All language subtitles for Lesson.Of.The.Evil.2012.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,121 --> 00:00:56,817 全都是那孩子搞的鬼 2 00:00:59,431 --> 00:01:02,889 他從小個性就很封閉 3 00:01:04,007 --> 00:01:06,669 沒想到竟會做出這種事情 4 00:01:07,380 --> 00:01:09,473 我實在不相信 5 00:01:09,952 --> 00:01:13,115 一定是哪裡搞錯了 6 00:01:18,069 --> 00:01:22,096 而且也沒有任何證據 7 00:01:24,148 --> 00:01:26,013 我看到了… 8 00:01:26,752 --> 00:01:30,793 那天晚上他偷偷出門 9 00:01:30,793 --> 00:01:33,533 說不定只是去夜遊而已 10 00:01:33,533 --> 00:01:35,433 不只是這樣… 11 00:01:35,937 --> 00:01:38,497 熊谷老師去世的那天也是 12 00:01:43,719 --> 00:01:45,880 不能再放任不管了 13 00:01:51,502 --> 00:01:55,996 一定是他還無法分辨 14 00:01:56,579 --> 00:01:59,446 到底什麼是對什麼是錯 15 00:02:00,620 --> 00:02:04,613 一定是我們教育的方式錯了 16 00:02:05,096 --> 00:02:07,200 先別懲罰那孩子好嗎? 17 00:02:07,200 --> 00:02:09,668 這早已不是要不要懲罰的問題 18 00:02:10,006 --> 00:02:13,679 而是要趕緊將那孩子與社會隔離 19 00:02:13,679 --> 00:02:15,977 這樣實在太殘忍了 20 00:02:16,952 --> 00:02:19,716 那孩子才14歲啊 21 00:02:46,945 --> 00:02:50,039 《惡之教典》 (三區台版官方字幕) 22 00:03:04,014 --> 00:03:06,185 傳言應該是事實沒錯 23 00:03:06,185 --> 00:03:09,591 一年級期末考有不尋常的高分現象 24 00:03:09,591 --> 00:03:13,152 關於這個我們已經知道了 25 00:03:13,866 --> 00:03:18,963 到底是用什麼手段集體作弊… 26 00:03:19,978 --> 00:03:21,915 應該說投機取巧才對 27 00:03:21,915 --> 00:03:26,191 教務主任,這無疑是作弊沒錯 28 00:03:26,191 --> 00:03:27,123 是嗎… 29 00:03:27,894 --> 00:03:28,883 所以呢? 30 00:03:29,798 --> 00:03:31,595 恐怕是… 31 00:03:33,305 --> 00:03:35,796 使用手機來進行作弊 32 00:03:36,612 --> 00:03:38,978 以傳簡訊的方式嗎? 33 00:03:39,851 --> 00:03:41,990 只要有熟練盲打的同學 34 00:03:41,990 --> 00:03:44,928 在桌底下用手機傳簡訊是家常便飯 35 00:03:44,928 --> 00:03:47,667 那只能嚴禁攜帶手機了吧 36 00:03:47,667 --> 00:03:49,104 這當然是要禁止的 37 00:03:49,104 --> 00:03:52,198 但如果對全員 進行搜身和桌底下監視 38 00:03:52,677 --> 00:03:57,239 恐怕有校方 極度懷疑學生作弊的疑慮 39 00:03:57,954 --> 00:04:00,193 那該怎麼辦才好? 40 00:04:00,193 --> 00:04:03,833 我請無線電社團的顧問老師協助 41 00:04:03,833 --> 00:04:05,870 想出了一個萬全的對策 42 00:04:05,870 --> 00:04:08,100 你說釣井老師? 43 00:04:09,845 --> 00:04:11,949 只要使用這個方法 44 00:04:11,949 --> 00:04:14,679 就能完全斷絕使用手機來作弊 45 00:04:15,756 --> 00:04:17,053 那真是太棒了 46 00:04:17,660 --> 00:04:18,991 不過… 47 00:04:38,135 --> 00:04:41,229 有什麼問題嗎?蓮實老師 48 00:04:43,045 --> 00:04:47,345 不過可能會涉及違反電波法 49 00:04:49,791 --> 00:04:52,730 是打算使用干擾電波嗎? 50 00:04:52,730 --> 00:04:56,705 電波會調整到只影響校內範圍 51 00:04:56,705 --> 00:04:59,210 也會將干擾時間限定在考試期間 52 00:04:59,210 --> 00:05:01,848 就不用擔心會被校外察覺 53 00:05:01,848 --> 00:05:03,252 可是… 54 00:05:03,252 --> 00:05:06,892 為了防止作弊而違反法令 55 00:05:06,892 --> 00:05:08,826 這不是本末倒置嗎? 56 00:05:12,870 --> 00:05:16,169 那麼再想想別的方法吧 57 00:05:23,994 --> 00:05:26,758 今天的早會就到此為止 58 00:05:27,967 --> 00:05:29,093 蓮實老師 59 00:05:29,838 --> 00:05:30,327 是? 60 00:05:31,308 --> 00:05:32,832 請繼續加油 61 00:05:34,781 --> 00:05:35,338 謝謝 62 00:05:37,654 --> 00:05:38,951 我們都很期待你 63 00:05:40,326 --> 00:05:41,156 是的 64 00:05:44,200 --> 00:05:45,292 蓮實老師 65 00:05:45,803 --> 00:05:46,972 早安 66 00:05:46,972 --> 00:05:49,210 早安,美咲、彩音 67 00:05:49,210 --> 00:05:50,680 你忘記我了啦 68 00:05:50,680 --> 00:05:52,204 髮型很好看喔,真優 69 00:05:53,719 --> 00:05:56,244 各位有什麼問題嗎? 70 00:05:58,028 --> 00:05:59,130 請說,透 71 00:05:59,130 --> 00:06:02,170 老師不是常說Good和Great嗎? 72 00:06:02,170 --> 00:06:03,672 兩者有什麼不一樣嗎? 73 00:06:03,672 --> 00:06:05,042 好問題 74 00:06:05,042 --> 00:06:06,745 趁這機會和大家說明一下 75 00:06:06,745 --> 00:06:09,718 答對是Good,比這更好則是Great 76 00:06:09,718 --> 00:06:11,845 而最棒的回答就是Excellent 77 00:06:12,356 --> 00:06:14,347 也有比這個更上階的說法 78 00:06:18,769 --> 00:06:21,408 發自內心感動的最佳情況… 79 00:06:21,408 --> 00:06:23,205 渡會同學該你了 80 00:06:27,086 --> 00:06:28,922 Magnificent 81 00:06:28,922 --> 00:06:29,911 對吧? 82 00:06:30,226 --> 00:06:31,693 答得好 83 00:06:33,298 --> 00:06:36,358 好歹我的目標可是東京大學 84 00:06:36,838 --> 00:06:39,377 Magnificent的發音 85 00:06:39,377 --> 00:06:40,946 大家跟著我重複唸一次 86 00:06:40,946 --> 00:06:42,183 Magnificent 87 00:06:42,183 --> 00:06:43,485 Magnificent 88 00:06:43,485 --> 00:06:45,991 Magnificent 89 00:06:45,991 --> 00:06:46,821 很好 90 00:06:47,160 --> 00:06:48,762 請問這個單字的意思是? 91 00:06:48,762 --> 00:06:50,833 夏越同學換你了 92 00:06:50,833 --> 00:06:51,629 是? 93 00:06:52,904 --> 00:06:53,893 請起立 94 00:07:03,058 --> 00:07:04,394 我換個問題好了 95 00:07:04,394 --> 00:07:07,659 把你正在看的漫畫書名翻成英文 96 00:07:11,241 --> 00:07:12,435 你辦得到的 97 00:07:17,453 --> 00:07:18,317 對不起 98 00:07:21,194 --> 00:07:23,465 Magnificent有壯大的意思 99 00:07:23,465 --> 00:07:26,161 本來是一種形容詞 100 00:07:26,838 --> 00:07:28,362 考試時 (笨蛋) 101 00:07:28,475 --> 00:07:32,172 要寫華麗或優秀的意思 102 00:07:32,250 --> 00:07:34,520 大家有記起來了嗎? 103 00:07:34,520 --> 00:07:35,991 有 104 00:07:35,991 --> 00:07:37,356 好,換下一個 105 00:07:38,061 --> 00:07:39,790 Magnificent 106 00:07:40,499 --> 00:07:43,338 壯大的或是莊嚴的樣子 107 00:07:43,338 --> 00:07:46,432 源語來自於Magnificat 108 00:07:47,079 --> 00:07:48,949 Magnificat? 109 00:07:48,949 --> 00:07:52,390 那是一首會在晚上唱的讚美歌 110 00:07:52,390 --> 00:07:57,054 表揚超越常人的感動與讚嘆 111 00:07:58,368 --> 00:08:01,741 圭介,你走理科是不是搞錯啦? 112 00:08:01,741 --> 00:08:02,867 少囉嗦 113 00:08:03,879 --> 00:08:06,040 你們班上還好嗎? 114 00:08:06,918 --> 00:08:08,442 還習慣蓮實老師嗎? 115 00:08:10,225 --> 00:08:11,817 我還好啦 116 00:08:12,363 --> 00:08:14,456 話說回來我也被別人問了 117 00:08:14,968 --> 00:08:15,900 什麼? 118 00:08:16,471 --> 00:08:19,770 你又要搞作弊了吧? 119 00:08:23,418 --> 00:08:25,443 圭介還真愛玩 120 00:08:26,491 --> 00:08:28,789 你搞作弊也沒什麼好處吧? 121 00:08:29,197 --> 00:08:31,935 對啊,為什麼要做這種事情? 122 00:08:31,935 --> 00:08:33,300 我玩爽的 123 00:08:33,839 --> 00:08:35,329 只是在打發時間 124 00:08:35,909 --> 00:08:39,140 一種讓考試分數變無效的遊戲 125 00:08:40,352 --> 00:08:42,217 我不會被抓到的啦 126 00:08:49,003 --> 00:08:52,076 如果是圭介應該不用擔心 127 00:08:52,076 --> 00:08:53,168 對啊 128 00:08:53,845 --> 00:08:56,075 考試結束後我想要去旅行 129 00:08:58,021 --> 00:08:59,223 這次你想去哪裡? 130 00:08:59,223 --> 00:09:02,420 還沒決定,到時候再說吧 131 00:09:03,098 --> 00:09:06,864 反正我到目前為止都還是全勤呢 132 00:09:31,054 --> 00:09:33,325 校方都是這種官方說法 133 00:09:33,325 --> 00:09:35,162 沒有人被霸凌? 134 00:09:35,162 --> 00:09:38,063 管理上並無疏失? 135 00:09:39,070 --> 00:09:43,530 但我有對班上同學一一詢問過 136 00:09:44,247 --> 00:09:47,148 確實是沒有霸凌的跡象 137 00:09:48,088 --> 00:09:49,423 你是指我女兒梨奈在說謊嗎? 138 00:09:49,423 --> 00:09:51,391 我並不是這個意思 139 00:09:52,029 --> 00:09:55,556 會不會是和事實有所出入? 