All language subtitles for Lawless.Lawyer.E16.END.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,593 --> 00:00:31,943 Go ahead. 2 00:00:32,093 --> 00:00:34,663 The Thai acupressurist. 3 00:00:35,663 --> 00:00:37,013 It was me who... 4 00:00:39,933 --> 00:00:41,283 Mom! 5 00:00:41,543 --> 00:00:43,302 We'll take a short recess. 6 00:00:45,242 --> 00:00:46,941 An Oh Ju changed his mind. 7 00:00:46,942 --> 00:00:48,442 You get him back here. 8 00:00:48,582 --> 00:00:49,813 Make him testify in court. 9 00:00:49,912 --> 00:00:51,912 Secretary Kim has found us a ship. 10 00:00:52,753 --> 00:00:54,052 Don't forget our money. 11 00:00:54,052 --> 00:00:55,402 Of course not. 12 00:00:56,452 --> 00:00:59,521 The APB has only been lifted off for you and me. 13 00:00:59,522 --> 00:01:01,322 So what about Secretary Kim? 14 00:01:01,323 --> 00:01:02,963 Hi. Secretary Kim! 15 00:01:03,192 --> 00:01:05,862 Thanks to Sang Pil. we don't have to smuggle... 16 00:01:05,863 --> 00:01:08,563 ourselves out of the country. 17 00:01:08,963 --> 00:01:10,313 You know Boss. 18 00:01:10,332 --> 00:01:13,772 We shouldn't come back to this darn country ever again. 19 00:01:19,673 --> 00:01:21,023 Was it Cha Moon Sook? 20 00:01:23,712 --> 00:01:25,253 Remove it. Secretary Kim. 21 00:01:27,882 --> 00:01:29,253 Remove it! 22 00:01:33,692 --> 00:01:35,393 You scum! 23 00:01:44,973 --> 00:01:47,403 An Oh Ju. An Oh Ju! 24 00:01:53,673 --> 00:01:55,382 Oh. gosh. 25 00:01:55,942 --> 00:01:57,292 Now that hurts. 26 00:01:59,013 --> 00:02:01,822 You weasel. who ordered this? 27 00:02:40,253 --> 00:02:42,422 Couldn't you come a little sooner? 28 00:02:46,262 --> 00:02:48,632 Darn it. 29 00:02:49,602 --> 00:02:53,232 I should've never gotten involved with you. 30 00:02:57,172 --> 00:02:58,522 Anyway. 31 00:02:59,773 --> 00:03:01,313 I hope you make it out alive. 32 00:03:17,392 --> 00:03:18,392 Seok Gwan Dong. 33 00:03:18,732 --> 00:03:20,082 Seok Gwan Dong! 34 00:03:20,833 --> 00:03:22,362 Wake up! 35 00:03:39,952 --> 00:03:41,322 The trial. 36 00:03:43,822 --> 00:03:45,292 How is it going? 37 00:03:48,963 --> 00:03:50,313 It's in recess. 38 00:03:55,433 --> 00:03:57,632 Cha Moon Sook ordered the hit... 39 00:03:58,632 --> 00:04:00,232 to stop you from testifying. 40 00:04:14,382 --> 00:04:15,732 I know that too. 41 00:04:17,183 --> 00:04:18,623 Bong Sang Pil. 42 00:04:38,213 --> 00:04:42,682 Can I still get an opportunity to testify in court? 43 00:04:45,513 --> 00:04:46,863 Yes. 44 00:04:58,593 --> 00:04:59,943 All right. then. 45 00:05:22,453 --> 00:05:24,422 (Final Episode) 46 00:05:34,533 --> 00:05:35,562 Judge Cha. 47 00:05:35,563 --> 00:05:37,703 What's going on? I told you not to call me. 48 00:05:37,903 --> 00:05:39,253 The thing is... 49 00:05:40,533 --> 00:05:42,443 I couldn't get rid of An Oh Ju. 50 00:05:44,713 --> 00:05:46,713 Bong Sang Pil showed up out of the blue. 51 00:05:47,343 --> 00:05:48,693 I'm sorry. 52 00:05:49,283 --> 00:05:51,153 Find An Oh Ju immediately. 53 00:05:59,953 --> 00:06:03,963 I had no idea what to do earlier. 54 00:06:04,393 --> 00:06:05,932 I couldn't think of the right answer. 55 00:06:07,732 --> 00:06:10,703 I was trying to buy time. 56 00:06:11,372 --> 00:06:14,143 Avoiding it won't solve the problem. 57 00:06:16,573 --> 00:06:17,923 By the way. 58 00:06:18,112 --> 00:06:21,883 How did you know Judge Cha would try to win me over to her side? 59 00:06:22,112 --> 00:06:24,551 I figured she'd do that based on what Attorney Bong and I... 60 00:06:24,552 --> 00:06:26,052 know about her. 61 00:06:28,252 --> 00:06:30,122 You mustn't trust her even for a second. 62 00:06:30,653 --> 00:06:32,003 That woman. Cha Moon Sook. 63 00:06:36,463 --> 00:06:37,861 What happened with An Oh Ju? 64 00:06:37,862 --> 00:06:39,263 Well. don't worry. 65 00:06:39,593 --> 00:06:42,133 What Cha Moon Sook wants will not happen. 66 00:06:42,502 --> 00:06:43,852 What does that mean? 67 00:06:44,672 --> 00:06:46,022 Are you saying... 68 00:06:46,633 --> 00:06:49,672 An Oh Ju will testify in court? 69 00:06:49,943 --> 00:06:51,293 That's right. 70 00:06:51,713 --> 00:06:55,213 You'll definitely see him in the courtroom. 71 00:06:59,383 --> 00:07:01,153 It's about time you made up your mind. 72 00:07:02,153 --> 00:07:03,503 What will you do? 73 00:07:05,393 --> 00:07:06,743 An Oh Ju... 74 00:07:07,523 --> 00:07:08,873 That man. An Oh Ju. 75 00:07:09,622 --> 00:07:12,633 Will actually appear in court? 76 00:07:13,862 --> 00:07:15,362 Look. Nam Soon Ja. 77 00:07:16,963 --> 00:07:18,313 This is your last chance. 78 00:07:19,403 --> 00:07:21,742 This time. you'd better choose which side to take... 79 00:07:22,703 --> 00:07:24,073 very wisely. 80 00:07:29,682 --> 00:07:31,883 - Good work. - Thank you. 81 00:07:33,812 --> 00:07:35,162 Here you go. sir. 82 00:07:37,283 --> 00:07:38,633 I'll be off. then. 83 00:08:06,383 --> 00:08:08,783 Judge Geum Kang is entering. All rise. 84 00:08:09,023 --> 00:08:10,373 Hello. everyone. 85 00:08:10,653 --> 00:08:12,052 Hey. stand up. 86 00:08:12,252 --> 00:08:13,947 What are you doing in this honorable court? 87 00:08:13,953 --> 00:08:15,122 Yes. Your Honor! 88 00:08:15,122 --> 00:08:16,472 All right. then. 89 00:08:16,693 --> 00:08:18,061 Everyone. please be seated. 90 00:08:18,062 --> 00:08:20,763 All right. we'll begin the trial. 91 00:08:21,162 --> 00:08:23,362 Attorney. please give us your plea. 92 00:08:23,703 --> 00:08:26,903 An extremely unfair ruling was made recently. 93 00:08:27,473 --> 00:08:29,267 Apparently. some people's prison labor is worth... 94 00:08:29,273 --> 00:08:30,623 500.000 dollars per day. 95 00:08:30,713 --> 00:08:34,212 A man spent 49 days in prison and got 24.5 million dollars... 96 00:08:34,213 --> 00:08:36,143 deducted from his fines. 97 00:08:36,783 --> 00:08:37,852 - Gosh. - That's crazy. 98 00:08:37,853 --> 00:08:40,512 - Hey. Bong Sang Pil. - Yes. 99 00:08:40,513 --> 00:08:42,383 Are you writing a novel or what? 100 00:08:43,083 --> 00:08:44,433 Can you prove it? 101 00:08:44,552 --> 00:08:46,092 Can you bet on your law license? 102 00:08:46,093 --> 00:08:48,923 Yes. I'll bet on my license. 103 00:08:49,163 --> 00:08:52,433 I'll shut down my firm after this trial if I lose. 104 00:08:54,163 --> 00:08:55,562 If that's the case. 105 00:08:55,563 --> 00:08:57,703 You won this trial. Court dismissed. 106 00:09:00,843 --> 00:09:02,572 - How did it go. Boss? - Would you like some of this? 107 00:09:02,573 --> 00:09:04,011 Come have a seat here. 108 00:09:04,012 --> 00:09:05,362 Keep doing what you were doing. 109 00:09:05,443 --> 00:09:07,603 It looks like you guys can handle trials as attorneys. 110 00:09:08,313 --> 00:09:09,742 I'm curious about something. 111 00:09:09,943 --> 00:09:13,751 What if Cha Moon Sook keeps denying what she did? 112 00:09:13,752 --> 00:09:15,382 What's going to happen then? 113 00:09:15,553 --> 00:09:16,622 What do you think? 114 00:09:16,623 --> 00:09:18,992 She'll end up with a heavier sentence. 115 00:09:19,453 --> 00:09:22,662 In court. whether the person is remorseful or not... 116 00:09:22,663 --> 00:09:25,963 is the most important factor in deciding his or her sentence. 117 00:09:26,892 --> 00:09:30,402 Then let's say there's a witness but no evidence. 