Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,320 --> 00:00:47,073
LES ACTEURS
2
00:00:53,840 --> 00:00:54,989
Vous m'avez bien...
3
00:00:55,880 --> 00:00:58,633
Vous m'avez bien entendu demander
un pot d'eau chaude?
4
00:00:59,360 --> 00:00:59,951
Oui.
5
00:01:00,640 --> 00:01:01,789
Je l'ai demandé?
6
00:01:02,200 --> 00:01:03,076
Oui.
7
00:01:03,280 --> 00:01:04,998
Pourquoi il me l'apporte pas?
8
00:01:05,400 --> 00:01:07,834
Peut-être c'était
sans trop de conviction.
9
00:01:08,040 --> 00:01:09,314
J'ai été mauvais?
10
00:01:09,520 --> 00:01:11,795
On dirait que tu veux
un pot d'eau tiède.
11
00:01:12,280 --> 00:01:16,068
T'y penses pas à ton pot.
On sait pas la forme il a.
12
00:01:16,720 --> 00:01:19,188
Toi tu dis rien.
Tu dis jamais rien.
13
00:01:19,400 --> 00:01:20,719
Tu veux que je dise quoi?
14
00:01:20,920 --> 00:01:22,592
Tu m'as entendu le demander?
15
00:01:22,800 --> 00:01:24,074
- A qui?
- Au serveur.
16
00:01:24,280 --> 00:01:26,510
Ça m'a pas laissé
un gros souvenir.
17
00:01:28,600 --> 00:01:29,715
C'est emmerdant.
18
00:01:30,360 --> 00:01:31,713
Tu m'écoutais?
19
00:01:31,920 --> 00:01:34,992
Mais, c'est à toi
de te faire écouter...
20
00:01:35,200 --> 00:01:37,430
dans la mesure où
tu veux être entendu.
21
00:01:37,640 --> 00:01:38,675
Tu es sûr de l'avoir demandé?
22
00:01:38,880 --> 00:01:39,551
Quoi?
23
00:01:39,880 --> 00:01:41,029
Le pot d'eau chaude.
24
00:01:41,240 --> 00:01:44,676
Il lui a demandé.
Ça fait même dix minutes.
25
00:01:45,520 --> 00:01:48,751
C'est le "comment".
Voilà le problème.
26
00:01:49,240 --> 00:01:50,150
Pas un peu mou?
27
00:01:50,360 --> 00:01:53,591
Non. J'ai été ferme.
Poli mais ferme.
28
00:01:54,160 --> 00:01:57,914
Je te sens pas très ferme, là...
Plutôt désemparé.
29
00:01:58,200 --> 00:02:00,031
T'es pas un peu désemparé?
30
00:02:01,200 --> 00:02:04,397
Peux-tu nous montrer comment
tu lui as demandé?
31
00:02:04,640 --> 00:02:06,392
- Je dois le refaire?
- Oui.
32
00:02:06,640 --> 00:02:08,676
- Tu peux refaire la même chose?
- Bien sûr.
33
00:02:09,040 --> 00:02:10,393
On t'écoute.
34
00:02:12,960 --> 00:02:15,793
Monsieur, un petit pot d'eau
chaude, s'il vous plaît.
35
00:02:17,080 --> 00:02:19,389
Leur café est bon mais...
36
00:02:22,640 --> 00:02:23,516
C'est mou.
37
00:02:23,720 --> 00:02:24,436
Comment ça?
38
00:02:24,760 --> 00:02:25,510
Mou.
39
00:02:27,040 --> 00:02:29,838
D'ailleurs le mec,
il t'a pas entendu.
40
00:02:30,200 --> 00:02:32,270
Une fois de plus, il t'entend pas.
41
00:02:32,480 --> 00:02:34,596
Il était pas loin.
Il aurait dû t'entendre.
42
00:02:35,080 --> 00:02:38,197
Montre-moi comment
tu t'y prends toi.
43
00:02:38,400 --> 00:02:39,879
J'en demande pas.
44
00:02:40,080 --> 00:02:41,832
Tu trouves pas ton café trop fort?
45
00:02:42,040 --> 00:02:43,917
- Non puisque je le bois.
- Ça te met pas à cran?
46
00:02:44,120 --> 00:02:45,348
Evidemment.
47
00:02:45,560 --> 00:02:48,711
Qui avait raison?
Regarde dans quel état tu es.
48
00:02:48,920 --> 00:02:50,399
Ça va passer.
49
00:02:50,600 --> 00:02:52,318
Avec de l'eau tu l'aurais rallongé.
50
00:02:52,520 --> 00:02:53,794
J'en ai pas demandé.
51
00:02:54,000 --> 00:02:55,353
Moi si et ça vient pas.
52
00:02:55,560 --> 00:02:57,198
Voilà ce qui nous sépare.
53
00:02:59,960 --> 00:03:01,791
Je m'exprime clairement?
54
00:03:03,240 --> 00:03:06,710
Sans déconner,
je te pose la question.
55
00:03:07,600 --> 00:03:09,397
Je m'exprime clairement?
56
00:03:10,640 --> 00:03:12,517
Je partage ton angoisse.
57
00:03:13,120 --> 00:03:15,588
Un acteur qu'on écoute plus,
qu'est-ce que c'est?
58
00:03:17,800 --> 00:03:20,598
Un homme perdu,
mon petit vieux.
59
00:03:21,480 --> 00:03:23,550
- Moi je t'écoute, là.
- Ah oui?
60
00:03:23,800 --> 00:03:24,676
Parole.
61
00:03:25,720 --> 00:03:27,233
Qu'est-ce que j'ai dit?
62
00:03:27,520 --> 00:03:29,078
Tu as parlé du pot d'eau chaude.
63
00:03:29,280 --> 00:03:30,156
Qu'est-ce il avait?
64
00:03:30,360 --> 00:03:32,191
Je sais pas, il était...
65
00:03:32,840 --> 00:03:34,398
Excusez-moi de vous interrompre...
66
00:03:34,600 --> 00:03:35,635
Quoi? Qu'est-ce il y a?
67
00:03:35,840 --> 00:03:38,035
On va pas tenir une heure et demie.
68
00:03:38,240 --> 00:03:39,229
On parle.
69
00:03:39,440 --> 00:03:40,270
Moi je m'emmerde.
70
00:03:41,240 --> 00:03:43,117
Saloperie de métier.
71
00:03:43,880 --> 00:03:46,155
Nous on travaille au moins.
72
00:03:46,360 --> 00:03:48,157
- Avec qui?
- Ah ça...
73
00:03:50,080 --> 00:03:51,672
Qui va payer l'addition?
74
00:03:51,960 --> 00:03:55,589
C'est qu'un déjeuner raté,
c'est pas méchant...
75
00:03:55,800 --> 00:03:57,711
Y a des choses plus graves.
76
00:03:58,560 --> 00:04:02,235
Voilà typiquement un raisonnement
qui me fait chier.
77
00:04:02,440 --> 00:04:06,149
Tu te casses une jambe, le mec
te dis: "C'est pas méchant,
78
00:04:06,360 --> 00:04:09,432
un cancer c'est pire."
Imparable.
79
00:04:09,960 --> 00:04:11,154
Plus rien n'a d'importance.
80
00:04:11,360 --> 00:04:13,794
Ta femme se tire,
"c'est pas méchant,
81
00:04:14,040 --> 00:04:15,917
remercie le ciel, tu n'es pas aveugle."
82
00:04:16,120 --> 00:04:19,476
Ton enfant se drogue,
"pourrait y avoir la guerre."
83
00:04:19,680 --> 00:04:22,148
La guerre est déclarée,
"pas grave,
84
00:04:22,360 --> 00:04:24,828
c'est pas une nucléaire,
c'est des vieux obus."
85
00:04:25,040 --> 00:04:28,032
C'est rien!
On se les prend sur la gueule.
86
00:04:29,280 --> 00:04:30,713
Bon d'accord, j'ai bu.
87
00:04:30,920 --> 00:04:34,799
Je suis un acteur qui boit.
Un bon acteur ça boit.
88
00:04:35,000 --> 00:04:36,479
On va pas lui jeter la pierre?
89
00:04:36,680 --> 00:04:38,238
Personne n'y songe.
90
00:04:38,440 --> 00:04:39,919
Les bons acteurs boivent.
91
00:04:40,600 --> 00:04:42,397
Gérard Philippe ne buvait pas.
92
00:04:42,600 --> 00:04:44,352
Laurence Olivier non plus.
93
00:04:44,880 --> 00:04:45,995
Carmet buvait.
94
00:04:46,200 --> 00:04:47,838
D'accord. Carmet oui.
95
00:04:48,040 --> 00:04:51,316
- Depardieu boit.
- Depardieu d'accord.
96
00:04:51,680 --> 00:04:53,079
Piccoli boit.
97
00:04:53,600 --> 00:04:54,669
Piccoli?
98
00:04:55,040 --> 00:04:56,109
Piccoli boit.
99
00:04:57,320 --> 00:05:01,199
Piccoli n'a jamais bu.
Je l'ai jamais vu bourré.
100
00:05:01,680 --> 00:05:05,559
Tu me vois bourré? Alors?
Une autre petite bison.
101
00:05:06,200 --> 00:05:08,031
Oui, M. Villeret, tout de suite.
102
00:05:08,240 --> 00:05:11,038
Il entend que si c'est
des trucs intéressants.
103
00:05:22,400 --> 00:05:25,119
Merci. Laissez la bouteille.
104
00:05:26,320 --> 00:05:28,197
Vous connaissez M. Marielle?
105
00:05:28,600 --> 00:05:30,955
Très heureux. J'ai aimé
votre dernier film.
106
00:05:31,160 --> 00:05:32,639
- Ah oui?
- Très bon.
107
00:05:38,040 --> 00:05:39,678
Vous vous souvenez du titre?
108
00:05:40,520 --> 00:05:44,115
Oui, heu... quelque chose
avec "buisson"?
109
00:05:44,520 --> 00:05:45,873
"Les buissons"?
110
00:05:46,320 --> 00:05:47,196
"Derrière les buissons"?
111
00:05:47,400 --> 00:05:50,233
Non. Pas de buissons.
Aucun buisson.
112
00:05:50,440 --> 00:05:52,032
Qu'y avait-il alors?
113
00:05:52,240 --> 00:05:53,798
Un pot d'eau chaude.
114
00:05:54,120 --> 00:05:56,111
Pot d'eau chaude
pour quoi faire?
115
00:05:56,680 --> 00:05:58,352
- Je suis Jean-Pierre Marielle.
- Oui.
116
00:05:59,400 --> 00:06:00,753
- L'acteur.
- Oui, je vois.
117
00:06:01,240 --> 00:06:02,593
- Voilà.
- Bon.
118
00:06:03,760 --> 00:06:04,670
C'est tout.
119
00:06:06,360 --> 00:06:07,270
D'accord.
120
00:06:13,800 --> 00:06:16,633
Tu veux pas que je te remplace
un peu?
121
00:06:17,480 --> 00:06:21,029
Volontiers. Je te les laisse.
Je vais prendre un peu l'air.
122
00:06:25,320 --> 00:06:26,435
Vous verrez.
123
00:06:27,080 --> 00:06:30,356
C'est bien un mec
souriant et de bonne humeur.
124
00:06:31,840 --> 00:06:33,558
Tu vas boire le café de Marielle?
125
00:06:33,760 --> 00:06:35,557
Ben oui, pourquoi pas?
126
00:06:36,080 --> 00:06:37,069
II est froid.
127
00:06:38,440 --> 00:06:40,078
J'aime ça le café froid.
128
00:06:43,040 --> 00:06:44,359
Alors bois-le.
129
00:06:44,600 --> 00:06:46,716
Oui je vais le boire.
Y a intérêt.
130
00:06:50,160 --> 00:06:51,639
Il a pas mis de sucre?
131
00:06:51,920 --> 00:06:53,638
Marielle jamais.
132
00:06:53,840 --> 00:06:56,593
Il a raison. C'est meilleur.
On sent mieux l'amertume.
133
00:07:02,320 --> 00:07:04,072
Alors, comment ça va?
134
00:07:04,480 --> 00:07:05,674
Bien. Bien.
135
00:07:08,000 --> 00:07:10,150
Toujours souriant, toi?
136
00:07:11,000 --> 00:07:12,399
Qui ça? Moi?
137
00:07:13,520 --> 00:07:16,910
Oui, toi. Claude Rich.
Tu es bien Claude Rich?
138
00:07:17,960 --> 00:07:18,915
Bah... oui.
139
00:07:20,280 --> 00:07:21,110
Oui.
140
00:07:21,960 --> 00:07:23,109
L'acteur souriant.
141
00:07:23,360 --> 00:07:24,190
Oui.
142
00:07:24,760 --> 00:07:26,193
Toujours souriant?
143
00:07:26,560 --> 00:07:28,676
Euh, c'est à dire que oui.
144
00:07:29,680 --> 00:07:32,069
J'essaye.
Dans la mesure du possible.
145
00:07:32,880 --> 00:07:36,793
C'est un sourire naturel
ou bien de façade?
146
00:07:38,600 --> 00:07:39,919
J'ai toujours souri.
147
00:07:41,760 --> 00:07:43,079
Toi aussi tu as souri.
148
00:07:43,400 --> 00:07:45,630
Je me souviens de toi souriant.
149
00:07:45,840 --> 00:07:48,513
Maintenant je souris plus.
150
00:07:52,000 --> 00:07:53,991
Toi non plus, d'ailleurs.
151
00:07:54,960 --> 00:07:58,236
Là, en ce moment,
pourquoi tu souris plus?
152
00:07:59,160 --> 00:08:02,914
Moi je souris. Tiens,
regarde comme je souris.
153
00:08:03,840 --> 00:08:05,990
Je rigole même.
154
00:08:13,200 --> 00:08:16,476
Un mec qui sourit toujours
a quelque chose à cacher.
155
00:08:17,800 --> 00:08:19,279
Qu'est-ce que tu caches?
156
00:08:20,640 --> 00:08:22,790
Réponds!
157
00:08:25,160 --> 00:08:26,309
C'est-à-dire que...
158
00:08:28,040 --> 00:08:29,837
J'ai tellement été heureux...
159
00:08:30,080 --> 00:08:33,629
Toujours je me suis demandé
pourquoi moi?
160
00:08:33,840 --> 00:08:35,831
Tant de chance, est-ce possible?
161
00:08:36,040 --> 00:08:39,077
Même quand je me ramassais...
quel veinard.
162
00:08:40,720 --> 00:08:43,075
Tu vois les petites rides des yeux?
163
00:08:43,320 --> 00:08:44,958
Ça s'appelle un "froncé".
164
00:08:46,360 --> 00:08:48,635
Ça veut dire que le rideau est ouvert.
165
00:08:49,880 --> 00:08:52,269
Une représentation charmante.
166
00:08:52,960 --> 00:08:53,995
On m'aime.
167
00:08:54,200 --> 00:08:55,758
On me trouve spirituel.
168
00:08:56,080 --> 00:08:57,559
Je me sens léger.
169
00:08:58,800 --> 00:09:00,836
J'ai le costume d'un autre.
170
00:09:01,280 --> 00:09:03,874
Une dame poudrée
m'a même aidé à l'enfiler.
171
00:09:04,880 --> 00:09:06,472
Comme quand j'étais petit...
172
00:09:07,960 --> 00:09:09,632
et ma mère m'habillait.
173
00:09:13,560 --> 00:09:14,675
Tu comprends maintenant?
174
00:09:16,400 --> 00:09:18,197
Y a quelque chose à comprendre?
175
00:09:19,320 --> 00:09:21,629
J'explique pourquoi je souris.
176
00:09:22,760 --> 00:09:23,556
Oui.
177
00:09:24,120 --> 00:09:26,236
J'ai la délicatesse de sourire.
178
00:09:27,280 --> 00:09:28,235
Oui.
179
00:09:29,480 --> 00:09:32,756
Tu ne ressens pas la même chose?
L'envie de remercier?
180
00:09:35,160 --> 00:09:36,115
Non.
181
00:09:36,320 --> 00:09:38,550
Toi qu'est-ce que tu ressens?
182
00:09:40,680 --> 00:09:43,399
Rien. Juste une sensation de vide.
183
00:09:44,640 --> 00:09:46,198
Je suis comme un récipient.
184
00:09:50,080 --> 00:09:51,877
Un pot d'eau chaude?
185
00:09:52,920 --> 00:09:54,399
T'es déjà au courant?
186
00:09:55,040 --> 00:09:57,918
Tout le monde le sait.
Je suis venu pour ça.
187
00:09:58,160 --> 00:09:59,957
- Paraît que le coup a été dur.
- Très.
188
00:10:01,400 --> 00:10:04,392
Mais que voulait-il en faire?
La boire?
189
00:10:05,000 --> 00:10:06,956
On sait pas. On a pas compris.
190
00:10:10,480 --> 00:10:12,391
Que voulez-vous que je foute
avec ce pot?
191
00:10:12,600 --> 00:10:14,955
Je vous demande simplement
de le commander.
192
00:10:15,200 --> 00:10:17,919
Pousse-toi de là, toi!
Laisse ta place à Monsieur!
193
00:10:19,440 --> 00:10:22,876
Et où je me mets moi
maintenant?
194
00:10:24,000 --> 00:10:26,230
Vous pouvez prendre ma place.
195
00:10:26,680 --> 00:10:28,557
Ma vie est foutue.
196
00:10:28,800 --> 00:10:31,712
Merci, c'est gentil.
Si je peux vous aider...
197
00:10:33,200 --> 00:10:35,111
Vous avez une arme?
198
00:10:36,120 --> 00:10:37,109
Sur moi?
199
00:10:38,560 --> 00:10:41,313
Laissez tomber.
Il comprend rien.
200
00:10:42,800 --> 00:10:43,994
Mais attendez!
201
00:10:44,200 --> 00:10:45,918
J'en sais rien moi si j'ai une arme!
202
00:10:47,480 --> 00:10:49,232
Qui est ce con?
203
00:10:55,480 --> 00:10:56,959
Je suis censé faire quoi?
204
00:10:58,360 --> 00:11:00,749
II sait même pas ce il a à faire.
205
00:11:02,640 --> 00:11:04,312
Comment veux-tu que je le sache?
206
00:11:04,520 --> 00:11:07,956
Pensez à votre texte!
Toujours et avant tout le texte!
207
00:11:08,160 --> 00:11:10,754
Oui mais quel texte?
On m'a pas donné de texte!
208
00:11:10,960 --> 00:11:13,235
Alors barrez-vous et
cessez de nous les briser.
209
00:11:13,440 --> 00:11:15,556
Tu t'es gourré de table.
210
00:11:16,040 --> 00:11:19,555
Quand on me donne une place
je la cède à personne.
