I know. 1211 01:16:32,370 --> 01:16:33,763 I'm sorry. 1212 01:16:33,806 --> 01:16:35,634 OK? It just happened. I-- 1213 01:16:35,678 --> 01:16:37,810 But listen, he won't find out! 1214 01:16:37,854 --> 01:16:39,595 - He already knows! 1215 01:16:39,638 --> 01:16:41,292 And don't bother coming home. 1216 01:16:43,207 --> 01:16:45,165 We're done! 1217 01:16:45,209 --> 01:16:46,384 - Nina! 1218 01:16:46,427 --> 01:16:47,864 Nina-- 1219 01:16:49,126 --> 01:16:50,388 - And it's a short kick. 1220 01:16:50,431 --> 01:16:51,824 Rogers takes it to 30. 1221 01:16:52,999 --> 01:16:54,871 - If it's Nina, don't tell her I'm here! 1222 01:16:54,914 --> 01:16:57,482 It'll only upset her, OK? 1223 01:16:57,525 --> 01:16:58,744 - Hello? 1224 01:16:58,788 --> 01:17:00,180 - Isabella, it's Nina. 1225 01:17:00,224 --> 01:17:01,660 Oh, hi Nina! 1226 01:17:09,973 --> 01:17:11,670 - Have you heard from my brother? 1227 01:17:11,714 --> 01:17:13,716 - No, I haven't. Not today. 1228 01:17:13,759 --> 01:17:15,805 - If he's there with you, I need to know. 1229 01:17:17,502 --> 01:17:20,244 - Of course not. Why, what's wrong? 1230 01:17:20,287 --> 01:17:22,768 - If he comes to the house, do not let him in. 1231 01:17:22,812 --> 01:17:25,423 Do you understand? Take the kids and go to a movie. 1232 01:17:25,466 --> 01:17:26,642 - I don't understand. 1233 01:17:26,685 --> 01:17:27,686 - Just do it. 1234 01:17:29,253 --> 01:17:30,776 - What's going on? 1235 01:17:30,820 --> 01:17:33,431 - My crazy sister? You know how she is about me. Come here. 1236 01:17:33,474 --> 01:17:35,302 - Drew... 1237 01:17:35,346 --> 01:17:37,653 Drew, stop it. The kids will see you! 1238 01:17:37,696 --> 01:17:39,219 - Don't be upset with old Drew. 1239 01:17:39,263 --> 01:17:41,134 - Nina was very upset. 1240 01:17:42,527 --> 01:17:44,224 - Come on, kids. Get in the car. 1241 01:17:44,268 --> 01:17:45,661 We're going out. 1242 01:17:45,704 --> 01:17:46,966 - What about Mom? 1243 01:17:47,010 --> 01:17:48,489 - She's gonna meet us later. 1244 01:17:49,882 --> 01:17:51,623 First one in the car gets ice cream! 1245 01:17:55,105 --> 01:17:57,716 - I'm gonna call Nina back, tell her what's going on. 1246 01:17:59,196 --> 01:18:01,111 - No you're not. - What-- 1247 01:18:01,154 --> 01:18:03,853 - This wasn't the plan, but I can't have you interfering. 1248 01:18:05,985 --> 01:18:08,727 - Well, we can go to my uncle's place in Southeaven. 1249 01:18:08,771 --> 01:18:10,468 He'll never find us there. 1250 01:18:12,252 --> 01:18:14,385 - Nina warned me this would happen. 1251 01:18:14,428 --> 01:18:15,821 I just didn't believe her. 1252 01:18:17,431 --> 01:18:20,217 I'm gonna have to give up everything to escape this guy! 1253 01:18:20,260 --> 01:18:22,262 - OK. Come on, let's go. 1254 01:18:25,701 --> 01:18:28,138 - Raymond? April? Isabelle? 1255 01:18:30,357 --> 01:18:32,359 Raymond! April! 1256 01:18:36,755 --> 01:18:38,757 Isabelle? Hold on! 1257 01:18:41,629 --> 01:18:42,892 Where are the kids? 1258 01:18:42,935 --> 01:18:44,110 - He took them. - Where? 1259 01:18:44,154 --> 01:18:46,156 - I don't know! He said they needed 1260 01:18:46,199 --> 01:18:48,636 to be protected, just like you. 1261 01:18:48,680 --> 01:18:50,203 - How long ago did they leave? 1262 01:18:50,247 --> 01:18:51,509 - Maybe 15 minutes. 