118 00:09:30,563 --> 00:09:31,913 What will happen. then? 119 00:09:32,102 --> 00:09:34,672 You can think that testimonies are just like evidence. 120 00:09:34,673 --> 00:09:37,271 People's statements can be accepted as evidence as well. 121 00:09:37,272 --> 00:09:41,212 But people can lie when they're bribed... 122 00:09:41,213 --> 00:09:42,512 or threatened. 123 00:09:42,513 --> 00:09:46,183 Testimonies can be tainted just like forged evidence. 124 00:09:46,413 --> 00:09:49,452 Just like how we verify the credibility of evidence. 125 00:09:49,453 --> 00:09:51,851 We must thoroughly check and make sure... 126 00:09:51,852 --> 00:09:54,723 all statements are consistent and that the facts check out. 127 00:09:55,122 --> 00:09:57,463 In other words. you just need a credible witness. 128 00:09:57,563 --> 00:09:58,693 That's correct. 129 00:09:58,694 --> 00:10:02,102 That's why we're trying to persuade An Oh Ju to appear in court. 130 00:10:02,703 --> 00:10:05,371 Then we'll have to bring An Oh Ju no matter what. 131 00:10:05,372 --> 00:10:06,372 That's right. 132 00:10:06,373 --> 00:10:10,102 We'll also have to make sure the trial can be seen by many people. 133 00:10:10,343 --> 00:10:13,742 That way. Cha Moon Sook won't be able to get her way. 134 00:10:14,612 --> 00:10:17,712 I'll meet up with Reporter Yu Kyeong Jin and talk to her about it. 135 00:10:17,713 --> 00:10:19,112 Sure. okay. 136 00:10:20,852 --> 00:10:21,882 What are you going to do? 137 00:10:22,122 --> 00:10:23,752 I have to go somewhere now. 138 00:10:24,252 --> 00:10:25,602 I'll see you all later. 139 00:10:27,463 --> 00:10:31,463 Why did you tell Scorpion not to spill out Cha Moon Sook's name? 140 00:10:31,732 --> 00:10:35,262 Because my goal was to make Nam Soon Ja say it herself. 141 00:10:37,132 --> 00:10:40,573 Oh. right. I heard you summoned An Oh Ju as a witness. 142 00:10:41,703 --> 00:10:43,241 Do you think he'll come? 143 00:10:43,242 --> 00:10:46,003 The APB on him has been lifted. but he still can't leave the country. 144 00:10:46,612 --> 00:10:48,012 He'll get caught eventually. 145 00:10:49,713 --> 00:10:51,063 Actually. 146 00:10:51,652 --> 00:10:53,152 There's something I want to ask you. 147 00:10:55,053 --> 00:10:58,093 Will you bring Attorney Ha's mother to court? 148 00:10:58,423 --> 00:10:59,773 That... 149 00:10:59,953 --> 00:11:03,423 will depend on how Cha Moon Sook responds. 150 00:11:10,933 --> 00:11:12,372 Yeon Hee. 151 00:11:13,272 --> 00:11:16,202 I had no idea I'd end up jeopardizing your career like this. 152 00:11:16,203 --> 00:11:17,553 Mom. 153 00:11:18,012 --> 00:11:20,882 You should've apologized to Judge Cha and begged her. 154 00:11:21,642 --> 00:11:23,413 What is this mess? Answer me. 155 00:11:23,642 --> 00:11:24,992 Look at yourself. 156 00:11:25,152 --> 00:11:26,502 Yeon Hee. 157 00:11:26,652 --> 00:11:29,453 Judge Cha dumped everything on me. 158 00:11:29,553 --> 00:11:32,293 I just did what I was told to do. 159 00:11:32,453 --> 00:11:34,163 What did you say to me. Mom? 160 00:11:35,362 --> 00:11:37,322 You told me to go higher than where Judge Cha is. 161 00:11:38,392 --> 00:11:40,752 How will I be able to do that when my mom is an ex-convict? 162 00:11:41,862 --> 00:11:43,212 Do you think it's possible? 163 00:11:44,232 --> 00:11:45,582 Yeon Hee. 164 00:11:47,843 --> 00:11:49,902 Forget Bong Sang Pil. He's useless. 165 00:11:51,372 --> 00:11:53,173 I'll meet Judge Cha in person... 166 00:11:54,083 --> 00:11:55,583 and beg her on my knees. 167 00:11:57,453 --> 00:11:59,012 She's the only person... 168 00:11:59,913 --> 00:12:01,583 who can get you out of here. 169 00:12:04,053 --> 00:12:06,252 Yeon Hee. Yeon Hee! 170 00:12:12,063 --> 00:12:15,102 What kind of bomb did you bring today? 171 00:12:16,602 --> 00:12:18,973 I brought the truth. not a bomb. 172 00:12:19,232 --> 00:12:21,642 Everything will be revealed in this trial. 173 00:12:21,872 --> 00:12:23,222 You mean Nam Soon Ja's trial? 174 00:12:23,303 --> 00:12:24,343 Correct. 175 00:12:24,543 --> 00:12:27,442 All the ugly things Cha Moon Sook has been concealing... 176 00:12:27,443 --> 00:12:28,882 will be revealed. 177 00:12:30,112 --> 00:12:31,583 Hearing that... 178 00:12:32,282 --> 00:12:34,402 is making me wonder how hard you and Attorney Bong... 179 00:12:34,752 --> 00:12:37,652 must've had to work for the trial. 180 00:12:39,252 --> 00:12:40,602 I have a favor to ask. 181 00:12:40,923 --> 00:12:43,463 Please bring other reporters to court. 182 00:12:43,563 --> 00:12:45,043 We'll need foreign reporters as well. 183 00:12:45,232 --> 00:12:46,333 Foreign press too? 184 00:12:46,492 --> 00:12:49,432 We need to bring outsiders to make sure that the truth... 185 00:12:49,433 --> 00:12:51,102 isn't manipulated in any way. 186 00:12:51,402 --> 00:12:53,333 Okay. got it. 187 00:12:54,602 --> 00:12:57,413 I'll see you in court. then. 188 00:12:57,543 --> 00:12:58,893 All right. 189 00:13:15,522 --> 00:13:17,163 Madam Nam. how are you feeling? 190 00:13:17,663 --> 00:13:20,433 What brings you here. ma'am? 191 00:13:20,563 --> 00:13:22,262 What kind of question is that? 192 00:13:22,602 --> 00:13:25,532 She's obviously here because she's been worried about you. 193 00:13:26,132 --> 00:13:27,492 What did Bong Sang Pil say to you? 194 00:13:28,742 --> 00:13:31,102 Did he say that An Oh Ju will appear in court as a witness? 195 00:13:32,173 --> 00:13:33,242 Pardon? 196 00:13:33,512 --> 00:13:35,242 There's no way An Oh Ju will come to court. 197 00:13:35,943 --> 00:13:38,543 He's fully aware of what will happen to him if he comes to court. 198 00:13:38,713 --> 00:13:40,882 He absolutely can't come. 199 00:13:41,652 --> 00:13:43,352 Bong Sang Pil... 200 00:13:43,723 --> 00:13:46,323 is fooling you. 201 00:13:46,522 --> 00:13:48,823 He's telling you complete nonsense. 202 00:13:52,032 --> 00:13:53,382 Madam Nam. 203 00:13:55,762 --> 00:13:59,002 Don't believe anything Bong Sang Pil tells you. 204 00:13:59,973 --> 00:14:03,043 He's not the one who sincerely cares about you. 205 00:14:11,413 --> 00:14:14,882 I think you have her completely. 206 00:14:16,022 --> 00:14:17,372 No. 207 00:14:18,992 --> 00:14:20,622 I don't trust her. 208 00:14:21,262 --> 00:14:22,612 Pardon? 209 00:14:22,992 --> 00:14:25,032 An Oh Ju and Nam Soon Ja both... 210 00:14:25,492 --> 00:14:28,203 need to be incapacitated. 211 00:14:29,732 --> 00:14:31,372 I understand. ma'am. 212 00:14:32,502 --> 00:14:35,272 (Lawless Law Firm) 213 00:14:35,673 --> 00:14:37,023 Okay. 214 00:14:37,913 --> 00:14:41,882 - Really? I understand. - Gong Jang Soo. chief prosecutor. 215 00:14:42,142 --> 00:14:43,782 Both requested as witnesses. 216 00:14:46,053 --> 00:14:48,752 Cha Moon Sook summoned Go In Du as a witness. 217 00:14:49,053 --> 00:14:50,553 Judge's authority. 218 00:14:51,793 --> 00:14:55,693 The two want to collude and corner Nam Soon Ja. 219 00:14:56,723 --> 00:14:59,432 She has no reason to back down. 220 00:14:59,433 --> 00:15:02,861 She'll reduce An Oh Ju and Nam Soon Ja's credibility... 221 00:15:02,862 --> 00:15:05,933 To cast doubt on the witness' testimony. 222 00:15:08,142 --> 00:15:09,492 Hello? 223 00:16:12,703 --> 00:16:16,142 You complete the final picture of this court. 