211
00:11:19,760 --> 00:11:21,512
- Je te demande pas ça.
- Que veux-tu?
212
00:11:21,720 --> 00:11:22,516
Rien, rien!
213
00:11:22,720 --> 00:11:24,950
Alors fermez vos gueules
et cessez ce spectacle.
214
00:11:25,160 --> 00:11:28,436
Pour certains, ici,
le déjeuner est une détente.
215
00:11:29,080 --> 00:11:30,513
Je le demande pas votre pot!
216
00:11:30,720 --> 00:11:32,073
Vous voulez être chiant!
217
00:11:32,280 --> 00:11:34,316
Je le demande pas.
Faites-le vous-même.
218
00:11:34,520 --> 00:11:36,112
Moi, le mec il m'entend pas.
219
00:11:36,320 --> 00:11:37,469
Je ne veux pas être filmé.
220
00:11:37,680 --> 00:11:38,874
Personne ne vous filme.
221
00:11:39,080 --> 00:11:41,310
Je me méfie. Y a toujours une caméra.
222
00:11:41,560 --> 00:11:44,279
Oubliez-la sinon vous serez mauvais.
223
00:11:44,480 --> 00:11:46,789
Jusque-là vous êtes bon.
Oubliez la caméra.
224
00:11:47,000 --> 00:11:48,479
Un pot d'eau chaude.
225
00:11:48,880 --> 00:11:51,440
Mais pas à moi!
Demandez-le au serveur.
226
00:11:51,640 --> 00:11:52,516
Il y a 4 serveurs.
227
00:11:52,720 --> 00:11:55,792
A celui qui s'éloigne, le mince.
Dépêchez-vous!
228
00:11:56,000 --> 00:11:57,592
il vous plaît!
229
00:11:58,640 --> 00:12:00,790
Pourrais-je avoir
un pot d'eau chaude?
230
00:12:01,200 --> 00:12:03,668
Tout de suite!
Un pot d'eau chaude! Un!
231
00:12:04,000 --> 00:12:06,309
Je peux aller à mon rendez-vous?
232
00:12:13,160 --> 00:12:15,594
Vous faites quoi dans la vie?
233
00:12:16,760 --> 00:12:17,795
Acteur.
234
00:12:18,280 --> 00:12:20,236
C'est raisonnable vous êtes sûr?
235
00:12:20,960 --> 00:12:21,756
Bof...
236
00:12:21,960 --> 00:12:24,235
- Vous êtes connu?
- Bof...
237
00:12:25,560 --> 00:12:27,118
Je connais bien M. Villeret
238
00:12:27,320 --> 00:12:28,469
Mais vous, non.
239
00:12:30,760 --> 00:12:33,194
Moi c'est Christian Decharme.
240
00:12:33,760 --> 00:12:36,115
- Président de société.
- On s'en fout.
241
00:12:36,360 --> 00:12:38,237
- J'avais un associé...
- On s'en fout.
242
00:12:38,440 --> 00:12:41,113
- Une amitié de 30 ans...
- On s'en fout.
243
00:12:41,320 --> 00:12:43,197
C'était un mec, comment dire...
244
00:12:43,400 --> 00:12:44,913
Mais on s'en fout.
245
00:12:45,120 --> 00:12:47,395
- Plus fort qu'un frère.
- On s'en fout.
246
00:12:47,760 --> 00:12:50,718
Tu es pas un peu fatigué
de dire "on s'en fout"?
247
00:12:50,920 --> 00:12:52,353
Si. Ça commence.
248
00:12:53,320 --> 00:12:54,753
Où ça fait mal?
249
00:12:55,040 --> 00:12:56,268
Les trapèzes!
250
00:12:56,680 --> 00:12:58,796
Enlève ta veste,
je te fais un massage.
251
00:12:59,920 --> 00:13:01,672
Faudrait enlever la chemise.
252
00:13:02,400 --> 00:13:04,595
il vous plaît, un peu de tarama.
253
00:13:05,280 --> 00:13:06,918
Un tarama qui marche! Un!
254
00:13:07,320 --> 00:13:08,673
Tu vas me masser au tarama?
255
00:13:08,880 --> 00:13:11,952
Faut que ça pénètre!
Ça dissout la douleur.
256
00:13:12,160 --> 00:13:13,479
Après je vais puer.
257
00:13:13,680 --> 00:13:17,309
Tu vas pas puer.
Les oeufs de poisson ne puent pas.
258
00:13:35,920 --> 00:13:37,512
L'addition, il vous plaît.
259
00:13:38,320 --> 00:13:39,958
La voilà, l'addition.
260
00:13:40,200 --> 00:13:41,394
Ma carte Premier.
261
00:13:41,600 --> 00:13:43,272
Elle est refusée.
262
00:13:43,520 --> 00:13:45,033
J'ai même pas fait mon code.
263
00:13:45,240 --> 00:13:48,835
La machine la rejette.
Je l'introduis et elle la rejette.
264
00:13:49,400 --> 00:13:52,631
On ne veut plus de toi, c'est clair?
265
00:13:52,960 --> 00:13:56,714
Tu es "régurgité".
Le restaurant te "régurgite".
266
00:13:58,320 --> 00:13:59,719
Pauvre con.
267
00:14:00,280 --> 00:14:03,670
Je ne suis pas un pauvre con.
Tu te trompes.
268
00:14:03,920 --> 00:14:07,230
Pas assez de rôles pour tous
voilà la vérité.
269
00:14:07,520 --> 00:14:11,274
On en a parlé en réunion,
tu te souviens?
270
00:14:11,600 --> 00:14:15,388
Pour l'instant le rôle est à moi,
demain, ce sera toi.
271
00:14:15,880 --> 00:14:18,269
Pour l'instant, c'est moi.
272
00:14:18,560 --> 00:14:21,279
Toi tu t'en vas et
tu me laisses la place.
273
00:14:22,480 --> 00:14:24,755
De toute façon, je serai meilleur
274
00:14:25,080 --> 00:14:26,877
Tu le sais bien.
275
00:14:27,080 --> 00:14:28,195
C'est pas un rôle pour toi.
276
00:14:28,400 --> 00:14:31,039
Tu pourrais pas rentrer
dans le costard.
277
00:14:31,520 --> 00:14:33,590
Trop d'étoffe. Tu flotterais.
278
00:14:35,160 --> 00:14:36,070
Bon.
279
00:14:38,840 --> 00:14:40,796
Tu m'appelles à la campagne?
280
00:14:44,760 --> 00:14:46,955
Je peux savoir le nom de ce con?
281
00:14:50,520 --> 00:14:52,715
On s'entend bien, hein?
282
00:14:53,880 --> 00:14:55,916
C'est une bonne idée de se réunir.
283
00:14:56,120 --> 00:14:57,838
C'est vrai. Excellente.
284
00:14:59,040 --> 00:15:00,871
La 1 º fois qu'on tourne ensemble?
285
00:15:01,080 --> 00:15:02,672
Oui, la première.
286
00:15:03,960 --> 00:15:05,518
On est bon, non?
287
00:15:06,320 --> 00:15:08,595
On n'est pas les plus mauvais.
288
00:15:10,400 --> 00:15:11,799
Où on va comme ça?
289
00:15:12,480 --> 00:15:14,118
J'en sais rien!
290
00:15:15,080 --> 00:15:16,559
II va pas dire "coupez"?
291
00:15:17,520 --> 00:15:20,114
- T'occupe, sois naturel.
- Je suis naturel.
292
00:15:20,440 --> 00:15:21,953
Tu pourrais l'être davantage.
293
00:15:22,440 --> 00:15:25,034
Restez pas au milieu,
on tourne un plan.
294
00:15:25,480 --> 00:15:26,913
Un plan? Quel plan?
295
00:15:27,120 --> 00:15:29,475
Un plan sans qu'on nous reconnaisse.
296
00:15:29,680 --> 00:15:31,557
Je vous reconnais! Un autographe!
297
00:15:31,760 --> 00:15:33,876
- On en donne pas.
- Vous êtes pas sympa.
298
00:15:34,080 --> 00:15:36,230
Moi si. Avoir bout de papier?
299
00:15:36,440 --> 00:15:37,793
Avoir même stylo.
300
00:15:38,000 --> 00:15:39,638
Vite, on perd un temps précieux.
301
00:15:40,800 --> 00:15:42,870
Moi c'est André Dussolier.
302
00:15:43,520 --> 00:15:45,317
Allez hop! C'est signé!
303
00:15:45,520 --> 00:15:47,351
Barrez-vous! Je garde le stylo.
304
00:15:48,560 --> 00:15:49,310
Il est où l'autre con?
305
00:15:50,000 --> 00:15:51,638
Vous parlez de moi?
306
00:15:52,000 --> 00:15:53,353
Non, c'est pas vous.
307
00:15:53,560 --> 00:15:56,632
Vous avez dit "l'autre con"!
Je n'aime pas ça!
308
00:15:57,680 --> 00:15:59,318
Je parlais de Sami Frey.
309
00:15:59,960 --> 00:16:01,279
Vous l'avez croisé?
310
00:16:01,480 --> 00:16:04,677
J'ai croisé aucun Sami.
Pourtant je fais gaffe.
311
00:16:11,680 --> 00:16:12,954
Vous me suivez?
312
00:16:13,160 --> 00:16:15,037
Oui, je vais vous suivre.
313
00:16:15,520 --> 00:16:16,430
Pourquoi?
314
00:16:16,720 --> 00:16:18,676
J'ai le droit de le faire.
315
00:16:19,120 --> 00:16:21,031
Si je veux, je vous double.
316
00:16:21,800 --> 00:16:24,553
Regardez,
je passe devant vous.
317
00:16:25,800 --> 00:16:27,677
C'est vous qui me suivez.
318
00:16:28,800 --> 00:16:30,552
Si je m'arrête, vous aussi.
319
00:16:31,080 --> 00:16:32,672
Et si je me retourne?
320
00:16:32,880 --> 00:16:34,996
- Moi aussi.
- Ça repart dans l'autre sens.
321
00:16:35,200 --> 00:16:36,428
Je vous suis toujours.
322
00:16:38,400 --> 00:16:40,231
- Si je m'immobilise?
- Où ça?
323
00:16:40,880 --> 00:16:42,711
En plein carrefour! Alors?
324
00:16:42,920 --> 00:16:44,990
- Je suis très emmerdé.
- Enfin.
325
00:16:45,200 --> 00:16:47,395
- Les bagnoles me rasent les miches.
- Enfin.
326
00:16:47,600 --> 00:16:49,033
Bouge ton cul, pédé!
327
00:16:49,240 --> 00:16:50,116
Je suis pas pédé!
328
00:16:52,720 --> 00:16:54,472
Quoi les pédés?
329
00:16:54,680 --> 00:16:55,874
Comment ça? Rien.
330
00:16:56,200 --> 00:16:58,270
- T'aimes pas les pédés?
- Si! Beaucoup!
331
00:16:58,480 --> 00:16:59,833
Je suis pédé!
332
00:17:00,200 --> 00:17:01,235
Depuis quand?
333
00:17:01,440 --> 00:17:02,509
Ça m'a pris récemment.
334
00:17:02,720 --> 00:17:04,153
Comment?
335
00:17:04,360 --> 00:17:04,917
Par derrière.
336
00:17:05,200 --> 00:17:06,838
Oui, forcément.
337
00:17:07,320 --> 00:17:08,230
Forcément.
338
00:17:08,440 --> 00:17:09,634
J'aime pas beaucoup ce mot.
339
00:17:09,840 --> 00:17:10,875
Moi non plus.
340
00:17:11,080 --> 00:17:12,149
Je préfère "tendrement".
341
00:17:12,360 --> 00:17:14,271
J'allais pas dire "tendrement".
342
00:17:14,640 --> 00:17:16,551
- Tu aurais pu.
- Je dis ce que je veux.
343
00:17:16,760 --> 00:17:19,399
- Moi je fais ce que je veux.
- Je m'en fous.
344
00:17:20,400 --> 00:17:22,595
Je peux t'en mettre une.
345
00:17:22,920 --> 00:17:24,717
Je t'interdis de me toucher.
346
00:17:25,440 --> 00:17:28,034
Je te touche si je veux.
347
00:17:29,440 --> 00:17:31,078
Sans blague!
348
00:17:31,280 --> 00:17:35,034
Dans le spectacle il y a des gens
très bien qui sont homosexuels.
349
00:17:35,280 --> 00:17:36,429
Oui j'en connais.
350
00:17:36,640 --> 00:17:39,279
Je ne parle pas des connus,
de ceux qui le disent.
351
00:17:39,560 --> 00:17:42,154
L'intérêt c'est ceux
qu'on soupçonne pas.
352
00:17:42,560 --> 00:17:43,675
Piccoli, par exemple.
353
00:17:43,880 --> 00:17:46,678
Piccoli? Allez, je te crois pas.
354
00:17:47,280 --> 00:17:49,077
Il en croque, je te dis.
355
00:17:49,720 --> 00:17:50,470
Il en croque!
356
00:17:51,040 --> 00:17:52,553
C'est pas d'aujourd'hui.
357
00:18:01,280 --> 00:18:04,477
T'aurais pu lui mettre une gifle,
il la méritait.
358
00:18:06,640 --> 00:18:07,959
J'ai été très ferme.
359
00:18:08,160 --> 00:18:09,752
Il croit toujours être ferme.
360
00:18:09,960 --> 00:18:11,393
J'ai connu plus ferme.
361
00:18:11,880 --> 00:18:12,630
En Italie.
362
00:18:15,760 --> 00:18:17,990
Pardon Pierrot.
Je suis un peu énervé.
363
00:18:20,280 --> 00:18:24,068
Dis-le il y a des choses
que t'aimes pas chez moi.
364
00:18:26,840 --> 00:18:29,912
Ta peau a encore
l'odeur des femmes.
365
00:18:32,640 --> 00:18:34,631
Le pot d'eau chaude,
366
00:18:34,840 --> 00:18:36,398
quand je vous l'ai demandé,
367
00:18:37,320 --> 00:18:40,517
vous avez pas entendu
ou c'était pour faire chier?
368
00:18:42,640 --> 00:18:45,598
J'ai entendu quelqu'un...
369
00:18:46,200 --> 00:18:47,713
qui demandait quelque chose...
370
00:18:48,960 --> 00:18:50,757
mais tellement flou...
371
00:18:50,960 --> 00:18:51,870
Lointain...
372
00:18:54,080 --> 00:18:56,310
On aurait dit un appel au secours,
373
00:18:57,160 --> 00:18:58,593
mais sans espoir.
374
00:19:00,240 --> 00:19:01,275
Un noyé?
375
00:19:03,360 --> 00:19:04,236
Oui.
376
00:19:05,720 --> 00:19:07,517
Pas encore tout à fait,
377
00:19:08,240 --> 00:19:10,595
mais qui s'habitue peu à peu
à l'idée de mourir.
378
00:19:11,320 --> 00:19:13,197
"Je me noie", il se dit,
379
00:19:13,400 --> 00:19:14,355
"Bof..."
380
00:19:15,000 --> 00:19:16,069
"Finalement..."
381
00:19:18,240 --> 00:19:19,958
Quelqu'un vous paye?
382
00:19:20,680 --> 00:19:22,511
- Pour quoi faire?
- Me casser le moral.
383
00:19:22,720 --> 00:19:24,233
Que j'avais déjà très bas.
384
00:19:24,840 --> 00:19:27,035
Quel complot ourdit-on contre moi?
385
00:19:27,240 --> 00:19:31,119
C'est pas contre vous,
c'est contre tous les acteurs.
386
00:19:31,320 --> 00:19:32,992
Mais pourquoi les acteurs?
387
00:19:34,000 --> 00:19:35,877
Qu'ont-ils fait de mal?
388
00:19:36,560 --> 00:19:37,390
Monsieur,
389
00:19:38,760 --> 00:19:39,670
Monsieur,
390
00:19:41,440 --> 00:19:43,510
j'ai quelque chose à vous demander.
391
00:19:44,520 --> 00:19:46,192
Je pourrais avoir un autographe?
392
00:19:46,520 --> 00:19:47,748
Un autographe?
393
00:19:48,600 --> 00:19:49,430
De moi?
394
00:19:50,200 --> 00:19:51,758
Pour quoi faire?
395
00:19:52,760 --> 00:19:54,113
Je suis Pierre Arditi.
396
00:19:55,120 --> 00:19:57,111
Je vous ai reconnu.
397
00:19:58,280 --> 00:19:59,872
Un jour j'étais à Quimper,
398
00:20:00,160 --> 00:20:01,991
avec une femme
que je rêvais d'épouser.
399
00:20:02,240 --> 00:20:04,629
J'étais en train de lui
avouer mon amour,
400
00:20:04,840 --> 00:20:06,831
et vous êtes arrivé
pour un autographe.
401
00:20:07,080 --> 00:20:08,354
Je m'en souviens très bien.
402
00:20:08,600 --> 00:20:09,794
Vous n'aviez pas de stylo.
403
00:20:10,040 --> 00:20:11,871
- Oui, c'est vrai.
- Ni de papier.
404
00:20:12,120 --> 00:20:12,677
Exact.
405
00:20:13,320 --> 00:20:15,117
Moi, pour plaire à cette femme,
406
00:20:15,320 --> 00:20:19,154
lui montrer qu'un acteur
peut être simple et disponible,
407
00:20:19,360 --> 00:20:22,955
je suis allé en chercher et
elle s'est barrée, plus revue...
408
00:20:23,160 --> 00:20:25,196
et là je suis en ménage
avec Brialy!
409
00:20:25,440 --> 00:20:26,589
C'est très bien, Brialy.
410
00:20:26,800 --> 00:20:28,438
Oui mais je préfère une femme.
411
00:20:28,640 --> 00:20:30,198
Prenez la mienne.
412
00:20:30,400 --> 00:20:31,719
- Vous en avez une?
- Bien sûr.
413
00:20:31,920 --> 00:20:33,114
- Comment elle est?
- Très bien.
414
00:20:33,320 --> 00:20:35,914
C'est celle
dont vous étiez fou.
415
00:20:37,400 --> 00:20:39,197
Elle est partie avec vous?
416
00:20:39,400 --> 00:20:41,994
Oui, une histoire folle!
Je vous fait l'autographe?
417
00:20:42,200 --> 00:20:43,599
- Oui...
- Un stylo?
418
00:20:43,800 --> 00:20:44,596
Oui... oui.
419
00:20:44,960 --> 00:20:47,520
Je vous donne ma carte.
François Nègre.
420
00:20:49,160 --> 00:20:50,513
Déjeunons, un jour.
421
00:20:50,720 --> 00:20:54,030
Des projets intéressants?
Cinéma? Théâtre?
422
00:20:54,280 --> 00:20:55,395
Vous êtes surtout théâtre?
