All language subtitles for Lesson.Of.The.Evil.2012.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,121 --> 00:00:56,817
全都是那孩子搞的鬼
2
00:00:59,431 --> 00:01:02,889
他從小個性就很封閉
3
00:01:04,007 --> 00:01:06,669
沒想到竟會做出這種事情
4
00:01:07,380 --> 00:01:09,473
我實在不相信
5
00:01:09,952 --> 00:01:13,115
一定是哪裡搞錯了
6
00:01:18,069 --> 00:01:22,096
而且也沒有任何證據
7
00:01:24,148 --> 00:01:26,013
我看到了…
8
00:01:26,752 --> 00:01:30,793
那天晚上他偷偷出門
9
00:01:30,793 --> 00:01:33,533
說不定只是去夜遊而已
10
00:01:33,533 --> 00:01:35,433
不只是這樣…
11
00:01:35,937 --> 00:01:38,497
熊谷老師去世的那天也是
12
00:01:43,719 --> 00:01:45,880
不能再放任不管了
13
00:01:51,502 --> 00:01:55,996
一定是他還無法分辨
14
00:01:56,579 --> 00:01:59,446
到底什麼是對什麼是錯
15
00:02:00,620 --> 00:02:04,613
一定是我們教育的方式錯了
16
00:02:05,096 --> 00:02:07,200
先別懲罰那孩子好嗎?
17
00:02:07,200 --> 00:02:09,668
這早已不是要不要懲罰的問題
18
00:02:10,006 --> 00:02:13,679
而是要趕緊將那孩子與社會隔離
19
00:02:13,679 --> 00:02:15,977
這樣實在太殘忍了
20
00:02:16,952 --> 00:02:19,716
那孩子才14歲啊
21
00:02:46,945 --> 00:02:50,039
《惡之教典》
(三區台版官方字幕)
22
00:03:04,014 --> 00:03:06,185
傳言應該是事實沒錯
23
00:03:06,185 --> 00:03:09,591
一年級期末考有不尋常的高分現象
24
00:03:09,591 --> 00:03:13,152
關於這個我們已經知道了
25
00:03:13,866 --> 00:03:18,963
到底是用什麼手段集體作弊…
26
00:03:19,978 --> 00:03:21,915
應該說投機取巧才對
27
00:03:21,915 --> 00:03:26,191
教務主任,這無疑是作弊沒錯
28
00:03:26,191 --> 00:03:27,123
是嗎…
29
00:03:27,894 --> 00:03:28,883
所以呢?
30
00:03:29,798 --> 00:03:31,595
恐怕是…
31
00:03:33,305 --> 00:03:35,796
使用手機來進行作弊
32
00:03:36,612 --> 00:03:38,978
以傳簡訊的方式嗎?
33
00:03:39,851 --> 00:03:41,990
只要有熟練盲打的同學
34
00:03:41,990 --> 00:03:44,928
在桌底下用手機傳簡訊是家常便飯
35
00:03:44,928 --> 00:03:47,667
那只能嚴禁攜帶手機了吧
36
00:03:47,667 --> 00:03:49,104
這當然是要禁止的
37
00:03:49,104 --> 00:03:52,198
但如果對全員
進行搜身和桌底下監視
38
00:03:52,677 --> 00:03:57,239
恐怕有校方
極度懷疑學生作弊的疑慮
39
00:03:57,954 --> 00:04:00,193
那該怎麼辦才好?
40
00:04:00,193 --> 00:04:03,833
我請無線電社團的顧問老師協助
41
00:04:03,833 --> 00:04:05,870
想出了一個萬全的對策
42
00:04:05,870 --> 00:04:08,100
你說釣井老師?
43
00:04:09,845 --> 00:04:11,949
只要使用這個方法
44
00:04:11,949 --> 00:04:14,679
就能完全斷絕使用手機來作弊
45
00:04:15,756 --> 00:04:17,053
那真是太棒了
46
00:04:17,660 --> 00:04:18,991
不過…
47
00:04:38,135 --> 00:04:41,229
有什麼問題嗎?蓮實老師
48
00:04:43,045 --> 00:04:47,345
不過可能會涉及違反電波法
49
00:04:49,791 --> 00:04:52,730
是打算使用干擾電波嗎?
50
00:04:52,730 --> 00:04:56,705
電波會調整到只影響校內範圍
51
00:04:56,705 --> 00:04:59,210
也會將干擾時間限定在考試期間
52
00:04:59,210 --> 00:05:01,848
就不用擔心會被校外察覺
53
00:05:01,848 --> 00:05:03,252
可是…
54
00:05:03,252 --> 00:05:06,892
為了防止作弊而違反法令
55
00:05:06,892 --> 00:05:08,826
這不是本末倒置嗎?
56
00:05:12,870 --> 00:05:16,169
那麼再想想別的方法吧
57
00:05:23,994 --> 00:05:26,758
今天的早會就到此為止
58
00:05:27,967 --> 00:05:29,093
蓮實老師
59
00:05:29,838 --> 00:05:30,327
是?
60
00:05:31,308 --> 00:05:32,832
請繼續加油
61
00:05:34,781 --> 00:05:35,338
謝謝
62
00:05:37,654 --> 00:05:38,951
我們都很期待你
63
00:05:40,326 --> 00:05:41,156
是的
64
00:05:44,200 --> 00:05:45,292
蓮實老師
65
00:05:45,803 --> 00:05:46,972
早安
66
00:05:46,972 --> 00:05:49,210
早安,美咲、彩音
67
00:05:49,210 --> 00:05:50,680
你忘記我了啦
68
00:05:50,680 --> 00:05:52,204
髮型很好看喔,真優
69
00:05:53,719 --> 00:05:56,244
各位有什麼問題嗎?
70
00:05:58,028 --> 00:05:59,130
請說,透
71
00:05:59,130 --> 00:06:02,170
老師不是常說Good和Great嗎?
72
00:06:02,170 --> 00:06:03,672
兩者有什麼不一樣嗎?
73
00:06:03,672 --> 00:06:05,042
好問題
74
00:06:05,042 --> 00:06:06,745
趁這機會和大家說明一下
75
00:06:06,745 --> 00:06:09,718
答對是Good,比這更好則是Great
76
00:06:09,718 --> 00:06:11,845
而最棒的回答就是Excellent
77
00:06:12,356 --> 00:06:14,347
也有比這個更上階的說法
78
00:06:18,769 --> 00:06:21,408
發自內心感動的最佳情況…
79
00:06:21,408 --> 00:06:23,205
渡會同學該你了
80
00:06:27,086 --> 00:06:28,922
Magnificent
81
00:06:28,922 --> 00:06:29,911
對吧?
82
00:06:30,226 --> 00:06:31,693
答得好
83
00:06:33,298 --> 00:06:36,358
好歹我的目標可是東京大學
84
00:06:36,838 --> 00:06:39,377
Magnificent的發音
85
00:06:39,377 --> 00:06:40,946
大家跟著我重複唸一次
86
00:06:40,946 --> 00:06:42,183
Magnificent
87
00:06:42,183 --> 00:06:43,485
Magnificent
88
00:06:43,485 --> 00:06:45,991
Magnificent
89
00:06:45,991 --> 00:06:46,821
很好
90
00:06:47,160 --> 00:06:48,762
請問這個單字的意思是?
91
00:06:48,762 --> 00:06:50,833
夏越同學換你了
92
00:06:50,833 --> 00:06:51,629
是?
93
00:06:52,904 --> 00:06:53,893
請起立
94
00:07:03,058 --> 00:07:04,394
我換個問題好了
95
00:07:04,394 --> 00:07:07,659
把你正在看的漫畫書名翻成英文
96
00:07:11,241 --> 00:07:12,435
你辦得到的
97
00:07:17,453 --> 00:07:18,317
對不起
98
00:07:21,194 --> 00:07:23,465
Magnificent有壯大的意思
99
00:07:23,465 --> 00:07:26,161
本來是一種形容詞
100
00:07:26,838 --> 00:07:28,362
考試時
(笨蛋)
101
00:07:28,475 --> 00:07:32,172
要寫華麗或優秀的意思
102
00:07:32,250 --> 00:07:34,520
大家有記起來了嗎?
103
00:07:34,520 --> 00:07:35,991
有
104
00:07:35,991 --> 00:07:37,356
好,換下一個
105
00:07:38,061 --> 00:07:39,790
Magnificent
106
00:07:40,499 --> 00:07:43,338
壯大的或是莊嚴的樣子
107
00:07:43,338 --> 00:07:46,432
源語來自於Magnificat
108
00:07:47,079 --> 00:07:48,949
Magnificat?
109
00:07:48,949 --> 00:07:52,390
那是一首會在晚上唱的讚美歌
110
00:07:52,390 --> 00:07:57,054
表揚超越常人的感動與讚嘆
111
00:07:58,368 --> 00:08:01,741
圭介,你走理科是不是搞錯啦?
112
00:08:01,741 --> 00:08:02,867
少囉嗦
113
00:08:03,879 --> 00:08:06,040
你們班上還好嗎?
114
00:08:06,918 --> 00:08:08,442
還習慣蓮實老師嗎?
115
00:08:10,225 --> 00:08:11,817
我還好啦
116
00:08:12,363 --> 00:08:14,456
話說回來我也被別人問了
117
00:08:14,968 --> 00:08:15,900
什麼?
118
00:08:16,471 --> 00:08:19,770
你又要搞作弊了吧?
119
00:08:23,418 --> 00:08:25,443
圭介還真愛玩
120
00:08:26,491 --> 00:08:28,789
你搞作弊也沒什麼好處吧?
121
00:08:29,197 --> 00:08:31,935
對啊,為什麼要做這種事情?
122
00:08:31,935 --> 00:08:33,300
我玩爽的
123
00:08:33,839 --> 00:08:35,329
只是在打發時間
124
00:08:35,909 --> 00:08:39,140
一種讓考試分數變無效的遊戲
125
00:08:40,352 --> 00:08:42,217
我不會被抓到的啦
126
00:08:49,003 --> 00:08:52,076
如果是圭介應該不用擔心
127
00:08:52,076 --> 00:08:53,168
對啊
128
00:08:53,845 --> 00:08:56,075
考試結束後我想要去旅行
129
00:08:58,021 --> 00:08:59,223
這次你想去哪裡?
130
00:08:59,223 --> 00:09:02,420
還沒決定,到時候再說吧
131
00:09:03,098 --> 00:09:06,864
反正我到目前為止都還是全勤呢
132
00:09:31,054 --> 00:09:33,325
校方都是這種官方說法
133
00:09:33,325 --> 00:09:35,162
沒有人被霸凌?
134
00:09:35,162 --> 00:09:38,063
管理上並無疏失?
135
00:09:39,070 --> 00:09:43,530
但我有對班上同學一一詢問過
136
00:09:44,247 --> 00:09:47,148
確實是沒有霸凌的跡象
137
00:09:48,088 --> 00:09:49,423
你是指我女兒梨奈在說謊嗎?
138
00:09:49,423 --> 00:09:51,391
我並不是這個意思
139
00:09:52,029 --> 00:09:55,556
會不會是和事實有所出入?