140 00:09:56,638 --> 00:09:59,072 和事實有所出入? 141 00:09:59,944 --> 00:10:04,438 你是指梨奈誤以為自己被人霸凌嗎? 142 00:10:05,956 --> 00:10:08,094 再說那些搞霸凌的死小鬼 143 00:10:08,094 --> 00:10:12,136 他們根本就不知道自己有錯啊 144 00:10:12,136 --> 00:10:13,705 請您冷靜一下 145 00:10:13,705 --> 00:10:16,611 叫我冷靜一下? 146 00:10:16,611 --> 00:10:19,079 這叫我怎麼能夠冷靜下來? 147 00:10:21,154 --> 00:10:24,521 我可是為了女兒在拼命 148 00:10:25,062 --> 00:10:26,397 小心我給你好看 149 00:10:26,397 --> 00:10:28,068 別過來 150 00:10:28,068 --> 00:10:30,935 我真的會動手喔 151 00:10:36,484 --> 00:10:38,145 快點進去啊 152 00:10:55,522 --> 00:10:57,426 妳看到了嗎? 153 00:10:57,426 --> 00:10:59,257 剛才那不是美彌嗎? 154 00:11:42,449 --> 00:11:46,112 (精神病理學案例研究) 155 00:13:27,392 --> 00:13:29,163 蓮實老師 156 00:13:29,163 --> 00:13:31,188 危險喔,早安 157 00:13:36,143 --> 00:13:38,737 到底是誰黏口香糖在這裡? 158 00:13:41,787 --> 00:13:44,449 算了啦,真田老師 159 00:13:44,693 --> 00:13:47,733 可是如果只能從外面關門 160 00:13:47,733 --> 00:13:49,436 這樣就無法防盜了 161 00:13:49,436 --> 00:13:52,837 就算修好又會來黏的,換個方法吧 162 00:13:53,678 --> 00:13:54,736 蓮實老師 163 00:13:57,819 --> 00:13:58,786 怎麼了? 164 00:14:04,800 --> 00:14:06,199 有點事 165 00:14:07,706 --> 00:14:08,730 怎麼了? 166 00:14:10,745 --> 00:14:12,337 那個… 167 00:14:13,217 --> 00:14:15,208 怜花他們有看到 168 00:14:16,323 --> 00:14:21,693 美彌好像被性騷擾了 169 00:14:27,846 --> 00:14:28,904 被誰? 170 00:14:32,189 --> 00:14:33,213 沒事吧? 171 00:14:41,907 --> 00:14:43,204 下一個換妳來 172 00:14:45,315 --> 00:14:45,838 是 173 00:14:47,586 --> 00:14:51,613 我偷東西被柴原老師發現 174 00:14:54,399 --> 00:14:56,492 他說不會和任何人告發 175 00:14:58,341 --> 00:15:00,809 要我說出偷東西的理由 176 00:15:02,616 --> 00:15:03,810 結果… 177 00:15:06,824 --> 00:15:09,292 他把我的話錄下來 178 00:15:11,834 --> 00:15:14,428 就一直脅迫我 179 00:15:21,821 --> 00:15:23,448 真糟糕 180 00:15:25,361 --> 00:15:26,658 對啊 181 00:15:27,866 --> 00:15:29,561 妳也一樣 182 00:15:35,315 --> 00:15:36,475 安全帶 183 00:15:42,329 --> 00:15:44,729 照我說的寫郵件給柴原 184 00:15:45,702 --> 00:15:49,509 偷東西我有去道歉了 185 00:15:49,509 --> 00:15:50,476 逗號 186 00:15:51,313 --> 00:15:53,351 已經得到店家的原諒 187 00:15:53,351 --> 00:15:54,318 句號 188 00:15:54,686 --> 00:15:56,357 我今天有聽說… 189 00:15:56,357 --> 00:15:57,517 等我一下 190 00:15:58,861 --> 00:16:01,400 我今天有聽說 191 00:16:01,400 --> 00:16:02,367 逗號 192 00:16:03,004 --> 00:16:06,377 關於少年福利法的事情 193 00:16:06,377 --> 00:16:07,435 逗號 194 00:16:08,982 --> 00:16:11,246 說不定老師… 195 00:16:12,789 --> 00:16:14,726 可能會被逮捕 196 00:16:14,726 --> 00:16:15,852 句號 197 00:16:19,937 --> 00:16:20,738 這樣好嗎? 198 00:16:20,738 --> 00:16:22,008 沒關係 199 00:16:22,008 --> 00:16:24,841 傳出去是對方比較危險 200 00:16:41,780 --> 00:16:44,453 快住手,別弄了啦 201 00:16:44,453 --> 00:16:45,784 妳也是 202 00:16:47,359 --> 00:16:48,519 別再犯了 203 00:17:12,742 --> 00:17:14,403 我先回去了 204 00:17:14,813 --> 00:17:16,041 明天見 205 00:17:17,652 --> 00:17:18,880 趕快回家喔 206 00:17:30,545 --> 00:17:34,948 這次的考試要請大家交出手機 207 00:17:36,657 --> 00:17:40,798 我能理解各位的心情 但上面有交代 208 00:17:40,798 --> 00:17:41,958 好,拿出來吧 209 00:17:43,804 --> 00:17:45,465 謝謝 210 00:17:46,376 --> 00:17:47,434 快交出來吧 211 00:17:47,779 --> 00:17:48,768 謝謝 212 00:17:58,534 --> 00:17:59,694 你的呢? 213 00:18:00,505 --> 00:18:01,733 我好像忘記帶了 214 00:18:04,479 --> 00:18:05,309 好吧 215 00:19:06,036 --> 00:19:08,698 (無訊號) 216 00:19:20,798 --> 00:19:22,390 收不到訊號? 217 00:19:22,835 --> 00:19:26,576 可能是手機剛好故障了吧? 218 00:19:26,576 --> 00:19:28,847 怎麼可能大家都剛好故障 219 00:19:28,847 --> 00:19:31,941 現在收發信件卻又很正常 220 00:19:32,789 --> 00:19:35,027 應該是有人用干擾電波吧 221 00:19:35,027 --> 00:19:36,930 干擾電波? 222 00:19:36,930 --> 00:19:39,194 讓手機收不到訊號的電波 223 00:19:40,971 --> 00:19:43,439 這是辦得到的 224 00:19:44,045 --> 00:19:48,607 既然有干擾電波還交出手機幹嘛? 225 00:19:49,255 --> 00:19:52,088 那就是有人自作主張散佈 226 00:19:52,829 --> 00:19:54,566 散佈干擾電波嗎? 227 00:19:54,566 --> 00:19:55,794 是誰? 228 00:19:58,907 --> 00:20:02,014 只有我們班的導師有辦法 229 00:20:02,014 --> 00:20:03,675 釣井? 230 00:20:04,919 --> 00:20:07,892 好歹他也是無線電社團的顧問老師 231 00:20:07,892 --> 00:20:09,863 我實在搞不懂那傢伙 232 00:20:09,863 --> 00:20:12,627 每天看他都不知道在想些什麼 233 00:20:21,052 --> 00:20:22,922 既然碰見了 234 00:20:22,922 --> 00:20:25,015 我就告訴你兩件事情 235 00:20:27,265 --> 00:20:28,960 第一件事情… 236 00:20:29,736 --> 00:20:33,536 這次的作弊我就當作沒看見 237 00:20:34,579 --> 00:20:36,103 反正你也被扁了 238 00:20:36,917 --> 00:20:38,782 第二件事情… 239 00:20:39,722 --> 00:20:43,658 散佈干擾電波的人,不是我 240 00:20:45,134 --> 00:20:46,795 果然有人在散佈? 241 00:20:47,705 --> 00:20:52,108 如果不是大家的手機都故障了 242 00:20:53,217 --> 00:20:55,583 應該就是有這麼一回事吧 243 00:20:55,855 --> 00:20:56,822 所以勒? 244 00:21:04,138 --> 00:21:06,766 你自己最好小心點 245 00:21:32,929 --> 00:21:38,941 (釣井正信) 246 00:21:38,941 --> 00:21:46,871 (維特效應,連鎖自殺事件) 247 00:22:58,934 --> 00:23:01,406 在北歐神話中 248 00:23:01,406 --> 00:23:05,672 主神奧丁的斥侯 249 00:23:06,082 --> 00:23:12,885 是名為福金和霧尼的兩隻渡鴉 250 00:23:14,132 --> 00:23:17,932 他們分別代表思維與記憶 251 00:23:19,208 --> 00:23:25,053 這兩隻渡鴉在世界各地飛翔 252 00:23:25,053 --> 00:23:30,898 為主神奧丁傳遞各種情報 253 00:23:30,898 --> 00:23:33,196 (掌管戰爭與死亡的神) 254 00:23:39,482 --> 00:23:42,021 頭再低下去點,腳先放進去 255 00:23:42,021 --> 00:23:42,955 超恐怖的 256 00:23:42,955 --> 00:23:44,388 沒問題的,抓好喔 257 00:23:44,892 --> 00:23:46,296 要下去囉 258 00:23:46,296 --> 00:23:47,923 好 259 00:23:48,366 --> 00:23:49,060 下去吧 260 00:23:52,107 --> 00:23:53,243 還好嗎? 261 00:23:53,243 --> 00:23:55,040 快到了,慢慢來 262 00:24:01,492 --> 00:24:03,153 怎樣,我超屌的吧 263 00:24:11,012 --> 00:24:14,252 請確認是否有呼吸與意識 264 00:24:14,252 --> 00:24:18,793 最後再確認脈搏和呼吸 265 00:24:18,793 --> 00:24:20,999 然後步驟結束 266 00:24:20,999 --> 00:24:22,134 知道了嗎? 267 00:24:22,134 --> 00:24:23,260 是 268 00:24:23,904 --> 00:24:25,874 那有人想試試看嗎? 269 00:24:25,874 --> 00:24:26,306 我來 270 00:24:27,945 --> 00:24:31,019 這要是搞錯放到小雞雞上會怎樣? 271 00:24:31,019 --> 00:24:32,421 你別鬧了啦 272 00:24:32,421 --> 00:24:36,029 放心,說不定意外地有效果耶 273 00:24:36,029 --> 00:24:37,164 那我來好了 274 00:24:37,164 --> 00:24:38,028 OK 275 00:24:47,217 --> 00:24:48,086 三… 276 00:24:48,086 --> 00:24:48,887 二… 277 00:24:48,887 --> 00:24:50,047 一…碰! 278 00:25:05,153 --> 00:25:09,749 比平常射出來更多了… 279 00:25:15,907 --> 00:25:17,211 真噁心 280 00:25:17,211 --> 00:25:18,446 沒關係 281 00:25:18,446 --> 00:25:20,880 但你會成為大家的笑柄喔 282 00:25:21,987 --> 00:25:26,129 這東西在使用的時候會自動錄音 283 00:25:26,129 --> 00:25:27,824 真的假的 284 00:25:28,166 --> 00:25:33,103 記錄急救的過程做為研究資料使用 285 00:25:34,178 --> 00:25:35,414 你想要幹嘛? 