423
00:20:56,080 --> 00:20:57,479
Vous, vous êtes surtout con!
424
00:20:57,920 --> 00:21:01,276
J'essaye d'alterner:
Con, intelligent...
425
00:21:01,480 --> 00:21:03,755
C'est comme moi:
Théâtre, cinéma...
426
00:21:04,400 --> 00:21:05,549
L'harmonie en quelque sorte.
427
00:21:05,920 --> 00:21:07,433
C'est ça, l'harmonie.
428
00:21:07,880 --> 00:21:09,677
Très français l'harmonie...
429
00:21:10,680 --> 00:21:12,238
Ben oui, l'harmonie c'est...
430
00:21:12,680 --> 00:21:14,159
Allez, ciao!
431
00:21:17,680 --> 00:21:18,351
Ciao!
432
00:21:32,960 --> 00:21:34,632
Vous êtes P. Arditi?
433
00:21:34,840 --> 00:21:35,716
Qu'est-ce que ça peut vous foutre?
434
00:21:35,920 --> 00:21:38,639
- Je vous admire beaucoup.
- Merci.
435
00:21:38,920 --> 00:21:41,957
Je me précipite des premières
à vos pièces.
436
00:21:42,520 --> 00:21:43,839
Elle va taire sa gueule?
437
00:21:44,040 --> 00:21:46,508
Au cinéma aussi!
Je vois tous vos films.
438
00:21:46,720 --> 00:21:49,280
Si je devais choisir,
ce serait le théâtre.
439
00:21:49,520 --> 00:21:51,431
Un homme de planches!
440
00:21:51,640 --> 00:21:52,959
Vous me gluez, Madame!
441
00:21:53,160 --> 00:21:55,390
"Je vous glue"?
J'ai bien entendu?
442
00:21:55,600 --> 00:21:56,828
Oui, vous me gluez!
443
00:21:57,040 --> 00:21:58,837
Qu'entendez-vous par là?
444
00:21:59,040 --> 00:22:00,314
Vous me collez...
445
00:22:00,960 --> 00:22:02,188
aux roustons!
446
00:22:02,520 --> 00:22:04,317
Je me sens succionné!
447
00:22:05,640 --> 00:22:06,993
il est amusant!
448
00:22:07,200 --> 00:22:09,714
- Amusant!
- Et tellement parisien!
449
00:22:09,920 --> 00:22:11,478
Je vais lui tirer un pain!
450
00:22:11,680 --> 00:22:12,795
Ne faites pas ça!
451
00:22:13,000 --> 00:22:16,754
Mais si, mais si!
Je sens que j'en ai besoin!
452
00:22:44,680 --> 00:22:47,592
N'ayez pas peur!
Ce sont des acteurs qui jouent!
453
00:22:50,200 --> 00:22:51,838
Fais un petit salut!
454
00:22:52,040 --> 00:22:53,598
Je les nique! Je les nique!
455
00:22:53,800 --> 00:22:57,475
Je sais mais en même temps
tu les salues. Gentil le public...
456
00:22:57,920 --> 00:22:59,433
- Je la termine la grosse.
- Par ici.
457
00:23:00,600 --> 00:23:02,238
T'es chiant!
458
00:23:02,440 --> 00:23:05,238
J'en ai connu mais toi
t'as décroché le pompon!
459
00:23:05,640 --> 00:23:08,916
il y avait eu un paparazzo
où en serait ta carrière?
460
00:23:10,320 --> 00:23:11,514
Fais-moi un cadeau.
461
00:23:11,720 --> 00:23:14,632
Il veut un cadeau maintenant!
Pourquoi ça?
462
00:23:15,360 --> 00:23:17,749
- Pour me consoler.
- Petit alors.
463
00:23:18,920 --> 00:23:20,990
J'aime pas petit,
je préfère rien.
464
00:23:21,200 --> 00:23:24,715
Mais quel boulet!
T'es bien assez gâté comme ça.
465
00:23:25,480 --> 00:23:27,277
Gâté par quoi? Par qui?
466
00:23:27,560 --> 00:23:28,549
Par la vie!
467
00:23:30,080 --> 00:23:31,718
Vieux pédé!
468
00:23:42,400 --> 00:23:44,152
Pardon, Jean-Claude.
469
00:23:48,840 --> 00:23:50,956
Je te demande un truc:
470
00:23:51,160 --> 00:23:53,310
Tu es gentil, tu me respectes.
471
00:23:53,800 --> 00:23:55,153
Je suis ton aîné...
472
00:23:55,760 --> 00:23:58,479
15 ans c'est pas beaucoup
mais quand même.
473
00:23:59,040 --> 00:24:01,679
J'ai connu Marlène Dietrich
474
00:24:02,520 --> 00:24:04,750
et presque Sacha Guitry.
475
00:24:04,960 --> 00:24:06,473
J'ai été vedette avant toi.
476
00:24:07,040 --> 00:24:08,996
La nouvelle vague,
tu en as entendu parler?
477
00:24:09,560 --> 00:24:10,754
Toi tu montes,
478
00:24:10,960 --> 00:24:13,269
moi je descends. Normal.
479
00:24:14,440 --> 00:24:16,829
Ils me farcissent depuis 50 ans.
480
00:24:17,440 --> 00:24:19,192
Ils en ont marre.
481
00:24:19,400 --> 00:24:20,958
Mais je suis toujours là.
482
00:24:21,320 --> 00:24:23,675
Et je joue encore des maris,
483
00:24:24,240 --> 00:24:26,595
des banquiers,
des avocats foireux...
484
00:24:27,800 --> 00:24:30,439
Y a pas de quoi être fier
ni de quoi avoir honte.
485
00:24:31,400 --> 00:24:32,992
J'accepte tous les rôles.
486
00:24:34,480 --> 00:24:36,232
Mais je n'accepterai jamais
487
00:24:37,880 --> 00:24:39,279
de jouer un pédé.
488
00:24:40,280 --> 00:24:41,554
Tu m'encules quand même!
489
00:24:45,120 --> 00:24:46,519
Qui a dit "coupez"?
490
00:24:46,720 --> 00:24:48,278
Quelqu'un a dit "coupez"?
491
00:24:48,560 --> 00:24:49,549
T'as entendu "coupez"?
492
00:24:49,760 --> 00:24:51,273
J'ai entendu aucun "coupez".
493
00:24:55,880 --> 00:24:57,393
Où on en était déjà?
494
00:24:57,640 --> 00:24:59,392
Je te disais: "tu m'encules".
495
00:24:59,600 --> 00:25:02,319
Tu sais que c'est une blague!
Tout ça est une blague!
496
00:25:02,560 --> 00:25:06,348
Tout dans ma vie: L'amour,
la gloire, le génie même...
497
00:25:06,800 --> 00:25:09,360
La Maison du Caviar!
On va s'en taper un peu!
498
00:25:09,560 --> 00:25:10,549
Merci, sans façon.
499
00:25:10,760 --> 00:25:14,070
T'es chiant! J'ai faim moi!
Rien becté depuis hier soir.
500
00:25:14,280 --> 00:25:15,429
J'ai pas eu mon cadeau!
501
00:25:15,640 --> 00:25:17,153
Encore ton cadeau!
502
00:25:17,360 --> 00:25:18,839
- Tu veux quoi?
- Une montre.
503
00:25:19,040 --> 00:25:20,234
T'en as déjà trois!
504
00:25:20,440 --> 00:25:23,955
Ça m'en fera 4. Une très grosse
et vulgaire! Gifle-moi!
505
00:25:25,280 --> 00:25:27,475
- Merci, ça va mieux.
- Je t'ai fait mal?
506
00:25:27,680 --> 00:25:30,069
- Avec du caviar ça va passer.
- T'es capricieux!
507
00:25:30,280 --> 00:25:32,555
Ben oui, oui!
508
00:25:36,600 --> 00:25:39,637
Suivez cet imbécile qui porte
un pot d'eau chaude!
509
00:25:39,840 --> 00:25:42,593
Ils en ont tous un.
Vous tournez un film?
510
00:25:42,800 --> 00:25:43,835
Mais non!
511
00:25:44,160 --> 00:25:46,993
Où allez-vous? Où est la caméra?
512
00:25:47,200 --> 00:25:48,918
C'est pour moi les pots d'eau?
513
00:25:49,120 --> 00:25:52,829
Ne restez pas dans le champ!
Qui est ce connard?
514
00:25:53,600 --> 00:25:55,989
J'ai demandé un pot
d'eau chaude!
515
00:26:00,400 --> 00:26:01,628
Vous permettez?
516
00:26:01,840 --> 00:26:02,909
Laissez-moi tranquille.
517
00:26:03,120 --> 00:26:06,271
il vous plaît! J'ai le coeur
gonflé par le printemps.
518
00:26:06,840 --> 00:26:08,273
Vous parlez comme C. Rich.
519
00:26:08,480 --> 00:26:11,597
Oui, on me le dit souvent.
Surtout quand je suis gai.
520
00:26:11,880 --> 00:26:13,313
Moi, je l'aimais bien.
521
00:26:13,520 --> 00:26:14,714
Ah oui! Moi aussi!
522
00:26:15,040 --> 00:26:16,359
C'était un acteur fin.
523
00:26:16,560 --> 00:26:20,314
Et on sentait aussi
quelque chose de dangereux.
524
00:26:20,800 --> 00:26:22,153
Le mal derrière le sourire.
525
00:26:23,280 --> 00:26:25,236
Pourquoi dois-je courir?
526
00:26:25,440 --> 00:26:27,158
C'est mon envie de nuire!
527
00:26:27,600 --> 00:26:29,830
Ça va pas non!
Vous avez vu ça?
528
00:26:30,480 --> 00:26:32,948
J'étais là!
J'ai tout vu!
529
00:26:33,320 --> 00:26:35,390
- Qu'avez-vous vu?
- Vous avez frappé Monsieur.
530
00:26:35,600 --> 00:26:37,875
Moi? J'ai pas eu le temps!
531
00:26:38,080 --> 00:26:41,516
Faut pas une heure pour frapper.
Tenez, regardez.
532
00:26:44,240 --> 00:26:46,800
T'as vu, j'ai pas été
très bon, là?
533
00:26:47,000 --> 00:26:48,399
- Magnifique!
- On en refait une?
534
00:26:48,600 --> 00:26:49,316
Allez!
535
00:26:55,080 --> 00:26:56,354
Ah non! Mais non! Non!
536
00:26:56,560 --> 00:26:58,198
Ah si! Mais si! Si!
537
00:27:20,520 --> 00:27:21,635
Que se passe-t-il?
538
00:27:22,000 --> 00:27:23,115
Attends, bouge pas...
539
00:27:28,880 --> 00:27:30,836
Vous regardez quoi?
540
00:27:31,680 --> 00:27:33,398
On aimerait que tu nous le dises.
541
00:27:47,920 --> 00:27:49,512
Je trouve ça assez beau.
542
00:27:50,160 --> 00:27:51,275
Vous trouvez pas?
543
00:27:51,560 --> 00:27:53,710
Attends moi, j'arrive!
544
00:27:53,960 --> 00:27:56,155
Ta gueule!
Je regarde l'exposition!
545
00:27:57,320 --> 00:27:59,436
Comment tu sais que c'est une expo?
546
00:28:00,080 --> 00:28:03,709
Ils exposent plein de trucs
sur les Champs.
547
00:28:04,160 --> 00:28:06,515
C'est hyper-réaliste...
un truc américain.
548
00:28:08,880 --> 00:28:10,950
C'est bien foutu, ailleurs
549
00:28:11,240 --> 00:28:12,195
C'est froid?
550
00:28:13,720 --> 00:28:14,835
Que veux-tu dire?
551
00:28:15,280 --> 00:28:17,316
Je dis si elle est froide!
552
00:28:18,720 --> 00:28:19,436
Mais quoi?
553
00:28:19,640 --> 00:28:21,995
La statue! Elle est froide?
554
00:28:23,760 --> 00:28:27,355
C'est pas Depardieu qui s'est
emplafonné avec sa moto?
555
00:28:28,040 --> 00:28:31,316
Quelle moto? Y a pas de moto!
556
00:28:31,560 --> 00:28:34,074
Si, justement! Y en a une, là!
557
00:28:38,000 --> 00:28:39,319
Ah ça fait chier!
558
00:28:39,560 --> 00:28:41,152
Ta gueule, on va voir la moto!
559
00:28:45,360 --> 00:28:47,032
C'est pas une moto ça!
560
00:28:47,240 --> 00:28:48,389
Si, c'en est une!
561
00:28:49,240 --> 00:28:50,036
Chaude?
562
00:29:03,200 --> 00:29:04,155
T'es mort?
563
00:29:04,680 --> 00:29:05,669
Non!
564
00:29:07,440 --> 00:29:08,509
T'es bourré?
565
00:29:08,800 --> 00:29:09,949
Oui!
566
00:29:11,280 --> 00:29:14,556
Qu'est-ce que je vous avais dit?
Voilà un bon acteur.
567
00:29:15,040 --> 00:29:16,598
Pousse-toi imbécile!
568
00:29:21,040 --> 00:29:23,076
II vient pas ce putain de casque?
569
00:29:23,360 --> 00:29:24,793
Tire, bordel!
570
00:29:25,000 --> 00:29:26,479
Je tire, merde!
571
00:29:27,880 --> 00:29:29,279
II doit être gonflé...
572
00:29:29,480 --> 00:29:30,515
Oui.
573
00:29:31,320 --> 00:29:32,912
Démerdez-vous!
574
00:29:33,120 --> 00:29:33,711
Non.
575
00:29:33,920 --> 00:29:36,150
- Je le connais pas.
- Moi non plus.
576
00:29:39,040 --> 00:29:40,109
André!
577
00:29:40,920 --> 00:29:42,433
Pourquoi il gueule?
578
00:29:42,760 --> 00:29:46,036
Je suis abandonné
au milieu des Champs-Elysées!
579
00:29:46,360 --> 00:29:48,635
Et alors?
Que veux-tu que ça me foute?
580
00:29:48,840 --> 00:29:50,273
Laisse-le tomber.
581
00:29:50,480 --> 00:29:52,311
T'as raison, il fait chier.
582
00:29:52,720 --> 00:29:53,596
André!
583
00:29:53,800 --> 00:29:55,438
Qu'est-ce qu'y a?
584
00:29:55,640 --> 00:29:58,313
- Laisse.
- Attends, c'est un infirme.
585
00:29:58,520 --> 00:30:00,317
C'est ça qui est bien.
586
00:30:00,640 --> 00:30:02,835
Mettez-moi sur le trottoir!
587
00:30:03,320 --> 00:30:06,392
Quel trottoir?
Y en a plein!
588
00:30:06,760 --> 00:30:10,070
Soyez pas vache! Venez!
Je vais me faire torcher l'oignon!
589
00:30:10,280 --> 00:30:13,636
Si on vient,
on a de l'affection pour toi.
590
00:30:13,840 --> 00:30:16,593
C'est pas ça,
il s'agit de sauver un mec.
591
00:30:16,840 --> 00:30:19,798
Mais ce mec,
si on l'aime pas?
592
00:30:20,000 --> 00:30:22,036
Si on éprouve de l'antipathie!
593
00:30:22,240 --> 00:30:24,196
C'est pas une vraie antipathie!
594
00:30:24,480 --> 00:30:26,072
Si! Tu peux nous croire!
595
00:30:26,280 --> 00:30:28,874
Moi je te trouve antipathique!
596
00:30:29,080 --> 00:30:30,957
Moi aussi! Pareil!
597
00:30:31,200 --> 00:30:32,758
Séducteur de mes deux!
598
00:30:33,040 --> 00:30:34,632
Vieux trous du cul!
599
00:30:41,320 --> 00:30:42,673
Vous avez besoin d'aide?
600
00:30:42,880 --> 00:30:44,552
Non, merci. Tout va bien.
601
00:30:44,880 --> 00:30:47,269
- Vous êtes sûr?
- Tout à fait.
602
00:30:49,680 --> 00:30:51,113
Vous avez pas l'air bien.
603
00:30:53,920 --> 00:30:55,797
Qui ça, moi?
604
00:30:56,440 --> 00:30:57,839
Oui vous.
605
00:31:00,800 --> 00:31:02,518
Laissez, c'est Depardieu.
606
00:31:03,000 --> 00:31:04,319
Il s'est encore viandé?
607
00:31:04,760 --> 00:31:07,069
Non, c'est bidon,
c'est pour un film
608
00:31:07,720 --> 00:31:09,073
Vous tournez?
609
00:31:09,280 --> 00:31:11,191
Oui, en ce moment même.
610
00:31:19,720 --> 00:31:22,757
- Où est la caméra?
- Elle est cachée.
611
00:31:24,000 --> 00:31:26,036
Où ça?
612
00:31:26,240 --> 00:31:27,559
Dans mon cul.
613
00:31:35,520 --> 00:31:37,988
- Où sont les autres?
- Quels autres?
614
00:31:38,200 --> 00:31:40,236
André Dussolier et Claude Rich.
615
00:31:40,440 --> 00:31:41,156
Ah oui!
616
00:31:43,920 --> 00:31:47,469
Vous êtes cons!
Pourquoi vous tapez sur ma tête?
617
00:31:47,720 --> 00:31:48,675
Tes papiers!
618
00:31:48,880 --> 00:31:50,552
- Comment ça? Quels papiers?
- Tes papiers!
619
00:31:50,760 --> 00:31:53,149
J'ai pas de papiers,
vous faites chier.
620
00:31:58,720 --> 00:32:01,996
Ça suffit! Vous voulez
être mutés en Corse?
621
00:32:02,440 --> 00:32:04,078
Non, pas la Corse, Gérard!
622
00:32:04,280 --> 00:32:06,191
Attention, je connais
du monde au gouvernement.
623
00:32:06,400 --> 00:32:07,913
Autant pour nous...
624
00:32:08,120 --> 00:32:09,155
Alors, circulez!
625
00:32:09,640 --> 00:32:13,315
Clef! Moto! Démarreur!
Circulez! Préfecture!
626
00:32:13,520 --> 00:32:17,399
J'avais une moto aussi...
Explosée! Préfecture!
627
00:32:30,720 --> 00:32:32,915
Notre groupe est homogène?
628
00:32:33,720 --> 00:32:34,550
Non.
629
00:32:35,160 --> 00:32:36,354
Comment ça, non?
630
00:32:37,840 --> 00:32:40,673
Pardon mais on est pas
un groupe homogène.
631
00:32:41,560 --> 00:32:43,596
Qu'est-ce qui n'est pas homogène?
632
00:32:45,120 --> 00:32:46,758
Les inimitiés.
633
00:32:47,520 --> 00:32:48,919
Entre qui et qui?