224 00:16:16,502 --> 00:16:19,413 I always created my own court. 225 00:16:19,473 --> 00:16:21,112 Nothing will change. 226 00:16:21,343 --> 00:16:22,693 An Oh Ju... 227 00:16:23,413 --> 00:16:25,781 never intended to take the witness stand. 228 00:16:25,782 --> 00:16:27,583 And he never will. 229 00:16:28,482 --> 00:16:31,323 This will be your last trial as a judge. 230 00:16:31,793 --> 00:16:34,293 Your Honor. 231 00:16:52,112 --> 00:16:56,142 Reporter Yu. it's an important day. We trust you'll help us out. 232 00:16:58,183 --> 00:17:01,522 You're guaranteed a scoop today. 233 00:17:01,852 --> 00:17:03,683 - Look forward to it. - Thanks. 234 00:17:04,392 --> 00:17:06,552 Thank you for your cooperation. Thank you. 235 00:17:06,553 --> 00:17:07,823 - Thank you. - Thank you. 236 00:17:07,824 --> 00:17:09,323 - Thank you. - You're welcome. 237 00:17:14,402 --> 00:17:15,752 Are you okay? 238 00:17:25,173 --> 00:17:28,213 Are you two on different pages today? 239 00:17:30,883 --> 00:17:35,282 Yeon Hee saw the state I'm in and still can't get away from Judge Cha. 240 00:17:35,782 --> 00:17:37,452 She's well and truly caught. 241 00:17:37,453 --> 00:17:41,992 It all depends on what you do today in court. 242 00:17:43,363 --> 00:17:44,713 Make up your mind. 243 00:17:44,832 --> 00:17:47,603 Don't let Cha Moon Sook control you. 244 00:17:55,502 --> 00:17:57,413 Witness. introduce yourself. 245 00:17:59,012 --> 00:18:03,143 I'm Gong Jang Soo. the investigator on Nam Joon Ja's case. 246 00:18:03,383 --> 00:18:04,733 Kill her? 247 00:18:07,782 --> 00:18:09,153 Yes. 248 00:18:10,322 --> 00:18:13,522 You won't take me seriously? 249 00:18:14,693 --> 00:18:17,021 My word is the judge's word! 250 00:18:17,022 --> 00:18:19,163 It's the judge's order! 251 00:18:21,062 --> 00:18:23,762 The video of Nam Soon Ja ordering murder. 252 00:18:23,963 --> 00:18:26,102 How likely is it that it was faked? 253 00:18:26,103 --> 00:18:27,903 The NFS concluded that... 254 00:18:27,973 --> 00:18:31,973 the clip shows no signs of being tampered with. 255 00:18:36,082 --> 00:18:40,383 Your Honor. I submit the NFS report as evidence. 256 00:18:41,923 --> 00:18:43,752 Defense. cross-examine the witness. 257 00:18:45,252 --> 00:18:46,602 Yes. 258 00:18:47,992 --> 00:18:49,342 Your Honor. 259 00:18:51,992 --> 00:18:55,203 I believe this video kick-started the investigation. 260 00:18:55,663 --> 00:18:56,802 That's right. 261 00:18:56,803 --> 00:18:58,673 Where was it from? 262 00:19:02,072 --> 00:19:04,373 Chief Prosecutor Jang Sa Ik... 263 00:19:05,213 --> 00:19:07,113 gave it to the team. 264 00:19:07,272 --> 00:19:09,642 The chief prosecutor gave it to you? 265 00:19:09,643 --> 00:19:10,993 That's correct. 266 00:19:11,953 --> 00:19:17,282 I believe you were a detective for over 30 years. 267 00:19:17,792 --> 00:19:21,163 How common is it for someone like the chief prosecutor... 268 00:19:21,393 --> 00:19:22,821 to report a case? 269 00:19:22,822 --> 00:19:24,332 It almost never happens. 270 00:19:24,592 --> 00:19:28,433 Where did the chief prosecutor say he got it from? 271 00:19:29,802 --> 00:19:32,672 He did not say so. 272 00:19:32,673 --> 00:19:36,143 Is it common for one to hide the source? 273 00:19:36,772 --> 00:19:38,122 Defense. 274 00:19:43,582 --> 00:19:46,353 Stick to facts surrounding the case. 275 00:19:46,812 --> 00:19:49,123 The witness' personal experiences... 276 00:19:49,683 --> 00:19:51,792 have nothing to do with this trial. 277 00:19:51,893 --> 00:19:54,963 Then I request Chief Prosecutor Jang Sa Ik... 278 00:19:55,123 --> 00:19:58,331 as a witness as he provided the video evidence. 279 00:19:58,332 --> 00:20:00,032 Request accepted. 280 00:20:00,232 --> 00:20:01,802 Chief Prosecutor. 281 00:20:03,062 --> 00:20:04,603 Take the stand. 282 00:20:17,552 --> 00:20:21,322 You refused to swear in as a witness. 283 00:20:25,252 --> 00:20:29,322 Where did you get the video of Nam Soon Ja ordering the murder? 284 00:20:34,062 --> 00:20:36,963 From an anonymous informant. 285 00:20:39,732 --> 00:20:41,943 You want to hide the person's identity. 286 00:20:42,173 --> 00:20:46,511 Why would you. a chief prosecutor wish to take the stand... 287 00:20:46,512 --> 00:20:49,482 to protect this informant? 288 00:20:53,812 --> 00:20:55,162 Could it be that... 289 00:20:55,453 --> 00:20:58,423 this person is more powerful than you? 290 00:21:00,092 --> 00:21:01,623 Attorney Bong. 291 00:21:02,423 --> 00:21:04,463 You should watch your manners. 292 00:21:04,562 --> 00:21:09,262 You're in the sacred witness stand so answer on your conscience. 293 00:21:09,963 --> 00:21:11,313 Defense. 294 00:21:12,802 --> 00:21:15,143 What are you getting at? 295 00:21:18,512 --> 00:21:22,782 In the previous hearing. our witness said this. 296 00:21:24,552 --> 00:21:28,353 The dead victim said someone's name. 297 00:21:30,853 --> 00:21:33,353 It sounded like someone high up. 298 00:21:33,522 --> 00:21:36,423 "It sounded like someone high up." 299 00:21:36,992 --> 00:21:40,262 I'm trying to find a common thread between the testimonies. 300 00:21:40,762 --> 00:21:43,561 You provided the prosecutors with evidence... 301 00:21:43,562 --> 00:21:47,472 on An Oh Ju's illegal campaign funds. 302 00:21:47,473 --> 00:21:51,242 You said then again it was from an anonymous informant. 303 00:21:52,613 --> 00:21:56,182 Who is this anonymous informant who would give... 304 00:21:56,183 --> 00:21:58,312 the chief prosecutor such crucial evidence? 305 00:22:00,113 --> 00:22:01,782 Who is this informant... 306 00:22:02,052 --> 00:22:05,792 that you're trying so hard to protect? 307 00:22:07,153 --> 00:22:08,863 I will not answer. 308 00:22:11,963 --> 00:22:15,362 That informant's identity... 309 00:22:15,363 --> 00:22:17,603 will be revealed in court today. 310 00:22:19,732 --> 00:22:21,173 You'd better stay... 311 00:22:21,802 --> 00:22:24,173 until the very end. 312 00:22:27,413 --> 00:22:28,763 That is all. 313 00:22:30,242 --> 00:22:35,183 We'll begin the questioning of the defendant Nam Soon Ja. 314 00:22:36,453 --> 00:22:38,893 Defendant. take the stand. 315 00:22:53,403 --> 00:22:54,973 I have a question for you. 316 00:22:55,542 --> 00:22:56,892 Okay. 317 00:22:57,072 --> 00:23:01,213 Do you know clearly what this trial is about? 318 00:23:01,643 --> 00:23:04,011 It's about the illegal detainment and... 319 00:23:04,012 --> 00:23:06,413 abetting the murder of a Thai acupressurist. 320 00:23:06,883 --> 00:23:11,693 Did you yourself order the acupressurist be killed? 321 00:23:20,532 --> 00:23:21,882 Answer. 322 00:23:22,332 --> 00:23:24,532 Did you solicit to murder? 323 00:23:37,713 --> 00:23:40,782 Yes. I did it. 324 00:23:41,883 --> 00:23:44,723 - She did it? - How could she? 325 00:23:48,492 --> 00:23:51,463 The defendant just admitted to soliciting to murder. 326 00:23:51,893 --> 00:23:55,703 Are you aware what the penalty is for that? 327 00:23:56,232 --> 00:24:00,302 According to Article 31 Clause 1 of the Penal Code. 328 00:24:00,433 --> 00:24:02,603 And Article 250 Clause 1 of the Penal Code. 329 00:24:02,873 --> 00:24:05,873 Soliciting to murder receives the same sentence as murder. 330 00:24:06,873 --> 00:24:08,223 Did you know that? 331 00:24:08,883 --> 00:24:11,853 Yes. my attorney told me. 332 00:24:12,312 --> 00:24:14,923 Since the defendant admitted her crimes. 