140
00:09:56,638 --> 00:09:59,072
和事實有所出入?
141
00:09:59,944 --> 00:10:04,438
你是指梨奈誤以為自己被人霸凌嗎?
142
00:10:05,956 --> 00:10:08,094
再說那些搞霸凌的死小鬼
143
00:10:08,094 --> 00:10:12,136
他們根本就不知道自己有錯啊
144
00:10:12,136 --> 00:10:13,705
請您冷靜一下
145
00:10:13,705 --> 00:10:16,611
叫我冷靜一下?
146
00:10:16,611 --> 00:10:19,079
這叫我怎麼能夠冷靜下來?
147
00:10:21,154 --> 00:10:24,521
我可是為了女兒在拼命
148
00:10:25,062 --> 00:10:26,397
小心我給你好看
149
00:10:26,397 --> 00:10:28,068
別過來
150
00:10:28,068 --> 00:10:30,935
我真的會動手喔
151
00:10:36,484 --> 00:10:38,145
快點進去啊
152
00:10:55,522 --> 00:10:57,426
妳看到了嗎?
153
00:10:57,426 --> 00:10:59,257
剛才那不是美彌嗎?
154
00:11:42,449 --> 00:11:46,112
(精神病理學案例研究)
155
00:13:27,392 --> 00:13:29,163
蓮實老師
156
00:13:29,163 --> 00:13:31,188
危險喔,早安
157
00:13:36,143 --> 00:13:38,737
到底是誰黏口香糖在這裡?
158
00:13:41,787 --> 00:13:44,449
算了啦,真田老師
159
00:13:44,693 --> 00:13:47,733
可是如果只能從外面關門
160
00:13:47,733 --> 00:13:49,436
這樣就無法防盜了
161
00:13:49,436 --> 00:13:52,837
就算修好又會來黏的,換個方法吧
162
00:13:53,678 --> 00:13:54,736
蓮實老師
163
00:13:57,819 --> 00:13:58,786
怎麼了?
164
00:14:04,800 --> 00:14:06,199
有點事
165
00:14:07,706 --> 00:14:08,730
怎麼了?
166
00:14:10,745 --> 00:14:12,337
那個…
167
00:14:13,217 --> 00:14:15,208
怜花他們有看到
168
00:14:16,323 --> 00:14:21,693
美彌好像被性騷擾了
169
00:14:27,846 --> 00:14:28,904
被誰?
170
00:14:32,189 --> 00:14:33,213
沒事吧?
171
00:14:41,907 --> 00:14:43,204
下一個換妳來
172
00:14:45,315 --> 00:14:45,838
是
173
00:14:47,586 --> 00:14:51,613
我偷東西被柴原老師發現
174
00:14:54,399 --> 00:14:56,492
他說不會和任何人告發
175
00:14:58,341 --> 00:15:00,809
要我說出偷東西的理由
176
00:15:02,616 --> 00:15:03,810
結果…
177
00:15:06,824 --> 00:15:09,292
他把我的話錄下來
178
00:15:11,834 --> 00:15:14,428
就一直脅迫我
179
00:15:21,821 --> 00:15:23,448
真糟糕
180
00:15:25,361 --> 00:15:26,658
對啊
181
00:15:27,866 --> 00:15:29,561
妳也一樣
182
00:15:35,315 --> 00:15:36,475
安全帶
183
00:15:42,329 --> 00:15:44,729
照我說的寫郵件給柴原
184
00:15:45,702 --> 00:15:49,509
偷東西我有去道歉了
185
00:15:49,509 --> 00:15:50,476
逗號
186
00:15:51,313 --> 00:15:53,351
已經得到店家的原諒
187
00:15:53,351 --> 00:15:54,318
句號
188
00:15:54,686 --> 00:15:56,357
我今天有聽說…
189
00:15:56,357 --> 00:15:57,517
等我一下
190
00:15:58,861 --> 00:16:01,400
我今天有聽說
191
00:16:01,400 --> 00:16:02,367
逗號
192
00:16:03,004 --> 00:16:06,377
關於少年福利法的事情
193
00:16:06,377 --> 00:16:07,435
逗號
194
00:16:08,982 --> 00:16:11,246
說不定老師…
195
00:16:12,789 --> 00:16:14,726
可能會被逮捕
196
00:16:14,726 --> 00:16:15,852
句號
197
00:16:19,937 --> 00:16:20,738
這樣好嗎?
198
00:16:20,738 --> 00:16:22,008
沒關係
199
00:16:22,008 --> 00:16:24,841
傳出去是對方比較危險
200
00:16:41,780 --> 00:16:44,453
快住手,別弄了啦
201
00:16:44,453 --> 00:16:45,784
妳也是
202
00:16:47,359 --> 00:16:48,519
別再犯了
203
00:17:12,742 --> 00:17:14,403
我先回去了
204
00:17:14,813 --> 00:17:16,041
明天見
205
00:17:17,652 --> 00:17:18,880
趕快回家喔
206
00:17:30,545 --> 00:17:34,948
這次的考試要請大家交出手機
207
00:17:36,657 --> 00:17:40,798
我能理解各位的心情
但上面有交代
208
00:17:40,798 --> 00:17:41,958
好,拿出來吧
209
00:17:43,804 --> 00:17:45,465
謝謝
210
00:17:46,376 --> 00:17:47,434
快交出來吧
211
00:17:47,779 --> 00:17:48,768
謝謝
212
00:17:58,534 --> 00:17:59,694
你的呢?
213
00:18:00,505 --> 00:18:01,733
我好像忘記帶了
214
00:18:04,479 --> 00:18:05,309
好吧
215
00:19:06,036 --> 00:19:08,698
(無訊號)
216
00:19:20,798 --> 00:19:22,390
收不到訊號?
217
00:19:22,835 --> 00:19:26,576
可能是手機剛好故障了吧?
218
00:19:26,576 --> 00:19:28,847
怎麼可能大家都剛好故障
219
00:19:28,847 --> 00:19:31,941
現在收發信件卻又很正常
220
00:19:32,789 --> 00:19:35,027
應該是有人用干擾電波吧
221
00:19:35,027 --> 00:19:36,930
干擾電波?
222
00:19:36,930 --> 00:19:39,194
讓手機收不到訊號的電波
223
00:19:40,971 --> 00:19:43,439
這是辦得到的
224
00:19:44,045 --> 00:19:48,607
既然有干擾電波還交出手機幹嘛?
225
00:19:49,255 --> 00:19:52,088
那就是有人自作主張散佈
226
00:19:52,829 --> 00:19:54,566
散佈干擾電波嗎?
227
00:19:54,566 --> 00:19:55,794
是誰?
228
00:19:58,907 --> 00:20:02,014
只有我們班的導師有辦法
229
00:20:02,014 --> 00:20:03,675
釣井?
230
00:20:04,919 --> 00:20:07,892
好歹他也是無線電社團的顧問老師
231
00:20:07,892 --> 00:20:09,863
我實在搞不懂那傢伙
232
00:20:09,863 --> 00:20:12,627
每天看他都不知道在想些什麼
233
00:20:21,052 --> 00:20:22,922
既然碰見了
234
00:20:22,922 --> 00:20:25,015
我就告訴你兩件事情
235
00:20:27,265 --> 00:20:28,960
第一件事情…
236
00:20:29,736 --> 00:20:33,536
這次的作弊我就當作沒看見
237
00:20:34,579 --> 00:20:36,103
反正你也被扁了
238
00:20:36,917 --> 00:20:38,782
第二件事情…
239
00:20:39,722 --> 00:20:43,658
散佈干擾電波的人,不是我
240
00:20:45,134 --> 00:20:46,795
果然有人在散佈?
241
00:20:47,705 --> 00:20:52,108
如果不是大家的手機都故障了
242
00:20:53,217 --> 00:20:55,583
應該就是有這麼一回事吧
243
00:20:55,855 --> 00:20:56,822
所以勒?
244
00:21:04,138 --> 00:21:06,766
你自己最好小心點
245
00:21:32,929 --> 00:21:38,941
(釣井正信)
246
00:21:38,941 --> 00:21:46,871
(維特效應,連鎖自殺事件)
247
00:22:58,934 --> 00:23:01,406
在北歐神話中
248
00:23:01,406 --> 00:23:05,672
主神奧丁的斥侯
249
00:23:06,082 --> 00:23:12,885
是名為福金和霧尼的兩隻渡鴉
250
00:23:14,132 --> 00:23:17,932
他們分別代表思維與記憶
251
00:23:19,208 --> 00:23:25,053
這兩隻渡鴉在世界各地飛翔
252
00:23:25,053 --> 00:23:30,898
為主神奧丁傳遞各種情報
253
00:23:30,898 --> 00:23:33,196
(掌管戰爭與死亡的神)
254
00:23:39,482 --> 00:23:42,021
頭再低下去點,腳先放進去
255
00:23:42,021 --> 00:23:42,955
超恐怖的
256
00:23:42,955 --> 00:23:44,388
沒問題的,抓好喔
257
00:23:44,892 --> 00:23:46,296
要下去囉
258
00:23:46,296 --> 00:23:47,923
好
259
00:23:48,366 --> 00:23:49,060
下去吧
260
00:23:52,107 --> 00:23:53,243
還好嗎?
261
00:23:53,243 --> 00:23:55,040
快到了,慢慢來
262
00:24:01,492 --> 00:24:03,153
怎樣,我超屌的吧
263
00:24:11,012 --> 00:24:14,252
請確認是否有呼吸與意識
264
00:24:14,252 --> 00:24:18,793
最後再確認脈搏和呼吸
265
00:24:18,793 --> 00:24:20,999
然後步驟結束
266
00:24:20,999 --> 00:24:22,134
知道了嗎?
267
00:24:22,134 --> 00:24:23,260
是
268
00:24:23,904 --> 00:24:25,874
那有人想試試看嗎?
269
00:24:25,874 --> 00:24:26,306
我來
270
00:24:27,945 --> 00:24:31,019
這要是搞錯放到小雞雞上會怎樣?
271
00:24:31,019 --> 00:24:32,421
你別鬧了啦
272
00:24:32,421 --> 00:24:36,029
放心,說不定意外地有效果耶
273
00:24:36,029 --> 00:24:37,164
那我來好了
274
00:24:37,164 --> 00:24:38,028
OK
275
00:24:47,217 --> 00:24:48,086
三…
276
00:24:48,086 --> 00:24:48,887
二…
277
00:24:48,887 --> 00:24:50,047
一…碰!
278
00:25:05,153 --> 00:25:09,749
比平常射出來更多了…
279
00:25:15,907 --> 00:25:17,211
真噁心
280
00:25:17,211 --> 00:25:18,446
沒關係
281
00:25:18,446 --> 00:25:20,880
但你會成為大家的笑柄喔
282
00:25:21,987 --> 00:25:26,129
這東西在使用的時候會自動錄音
283
00:25:26,129 --> 00:25:27,824
真的假的
284
00:25:28,166 --> 00:25:33,103
記錄急救的過程做為研究資料使用
285
00:25:34,178 --> 00:25:35,414
你想要幹嘛?