634
00:32:53,040 --> 00:32:55,315
C'est Dussolier qui fout la merde.
635
00:32:57,120 --> 00:32:58,109
Je fous la merde?
636
00:32:58,320 --> 00:33:01,995
C'est lui qui fout la merde.
Il est très désagréable.
637
00:33:03,160 --> 00:33:04,070
Avec qui?
638
00:33:04,280 --> 00:33:05,269
Avec moi.
639
00:33:06,720 --> 00:33:08,517
Claude Rich aussi l'est.
640
00:33:09,600 --> 00:33:11,397
D'habitude il est sympa.
641
00:33:11,600 --> 00:33:14,797
Avec Dussolier,
il devient très con.
642
00:33:15,200 --> 00:33:16,315
Ça c'est vrai.
643
00:33:16,720 --> 00:33:17,914
Comment?
644
00:33:18,560 --> 00:33:20,278
Très mauvaise, ton influence.
645
00:33:20,480 --> 00:33:22,072
- Ah bon?
- Très mauvaise.
646
00:33:24,520 --> 00:33:25,635
J'aime beaucoup Sami Frey.
647
00:33:25,920 --> 00:33:27,717
Mais moi aussi.
648
00:33:27,960 --> 00:33:29,439
Moi j'ai du mal.
649
00:33:30,400 --> 00:33:31,879
Je peux pas le piffer.
650
00:33:32,720 --> 00:33:34,039
Pourquoi?
651
00:33:34,280 --> 00:33:36,510
Je peux pas te piffer non plus.
652
00:33:37,000 --> 00:33:38,638
Tu sais pourquoi?
653
00:33:38,840 --> 00:33:40,990
Non... mais c'est fort.
654
00:33:41,520 --> 00:33:45,069
C'est fou moi aussi
j'ai un sentiment désagréable.
655
00:33:46,200 --> 00:33:47,474
Envers qui?
656
00:33:48,560 --> 00:33:49,879
Envers toi.
657
00:33:54,080 --> 01:07:49,471
Bon.
658
00:33:55,960 --> 00:33:57,678
Alors je quitte le film!
659
00:33:57,880 --> 00:33:59,950
Vous y êtes arrivés!
660
00:34:01,720 --> 00:34:02,994
Film de merde, oui!
661
00:34:03,920 --> 00:34:05,194
Film de con!
662
00:34:06,280 --> 00:34:07,269
André!
663
00:34:08,520 --> 00:34:09,430
André!
664
00:34:10,280 --> 00:34:11,633
Je te demande de m'écouter.
665
00:34:11,840 --> 00:34:13,432
Quoi encore? Quoi?
666
00:34:13,640 --> 00:34:16,154
Tu nous manques!
Ton absence crée un vide!
667
00:34:16,480 --> 00:34:19,916
On est sur 3 pattes! Reste.
Même Sami te réclame.
668
00:34:20,120 --> 00:34:21,872
Dis-lui de se faire foutre.
669
00:34:22,080 --> 00:34:24,640
C'est dégueulasse!
Tu craches dans la soupe.
670
00:34:25,280 --> 00:34:27,475
Jamais Mastroianni ne serait parti.
671
00:34:27,680 --> 00:34:30,990
Il travaillait en souriant.
Il se levait de bonne humeur.
672
00:34:31,240 --> 00:34:32,229
Comme le soleil.
673
00:34:32,440 --> 00:34:35,830
Je ne suis pas Mastroianni.
Personne peut le remplacer.
674
00:34:36,040 --> 00:34:37,234
Moi si.
675
00:34:37,440 --> 00:34:38,998
Qui? Tu as une idée?
676
00:34:39,240 --> 00:34:41,913
Quelqu'un de très bien,
on voit pas la différence.
677
00:34:42,240 --> 00:34:45,038
Ne dis rien,
ils croiront que c'est moi.
678
00:34:55,160 --> 00:34:57,151
Faut qu'on arrête d'être con.
679
00:34:57,960 --> 00:35:00,758
On a tous du talent,
des carrières enviables.
680
00:35:01,000 --> 00:35:02,911
Aucune raison d'être jaloux.
681
00:35:05,280 --> 00:35:06,156
Bon,
682
00:35:06,720 --> 00:35:07,596
Sami,
683
00:35:08,880 --> 00:35:10,518
je m'excuse.
684
00:35:11,400 --> 00:35:12,992
J'ai été agressif, méchant...
685
00:35:13,560 --> 00:35:15,755
Tu exagères...
686
00:35:16,080 --> 00:35:18,753
Je l'ai été! Arrête de
me couper la parole!
687
00:35:18,960 --> 00:35:20,393
J'essayais d'être aimable.
688
00:35:20,600 --> 00:35:22,033
T'y arrives pas! C'est raté!
689
00:35:22,240 --> 00:35:24,549
M. Dussolier, je peux
avoir un autographe?
690
00:35:24,760 --> 00:35:26,751
Avec plaisir, tout de suite.
691
00:35:27,480 --> 00:35:28,549
Pour qui?
692
00:35:28,760 --> 00:35:31,035
Pour Charly, mon mari.
693
00:35:31,240 --> 00:35:32,593
Il les collectionne.
694
00:35:33,480 --> 00:35:35,391
Bon je mets "Pour Charly"...
695
00:35:36,320 --> 00:35:37,639
et je signe...
696
00:35:38,040 --> 00:35:39,553
De votre nom.
697
00:35:40,200 --> 00:35:41,235
André Dussolier?
698
00:35:41,440 --> 00:35:42,316
Par exemple.
699
00:35:42,520 --> 00:35:43,873
Vous vous en foutez du nom?
700
00:35:44,080 --> 00:35:46,196
Je sais que je vous apprécie
sans ça.
701
00:35:46,400 --> 00:35:47,799
Je vais signer Piccoli.
702
00:35:48,040 --> 00:35:49,678
Alors là, ça m'ennuie.
703
00:35:49,880 --> 00:35:50,869
Vous l'aimez pas?
704
00:35:51,080 --> 00:35:52,195
Pas tellement.
705
00:35:52,400 --> 00:35:55,233
C'est un bon acteur mais
je sens pas grand-chose.
706
00:35:55,440 --> 00:35:57,158
Je l'aime pas trop non plus.
707
00:35:57,360 --> 00:36:00,113
On dirait il joue pas,
il est là, il joue pas.
708
00:36:00,320 --> 00:36:02,550
Vous en préférez un qui vraiment...
709
00:36:02,800 --> 00:36:03,994
Ben oui! Un "acteur"!
710
00:36:04,400 --> 00:36:05,799
Comme Sami Frey?
711
00:36:06,040 --> 00:36:08,713
Sami Frey, je dis d'accord.
D'accord.
712
00:36:08,920 --> 00:36:10,069
Je signe Sami Frey.
713
00:36:10,280 --> 00:36:12,271
C'est une bonne idée.
714
00:36:12,480 --> 00:36:14,152
Sami, ça t'ennuie?
715
00:36:14,360 --> 00:36:16,510
Te casse pas le tronc.
716
00:36:17,080 --> 00:36:18,308
Il est arrangeant.
717
00:36:18,520 --> 00:36:21,637
Je mets "pour Charly,
avec les amitiés de S. Frey".
718
00:36:22,280 --> 00:36:24,635
J. Villeret, vous l'appréciez?
719
00:36:24,920 --> 00:36:28,230
Villeret, mon Dieu,
qu'est-ce il est drôle!
720
00:36:28,640 --> 00:36:29,755
Parce il est là.
721
00:36:30,240 --> 00:36:33,232
Je sais, je l'ai vu.
Bien sûr il est là.
722
00:36:33,440 --> 00:36:36,193
Je le sais!
Mon Dieu il est drôle!
723
00:36:37,560 --> 00:36:39,198
Alors je mets "pour Charly
724
00:36:39,520 --> 00:36:43,229
avec les amitiés de
S. Frey et J. Villeret".
725
00:36:46,320 --> 00:36:49,198
Je lui dirai que je les ai vus
en même temps.
726
00:36:50,800 --> 00:36:52,597
Deux vieux copains ensemble.
727
00:37:10,440 --> 00:37:13,830
Ils foutent quoi?
Faudrait les secouer.
728
00:37:15,240 --> 00:37:18,038
J'ai un stagiaire
devant chaque caravane
729
00:37:18,240 --> 00:37:19,719
jusqu'à ce ils sortent.
730
00:37:19,920 --> 00:37:20,989
Pourquoi ils sortent pas?
731
00:37:21,200 --> 00:37:22,269
J'en sais rien.
732
00:37:22,480 --> 00:37:24,835
Faut que j'y aille moi-même?
733
00:38:00,800 --> 00:38:02,870
Faudra vous démerdez
avec ce qui reste.
734
00:38:06,000 --> 00:38:07,638
Moi je suis prêt.
735
00:38:08,360 --> 00:38:10,032
Vous pouvez y aller.
736
00:38:18,560 --> 00:38:19,390
Moteur!
737
00:38:20,360 --> 00:38:21,236
Ça tourne!
738
00:38:21,440 --> 00:38:22,350
Annonce!
739
00:38:22,800 --> 00:38:24,438
Je mets quoi sur le clap?
740
00:38:24,640 --> 00:38:26,232
Coupez, merde! Quoi?
741
00:38:26,440 --> 00:38:27,475
Je mets quoi sur le clap?
742
00:38:27,680 --> 00:38:28,874
J'en sais rien!
743
00:38:29,160 --> 00:38:30,752
Mets "Sicilienne".
744
00:38:31,040 --> 00:38:32,712
- "Sicilienne"?
- "Sicilienne".
745
00:38:33,040 --> 00:38:33,995
Silence!
746
00:38:36,720 --> 00:38:38,073
Quand vous voulez.
747
00:38:38,320 --> 00:38:39,230
Moteur!
748
00:38:41,080 --> 00:38:41,876
Tourne!
749
00:38:42,120 --> 00:38:43,075
Annonce!
750
00:38:43,280 --> 00:38:44,633
Sicilienne, un, première.
751
00:38:46,480 --> 00:38:47,390
Action!
752
00:38:48,280 --> 00:38:50,111
Va pas y en avoir beaucoup d'action.
753
00:38:50,640 --> 00:38:53,871
Alors je dis pas "action",
je dis "partez".
754
00:38:54,640 --> 00:38:57,359
Ce serait mieux de rien dire.
755
00:38:58,280 --> 00:39:00,271
D'observer un moment de silence.
756
00:39:02,280 --> 00:39:04,635
Je sais quand je dois partir.
757
00:39:06,920 --> 00:39:08,717
Vous avez un magasin neuf?
758
00:39:08,920 --> 00:39:10,114
Magasin neuf.
759
00:39:10,400 --> 00:39:12,994
Ça marche pour
10 minutes de silence.
760
00:39:15,160 --> 00:39:16,912
Je suis un mec à silence.
761
00:39:18,200 --> 00:39:19,838
J'ai une gueule à silence.
762
00:39:21,080 --> 00:39:23,275
Sauf que là j'ai envie de parler.
763
00:39:25,080 --> 00:39:26,752
Donnez-moi des nouvelles.
764
00:39:28,240 --> 00:39:30,674
Ça va le cinéma? Ça cartonne?
765
00:39:32,360 --> 00:39:34,476
Vous pouvez tenir face aux USA?
766
00:39:35,400 --> 00:39:37,038
Et vos acteurs?
767
00:39:38,600 --> 00:39:40,272
C'est important, les acteurs.
768
00:39:42,480 --> 00:39:44,277
Moi j'ai connu Gabin.
769
00:39:45,080 --> 00:39:46,638
Et puis Lino.
770
00:39:48,120 --> 00:39:49,599
J'ai tourné avec eux.
771
00:39:55,600 --> 00:39:58,114
Pourquoi y a pas
mon fauteuil, là?
772
00:39:58,880 --> 00:40:00,757
On savait pas que vous alliez venir.
773
00:40:02,880 --> 00:40:04,074
Et votre régisseur?
774
00:40:05,240 --> 00:40:06,275
C'est moi.
775
00:40:07,840 --> 00:40:10,718
Faut toujours mettre un fauteuil
pour un ami qui passe.
776
00:40:13,000 --> 00:40:14,513
Un fauteuil avec son nom.
777
00:40:14,960 --> 00:40:16,473
Ça fait plaisir.
778
00:40:16,680 --> 00:40:18,193
Il se sent considéré.
779
00:40:20,160 --> 00:40:21,957
Y a des fauteuils pour Bourvil?
780
00:40:22,880 --> 00:40:24,279
Simone et Yves?
781
00:40:26,160 --> 00:40:27,195
De Funès?
782
00:40:28,720 --> 00:40:30,039
On les a tous.
783
00:40:31,720 --> 00:40:33,358
Alors sortez-les tous
784
00:40:35,120 --> 00:40:36,792
qu'on se sente en famille.
785
00:40:51,160 --> 00:40:52,229
Entrez!
786
00:40:58,240 --> 00:41:01,038
On l'avait demandé
pour midi le petit déjeuner.
787
00:41:01,240 --> 00:41:03,037
- J'étais occupé.
- A quoi?
788
00:41:03,440 --> 00:41:05,556
- A chercher une salope.
- Quelle salope?
789
00:41:05,800 --> 00:41:06,994
Celle qui m'a pris mon rôle.
790
00:41:07,200 --> 00:41:09,191
Tu m'as demandé de te remplacer!
791
00:41:09,400 --> 00:41:11,038
- Mais je reviens.
- Pourquoi?
792
00:41:11,240 --> 00:41:12,070
Parce que!
793
00:41:12,800 --> 00:41:15,837
Merde! Une histoire
qui s'annonçait magnifique!
794
00:41:23,280 --> 00:41:25,077
Appelle-moi Josie, si tu veux.
795
00:42:17,240 --> 00:42:18,639
Bonjour Madame.
796
00:42:19,480 --> 00:42:21,391
Je suis J. Villeret
797
00:42:23,160 --> 00:42:26,038
Vous connaissez mon camarade
Dussolier?
798
00:42:28,200 --> 00:42:29,997
Désolés de vous déranger.
799
00:42:32,360 --> 00:42:35,193
Permettez-nous d'entrer?
800
00:42:35,680 --> 00:42:37,750
Nous aimerions vous parler.
801
00:42:38,120 --> 00:42:39,519
Je ne suis pas très...
802
00:42:39,720 --> 00:42:42,473
Vous êtes très bien.
Ne perdons pas de temps.
803
00:42:42,680 --> 00:42:44,716
L'affaire est grave.
804
00:42:51,360 --> 00:42:52,634
Quelle affaire?
805
00:43:45,280 --> 00:43:47,510
Vous allez parler ou je crie!
806
00:43:48,560 --> 00:43:50,790
Connaissez-vous J-P Marielle?
807
00:43:51,640 --> 00:43:53,232
- L'acteur?
- Lui-même.
808
00:43:54,360 --> 00:43:56,191
Tout le monde le connait.
809
00:43:56,400 --> 00:44:00,234
Supposons il débarque
chez vous à l'improviste.
810
00:44:00,840 --> 00:44:02,796
Quelle serait votre réaction?
811
00:44:04,800 --> 00:44:06,552
Je lui offrirais un verre.
812
00:44:06,880 --> 00:44:08,154
Et nous on est de la merde?
813
00:44:08,360 --> 00:44:10,749
Qu'on ait soif,
ça vous effleure même pas?
814
00:44:14,040 --> 00:44:15,519
Que voulez-vous boire?
815
00:44:15,920 --> 00:44:17,194
Double scotch.
816
00:44:17,880 --> 00:44:19,359
Bière fraîche.
817
00:44:24,360 --> 00:44:25,793
On vous accompagne.
818
00:44:26,120 --> 00:44:27,394
Pourquoi?
819
00:44:28,000 --> 00:44:30,719
Pour voir où vous rangez
vos affaires.
820
00:44:38,240 --> 00:44:40,595
Vous pensez rester longtemps?
821
00:44:40,920 --> 00:44:43,673
Autant il faudra
pour vous protéger.
822
00:44:44,240 --> 00:44:45,753
Contre quoi?
823
00:44:47,200 --> 00:44:48,952
Vous êtes menacée, Madame.
824
00:44:49,400 --> 00:44:52,119
Vous ne le savez pas encore
mais vous l'êtes.
825
00:44:52,320 --> 00:44:53,435
Par qui?
826
00:44:57,200 --> 00:44:59,589
J-P Marielle va venir.
827
00:44:59,800 --> 00:45:01,313
- Quand?
- Prochainement.
828
00:45:02,320 --> 00:45:03,833
Nous allons rester là.
829
00:45:04,480 --> 00:45:06,914
On ne sait pas ce qui peut arriver.
830
00:45:07,400 --> 00:45:09,436
Que voulez-vous dire?
831
00:45:09,840 --> 00:45:12,070
J-P Marielle ne va pas bien.
832
00:45:13,080 --> 00:45:14,274
Qu'est-ce il a?
833
00:45:15,200 --> 00:45:16,394
Ça ne va pas.
834
00:45:18,160 --> 00:45:21,232
- C'est une chambre?
- Le lit n'est pas fait!
835
00:45:21,480 --> 00:45:22,549
A 3 heures?
836
00:45:42,680 --> 00:45:44,079
Nous allons rester là.
837
00:45:44,760 --> 00:45:48,036
Laissez la porte ouverte
pour voir et entendre.
838
00:46:14,560 --> 00:46:15,549
Bonjour.
839
00:46:17,080 --> 00:46:18,035
Monsieur...
840
00:46:19,320 --> 00:46:22,073
- Désolé de vous déranger.
- Je vous en prie.
841
00:46:24,440 --> 00:46:26,158
Votre mari est là?
842
00:46:28,080 --> 00:46:30,150
Pas pour l'instant.
843
00:46:30,800 --> 00:46:32,392
Je pourrais l'attendre?
844
00:46:33,200 --> 00:46:34,155
Où ça?
845
00:46:35,720 --> 00:46:36,755
Ici, par exemple.
846
00:46:38,280 --> 00:46:40,077
C'est convenable?
847
00:46:40,880 --> 00:46:42,552
Je suis J-P Marielle.
848
00:46:49,720 --> 00:46:51,472
A quelle heure rentre-t-il?
849
00:46:51,680 --> 00:46:53,033
C'est irrégulier.
850
00:46:54,040 --> 00:46:55,598
Comment "irrégulier"?
851
00:46:55,800 --> 00:46:57,358
Des fois tôt, des fois tard.
852
00:46:57,560 --> 00:46:59,551
Je l'attends même il tarde.
853
00:47:04,600 --> 00:47:05,749
Il ne découche pas?
854
00:47:06,800 --> 00:47:07,630
Non...
855
00:47:08,880 --> 00:47:10,677
Sauf quand il voyage.