333 00:24:15,282 --> 00:24:19,623 Questioning her further seems pointless. 334 00:24:20,693 --> 00:24:24,062 Prosecution. if you won't cross-examine. 335 00:24:25,433 --> 00:24:29,262 Then we'll end her testimony here. 336 00:24:31,532 --> 00:24:33,532 - I will cross-examine. - Not so fast. 337 00:24:41,512 --> 00:24:42,862 Your Honor. 338 00:24:43,342 --> 00:24:46,281 The defendant admitted her guilt. 339 00:24:46,282 --> 00:24:48,581 What more do you need to ask her? 340 00:24:48,582 --> 00:24:51,792 Well. there's one important question left. 341 00:24:57,562 --> 00:24:58,912 Carry on. 342 00:25:02,103 --> 00:25:04,173 Did you do this all on your own? 343 00:25:11,873 --> 00:25:14,081 That concludes the testimony of... 344 00:25:14,082 --> 00:25:15,432 Answer me. 345 00:25:16,082 --> 00:25:18,312 Did you do this all on your own? 346 00:25:22,383 --> 00:25:23,733 I was... 347 00:25:24,092 --> 00:25:25,442 following orders. 348 00:25:27,153 --> 00:25:28,503 What? 349 00:25:31,663 --> 00:25:33,013 All I did... 350 00:25:33,863 --> 00:25:35,332 was follow those orders. 351 00:25:36,262 --> 00:25:37,612 That's right. 352 00:25:38,272 --> 00:25:39,873 I didn't do this on my own. 353 00:25:44,542 --> 00:25:48,242 You're saying that it wasn't your idea to commit murder. 354 00:25:49,913 --> 00:25:52,782 The witness at the last trial mentioned a name. 355 00:25:53,082 --> 00:25:55,252 Is it that person who... 356 00:25:55,923 --> 00:25:57,392 - ordered the hit? - Mr. Bong. 357 00:25:57,393 --> 00:25:58,743 Yes. 358 00:25:59,252 --> 00:26:00,602 It's the same person. 359 00:26:06,363 --> 00:26:09,602 Why haven't you mentioned this person up until now? 360 00:26:09,603 --> 00:26:10,953 Defense Attorney. 361 00:26:11,572 --> 00:26:16,272 Do not lead the witness with your questions. 362 00:26:16,403 --> 00:26:17,873 I was scared. 363 00:26:19,443 --> 00:26:21,883 What were you so terrified of? 364 00:26:26,512 --> 00:26:27,862 Power. 365 00:26:30,052 --> 00:26:31,402 Power? 366 00:26:32,592 --> 00:26:33,942 If you have power. 367 00:26:34,863 --> 00:26:36,562 The truth and the lies... 368 00:26:37,433 --> 00:26:39,393 can be covered up. 369 00:26:43,062 --> 00:26:46,903 Is that person of power in this very courtroom? 370 00:26:57,413 --> 00:27:00,052 Yes. that person is here. 371 00:27:01,953 --> 00:27:05,223 The most powerful person in all of Kiseong. 372 00:27:06,423 --> 00:27:08,623 It's Judge Cha Moon Sook. 373 00:27:10,832 --> 00:27:12,182 What? 374 00:27:12,363 --> 00:27:14,703 Guys. just write what you heard! 375 00:27:15,963 --> 00:27:17,313 Go ahead. 376 00:27:17,532 --> 00:27:20,873 You heard the woman. so write it down. 377 00:27:22,143 --> 00:27:23,493 Come on. 378 00:27:29,242 --> 00:27:31,512 Goodness. 379 00:27:32,953 --> 00:27:34,303 Order! 380 00:27:34,883 --> 00:27:36,233 Order. 381 00:27:36,252 --> 00:27:39,592 Keep order or I'll hold you in contempt. 382 00:27:40,552 --> 00:27:44,561 The stenographers will erase what the witness just said. 383 00:27:44,562 --> 00:27:45,912 Judge Cha Moon Sook. 384 00:27:47,963 --> 00:27:49,802 Did you order the hit? 385 00:27:53,103 --> 00:27:54,502 I'll ask you again. 386 00:27:55,242 --> 00:27:56,592 Judge Cha Moon Sook. 387 00:27:57,413 --> 00:27:59,272 Did you order the hit? 388 00:28:00,342 --> 00:28:03,883 If neither side wishes to ask more questions. 389 00:28:03,982 --> 00:28:06,352 Then we'll conclude her testimony. 390 00:28:06,353 --> 00:28:09,653 The defendant may return to her seat. 391 00:28:21,403 --> 00:28:23,502 Regarding this case. 392 00:28:23,933 --> 00:28:25,232 There's a brave witness... 393 00:28:25,233 --> 00:28:28,272 who is willing to come forward. 394 00:28:29,903 --> 00:28:33,443 As the presiding judge. I'll allow this witness to testify. 395 00:28:33,643 --> 00:28:34,993 Attorney Go In Du. 396 00:28:36,812 --> 00:28:38,162 Please take the stand. 397 00:28:49,022 --> 00:28:51,933 What information will you share with us? 398 00:28:52,762 --> 00:28:55,702 I was the legal adviser for... 399 00:28:55,703 --> 00:28:57,903 former Mayor An's Ohju Group. 400 00:28:58,403 --> 00:29:01,242 I'm here today to reveal the crimes committed... 401 00:29:01,973 --> 00:29:03,542 by Nam Soon Ja. 402 00:29:04,113 --> 00:29:06,542 She pressured An Oh Ju... 403 00:29:06,673 --> 00:29:10,782 to add the land she owns into the Golden City district... 404 00:29:11,713 --> 00:29:14,522 while posing as one of Judge Cha's... 405 00:29:15,183 --> 00:29:16,782 closest ally. 406 00:29:18,153 --> 00:29:22,123 So that's what she was doing... 407 00:29:22,623 --> 00:29:25,991 when she referred to me... 408 00:29:25,992 --> 00:29:30,332 in the evidence video presented by the defense. 409 00:29:30,973 --> 00:29:32,323 That's right. 410 00:29:34,002 --> 00:29:38,173 Your Honor. I have evidence to back up my claims. 411 00:29:39,772 --> 00:29:41,122 Sure. 412 00:29:42,683 --> 00:29:45,311 The area set to be developed... 413 00:29:45,312 --> 00:29:47,383 as a part of the Golden City project... 414 00:29:47,782 --> 00:29:50,153 was changed to include her land. 415 00:29:54,693 --> 00:29:56,492 During this process. 416 00:29:57,022 --> 00:29:59,091 Did An Oh Ju and Nam Soon Ja... 417 00:29:59,092 --> 00:30:02,132 obtain a significant amount of financial gain? 418 00:30:02,133 --> 00:30:03,133 Yes. 419 00:30:03,463 --> 00:30:06,531 A huge shopping mall is set to be built there. 420 00:30:06,532 --> 00:30:09,572 So the plus-value alone is at least 10 million dollars. 421 00:30:14,242 --> 00:30:17,511 You. Go In Du. your land is part of that area too. 422 00:30:17,512 --> 00:30:20,282 What you own is right next to mine! 423 00:30:20,883 --> 00:30:22,233 That's a groundless claim. 424 00:30:22,423 --> 00:30:24,822 Defendant. please sit. 425 00:30:45,913 --> 00:30:48,182 Here's the man who'll clear all of this up for us. 426 00:30:48,183 --> 00:30:50,183 I call An Oh Ju to the stand. 427 00:30:55,052 --> 00:30:58,992 Will the defense and the prosecution please approach? 428 00:31:04,292 --> 00:31:06,532 What does the prosecution say? 429 00:31:07,732 --> 00:31:10,203 We already requested him as a witness too. 430 00:31:11,072 --> 00:31:12,422 All right. 431 00:31:18,213 --> 00:31:19,973 Do you really think that... 432 00:31:21,143 --> 00:31:23,113 I won't be able to squash his testimony? 433 00:31:23,582 --> 00:31:24,932 Judge Cha. 434 00:31:26,052 --> 00:31:28,082 No matter how you hide the truth. 435 00:31:28,822 --> 00:31:30,172 It will always be revealed. 436 00:31:32,022 --> 00:31:35,163 You'll soon find out why I had An Oh Ju... 437 00:31:36,723 --> 00:31:38,463 step inside this courtroom. 438 00:31:41,863 --> 00:31:44,032 Your Honor. 439 00:31:48,027 --> 00:31:49,827 I'll allow the witness. 440 00:31:58,972 --> 00:32:00,331 I'll take the oath. 441 00:32:02,738 --> 00:32:04,268 I. An Oh Ju. 442 00:32:05,268 --> 00:32:09,008 Swear by my conscience that I shall give the truth. 443 00:32:10,079 --> 00:32:12,609 The whole truth. and nothing but the truth. 444 00:32:14,548 --> 00:32:17,079 If any of what I say is a lie. 445 00:32:18,149 --> 00:32:20,089 I will accept the charges... 446 00:32:21,319 --> 00:32:23,218 of perjury. 