1263 01:18:51,552 --> 01:18:53,946 - I have to go find them. Are you all right? 1264 01:18:53,990 --> 01:18:55,992 - I'm so sorry. - No, it's not your fault. 1265 01:18:56,035 --> 01:18:57,428 I should have warned you about him. 1266 01:18:57,471 --> 01:18:58,777 - Oh my God! 1267 01:19:14,706 --> 01:19:16,752 - OK, you can sit wherever you want, guys. 1268 01:19:17,840 --> 01:19:19,450 - Let's go in the second row! 1269 01:19:19,493 --> 01:19:21,495 - Yeah. - Way in the front. OK. 1270 01:19:26,196 --> 01:19:29,155 Kids, I gotta run a couple of errands, 1271 01:19:29,199 --> 01:19:31,114 and then we'll go pick up your mom, OK? 1272 01:19:31,157 --> 01:19:32,811 - Well, can't we come with you? 1273 01:19:32,855 --> 01:19:34,030 - Please? 1274 01:19:34,073 --> 01:19:35,814 - No, you'd be bored to tears. 1275 01:19:35,858 --> 01:19:36,728 This is a good movie! 1276 01:19:36,772 --> 01:19:38,643 I'll be back before you know it. 1277 01:19:38,686 --> 01:19:40,253 You can tell me everything I missed. 1278 01:19:40,297 --> 01:19:41,254 - OK. 1279 01:19:41,298 --> 01:19:42,560 - Save me some popcorn. 1280 01:19:42,603 --> 01:19:44,431 - If there's some left! 1281 01:19:44,475 --> 01:19:45,693 - Yeah! 1282 01:19:45,737 --> 01:19:47,130 - OK, guys. 1283 01:20:00,186 --> 01:20:01,927 - Stuart, come on! 1284 01:20:02,928 --> 01:20:04,712 : Come on! 1285 01:20:21,860 --> 01:20:23,427 - We shouldn't have come here. 1286 01:20:23,470 --> 01:20:24,863 - I'll be ready in a minute! 1287 01:20:24,907 --> 01:20:26,647 - Just hurry, OK? 1288 01:20:52,325 --> 01:20:54,632 - Drew? What have you done with my children? 1289 01:20:54,675 --> 01:20:56,982 If anything happens to them, I swear, I'll-- 1290 01:20:57,026 --> 01:20:58,810 - Don't worry, OK? They're safe. 1291 01:20:58,854 --> 01:21:00,812 I wouldn't do anything to hurt them. 1292 01:21:00,856 --> 01:21:03,423 - This has got to stop! 1293 01:21:03,467 --> 01:21:05,730 You are sick, all right? You need help. 1294 01:21:05,773 --> 01:21:07,340 - What about you? 1295 01:21:07,384 --> 01:21:09,995 When will you get some help for always picking the wrong guys? 1296 01:21:10,039 --> 01:21:11,431 - There was nothing wrong 1297 01:21:11,475 --> 01:21:13,259 with Brent! Why did you kill him? 1298 01:21:13,303 --> 01:21:15,392 - Because he wasn't gonna make you happy. 1299 01:21:15,435 --> 01:21:17,568 He was gonna get some crappy little job 1300 01:21:17,611 --> 01:21:20,136 and keep me out of your life! 1301 01:21:20,179 --> 01:21:22,616 And you know, it really hurt 1302 01:21:22,660 --> 01:21:25,881 that you hired that sleazeball detective to tail me. 1303 01:21:29,797 --> 01:21:31,321 - Oh my God! 1304 01:21:33,410 --> 01:21:34,715 - Oh, thanks. 1305 01:21:38,328 --> 01:21:39,807 - OK, let's go. 1306 01:21:46,553 --> 01:21:48,642 - What, are you going somewhere? 1307 01:22:03,875 --> 01:22:05,355 - There's a man with a gun 1308 01:22:05,398 --> 01:22:08,053 at 2295 Hanover Street, unit 410. Hurry! 1309 01:22:15,669 --> 01:22:16,540 Come on! 1310 01:22:31,033 --> 01:22:32,643 - Drew... 1311 01:22:32,686 --> 01:22:34,732 You don't have to do this. 1312 01:22:34,775 --> 01:22:36,821 - That's OK, brother-in-law. You can go. 1313 01:22:38,649 --> 01:22:42,305 I won't hurt the father of my niece and nephew, right? 