856
00:47:12,760 --> 00:47:14,113
Mais actuellement
857
00:47:14,880 --> 00:47:16,472
il n'est pas en voyage?
858
00:47:16,840 --> 00:47:17,829
Non.
859
00:47:18,440 --> 00:47:19,919
Vous me le diriez?
860
00:47:20,800 --> 00:47:21,994
Je ne vois pas.
861
00:47:22,200 --> 00:47:24,191
Vous me feriez l'attendre
862
00:47:24,400 --> 00:47:26,675
alors il est à Limoges?
863
00:47:27,440 --> 00:47:29,590
Dans quel but?
864
00:47:33,400 --> 00:47:35,914
Pourtant vous n'avez pas
l'air malheureuse.
865
00:47:37,360 --> 00:47:38,315
Ben non...
866
00:47:39,320 --> 00:47:40,309
en effet...
867
00:47:43,280 --> 00:47:44,793
Pas malheureuse, mais
868
00:47:45,400 --> 00:47:46,958
pas non plus...
869
00:47:48,080 --> 00:47:49,593
Que voulez-vous dire?
870
00:47:53,400 --> 00:47:55,038
Parlez-moi de lui.
871
00:47:56,360 --> 00:47:59,397
Pourquoi je parlerais
de mon mari à un inconnu?
872
00:48:00,800 --> 00:48:02,438
Je ne suis pas un inconnu.
873
00:48:03,160 --> 00:48:05,720
Votre mari m'intéresse!
Je veux savoir!
874
00:48:05,920 --> 00:48:07,194
Quoi?
875
00:48:12,320 --> 00:48:14,117
Vous riez avec lui?
876
00:48:15,840 --> 00:48:17,558
Oui, parfois.
877
00:48:20,760 --> 00:48:22,193
Il est marrant?
878
00:48:23,080 --> 00:48:24,479
Ça lui arrive.
879
00:48:26,040 --> 00:48:27,553
Pas énormément marrant?
880
00:48:27,880 --> 00:48:30,997
Mais enfin merde!
Je ne sais plus!
881
00:48:31,240 --> 00:48:33,037
Dites-moi il est marrant!
882
00:48:33,240 --> 00:48:36,915
Oui et non, comme tous,
ça dépend des jours.
883
00:48:42,760 --> 00:48:44,830
Fait-il des blagues?
884
00:48:46,720 --> 00:48:48,915
- Quel genre?
- Mauvaises!
885
00:48:52,040 --> 00:48:54,315
- II vous a fait une mauvaise blague?
- Très.
886
00:48:54,640 --> 00:48:56,392
- Attention, le voilà!
- Qui ça?
887
00:48:56,600 --> 00:48:59,114
- Restez là!
- Je ne bouge pas!
888
00:49:10,720 --> 00:49:12,392
Que fait-il là, lui?
889
00:49:14,400 --> 00:49:16,356
Je suis J-P Marielle.
890
00:49:19,280 --> 00:49:21,475
Je vous avais reconnu.
891
00:49:22,360 --> 00:49:24,920
Je suis J-P Marielle,
"le vrai"!
892
00:49:26,680 --> 00:49:27,795
Mais oui!
893
00:49:29,280 --> 00:49:30,349
L'acteur!
894
00:49:31,600 --> 00:49:33,238
Moi aussi je suis acteur.
895
00:49:35,360 --> 00:49:36,509
Votre nom?
896
00:49:38,080 --> 00:49:39,115
Piccoli.
897
00:49:40,240 --> 00:49:41,070
Piccoli comment?
898
00:49:42,720 --> 00:49:44,438
Comment ça?
899
00:49:45,720 --> 00:49:47,995
Y en a plein des Piccoli
dans l'annuaire!
900
00:49:49,520 --> 00:49:51,272
Qu'est-ce que vous voulez?
901
00:49:52,120 --> 00:49:54,076
Je viens chercher
mon pot d'eau chaude.
902
00:49:56,600 --> 00:49:59,034
Pouvez-vous lâcher ma main?
903
00:49:59,320 --> 00:50:02,471
Je la lâcherai quand
j'aurai mon pot d'eau chaude.
904
00:50:02,680 --> 00:50:04,079
- Chérie...
- Oui...
905
00:50:04,680 --> 00:50:07,911
Donne-le-lui,
ça a l'air d'être important.
906
00:50:08,120 --> 00:50:09,439
Très important.
907
00:50:09,680 --> 00:50:11,557
Je n'aime pas finir un puzzle
908
00:50:11,960 --> 00:50:13,678
et il manque une pièce.
909
00:50:13,880 --> 00:50:15,313
Certainement.
910
00:50:19,440 --> 00:50:21,874
Un acteur est en miettes
à la fin de sa carrière.
911
00:50:22,560 --> 00:50:23,834
Ça c'est sûr.
912
00:50:26,840 --> 00:50:29,400
Regardez, je crois que
mes yeux sont humides.
913
00:50:31,280 --> 00:50:32,395
Oui, en effet.
914
00:50:34,480 --> 00:50:35,833
Des larmes.
915
00:50:39,240 --> 00:50:41,276
Une émotion s'empare de vous?
916
00:50:41,480 --> 00:50:43,630
Je crois que je suis enfin
un bon acteur.
917
00:50:43,840 --> 00:50:44,556
Ah oui?
918
00:50:44,760 --> 00:50:46,671
M'aura fallu une vie.
919
00:50:47,320 --> 00:50:48,275
Ah bon?
920
00:50:49,600 --> 00:50:52,831
Au début je jouais,
plus maintenant.
921
00:50:53,680 --> 00:50:55,989
Les choses m'arrivent vraiment.
922
00:50:57,720 --> 00:50:59,039
Moi j'ai jamais joué...
923
00:51:00,480 --> 00:51:02,038
Même jeune?
924
00:51:02,520 --> 00:51:03,509
Tout de suite été bon.
925
00:51:04,760 --> 00:51:06,716
Je me souviens.
926
00:51:06,920 --> 00:51:08,194
A l'aise dans tous les rôles.
927
00:51:08,520 --> 00:51:09,953
Sans effort.
928
00:51:10,320 --> 00:51:11,435
Une promenade.
929
00:51:11,640 --> 00:51:15,155
Moi je devais me forcer.
Fallait porter beau.
930
00:51:15,360 --> 00:51:17,510
Je parle pas de mes effets de voix.
931
00:51:17,760 --> 00:51:19,034
Vos fameux effets de voix!
932
00:51:19,240 --> 00:51:21,071
En fait j'étais bourré de tics.
933
00:51:21,280 --> 00:51:22,110
Pas toujours.
934
00:51:22,320 --> 00:51:23,469
Mais si, toujours.
935
00:51:25,040 --> 00:51:26,917
Que j'étais mauvais!
936
00:51:28,680 --> 00:51:30,352
Maintenant vous êtes bon?
937
00:51:32,080 --> 00:51:32,990
Très bon.
938
00:51:34,360 --> 00:51:35,713
Gommé tous mes tics.
939
00:51:36,920 --> 00:51:39,229
Je suis comme un caillou.
940
00:51:39,440 --> 00:51:41,192
Remarquable trajectoire.
941
00:51:41,400 --> 00:51:42,719
Moi je trouve.
942
00:51:43,000 --> 00:51:44,991
Votre pot d'eau chaude.
943
00:51:45,200 --> 00:51:46,838
Merci, très aimable.
944
00:51:51,400 --> 00:51:53,391
Vous sortez ou vous restez un peu?
945
00:51:53,880 --> 00:51:55,313
Pourquoi je sortirais?
946
00:51:55,760 --> 00:51:56,909
Pour aller chez vous.
947
00:51:57,840 --> 00:51:59,319
C'est ici chez moi!
948
00:52:04,600 --> 00:52:06,397
Vous êtes sûr?
949
00:52:06,840 --> 00:52:09,070
C'est mes meubles, ma femme!
950
00:52:09,280 --> 00:52:10,633
Votre femme est un meuble?
951
00:52:10,840 --> 00:52:12,319
Non! Pas du tout!
952
00:52:13,880 --> 00:52:15,916
Ce n'est pas votre femme.
953
00:52:16,120 --> 00:52:17,872
- Ah bon?
- Je suis formel.
954
00:52:18,720 --> 00:52:20,233
C'est la femme de qui?
955
00:52:20,440 --> 00:52:23,671
Un salaud à la gueule
de poisson froid
956
00:52:23,880 --> 00:52:26,075
qui est serveur
à la Maison du Caviar
957
00:52:26,280 --> 00:52:28,271
et qui fait le sourd avec moi.
958
00:52:28,520 --> 00:52:31,273
Y a pas de honte
à être serveur!
959
00:52:31,480 --> 00:52:34,631
Un homme comme les autres!
II mérite le respect!
960
00:52:35,040 --> 00:52:36,678
Même il baise votre femme?
961
00:52:36,880 --> 00:52:38,916
Même il baise ma femme!
962
00:52:45,560 --> 00:52:47,994
Comment vous le savez?
963
00:52:49,360 --> 00:52:50,793
Je l'ai suivi.
964
00:52:51,840 --> 00:52:53,068
Jusqu'où?
965
00:52:53,360 --> 00:52:54,588
Jusqu'ici.
966
00:52:55,640 --> 00:52:57,392
- Chez moi?
- Affirmatif.
967
00:52:58,520 --> 00:53:01,717
Tous les jours vers 4 heures,
après son 1 º service,
968
00:53:02,280 --> 00:53:05,750
il quitte le restaurant
et rejoint votre femme,
969
00:53:06,440 --> 00:53:09,398
il reste jusqu'à 6 heures,
970
00:53:09,600 --> 00:53:11,431
suffisant pour une bouture!
971
00:53:13,760 --> 00:53:15,557
Mon amour! Mon amour!
972
00:53:15,760 --> 00:53:17,318
N'aie pas peur.
973
00:53:17,520 --> 00:53:19,715
Cet imbécile ne va pas nous séparer.
974
00:53:20,600 --> 00:53:21,919
Mais partez!
975
00:53:22,120 --> 00:53:24,395
Qu'attendez-vous?
976
00:53:25,520 --> 00:53:28,478
Partout où vous passez
977
00:53:28,680 --> 00:53:31,592
rien ne repousse,
que des fleurs noires.
978
00:53:40,560 --> 00:53:42,278
J'ai vu des infirmiers!
979
00:53:42,480 --> 00:53:43,913
Ça vous arrive souvent?
980
00:53:44,120 --> 00:53:45,075
Quels infirmiers?
981
00:53:45,280 --> 00:53:46,599
Y en a qui voient des infirmiez.
982
00:53:46,800 --> 00:53:50,588
Nous on en voit pas!
Si on en voit, on vous appelle!
983
00:53:55,840 --> 00:53:58,229
- T'énerve pas.
- Je suis énervé, merde.
984
00:53:59,720 --> 00:54:01,711
- J'aime pas ça.
- Moi non plus.
985
00:54:01,920 --> 00:54:03,876
Va falloir s'y faire!
986
00:54:06,320 --> 00:54:08,276
Interdit de la traiter de morue!
987
00:54:08,480 --> 00:54:09,595
J'ai pas dit ça.
988
00:54:09,800 --> 00:54:11,552
- Vous y pensez!
- Vous aussi!
989
00:54:12,680 --> 00:54:13,715
Exact.
990
00:54:16,200 --> 00:54:18,031
Reconnaissez que c'est justifié!
991
00:54:21,480 --> 00:54:23,391
Je n'aime pas le mot "morue".
992
00:54:25,000 --> 00:54:26,956
Vous venez d'être très bon.
993
00:54:27,600 --> 00:54:29,158
- Vous trouvez?
- Magnifique!
994
00:54:29,640 --> 00:54:32,200
Non, c'est la réplique,
il suffit de la dire.
995
00:54:32,680 --> 00:54:34,398
La réplique est belle,
996
00:54:34,600 --> 00:54:36,397
mais vous êtes bouleversant.
997
00:54:36,600 --> 00:54:38,033
C'est ma fragilité...
998
00:54:38,240 --> 00:54:39,878
C'est celle de tous...
999
00:54:40,480 --> 00:54:42,630
hommes et femmes enfin réunis,
1000
00:54:43,280 --> 00:54:45,396
égaux devant le grand mystère...
1001
00:54:46,560 --> 00:54:47,913
Quel grand mystère?
1002
00:54:48,680 --> 00:54:49,590
L'amour...
1003
00:54:50,080 --> 00:54:52,913
Moi je la ramènerais pas trop,
1004
00:54:53,120 --> 00:54:55,509
ici on s'introduit trop facilement.
1005
00:54:55,720 --> 00:54:57,676
- Vous vous êtes introduit?
- Oui, vous aussi.
1006
00:54:57,880 --> 00:54:58,676
J'avais les clés!
1007
00:54:58,920 --> 00:55:02,117
Et le serveur de la Maison
du Caviar aussi?
1008
00:55:02,440 --> 00:55:05,716
Vous ne regardez pas
sous votre lit le soir?
1009
00:55:05,920 --> 00:55:07,194
Sous mon lit?
1010
00:55:07,720 --> 00:55:10,359
Des fois qu'un sans scrupule
y soit.
1011
00:55:22,920 --> 00:55:24,797
J'ai confiance en Geneviève.
1012
00:55:26,520 --> 00:55:29,318
Fascinant la connerie
d'un mec amoureux.
1013
00:55:30,320 --> 00:55:33,949
Je l'ai rencontrée en 89,
1014
00:55:34,440 --> 00:55:35,873
on tournait un film
1015
00:55:36,560 --> 00:55:38,039
Elle était maquilleuse.
1016
00:55:40,000 --> 00:55:40,989
Et ça?
1017
00:55:41,800 --> 00:55:42,835
C'est un maquilleur?
1018
00:55:43,040 --> 00:55:45,110
- Tu couches avec Villeret?
- Quelle idée!
1019
00:55:45,320 --> 00:55:48,392
Je trouve un mec en pyjama
dans la chambre,
1020
00:55:48,600 --> 00:55:50,272
c'est facile à comprendre!
1021
00:55:50,480 --> 00:55:52,630
- Le premier con il pige.
- Comment?
1022
00:55:52,840 --> 00:55:54,990
Moi? J'ai dit quelque chose?
1023
00:55:55,200 --> 00:55:56,519
J'ai vu tes lèvres bouger!
1024
00:55:56,720 --> 00:55:58,631
Tu me tournais le dos.
1025
00:55:58,840 --> 00:56:01,832
Je les ai vues dans son regard,
votre complicité.
1026
00:56:02,040 --> 00:56:04,759
Je peux les bouger
sans un son! Regarde.
1027
00:56:05,800 --> 00:56:08,268
Répète ce que tu as dit, salaud!
1028
00:56:09,280 --> 00:56:11,669
Répète si tu as des couilles!
1029
00:56:11,960 --> 00:56:15,236
Répète comique! Comique! Répète!
1030
00:56:18,160 --> 00:56:21,277
Là! Je la vois!
Ça bouge! Ça bouge!
1031
00:56:22,040 --> 00:56:23,029
Ça bouge!
1032
00:56:23,320 --> 00:56:24,389
Ça ne va pas?
1033
00:56:26,040 --> 00:56:27,632
Je vois des gens dans les coins.
1034
00:56:27,880 --> 00:56:29,598
- Quels coins?
Tous!
1035
00:56:29,800 --> 00:56:31,438
- C'est venu subitement?
- Oui!
1036
00:56:32,320 --> 00:56:34,390
Non, je les vois depuis toujours.
1037
00:56:34,600 --> 00:56:35,430
Dans les coins?
1038
00:56:35,640 --> 00:56:39,189
Parfois au milieu de la pièce,
ils me regardent.
1039
00:56:39,400 --> 00:56:41,118
Et dans la rue, ils me suivent.
1040
00:56:41,320 --> 00:56:43,197
Dans les ascenseurs, ils sont là.
1041
00:56:43,400 --> 00:56:45,834
Pas besoin
de leur demander l'étage,
1042
00:56:46,040 --> 00:56:47,917
ils vont au même que moi!
1043
00:56:48,120 --> 00:56:49,553
L'ambulance est en bas.
1044
00:56:50,120 --> 00:56:52,554
Soyez discrets.
Ne réveillez personne.
1045
00:56:57,400 --> 00:56:59,789
Ne vous débattez pas, pas de scandale.
1046
00:57:00,000 --> 00:57:01,638
Je suis très doux.
1047
00:57:01,840 --> 00:57:03,478
Et avec un pot d'eau chaude?
1048
00:57:03,680 --> 00:57:05,955
- Je veux un médecin.
- Vous êtes acteur?
1049
00:57:06,160 --> 00:57:08,435
- Au service du public.
- Alors, Belgodère.
1050
00:57:08,640 --> 00:57:10,437
- Non, pas Belgodère!
- Si.
1051
00:57:12,200 --> 00:57:13,952
C'est dégueulasse!
1052
00:57:14,160 --> 00:57:15,434
On fait notre boulot!
1053
00:57:15,640 --> 00:57:17,119
Vous savez qui est Belgodère?
1054
00:57:17,320 --> 00:57:20,596
Le médecin des acteurs.
Désolé. Je l'ai pas choisi.
1055
00:57:24,640 --> 00:57:25,834
Bonjour, mon vieux.
1056
00:57:26,640 --> 00:57:28,437
Qu'est-ce qui déconne?
1057
00:57:32,800 --> 00:57:34,074
Pourquoi il répond pas?
1058
00:57:34,760 --> 00:57:37,069
Marielle! C'est moi, Belgodère!
1059
00:57:37,480 --> 00:57:38,913
On reconnaît pas ses amis?
1060
00:57:40,040 --> 00:57:41,439
Bonjour, Villeret
1061
00:57:41,760 --> 00:57:43,034
On piccole, en ce moment?
1062
00:57:43,800 --> 00:57:45,233
Attention, il se débine!
1063
00:57:45,440 --> 00:57:47,476
Je suis là, mon vieux.
1064
00:57:47,720 --> 00:57:49,392
Vous le savez bien.
1065
00:57:50,160 --> 00:57:53,789
Venez avec lui.
Il sera plus entouré.
1066
00:57:55,680 --> 00:57:58,114
Bonjour Dussolier.
Ça va cette prostate?
1067
00:57:58,320 --> 00:58:00,993
Parfois elle me chagrine.
1068
00:58:01,960 --> 00:58:03,188
Il faudra l'enlever.
1069
00:58:03,800 --> 00:58:06,439
C'est pas cancéreux
d'accord, mais
1070
00:58:07,000 --> 00:58:09,036
sans être pessimiste,
1071
00:58:09,240 --> 00:58:10,673
ça pourrait le devenir.