286 00:25:35,414 --> 00:25:36,244 等一下 287 00:25:40,057 --> 00:25:43,584 速度太快了啦,小蓼 288 00:25:45,867 --> 00:25:47,334 好痛喔 289 00:25:47,971 --> 00:25:50,310 你超弱的 290 00:25:50,310 --> 00:25:52,073 小蓼取得獲勝 291 00:25:55,320 --> 00:25:56,412 太嫩啦 292 00:26:03,136 --> 00:26:07,072 你說二年四班之前都沒有霸凌是嗎? 293 00:26:09,615 --> 00:26:12,413 那是你們調查得太隨便了 294 00:26:13,256 --> 00:26:15,224 沒看過這個吧? 295 00:26:21,572 --> 00:26:26,271 這是班上女同學私下設立的討論板 296 00:26:26,916 --> 00:26:31,876 需要有帳號和密碼才能登入會員 297 00:26:33,062 --> 00:26:36,589 這就是老師所無法看見的世界 298 00:26:37,971 --> 00:26:39,341 如何? 299 00:26:39,341 --> 00:26:42,333 這裡面就有霸凌的鐵證了吧 300 00:26:43,984 --> 00:26:47,624 雖然這是橫田沙織設立的討論板 301 00:26:47,624 --> 00:26:50,230 其他也還有很多類似的討論板 302 00:26:50,230 --> 00:26:55,006 清田先生認為是這位小蓼在霸凌嗎? 303 00:26:55,006 --> 00:26:56,576 不就是他帶頭在欺負人的嗎? 304 00:26:56,576 --> 00:26:58,237 還聯合其他同學 305 00:26:59,949 --> 00:27:01,541 可是這個小蓼… 306 00:27:03,289 --> 00:27:06,362 他是一位叫做蓼沼的學生 307 00:27:06,362 --> 00:27:09,335 雖然本身脾氣是有點火爆… 308 00:27:09,335 --> 00:27:13,309 但在討論板寫這種批評人的文章 309 00:27:13,309 --> 00:27:17,871 應該只是情緒不滿的一時發洩而已 310 00:27:19,421 --> 00:27:22,049 就像您也需要地方來發洩情緒吧? 311 00:27:25,333 --> 00:27:26,891 這算什麼? 312 00:27:28,106 --> 00:27:32,406 你說我是來這發洩不滿的情緒嗎? 313 00:27:34,485 --> 00:27:36,316 不,絕無此事 314 00:27:39,495 --> 00:27:42,191 你倒是挺油嘴滑舌的啊 315 00:28:27,257 --> 00:28:28,189 蓮實老師 316 00:28:28,659 --> 00:28:29,626 怎麼了?美彌 317 00:28:32,200 --> 00:28:34,168 今天放學後有空嗎? 318 00:28:35,473 --> 00:28:36,462 什麼事? 319 00:28:38,679 --> 00:28:40,510 這裡不方便說 320 00:28:54,511 --> 00:28:55,603 怎麼啦? 321 00:29:13,716 --> 00:29:15,149 怎麼了? 322 00:29:15,787 --> 00:29:17,550 發生什麼事? 323 00:29:19,328 --> 00:29:21,159 人家討厭這樣 324 00:29:50,790 --> 00:29:51,779 對不起 325 00:31:10,717 --> 00:31:12,378 有人在那裡嗎? 326 00:31:29,654 --> 00:31:31,212 你看見了嗎? 327 00:31:34,631 --> 00:31:35,791 看見什麼? 328 00:31:40,910 --> 00:31:42,502 你在那裡做什麼? 329 00:31:43,984 --> 00:31:45,781 我躺著睡覺而已 330 00:31:51,565 --> 00:31:53,260 地板是濕的吧 331 00:31:56,875 --> 00:31:58,274 別管我啦 332 00:32:11,605 --> 00:32:12,537 沒事了 333 00:32:14,845 --> 00:32:15,834 是誰啊? 334 00:32:16,582 --> 00:32:18,277 不用擔心啦 335 00:33:34,471 --> 00:33:35,938 梨奈跑去哪裡了? 336 00:33:41,485 --> 00:33:42,975 也不打個電話回來 337 00:34:53,829 --> 00:34:55,091 燈油? 338 00:34:58,839 --> 00:35:03,715 門口放置的幾十瓶驅貓用的寶特瓶 339 00:35:03,715 --> 00:35:07,014 內容物不知何時被換成了燈油 340 00:35:07,623 --> 00:35:13,735 但起火原因是父親亂丟菸蒂就是了 341 00:35:13,735 --> 00:35:15,105 說到香菸… 342 00:35:15,105 --> 00:35:18,097 他確實是抽得很兇 343 00:35:20,716 --> 00:35:22,019 您知道嗎? 344 00:35:22,019 --> 00:35:25,682 他之前就坐在那裡不停的抽 345 00:35:26,061 --> 00:35:27,653 在這裡? 346 00:35:28,065 --> 00:35:30,863 他為了女兒的事情來學校好幾次 347 00:35:32,975 --> 00:35:33,999 是吧? 348 00:35:34,744 --> 00:35:35,608 是的 349 00:35:43,228 --> 00:35:48,097 不過梨奈人沒事真是太好了 350 00:35:49,674 --> 00:35:53,633 正是所謂的不幸中的大幸呢 351 00:36:02,533 --> 00:36:05,502 你是刑警先生吧? 352 00:36:06,741 --> 00:36:07,730 您哪位? 353 00:36:09,047 --> 00:36:13,555 我是本校的物理老師,名叫釣井 354 00:36:13,555 --> 00:36:14,954 釣井老師? 355 00:36:16,061 --> 00:36:20,869 關於清田梨奈的導師蓮實聖司 356 00:36:20,869 --> 00:36:22,773 他是位好老師呢 357 00:36:22,773 --> 00:36:23,809 既熱心又親切… 358 00:36:23,809 --> 00:36:25,674 還很英俊瀟灑 359 00:36:28,652 --> 00:36:30,189 蓮實老師有什麼問題嗎? 360 00:36:30,189 --> 00:36:35,499 他是在去年才來本校任職的 361 00:36:35,499 --> 00:36:40,527 在這之前是在市立北原高中任職 362 00:36:41,144 --> 00:36:43,582 是嗎?然後呢? 363 00:36:43,582 --> 00:36:47,590 他曾在市立北原高中任職過 364 00:36:47,590 --> 00:36:48,625 所以我才問你然後呢… 365 00:36:48,625 --> 00:36:49,557 告辭了 366 00:37:08,598 --> 00:37:11,066 你和警察說了什麼? 367 00:37:14,110 --> 00:37:21,516 蓮實老師去年在市立北原高中任職 368 00:37:23,662 --> 00:37:24,890 北原高中? 369 00:37:59,600 --> 00:38:01,227 老師超帥的 370 00:39:53,061 --> 00:39:54,263 你在胡說八道什麼? 371 00:39:54,263 --> 00:39:57,926 需要我指名道姓說出來嗎? 372 00:39:58,872 --> 00:40:00,242 好吧 373 00:40:00,242 --> 00:40:02,005 就是前島雅彥 374 00:40:04,049 --> 00:40:06,821 久米老師明知道是師生關係 375 00:40:06,821 --> 00:40:09,059 卻和前島雅彥 發生同性間的肉體關係 376 00:40:09,059 --> 00:40:09,923 所以呢? 377 00:40:10,896 --> 00:40:12,955 你在校內說這件事有何企圖? 378 00:40:13,902 --> 00:40:17,133 我也不是很想要明講這個問題 379 00:40:20,882 --> 00:40:25,358 但雅彥內心脆弱 是個纖細溫柔的孩子 380 00:40:25,358 --> 00:40:27,796 加上自尊心也很強 381 00:40:27,796 --> 00:40:31,288 要是這件事被爆出來 恐怕會去自殺 382 00:40:32,272 --> 00:40:36,231 他似乎也是真心喜歡久米老師 383 00:40:38,251 --> 00:40:41,290 顧慮到他的感受 這件事還是隱瞞的好 384 00:40:41,290 --> 00:40:43,561 不然老師你多少會被連累到 385 00:40:43,561 --> 00:40:45,967 除了免職處分之外 386 00:40:45,967 --> 00:40:48,571 我記得你的家族也是歷史名門出身 387 00:40:48,571 --> 00:40:50,442 最好還是慎重行事比較妥當 388 00:40:50,442 --> 00:40:52,535 這可不是只有你一個人的問題 389 00:40:55,085 --> 00:40:56,416 我很抱歉 390 00:40:58,391 --> 00:41:01,397 不過蓮實老師是從哪聽到這件事的? 391 00:41:01,397 --> 00:41:03,262 這不重要了吧 392 00:41:03,835 --> 00:41:05,472 重要的是 393 00:41:05,472 --> 00:41:09,213 你剛才已經確實承認… 394 00:41:09,213 --> 00:41:12,886 自己是違反社會倫理的… 395 00:41:12,886 --> 00:41:15,081 淫棍教師 396 00:41:15,525 --> 00:41:17,322 也就是說…聽好了 397 00:41:17,863 --> 00:41:20,855 你的人生現在就掌握在我手上 398 00:41:21,070 --> 00:41:23,265 你應該聽得懂我在說什麼吧? 399 00:41:55,505 --> 00:41:57,439 好厲害 400 00:41:58,478 --> 00:42:00,241 這也太誇張了吧 401 00:42:05,558 --> 00:42:06,889 問你喔 402 00:42:07,429 --> 00:42:11,070 借你這房間的朋友是何方神聖啊? 403 00:42:11,070 --> 00:42:14,130 是個GAY…藝術家啦 404 00:42:19,053 --> 00:42:20,953 要一起沖澡嗎? 405 00:42:25,131 --> 00:42:26,598 還是分開洗比較好? 406 00:42:29,640 --> 00:42:31,301 該怎麼辦才好呢? 407 00:42:36,253 --> 00:42:37,481 那是什麼? 408 00:42:40,161 --> 00:42:41,526 背後的疤 409 00:42:47,209 --> 00:42:48,678 舊傷了 410 00:42:48,678 --> 00:42:51,146 小時候發生的意外 411 00:42:55,925 --> 00:42:56,983 什麼意外? 412 00:43:03,007 --> 00:43:06,067 沒什麼好說的啦 413 00:43:43,421 --> 00:43:45,150 維特效應? 414 00:43:45,592 --> 00:43:48,959 知道歌德的「少年維特的煩惱」嗎? 415 00:43:49,266 --> 00:43:52,172 男主角在故事最後舉槍自盡 416 00:43:52,172 --> 00:43:56,313 當時許多人在讀過小說後 就模仿自殺 417 00:43:56,313 --> 00:44:00,374 後來連鎖的自殺就被稱作維特效應 418 00:44:01,624 --> 00:44:04,529 北原高中曾經發生過這種事? 