447 00:32:33,399 --> 00:32:36,639 How will you reveal the truth pertinent to this case? 448 00:32:37,708 --> 00:32:39,708 My entire life of 50 years... 449 00:32:40,309 --> 00:32:41,978 is in fact... 450 00:32:42,839 --> 00:32:44,708 living proof. 451 00:32:46,409 --> 00:32:50,919 Can you elaborate on what you mean by that? 452 00:32:54,419 --> 00:32:55,769 Before that. 453 00:32:57,788 --> 00:32:59,159 I'd like a glass of water. 454 00:33:18,349 --> 00:33:19,699 Since the days... 455 00:33:20,248 --> 00:33:22,079 when Judge Cha Moon Sook's father. 456 00:33:22,378 --> 00:33:25,389 Judge Cha Byung Ho. was alive. 457 00:33:25,849 --> 00:33:27,289 I've been like her family's... 458 00:33:28,758 --> 00:33:30,789 loyal dog. 459 00:33:32,689 --> 00:33:34,039 - What? - A dog? 460 00:33:36,358 --> 00:33:37,968 The defense attorney is... 461 00:33:38,229 --> 00:33:41,897 hindering the trial by asking the witness questions that are... 462 00:33:41,898 --> 00:33:44,508 - completely unrelated to the case. - That's not true. 463 00:33:47,108 --> 00:33:49,978 An Oh Ju's testimony is absolutely necessary... 464 00:33:49,979 --> 00:33:51,777 for us to gauge the credibility... 465 00:33:51,778 --> 00:33:53,378 of the defendant's statements. 466 00:33:54,479 --> 00:33:57,689 Please allow the defense attorney to continue. Your Honor. 467 00:34:01,689 --> 00:34:03,039 You may continue. 468 00:34:06,059 --> 00:34:07,599 Witness An Oh Ju. 469 00:34:11,698 --> 00:34:13,418 The former mayor of Kiseong. Lee Young Soo. 470 00:34:13,869 --> 00:34:16,337 The owner of Daejak Gallery. Choi Dae Woong. 471 00:34:16,338 --> 00:34:17,688 Detective Wu Hyung Man. 472 00:34:18,238 --> 00:34:21,478 The union president for Golden City who is said... 473 00:34:21,479 --> 00:34:23,278 to have gone missing 18 years ago. 474 00:34:25,948 --> 00:34:27,318 And Lawyer Choi Jin Ae. 475 00:34:30,918 --> 00:34:32,448 You confessed to me... 476 00:34:33,189 --> 00:34:35,317 that you either murdered or hired others to murder... 477 00:34:35,318 --> 00:34:37,429 all aforementioned people... 478 00:34:38,059 --> 00:34:39,988 as per Judge Cha Moon Sook's order. 479 00:34:42,829 --> 00:34:44,179 Is it true? 480 00:34:50,939 --> 00:34:52,369 Yes. it is true. 481 00:34:55,238 --> 00:34:59,008 Judge Cha Moon Sook. who's sitting up there now. 482 00:34:59,749 --> 00:35:02,119 Gave me the orders directly. 483 00:35:04,519 --> 00:35:07,858 Like a hound. I killed whomever she asked me to get rid of... 484 00:35:09,318 --> 00:35:11,358 and buried whomever she wanted me to bury. 485 00:35:18,429 --> 00:35:20,797 Here's a recording of the phone conversation... 486 00:35:20,798 --> 00:35:22,198 with the witness' statement. 487 00:35:22,439 --> 00:35:24,209 I'd like to submit it as evidence. 488 00:35:25,568 --> 00:35:28,138 From the testimonies we've heard. 489 00:35:28,139 --> 00:35:30,178 It seems highly likely that the witness... 490 00:35:30,179 --> 00:35:33,508 was the defendant's accomplice. 491 00:35:34,318 --> 00:35:37,789 Defense Attorney. have you ever doubted his credibility? 492 00:35:38,418 --> 00:35:40,918 They could've coordinated their stories in advance... 493 00:35:41,189 --> 00:35:42,688 to frame an innocent person. 494 00:35:42,689 --> 00:35:44,229 Please have a look at this photo. 495 00:35:52,628 --> 00:35:54,238 Attorney Bong Sang Pil. 496 00:35:54,798 --> 00:35:58,639 How dare you bring a manipulated photo to court as evidence? 497 00:35:59,468 --> 00:36:00,818 Fine. 498 00:36:01,079 --> 00:36:04,108 We'll say that the photo of you was manipulated. 499 00:36:06,548 --> 00:36:07,918 Mr. An Oh Ju. 500 00:36:09,048 --> 00:36:12,289 That photo was disclosed recently through the media. 501 00:36:13,289 --> 00:36:14,639 Are you the man in the photo? 502 00:36:24,668 --> 00:36:26,298 Yes. it's me. 503 00:36:29,499 --> 00:36:31,639 Then what about that person inside the car? 504 00:36:32,139 --> 00:36:33,539 Who is she? 505 00:36:36,878 --> 00:36:38,548 It's the judge... 506 00:36:40,979 --> 00:36:42,939 who's sitting in the judge's bench at the moment. 507 00:36:43,619 --> 00:36:46,448 Judge Cha Moon Sook. 508 00:36:52,528 --> 00:36:53,878 So that means... 509 00:36:54,298 --> 00:36:56,627 the photo wasn't manipulated. right? 510 00:36:56,628 --> 00:36:59,028 - Attorney Bong. - Let me change the question. 511 00:37:00,128 --> 00:37:02,499 Could you please tell us about the situation? 512 00:37:15,619 --> 00:37:18,249 Well. Judge Cha Moon Sook... 513 00:37:19,749 --> 00:37:21,619 who's sitting up there now... 514 00:37:24,358 --> 00:37:27,229 hit someone with her car. 515 00:37:29,128 --> 00:37:30,898 She called me right away... 516 00:37:31,999 --> 00:37:34,639 and told me to take care of the body. 517 00:37:41,108 --> 00:37:44,948 How can we believe what the witness is saying? 518 00:37:45,209 --> 00:37:48,448 They're just his words. 519 00:37:49,218 --> 00:37:50,948 How can you prove it? 520 00:37:51,349 --> 00:37:53,189 Your Honor. do you really think... 521 00:37:53,749 --> 00:37:56,418 that there's no way to prove his claim? 522 00:37:57,218 --> 00:37:58,568 What do we have here now? 523 00:37:58,858 --> 00:38:01,798 A testimony that lacks credibility and a manipulated photo. 524 00:38:02,559 --> 00:38:05,298 What else is there? 525 00:38:15,679 --> 00:38:17,378 We have someone who can prove it... 526 00:38:18,008 --> 00:38:21,218 right here in this courtroom now. 527 00:38:22,948 --> 00:38:26,448 Attorney Ha. is this a joke or what? 528 00:38:37,628 --> 00:38:38,978 It's... 529 00:38:40,398 --> 00:38:41,748 that lady over there. 530 00:38:59,318 --> 00:39:01,858 It's the victim. Noh Hyun Joo. 531 00:39:02,619 --> 00:39:05,088 The acupressurist who used to work at your residence... 532 00:39:06,088 --> 00:39:07,968 and was known to have been abducted and killed. 533 00:39:10,599 --> 00:39:11,949 That photo... 534 00:39:13,028 --> 00:39:14,869 was taken by her... 535 00:39:15,139 --> 00:39:16,968 at the scene. 536 00:39:20,068 --> 00:39:21,418 Ms. Noh Hyun Joo is... 537 00:39:22,679 --> 00:39:26,579 the only witness of the case. which happened 18 years ago. 538 00:39:29,119 --> 00:39:30,469 And... 539 00:39:32,189 --> 00:39:33,718 she's my mother. 540 00:39:34,218 --> 00:39:35,568 She's her mother? 541 00:39:49,738 --> 00:39:52,108 The person who ordered the abduction of my mother... 542 00:39:56,479 --> 00:40:01,079 was Judge Cha Moon Sook. 543 00:40:02,918 --> 00:40:04,318 It was your doing. 544 00:40:07,818 --> 00:40:10,988 Judge Cha attempted to kill Ms. Noh several times. 545 00:40:12,088 --> 00:40:15,858 We rescued her and have been protecting her. 546 00:40:17,329 --> 00:40:19,798 All because of you. Judge Cha Moon Sook! 547 00:40:22,668 --> 00:40:24,809 What do you say now? Are you still going to claim... 548 00:40:26,869 --> 00:40:28,808 that you're not guilty? 549 00:40:28,809 --> 00:40:30,159 We will... 550 00:40:31,079 --> 00:40:32,849 take a recess here. 551 00:40:34,479 --> 00:40:36,648 Judge Cha. sit down. 552 00:40:37,749 --> 00:40:39,218 Sit back down! 553 00:40:51,329 --> 00:40:54,039 Judge Cha. please tell us the truth! 554 00:40:55,798 --> 00:40:57,198 What's the truth? 555 00:40:58,309 --> 00:40:59,939 Tell us the truth. 