286
00:25:35,414 --> 00:25:36,244
等一下
287
00:25:40,057 --> 00:25:43,584
速度太快了啦,小蓼
288
00:25:45,867 --> 00:25:47,334
好痛喔
289
00:25:47,971 --> 00:25:50,310
你超弱的
290
00:25:50,310 --> 00:25:52,073
小蓼取得獲勝
291
00:25:55,320 --> 00:25:56,412
太嫩啦
292
00:26:03,136 --> 00:26:07,072
你說二年四班之前都沒有霸凌是嗎?
293
00:26:09,615 --> 00:26:12,413
那是你們調查得太隨便了
294
00:26:13,256 --> 00:26:15,224
沒看過這個吧?
295
00:26:21,572 --> 00:26:26,271
這是班上女同學私下設立的討論板
296
00:26:26,916 --> 00:26:31,876
需要有帳號和密碼才能登入會員
297
00:26:33,062 --> 00:26:36,589
這就是老師所無法看見的世界
298
00:26:37,971 --> 00:26:39,341
如何?
299
00:26:39,341 --> 00:26:42,333
這裡面就有霸凌的鐵證了吧
300
00:26:43,984 --> 00:26:47,624
雖然這是橫田沙織設立的討論板
301
00:26:47,624 --> 00:26:50,230
其他也還有很多類似的討論板
302
00:26:50,230 --> 00:26:55,006
清田先生認為是這位小蓼在霸凌嗎?
303
00:26:55,006 --> 00:26:56,576
不就是他帶頭在欺負人的嗎?
304
00:26:56,576 --> 00:26:58,237
還聯合其他同學
305
00:26:59,949 --> 00:27:01,541
可是這個小蓼…
306
00:27:03,289 --> 00:27:06,362
他是一位叫做蓼沼的學生
307
00:27:06,362 --> 00:27:09,335
雖然本身脾氣是有點火爆…
308
00:27:09,335 --> 00:27:13,309
但在討論板寫這種批評人的文章
309
00:27:13,309 --> 00:27:17,871
應該只是情緒不滿的一時發洩而已
310
00:27:19,421 --> 00:27:22,049
就像您也需要地方來發洩情緒吧?
311
00:27:25,333 --> 00:27:26,891
這算什麼?
312
00:27:28,106 --> 00:27:32,406
你說我是來這發洩不滿的情緒嗎?
313
00:27:34,485 --> 00:27:36,316
不,絕無此事
314
00:27:39,495 --> 00:27:42,191
你倒是挺油嘴滑舌的啊
315
00:28:27,257 --> 00:28:28,189
蓮實老師
316
00:28:28,659 --> 00:28:29,626
怎麼了?美彌
317
00:28:32,200 --> 00:28:34,168
今天放學後有空嗎?
318
00:28:35,473 --> 00:28:36,462
什麼事?
319
00:28:38,679 --> 00:28:40,510
這裡不方便說
320
00:28:54,511 --> 00:28:55,603
怎麼啦?
321
00:29:13,716 --> 00:29:15,149
怎麼了?
322
00:29:15,787 --> 00:29:17,550
發生什麼事?
323
00:29:19,328 --> 00:29:21,159
人家討厭這樣
324
00:29:50,790 --> 00:29:51,779
對不起
325
00:31:10,717 --> 00:31:12,378
有人在那裡嗎?
326
00:31:29,654 --> 00:31:31,212
你看見了嗎?
327
00:31:34,631 --> 00:31:35,791
看見什麼?
328
00:31:40,910 --> 00:31:42,502
你在那裡做什麼?
329
00:31:43,984 --> 00:31:45,781
我躺著睡覺而已
330
00:31:51,565 --> 00:31:53,260
地板是濕的吧
331
00:31:56,875 --> 00:31:58,274
別管我啦
332
00:32:11,605 --> 00:32:12,537
沒事了
333
00:32:14,845 --> 00:32:15,834
是誰啊?
334
00:32:16,582 --> 00:32:18,277
不用擔心啦
335
00:33:34,471 --> 00:33:35,938
梨奈跑去哪裡了?
336
00:33:41,485 --> 00:33:42,975
也不打個電話回來
337
00:34:53,829 --> 00:34:55,091
燈油?
338
00:34:58,839 --> 00:35:03,715
門口放置的幾十瓶驅貓用的寶特瓶
339
00:35:03,715 --> 00:35:07,014
內容物不知何時被換成了燈油
340
00:35:07,623 --> 00:35:13,735
但起火原因是父親亂丟菸蒂就是了
341
00:35:13,735 --> 00:35:15,105
說到香菸…
342
00:35:15,105 --> 00:35:18,097
他確實是抽得很兇
343
00:35:20,716 --> 00:35:22,019
您知道嗎?
344
00:35:22,019 --> 00:35:25,682
他之前就坐在那裡不停的抽
345
00:35:26,061 --> 00:35:27,653
在這裡?
346
00:35:28,065 --> 00:35:30,863
他為了女兒的事情來學校好幾次
347
00:35:32,975 --> 00:35:33,999
是吧?
348
00:35:34,744 --> 00:35:35,608
是的
349
00:35:43,228 --> 00:35:48,097
不過梨奈人沒事真是太好了
350
00:35:49,674 --> 00:35:53,633
正是所謂的不幸中的大幸呢
351
00:36:02,533 --> 00:36:05,502
你是刑警先生吧?
352
00:36:06,741 --> 00:36:07,730
您哪位?
353
00:36:09,047 --> 00:36:13,555
我是本校的物理老師,名叫釣井
354
00:36:13,555 --> 00:36:14,954
釣井老師?
355
00:36:16,061 --> 00:36:20,869
關於清田梨奈的導師蓮實聖司
356
00:36:20,869 --> 00:36:22,773
他是位好老師呢
357
00:36:22,773 --> 00:36:23,809
既熱心又親切…
358
00:36:23,809 --> 00:36:25,674
還很英俊瀟灑
359
00:36:28,652 --> 00:36:30,189
蓮實老師有什麼問題嗎?
360
00:36:30,189 --> 00:36:35,499
他是在去年才來本校任職的
361
00:36:35,499 --> 00:36:40,527
在這之前是在市立北原高中任職
362
00:36:41,144 --> 00:36:43,582
是嗎?然後呢?
363
00:36:43,582 --> 00:36:47,590
他曾在市立北原高中任職過
364
00:36:47,590 --> 00:36:48,625
所以我才問你然後呢…
365
00:36:48,625 --> 00:36:49,557
告辭了
366
00:37:08,598 --> 00:37:11,066
你和警察說了什麼?
367
00:37:14,110 --> 00:37:21,516
蓮實老師去年在市立北原高中任職
368
00:37:23,662 --> 00:37:24,890
北原高中?
369
00:37:59,600 --> 00:38:01,227
老師超帥的
370
00:39:53,061 --> 00:39:54,263
你在胡說八道什麼?
371
00:39:54,263 --> 00:39:57,926
需要我指名道姓說出來嗎?
372
00:39:58,872 --> 00:40:00,242
好吧
373
00:40:00,242 --> 00:40:02,005
就是前島雅彥
374
00:40:04,049 --> 00:40:06,821
久米老師明知道是師生關係
375
00:40:06,821 --> 00:40:09,059
卻和前島雅彥
發生同性間的肉體關係
376
00:40:09,059 --> 00:40:09,923
所以呢?
377
00:40:10,896 --> 00:40:12,955
你在校內說這件事有何企圖?
378
00:40:13,902 --> 00:40:17,133
我也不是很想要明講這個問題
379
00:40:20,882 --> 00:40:25,358
但雅彥內心脆弱
是個纖細溫柔的孩子
380
00:40:25,358 --> 00:40:27,796
加上自尊心也很強
381
00:40:27,796 --> 00:40:31,288
要是這件事被爆出來
恐怕會去自殺
382
00:40:32,272 --> 00:40:36,231
他似乎也是真心喜歡久米老師
383
00:40:38,251 --> 00:40:41,290
顧慮到他的感受
這件事還是隱瞞的好
384
00:40:41,290 --> 00:40:43,561
不然老師你多少會被連累到
385
00:40:43,561 --> 00:40:45,967
除了免職處分之外
386
00:40:45,967 --> 00:40:48,571
我記得你的家族也是歷史名門出身
387
00:40:48,571 --> 00:40:50,442
最好還是慎重行事比較妥當
388
00:40:50,442 --> 00:40:52,535
這可不是只有你一個人的問題
389
00:40:55,085 --> 00:40:56,416
我很抱歉
390
00:40:58,391 --> 00:41:01,397
不過蓮實老師是從哪聽到這件事的?
391
00:41:01,397 --> 00:41:03,262
這不重要了吧
392
00:41:03,835 --> 00:41:05,472
重要的是
393
00:41:05,472 --> 00:41:09,213
你剛才已經確實承認…
394
00:41:09,213 --> 00:41:12,886
自己是違反社會倫理的…
395
00:41:12,886 --> 00:41:15,081
淫棍教師
396
00:41:15,525 --> 00:41:17,322
也就是說…聽好了
397
00:41:17,863 --> 00:41:20,855
你的人生現在就掌握在我手上
398
00:41:21,070 --> 00:41:23,265
你應該聽得懂我在說什麼吧?
399
00:41:55,505 --> 00:41:57,439
好厲害
400
00:41:58,478 --> 00:42:00,241
這也太誇張了吧
401
00:42:05,558 --> 00:42:06,889
問你喔
402
00:42:07,429 --> 00:42:11,070
借你這房間的朋友是何方神聖啊?
403
00:42:11,070 --> 00:42:14,130
是個GAY…藝術家啦
404
00:42:19,053 --> 00:42:20,953
要一起沖澡嗎?
405
00:42:25,131 --> 00:42:26,598
還是分開洗比較好?
406
00:42:29,640 --> 00:42:31,301
該怎麼辦才好呢?
407
00:42:36,253 --> 00:42:37,481
那是什麼?
408
00:42:40,161 --> 00:42:41,526
背後的疤
409
00:42:47,209 --> 00:42:48,678
舊傷了
410
00:42:48,678 --> 00:42:51,146
小時候發生的意外
411
00:42:55,925 --> 00:42:56,983
什麼意外?
412
00:43:03,007 --> 00:43:06,067
沒什麼好說的啦
413
00:43:43,421 --> 00:43:45,150
維特效應?
414
00:43:45,592 --> 00:43:48,959
知道歌德的「少年維特的煩惱」嗎?
415
00:43:49,266 --> 00:43:52,172
男主角在故事最後舉槍自盡
416
00:43:52,172 --> 00:43:56,313
當時許多人在讀過小說後
就模仿自殺
417
00:43:56,313 --> 00:44:00,374
後來連鎖的自殺就被稱作維特效應
418
00:44:01,624 --> 00:44:04,529
北原高中曾經發生過這種事?