419 00:44:04,529 --> 00:44:07,168 四名學生連續自殺 420 00:44:07,168 --> 00:44:10,408 兩名上吊、一名跳樓 一名燒炭自殺 421 00:44:10,408 --> 00:44:11,966 全部都在校內發生 422 00:44:12,579 --> 00:44:14,513 剛好是蓮實老師任職的期間 423 00:44:16,086 --> 00:44:17,212 所以勒? 424 00:44:20,428 --> 00:44:21,360 阿災 425 00:44:22,365 --> 00:44:24,369 我怎麼會知道 426 00:44:24,369 --> 00:44:27,676 為何釣井要特地向警察告知 427 00:44:27,676 --> 00:44:30,415 蓮實老師曾在北原高中任職過的事 428 00:44:30,415 --> 00:44:32,645 期間又剛好發生連續自殺事件 429 00:44:36,093 --> 00:44:38,084 難道事件和蓮實老師有關係? 430 00:44:40,601 --> 00:44:42,398 太瞎了啦 431 00:44:46,013 --> 00:44:47,503 圭介… 432 00:44:49,252 --> 00:44:52,225 別再調查這個事件了 433 00:44:52,225 --> 00:44:53,021 為什麼? 434 00:44:54,162 --> 00:44:55,424 快住手 435 00:44:59,072 --> 00:45:01,006 我不知道該怎麼說明才好 436 00:45:03,614 --> 00:45:05,514 只是擔心圭介會出事 437 00:45:08,023 --> 00:45:09,320 什麼鬼啊 438 00:45:23,621 --> 00:45:25,054 我知道了啦 439 00:45:30,368 --> 00:45:31,596 放開我 440 00:45:34,609 --> 00:45:36,076 他媽的開什麼玩笑啊 441 00:45:40,488 --> 00:45:41,477 我操 442 00:45:42,225 --> 00:45:44,591 住手,快住手啦 443 00:45:50,341 --> 00:45:51,844 蓮實老師還沒來嗎? 444 00:45:51,844 --> 00:45:53,147 發生什麼事? 445 00:45:53,147 --> 00:45:55,172 你看過橫田的討論板了嗎? 446 00:45:55,785 --> 00:46:00,728 (聽說KR家被縱火是TM幹的) 447 00:46:00,728 --> 00:46:03,167 清田家失火是小蓼幹的嗎? 448 00:46:03,167 --> 00:46:04,436 不可能吧 449 00:46:04,436 --> 00:46:05,664 這到底是誰寫的? 450 00:46:09,679 --> 00:46:10,668 是誰? 451 00:46:14,456 --> 00:46:15,480 美彌… 452 00:46:17,762 --> 00:46:23,530 妳可以登入哪幾個討論板? 453 00:46:25,745 --> 00:46:26,734 怎麼了? 454 00:46:27,315 --> 00:46:28,077 小蓼 455 00:46:29,386 --> 00:46:31,547 私底下才和你說 456 00:46:42,478 --> 00:46:44,241 晚上要和我去喝一杯嗎? 457 00:46:46,520 --> 00:46:48,488 身為老師說這種話沒問題嗎? 458 00:46:54,736 --> 00:46:57,500 反正你們平常都在偷喝吧? 459 00:47:01,650 --> 00:47:05,552 雖然不是什麼見不得人的壞事 460 00:47:07,562 --> 00:47:12,590 但也不能太過明目張膽就是了 461 00:47:16,613 --> 00:47:17,841 我又沒錢 462 00:47:19,119 --> 00:47:21,644 當然是大人請客啦 463 00:47:23,560 --> 00:47:26,461 雖然沒多少錢,但要保密喔 464 00:47:36,186 --> 00:47:37,278 手給我看一下 465 00:47:38,691 --> 00:47:40,420 不用了,沒事 466 00:47:40,795 --> 00:47:41,463 看一下嘛 467 00:47:41,463 --> 00:47:43,260 沒事啦 468 00:47:54,556 --> 00:47:59,265 看那鯊魚,牠有尖牙 469 00:47:59,265 --> 00:48:04,709 那副尖牙戴在臉上 470 00:48:04,709 --> 00:48:10,354 而那麥奇,他有把刀 471 00:48:10,354 --> 00:48:15,815 但那把刀總是暗藏著 472 00:48:16,833 --> 00:48:21,910 一個美麗晴天的周日 473 00:48:21,910 --> 00:48:27,688 沙灘上橫躺一具屍體 474 00:48:27,688 --> 00:48:33,600 有人從街角悄悄離去 475 00:48:33,600 --> 00:48:38,765 人們都叫他暗刀麥奇 476 00:48:40,447 --> 00:48:45,324 史姆邁爾行蹤不明 477 00:48:45,324 --> 00:48:51,369 還有幾個富家子弟也消失 478 00:48:51,369 --> 00:48:57,348 他們的財產全歸暗刀麥奇 479 00:48:57,348 --> 00:49:02,684 無人舉證,無人目擊 480 00:49:03,927 --> 00:49:09,339 妓女珍妮陶樂,屍首尋獲 481 00:49:09,339 --> 00:49:15,351 一把刀子插於胸前 482 00:49:15,351 --> 00:49:21,563 暗刀麥奇漫步走過碼頭 483 00:49:21,563 --> 00:49:27,297 這檔子事,一概不知 484 00:49:27,808 --> 00:49:33,269 蘇活鬧區發生大火 485 00:49:33,387 --> 00:49:39,599 一老七小葬身火海 486 00:49:39,599 --> 00:49:43,975 暗刀麥奇混入人群 487 00:49:43,975 --> 00:49:45,711 是警察嗎? 488 00:49:45,711 --> 00:49:47,542 救命!有人要殺我 489 00:49:47,748 --> 00:49:51,844 事不關己,毫不知情 490 00:49:51,991 --> 00:49:58,294 守著新寡,那名少女 491 00:49:58,403 --> 00:50:04,615 她的姓名眾人知悉 492 00:50:04,615 --> 00:50:10,928 一夜之間遭人玷污 493 00:50:10,928 --> 00:50:17,333 付何代價?暗刀麥奇 494 00:50:17,441 --> 00:50:24,108 一夜之間遭人玷污 495 00:50:24,288 --> 00:50:28,122 付何代價?暗刀麥奇 496 00:51:25,144 --> 00:51:27,648 實在是太詭異了 497 00:51:27,648 --> 00:51:31,982 可以告訴我蓮實老師的把柄嗎? 498 00:51:33,527 --> 00:51:37,019 我也只是懷疑他而已 499 00:51:37,701 --> 00:51:38,895 應該說… 500 00:51:39,672 --> 00:51:41,943 你是從何時開始懷疑他的? 501 00:51:41,943 --> 00:51:44,070 因為我個性很差吧? 502 00:51:46,219 --> 00:51:47,117 什麼意思? 503 00:51:48,924 --> 00:51:51,863 每當我看到這種受眾人愛戴的好人 504 00:51:51,863 --> 00:51:56,906 內心深處便會湧出一股自卑感 505 00:51:56,906 --> 00:51:58,635 一直靜不下心來 506 00:51:59,579 --> 00:52:04,949 但我看到他時卻沒有這種感覺 507 00:52:07,695 --> 00:52:11,722 只看表面是個光鮮亮麗的傢伙 508 00:52:12,871 --> 00:52:16,637 但我持續觀察了他半年 509 00:52:17,548 --> 00:52:20,415 卻一直沒有自卑的感覺 510 00:52:20,654 --> 00:52:25,785 總覺得有哪裡不對勁 511 00:52:27,234 --> 00:52:32,171 於是我在校內調查他… 512 00:52:33,546 --> 00:52:34,911 所有的經歷資料 513 00:52:35,817 --> 00:52:37,182 結果… 514 00:52:38,490 --> 00:52:41,857 發現有很多可疑之處 515 00:52:42,665 --> 00:52:48,103 父親是醫生 兒子聖司在東京出生長大 516 00:52:48,777 --> 00:52:52,584 但在國中三年級的上學期 517 00:52:52,584 --> 00:52:54,484 突然轉學到京都 518 00:52:55,490 --> 00:53:00,701 居住數年後考上京都大學法律系 519 00:53:00,701 --> 00:53:01,861 不過… 520 00:53:03,139 --> 00:53:07,337 只唸了一個月便休學 521 00:53:07,514 --> 00:53:13,214 隔年九月便前往美國哈佛大學留學 522 00:53:13,827 --> 00:53:19,527 本以為是為了當英文老師才去留學 523 00:53:22,010 --> 00:53:24,983 但哈佛大學畢業後順利取得MBA 524 00:53:24,983 --> 00:53:30,046 並到摩根史坦利美國總公司就職 525 00:53:30,761 --> 00:53:31,896 摩根史坦利? 526 00:53:31,896 --> 00:53:34,635 在美國紐約很有名氣的投資銀行 527 00:53:34,635 --> 00:53:39,211 但也只待了兩年便離職 528 00:53:39,211 --> 00:53:40,982 之後就回來日本 529 00:53:40,982 --> 00:53:46,045 任職於完全不同領域的教師一職 530 00:53:47,795 --> 00:53:49,298 市立北原高中 531 00:53:49,298 --> 00:53:51,702 實在匪夷所思 532 00:53:51,702 --> 00:53:54,875 後來我又持續深入調查 533 00:53:54,875 --> 00:54:00,245 發現東京的蓮實醫院早就倒閉了 534 00:54:01,155 --> 00:54:06,265 蓮實醫生和妻子被闖入住宅的強盜… 535 00:54:06,265 --> 00:54:08,570 給殺死了 536 00:54:08,570 --> 00:54:09,271 他的父母嗎? 537 00:54:09,271 --> 00:54:10,273 沒錯 538 00:54:10,273 --> 00:54:14,232 他自己也被刺成重傷 539 00:54:15,116 --> 00:54:19,177 那是在國中二年級冬天所發生的事 540 00:54:19,825 --> 00:54:26,822 至於北原高中連續自殺事件更詭異 541 00:54:27,241 --> 00:54:30,947 真的全部都是自殺嗎? 542 00:54:30,947 --> 00:54:35,714 他身邊是否有其他偶發的死亡事件? 543 00:54:37,127 --> 00:54:41,035 我調查到在他父母遇害之前 544 00:54:41,035 --> 00:54:48,703 他國中的導師熊谷也因意外身亡 545 00:54:49,652 --> 00:54:53,179 京都和美國的經歷就不得而知了 546 00:54:55,797 --> 00:54:59,233 釣井老師,你是怎麼想的呢? 547 00:55:01,075 --> 00:55:02,770 關於小蓼的事情 548 00:55:03,613 --> 00:55:06,047 他怎麼突然就離家出走了 549 00:55:06,619 --> 00:55:10,680 那你又是怎麼想的呢? 550 00:56:34,094 --> 00:56:35,118 晚安 551 00:56:37,901 --> 00:56:39,198 晚安… 552 00:56:41,375 --> 00:56:43,104 我可以坐你旁邊嗎? 553 00:57:21,021 --> 00:57:25,029 釣井老師選擇以自殺結束生命 554 00:57:25,029 --> 00:57:27,054 我們感到非常悲痛 555 00:57:27,734 --> 00:57:31,408 關於這件事我必須提醒各位同學 556 00:57:31,408 --> 00:57:35,435 請務必愛惜自己的生命 557 00:57:36,919 --> 00:57:40,980 各位同學可能早已經厭煩 558 00:57:42,230 --> 00:57:46,030 學校及媒體不斷提醒要愛惜生命 559 00:57:46,906 --> 00:57:51,206 也讓各位聽到耳朵都快長繭了 560 00:57:52,217 --> 00:57:53,275 但我還是要說… 561 00:58:01,769 --> 00:58:02,997 藏在哪裡? 562 00:58:37,507 --> 00:58:39,134 答對了 563 00:58:56,378 --> 00:58:57,868 你搞的鬼嗎? 