556 00:41:00,439 --> 00:41:03,538 - Please tell us. - Judge Cha. this isn't right. 557 00:41:03,539 --> 00:41:04,978 - Tell us! - We want the truth! 558 00:41:04,979 --> 00:41:06,877 - Please say something. - Judge Cha. tell us the truth! 559 00:41:06,878 --> 00:41:08,278 - Tell us! - What's the truth? 560 00:41:12,889 --> 00:41:14,659 How about now? Still? 561 00:41:16,088 --> 00:41:17,438 Do you think... 562 00:41:17,789 --> 00:41:21,128 that you'll never be judged even if you've committed crimes? 563 00:41:27,968 --> 00:41:29,318 The prosecution... 564 00:41:29,668 --> 00:41:32,639 would like to examine the new findings... 565 00:41:33,108 --> 00:41:37,179 and put in a request to amend the indictment. 566 00:41:37,909 --> 00:41:39,648 So we'd like you to stop... 567 00:41:40,648 --> 00:41:41,998 the trial procedures. 568 00:42:21,959 --> 00:42:24,289 I used to be the mayor of this city. you know. 569 00:42:25,189 --> 00:42:27,858 Let me have a smoke at least before we leave. 570 00:42:28,028 --> 00:42:29,378 Sure. 571 00:43:09,668 --> 00:43:10,668 Boss. 572 00:43:10,939 --> 00:43:12,507 - Bad news. - What is it? 573 00:43:12,508 --> 00:43:15,039 An Oh Ju got away during transfer. 574 00:43:15,139 --> 00:43:17,409 - What? - The police are chasing him. 575 00:43:17,878 --> 00:43:20,378 What is he thinking? 576 00:43:20,818 --> 00:43:22,218 I have an idea. 577 00:43:23,619 --> 00:43:26,019 Kwang Soo. stay with Attorney Ha. 578 00:43:30,119 --> 00:43:31,858 Attorney Bong. be safe. 579 00:43:36,628 --> 00:43:39,099 An Oh Ju. drop the gun. 580 00:43:40,838 --> 00:43:43,298 Why would I do that? 581 00:43:48,309 --> 00:43:49,639 An Oh Ju! 582 00:43:49,640 --> 00:43:51,648 Is that you. Bong Sang Pil? 583 00:43:56,448 --> 00:43:58,948 Listen up. Sang Pil. 584 00:43:59,918 --> 00:44:01,268 An Oh Ju. 585 00:44:02,418 --> 00:44:04,659 I know what you're thinking. 586 00:44:06,128 --> 00:44:07,628 Was the great An Oh Ju... 587 00:44:08,559 --> 00:44:11,599 a coward who just runs away? 588 00:44:12,898 --> 00:44:14,798 You can't die here. 589 00:44:16,769 --> 00:44:18,809 Let the law punish you for... 590 00:44:19,608 --> 00:44:21,277 all the crimes you committed. 591 00:44:21,278 --> 00:44:22,939 What. "The law"? 592 00:44:23,909 --> 00:44:25,259 "The law"? 593 00:44:25,778 --> 00:44:27,479 My whole life... 594 00:44:28,448 --> 00:44:32,818 I slaved away for the men and women of the law. 595 00:44:33,218 --> 00:44:35,088 Look what happened to me. 596 00:44:35,818 --> 00:44:39,128 From now on. An Oh Ju... 597 00:44:39,829 --> 00:44:43,928 Me. An Oh Ju will take over! 598 00:44:43,929 --> 00:44:47,499 You won't be able to shoot me! 599 00:44:47,524 --> 00:44:49,964 Do you hear me? 600 00:45:02,545 --> 00:45:05,284 You talk about the law. 601 00:45:06,244 --> 00:45:08,585 The people you loved. 602 00:45:09,554 --> 00:45:11,125 What happened to them? 603 00:45:11,884 --> 00:45:13,234 Your mom. 604 00:45:14,494 --> 00:45:16,425 Choi Dae Woong. 605 00:45:16,795 --> 00:45:20,735 You lived in pain your whole life. 606 00:45:20,864 --> 00:45:23,494 Shut your mouth. you worthless scum! 607 00:45:31,445 --> 00:45:34,513 Your... Your mom... 608 00:45:34,514 --> 00:45:39,344 will be looking down on you and feel such pain. 609 00:45:46,585 --> 00:45:47,953 No. Sang Pil. 610 00:45:47,954 --> 00:45:50,594 Pull that trigger and you lose to him! 611 00:45:54,235 --> 00:45:55,965 Yes. Sang Pil. 612 00:45:57,235 --> 00:45:58,665 Let's end it here. 613 00:45:59,465 --> 00:46:00,815 Pull the trigger. 614 00:46:01,474 --> 00:46:02,824 Pull it. 615 00:46:03,675 --> 00:46:07,114 - Shoot. - An Oh Ju! 616 00:46:17,425 --> 00:46:18,775 An Oh Ju. 617 00:46:20,625 --> 00:46:22,954 For the past 18 years. 618 00:46:24,465 --> 00:46:27,764 I lived each day in the pain of death. 619 00:46:28,864 --> 00:46:30,264 Do you think... 620 00:46:31,605 --> 00:46:34,134 I would listen to the likes of you? 621 00:46:43,915 --> 00:46:47,154 I won't get your dirty blood on my hands. 622 00:46:54,695 --> 00:46:56,045 I will... 623 00:46:57,125 --> 00:46:59,565 take you down with the law. 624 00:47:04,704 --> 00:47:09,275 Will you hide behind the law to the very end? 625 00:47:17,915 --> 00:47:19,265 Bong Sang Pil. 626 00:47:22,085 --> 00:47:23,485 This is... 627 00:47:24,985 --> 00:47:26,954 the seaside where I was born. 628 00:47:29,525 --> 00:47:30,875 It's my mother... 629 00:47:31,864 --> 00:47:33,594 and my father. 630 00:47:34,835 --> 00:47:36,264 The fish market. 631 00:47:38,005 --> 00:47:40,304 This is where I was born. 632 00:47:41,304 --> 00:47:43,275 It's right that I die here. 633 00:47:45,505 --> 00:47:46,855 Yes. 634 00:47:47,474 --> 00:47:49,574 With your great law. 635 00:47:50,614 --> 00:47:52,344 You can judge... 636 00:47:53,585 --> 00:47:55,114 Cha Moon Sook. 637 00:47:56,384 --> 00:47:58,154 That's my final request. 638 00:47:59,184 --> 00:48:01,195 Did you hear me. Sang Pil? 639 00:48:24,684 --> 00:48:27,884 (Cha Moon Sook. Judge) 640 00:49:01,014 --> 00:49:04,454 Cha Moon Sook. you're under arrest for abetting murder. 641 00:49:09,654 --> 00:49:13,024 You have the right to an attorney and can defend yourself. 642 00:49:13,025 --> 00:49:14,375 Don't touch me. 643 00:49:16,965 --> 00:49:19,364 The only person who can take me outside... 644 00:49:20,474 --> 00:49:21,824 is me myself. 645 00:49:24,474 --> 00:49:25,945 So step aside. 646 00:49:40,154 --> 00:49:44,093 Judge Cha Moon Sook was arrested in her residence today. 647 00:49:44,094 --> 00:49:48,064 In Nam Soon Ja's trial in which she was the presiding judge. 648 00:49:48,065 --> 00:49:51,364 The truth about her crimes came out. shocking everyone. 649 00:49:51,565 --> 00:49:53,564 Prosecutors investigated the charges... 650 00:49:53,565 --> 00:49:56,303 and found others who were involved. 651 00:49:56,304 --> 00:49:58,204 The scope of the investigation has expanded. 652 00:49:59,145 --> 00:50:01,843 Ohju Group's legal counsel and... 653 00:50:01,844 --> 00:50:04,214 head attorney of Jeongeum Law firm. 654 00:50:04,215 --> 00:50:07,014 Go In Du worked in Kiseong for decades. 655 00:50:07,184 --> 00:50:09,553 He's suspected of bribing judges... 656 00:50:09,554 --> 00:50:11,683 to get lower sentences for his clients. 657 00:50:11,684 --> 00:50:15,124 Editor-in-chief Han of Kiseong Daily is suspected of receiving a gift... 658 00:50:15,125 --> 00:50:18,924 of a trip worth 200.000 dollars to lobby for The Golden City. 659 00:50:18,925 --> 00:50:21,335 Prosecutors had him brought in today as well. 660 00:50:21,934 --> 00:50:24,863 Kiseong's Chief Prosecutor Jang Sa Ik... 661 00:50:24,864 --> 00:50:26,964 suffered being questioned on charges of bribery... 662 00:50:26,965 --> 00:50:30,074 - and abuse of power. - Hands off me. 663 00:50:30,904 --> 00:50:34,774 This case is so huge it's being called the Cha-Nam gate. 664 00:50:34,775 --> 00:50:36,214 And influential people... 665 00:50:36,215 --> 00:50:37,684 Here. Sang Pil. 666 00:50:39,384 --> 00:50:40,784 Are you ready? 