419
00:44:04,529 --> 00:44:07,168
四名學生連續自殺
420
00:44:07,168 --> 00:44:10,408
兩名上吊、一名跳樓
一名燒炭自殺
421
00:44:10,408 --> 00:44:11,966
全部都在校內發生
422
00:44:12,579 --> 00:44:14,513
剛好是蓮實老師任職的期間
423
00:44:16,086 --> 00:44:17,212
所以勒?
424
00:44:20,428 --> 00:44:21,360
阿災
425
00:44:22,365 --> 00:44:24,369
我怎麼會知道
426
00:44:24,369 --> 00:44:27,676
為何釣井要特地向警察告知
427
00:44:27,676 --> 00:44:30,415
蓮實老師曾在北原高中任職過的事
428
00:44:30,415 --> 00:44:32,645
期間又剛好發生連續自殺事件
429
00:44:36,093 --> 00:44:38,084
難道事件和蓮實老師有關係?
430
00:44:40,601 --> 00:44:42,398
太瞎了啦
431
00:44:46,013 --> 00:44:47,503
圭介…
432
00:44:49,252 --> 00:44:52,225
別再調查這個事件了
433
00:44:52,225 --> 00:44:53,021
為什麼?
434
00:44:54,162 --> 00:44:55,424
快住手
435
00:44:59,072 --> 00:45:01,006
我不知道該怎麼說明才好
436
00:45:03,614 --> 00:45:05,514
只是擔心圭介會出事
437
00:45:08,023 --> 00:45:09,320
什麼鬼啊
438
00:45:23,621 --> 00:45:25,054
我知道了啦
439
00:45:30,368 --> 00:45:31,596
放開我
440
00:45:34,609 --> 00:45:36,076
他媽的開什麼玩笑啊
441
00:45:40,488 --> 00:45:41,477
我操
442
00:45:42,225 --> 00:45:44,591
住手,快住手啦
443
00:45:50,341 --> 00:45:51,844
蓮實老師還沒來嗎?
444
00:45:51,844 --> 00:45:53,147
發生什麼事?
445
00:45:53,147 --> 00:45:55,172
你看過橫田的討論板了嗎?
446
00:45:55,785 --> 00:46:00,728
(聽說KR家被縱火是TM幹的)
447
00:46:00,728 --> 00:46:03,167
清田家失火是小蓼幹的嗎?
448
00:46:03,167 --> 00:46:04,436
不可能吧
449
00:46:04,436 --> 00:46:05,664
這到底是誰寫的?
450
00:46:09,679 --> 00:46:10,668
是誰?
451
00:46:14,456 --> 00:46:15,480
美彌…
452
00:46:17,762 --> 00:46:23,530
妳可以登入哪幾個討論板?
453
00:46:25,745 --> 00:46:26,734
怎麼了?
454
00:46:27,315 --> 00:46:28,077
小蓼
455
00:46:29,386 --> 00:46:31,547
私底下才和你說
456
00:46:42,478 --> 00:46:44,241
晚上要和我去喝一杯嗎?
457
00:46:46,520 --> 00:46:48,488
身為老師說這種話沒問題嗎?
458
00:46:54,736 --> 00:46:57,500
反正你們平常都在偷喝吧?
459
00:47:01,650 --> 00:47:05,552
雖然不是什麼見不得人的壞事
460
00:47:07,562 --> 00:47:12,590
但也不能太過明目張膽就是了
461
00:47:16,613 --> 00:47:17,841
我又沒錢
462
00:47:19,119 --> 00:47:21,644
當然是大人請客啦
463
00:47:23,560 --> 00:47:26,461
雖然沒多少錢,但要保密喔
464
00:47:36,186 --> 00:47:37,278
手給我看一下
465
00:47:38,691 --> 00:47:40,420
不用了,沒事
466
00:47:40,795 --> 00:47:41,463
看一下嘛
467
00:47:41,463 --> 00:47:43,260
沒事啦
468
00:47:54,556 --> 00:47:59,265
看那鯊魚,牠有尖牙
469
00:47:59,265 --> 00:48:04,709
那副尖牙戴在臉上
470
00:48:04,709 --> 00:48:10,354
而那麥奇,他有把刀
471
00:48:10,354 --> 00:48:15,815
但那把刀總是暗藏著
472
00:48:16,833 --> 00:48:21,910
一個美麗晴天的周日
473
00:48:21,910 --> 00:48:27,688
沙灘上橫躺一具屍體
474
00:48:27,688 --> 00:48:33,600
有人從街角悄悄離去
475
00:48:33,600 --> 00:48:38,765
人們都叫他暗刀麥奇
476
00:48:40,447 --> 00:48:45,324
史姆邁爾行蹤不明
477
00:48:45,324 --> 00:48:51,369
還有幾個富家子弟也消失
478
00:48:51,369 --> 00:48:57,348
他們的財產全歸暗刀麥奇
479
00:48:57,348 --> 00:49:02,684
無人舉證,無人目擊
480
00:49:03,927 --> 00:49:09,339
妓女珍妮陶樂,屍首尋獲
481
00:49:09,339 --> 00:49:15,351
一把刀子插於胸前
482
00:49:15,351 --> 00:49:21,563
暗刀麥奇漫步走過碼頭
483
00:49:21,563 --> 00:49:27,297
這檔子事,一概不知
484
00:49:27,808 --> 00:49:33,269
蘇活鬧區發生大火
485
00:49:33,387 --> 00:49:39,599
一老七小葬身火海
486
00:49:39,599 --> 00:49:43,975
暗刀麥奇混入人群
487
00:49:43,975 --> 00:49:45,711
是警察嗎?
488
00:49:45,711 --> 00:49:47,542
救命!有人要殺我
489
00:49:47,748 --> 00:49:51,844
事不關己,毫不知情
490
00:49:51,991 --> 00:49:58,294
守著新寡,那名少女
491
00:49:58,403 --> 00:50:04,615
她的姓名眾人知悉
492
00:50:04,615 --> 00:50:10,928
一夜之間遭人玷污
493
00:50:10,928 --> 00:50:17,333
付何代價?暗刀麥奇
494
00:50:17,441 --> 00:50:24,108
一夜之間遭人玷污
495
00:50:24,288 --> 00:50:28,122
付何代價?暗刀麥奇
496
00:51:25,144 --> 00:51:27,648
實在是太詭異了
497
00:51:27,648 --> 00:51:31,982
可以告訴我蓮實老師的把柄嗎?
498
00:51:33,527 --> 00:51:37,019
我也只是懷疑他而已
499
00:51:37,701 --> 00:51:38,895
應該說…
500
00:51:39,672 --> 00:51:41,943
你是從何時開始懷疑他的?
501
00:51:41,943 --> 00:51:44,070
因為我個性很差吧?
502
00:51:46,219 --> 00:51:47,117
什麼意思?
503
00:51:48,924 --> 00:51:51,863
每當我看到這種受眾人愛戴的好人
504
00:51:51,863 --> 00:51:56,906
內心深處便會湧出一股自卑感
505
00:51:56,906 --> 00:51:58,635
一直靜不下心來
506
00:51:59,579 --> 00:52:04,949
但我看到他時卻沒有這種感覺
507
00:52:07,695 --> 00:52:11,722
只看表面是個光鮮亮麗的傢伙
508
00:52:12,871 --> 00:52:16,637
但我持續觀察了他半年
509
00:52:17,548 --> 00:52:20,415
卻一直沒有自卑的感覺
510
00:52:20,654 --> 00:52:25,785
總覺得有哪裡不對勁
511
00:52:27,234 --> 00:52:32,171
於是我在校內調查他…
512
00:52:33,546 --> 00:52:34,911
所有的經歷資料
513
00:52:35,817 --> 00:52:37,182
結果…
514
00:52:38,490 --> 00:52:41,857
發現有很多可疑之處
515
00:52:42,665 --> 00:52:48,103
父親是醫生
兒子聖司在東京出生長大
516
00:52:48,777 --> 00:52:52,584
但在國中三年級的上學期
517
00:52:52,584 --> 00:52:54,484
突然轉學到京都
518
00:52:55,490 --> 00:53:00,701
居住數年後考上京都大學法律系
519
00:53:00,701 --> 00:53:01,861
不過…
520
00:53:03,139 --> 00:53:07,337
只唸了一個月便休學
521
00:53:07,514 --> 00:53:13,214
隔年九月便前往美國哈佛大學留學
522
00:53:13,827 --> 00:53:19,527
本以為是為了當英文老師才去留學
523
00:53:22,010 --> 00:53:24,983
但哈佛大學畢業後順利取得MBA
524
00:53:24,983 --> 00:53:30,046
並到摩根史坦利美國總公司就職
525
00:53:30,761 --> 00:53:31,896
摩根史坦利?
526
00:53:31,896 --> 00:53:34,635
在美國紐約很有名氣的投資銀行
527
00:53:34,635 --> 00:53:39,211
但也只待了兩年便離職
528
00:53:39,211 --> 00:53:40,982
之後就回來日本
529
00:53:40,982 --> 00:53:46,045
任職於完全不同領域的教師一職
530
00:53:47,795 --> 00:53:49,298
市立北原高中
531
00:53:49,298 --> 00:53:51,702
實在匪夷所思
532
00:53:51,702 --> 00:53:54,875
後來我又持續深入調查
533
00:53:54,875 --> 00:54:00,245
發現東京的蓮實醫院早就倒閉了
534
00:54:01,155 --> 00:54:06,265
蓮實醫生和妻子被闖入住宅的強盜…
535
00:54:06,265 --> 00:54:08,570
給殺死了
536
00:54:08,570 --> 00:54:09,271
他的父母嗎?
537
00:54:09,271 --> 00:54:10,273
沒錯
538
00:54:10,273 --> 00:54:14,232
他自己也被刺成重傷
539
00:54:15,116 --> 00:54:19,177
那是在國中二年級冬天所發生的事
540
00:54:19,825 --> 00:54:26,822
至於北原高中連續自殺事件更詭異
541
00:54:27,241 --> 00:54:30,947
真的全部都是自殺嗎?
542
00:54:30,947 --> 00:54:35,714
他身邊是否有其他偶發的死亡事件?
543
00:54:37,127 --> 00:54:41,035
我調查到在他父母遇害之前
544
00:54:41,035 --> 00:54:48,703
他國中的導師熊谷也因意外身亡
545
00:54:49,652 --> 00:54:53,179
京都和美國的經歷就不得而知了
546
00:54:55,797 --> 00:54:59,233
釣井老師,你是怎麼想的呢?
547
00:55:01,075 --> 00:55:02,770
關於小蓼的事情
548
00:55:03,613 --> 00:55:06,047
他怎麼突然就離家出走了
549
00:55:06,619 --> 00:55:10,680
那你又是怎麼想的呢?
550
00:56:34,094 --> 00:56:35,118
晚安
551
00:56:37,901 --> 00:56:39,198
晚安…
552
00:56:41,375 --> 00:56:43,104
我可以坐你旁邊嗎?