1314 01:22:42,348 --> 01:22:43,784 So you can go. 1315 01:22:43,828 --> 01:22:46,352 - No, no. You're not leaving me alone, Stuart. 1316 01:22:46,396 --> 01:22:48,006 - He's a family man now. 1317 01:22:48,050 --> 01:22:50,400 He's got obligations. What don't you understand? 1318 01:22:50,443 --> 01:22:51,183 Go ahead. 1319 01:22:52,837 --> 01:22:54,447 - Miriam, I'm sorry. 1320 01:22:54,491 --> 01:22:56,319 - Come on, Stuart. - You pig! 1321 01:23:00,714 --> 01:23:01,759 - You really think 1322 01:23:01,802 --> 01:23:03,021 I'll let you walk out 1323 01:23:03,065 --> 01:23:04,022 after all the pain 1324 01:23:04,066 --> 01:23:06,024 you caused my sister? 1325 01:23:06,068 --> 01:23:08,374 Where do you think you're going? 1326 01:23:08,418 --> 01:23:10,681 Consequences are a bitch, aren't they? 1327 01:23:10,724 --> 01:23:12,422 I got this pretty chick gun for you. 1328 01:23:12,465 --> 01:23:15,077 You listening? This is how it's gonna go down. 1329 01:23:15,120 --> 01:23:17,644 It's gonna go "bang," and then it's gonna go "bang." 1330 01:23:22,475 --> 01:23:24,216 Murder-suicide-- 1331 01:23:25,217 --> 01:23:26,610 - Drew! 1332 01:23:26,653 --> 01:23:28,133 - Nina, turn on the lights! 1333 01:23:28,177 --> 01:23:30,005 - Drew! Drop the gun! 1334 01:23:30,048 --> 01:23:31,310 - Turn on the lights! 1335 01:23:32,920 --> 01:23:34,270 - Is Stuart dead? 1336 01:23:34,313 --> 01:23:35,836 - Not yet. 1337 01:23:37,708 --> 01:23:40,798 - Drew, you don't want to do this. 1338 01:23:40,841 --> 01:23:42,669 - They deserve it. 1339 01:23:42,713 --> 01:23:45,846 - But my children don't. Please, tell me where they are. 1340 01:23:45,890 --> 01:23:47,587 - I told you, they're safe. 1341 01:23:47,631 --> 01:23:50,068 - Please, Drew, listen to me. Listen to me! 1342 01:23:50,112 --> 01:23:51,069 - What? 1343 01:23:51,113 --> 01:23:53,463 - It's over with Stuart! 1344 01:23:53,506 --> 01:23:55,030 I told him to get out. 1345 01:23:55,073 --> 01:23:56,944 I don't care about him anymore. 1346 01:23:56,988 --> 01:23:59,643 - But I care, because somebody's gotta pay 1347 01:23:59,686 --> 01:24:01,427 for all the disrespect 1348 01:24:01,471 --> 01:24:04,082 and the pain and the humiliation! And that-- 1349 01:24:07,520 --> 01:24:09,827 - Get up, Drew! I'm sorry. - Ow! 1350 01:24:09,870 --> 01:24:11,481 - Go, go! I'm fine! 1351 01:24:11,524 --> 01:24:12,612 I'm sorry, I'm sorry. 1352 01:24:12,656 --> 01:24:14,875 - Come on! 1353 01:24:14,919 --> 01:24:17,052 - I'm sorry. We'll get you some help, OK? 1354 01:24:17,095 --> 01:24:18,270 - Oh! 1355 01:24:18,314 --> 01:24:19,663 - I'll get you some help. 1356 01:24:21,447 --> 01:24:22,927 - Ow! 1357 01:24:25,321 --> 01:24:27,062 Are you gonna save me again, sis? 1358 01:24:29,194 --> 01:24:30,891 I remember... 1359 01:24:30,935 --> 01:24:32,502 All hell broke loose. 1360 01:24:32,545 --> 01:24:33,851 Sorry, Daddy! 1361 01:24:33,894 --> 01:24:36,201 - Stop whining, you brat! - No! Stop it! 1362 01:24:36,245 --> 01:24:38,290 Ma was screaming at you. 1363 01:24:40,727 --> 01:24:44,122 Stop it, Daddy! I didn't do anything! 1364 01:24:44,166 --> 01:24:47,299 And the old man was bleeding, and you grabbed my hand, 1365 01:24:47,343 --> 01:24:48,344 and we ran. 1366 01:24:51,477 --> 01:24:52,913 I was so scared. 