667 00:50:41,415 --> 00:50:42,765 Yes. 668 00:50:42,784 --> 00:50:46,425 I'm ready to reveal my past. 669 00:50:48,125 --> 00:50:50,425 (Request to reopen Choi Jin Ae's suicide investigation) 670 00:50:54,364 --> 00:50:58,565 You can take my past now. 671 00:51:00,605 --> 00:51:01,955 There's quite a lot. 672 00:51:02,835 --> 00:51:07,474 I want you to add this charge to what you have on Cha Moon Sook. 673 00:51:07,775 --> 00:51:10,744 This should be enough to get you to reopen the case. 674 00:51:12,514 --> 00:51:16,614 My mom's case was where it all began. 675 00:51:16,715 --> 00:51:18,125 Okay. Sang Pil. 676 00:51:18,985 --> 00:51:22,994 It started as revenge but ended with justice. 677 00:51:31,934 --> 00:51:33,284 Mom. 678 00:51:33,835 --> 00:51:35,185 It's okay. 679 00:51:36,105 --> 00:51:37,744 I'll start over. 680 00:51:39,275 --> 00:51:40,775 A fresh start. 681 00:51:42,415 --> 00:51:43,765 Okay. 682 00:51:43,884 --> 00:51:47,514 You were a smart kid. 683 00:51:48,014 --> 00:51:49,364 You'll do fine. 684 00:51:50,654 --> 00:51:52,125 You aren't like me. 685 00:51:56,054 --> 00:51:59,364 I will watch how you do all the way. 686 00:52:02,235 --> 00:52:03,835 Yeon Hee. 687 00:52:30,395 --> 00:52:32,824 I really didn't want to see you guys. 688 00:52:34,434 --> 00:52:35,795 Why did you want to see me? 689 00:52:36,534 --> 00:52:39,665 You finally left the bench... 690 00:52:40,605 --> 00:52:43,875 and became a mere human being. How do you feel now? 691 00:52:44,675 --> 00:52:46,025 "A mere human being"? 692 00:52:47,474 --> 00:52:48,824 "I left the bench"? 693 00:52:52,585 --> 00:52:53,935 Did I? 694 00:52:55,684 --> 00:52:57,034 Where am I. Jae I? 695 00:52:58,985 --> 00:53:04,295 I've seen ugly faces and inner sides of people... 696 00:53:06,994 --> 00:53:10,195 for the past 40 years. 697 00:53:11,165 --> 00:53:14,534 I've reformed and judged them the whole time. 698 00:53:19,605 --> 00:53:21,415 What you did to me... 699 00:53:23,645 --> 00:53:24,844 It's just stupid. 700 00:53:24,844 --> 00:53:26,194 No. 701 00:53:26,315 --> 00:53:28,485 Your greed and hypocrisy... 702 00:53:29,154 --> 00:53:31,755 drove a lot of people to tragedy. 703 00:53:33,184 --> 00:53:34,534 I'll just... 704 00:53:35,195 --> 00:53:36,855 bring you to face the law... 705 00:53:37,795 --> 00:53:39,965 for those people. 706 00:53:41,835 --> 00:53:43,534 As a human being. 707 00:53:44,404 --> 00:53:46,904 You should've asked for our forgiveness first. 708 00:53:49,005 --> 00:53:50,605 I'll give you one last chance. 709 00:54:00,215 --> 00:54:03,054 Bong Sang Pil and Ha Jae I. 710 00:54:04,585 --> 00:54:07,324 You will eventually forgive me. 711 00:54:09,355 --> 00:54:12,295 It's you who will be suffering if you don't. 712 00:54:14,795 --> 00:54:17,134 She doesn't know how things are going now. 713 00:54:18,364 --> 00:54:22,735 Cha Moon Sook still believes that the world revolves around her. 714 00:54:24,045 --> 00:54:27,114 Cha Moon Sook has never lost her power since she was born. 715 00:54:27,715 --> 00:54:30,145 To be more exact. 716 00:54:30,614 --> 00:54:33,585 She doesn't even have the awareness about her power. 717 00:54:55,904 --> 00:54:57,254 (Noh Hyun Joo) 718 00:55:09,884 --> 00:55:11,954 Moon Sook is my friend. 719 00:55:14,654 --> 00:55:16,494 I told you that for a reason. 720 00:55:17,625 --> 00:55:19,625 I wanted to be prepared. 721 00:55:20,665 --> 00:55:22,015 Attorney Choi. 722 00:55:22,494 --> 00:55:26,105 Thank you for giving me this. 723 00:55:27,335 --> 00:55:31,375 It will eventually help my friend. 724 00:55:37,485 --> 00:55:41,154 Your son seems quite reliable. 725 00:55:43,454 --> 00:55:44,855 How old are you? 726 00:55:45,125 --> 00:55:46,284 I'm 10 years old. 727 00:55:46,285 --> 00:55:48,994 Your eyes are sparkling. 728 00:55:49,195 --> 00:55:51,465 You will amount to something when you grow up. 729 00:55:53,465 --> 00:55:55,295 Sang Pil. you must be flattered. 730 00:55:56,835 --> 00:55:58,185 This is my daughter. 731 00:55:59,665 --> 00:56:01,505 She looks smart. 732 00:56:02,835 --> 00:56:04,185 She's pretty. isn't she? 733 00:56:10,915 --> 00:56:12,815 For our children. 734 00:56:13,715 --> 00:56:16,085 I'll reveal the truth. 735 00:56:19,284 --> 00:56:20,634 Okay. 736 00:56:20,895 --> 00:56:22,625 Now that you say it. 737 00:56:23,195 --> 00:56:24,545 It feels like... 738 00:56:24,994 --> 00:56:26,724 I did the right thing. 739 00:56:35,675 --> 00:56:37,025 What are you doing? 740 00:56:38,145 --> 00:56:39,945 I was thinking about old times. 741 00:56:43,445 --> 00:56:46,485 Do you think we met when we were young? 742 00:56:46,815 --> 00:56:48,165 We lived near each other. 743 00:56:49,255 --> 00:56:52,085 At a place like the stationery store downstairs. 744 00:56:53,425 --> 00:56:54,454 I'm not sure. 745 00:56:54,755 --> 00:56:57,425 I went to the stationery store a few times. 746 00:56:57,795 --> 00:57:01,494 (Choi Jin Ae Law Firm) 747 00:57:07,034 --> 00:57:08,904 (Closed) 748 00:57:10,545 --> 00:57:11,904 What do you want to buy? 749 00:57:13,404 --> 00:57:15,945 - Why? - It's closed. 750 00:57:16,945 --> 00:57:20,145 If it's something I have. you can borrow it from me. 751 00:57:21,585 --> 00:57:22,935 No thanks. 752 00:57:31,065 --> 00:57:32,415 No way. 753 00:57:33,465 --> 00:57:35,195 Why not? We could've met. 754 00:57:46,545 --> 00:57:47,895 Bong Sang Pil. 755 00:57:50,485 --> 00:57:51,835 Prosecutor Cheon Seung Beom. 756 00:57:52,815 --> 00:57:55,054 Why did you want to see us? 757 00:57:58,255 --> 00:58:00,355 I wouldn't want to see you for no reason. 758 00:58:03,025 --> 00:58:05,425 I guess something good just came up. 759 00:58:08,264 --> 00:58:09,614 Cha Moon Sook... 760 00:58:10,235 --> 00:58:12,264 appealed against the court's decision. 761 00:58:12,764 --> 00:58:14,674 No matter how hard she tries. 762 00:58:14,675 --> 00:58:17,804 She will be sentenced to life in prison. 763 00:58:18,005 --> 00:58:19,775 Everyone would think that way. 764 00:58:20,574 --> 00:58:22,744 Even Cha Moon Sook's attorneys. 765 00:58:24,415 --> 00:58:27,085 You said you weren't interested in promotions. 766 00:58:27,315 --> 00:58:29,154 But you've got promoted so quickly. 767 00:58:29,454 --> 00:58:32,255 The Special Unit of Seoul Central Prosecutor's Office? 768 00:58:32,824 --> 00:58:36,454 Gosh. that's not a place to go for a promotion. 769 00:58:37,264 --> 00:58:40,565 It's just that the country wants me to fight fiercely to survive. 770 00:58:43,965 --> 00:58:45,315 Bong Sang Pil. 771 00:58:46,204 --> 00:58:47,634 Let's go back to Seoul. 772 00:58:48,675 --> 00:58:50,404 Seoul? Why? 773 00:58:50,875 --> 00:58:52,225 And you. Attorney Ha. 774 00:58:53,344 --> 00:58:54,694 I want you guys... 775 00:58:55,045 --> 00:58:57,545 to work with me in the Special Unit. 776 00:59:01,255 --> 00:59:03,654 I will obey your orders. 777 00:59:06,784 --> 00:59:09,554 I should go if Attorney Ha is going. 778 00:59:13,625 --> 00:59:16,735 Hey. Cha Moon Sook. 779 00:59:17,204 --> 00:59:18,735 Aren't you going to greet me? 780 00:59:19,235 --> 00:59:21,204 I'm your senior in here. 781 00:59:21,904 --> 00:59:25,274 Hey. you're still like that? 782 00:59:25,275 --> 00:59:29,315 - Make sure to keep your ears open. - Shut your mouth! 783 00:59:34,915 --> 00:59:37,124 Do you see the sign over there? 784 00:59:37,125 --> 00:59:39,354 The installments can be spread out for 12 months. 785 00:59:39,355 --> 00:59:42,294 - Please take a look at this. - It's 12 months. 786 00:59:42,295 --> 00:59:44,295 - Please read this. - 12 months. 