564 00:59:06,899 --> 00:59:09,333 不虧是早水圭介 565 00:59:10,039 --> 00:59:11,131 沒錯 566 00:59:11,442 --> 00:59:12,966 就是竊聽器 567 00:59:13,279 --> 00:59:15,042 是你殺的嗎? 568 00:59:24,134 --> 00:59:25,362 圭介 569 00:59:28,209 --> 00:59:29,403 圭介? 570 00:59:50,620 --> 00:59:51,882 老師? 571 00:59:53,359 --> 00:59:54,553 抱歉 572 00:59:55,663 --> 00:59:58,029 不想被學生看到我這個樣子 573 01:00:00,306 --> 01:00:01,364 怎麼了? 574 01:00:02,911 --> 01:00:05,383 請問你有看見圭介嗎? 575 01:00:05,383 --> 01:00:06,475 圭介? 576 01:00:07,120 --> 01:00:09,020 妳說早水圭介嗎? 577 01:00:09,658 --> 01:00:12,024 沒看見他,怎麼了嗎? 578 01:00:16,471 --> 01:00:17,961 沒事 579 01:01:35,296 --> 01:01:39,232 這玩意可是很厲害的 580 01:01:40,306 --> 01:01:44,709 能將傷口燒到不流血,不會弄髒地板 581 01:01:46,251 --> 01:01:50,244 可惜在視覺上卻不太美觀 582 01:01:51,294 --> 01:01:55,321 皮膚會像蜂巢一樣坑坑洞洞 583 01:01:56,638 --> 01:01:58,469 感覺很噁心 584 01:02:37,487 --> 01:02:40,581 你知道我為什麼會有這個東西嗎? 585 01:02:43,866 --> 01:02:47,440 是就點頭,不是就搖頭 586 01:02:47,440 --> 01:02:49,670 聽清楚了嗎?早水同學 587 01:02:52,450 --> 01:02:53,348 壞孩子 588 01:03:00,065 --> 01:03:00,531 OK 589 01:03:02,470 --> 01:03:04,028 第一個問題 590 01:03:05,376 --> 01:03:06,778 你是集體作弊的… 591 01:03:06,778 --> 01:03:09,679 不,應該說投機取巧 592 01:03:10,319 --> 01:03:12,184 你就是主謀者吧? 593 01:03:15,863 --> 01:03:18,058 早水同學 594 01:03:26,117 --> 01:03:27,584 你就是主謀者吧? 595 01:03:32,396 --> 01:03:35,661 是就點頭,不是就搖頭 596 01:03:40,579 --> 01:03:41,511 了解 597 01:03:44,587 --> 01:03:45,713 那麼… 598 01:03:46,591 --> 01:03:48,650 這些人 599 01:03:49,897 --> 01:03:51,592 都是共犯嗎? 600 01:03:59,617 --> 01:04:02,289 你可能是受到驚嚇不敢說實話 601 01:04:02,289 --> 01:04:05,663 但我不會馬上處分他們 602 01:04:05,663 --> 01:04:07,290 請放心 603 01:04:09,837 --> 01:04:13,830 為了正確教育學生,我必須知道 604 01:04:17,553 --> 01:04:18,713 他們是共犯嗎? 605 01:04:24,901 --> 01:04:26,425 早水同學 606 01:04:26,871 --> 01:04:28,361 是或不是? 607 01:04:36,491 --> 01:04:37,355 好孩子 608 01:04:39,297 --> 01:04:40,423 接下來 609 01:04:43,438 --> 01:04:45,235 才是真正的重點 610 01:04:46,611 --> 01:04:50,570 你從釣井老師那裡聽來的事情 611 01:04:51,855 --> 01:04:53,686 有和其他人說過嗎? 612 01:05:29,330 --> 01:05:32,857 真是太英勇了,早水圭介 613 01:05:34,340 --> 01:05:38,709 就算被燒了好幾個洞也不出賣同伴 614 01:05:39,884 --> 01:05:40,976 不對 615 01:05:41,588 --> 01:05:42,953 說不定根本沒人知道呢 616 01:05:45,329 --> 01:05:47,333 不管如何 617 01:05:47,333 --> 01:05:49,927 本校有你這樣的學生 618 01:05:50,873 --> 01:05:52,431 身為老師的我 619 01:05:52,877 --> 01:05:53,778 感到非常榮幸 620 01:05:53,778 --> 01:05:54,608 真好聽 621 01:05:55,048 --> 01:05:56,447 是「Mack The Knife」 622 01:05:57,786 --> 01:05:58,810 不是 623 01:05:59,992 --> 01:06:01,323 是「Moritat」 624 01:06:02,998 --> 01:06:06,866 出自布雷希特的「三便士歌劇」 625 01:06:07,239 --> 01:06:08,570 我知道 626 01:06:12,449 --> 01:06:16,408 後來改編成爵士樂「Mack The Knife」 627 01:06:35,796 --> 01:06:39,596 歌詞也有點不一樣 628 01:06:42,943 --> 01:06:46,470 但都同樣是殺人魔的歌曲 629 01:06:47,988 --> 01:06:50,513 這是我的主題曲 630 01:06:54,800 --> 01:06:56,324 你殺了幾個人? 631 01:06:58,742 --> 01:07:01,233 我嗅得出來你身上的血腥味 632 01:07:12,803 --> 01:07:14,464 如何? 633 01:07:15,308 --> 01:07:17,401 要和我聯手嗎? 634 01:08:12,723 --> 01:08:14,384 一切都結束了,葛雷 635 01:08:18,368 --> 01:08:20,336 你沉溺於殺人的快樂 636 01:08:24,914 --> 01:08:26,381 我和你不一樣 637 01:08:34,567 --> 01:08:39,561 你就與罪孽一同燃燒殆盡吧 638 01:09:00,418 --> 01:09:01,578 蓮實 639 01:09:04,961 --> 01:09:06,019 文森他… 640 01:09:06,897 --> 01:09:08,558 遇到不幸的事情 641 01:09:10,973 --> 01:09:12,031 如同你所見 642 01:09:14,146 --> 01:09:15,113 他是自殺 643 01:09:16,183 --> 01:09:18,014 也留下了遺書 644 01:09:19,023 --> 01:09:19,990 這是真的 645 01:09:22,129 --> 01:09:26,691 你也將是唯一的證人 646 01:09:30,011 --> 01:09:31,137 如果我拒絕呢? 647 01:09:32,916 --> 01:09:34,008 你不能拒絕 648 01:09:42,502 --> 01:09:47,166 你的美國簽證已被列入黑名單 649 01:09:48,681 --> 01:09:51,673 將永遠無法再入境這個國家 650 01:09:55,261 --> 01:09:56,626 聽好,孩子 651 01:09:57,766 --> 01:10:02,169 你就乖乖引退安穩渡日吧 652 01:10:06,517 --> 01:10:08,007 別再回來了 653 01:10:08,788 --> 01:10:09,584 你知道的 654 01:10:10,158 --> 01:10:13,559 這城市充滿追求慾望與金錢的罪犯 655 01:10:14,032 --> 01:10:16,796 但可不歡迎變態殺人魔 656 01:11:04,099 --> 01:11:07,865 我隨時都能殺掉你,霧尼 657 01:11:16,056 --> 01:11:20,959 蓮實老師明明有手機卻很難打通 658 01:11:21,267 --> 01:11:22,598 會嗎? 659 01:11:23,972 --> 01:11:26,873 不在你身邊時,都不知你在幹嘛 660 01:11:27,612 --> 01:11:28,579 妳很在意嗎? 661 01:11:36,263 --> 01:11:37,355 也還好 662 01:12:38,287 --> 01:12:39,413 怎麼了? 663 01:12:42,462 --> 01:12:43,861 為什麼… 664 01:12:47,973 --> 01:12:50,737 你有小蓼的手機? 665 01:12:57,392 --> 01:12:59,622 之前我約他一起喝酒 666 01:13:03,003 --> 01:13:04,300 什麼時候? 667 01:13:09,282 --> 01:13:13,685 他和同學打架那天 668 01:13:17,398 --> 01:13:19,662 看他老神在在 669 01:13:20,973 --> 01:13:22,873 結果馬上就醉倒了 670 01:13:23,744 --> 01:13:25,974 然後就把手機忘在這裡 671 01:13:38,941 --> 01:13:39,999 問你喔 672 01:13:43,117 --> 01:13:47,781 你覺得那是誰寫的? 673 01:13:50,264 --> 01:13:56,828 說去清田家縱火的人是小蓼 674 01:13:58,714 --> 01:14:00,181 妳覺得是誰呢? 675 01:14:11,039 --> 01:14:12,836 我不知道 676 01:14:26,003 --> 01:14:32,916 (遺書,不想再當柴原的奴隸) 677 01:14:32,916 --> 01:14:40,865 (我的身體和心靈都被玷污) 678 01:14:40,865 --> 01:14:47,100 (只能放棄這個身軀了 美彌) 679 01:14:49,015 --> 01:14:50,346 有牛奶棒 680 01:14:51,019 --> 01:14:52,850 想吃可麗餅 681 01:14:53,390 --> 01:14:55,221 但只有中華料理 682 01:14:55,761 --> 01:14:56,998 有糖醋排骨 683 01:14:56,998 --> 01:14:59,091 我也好想吃 -別擋路 684 01:15:00,504 --> 01:15:02,028 好想吃糖醋排骨喔 685 01:15:02,342 --> 01:15:05,505 這裡是二年四班的教室 686 01:15:06,883 --> 01:15:08,180 耶 687 01:15:09,991 --> 01:15:11,015 地獄 688 01:15:13,197 --> 01:15:14,858 你在拍什麼啦 689 01:15:17,538 --> 01:15:18,334 好恐怖 690 01:15:20,211 --> 01:15:21,974 裡面會是什麼樣子呢… 691 01:15:23,217 --> 01:15:26,223 有手長出來了 692 01:15:26,223 --> 01:15:30,164 二年四班的鬼屋正在趕工中 693 01:15:30,164 --> 01:15:33,537 似乎已經超過預定完成的時間 694 01:15:33,537 --> 01:15:35,801 真的能夠如期完工嗎? 695 01:15:37,378 --> 01:15:38,436 嚇我一跳 696 01:15:39,215 --> 01:15:40,307 驚死人 697 01:15:42,588 --> 01:15:45,895 柏原亞里同學,請問現在進度如何? 