1072
00:58:11,280 --> 00:58:13,635
Mais hé hé, les acteurs sont
1073
00:58:13,840 --> 00:58:14,875
incroyables,
1074
00:58:15,080 --> 00:58:16,513
ils ne se laissent pas soigner.
1075
00:58:16,960 --> 00:58:19,679
Le toubib doit leur dire:
"Vous êtes magnifique".
1076
00:58:19,880 --> 00:58:22,792
"En pleine forme",
"comment vous rajeunissez?"
1077
00:58:23,000 --> 00:58:25,309
Avec ça, vous êtes un bon toubib.
1078
00:58:26,000 --> 00:58:27,991
Par contre, si vous dites:
1079
00:58:28,360 --> 00:58:30,920
"II faut regarder ça de plus près,
1080
00:58:31,120 --> 00:58:34,908
faire une écho... vos résultats
sont pas fameux...
1081
00:58:35,120 --> 00:58:38,556
Cette douleur à l'examen...
c'est inquiétant...
1082
00:58:38,880 --> 00:58:41,633
Je me fais du souci".
Alors faut les voir!
1083
00:58:42,080 --> 00:58:44,799
"Quel sale con ce Belgodère!
1084
00:58:45,000 --> 00:58:46,956
Quel sinistre!
1085
00:58:47,360 --> 00:58:49,510
En le voyant on se sent malade..."
1086
00:58:51,720 --> 00:58:54,109
Je m'en fous de pas être marrant.
1087
00:58:54,320 --> 00:58:55,958
Je suis pas là pour ça.
1088
00:58:56,480 --> 00:58:59,313
Je ne dois pas vous applaudir
mais vous soigner.
1089
00:59:00,240 --> 00:59:02,754
Vous me direz, les acteurs
1090
00:59:03,040 --> 00:59:04,917
sont des gens fragiles,
1091
00:59:05,120 --> 00:59:06,838
il faut les protéger,
1092
00:59:07,280 --> 00:59:09,032
les manipuler avec précaution.
1093
00:59:09,280 --> 00:59:12,590
Est-ce une raison pour
les laisser mourir,
1094
00:59:12,800 --> 00:59:14,074
pouvant les sauver?
1095
00:59:14,560 --> 00:59:17,836
On se demande
ils supporteront l'épreuve.
1096
00:59:18,560 --> 00:59:21,518
Je leur dis la vérité.
1097
00:59:22,200 --> 00:59:26,079
Est-ce que c'est important?
Ils l'entendent pas.
1098
00:59:27,000 --> 00:59:29,036
Il y a à peine une semaine,
1099
00:59:29,320 --> 00:59:31,038
comment s'appelle...
1100
00:59:31,240 --> 00:59:33,515
cette actrice comique,
1101
00:59:34,840 --> 00:59:37,354
une fille assez connue,
elle a... débuté
1102
00:59:38,160 --> 00:59:42,119
au café-théâtre avec
Jugnot, Blanc, Lhermitte...
1103
00:59:43,120 --> 00:59:43,996
Une grosse?
1104
00:59:44,840 --> 00:59:47,115
Oui, assez grosse!
Assez vulgaire!
1105
00:59:47,720 --> 00:59:48,550
Balasko?
1106
00:59:49,000 --> 00:59:50,911
Oui, Josiane Balasko!
1107
00:59:51,640 --> 00:59:54,029
- Jamais aimée.
- Elle est sympathique.
1108
00:59:54,280 --> 00:59:55,235
Une pute, oui!
1109
00:59:55,720 --> 00:59:57,631
Oui, alors bon, après tout
1110
00:59:57,840 --> 00:59:59,671
on est pas là pour juger.
1111
00:59:59,880 --> 01:00:01,279
Chacun fait ce il veut.
1112
01:00:01,480 --> 01:00:03,869
On est là pour s'inquiéter
1113
01:00:04,160 --> 01:00:06,720
de leur état de santé.
Alors elle arrive ici,
1114
01:00:07,360 --> 01:00:11,319
toute pimpante, joyeuse,
vous la connaissez...
1115
01:00:11,960 --> 01:00:13,837
l'appétit de vivre.
1116
01:00:15,440 --> 01:00:17,795
J'ai vite arrêté cet appétit.
1117
01:00:19,840 --> 01:00:21,671
Vous allez voir le coup.
1118
01:00:21,880 --> 01:00:24,678
"Ma petite Josiane",
je lui dis, "ça va?"
1119
01:00:24,880 --> 01:00:26,233
"Pas de maladie?"
1120
01:00:26,440 --> 01:00:29,477
"Non, non, tout va bien,
la machine tourne."
1121
01:00:29,680 --> 01:00:31,432
"Les règles abondantes?"
1122
01:00:31,640 --> 01:00:33,551
"Pareilles", elle dit sans pudeur.
1123
01:00:33,760 --> 01:00:35,830
"Vous mangez toujours des abats?"
1124
01:00:36,040 --> 01:00:38,873
"J'ai un peu ralenti".
Attention les abats,
1125
01:00:39,080 --> 01:00:40,433
c'est dangereux maintenant.
1126
01:00:41,760 --> 01:00:43,910
Je sais. On peut plus rien manger.
1127
01:00:44,200 --> 01:00:46,270
Même pas le lait maternel est net.
1128
01:00:48,200 --> 01:00:49,633
Sans déconner,
1129
01:00:50,160 --> 01:00:52,230
si une femme mange de la tête de veau
1130
01:00:52,600 --> 01:00:56,559
souvent, elle donne le sein
et le môme il en becte!
1131
01:01:00,080 --> 01:01:01,559
C'est à ce moment-là...
1132
01:01:01,920 --> 01:01:05,435
que j'ai mis un coup
à son moral d'acier.
1133
01:01:08,680 --> 01:01:12,468
"Et ce petit machin noir
que vous avez sur la pommette?"
1134
01:01:13,040 --> 01:01:14,234
Je lui demande:
1135
01:01:15,200 --> 01:01:16,553
"Vous l'avez depuis longtemps?"
1136
01:01:17,120 --> 01:01:18,712
Quoi donc? Où?
1137
01:01:19,000 --> 01:01:20,831
Juste sous l'oeil.
1138
01:01:23,880 --> 01:01:26,633
C'est un grain de beauté...
1139
01:01:29,000 --> 01:01:30,433
Permettez que je regarde?
1140
01:01:46,800 --> 01:01:48,756
J'aime pas beaucoup.
1141
01:01:50,280 --> 01:01:52,748
Comment ça?
1142
01:01:53,520 --> 01:01:55,590
Vous avez eu beaucoup
de rapports sexuels
1143
01:01:55,800 --> 01:01:57,199
depuis la dernière fois?
1144
01:01:58,320 --> 01:01:59,594
Quelle dernière fois?
1145
01:01:59,880 --> 01:02:01,598
Depuis que je vous ai vue.
1146
01:02:02,720 --> 01:02:05,837
Ça fait 6 mois,
des fois je m'aère un peu.
1147
01:02:06,640 --> 01:02:07,834
Avec n'importe qui?
1148
01:02:08,560 --> 01:02:10,471
Comment ça?
1149
01:02:11,040 --> 01:02:13,713
Par exemple un bisexuel.
1150
01:02:15,480 --> 01:02:18,392
Je leur compte pas les plis...
1151
01:02:18,960 --> 01:02:21,030
Vous pratiquez la sodomie bien sûr.
1152
01:02:45,360 --> 01:02:47,954
Et moi? Ma maladie!
On s'en occupe?
1153
01:02:48,160 --> 01:02:51,709
Vous me faites chier.
Dussolier vient de me gifler,
1154
01:02:51,920 --> 01:02:55,230
alors j'ai autre chose à foutre
qu'écouter vos conneries
1155
01:02:55,440 --> 01:02:58,432
d'acteur qui veut rester
comme à 30 ans.
1156
01:03:00,520 --> 01:03:02,317
Qu'est-ce qui va pas?
1157
01:03:04,240 --> 01:03:05,878
On ne m'écoute plus.
1158
01:03:06,520 --> 01:03:08,033
On m'écoute moi?
1159
01:03:08,440 --> 01:03:10,351
Moi je vous écoute.
1160
01:03:11,960 --> 01:03:13,678
Que voulez-vous entendre?
1161
01:03:14,680 --> 01:03:16,636
Quelque chose de réconfortant.
1162
01:03:18,840 --> 01:03:20,558
Vous êtes foutu Marielle.
1163
01:03:21,600 --> 01:03:23,113
Je le pense depuis longtemps.
1164
01:03:23,320 --> 01:03:25,629
Je n'ose pas car
je vous aime bien,
1165
01:03:25,840 --> 01:03:27,478
je veux vous voir encore un peu.
1166
01:03:28,480 --> 01:03:30,198
J'ai pas le courage,
1167
01:03:30,400 --> 01:03:32,914
un type si sympathique,
qui fait honneur
1168
01:03:33,120 --> 01:03:35,998
au métier d'acteur.
Je m'excuse,
1169
01:03:36,240 --> 01:03:37,673
j'ai pas les couilles
1170
01:03:38,800 --> 01:03:40,631
Pas les couilles de quoi?
1171
01:03:41,640 --> 01:03:42,914
De vous dire la vérité!
1172
01:03:44,680 --> 01:03:45,954
Je suis foutu?
1173
01:03:46,720 --> 01:03:47,914
Vous êtes foutu.
1174
01:03:50,080 --> 01:03:51,354
Foutu comment?
1175
01:03:51,640 --> 01:03:54,473
Comment ça? Foutu, mon vieux!
Foutu!
1176
01:03:55,920 --> 01:03:57,035
Pas de traitement?
1177
01:03:58,320 --> 01:04:01,517
Aucun connu.
Le seul que je connaisse c'est...
1178
01:04:02,080 --> 01:04:03,195
La loi me l'interdit.
1179
01:04:05,280 --> 01:04:08,352
- Je veux le connaître!
- La loi me l'interdit.
1180
01:04:08,560 --> 01:04:11,791
N'insistez pas!
Et puis sortez de ce bureau!
1181
01:04:12,000 --> 01:04:13,558
La consultation est finie!
1182
01:04:16,880 --> 01:04:19,553
Dis-moi le traitement,
espèce d'ordure!
1183
01:04:19,760 --> 01:04:21,512
Parle ou je te serre!
1184
01:04:21,720 --> 01:04:24,154
- Fumier!
- Lâchez-moi abruti!
1185
01:04:26,600 --> 01:04:28,079
J'ai une idée pour vous.
1186
01:04:28,280 --> 01:04:29,269
Quelle idée?
1187
01:04:30,960 --> 01:04:32,234
Vous êtes capable de tuer?
1188
01:04:32,440 --> 01:04:35,193
- Evidemment.
- Essayez de tuer quelqu'un.
1189
01:04:36,720 --> 01:04:38,676
C'est ce il y a de mieux.
1190
01:04:38,880 --> 01:04:40,632
- Vous croyez?
- J'en suis sûr.
1191
01:04:40,840 --> 01:04:42,990
Le meilleur moyen
de retrouver le réel.
1192
01:04:43,240 --> 01:04:44,992
Oui mais tuer qui?
1193
01:04:45,520 --> 01:04:47,112
Vous n'avez personne à tuer?
1194
01:04:47,320 --> 01:04:47,991
Non...
1195
01:04:49,520 --> 01:04:52,592
- Tuez un spectateur.
- Pourquoi un spectateur?
1196
01:04:52,800 --> 01:04:55,234
Pensez à vos films
qui ne marchent pas.
1197
01:04:56,200 --> 01:04:58,794
Des films que vous aimez.
1198
01:04:59,400 --> 01:05:01,038
Parfois des bons films
1199
01:05:01,560 --> 01:05:02,959
C'est vrai! Les salauds!
1200
01:05:03,160 --> 01:05:05,071
Des acteurs en sont morts.
1201
01:05:05,280 --> 01:05:06,599
Morts de pas se sentir aimés.
1202
01:05:08,160 --> 01:05:09,832
Je me sens déjà mieux.
1203
01:05:11,840 --> 01:05:14,798
Les spectateurs
commettent des meurtres.
1204
01:05:15,520 --> 01:05:16,953
Et quelle est leur arme?
1205
01:05:17,800 --> 01:05:18,835
L'indifférence.
1206
01:05:25,720 --> 01:05:28,553
Que vous évoque
Patrick Dewaere?
1207
01:05:30,880 --> 01:05:32,313
C'était un grand artiste.
1208
01:05:34,480 --> 01:05:35,879
L'air tellement gentil
1209
01:05:36,840 --> 01:05:38,193
Il nous manque beaucoup.
1210
01:05:38,720 --> 01:05:40,278
Il nous manque beaucoup.
1211
01:05:40,880 --> 01:05:41,869
Circulez!
1212
01:05:47,600 --> 01:05:49,431
II était tellement jeune...
1213
01:05:50,560 --> 01:05:52,551
Quand je vois ces films, je me dis:
1214
01:05:52,760 --> 01:05:54,990
"Bon Dieu, quelle injustice!"
1215
01:05:55,240 --> 01:05:57,435
Je vais pas parler de ce drogué?
1216
01:05:57,640 --> 01:05:59,437
Un mec toujours blafard...
1217
01:06:00,000 --> 01:06:01,319
Je l'ai jamais aimé.
1218
01:06:02,680 --> 01:06:04,557
Et les parkings, vous aimez?
1219
01:06:05,000 --> 01:06:06,274
Pas du tout.
1220
01:06:07,600 --> 01:06:09,477
Comment ça se fait?
1221
01:06:10,880 --> 01:06:12,552
Ça me rappelle Depardieu.
1222
01:06:13,200 --> 01:06:15,270
Tu l'aimes pas non plus?
1223
01:06:15,480 --> 01:06:17,789
Je l'aimais bien,
il était marrant, puis
1224
01:06:18,000 --> 01:06:21,834
un jour je partais en vacances
avec la famille, le chien,
1225
01:06:22,040 --> 01:06:23,519
le break plein à craquer,
1226
01:06:23,720 --> 01:06:26,473
lui il arrivait de face
tout en téléphonant,
1227
01:06:26,680 --> 01:06:28,671
dans un virage,
il nous a tapé dedans.
1228
01:06:28,880 --> 01:06:31,030
Je l'ai trouvé moins marrant.
1229
01:06:31,240 --> 01:06:32,832
En plus il a baisé ma femme.
1230
01:06:33,400 --> 01:06:36,312
- Sur place?
- J'étais dans le coma,
1231
01:06:36,520 --> 01:06:38,272
elle toute retroussée, il l'a fait
1232
01:06:38,480 --> 01:06:40,391
- devant les mômes!
- Tu te fous de nous?
1233
01:06:40,600 --> 01:06:42,591
- Bien sûr.
- Tu te fous de nous?
1234
01:06:43,760 --> 01:06:46,797
- Evidemment!
- L'enfoiré! II croit nous niquer!
1235
01:06:47,000 --> 01:06:49,150
On va te faire ton affaire!
1236
01:06:51,600 --> 01:06:54,068
- T'as vu le ventilo?
- Oui.
1237
01:06:56,680 --> 01:06:58,079
Je vais démonter la grille...
1238
01:06:58,280 --> 01:07:01,272
On va bien te tenir
à l'horizontale,
1239
01:07:01,480 --> 01:07:02,595
comme un sauciflard,
1240
01:07:02,800 --> 01:07:05,837
et on va pousser ta tête
dans le ventilo
1241
01:07:06,080 --> 01:07:07,229
Quoi?
1242
01:07:07,440 --> 01:07:10,238
- T'es sourd?
- C'est le ventilo! Arrêtez-le!
1243
01:07:10,440 --> 01:07:12,351
Comment, pauvre con?
1244
01:07:12,560 --> 01:07:15,996
Moi j'entends rien! Faites chier!
Je veux pas mourir!
1245
01:07:16,200 --> 01:07:18,430
- Tu veux quoi?
- Aller au cinéma.
1246
01:07:19,400 --> 01:07:20,310
Voir quoi?
1247
01:07:20,520 --> 01:07:24,115
- Y a des trucs bien là?
- Un film bouleversant
1248
01:07:24,320 --> 01:07:25,992
qui s'appelle "Morne plaine".
1249
01:07:26,200 --> 01:07:28,191
Ça se passe dans le Nord.
1250
01:07:28,400 --> 01:07:30,960
Sur l'angoisse du chômeur
devant son terril.
1251
01:07:31,160 --> 01:07:34,675
En noir et blanc, caméra à la main,
joué par des amateurs.
1252
01:07:35,640 --> 01:07:37,835
- Allez-y, butez-moi.
- Va le voir.
1253
01:07:38,040 --> 01:07:40,600
- Non pas ça! Ventilo!
- Si tu y vas, sauvé!
1254
01:07:41,240 --> 01:07:44,391
J'en ai plein le cul de vivre
comme un chacal!
1255
01:07:47,000 --> 01:07:48,911
Vous êtes bien F. Nègre?
1256
01:07:49,120 --> 01:07:51,031
- Ben oui.
- Je suis J-C Brialy.
1257
01:07:51,240 --> 01:07:53,754
- Ben oui.
Vous vous en foutez?
1258
01:07:53,960 --> 01:07:55,916
- Ben oui.
- Merci, content d'être venu.
1259
01:07:56,120 --> 01:07:57,189
Vous avez vu l'heure?
1260
01:07:57,400 --> 01:07:59,072
Les acteurs vivent la nuit.
1261
01:07:59,280 --> 01:08:00,952
Après le théâtre, le souper.
1262
01:08:01,320 --> 01:08:04,118
Puis un petit Dom Pérignon
chez des amis.
1263
01:08:04,960 --> 01:08:07,474
- J'en ai pas.
- Je m'en doutais.
1264
01:08:07,680 --> 01:08:09,910
Un mec comme ça
n'a pas de Dom Pérignon.
1265
01:08:10,120 --> 01:08:11,075
Il peut pas.
1266
01:08:11,280 --> 01:08:14,511
Alors j'en ai acheté, 600 balles.
Il faut le goûter.
1267
01:08:14,840 --> 01:08:16,193
Vous avez des flûtes?
1268
01:08:17,720 --> 01:08:19,597
Cachez votre enthousiasme.
1269
01:08:19,800 --> 01:08:21,233
Je vais rougir.
1270
01:08:21,720 --> 01:08:23,073
On l'ouvre ou pas?
1271
01:08:23,280 --> 01:08:24,599
II y a du courant d'air.
1272
01:08:24,920 --> 01:08:26,194
Que voulez-vous?
1273
01:08:33,640 --> 01:08:35,232
Votre femme est là?
1274
01:08:35,440 --> 01:08:37,749
Oui! Où vous voulez qu'elle soit?
1275
01:08:37,960 --> 01:08:39,518
- Elle pourrait être partie.
- Où?