553
00:57:21,021 --> 00:57:25,029
釣井老師選擇以自殺結束生命
554
00:57:25,029 --> 00:57:27,054
我們感到非常悲痛
555
00:57:27,734 --> 00:57:31,408
關於這件事我必須提醒各位同學
556
00:57:31,408 --> 00:57:35,435
請務必愛惜自己的生命
557
00:57:36,919 --> 00:57:40,980
各位同學可能早已經厭煩
558
00:57:42,230 --> 00:57:46,030
學校及媒體不斷提醒要愛惜生命
559
00:57:46,906 --> 00:57:51,206
也讓各位聽到耳朵都快長繭了
560
00:57:52,217 --> 00:57:53,275
但我還是要說…
561
00:58:01,769 --> 00:58:02,997
藏在哪裡?
562
00:58:37,507 --> 00:58:39,134
答對了
563
00:58:56,378 --> 00:58:57,868
你搞的鬼嗎?
564
00:59:06,899 --> 00:59:09,333
不虧是早水圭介
565
00:59:10,039 --> 00:59:11,131
沒錯
566
00:59:11,442 --> 00:59:12,966
就是竊聽器
567
00:59:13,279 --> 00:59:15,042
是你殺的嗎?
568
00:59:24,134 --> 00:59:25,362
圭介
569
00:59:28,209 --> 00:59:29,403
圭介?
570
00:59:50,620 --> 00:59:51,882
老師?
571
00:59:53,359 --> 00:59:54,553
抱歉
572
00:59:55,663 --> 00:59:58,029
不想被學生看到我這個樣子
573
01:00:00,306 --> 01:00:01,364
怎麼了?
574
01:00:02,911 --> 01:00:05,383
請問你有看見圭介嗎?
575
01:00:05,383 --> 01:00:06,475
圭介?
576
01:00:07,120 --> 01:00:09,020
妳說早水圭介嗎?
577
01:00:09,658 --> 01:00:12,024
沒看見他,怎麼了嗎?
578
01:00:16,471 --> 01:00:17,961
沒事
579
01:01:35,296 --> 01:01:39,232
這玩意可是很厲害的
580
01:01:40,306 --> 01:01:44,709
能將傷口燒到不流血,不會弄髒地板
581
01:01:46,251 --> 01:01:50,244
可惜在視覺上卻不太美觀
582
01:01:51,294 --> 01:01:55,321
皮膚會像蜂巢一樣坑坑洞洞
583
01:01:56,638 --> 01:01:58,469
感覺很噁心
584
01:02:37,487 --> 01:02:40,581
你知道我為什麼會有這個東西嗎?
585
01:02:43,866 --> 01:02:47,440
是就點頭,不是就搖頭
586
01:02:47,440 --> 01:02:49,670
聽清楚了嗎?早水同學
587
01:02:52,450 --> 01:02:53,348
壞孩子
588
01:03:00,065 --> 01:03:00,531
OK
589
01:03:02,470 --> 01:03:04,028
第一個問題
590
01:03:05,376 --> 01:03:06,778
你是集體作弊的…
591
01:03:06,778 --> 01:03:09,679
不,應該說投機取巧
592
01:03:10,319 --> 01:03:12,184
你就是主謀者吧?
593
01:03:15,863 --> 01:03:18,058
早水同學
594
01:03:26,117 --> 01:03:27,584
你就是主謀者吧?
595
01:03:32,396 --> 01:03:35,661
是就點頭,不是就搖頭
596
01:03:40,579 --> 01:03:41,511
了解
597
01:03:44,587 --> 01:03:45,713
那麼…
598
01:03:46,591 --> 01:03:48,650
這些人
599
01:03:49,897 --> 01:03:51,592
都是共犯嗎?
600
01:03:59,617 --> 01:04:02,289
你可能是受到驚嚇不敢說實話
601
01:04:02,289 --> 01:04:05,663
但我不會馬上處分他們
602
01:04:05,663 --> 01:04:07,290
請放心
603
01:04:09,837 --> 01:04:13,830
為了正確教育學生,我必須知道
604
01:04:17,553 --> 01:04:18,713
他們是共犯嗎?
605
01:04:24,901 --> 01:04:26,425
早水同學
606
01:04:26,871 --> 01:04:28,361
是或不是?
607
01:04:36,491 --> 01:04:37,355
好孩子
608
01:04:39,297 --> 01:04:40,423
接下來
609
01:04:43,438 --> 01:04:45,235
才是真正的重點
610
01:04:46,611 --> 01:04:50,570
你從釣井老師那裡聽來的事情
611
01:04:51,855 --> 01:04:53,686
有和其他人說過嗎?
612
01:05:29,330 --> 01:05:32,857
真是太英勇了,早水圭介
613
01:05:34,340 --> 01:05:38,709
就算被燒了好幾個洞也不出賣同伴
614
01:05:39,884 --> 01:05:40,976
不對
615
01:05:41,588 --> 01:05:42,953
說不定根本沒人知道呢
616
01:05:45,329 --> 01:05:47,333
不管如何
617
01:05:47,333 --> 01:05:49,927
本校有你這樣的學生
618
01:05:50,873 --> 01:05:52,431
身為老師的我
619
01:05:52,877 --> 01:05:53,778
感到非常榮幸
620
01:05:53,778 --> 01:05:54,608
真好聽
621
01:05:55,048 --> 01:05:56,447
是「Mack The Knife」
622
01:05:57,786 --> 01:05:58,810
不是
623
01:05:59,992 --> 01:06:01,323
是「Moritat」
624
01:06:02,998 --> 01:06:06,866
出自布雷希特的「三便士歌劇」
625
01:06:07,239 --> 01:06:08,570
我知道
626
01:06:12,449 --> 01:06:16,408
後來改編成爵士樂「Mack The Knife」
627
01:06:35,796 --> 01:06:39,596
歌詞也有點不一樣
628
01:06:42,943 --> 01:06:46,470
但都同樣是殺人魔的歌曲
629
01:06:47,988 --> 01:06:50,513
這是我的主題曲
630
01:06:54,800 --> 01:06:56,324
你殺了幾個人?
631
01:06:58,742 --> 01:07:01,233
我嗅得出來你身上的血腥味
632
01:07:12,803 --> 01:07:14,464
如何?
633
01:07:15,308 --> 01:07:17,401
要和我聯手嗎?
634
01:08:12,723 --> 01:08:14,384
一切都結束了,葛雷
635
01:08:18,368 --> 01:08:20,336
你沉溺於殺人的快樂
636
01:08:24,914 --> 01:08:26,381
我和你不一樣
637
01:08:34,567 --> 01:08:39,561
你就與罪孽一同燃燒殆盡吧
638
01:09:00,418 --> 01:09:01,578
蓮實
639
01:09:04,961 --> 01:09:06,019
文森他…
640
01:09:06,897 --> 01:09:08,558
遇到不幸的事情
641
01:09:10,973 --> 01:09:12,031
如同你所見
642
01:09:14,146 --> 01:09:15,113
他是自殺
643
01:09:16,183 --> 01:09:18,014
也留下了遺書
644
01:09:19,023 --> 01:09:19,990
這是真的
645
01:09:22,129 --> 01:09:26,691
你也將是唯一的證人
646
01:09:30,011 --> 01:09:31,137
如果我拒絕呢?
647
01:09:32,916 --> 01:09:34,008
你不能拒絕
648
01:09:42,502 --> 01:09:47,166
你的美國簽證已被列入黑名單
649
01:09:48,681 --> 01:09:51,673
將永遠無法再入境這個國家
650
01:09:55,261 --> 01:09:56,626
聽好,孩子
651
01:09:57,766 --> 01:10:02,169
你就乖乖引退安穩渡日吧
652
01:10:06,517 --> 01:10:08,007
別再回來了
653
01:10:08,788 --> 01:10:09,584
你知道的
654
01:10:10,158 --> 01:10:13,559
這城市充滿追求慾望與金錢的罪犯
655
01:10:14,032 --> 01:10:16,796
但可不歡迎變態殺人魔
656
01:11:04,099 --> 01:11:07,865
我隨時都能殺掉你,霧尼
657
01:11:16,056 --> 01:11:20,959
蓮實老師明明有手機卻很難打通
658
01:11:21,267 --> 01:11:22,598
會嗎?
659
01:11:23,972 --> 01:11:26,873
不在你身邊時,都不知你在幹嘛
660
01:11:27,612 --> 01:11:28,579
妳很在意嗎?
661
01:11:36,263 --> 01:11:37,355
也還好
662
01:12:38,287 --> 01:12:39,413
怎麼了?
663
01:12:42,462 --> 01:12:43,861
為什麼…
664
01:12:47,973 --> 01:12:50,737
你有小蓼的手機?
665
01:12:57,392 --> 01:12:59,622
之前我約他一起喝酒
666
01:13:03,003 --> 01:13:04,300
什麼時候?
667
01:13:09,282 --> 01:13:13,685
他和同學打架那天
668
01:13:17,398 --> 01:13:19,662
看他老神在在
669
01:13:20,973 --> 01:13:22,873
結果馬上就醉倒了
670
01:13:23,744 --> 01:13:25,974
然後就把手機忘在這裡
671
01:13:38,941 --> 01:13:39,999
問你喔
672
01:13:43,117 --> 01:13:47,781
你覺得那是誰寫的?
673
01:13:50,264 --> 01:13:56,828
說去清田家縱火的人是小蓼
674
01:13:58,714 --> 01:14:00,181
妳覺得是誰呢?
675
01:14:11,039 --> 01:14:12,836
我不知道
676
01:14:26,003 --> 01:14:32,916
(遺書,不想再當柴原的奴隸)
677
01:14:32,916 --> 01:14:40,865
(我的身體和心靈都被玷污)
678
01:14:40,865 --> 01:14:47,100
(只能放棄這個身軀了 美彌)
679
01:14:49,015 --> 01:14:50,346
有牛奶棒
680
01:14:51,019 --> 01:14:52,850
想吃可麗餅
681
01:14:53,390 --> 01:14:55,221
但只有中華料理
682
01:14:55,761 --> 01:14:56,998
有糖醋排骨
683
01:14:56,998 --> 01:14:59,091
我也好想吃 -別擋路
684
01:15:00,504 --> 01:15:02,028
好想吃糖醋排骨喔
685
01:15:02,342 --> 01:15:05,505
這裡是二年四班的教室
686
01:15:06,883 --> 01:15:08,180
耶
687
01:15:09,991 --> 01:15:11,015
地獄
688
01:15:13,197 --> 01:15:14,858
你在拍什麼啦
689
01:15:17,538 --> 01:15:18,334
好恐怖
690
01:15:20,211 --> 01:15:21,974
裡面會是什麼樣子呢…
691
01:15:23,217 --> 01:15:26,223
有手長出來了
692
01:15:26,223 --> 01:15:30,164
二年四班的鬼屋正在趕工中
693
01:15:30,164 --> 01:15:33,537
似乎已經超過預定完成的時間
694
01:15:33,537 --> 01:15:35,801
真的能夠如期完工嗎?
695
01:15:37,378 --> 01:15:38,436
嚇我一跳
696
01:15:39,215 --> 01:15:40,307
驚死人
697
01:15:42,588 --> 01:15:45,895
柏原亞里同學,請問現在進度如何?