698 01:15:45,895 --> 01:15:48,467 呃… 699 01:15:48,467 --> 01:15:51,473 還需要一點時間,我會努力的 700 01:15:51,473 --> 01:15:52,241 加油! 701 01:15:52,241 --> 01:15:55,147 太萌了,柏原同學的加油動作 702 01:15:55,147 --> 01:15:59,055 尚志你別拍了,快來幫忙啦 703 01:15:59,055 --> 01:16:01,460 這可是很重要的幕後花絮影片耶 704 01:16:01,460 --> 01:16:05,067 校慶結束就會拆掉,只能留下影像 705 01:16:05,067 --> 01:16:06,136 說什麼鬼啊 706 01:16:06,136 --> 01:16:08,240 討厭,好噁心喔 707 01:16:08,240 --> 01:16:10,344 好像有什麼精采的 708 01:16:10,344 --> 01:16:11,213 那個也太逼真了吧 709 01:16:11,213 --> 01:16:12,305 我看看 710 01:16:15,187 --> 01:16:16,456 感覺如何? 711 01:16:16,456 --> 01:16:18,549 不虧是美術社團的社員 712 01:16:19,896 --> 01:16:21,022 梨奈? 713 01:16:21,299 --> 01:16:23,597 清田梨奈大復活!? 714 01:16:24,172 --> 01:16:25,976 沒事了嗎?下學期會來上課嗎? 715 01:16:25,976 --> 01:16:27,011 應該沒問題 716 01:16:27,011 --> 01:16:28,580 太好了 717 01:16:28,580 --> 01:16:31,453 那今天要一起熬夜趕工嗎? 718 01:16:31,453 --> 01:16:32,442 正有此打算 719 01:16:33,423 --> 01:16:35,227 梨奈同學,麻煩請說句感想 720 01:16:35,227 --> 01:16:38,128 呃…無可奉告 721 01:16:38,567 --> 01:16:40,034 無可奉告? 722 01:16:40,538 --> 01:16:43,405 蓮實老師,梨奈復活囉 723 01:16:45,681 --> 01:16:47,171 我已經沒事了 724 01:16:52,595 --> 01:16:56,236 梨奈知道我們班正在做什麼嗎? 725 01:16:56,236 --> 01:16:57,171 做什麼? 726 01:16:57,171 --> 01:16:58,035 是鬼屋 727 01:16:59,409 --> 01:17:00,569 好厲害喔 728 01:17:02,481 --> 01:17:03,417 他很怕寂寞嗎? 729 01:17:03,417 --> 01:17:06,389 超怕寂寞的,哇! 730 01:17:06,389 --> 01:17:08,160 哇什麼啊 731 01:17:08,160 --> 01:17:09,889 今天四班有多少人留在學校? 732 01:17:10,364 --> 01:17:13,060 應該全班都在吧 733 01:17:14,205 --> 01:17:16,002 除了蓼沼同學以外 734 01:17:18,146 --> 01:17:19,408 別惹麻煩喔 735 01:17:21,119 --> 01:17:22,143 過來一下 736 01:17:24,559 --> 01:17:26,329 最近美彌和柴原老師還好嗎? 737 01:17:26,329 --> 01:17:28,160 我不太清楚 738 01:17:29,936 --> 01:17:31,563 今晚的值班是柴原老師 739 01:17:33,143 --> 01:17:35,407 不就代表他一整晚都在學校嗎? 740 01:17:36,516 --> 01:17:39,055 會不會又來強迫美彌做些什麼… 741 01:17:39,055 --> 01:17:40,022 美彌在那邊 742 01:17:43,297 --> 01:17:44,594 是要去見柴原嗎? 743 01:17:45,701 --> 01:17:47,225 被他叫去了嗎? 744 01:17:48,373 --> 01:17:49,465 跟我來 745 01:17:50,377 --> 01:17:51,639 我不想去 746 01:17:52,315 --> 01:17:54,340 妳不擔心她嗎? 747 01:17:58,694 --> 01:17:59,922 蓮實老師? 748 01:18:00,164 --> 01:18:01,324 鎖門 749 01:18:09,649 --> 01:18:14,348 小蓼手機的照片可以傳給柚香嗎? 750 01:18:15,094 --> 01:18:16,994 就是他們兩個人的合照那張 751 01:18:18,400 --> 01:18:20,425 剛才梨奈來學校的時候 752 01:18:21,439 --> 01:18:23,443 柚香邊哭著邊說 753 01:18:23,443 --> 01:18:29,122 要是小蓼也在場,全班就到齊了 754 01:18:29,122 --> 01:18:32,421 不行,別傳給柚香看比較好 755 01:18:34,665 --> 01:18:37,259 反而會讓她更傷心嗎? 756 01:18:40,411 --> 01:18:41,275 你拿著什麼? 757 01:19:07,364 --> 01:19:10,265 為…什麼… 758 01:19:13,543 --> 01:19:15,443 這是要給柴原老師的土產 759 01:19:27,037 --> 01:19:29,767 蓮實…老師… 760 01:19:31,379 --> 01:19:32,778 沒事的 761 01:19:56,529 --> 01:19:59,498 哇!驚死人了 762 01:20:00,737 --> 01:20:01,704 蓮實老師? 763 01:20:03,443 --> 01:20:04,569 美彌人呢? 764 01:20:06,449 --> 01:20:07,347 美彌 765 01:20:11,626 --> 01:20:12,650 美彌? 766 01:20:13,463 --> 01:20:14,395 美彌? 767 01:21:03,830 --> 01:21:07,391 吃飯囉 768 01:21:12,548 --> 01:21:14,243 誰吃三明治? 769 01:21:56,335 --> 01:21:57,563 我是久米 770 01:21:58,439 --> 01:22:00,737 我是蓮實,你現在人在哪裡? 771 01:22:01,546 --> 01:22:02,848 我在家裡 772 01:22:02,848 --> 01:22:05,387 那麼過來學校大約30分鐘吧 773 01:22:05,387 --> 01:22:06,422 請你馬上趕來 774 01:22:06,422 --> 01:22:07,291 什麼? 775 01:22:07,291 --> 01:22:09,657 雅彥遇到麻煩了 776 01:22:20,517 --> 01:22:23,247 您撥打的電話收不到… 777 01:22:24,592 --> 01:22:25,388 給你 778 01:22:29,401 --> 01:22:30,265 謝謝 779 01:22:35,480 --> 01:22:36,811 為什麼收不到訊號? 780 01:22:48,873 --> 01:22:49,669 白井 781 01:22:50,577 --> 01:22:51,976 妳有空嗎? 782 01:22:53,917 --> 01:22:55,544 我有事要和妳說 783 01:22:55,820 --> 01:22:56,809 幹嘛? 784 01:22:57,658 --> 01:22:59,558 好啊,是什麼事情? 785 01:23:00,297 --> 01:23:01,355 不好意思 786 01:23:01,967 --> 01:23:04,367 能請妳去社團教室一趟嗎? 787 01:23:07,811 --> 01:23:10,006 那我可以先去刷個牙嗎? 788 01:23:10,617 --> 01:23:14,348 沒關係,不急的 789 01:23:24,778 --> 01:23:26,302 太好了! 790 01:23:32,094 --> 01:23:33,288 不會吧 791 01:23:52,367 --> 01:23:53,026 太屌了 792 01:23:57,844 --> 01:23:58,713 蓮實老師 793 01:23:58,713 --> 01:23:59,680 往這邊走 794 01:24:12,441 --> 01:24:14,845 里美,妳也收不到訊號嗎? 795 01:24:14,845 --> 01:24:15,641 手機嗎? 796 01:24:20,457 --> 01:24:22,948 沒有訊號耶,怎麼會? 797 01:24:24,064 --> 01:24:25,725 干擾電波? 798 01:24:30,143 --> 01:24:31,610 是蓮實老師嗎? 799 01:24:32,814 --> 01:24:34,839 什麼?怎麼回事? 800 01:24:38,793 --> 01:24:40,090 太屌了 801 01:24:40,830 --> 01:24:42,067 老師好強 802 01:24:42,067 --> 01:24:44,071 校慶和我們一起表演吧 803 01:24:44,071 --> 01:24:46,039 誰理你們,笨蛋 804 01:24:47,010 --> 01:24:49,103 可是真的很屌啊 805 01:24:51,785 --> 01:24:53,022 去買果汁喝吧 806 01:24:53,022 --> 01:24:53,856 可以嗎? 807 01:24:53,856 --> 01:24:55,793 謝謝老師 808 01:24:55,793 --> 01:25:01,857 期中考早水用手機作弊是真的嗎? 809 01:25:02,541 --> 01:25:05,547 發生什麼事? 810 01:25:05,547 --> 01:25:08,778 那時候大家也都收不到訊號 811 01:25:15,400 --> 01:25:18,539 我開始對柴原老師刮目相看了 812 01:25:18,539 --> 01:25:20,043 還是請他一起來加入樂團表演吧 813 01:25:20,043 --> 01:25:21,145 他會加入嗎? 814 01:25:21,145 --> 01:25:23,783 我們的熱誠肯定能感動他加入 815 01:25:23,783 --> 01:25:26,188 是柴原老師嗎? 816 01:25:26,188 --> 01:25:28,782 各位同學,請站在原地別動 817 01:25:31,432 --> 01:25:34,137 請問一下老師… 818 01:25:34,137 --> 01:25:38,164 等等,原來是一班的學生啊 819 01:25:42,754 --> 01:25:45,882 請問老師拿的是… 820 01:26:36,095 --> 01:26:37,153 蓮實? 821 01:26:41,939 --> 01:26:43,236 你在搞什麼鬼 822 01:26:58,939 --> 01:26:59,906 美彌的? 823 01:27:05,186 --> 01:27:07,780 果然有聽到什麼聲音 824 01:27:12,500 --> 01:27:14,237 讓開,把音樂關掉 825 01:27:14,237 --> 01:27:15,568 幹嘛啦 826 01:27:15,974 --> 01:27:16,770 給我關掉 827 01:27:23,088 --> 01:27:24,487 怎麼回事? 828 01:27:32,841 --> 01:27:37,150 請注意,校內有可疑份子闖入 829 01:27:37,150 --> 01:27:40,189 重覆一次,校內有可疑份子闖入 830 01:27:40,189 --> 01:27:43,647 情況危急,請務必不要到一樓區域 831 01:27:44,164 --> 01:27:47,998 切勿陷入恐慌,冷靜面對去行動 832 01:27:48,272 --> 01:27:52,106 盡量往樓上移動,因犯人持有獵槍 833 01:27:52,747 --> 01:27:55,910 請速至屋頂避難 將門反鎖等待救援 834 01:28:07,210 --> 01:28:08,837 獵槍? 835 01:28:10,049 --> 01:28:11,539 騙人的吧? 836 01:28:12,253 --> 01:28:13,151 不要 837 01:28:13,689 --> 01:28:14,621 等一下 838 01:28:14,925 --> 01:28:16,517 快走吧,照蓮實老師的話去做 839 01:28:16,795 --> 01:28:19,634 等一下,等我一下啦 840 01:28:19,634 --> 01:28:20,836 你們不覺得很奇怪嗎? 841 01:28:20,836 --> 01:28:21,271 什麼意思? 842 01:28:21,271 --> 01:28:23,275 如果一樓很危險,老師為何在那裡? 843 01:28:23,275 --> 01:28:24,979 對啊,蓮實老師會有危險 844 01:28:24,979 --> 01:28:26,081 不對啦 845 01:28:26,081 --> 01:28:28,886 說不定蓮實老師已經無法相信了 846 01:28:28,886 --> 01:28:30,012 和他們解釋一下吧 847 01:28:44,117 --> 01:28:45,052 不可以過去 848 01:28:45,052 --> 01:28:47,816 為什麼?