787 00:59:44,864 --> 00:59:46,395 The judge is entering. 788 00:59:49,735 --> 00:59:51,634 We'll now begin the trial. 789 00:59:53,364 --> 00:59:56,404 Your Honor. I'd like to bring Mayor An Oh Ju in as a witness. 790 00:59:56,474 --> 00:59:57,973 Hey. 791 00:59:57,974 --> 01:00:01,074 Cha Moon Sook ordered the murder. 792 01:00:01,275 --> 01:00:03,514 It's nothing worth speaking of. 793 01:00:03,915 --> 01:00:06,384 Court adjourned. 794 01:00:06,684 --> 01:00:11,283 Do you still think you're innocent. 795 01:00:11,284 --> 01:00:13,224 Judge Cha Moon Sook? 796 01:00:13,485 --> 01:00:14,953 - Cut! - It feels great. doesn't it? 797 01:00:14,954 --> 01:00:17,064 - It feels amazing. - It's refreshing. right? 798 01:00:17,065 --> 01:00:18,493 The law is not far away. 799 01:00:18,494 --> 01:00:19,795 Who are we? 800 01:00:19,796 --> 01:00:21,165 We're fighters. 801 01:00:22,065 --> 01:00:25,505 We fight for our clients with the law. 802 01:00:26,264 --> 01:00:28,404 - Lawless... - Lawyers! 803 01:00:29,304 --> 01:00:31,275 (Daeho Stationary) 804 01:00:35,375 --> 01:00:37,683 The law is not far away. 805 01:00:37,684 --> 01:00:39,343 Please take a look. 806 01:00:39,344 --> 01:00:40,485 (To celebrate the villain's downfall) 807 01:00:40,486 --> 01:00:41,984 It's not a restaurant. 808 01:00:41,985 --> 01:00:43,514 It's a law firm. 809 01:00:44,324 --> 01:00:45,674 Here. 810 01:00:46,154 --> 01:00:47,154 Gosh. 811 01:00:47,155 --> 01:00:49,025 Yes? 812 01:00:49,994 --> 01:00:51,763 Gosh. we're busy today. 813 01:00:51,764 --> 01:00:53,195 It's a good deal. 814 01:00:53,324 --> 01:00:55,593 You can get legal counsel on an installment plan. 815 01:00:55,594 --> 01:00:57,034 Isn't it nice? 816 01:00:57,235 --> 01:00:58,235 Illegal! 817 01:00:58,565 --> 01:00:59,915 No. omit that. 818 01:01:03,034 --> 01:01:04,444 Mr. Ha. 819 01:01:04,445 --> 01:01:05,973 It's not much. but I hope you like it. 820 01:01:05,974 --> 01:01:07,114 Let me pour you a shot. 821 01:01:07,114 --> 01:01:08,445 Come have a seat. 822 01:01:08,445 --> 01:01:09,795 Okay. 823 01:01:10,344 --> 01:01:13,045 I'd like to make a toast. 824 01:01:13,514 --> 01:01:14,864 Who are we? 825 01:01:15,054 --> 01:01:16,404 The villain of Kiseong. 826 01:01:16,985 --> 01:01:18,984 Cha Moon Sook. 827 01:01:18,985 --> 01:01:21,654 - Good. - And An Oh Ju. 828 01:01:22,324 --> 01:01:25,624 We're Lawless Law Firm who dealt with them. 829 01:01:25,625 --> 01:01:29,863 Now we should expand our business across the city of Kiseong. 830 01:01:29,864 --> 01:01:31,065 Hey. Geum Kang! 831 01:01:31,134 --> 01:01:32,134 You startled me. 832 01:01:32,135 --> 01:01:35,134 The 12-month installment plan. It was a great idea. 833 01:01:35,775 --> 01:01:36,804 Gosh. you startled me. 834 01:01:36,805 --> 01:01:38,743 All right. Cheers! 835 01:01:38,744 --> 01:01:40,613 - Cheers! - Cheers! 836 01:01:40,614 --> 01:01:42,645 - Cheers! - Cheers! 837 01:01:45,045 --> 01:01:46,045 Have some. 838 01:01:46,046 --> 01:01:47,614 By the way. 839 01:01:47,985 --> 01:01:50,925 Attorney Bong and Attorney Ha. 840 01:01:51,485 --> 01:01:52,954 Are you really going to Seoul? 841 01:01:53,625 --> 01:01:55,854 Yes. it was a last minute decision. 842 01:01:55,855 --> 01:01:57,205 Something important just came up. 843 01:01:57,795 --> 01:02:00,165 I won't forget you guys even if I go back to Seoul. 844 01:02:00,534 --> 01:02:01,884 Kiseong is my hometown after all. 845 01:02:02,134 --> 01:02:04,564 We'll come by often. so don't be upset. 846 01:02:04,565 --> 01:02:05,915 No... 847 01:02:06,764 --> 01:02:10,105 Lawless Law Firm will always push forward. 848 01:02:11,744 --> 01:02:14,744 Kwang Soo will start studying to get into law school. 849 01:02:15,014 --> 01:02:18,445 The path my boss took is the path I'll take too. 850 01:02:20,014 --> 01:02:22,355 Boss. I love you. 851 01:02:22,454 --> 01:02:23,514 Lawless! 852 01:02:23,614 --> 01:02:24,964 Lawless. 853 01:02:25,954 --> 01:02:28,323 You have one heck of a loyal brother. 854 01:02:28,324 --> 01:02:29,795 Is this for real? 855 01:02:29,954 --> 01:02:31,094 Are you sure? 856 01:02:31,094 --> 01:02:32,324 Really? 857 01:02:32,325 --> 01:02:33,895 That's so cool of you! 858 01:02:34,065 --> 01:02:35,994 My dream guy is a lawyer. 859 01:02:36,465 --> 01:02:39,735 Should I start calling you Attorney Tae then? 860 01:02:39,965 --> 01:02:41,315 Hold on a second. 861 01:02:41,474 --> 01:02:44,445 If Mr. Tae becomes my brother-in-law. 862 01:02:44,704 --> 01:02:47,844 Does that mean I'll be higher than him in rank? 863 01:02:47,875 --> 01:02:49,225 Geum Kang. 864 01:02:50,045 --> 01:02:51,395 Hey! 865 01:02:52,014 --> 01:02:53,045 I'm at your service. 866 01:02:53,046 --> 01:02:55,014 All right. Do eat. 867 01:02:55,755 --> 01:02:57,954 Kang. am I getting married? 868 01:02:59,684 --> 01:03:01,054 You two make a great couple. 869 01:03:02,154 --> 01:03:04,665 Let's dig in. 870 01:03:11,605 --> 01:03:14,334 Stop at a rest area. I'll take the wheel. 871 01:03:14,335 --> 01:03:17,375 I can't let you drive the entire length of this bumpy road. 872 01:03:18,275 --> 01:03:21,174 I see I'm always at the top of your mind. 873 01:03:21,175 --> 01:03:22,525 Of course. 874 01:03:22,875 --> 01:03:25,585 I've been watching you for years. haven't I? 875 01:03:26,545 --> 01:03:27,895 This is nothing. 876 01:03:28,985 --> 01:03:30,884 How does it feel to leave Kiseong... 877 01:03:30,954 --> 01:03:33,355 with the woman who made you come here? 878 01:03:34,295 --> 01:03:36,425 I feel like I've achieved everything. 879 01:03:37,295 --> 01:03:39,395 Revenge. justice. 880 01:03:40,094 --> 01:03:41,444 And love. 881 01:03:42,094 --> 01:03:43,763 You lucky man. 882 01:03:43,764 --> 01:03:47,204 Of course. I'm the luckiest man alive! 883 01:03:50,204 --> 01:03:52,073 Wait. hold on. Slow down. 884 01:03:52,074 --> 01:03:54,014 Sang Pil. don't be scared... 885 01:03:54,244 --> 01:03:56,145 for there will be more hardships. 886 01:03:57,415 --> 01:04:00,085 Isn't that what I said to you? 887 01:04:00,184 --> 01:04:02,514 All right then. Let's get going. 888 01:04:03,315 --> 01:04:04,585 Let's go. 889 01:04:04,586 --> 01:04:07,224 - Push forward. - Straight ahead. 890 01:04:17,105 --> 01:04:20,735 (Supreme Prosecutors' Office Republic of Korea) 891 01:04:32,614 --> 01:04:33,964 Hello. sir. 892 01:04:34,014 --> 01:04:35,485 Bong Sang Pil. Ha Jae I. 893 01:04:36,215 --> 01:04:38,054 Welcome to Seoul. the land of the lawless. 894 01:04:38,485 --> 01:04:39,835 "The land of the lawless"? 895 01:04:41,855 --> 01:04:44,593 I'm only targeting the corruption committed by... 896 01:04:44,594 --> 01:04:46,125 high government officials. 897 01:04:46,364 --> 01:04:48,834 I see there's a lot to eat at this buffet. 898 01:04:48,835 --> 01:04:51,964 We should arrest all hypocrites who deceive people... 899 01:04:51,965 --> 01:04:53,934 by abusing their power... 900 01:04:54,204 --> 01:04:55,275 and have them stand in court. 901 01:04:55,434 --> 01:04:58,045 This is a city that needs a lawless lawyer too. 902 01:04:58,175 --> 01:05:01,074 Then let's get started. the lawless way. 903 01:05:01,155 --> 01:05:03,315 - Let's fight! - With the law! 58876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.