1276
01:08:39,720 --> 01:08:41,790
Avec un autre ou chez sa mère,
1277
01:08:42,000 --> 01:08:43,274
ce qui revient au même,
1278
01:08:43,480 --> 01:08:45,789
d'après le théâtre bourgeois.
1279
01:08:46,400 --> 01:08:48,152
Je suis un acteur bourgeois.
1280
01:08:50,720 --> 01:08:53,109
Pourquoi vous ne dormez pas?
1281
01:08:53,920 --> 01:08:54,875
Vous avez vu l'heure?
1282
01:08:55,080 --> 01:08:56,195
Ben oui!
1283
01:08:59,600 --> 01:09:01,318
Elle est partie chez sa mère,
1284
01:09:02,000 --> 01:09:05,436
elle a osé vous faire ça,
et vous ne pouvez pas dormir.
1285
01:09:06,280 --> 01:09:08,510
Un appel, pas de réponse,
1286
01:09:09,160 --> 01:09:11,116
ça signifie 2 choses:
1287
01:09:11,640 --> 01:09:15,155
Votre femme est ailleurs et
votre belle-mère sourde.
1288
01:09:15,800 --> 01:09:16,915
Elle ne me quitte jamais.
1289
01:09:17,120 --> 01:09:18,155
- Jamais?
- Jamais.
1290
01:09:20,080 --> 01:09:21,911
Ça ne vous pèse pas?
1291
01:09:23,320 --> 01:09:25,231
C'est le plus léger fardeau.
1292
01:09:25,440 --> 01:09:27,158
Quelle élégance!
1293
01:09:28,040 --> 01:09:30,634
C'est un ami,
vous permettez?
1294
01:09:31,160 --> 01:09:33,833
C'est Pierre Arditi,
l'acteur de théâtre.
1295
01:09:34,040 --> 01:09:35,439
- Et de cinéma.
- Oui, de cinéma!
1296
01:09:35,640 --> 01:09:38,677
- Je fais aussi du cinéma.
- Tout le monde le sait.
1297
01:09:38,880 --> 01:09:41,110
Tu dis "de théâtre"
comme "de la merde".
1298
01:09:41,320 --> 01:09:43,276
- Toi aussi t'en fais.
- Calme-toi.
1299
01:09:43,480 --> 01:09:44,629
Il m'énerve!
1300
01:09:44,960 --> 01:09:47,997
Mon ami ne s'épanouit pas
dans l'homosexualité.
1301
01:09:48,960 --> 01:09:50,632
Qu'est-ce que ça me fout?
1302
01:09:50,840 --> 01:09:51,670
Et vous?
1303
01:09:52,360 --> 01:09:53,588
Vous êtes épanoui?
1304
01:09:53,800 --> 01:09:55,756
- Comment?
- Avec votre femme.
1305
01:09:55,960 --> 01:09:57,109
Laissez-la tranquille
1306
01:09:57,680 --> 01:09:59,398
Peut-être qu'elle veut
1307
01:09:59,640 --> 01:10:00,959
du champagne.
1308
01:10:01,440 --> 01:10:02,873
Elle dort à poings fermés.
1309
01:10:03,240 --> 01:10:05,470
Comment le savez-vous?
1310
01:10:10,680 --> 01:10:12,671
Elle a les poings fermés.
1311
01:10:13,600 --> 01:10:16,512
Du soir au matin
et du matin au soir.
1312
01:10:17,680 --> 01:10:19,432
Parfois quand je les ouvre,
1313
01:10:20,240 --> 01:10:23,198
on voit les traces sur la chair
pour ne pas crier.
1314
01:10:24,120 --> 01:10:25,951
Nous avons adopté 2 enfants.
1315
01:10:28,760 --> 01:10:30,478
Je suis grotesque,
1316
01:10:31,880 --> 01:10:33,598
mais votre visite me réjouit.
1317
01:10:34,280 --> 01:10:35,872
Je vous attendais.
1318
01:10:37,160 --> 01:10:39,116
Personne ne vient nous voir.
1319
01:10:39,960 --> 01:10:42,918
On n'ose pas nous déranger,
l'amour ça isole.
1320
01:10:44,840 --> 01:10:46,432
Ça fait comme
1321
01:10:47,880 --> 01:10:49,029
une église
1322
01:10:50,200 --> 01:10:51,428
dans laquelle
1323
01:10:51,800 --> 01:10:53,438
on n'oserait pas entrer...
1324
01:10:54,200 --> 01:10:56,714
Tu veux pas déboucher
le champagne?
1325
01:10:59,480 --> 01:11:01,072
Asseyez-vous.
1326
01:11:02,120 --> 01:11:04,680
Pardon pour la toile cirée,
elle est propre.
1327
01:11:14,840 --> 01:11:16,751
Tu me reconnais?
1328
01:11:18,720 --> 01:11:19,516
Oui.
1329
01:11:21,360 --> 01:11:22,349
C'est elle?
1330
01:11:26,280 --> 01:11:27,315
Je ne sais pas.
1331
01:11:29,240 --> 01:11:31,674
Tu te souviens? Quimper...
1332
01:11:32,440 --> 01:11:33,555
L'amour fou
1333
01:11:34,240 --> 01:11:35,992
et mon mari qui me torturait,
1334
01:11:36,480 --> 01:11:37,913
que je voulais quitter.
1335
01:11:38,400 --> 01:11:40,550
C'était lui.
1336
01:11:40,840 --> 01:11:41,829
François...
1337
01:11:43,480 --> 01:11:45,675
qui t'a demandé un autographe
1338
01:11:46,280 --> 01:11:49,158
et m'a dit
"fini les conneries, on rentre."
1339
01:11:49,360 --> 01:11:50,031
C'était lui.
1340
01:11:52,600 --> 01:11:55,194
Je ne savais pas
que je l'aimais.
1341
01:11:57,680 --> 01:12:00,831
Une femme parfois
fait des conneries.
1342
01:12:01,680 --> 01:12:03,591
Je les ai toutes faites.
1343
01:12:05,000 --> 01:12:06,831
A 18 ans, partouze.
1344
01:12:09,320 --> 01:12:10,548
A 22 ans,
1345
01:12:10,760 --> 01:12:13,274
poursuivie pour
complice de meurtre.
1346
01:12:13,840 --> 01:12:15,432
J'étais avec un terroriste.
1347
01:12:16,200 --> 01:12:17,428
A trente,
1348
01:12:19,280 --> 01:12:22,272
j'ai vendu de la drogue
pour en acheter.
1349
01:12:24,440 --> 01:12:26,396
Pendant toutes ces années,
1350
01:12:26,600 --> 01:12:27,953
François ne m'a pas quitté.
1351
01:12:30,120 --> 01:12:32,475
Je veux dire, il me suivait...
1352
01:12:36,160 --> 01:12:37,752
avec son salaire de prof...
1353
01:12:38,120 --> 01:12:40,350
il me protégeait à distance...
1354
01:12:41,360 --> 01:12:43,874
il me trouvait, me soignait...
1355
01:12:44,800 --> 01:12:46,358
je refoutais le camp...
1356
01:12:46,560 --> 01:12:48,152
lui piquais son pognon...
1357
01:12:48,360 --> 01:12:51,033
je revendais mes bijoux...
1358
01:12:52,760 --> 01:12:53,749
Et lui,
1359
01:12:54,400 --> 01:12:55,515
toujours là,
1360
01:12:57,360 --> 01:12:59,510
sans le moindre reproche.
1361
01:13:07,160 --> 01:13:10,232
Je suis Maria Schneider.
Cette scène me fait du bien.
1362
01:13:12,960 --> 01:13:15,076
Et toi, ça va?
1363
01:13:16,480 --> 01:13:18,072
Qu'est-ce que tu deviens?
1364
01:13:18,960 --> 01:13:20,029
Ben écoute,
1365
01:13:20,640 --> 01:13:21,789
pas mal...
1366
01:13:22,560 --> 01:13:23,913
J'ai un peu bricolé.
1367
01:13:24,560 --> 01:13:26,118
J'ai connu quelques femmes...
1368
01:13:28,480 --> 01:13:30,357
Là je suis avec J-C Brialy,
1369
01:13:31,000 --> 01:13:32,228
c'est une erreur.
1370
01:13:35,760 --> 01:13:37,478
Jolie mais c'est une erreur.
1371
01:13:39,440 --> 01:13:41,271
Il le sait bien. Il est délicat.
1372
01:13:41,480 --> 01:13:43,072
T'es d'accord?
1373
01:13:45,160 --> 01:13:46,912
Vaut mieux qu'on se sépare?
1374
01:13:50,240 --> 01:13:51,719
Fais ce que tu sens.
1375
01:13:52,840 --> 01:13:54,671
J'ai déjà été plaqué.
1376
01:13:57,600 --> 01:13:59,158
N'empêche, tu vas me manquer.
1377
01:14:01,360 --> 01:14:02,873
On peut se revoir.
1378
01:14:03,800 --> 01:14:05,597
Non merci, je préfère pas.
1379
01:14:08,960 --> 01:14:10,632
Pardon, Jean-Claude.
1380
01:14:14,640 --> 01:14:15,356
Pierre...
1381
01:14:17,880 --> 01:14:19,711
J'aime trop les femmes.
1382
01:14:22,120 --> 01:14:23,633
C'est peut-être ce qui me plaît.
1383
01:14:25,040 --> 01:14:27,031
Je ne comprends pas.
1384
01:14:28,480 --> 01:14:30,072
Moi non plus.
1385
01:14:32,080 --> 01:14:33,559
Personne n'y comprend rien.
1386
01:14:35,080 --> 01:14:35,910
A quoi?
1387
01:14:37,360 --> 01:14:38,588
Aux hommes,
1388
01:14:40,560 --> 01:14:41,515
aux femmes,
1389
01:14:44,080 --> 01:14:44,910
à tout ça.
1390
01:14:48,520 --> 01:14:49,839
Il est temps que j'arrive.
1391
01:14:50,040 --> 01:14:51,996
Vous les laissez 5 minutes,
1392
01:14:52,360 --> 01:14:53,793
et hop,
1393
01:14:54,160 --> 01:14:55,912
ils vous font une guimauve!
1394
01:14:56,320 --> 01:14:59,198
Faites attention!
Madame restez pas là!
1395
01:14:59,400 --> 01:15:02,198
- Vous voyez que je suis pressé!
- Mais comment?
1396
01:15:02,400 --> 01:15:04,311
Je marcherais pas comme ça.
1397
01:15:04,520 --> 01:15:05,748
Mais comme ça.
1398
01:15:07,440 --> 01:15:09,351
- Je marchais comme ça?
- Non!
1399
01:15:09,560 --> 01:15:10,549
Comment je marchais?
1400
01:15:10,760 --> 01:15:13,354
- Comme ça.
- Voilà!
1401
01:15:13,560 --> 01:15:15,790
Vous comprenez quand vous voulez!
1402
01:15:18,080 --> 01:15:21,231
Ne me collez pas non plus!
1403
01:15:21,720 --> 01:15:23,597
Vous êtes M. Serrault?
1404
01:15:24,080 --> 01:15:25,877
Non je ne suis pas M. Serrault!
1405
01:15:26,080 --> 01:15:27,832
J'en ai la gueule?
1406
01:15:29,200 --> 01:15:30,633
Juste un peu de poudre.
1407
01:15:30,840 --> 01:15:32,193
Je présente pas le 20 heures.
1408
01:15:51,920 --> 01:15:54,195
J'ai la plus mauvaise place?
1409
01:15:55,160 --> 01:15:56,434
Laquelle?
1410
01:15:58,240 --> 01:15:59,559
Dos à la caméra.
1411
01:16:00,440 --> 01:16:01,429
Quelle caméra?
1412
01:16:05,240 --> 01:16:07,549
- Y a forcément une caméra!
- Où?
1413
01:16:08,480 --> 01:16:10,869
Tu manges souvent en amazone
1414
01:16:12,080 --> 01:16:13,354
quand y a pas de caméra?
1415
01:16:14,080 --> 01:16:16,275
Je comprends pas.
1416
01:16:16,800 --> 01:16:18,358
La table est là,
1417
01:16:18,680 --> 01:16:20,796
toi tu te tiens comme ça,
en amazone.
1418
01:16:21,680 --> 01:16:23,477
Pourquoi tu es comme ça?
1419
01:16:25,560 --> 01:16:27,198
Lui aussi il est pareil!
1420
01:16:30,240 --> 01:16:32,310
C'est pas face caméra ça?
1421
01:16:33,760 --> 01:16:35,318
Elle est pas par-là?
1422
01:16:37,440 --> 01:16:40,318
Marielle, il s'en fout,
il est au milieu.
1423
01:16:41,920 --> 01:16:43,956
On risque pas de le louper.
1424
01:16:45,680 --> 01:16:47,910
Ah bon, alors
1425
01:16:48,240 --> 01:16:49,275
si c'est comme ça,
1426
01:16:49,840 --> 01:16:50,989
je me mets comme ça.
1427
01:16:51,240 --> 01:16:51,911
Voilà.
1428
01:16:52,400 --> 01:16:54,391
C'est naturel comme position!
1429
01:16:54,600 --> 01:16:56,033
Moi ça me dérange.
1430
01:16:56,520 --> 01:16:58,033
Quelqu'un me parle?
1431
01:16:58,280 --> 01:17:00,236
Vous me dérangez.
1432
01:17:01,000 --> 01:17:01,989
Ah bon,
1433
01:17:02,760 --> 01:17:03,829
je vous dérange.
1434
01:17:05,240 --> 01:17:07,754
- En quoi?
- Vous êtes dans son dos.
1435
01:17:08,440 --> 01:17:09,350
Ah bon? Mais...
1436
01:17:10,800 --> 01:17:13,268
- Quelle importance?
- Vous voyez sa nuque.
1437
01:17:14,240 --> 01:17:16,435
Elle sent votre regard, ça la gène.
1438
01:17:17,120 --> 01:17:18,519
Vous êtes trop près.
1439
01:17:20,880 --> 01:17:22,552
Pardon, je suis M. Serrault.
1440
01:17:22,760 --> 01:17:25,399
Je tourne un film,
ne criez pas surtout.
1441
01:17:25,600 --> 01:17:29,434
Continuez de manger,
on doit avoir l'air normal.
1442
01:17:29,840 --> 01:17:31,876
Interdit de parler à ma femme!
1443
01:17:33,120 --> 01:17:34,269
Je suis M. Serrault!
1444
01:17:34,600 --> 01:17:36,272
Et moi Jacques François!
1445
01:17:36,520 --> 01:17:38,238
Bonjour! Ça va?
1446
01:17:38,440 --> 01:17:39,953
Pas la main! L'addition!
1447
01:17:40,160 --> 01:17:41,752
- Je vous invite!
- Pas question!
1448
01:17:41,960 --> 01:17:43,996
Si, vous et votre femme.
1449
01:17:44,200 --> 01:17:45,952
Je ne suis pas
sa femme!
1450
01:17:46,800 --> 01:17:48,950
Cessez
de me le rappeler.
1451
01:17:49,480 --> 01:17:52,711
Tous ces gens,
ce milieu que je hais,
1452
01:17:53,240 --> 01:17:54,639
qui m'a fait tellement de mal!
1453
01:17:54,880 --> 01:17:56,632
Foutez-moi la paix,
1454
01:17:56,840 --> 01:18:00,037
tous! Pantins! Bouffons!
1455
01:18:01,360 --> 01:18:03,999
C'est pas moi
qui fais semblant!
1456
01:18:04,320 --> 01:18:06,390
Moi j'ai un coeur qui bat!
1457
01:18:06,760 --> 01:18:08,352
Mes larmes sont vraies!
1458
01:18:10,280 --> 01:18:10,996
Bon,
1459
01:18:13,760 --> 01:18:15,113
écoutez-moi,
1460
01:18:15,480 --> 01:18:17,436
je ne peux pas travailler ainsi!
1461
01:18:19,280 --> 01:18:23,159
Vous retravaillez le scénario,
quand vous serez prêts,
1462
01:18:23,360 --> 01:18:26,158
vous appelez mon avocat
et mon agent, les deux!
1463
01:19:22,400 --> 01:19:25,278
T'aurais pas un billet
pour un pauvre acteur?
1464
01:19:26,240 --> 01:19:27,593
Jean-Paul Belmondo?
1465
01:19:28,360 --> 01:19:29,839
Me balance pas aux flics.
1466
01:19:30,040 --> 01:19:31,792
- Quels flics?
- Les spéciaux.
1467
01:19:32,000 --> 01:19:32,955
Ceux des acteurs.
1468
01:19:33,920 --> 01:19:36,593
- Des acteurs?
- 8 jours que je les ai au cul.
1469
01:19:44,720 --> 01:19:47,598
Vous êtes M. Serrault?
1470
01:19:47,920 --> 01:19:49,638
Qui c'est Michel Serrault?
1471
01:19:50,640 --> 01:19:51,470
Un con.
1472
01:19:52,360 --> 01:19:53,190
Ah bon?
1473
01:19:54,080 --> 01:19:55,911
Un con qui joue au con.
1474
01:19:57,080 --> 01:19:58,877
Répandu comme comportement.
1475
01:19:59,240 --> 01:20:02,152
Sauf que là,
il joue aussi sa peau.
1476
01:20:02,520 --> 01:20:03,270
Ah oui?
1477
01:20:04,440 --> 01:20:05,555
Absolument.
1478
01:20:06,120 --> 01:20:08,156
Il joue au con, il joue au con...
1479
01:20:08,360 --> 01:20:09,793
Comment il le fait?
1480
01:20:10,760 --> 01:20:12,716
Par exemple,
il refuse de collaborer.
1481
01:20:13,640 --> 01:20:14,470
Avec qui?
1482
01:20:14,840 --> 01:20:15,750
Avec nous.
1483
01:20:18,800 --> 01:20:19,869
Excusez-moi,
1484
01:20:20,840 --> 01:20:23,195
j'ai été un peu souffrant,
1485
01:20:25,560 --> 01:20:27,118
je n'ai pas quitté la chambre
1486
01:20:27,320 --> 01:20:28,912
et avec la migraine,
1487
01:20:29,120 --> 01:20:30,678
je n'ai pas vu la télé.
1488
01:20:32,080 --> 01:20:35,709
Enfin, je l'ai regardée
mais éteinte.
1489
01:20:36,600 --> 01:20:37,919
Intéressant?
1490
01:20:40,200 --> 01:20:41,713
Pas mal, pas mal.
1491
01:20:42,720 --> 01:20:44,438
Aussi intéressant qu'allumée
1492
01:20:45,360 --> 01:20:47,157
pour le vieil homme que je suis.
1493
01:20:48,240 --> 01:20:49,389
Et qui donc
1494
01:20:50,520 --> 01:20:53,353
a connu une époque
où la télé n'était
1495
01:20:53,840 --> 01:20:54,875
ni allumée
1496
01:20:55,640 --> 01:20:56,755
ni éteinte.