698
01:15:45,895 --> 01:15:48,467
呃…
699
01:15:48,467 --> 01:15:51,473
還需要一點時間,我會努力的
700
01:15:51,473 --> 01:15:52,241
加油!
701
01:15:52,241 --> 01:15:55,147
太萌了,柏原同學的加油動作
702
01:15:55,147 --> 01:15:59,055
尚志你別拍了,快來幫忙啦
703
01:15:59,055 --> 01:16:01,460
這可是很重要的幕後花絮影片耶
704
01:16:01,460 --> 01:16:05,067
校慶結束就會拆掉,只能留下影像
705
01:16:05,067 --> 01:16:06,136
說什麼鬼啊
706
01:16:06,136 --> 01:16:08,240
討厭,好噁心喔
707
01:16:08,240 --> 01:16:10,344
好像有什麼精采的
708
01:16:10,344 --> 01:16:11,213
那個也太逼真了吧
709
01:16:11,213 --> 01:16:12,305
我看看
710
01:16:15,187 --> 01:16:16,456
感覺如何?
711
01:16:16,456 --> 01:16:18,549
不虧是美術社團的社員
712
01:16:19,896 --> 01:16:21,022
梨奈?
713
01:16:21,299 --> 01:16:23,597
清田梨奈大復活!?
714
01:16:24,172 --> 01:16:25,976
沒事了嗎?下學期會來上課嗎?
715
01:16:25,976 --> 01:16:27,011
應該沒問題
716
01:16:27,011 --> 01:16:28,580
太好了
717
01:16:28,580 --> 01:16:31,453
那今天要一起熬夜趕工嗎?
718
01:16:31,453 --> 01:16:32,442
正有此打算
719
01:16:33,423 --> 01:16:35,227
梨奈同學,麻煩請說句感想
720
01:16:35,227 --> 01:16:38,128
呃…無可奉告
721
01:16:38,567 --> 01:16:40,034
無可奉告?
722
01:16:40,538 --> 01:16:43,405
蓮實老師,梨奈復活囉
723
01:16:45,681 --> 01:16:47,171
我已經沒事了
724
01:16:52,595 --> 01:16:56,236
梨奈知道我們班正在做什麼嗎?
725
01:16:56,236 --> 01:16:57,171
做什麼?
726
01:16:57,171 --> 01:16:58,035
是鬼屋
727
01:16:59,409 --> 01:17:00,569
好厲害喔
728
01:17:02,481 --> 01:17:03,417
他很怕寂寞嗎?
729
01:17:03,417 --> 01:17:06,389
超怕寂寞的,哇!
730
01:17:06,389 --> 01:17:08,160
哇什麼啊
731
01:17:08,160 --> 01:17:09,889
今天四班有多少人留在學校?
732
01:17:10,364 --> 01:17:13,060
應該全班都在吧
733
01:17:14,205 --> 01:17:16,002
除了蓼沼同學以外
734
01:17:18,146 --> 01:17:19,408
別惹麻煩喔
735
01:17:21,119 --> 01:17:22,143
過來一下
736
01:17:24,559 --> 01:17:26,329
最近美彌和柴原老師還好嗎?
737
01:17:26,329 --> 01:17:28,160
我不太清楚
738
01:17:29,936 --> 01:17:31,563
今晚的值班是柴原老師
739
01:17:33,143 --> 01:17:35,407
不就代表他一整晚都在學校嗎?
740
01:17:36,516 --> 01:17:39,055
會不會又來強迫美彌做些什麼…
741
01:17:39,055 --> 01:17:40,022
美彌在那邊
742
01:17:43,297 --> 01:17:44,594
是要去見柴原嗎?
743
01:17:45,701 --> 01:17:47,225
被他叫去了嗎?
744
01:17:48,373 --> 01:17:49,465
跟我來
745
01:17:50,377 --> 01:17:51,639
我不想去
746
01:17:52,315 --> 01:17:54,340
妳不擔心她嗎?
747
01:17:58,694 --> 01:17:59,922
蓮實老師?
748
01:18:00,164 --> 01:18:01,324
鎖門
749
01:18:09,649 --> 01:18:14,348
小蓼手機的照片可以傳給柚香嗎?
750
01:18:15,094 --> 01:18:16,994
就是他們兩個人的合照那張
751
01:18:18,400 --> 01:18:20,425
剛才梨奈來學校的時候
752
01:18:21,439 --> 01:18:23,443
柚香邊哭著邊說
753
01:18:23,443 --> 01:18:29,122
要是小蓼也在場,全班就到齊了
754
01:18:29,122 --> 01:18:32,421
不行,別傳給柚香看比較好
755
01:18:34,665 --> 01:18:37,259
反而會讓她更傷心嗎?
756
01:18:40,411 --> 01:18:41,275
你拿著什麼?
757
01:19:07,364 --> 01:19:10,265
為…什麼…
758
01:19:13,543 --> 01:19:15,443
這是要給柴原老師的土產
759
01:19:27,037 --> 01:19:29,767
蓮實…老師…
760
01:19:31,379 --> 01:19:32,778
沒事的
761
01:19:56,529 --> 01:19:59,498
哇!驚死人了
762
01:20:00,737 --> 01:20:01,704
蓮實老師?
763
01:20:03,443 --> 01:20:04,569
美彌人呢?
764
01:20:06,449 --> 01:20:07,347
美彌
765
01:20:11,626 --> 01:20:12,650
美彌?
766
01:20:13,463 --> 01:20:14,395
美彌?
767
01:21:03,830 --> 01:21:07,391
吃飯囉
768
01:21:12,548 --> 01:21:14,243
誰吃三明治?
769
01:21:56,335 --> 01:21:57,563
我是久米
770
01:21:58,439 --> 01:22:00,737
我是蓮實,你現在人在哪裡?
771
01:22:01,546 --> 01:22:02,848
我在家裡
772
01:22:02,848 --> 01:22:05,387
那麼過來學校大約30分鐘吧
773
01:22:05,387 --> 01:22:06,422
請你馬上趕來
774
01:22:06,422 --> 01:22:07,291
什麼?
775
01:22:07,291 --> 01:22:09,657
雅彥遇到麻煩了
776
01:22:20,517 --> 01:22:23,247
您撥打的電話收不到…
777
01:22:24,592 --> 01:22:25,388
給你
778
01:22:29,401 --> 01:22:30,265
謝謝
779
01:22:35,480 --> 01:22:36,811
為什麼收不到訊號?
780
01:22:48,873 --> 01:22:49,669
白井
781
01:22:50,577 --> 01:22:51,976
妳有空嗎?
782
01:22:53,917 --> 01:22:55,544
我有事要和妳說
783
01:22:55,820 --> 01:22:56,809
幹嘛?
784
01:22:57,658 --> 01:22:59,558
好啊,是什麼事情?
785
01:23:00,297 --> 01:23:01,355
不好意思
786
01:23:01,967 --> 01:23:04,367
能請妳去社團教室一趟嗎?
787
01:23:07,811 --> 01:23:10,006
那我可以先去刷個牙嗎?
788
01:23:10,617 --> 01:23:14,348
沒關係,不急的
789
01:23:24,778 --> 01:23:26,302
太好了!
790
01:23:32,094 --> 01:23:33,288
不會吧
791
01:23:52,367 --> 01:23:53,026
太屌了
792
01:23:57,844 --> 01:23:58,713
蓮實老師
793
01:23:58,713 --> 01:23:59,680
往這邊走
794
01:24:12,441 --> 01:24:14,845
里美,妳也收不到訊號嗎?
795
01:24:14,845 --> 01:24:15,641
手機嗎?
796
01:24:20,457 --> 01:24:22,948
沒有訊號耶,怎麼會?
797
01:24:24,064 --> 01:24:25,725
干擾電波?
798
01:24:30,143 --> 01:24:31,610
是蓮實老師嗎?
799
01:24:32,814 --> 01:24:34,839
什麼?怎麼回事?
800
01:24:38,793 --> 01:24:40,090
太屌了
801
01:24:40,830 --> 01:24:42,067
老師好強
802
01:24:42,067 --> 01:24:44,071
校慶和我們一起表演吧
803
01:24:44,071 --> 01:24:46,039
誰理你們,笨蛋
804
01:24:47,010 --> 01:24:49,103
可是真的很屌啊
805
01:24:51,785 --> 01:24:53,022
去買果汁喝吧
806
01:24:53,022 --> 01:24:53,856
可以嗎?
807
01:24:53,856 --> 01:24:55,793
謝謝老師
808
01:24:55,793 --> 01:25:01,857
期中考早水用手機作弊是真的嗎?
809
01:25:02,541 --> 01:25:05,547
發生什麼事?
810
01:25:05,547 --> 01:25:08,778
那時候大家也都收不到訊號
811
01:25:15,400 --> 01:25:18,539
我開始對柴原老師刮目相看了
812
01:25:18,539 --> 01:25:20,043
還是請他一起來加入樂團表演吧
813
01:25:20,043 --> 01:25:21,145
他會加入嗎?
814
01:25:21,145 --> 01:25:23,783
我們的熱誠肯定能感動他加入
815
01:25:23,783 --> 01:25:26,188
是柴原老師嗎?
816
01:25:26,188 --> 01:25:28,782
各位同學,請站在原地別動
817
01:25:31,432 --> 01:25:34,137
請問一下老師…
818
01:25:34,137 --> 01:25:38,164
等等,原來是一班的學生啊
819
01:25:42,754 --> 01:25:45,882
請問老師拿的是…
820
01:26:36,095 --> 01:26:37,153
蓮實?
821
01:26:41,939 --> 01:26:43,236
你在搞什麼鬼
822
01:26:58,939 --> 01:26:59,906
美彌的?
823
01:27:05,186 --> 01:27:07,780
果然有聽到什麼聲音
824
01:27:12,500 --> 01:27:14,237
讓開,把音樂關掉
825
01:27:14,237 --> 01:27:15,568
幹嘛啦
826
01:27:15,974 --> 01:27:16,770
給我關掉
827
01:27:23,088 --> 01:27:24,487
怎麼回事?
828
01:27:32,841 --> 01:27:37,150
請注意,校內有可疑份子闖入
829
01:27:37,150 --> 01:27:40,189
重覆一次,校內有可疑份子闖入
830
01:27:40,189 --> 01:27:43,647
情況危急,請務必不要到一樓區域
831
01:27:44,164 --> 01:27:47,998
切勿陷入恐慌,冷靜面對去行動
832
01:27:48,272 --> 01:27:52,106
盡量往樓上移動,因犯人持有獵槍
833
01:27:52,747 --> 01:27:55,910
請速至屋頂避難
將門反鎖等待救援
834
01:28:07,210 --> 01:28:08,837
獵槍?
835
01:28:10,049 --> 01:28:11,539
騙人的吧?
836
01:28:12,253 --> 01:28:13,151
不要
837
01:28:13,689 --> 01:28:14,621
等一下
838
01:28:14,925 --> 01:28:16,517
快走吧,照蓮實老師的話去做
839
01:28:16,795 --> 01:28:19,634
等一下,等我一下啦
840
01:28:19,634 --> 01:28:20,836
你們不覺得很奇怪嗎?