難道要在這坐以待斃嗎? 849 01:28:49,127 --> 01:28:50,830 我要照蓮實老師的話去做 850 01:28:50,830 --> 01:28:52,092 放開我啦 851 01:28:54,004 --> 01:28:57,633 盡量往樓上移動,因犯人持有獵槍 852 01:28:58,312 --> 01:29:01,770 請速至屋頂避難 將門反鎖等待救援 853 01:29:04,591 --> 01:29:06,252 我們也一起去吧 854 01:29:09,067 --> 01:29:13,128 United we stand,divided we fall 855 01:29:14,611 --> 01:29:19,207 團結則存,分裂則亡 856 01:29:21,858 --> 01:29:24,588 英文課好像還沒教到這一句吧 857 01:29:25,700 --> 01:29:26,598 快走吧 858 01:29:28,105 --> 01:29:29,163 怎麼了啊? 859 01:29:29,808 --> 01:29:31,799 小翔他人還在一樓 860 01:29:32,113 --> 01:29:33,978 搞不好已經被槍殺了 861 01:29:34,250 --> 01:29:35,012 他在樓下? 862 01:29:44,972 --> 01:29:45,939 白井… 863 01:29:47,677 --> 01:29:48,268 快點! 864 01:29:49,848 --> 01:29:51,213 動作快! 865 01:29:54,157 --> 01:29:54,953 快打開 866 01:29:55,025 --> 01:29:56,083 鎖住了 867 01:29:56,161 --> 01:29:56,991 怎麼會? 868 01:29:57,029 --> 01:29:57,965 等一下 869 01:29:57,965 --> 01:30:00,402 也許是有人先出去把門反鎖了 870 01:30:00,402 --> 01:30:02,029 是步美嗎? 871 01:30:03,108 --> 01:30:05,045 有人在的話就快開門啊! 872 01:30:05,045 --> 01:30:06,034 美彌 873 01:30:06,414 --> 01:30:09,713 手機不通,用室內電話如何? 874 01:30:10,055 --> 01:30:11,113 公共電話也可以 875 01:30:11,758 --> 01:30:13,350 還有教職員室的電話 876 01:30:14,130 --> 01:30:15,927 三人各一組分開去找吧 877 01:30:17,770 --> 01:30:18,702 快行動吧 878 01:30:19,073 --> 01:30:20,876 如果連小翔也被殺掉的話 879 01:30:20,876 --> 01:30:23,140 我們就更沒有勝算了 880 01:30:31,999 --> 01:30:32,829 直樹 881 01:30:40,382 --> 01:30:41,406 里美? 882 01:30:43,121 --> 01:30:44,053 里美 883 01:30:45,092 --> 01:30:46,059 沒問題的 884 01:30:46,828 --> 01:30:47,760 在這乖乖等著 885 01:30:54,244 --> 01:30:58,772 放下防火門,設置路障吧 886 01:32:07,023 --> 01:32:08,285 打不通 887 01:32:17,309 --> 01:32:18,867 已經沒辦法求救了 888 01:32:25,859 --> 01:32:27,258 趁現在快跑 889 01:32:39,921 --> 01:32:40,945 別開槍 890 01:32:41,257 --> 01:32:42,986 別開槍啊 891 01:32:43,228 --> 01:32:45,032 不要射我!不要射我! 892 01:32:45,032 --> 01:32:45,623 不要射我! 893 01:32:55,519 --> 01:32:56,918 不要射我啦! 894 01:33:16,261 --> 01:33:18,024 快站起來 895 01:33:34,931 --> 01:33:38,264 開一槍要殺死兩個人果然有難度 896 01:33:40,209 --> 01:33:41,141 為什麼? 897 01:33:41,678 --> 01:33:45,341 為何要做這種事情,蓮實老師 898 01:33:49,260 --> 01:33:51,285 這一切都是久米老師幹的好事 899 01:34:01,217 --> 01:34:04,277 大家在這邊等死也不是辦法 900 01:34:04,657 --> 01:34:06,327 一個人去躲起來還比較安全 901 01:34:06,327 --> 01:34:07,296 鈴木同學 902 01:34:07,296 --> 01:34:09,500 別管了,隨便他去吧 903 01:34:09,500 --> 01:34:10,933 可是… 904 01:34:13,441 --> 01:34:14,533 我也要去躲起來 905 01:34:15,078 --> 01:34:16,014 美穗 906 01:34:16,014 --> 01:34:17,038 我也是 907 01:34:21,557 --> 01:34:25,118 你慢吞吞的搞什麼鬼,白癡 908 01:34:26,567 --> 01:34:28,438 你幹嘛隨便罵人白癡啊 909 01:34:28,438 --> 01:34:32,067 喂,動作快點啦 910 01:34:36,621 --> 01:34:37,523 雅彥 911 01:34:37,523 --> 01:34:38,490 快點搬過來 912 01:34:52,486 --> 01:34:54,181 (安原美彌) 913 01:35:17,603 --> 01:35:19,002 嗨,夥伴 914 01:35:33,201 --> 01:35:34,168 我的好夥伴 915 01:35:35,071 --> 01:35:38,404 繼續來大開殺戒吧 916 01:35:43,788 --> 01:35:45,449 「Mack The Knife」 917 01:36:27,409 --> 01:36:28,774 有誰在上面嗎? 918 01:36:31,284 --> 01:36:32,444 是蓮實老師… 919 01:36:38,231 --> 01:36:39,333 蓮實老師? 920 01:36:39,333 --> 01:36:40,300 是小圓嗎? 921 01:36:47,482 --> 01:36:49,186 蓮實老師 922 01:36:49,186 --> 01:36:51,780 我們一直等著老師來救助呢 923 01:37:24,323 --> 01:37:24,846 為什麼? 924 01:37:45,465 --> 01:37:46,432 蓮實老師 925 01:38:08,144 --> 01:38:13,741 為什麼蓮實老師要殺我們 926 01:38:38,771 --> 01:38:42,332 對不起、對不起、對不起 927 01:41:24,102 --> 01:41:27,970 為什麼沒把窗戶關好,你這笨蛋 928 01:41:31,951 --> 01:41:34,681 都是你害的,都是你害的啦 929 01:42:05,751 --> 01:42:06,718 我問你… 930 01:42:09,426 --> 01:42:11,417 小蓼已經死掉了嗎? 931 01:42:16,006 --> 01:42:18,031 是被你殺掉的吧 932 01:42:29,866 --> 01:42:32,664 快幫我報警,拜託 933 01:42:33,741 --> 01:42:34,476 為什麼? 934 01:42:34,476 --> 01:42:35,878 快點請警察來啊 935 01:42:35,878 --> 01:42:36,246 警察? 936 01:42:36,246 --> 01:42:38,484 學校裡有人拿獵槍在殺人 937 01:42:38,484 --> 01:42:39,819 我朋友被殺死了 938 01:42:39,819 --> 01:42:41,056 那邊的學校嗎? 939 01:42:41,056 --> 01:42:41,690 快一點 940 01:42:41,690 --> 01:42:42,918 你有帶學生證嗎? 941 01:42:45,665 --> 01:42:46,996 快點叫警察來 942 01:42:47,635 --> 01:42:49,005 等一下,我現在要打了 -快點 943 01:42:49,005 --> 01:42:50,597 快點啊 -等我一下 944 01:42:53,047 --> 01:42:55,885 喂,是警察局嗎? 945 01:42:55,885 --> 01:42:59,559 學校裡有人拿獵槍在殺人 946 01:42:59,559 --> 01:43:02,050 真的是獵槍啦 947 01:43:02,832 --> 01:43:07,531 在晨光學院町田高中 948 01:43:10,481 --> 01:43:12,039 一定要救她出來 949 01:43:12,518 --> 01:43:13,644 里美… 950 01:43:16,860 --> 01:43:18,020 妳要等我 951 01:43:28,217 --> 01:43:29,184 里美 952 01:43:31,790 --> 01:43:33,849 他叫我去社團室等他 953 01:43:37,034 --> 01:43:37,966 不會吧 954 01:43:39,205 --> 01:43:40,194 也許可行喔 955 01:43:43,147 --> 01:43:45,047 如果成功我們也能順利逃脫 956 01:43:46,920 --> 01:43:48,888 你把她當實驗品嗎? 957 01:43:49,225 --> 01:43:50,658 你瘋了嗎? 958 01:43:52,665 --> 01:43:53,632 里美 959 01:44:07,595 --> 01:44:10,223 快住手,太危險了 960 01:44:14,242 --> 01:44:15,504 幸夫? 961 01:44:19,319 --> 01:44:20,650 是你嗎? 962 01:44:23,694 --> 01:44:24,592 是… 963 01:45:12,658 --> 01:45:13,955 里美 964 01:45:36,773 --> 01:45:37,296 里美! 965 01:45:53,740 --> 01:45:55,002 小翔! 966 01:47:03,013 --> 01:47:03,377 小翔… 967 01:47:06,719 --> 01:47:07,276 我的好夥伴 968 01:47:08,456 --> 01:47:10,890 看來我們時間所剩不多囉 969 01:47:38,049 --> 01:47:39,346 怎麼回事 970 01:47:50,774 --> 01:47:53,242 沒問題的 971 01:47:53,914 --> 01:47:58,248 防火門不就是為了防範這個時候嗎? 972 01:47:59,859 --> 01:48:01,417 說的也是呢 973 01:48:02,831 --> 01:48:04,769 一定會有人來救我們 974 01:48:04,769 --> 01:48:07,761 一定會的 975 01:48:08,176 --> 01:48:12,010 在這之前只要再拖延一點時間 976 01:48:34,328 --> 01:48:39,766 為什麼沒有人把繩子拆掉?笨蛋 977 01:48:40,574 --> 01:48:42,974 你自己還不是一樣 978 01:48:43,880 --> 01:48:45,108 少囉嗦 979 01:48:46,319 --> 01:48:48,480 誰快點去把繩子拆掉 980 01:48:49,592 --> 01:48:50,991 快點去拆掉啦 981 01:48:52,064 --> 01:48:53,463 他媽的 982 01:48:54,135 --> 01:48:57,229 都是那白癡女人擅自跑出去的關係 983 01:48:59,011 --> 01:49:02,447 你自己還不是說可行的嗎? 