1367 01:24:55,438 --> 01:24:57,309 I was sure he was gonna find us, 1368 01:24:57,353 --> 01:24:59,137 and we were gonna end up 1369 01:24:59,181 --> 01:25:01,618 being his batting practice for the day. 1370 01:25:04,360 --> 01:25:07,102 And the only reason he finally stopped 1371 01:25:07,145 --> 01:25:09,147 was because he was too drunk to keep going. 1372 01:25:12,194 --> 01:25:15,719 And then you got the sleeping bags out of the garage, 1373 01:25:15,762 --> 01:25:18,548 and we locked ourselves in the car. 1374 01:25:18,591 --> 01:25:20,463 And then later, 1375 01:25:20,506 --> 01:25:23,118 when you thought I was asleep... 1376 01:25:24,597 --> 01:25:25,990 I watched you. 1377 01:25:27,426 --> 01:25:30,168 It's just like we saw on TV. 1378 01:25:32,605 --> 01:25:34,694 But I lied awake all night, 1379 01:25:34,738 --> 01:25:37,349 waiting for the old man to spark that first cigarette. 1380 01:25:39,003 --> 01:25:40,396 Kaboom! 1381 01:25:42,180 --> 01:25:44,139 That was better than the 4th of July. 1382 01:25:45,662 --> 01:25:47,054 - Drew... 1383 01:25:48,621 --> 01:25:50,145 What I did then was wrong. 1384 01:25:52,147 --> 01:25:54,149 It's tortured me ever since. 1385 01:25:59,763 --> 01:26:02,505 - I'll always owe you for that day. 1386 01:26:04,942 --> 01:26:06,161 - What a mess. 1387 01:26:08,206 --> 01:26:10,556 I'm so sorry, baby brother. 1388 01:26:10,600 --> 01:26:11,862 - I... 1389 01:26:11,905 --> 01:26:13,342 All I ever wanted 1390 01:26:14,343 --> 01:26:16,345 was for us to be a family again. 1391 01:26:18,825 --> 01:26:21,263 - I know. I know. 1392 01:26:23,526 --> 01:26:25,397 - What makes you think you're worthy 1393 01:26:25,441 --> 01:26:26,920 of going through the orb? 1394 01:26:26,964 --> 01:26:28,226 - We're not scared of you! 1395 01:26:28,270 --> 01:26:29,967 - Please move along quickly! 1396 01:26:30,010 --> 01:26:31,577 - Get out of our way! 1397 01:26:31,621 --> 01:26:33,884 - You'll never pass through the orb! 1398 01:26:33,927 --> 01:26:35,494 - What happened so far? 1399 01:26:35,538 --> 01:26:38,628 - The man in the hat is the bad guy. When he was younger-- 1400 01:26:38,671 --> 01:26:39,629 - Shh! 1401 01:26:39,672 --> 01:26:42,371 This is the best part! 1402 01:26:42,414 --> 01:26:44,416 - ...from the days of young! 1403 01:26:45,678 --> 01:26:47,245 The door is closing. 1404 01:26:47,289 --> 01:26:48,986 - Get down, Giselle, Rod! 1405 01:26:49,029 --> 01:26:50,814 You're in danger! 1406 01:26:50,857 --> 01:26:52,555 - We're not gonna make it in time! 1407 01:26:52,598 --> 01:26:54,296 - You can do it! Run! 1408 01:26:54,339 --> 01:26:56,254 - Stop them, Reeves, stop them! 1409 01:26:56,298 --> 01:26:57,908 - Keep going, children! 1410 01:27:02,129 --> 01:27:04,219 - Here we are, guys. Come on. 1411 01:27:07,483 --> 01:27:09,180 Come on, sweetie. 1412 01:27:09,224 --> 01:27:11,661 There she is! Told you all about her. 1413 01:27:14,141 --> 01:27:15,795 - Hello! 1414 01:27:17,580 --> 01:27:20,365 I made cookies specially for the occasion. 1415 01:27:21,758 --> 01:27:23,803 - You guys don't need to be shy. 1416 01:27:23,847 --> 01:27:25,457 It's your great-grandma. Go say hello. 1417 01:27:25,501 --> 01:27:27,329 - Why don't you come inside? 1418 01:27:32,247 --> 01:27:33,465 - It's good to be home. 1419 01:27:47,044 --> 01:27:49,351 Closed captions:Global Vision 92142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.