841
01:28:20,836 --> 01:28:21,271
什麼意思?
842
01:28:21,271 --> 01:28:23,275
如果一樓很危險,老師為何在那裡?
843
01:28:23,275 --> 01:28:24,979
對啊,蓮實老師會有危險
844
01:28:24,979 --> 01:28:26,081
不對啦
845
01:28:26,081 --> 01:28:28,886
說不定蓮實老師已經無法相信了
846
01:28:28,886 --> 01:28:30,012
和他們解釋一下吧
847
01:28:44,117 --> 01:28:45,052
不可以過去
848
01:28:45,052 --> 01:28:47,816
為什麼?難道要在這坐以待斃嗎?
849
01:28:49,127 --> 01:28:50,830
我要照蓮實老師的話去做
850
01:28:50,830 --> 01:28:52,092
放開我啦
851
01:28:54,004 --> 01:28:57,633
盡量往樓上移動,因犯人持有獵槍
852
01:28:58,312 --> 01:29:01,770
請速至屋頂避難
將門反鎖等待救援
853
01:29:04,591 --> 01:29:06,252
我們也一起去吧
854
01:29:09,067 --> 01:29:13,128
United we stand,divided we fall
855
01:29:14,611 --> 01:29:19,207
團結則存,分裂則亡
856
01:29:21,858 --> 01:29:24,588
英文課好像還沒教到這一句吧
857
01:29:25,700 --> 01:29:26,598
快走吧
858
01:29:28,105 --> 01:29:29,163
怎麼了啊?
859
01:29:29,808 --> 01:29:31,799
小翔他人還在一樓
860
01:29:32,113 --> 01:29:33,978
搞不好已經被槍殺了
861
01:29:34,250 --> 01:29:35,012
他在樓下?
862
01:29:44,972 --> 01:29:45,939
白井…
863
01:29:47,677 --> 01:29:48,268
快點!
864
01:29:49,848 --> 01:29:51,213
動作快!
865
01:29:54,157 --> 01:29:54,953
快打開
866
01:29:55,025 --> 01:29:56,083
鎖住了
867
01:29:56,161 --> 01:29:56,991
怎麼會?
868
01:29:57,029 --> 01:29:57,965
等一下
869
01:29:57,965 --> 01:30:00,402
也許是有人先出去把門反鎖了
870
01:30:00,402 --> 01:30:02,029
是步美嗎?
871
01:30:03,108 --> 01:30:05,045
有人在的話就快開門啊!
872
01:30:05,045 --> 01:30:06,034
美彌
873
01:30:06,414 --> 01:30:09,713
手機不通,用室內電話如何?
874
01:30:10,055 --> 01:30:11,113
公共電話也可以
875
01:30:11,758 --> 01:30:13,350
還有教職員室的電話
876
01:30:14,130 --> 01:30:15,927
三人各一組分開去找吧
877
01:30:17,770 --> 01:30:18,702
快行動吧
878
01:30:19,073 --> 01:30:20,876
如果連小翔也被殺掉的話
879
01:30:20,876 --> 01:30:23,140
我們就更沒有勝算了
880
01:30:31,999 --> 01:30:32,829
直樹
881
01:30:40,382 --> 01:30:41,406
里美?
882
01:30:43,121 --> 01:30:44,053
里美
883
01:30:45,092 --> 01:30:46,059
沒問題的
884
01:30:46,828 --> 01:30:47,760
在這乖乖等著
885
01:30:54,244 --> 01:30:58,772
放下防火門,設置路障吧
886
01:32:07,023 --> 01:32:08,285
打不通
887
01:32:17,309 --> 01:32:18,867
已經沒辦法求救了
888
01:32:25,859 --> 01:32:27,258
趁現在快跑
889
01:32:39,921 --> 01:32:40,945
別開槍
890
01:32:41,257 --> 01:32:42,986
別開槍啊
891
01:32:43,228 --> 01:32:45,032
不要射我!不要射我!
892
01:32:45,032 --> 01:32:45,623
不要射我!
893
01:32:55,519 --> 01:32:56,918
不要射我啦!
894
01:33:16,261 --> 01:33:18,024
快站起來
895
01:33:34,931 --> 01:33:38,264
開一槍要殺死兩個人果然有難度
896
01:33:40,209 --> 01:33:41,141
為什麼?
897
01:33:41,678 --> 01:33:45,341
為何要做這種事情,蓮實老師
898
01:33:49,260 --> 01:33:51,285
這一切都是久米老師幹的好事
899
01:34:01,217 --> 01:34:04,277
大家在這邊等死也不是辦法
900
01:34:04,657 --> 01:34:06,327
一個人去躲起來還比較安全
901
01:34:06,327 --> 01:34:07,296
鈴木同學
902
01:34:07,296 --> 01:34:09,500
別管了,隨便他去吧
903
01:34:09,500 --> 01:34:10,933
可是…
904
01:34:13,441 --> 01:34:14,533
我也要去躲起來
905
01:34:15,078 --> 01:34:16,014
美穗
906
01:34:16,014 --> 01:34:17,038
我也是
907
01:34:21,557 --> 01:34:25,118
你慢吞吞的搞什麼鬼,白癡
908
01:34:26,567 --> 01:34:28,438
你幹嘛隨便罵人白癡啊
909
01:34:28,438 --> 01:34:32,067
喂,動作快點啦
910
01:34:36,621 --> 01:34:37,523
雅彥
911
01:34:37,523 --> 01:34:38,490
快點搬過來
912
01:34:52,486 --> 01:34:54,181
(安原美彌)
913
01:35:17,603 --> 01:35:19,002
嗨,夥伴
914
01:35:33,201 --> 01:35:34,168
我的好夥伴
915
01:35:35,071 --> 01:35:38,404
繼續來大開殺戒吧
916
01:35:43,788 --> 01:35:45,449
「Mack The Knife」
917
01:36:27,409 --> 01:36:28,774
有誰在上面嗎?
918
01:36:31,284 --> 01:36:32,444
是蓮實老師…
919
01:36:38,231 --> 01:36:39,333
蓮實老師?
920
01:36:39,333 --> 01:36:40,300
是小圓嗎?
921
01:36:47,482 --> 01:36:49,186
蓮實老師
922
01:36:49,186 --> 01:36:51,780
我們一直等著老師來救助呢
923
01:37:24,323 --> 01:37:24,846
為什麼?
924
01:37:45,465 --> 01:37:46,432
蓮實老師
925
01:38:08,144 --> 01:38:13,741
為什麼蓮實老師要殺我們
926
01:38:38,771 --> 01:38:42,332
對不起、對不起、對不起
927
01:41:24,102 --> 01:41:27,970
為什麼沒把窗戶關好,你這笨蛋
928
01:41:31,951 --> 01:41:34,681
都是你害的,都是你害的啦
929
01:42:05,751 --> 01:42:06,718
我問你…
930
01:42:09,426 --> 01:42:11,417
小蓼已經死掉了嗎?
931
01:42:16,006 --> 01:42:18,031
是被你殺掉的吧
932
01:42:29,866 --> 01:42:32,664
快幫我報警,拜託
933
01:42:33,741 --> 01:42:34,476
為什麼?
934
01:42:34,476 --> 01:42:35,878
快點請警察來啊
935
01:42:35,878 --> 01:42:36,246
警察?
936
01:42:36,246 --> 01:42:38,484
學校裡有人拿獵槍在殺人
937
01:42:38,484 --> 01:42:39,819
我朋友被殺死了
938
01:42:39,819 --> 01:42:41,056
那邊的學校嗎?
939
01:42:41,056 --> 01:42:41,690
快一點
940
01:42:41,690 --> 01:42:42,918
你有帶學生證嗎?
941
01:42:45,665 --> 01:42:46,996
快點叫警察來
942
01:42:47,635 --> 01:42:49,005
等一下,我現在要打了 -快點
943
01:42:49,005 --> 01:42:50,597
快點啊 -等我一下
944
01:42:53,047 --> 01:42:55,885
喂,是警察局嗎?
945
01:42:55,885 --> 01:42:59,559
學校裡有人拿獵槍在殺人
946
01:42:59,559 --> 01:43:02,050
真的是獵槍啦
947
01:43:02,832 --> 01:43:07,531
在晨光學院町田高中
948
01:43:10,481 --> 01:43:12,039
一定要救她出來
949
01:43:12,518 --> 01:43:13,644
里美…
950
01:43:16,860 --> 01:43:18,020
妳要等我
951
01:43:28,217 --> 01:43:29,184
里美
952
01:43:31,790 --> 01:43:33,849
他叫我去社團室等他
953
01:43:37,034 --> 01:43:37,966
不會吧
954
01:43:39,205 --> 01:43:40,194
也許可行喔
955
01:43:43,147 --> 01:43:45,047
如果成功我們也能順利逃脫
956
01:43:46,920 --> 01:43:48,888
你把她當實驗品嗎?
957
01:43:49,225 --> 01:43:50,658
你瘋了嗎?
958
01:43:52,665 --> 01:43:53,632
里美
959
01:44:07,595 --> 01:44:10,223
快住手,太危險了
960
01:44:14,242 --> 01:44:15,504
幸夫?
961
01:44:19,319 --> 01:44:20,650
是你嗎?
962
01:44:23,694 --> 01:44:24,592
是…
963
01:45:12,658 --> 01:45:13,955
里美
964
01:45:36,773 --> 01:45:37,296
里美!
965
01:45:53,740 --> 01:45:55,002
小翔!
966
01:47:03,013 --> 01:47:03,377
小翔…
967
01:47:06,719 --> 01:47:07,276
我的好夥伴
968
01:47:08,456 --> 01:47:10,890
看來我們時間所剩不多囉
969
01:47:38,049 --> 01:47:39,346
怎麼回事
970
01:47:50,774 --> 01:47:53,242
沒問題的
971
01:47:53,914 --> 01:47:58,248
防火門不就是為了防範這個時候嗎?
972
01:47:59,859 --> 01:48:01,417
說的也是呢
973
01:48:02,831 --> 01:48:04,769
一定會有人來救我們
974
01:48:04,769 --> 01:48:07,761
一定會的
975
01:48:08,176 --> 01:48:12,010
在這之前只要再拖延一點時間
976
01:48:34,328 --> 01:48:39,766
為什麼沒有人把繩子拆掉?笨蛋
977
01:48:40,574 --> 01:48:42,974
你自己還不是一樣
978
01:48:43,880 --> 01:48:45,108
少囉嗦
979
01:48:46,319 --> 01:48:48,480
誰快點去把繩子拆掉
980
01:48:49,592 --> 01:48:50,991
快點去拆掉啦
981
01:48:52,064 --> 01:48:53,463
他媽的
982
01:48:54,135 --> 01:48:57,229
都是那白癡女人擅自跑出去的關係
983
01:48:59,011 --> 01:49:02,447
你自己還不是說可行的嗎?