984 01:49:05,891 --> 01:49:06,949 你這爛人 985 01:49:10,901 --> 01:49:11,925 蓮實老師 986 01:49:29,405 --> 01:49:30,804 不要過來 987 01:49:39,925 --> 01:49:40,949 別過來啦 988 01:50:02,304 --> 01:50:05,330 快走開,快走開啦 989 01:50:33,199 --> 01:50:34,257 怜花 990 01:50:42,284 --> 01:50:43,410 可惡 991 01:50:48,096 --> 01:50:49,358 老師… 992 01:50:57,281 --> 01:51:03,914 我還得要去念東大啊… 993 01:51:05,196 --> 01:51:06,220 嗯? 994 01:51:06,732 --> 01:51:08,165 To Die? 995 01:51:16,652 --> 01:51:17,983 救助袋 996 01:51:18,523 --> 01:51:19,455 救助袋? 997 01:51:19,993 --> 01:51:21,722 在避難訓練時用過的那個逃生裝置 998 01:51:22,397 --> 01:51:23,694 不行 999 01:51:24,268 --> 01:51:27,499 跳下的瞬間被發現就死定了 1000 01:51:30,480 --> 01:51:31,606 等等… 1001 01:51:33,019 --> 01:51:35,681 說不定可以順利逃脫 1002 01:51:36,559 --> 01:51:37,423 走吧 1003 01:52:08,523 --> 01:52:10,115 已經沒有猶豫的時間 1004 01:52:12,531 --> 01:52:14,021 可惡啊 1005 01:52:18,509 --> 01:52:20,500 這樣做雖然很對不起死去的同學 1006 01:52:21,782 --> 01:52:24,788 但也只有這個辦法了 1007 01:52:24,788 --> 01:52:26,016 雄一郎? 1008 01:52:32,270 --> 01:52:33,362 怜花… 1009 01:52:34,708 --> 01:52:36,141 請相信我… 1010 01:52:37,547 --> 01:52:38,775 照我的話去做 1011 01:52:43,826 --> 01:52:44,724 好的 1012 01:52:58,756 --> 01:53:00,485 你知道這是誰的鞋子嗎? 1013 01:53:07,707 --> 01:53:10,267 你打算栽贓給久米老師嗎? 1014 01:53:11,682 --> 01:53:12,649 答得好! 1015 01:53:15,123 --> 01:53:17,455 我警告過他 1016 01:53:17,861 --> 01:53:20,455 絕不能與學生談戀愛 1017 01:53:21,502 --> 01:53:23,129 無論那是… 1018 01:53:26,312 --> 01:53:28,280 多麼美麗的事物 1019 01:53:30,453 --> 01:53:32,614 久米老師突然發狂 1020 01:53:33,292 --> 01:53:36,090 殺光全班同學 1021 01:53:36,865 --> 01:53:39,732 帶著小雅彥一同殉情陪葬 1022 01:53:41,308 --> 01:53:45,608 這樣的故事會不會太過殘酷了呢? 1023 01:53:47,854 --> 01:53:48,752 怎麼會這樣… 1024 01:56:13,812 --> 01:56:15,279 全班各位同學 1025 01:56:17,453 --> 01:56:18,920 恭喜你們順利畢業 1026 01:57:28,028 --> 01:57:33,405 與男學生 有不正當關係的美術老師久米 1027 01:57:33,405 --> 01:57:37,814 手持獵槍闖入學校,對我施予暴行 1028 01:57:37,814 --> 01:57:40,840 並用手銬將我囚禁… 1029 01:57:44,360 --> 01:57:46,531 之後將校舍內所有的學生們 1030 01:57:46,531 --> 01:57:50,058 與體育老師射殺後,自殺 1031 01:58:09,677 --> 01:58:14,955 另一名女學生 則不堪體育老師性騷擾 1032 01:58:14,955 --> 01:58:18,356 自學校屋頂上跳樓自殺 1033 01:58:26,077 --> 01:58:30,980 要將這兩個事件連結一起有點難度 1034 01:58:32,390 --> 01:58:35,086 不過想太多也無濟於事 1035 01:58:37,600 --> 01:58:43,095 要將狀況說明清楚的人並不是我 1036 01:58:45,583 --> 01:58:47,813 而是警察的工作 1037 01:59:15,977 --> 01:59:17,046 請喝水 1038 01:59:17,046 --> 01:59:18,570 不好意思 1039 01:59:28,769 --> 01:59:30,737 發現兩名生還者 1040 01:59:58,662 --> 02:00:00,459 你們倆… 1041 02:00:04,207 --> 02:00:09,110 在這種狀況下,竟然還能夠生還 1042 02:00:12,857 --> 02:00:14,722 身為你們導師 1043 02:00:16,131 --> 02:00:17,962 我感到很榮幸 1044 02:00:24,914 --> 02:00:30,692 他媽的別開玩笑了,蓮實 1045 02:00:30,692 --> 02:00:33,231 全都是你幹的好事 1046 02:00:33,231 --> 02:00:35,803 你這混帳,蓮實 1047 02:00:35,803 --> 02:00:38,341 這全都是他幹的啊 1048 02:00:38,341 --> 02:00:42,107 給我回答啊,蓮實 1049 02:00:43,618 --> 02:00:45,756 快住手 1050 02:00:45,756 --> 02:00:48,728 不准過去,蓮實 1051 02:00:48,728 --> 02:00:51,891 你這混帳,蓮實 1052 02:01:04,327 --> 02:01:06,158 成為證據的東西 1053 02:01:08,735 --> 02:01:10,168 在保健室發現了 1054 02:01:16,885 --> 02:01:20,286 你不能隨便進去,會破壞現場 1055 02:01:23,765 --> 02:01:25,289 開始播放錄音 1056 02:01:26,939 --> 02:01:30,636 開一槍要殺死兩個人果然有難度 1057 02:01:32,249 --> 02:01:33,648 為什麼? 1058 02:01:34,020 --> 02:01:37,649 為何要做這種事情,蓮實老師 1059 02:01:38,094 --> 02:01:39,925 這一切是久米老師幹的好事 1060 02:02:04,780 --> 02:02:07,112 圭介還活著嗎? 1061 02:02:13,064 --> 02:02:15,328 圭介他還活著吧? 1062 02:02:15,970 --> 02:02:17,631 還活著吧? 1063 02:02:35,242 --> 02:02:36,732 對不起 1064 02:02:40,686 --> 02:02:44,679 真的很抱歉 1065 02:02:51,774 --> 02:02:56,143 這一切都是神的指示 1066 02:02:58,922 --> 02:03:01,891 我是照著腦中傳來的命令去執行 1067 02:03:06,170 --> 02:03:11,039 我怕學生會被惡魔附身才殺光他們 1068 02:03:12,883 --> 02:03:16,250 這都是為了拯救大家的靈魂啊 1069 02:03:16,959 --> 02:03:18,290 對吧?霧尼 1070 02:03:39,403 --> 02:03:42,201 替我向主神奧丁問好 1071 02:03:45,215 --> 02:03:46,978 神的指示? 1072 02:03:50,792 --> 02:03:52,191 他瘋了 1073 02:03:53,498 --> 02:03:58,128 這傢伙完全瘋了 1074 02:04:01,147 --> 02:04:02,239 不對 1075 02:04:04,753 --> 02:04:05,845 不對? 1076 02:04:07,860 --> 02:04:13,264 他已經準備要開始下一個遊戲了 1077 02:04:22,856 --> 02:04:26,189 完美的解答 1078 02:04:39,256 --> 02:04:41,190 放手去幹吧,夥伴 1079 02:04:42,964 --> 02:04:46,400 反正我們是沒有行為能力的 1080 02:05:18,969 --> 02:05:19,867 蓮實老師… 1081 02:05:19,971 --> 02:05:24,067 未完待續 1082 02:05:25,482 --> 02:05:27,040 (翻譯︰蔡孟松) 1083 02:05:33,464 --> 02:05:36,331 電影主題曲「THINK 'BOUT IT!」 1084 02:05:37,005 --> 02:05:43,001 THE SECOND from EXILE演唱 1085 02:06:04,226 --> 02:06:07,967 都還沒有互相體諒 1086 02:06:07,967 --> 02:06:13,928 也沒發現彼此的愛意 1087 02:06:14,880 --> 02:06:19,317 I don't wanna let you go 1088 02:06:19,590 --> 02:06:23,397 兩邊都陷入痛苦 1089 02:06:23,397 --> 02:06:27,272 Think about it 1090 02:06:27,272 --> 02:06:34,019 One more time 再一次 1091 02:06:34,019 --> 02:06:35,922 Change your ways 1092 02:06:35,922 --> 02:06:42,068 大家都只顧著自己 1093 02:06:42,068 --> 02:06:43,671 It's alright 1094 02:06:43,671 --> 02:06:50,351 但當你這樣想的時候 1095 02:06:50,351 --> 02:06:58,201 就只能封閉在自己的世界裡 1096 02:06:58,201 --> 02:07:01,907 It's so sad,I know you're so sad 1097 02:07:01,907 --> 02:07:05,648 你的心現在在何處? 1098 02:07:05,648 --> 02:07:07,586 現在開始還來得及 1099 02:07:07,586 --> 02:07:09,489 讓我們重新開始吧 1100 02:07:09,489 --> 02:07:11,427 只要相信對方就能改變 1101 02:07:11,427 --> 02:07:13,431 Oh you better believe it 1102 02:07:13,431 --> 02:07:16,303 再更加樂觀積極一點 1103 02:07:16,303 --> 02:07:17,339 就能Live your life 1104 02:07:17,339 --> 02:07:23,084 唯有如此才能拯救你自己 1105 02:07:23,084 --> 02:07:26,992 都還沒有互相體諒 1106 02:07:26,992 --> 02:07:32,624 也沒發現彼此的愛意 1107 02:07:33,537 --> 02:07:38,347 I don't wanna let you go 1108 02:07:38,347 --> 02:07:42,222 兩邊都陷入痛苦 1109 02:07:42,222 --> 02:07:46,063 Think about it 1110 02:07:46,063 --> 02:07:53,010 One more time 再一次 1111 02:07:53,010 --> 02:07:54,978 Change your ways 1112 02:08:09,209 --> 02:08:11,113 現在開始還來得及 1113 02:08:11,113 --> 02:08:13,084 讓我們重新開始吧 1114 02:08:13,084 --> 02:08:16,724 只要相信對方就能改變 1115 02:08:16,724 --> 02:08:18,783 再更加樂觀積極一點 1116 02:08:18,894 --> 02:08:20,657 就能Live your life 1117 02:08:20,665 --> 02:08:26,477 唯有如此才能拯救你自己 1118 02:08:26,477 --> 02:08:30,318 都還沒有互相體諒 1119 02:08:30,318 --> 02:08:37,132 也沒發現彼此的愛意 1120 02:08:37,132 --> 02:08:42,008 I don't wanna let you go 1121 02:08:42,008 --> 02:08:45,648 兩邊都陷入痛苦 1122 02:08:45,648 --> 02:08:49,523 Think about it 1123 02:08:49,523 --> 02:08:56,303 One more time 再一次 1124 02:08:56,303 --> 02:08:58,203 Change your ways72054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.