1497
01:20:58,160 --> 01:21:00,515
C'est quand elle a le plus brillé...
1498
01:21:00,720 --> 01:21:02,073
par son absence.
1499
01:21:03,160 --> 01:21:04,957
Tout ça pour dire que
1500
01:21:05,760 --> 01:21:08,035
je ne suis pas beaucoup
l'actualité.
1501
01:21:08,480 --> 01:21:10,072
Vous comprendrez. Suivez-moi.
1502
01:21:10,280 --> 01:21:12,555
Je ne peux pas, je suis attaché!
1503
01:21:12,760 --> 01:21:13,875
Avec votre chaise!
1504
01:21:34,320 --> 01:21:36,151
Vous connaissez cet homme?
1505
01:21:36,440 --> 01:21:38,271
Ma foi non. Jamais vu.
1506
01:21:39,600 --> 01:21:40,919
Lui, il vous connaît?
1507
01:21:41,120 --> 01:21:43,634
Demandez-le lui.
1508
01:21:45,400 --> 01:21:47,231
Il ne répond pas.
1509
01:21:47,800 --> 01:21:48,915
Pourquoi?
1510
01:21:50,040 --> 01:21:51,393
Doit pas nous aimer.
1511
01:21:51,880 --> 01:21:54,314
Pourtant, il a une bonne tête.
1512
01:21:55,320 --> 01:21:56,639
Je suis de votre avis.
1513
01:21:57,200 --> 01:21:58,349
On y comprend rien.
1514
01:21:59,720 --> 01:22:01,472
Que fait-il dans la vie?
1515
01:22:01,880 --> 01:22:02,995
Acteur.
1516
01:22:04,480 --> 01:22:05,515
Mauvaise note.
1517
01:22:05,840 --> 01:22:06,875
Moi je trouve.
1518
01:22:07,720 --> 01:22:09,597
Qu'allez-vous en faire?
1519
01:22:10,560 --> 01:22:11,675
L'exécuter.
1520
01:22:12,360 --> 01:22:13,349
Ah ben oui...
1521
01:22:14,400 --> 01:22:16,152
Pas grand chose d'autre à faire.
1522
01:22:16,680 --> 01:22:17,590
C'est dommage.
1523
01:22:18,240 --> 01:22:19,309
Remarquez,
1524
01:22:19,960 --> 01:22:22,349
c'est pas un grand acteur,
je le connais pas.
1525
01:22:23,360 --> 01:22:24,588
Vous en connaissez?
1526
01:22:27,280 --> 01:22:28,872
Moi, les acteurs...
1527
01:22:30,160 --> 01:22:31,309
Vous n'allez pas au cinéma?
1528
01:22:31,800 --> 01:22:33,074
Le moins possible.
1529
01:22:33,440 --> 01:22:34,919
- Au théâtre?
- Jamais!
1530
01:22:35,800 --> 01:22:37,233
ailleurs je vais nulle part!
1531
01:22:37,440 --> 01:22:38,714
Même pas aux chiottes!
1532
01:22:39,360 --> 01:22:41,112
C'est pour ça le mauvais poil?
1533
01:22:42,000 --> 01:22:43,956
Comment vous le savez?
1534
01:22:44,160 --> 01:22:45,229
Vous êtes réputé pour ça!
1535
01:22:45,440 --> 01:22:47,192
- Qui?
- Vous! Michel Serrault!
1536
01:22:47,920 --> 01:22:49,956
Je ne suis pas M. Serrault!
1537
01:22:50,240 --> 01:22:51,468
Alors qui?
1538
01:22:52,040 --> 01:22:53,632
Je ne sais plus!
1539
01:22:53,920 --> 01:22:55,911
J'ai été trop secoué dans la vie!
1540
01:22:56,440 --> 01:22:58,078
Je suis mangé aux mites!
1541
01:22:58,280 --> 01:23:00,748
Je voudrais m'asseoir!
1542
01:23:01,440 --> 01:23:03,078
Utilisez votre chaise!
1543
01:23:06,640 --> 01:23:07,390
Action!
1544
01:23:14,320 --> 01:23:18,108
C'était l'exécution
d'un acteur qui n'a pas collaboré.
1545
01:23:18,720 --> 01:23:20,438
Ça veut dire quoi collaborer?
1546
01:23:21,600 --> 01:23:23,830
Nous donner des noms d'acteurs.
1547
01:23:27,800 --> 01:23:29,677
Je me suis marré...
1548
01:23:48,520 --> 01:23:50,556
Je me suis marré...
1549
01:23:55,520 --> 01:23:58,592
Et après, qu'avez-vous fait?
1550
01:23:59,040 --> 01:24:00,473
Je me suis encore marré.
1551
01:24:01,680 --> 01:24:03,193
Tout le temps?
1552
01:24:03,600 --> 01:24:04,555
Tout le temps...
1553
01:24:07,240 --> 01:24:08,798
même la nuit...
1554
01:24:09,680 --> 01:24:11,113
Je rêvais que je me marrais.
1555
01:24:22,800 --> 01:24:24,711
Par exemple, en ce moment,
1556
01:24:24,960 --> 01:24:26,393
je me marre.
1557
01:24:37,200 --> 01:24:38,679
C'est pas Belmondo.
1558
01:24:39,640 --> 01:24:42,154
C'est vrai, Belmondo
a toujours eu un côté...
1559
01:24:44,440 --> 01:24:46,635
Mais à ce point-là!
1560
01:24:48,080 --> 01:24:49,991
On a devant nous un légume!
1561
01:24:52,720 --> 01:24:54,153
Alors, mon gars,
1562
01:24:55,320 --> 01:24:57,038
tu t'es bien amusé?
1563
01:24:58,480 --> 01:24:59,993
Je me suis marré...
1564
01:25:00,280 --> 01:25:03,431
Quand tu dis "marré", alors...
1565
01:25:04,640 --> 01:25:08,110
tu t'es vraiment "marré"
ou simplement "marré"?
1566
01:25:08,800 --> 01:25:11,268
- Je me suis marré...
- Ah bon...
1567
01:25:12,680 --> 01:25:15,592
T'as bien fait
parce que la rigolade,
1568
01:25:15,880 --> 01:25:17,757
je crois que c'est fini.
1569
01:25:18,120 --> 01:25:20,236
- Je me suis marré...
- Ah oui.
1570
01:25:20,440 --> 01:25:23,113
Remarque, moi aussi, si j'y pense.
1571
01:25:24,000 --> 01:25:26,070
Je me suis pas mal fendu la gueule.
1572
01:25:36,960 --> 01:25:38,598
Vous me prenez pour un con?
1573
01:25:38,960 --> 01:25:40,075
Pas forcément.
1574
01:25:42,160 --> 01:25:43,309
Pas forcément.
1575
01:25:44,640 --> 01:25:45,834
Un mec qui a l'air con
1576
01:25:49,760 --> 01:25:51,352
n'est pas forcément con.
1577
01:25:52,840 --> 01:25:56,071
Il y a des exceptions.
1578
01:25:57,480 --> 01:26:00,597
Elles sont rares, faut le dire...
1579
01:26:05,400 --> 01:26:06,355
Et comme ça?
1580
01:26:06,960 --> 01:26:08,154
Vous vous marrez?
1581
01:26:08,560 --> 01:26:11,233
La chose devient différente.
1582
01:26:13,600 --> 01:26:15,636
J'arrête illico
de dire des conneries.
1583
01:26:19,880 --> 01:26:21,233
Bonjour Messieurs.
1584
01:26:21,960 --> 01:26:23,234
Mes félicitations.
1585
01:26:24,200 --> 01:26:25,792
Un travail épatant.
1586
01:26:38,360 --> 01:26:40,669
Que puis-je pour vous? Dites-moi.
1587
01:26:41,440 --> 01:26:43,192
Quel est votre problème?
1588
01:26:46,120 --> 01:26:47,712
Je me suis marré...
1589
01:26:47,920 --> 01:26:51,549
- Oui on le sait!
- Des fois, avec mes potes,
1590
01:26:51,760 --> 01:26:53,478
on se marrait jusqu'à en pisser!
1591
01:26:54,560 --> 01:26:55,436
De rire!
1592
01:26:56,160 --> 01:26:58,276
Faites taire ce gus,
1593
01:26:58,480 --> 01:27:01,074
- moi, j'en peux plus.
- Un jour, à Manaos...
1594
01:27:03,560 --> 01:27:06,199
Tu vas taire ta gueule,
pauvre malade!
1595
01:27:07,080 --> 01:27:09,036
Tu vois bien qu'on va y passer?
1596
01:27:09,680 --> 01:27:11,432
II faut qu'on trouve un truc!
1597
01:27:11,640 --> 01:27:13,119
Ils tuent les acteurs!
1598
01:27:18,240 --> 01:27:19,992
Pourquoi vous les tuez?
1599
01:27:23,400 --> 01:27:25,231
Qu'est-ce que tu t'en fous?
1600
01:27:25,640 --> 01:27:26,789
Puisque t'en es pas un?
1601
01:27:27,160 --> 01:27:28,479
Oui, finalement.
1602
01:27:29,440 --> 01:27:31,032
Y a pas à s'inquiéter.
1603
01:27:31,840 --> 01:27:33,114
Tu fais quoi dans la vie?
1604
01:27:33,400 --> 01:27:34,389
Rien.
1605
01:27:36,800 --> 01:27:38,313
Je suis rentier.
1606
01:27:38,920 --> 01:27:41,150
Mes parents m'ont laissé un pécule.
1607
01:27:41,360 --> 01:27:43,396
- Je le fais fructifier.
- Dis donc...
1608
01:27:43,800 --> 01:27:46,394
t'aurais pu me filer un petit billet!
1609
01:27:46,600 --> 01:27:48,795
- Ta gueule.
- On dit que t'es un grigou.
1610
01:27:49,000 --> 01:27:51,195
Tu peux la fermer pour une fois?
1611
01:27:52,600 --> 01:27:55,273
Je leur bourre le mou!
1612
01:27:56,480 --> 01:27:58,630
J'essaye de les rouler!
1613
01:27:59,600 --> 01:28:01,238
L'écoutez pas, les gars.
1614
01:28:01,880 --> 01:28:03,029
Je le connais,
1615
01:28:03,800 --> 01:28:05,392
il est prêt à tout pour un rôle.
1616
01:28:05,680 --> 01:28:08,638
Et il se met devant
pour qu'on regarde que lui.
1617
01:28:09,400 --> 01:28:11,277
C'est complètement con.
1618
01:28:11,560 --> 01:28:12,436
Ah bon?
1619
01:28:12,800 --> 01:28:13,755
C'est méchant,
1620
01:28:14,320 --> 01:28:16,993
injuste et complètement con.
1621
01:28:17,520 --> 01:28:18,270
Pourquoi?
1622
01:28:19,880 --> 01:28:21,711
Ce mec est trop con,
1623
01:28:22,160 --> 01:28:24,151
ça peut pas être Belmondo!
1624
01:28:25,040 --> 01:28:26,996
II n'est pas con à ce point-là!
1625
01:28:27,200 --> 01:28:28,713
Ecoutez-moi les gars!
1626
01:28:29,920 --> 01:28:32,798
Je dois vous dire
pourquoi je me suis marré.
1627
01:28:34,120 --> 01:28:35,599
Je suis un mec de bonne humeur.
1628
01:28:36,480 --> 01:28:37,708
Je suis né et
1629
01:28:38,840 --> 01:28:40,512
je vais mourir de bonne humeur.
1630
01:28:42,680 --> 01:28:44,716
Jamais emmerdé avec mes angoisses.
1631
01:28:45,680 --> 01:28:48,638
En tout cas,
j'ai eu la délicatesse
1632
01:28:49,280 --> 01:28:51,874
de ne pas les partager.
1633
01:28:53,040 --> 01:28:54,792
Il faut que je vous dise:
1634
01:28:55,680 --> 01:28:57,159
Vous êtes des trous du cul.
1635
01:28:58,400 --> 01:28:59,116
Allez,
1636
01:29:00,960 --> 01:29:01,870
fauchez-moi,
1637
01:29:03,280 --> 01:29:04,838
découpez-moi en tranches.
1638
01:29:10,160 --> 01:29:11,229
Vous avez vu ça
1639
01:29:12,560 --> 01:29:14,551
un mec qui meurt en se marrant?
1640
01:29:22,520 --> 01:29:24,636
Va t'asseoir avec les autres
1641
01:29:24,920 --> 01:29:26,478
et pas un mot!
1642
01:29:48,280 --> 01:29:49,235
Jacques...
1643
01:29:50,280 --> 01:29:51,554
Ecoute-moi...
1644
01:29:52,200 --> 01:29:53,872
Pensons à notre public.
1645
01:29:58,720 --> 01:29:59,994
Vous avez compris?
1646
01:30:00,680 --> 01:30:04,070
Vous avez vu ce qui est
arrivé à Marielle?
1647
01:30:04,720 --> 01:30:05,948
J'en bute un autre?
1648
01:30:07,000 --> 01:30:08,115
Un Villeret?
1649
01:30:10,160 --> 01:30:11,275
Un Dussolier?
1650
01:30:13,000 --> 01:30:15,275
C'est pas marrant
le mauvais rôle?
1651
01:30:15,960 --> 01:30:17,712
Maintenant j'ai le bon!
1652
01:30:19,280 --> 01:30:22,192
Plein le cul de jouer
les hommes du monde!
1653
01:30:22,400 --> 01:30:24,152
Je les emmerde!
1654
01:30:25,000 --> 01:30:27,195
Moi aussi je peux dire "couilles"!
1655
01:30:27,400 --> 01:30:29,038
"Ma bite et mon couteau"!
1656
01:30:29,560 --> 01:30:31,710
"Enculé"! "Fils de pute"!
1657
01:30:33,080 --> 01:30:34,957
"Dieu me crache au cul".
1658
01:30:36,000 --> 01:30:37,479
"Voilà il pleut".
1659
01:30:41,800 --> 01:30:44,268
Pourquoi je suis fatigué?
1660
01:30:47,320 --> 01:30:49,436
Je ne suis pas un vieil acteur!
1661
01:30:50,240 --> 01:30:52,310
Je suis très dangereux...
1662
01:30:55,040 --> 01:30:57,554
Un pot d'eau chaude,
ça vous intéresse?
1663
01:30:57,960 --> 01:30:59,757
Et moi j'intéresse qui?
1664
01:31:00,400 --> 01:31:02,118
J'ai même pas de personnage!
1665
01:31:02,800 --> 01:31:04,756
Et le réalisateur de cette merde?
1666
01:31:05,400 --> 01:31:07,118
Où il est ce con de Blier?
1667
01:31:07,560 --> 01:31:10,120
II s'en fout,
il tourne un autre film
1668
01:31:22,960 --> 01:31:26,077
Attention tout le monde,
on va tourner!
1669
01:31:27,360 --> 01:31:28,554
- Hubert!
- Oui?
1670
01:31:29,040 --> 01:31:31,952
- C'est bon la pluie?
- Oui, Bertrand.
1671
01:31:32,360 --> 01:31:34,828
Envoyez la pluie!
1672
01:31:39,920 --> 01:31:40,830
Moteur!
1673
01:31:41,600 --> 01:31:42,555
- Ça tourne!
- Annonce!
1674
01:31:43,640 --> 01:31:45,039
301 Première!
1675
01:31:48,280 --> 01:31:49,156
Action!
1676
01:31:58,800 --> 01:32:01,792
De toute façon,
je m'en fous de cette traînée!
1677
01:32:05,400 --> 01:32:07,231
Morte ou vivante.
1678
01:32:11,360 --> 01:32:13,237
Une traînée, c'est tout.
1679
01:32:15,560 --> 01:32:16,788
Coupez!
1680
01:32:17,480 --> 01:32:20,040
Putain, une goutte dans le dos.
1681
01:32:21,480 --> 01:32:23,038
C'est pas vrai putain!
1682
01:32:26,160 --> 01:32:27,991
Quelque chose m'embête.
1683
01:32:28,200 --> 01:32:29,110
Quoi?
1684
01:32:29,800 --> 01:32:31,916
Ça fait pas un peu misogyne?
1685
01:32:32,360 --> 01:32:35,591
T'es marrant toi!
Le mot a une connotation.
1686
01:32:35,800 --> 01:32:37,631
Peut-être moins de violence.
1687
01:32:38,040 --> 01:32:38,995
Tu crois?
1688
01:32:39,680 --> 01:32:42,513
Que "traînée" devienne
un mot d'amour.
1689
01:32:43,760 --> 01:32:46,354
Je peux essayer, si tu veux.
1690
01:32:57,720 --> 01:33:00,632
De toute façon,
je m'en fous de cette traînée!
1691
01:33:02,680 --> 01:33:03,749
Coupez!
1692
01:33:04,920 --> 01:33:07,753
Quel con a oublié
d'éteindre son portable?
1693
01:33:12,160 --> 01:33:13,354
Je crois que c'est moi.
1694
01:33:14,240 --> 01:33:15,309
Ben réponds!
1695
01:33:25,600 --> 01:33:26,396
Oui...
1696
01:33:30,680 --> 01:33:31,829
Oui mais
1697
01:33:33,200 --> 01:33:34,997
je tourne là.
1698
01:33:51,480 --> 01:33:52,674
C'est mon père.
1699
01:33:55,680 --> 01:33:57,398
Présente-lui mes respects.
1700
01:34:01,160 --> 01:34:03,196
Allô papa, alors?
1701
01:34:37,720 --> 01:34:40,393
II est avec un copain
qui veut te parler.
1702
01:34:43,440 --> 01:34:44,475
Allô!
1703
01:34:46,640 --> 01:34:48,392
Comment ça va papa?
1704
01:34:49,680 --> 01:34:50,556
Oui...
1705
01:34:52,480 --> 01:34:53,356
Oui...
1706
01:34:55,480 --> 01:34:57,118
Oui forcément...
1707
01:34:59,280 --> 01:35:01,874
Moi pas mal. Je suis en train de...
1708
01:35:02,200 --> 01:35:03,633
tourner un film
1709
01:35:04,680 --> 01:35:07,069
Comment? J'entends mal...
1710
01:35:08,720 --> 01:35:10,472
C'est un film...
1711
01:35:11,040 --> 01:35:12,473
sur les acteurs.
1712
01:35:14,840 --> 01:35:16,876
Evidemment je pense à toi...
1713
01:35:17,720 --> 01:35:19,551
Tous les jours, je pense à toi.
1714
01:35:20,320 --> 01:35:22,356
Je vais même te dire un truc...
1715
01:35:23,440 --> 01:35:25,795
Plus les jours passent
et plus tu me manques.
108802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.