984
01:49:05,891 --> 01:49:06,949
你這爛人
985
01:49:10,901 --> 01:49:11,925
蓮實老師
986
01:49:29,405 --> 01:49:30,804
不要過來
987
01:49:39,925 --> 01:49:40,949
別過來啦
988
01:50:02,304 --> 01:50:05,330
快走開,快走開啦
989
01:50:33,199 --> 01:50:34,257
怜花
990
01:50:42,284 --> 01:50:43,410
可惡
991
01:50:48,096 --> 01:50:49,358
老師…
992
01:50:57,281 --> 01:51:03,914
我還得要去念東大啊…
993
01:51:05,196 --> 01:51:06,220
嗯?
994
01:51:06,732 --> 01:51:08,165
To Die?
995
01:51:16,652 --> 01:51:17,983
救助袋
996
01:51:18,523 --> 01:51:19,455
救助袋?
997
01:51:19,993 --> 01:51:21,722
在避難訓練時用過的那個逃生裝置
998
01:51:22,397 --> 01:51:23,694
不行
999
01:51:24,268 --> 01:51:27,499
跳下的瞬間被發現就死定了
1000
01:51:30,480 --> 01:51:31,606
等等…
1001
01:51:33,019 --> 01:51:35,681
說不定可以順利逃脫
1002
01:51:36,559 --> 01:51:37,423
走吧
1003
01:52:08,523 --> 01:52:10,115
已經沒有猶豫的時間
1004
01:52:12,531 --> 01:52:14,021
可惡啊
1005
01:52:18,509 --> 01:52:20,500
這樣做雖然很對不起死去的同學
1006
01:52:21,782 --> 01:52:24,788
但也只有這個辦法了
1007
01:52:24,788 --> 01:52:26,016
雄一郎?
1008
01:52:32,270 --> 01:52:33,362
怜花…
1009
01:52:34,708 --> 01:52:36,141
請相信我…
1010
01:52:37,547 --> 01:52:38,775
照我的話去做
1011
01:52:43,826 --> 01:52:44,724
好的
1012
01:52:58,756 --> 01:53:00,485
你知道這是誰的鞋子嗎?
1013
01:53:07,707 --> 01:53:10,267
你打算栽贓給久米老師嗎?
1014
01:53:11,682 --> 01:53:12,649
答得好!
1015
01:53:15,123 --> 01:53:17,455
我警告過他
1016
01:53:17,861 --> 01:53:20,455
絕不能與學生談戀愛
1017
01:53:21,502 --> 01:53:23,129
無論那是…
1018
01:53:26,312 --> 01:53:28,280
多麼美麗的事物
1019
01:53:30,453 --> 01:53:32,614
久米老師突然發狂
1020
01:53:33,292 --> 01:53:36,090
殺光全班同學
1021
01:53:36,865 --> 01:53:39,732
帶著小雅彥一同殉情陪葬
1022
01:53:41,308 --> 01:53:45,608
這樣的故事會不會太過殘酷了呢?
1023
01:53:47,854 --> 01:53:48,752
怎麼會這樣…
1024
01:56:13,812 --> 01:56:15,279
全班各位同學
1025
01:56:17,453 --> 01:56:18,920
恭喜你們順利畢業
1026
01:57:28,028 --> 01:57:33,405
與男學生
有不正當關係的美術老師久米
1027
01:57:33,405 --> 01:57:37,814
手持獵槍闖入學校,對我施予暴行
1028
01:57:37,814 --> 01:57:40,840
並用手銬將我囚禁…
1029
01:57:44,360 --> 01:57:46,531
之後將校舍內所有的學生們
1030
01:57:46,531 --> 01:57:50,058
與體育老師射殺後,自殺
1031
01:58:09,677 --> 01:58:14,955
另一名女學生
則不堪體育老師性騷擾
1032
01:58:14,955 --> 01:58:18,356
自學校屋頂上跳樓自殺
1033
01:58:26,077 --> 01:58:30,980
要將這兩個事件連結一起有點難度
1034
01:58:32,390 --> 01:58:35,086
不過想太多也無濟於事
1035
01:58:37,600 --> 01:58:43,095
要將狀況說明清楚的人並不是我
1036
01:58:45,583 --> 01:58:47,813
而是警察的工作
1037
01:59:15,977 --> 01:59:17,046
請喝水
1038
01:59:17,046 --> 01:59:18,570
不好意思
1039
01:59:28,769 --> 01:59:30,737
發現兩名生還者
1040
01:59:58,662 --> 02:00:00,459
你們倆…
1041
02:00:04,207 --> 02:00:09,110
在這種狀況下,竟然還能夠生還
1042
02:00:12,857 --> 02:00:14,722
身為你們導師
1043
02:00:16,131 --> 02:00:17,962
我感到很榮幸
1044
02:00:24,914 --> 02:00:30,692
他媽的別開玩笑了,蓮實
1045
02:00:30,692 --> 02:00:33,231
全都是你幹的好事
1046
02:00:33,231 --> 02:00:35,803
你這混帳,蓮實
1047
02:00:35,803 --> 02:00:38,341
這全都是他幹的啊
1048
02:00:38,341 --> 02:00:42,107
給我回答啊,蓮實
1049
02:00:43,618 --> 02:00:45,756
快住手
1050
02:00:45,756 --> 02:00:48,728
不准過去,蓮實
1051
02:00:48,728 --> 02:00:51,891
你這混帳,蓮實
1052
02:01:04,327 --> 02:01:06,158
成為證據的東西
1053
02:01:08,735 --> 02:01:10,168
在保健室發現了
1054
02:01:16,885 --> 02:01:20,286
你不能隨便進去,會破壞現場
1055
02:01:23,765 --> 02:01:25,289
開始播放錄音
1056
02:01:26,939 --> 02:01:30,636
開一槍要殺死兩個人果然有難度
1057
02:01:32,249 --> 02:01:33,648
為什麼?
1058
02:01:34,020 --> 02:01:37,649
為何要做這種事情,蓮實老師
1059
02:01:38,094 --> 02:01:39,925
這一切是久米老師幹的好事
1060
02:02:04,780 --> 02:02:07,112
圭介還活著嗎?
1061
02:02:13,064 --> 02:02:15,328
圭介他還活著吧?
1062
02:02:15,970 --> 02:02:17,631
還活著吧?
1063
02:02:35,242 --> 02:02:36,732
對不起
1064
02:02:40,686 --> 02:02:44,679
真的很抱歉
1065
02:02:51,774 --> 02:02:56,143
這一切都是神的指示
1066
02:02:58,922 --> 02:03:01,891
我是照著腦中傳來的命令去執行
1067
02:03:06,170 --> 02:03:11,039
我怕學生會被惡魔附身才殺光他們
1068
02:03:12,883 --> 02:03:16,250
這都是為了拯救大家的靈魂啊
1069
02:03:16,959 --> 02:03:18,290
對吧?霧尼
1070
02:03:39,403 --> 02:03:42,201
替我向主神奧丁問好
1071
02:03:45,215 --> 02:03:46,978
神的指示?
1072
02:03:50,792 --> 02:03:52,191
他瘋了
1073
02:03:53,498 --> 02:03:58,128
這傢伙完全瘋了
1074
02:04:01,147 --> 02:04:02,239
不對
1075
02:04:04,753 --> 02:04:05,845
不對?
1076
02:04:07,860 --> 02:04:13,264
他已經準備要開始下一個遊戲了
1077
02:04:22,856 --> 02:04:26,189
完美的解答
1078
02:04:39,256 --> 02:04:41,190
放手去幹吧,夥伴
1079
02:04:42,964 --> 02:04:46,400
反正我們是沒有行為能力的
1080
02:05:18,969 --> 02:05:19,867
蓮實老師…
1081
02:05:19,971 --> 02:05:24,067
未完待續
1082
02:05:25,482 --> 02:05:27,040
(翻譯︰蔡孟松)
1083
02:05:33,464 --> 02:05:36,331
電影主題曲「THINK 'BOUT IT!」
1084
02:05:37,005 --> 02:05:43,001
THE SECOND from EXILE演唱
1085
02:06:04,226 --> 02:06:07,967
都還沒有互相體諒
1086
02:06:07,967 --> 02:06:13,928
也沒發現彼此的愛意
1087
02:06:14,880 --> 02:06:19,317
I don't wanna let you go
1088
02:06:19,590 --> 02:06:23,397
兩邊都陷入痛苦
1089
02:06:23,397 --> 02:06:27,272
Think about it
1090
02:06:27,272 --> 02:06:34,019
One more time 再一次
1091
02:06:34,019 --> 02:06:35,922
Change your ways
1092
02:06:35,922 --> 02:06:42,068
大家都只顧著自己
1093
02:06:42,068 --> 02:06:43,671
It's alright
1094
02:06:43,671 --> 02:06:50,351
但當你這樣想的時候
1095
02:06:50,351 --> 02:06:58,201
就只能封閉在自己的世界裡
1096
02:06:58,201 --> 02:07:01,907
It's so sad,I know you're so sad
1097
02:07:01,907 --> 02:07:05,648
你的心現在在何處?
1098
02:07:05,648 --> 02:07:07,586
現在開始還來得及
1099
02:07:07,586 --> 02:07:09,489
讓我們重新開始吧
1100
02:07:09,489 --> 02:07:11,427
只要相信對方就能改變
1101
02:07:11,427 --> 02:07:13,431
Oh you better believe it
1102
02:07:13,431 --> 02:07:16,303
再更加樂觀積極一點
1103
02:07:16,303 --> 02:07:17,339
就能Live your life
1104
02:07:17,339 --> 02:07:23,084
唯有如此才能拯救你自己
1105
02:07:23,084 --> 02:07:26,992
都還沒有互相體諒
1106
02:07:26,992 --> 02:07:32,624
也沒發現彼此的愛意
1107
02:07:33,537 --> 02:07:38,347
I don't wanna let you go
1108
02:07:38,347 --> 02:07:42,222
兩邊都陷入痛苦
1109
02:07:42,222 --> 02:07:46,063
Think about it
1110
02:07:46,063 --> 02:07:53,010
One more time 再一次
1111
02:07:53,010 --> 02:07:54,978
Change your ways
1112
02:08:09,209 --> 02:08:11,113
現在開始還來得及
1113
02:08:11,113 --> 02:08:13,084
讓我們重新開始吧
1114
02:08:13,084 --> 02:08:16,724
只要相信對方就能改變
1115
02:08:16,724 --> 02:08:18,783
再更加樂觀積極一點
1116
02:08:18,894 --> 02:08:20,657
就能Live your life
1117
02:08:20,665 --> 02:08:26,477
唯有如此才能拯救你自己
1118
02:08:26,477 --> 02:08:30,318
都還沒有互相體諒
1119
02:08:30,318 --> 02:08:37,132
也沒發現彼此的愛意
1120
02:08:37,132 --> 02:08:42,008
I don't wanna let you go
1121
02:08:42,008 --> 02:08:45,648
兩邊都陷入痛苦
1122
02:08:45,648 --> 02:08:49,523
Think about it
1123
02:08:49,523 --> 02:08:56,303
One more time 再一次
1124
02:08:56,303 --> 02:08:58,203
Change your ways72054