All language subtitles for Lawless.Lawyer.E15.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,976 --> 00:00:32,326 (Episode 15) 2 00:00:36,205 --> 00:00:38,545 Jae I. Jae I! 3 00:00:39,976 --> 00:00:41,326 Sang Pil? 4 00:00:43,386 --> 00:00:45,685 I see he scurried over. 5 00:00:46,356 --> 00:00:47,786 This is why... 6 00:00:48,225 --> 00:00:49,855 I needed an extra body. 7 00:00:49,856 --> 00:00:52,325 Sang Pil seems to be highly agitated. 8 00:00:52,426 --> 00:00:54,666 You make sure she doesn't go anywhere. 9 00:00:54,926 --> 00:00:56,276 Yes. sir! 10 00:00:56,466 --> 00:01:00,466 Don't you dare think about using me to blackmail him. 11 00:01:00,566 --> 00:01:01,905 Sit down. 12 00:01:01,905 --> 00:01:02,905 Shut up! 13 00:01:03,236 --> 00:01:05,636 Gosh. what should I do with this wench? 14 00:01:07,246 --> 00:01:09,346 - Sang Pil. - Bong Sang Pil! 15 00:01:11,645 --> 00:01:13,216 Where are you hiding Jae I? 16 00:01:13,716 --> 00:01:15,246 Why do you want to know? 17 00:01:19,416 --> 00:01:21,985 You said you have something that you want to protect. 18 00:01:22,625 --> 00:01:26,925 I also have things that I must protect. you little punk. 19 00:01:27,196 --> 00:01:28,546 Hey. An Oh Ju. 20 00:01:28,996 --> 00:01:31,095 You're already a broken plate. 21 00:01:32,295 --> 00:01:35,535 I don't have the power to glue back the broken pieces together. 22 00:01:36,106 --> 00:01:37,456 In fact. no one does. 23 00:01:38,575 --> 00:01:40,235 So just accept it already. 24 00:01:45,345 --> 00:01:47,646 My goodness. 25 00:01:48,345 --> 00:01:51,015 Killing me is your end goal. isn't it? 26 00:01:53,416 --> 00:01:55,455 I came all the way here in person like this... 27 00:01:55,955 --> 00:01:57,595 to give you a chance to do just that. 28 00:02:00,696 --> 00:02:04,595 Look at you. I must say. you have quite a nerve. 29 00:02:05,666 --> 00:02:07,306 You're doing all this to save your woman. 30 00:02:09,405 --> 00:02:10,935 I'll grant you your wish. 31 00:02:13,705 --> 00:02:17,216 You can't beat me. you little rat. 32 00:02:18,075 --> 00:02:19,425 On your knees. 33 00:02:20,785 --> 00:02:23,046 I told you to get down on your knees. 34 00:02:25,616 --> 00:02:26,966 That's strange. 35 00:02:27,625 --> 00:02:29,785 My boss has a gun. 36 00:02:30,655 --> 00:02:32,896 - What did you say? - You didn't hear a gunshot. right? 37 00:02:33,966 --> 00:02:35,316 Is he dead? 38 00:02:37,796 --> 00:02:39,796 You stay right there. or I'll teach you a lesson. 39 00:02:48,206 --> 00:02:49,556 I told you to stay... 40 00:02:59,986 --> 00:03:02,385 I'll look after Ha Jae I for you. 41 00:03:02,785 --> 00:03:04,355 So don't worry. 42 00:03:06,956 --> 00:03:08,306 I'll count to three. 43 00:03:09,996 --> 00:03:11,435 Goodbye. 44 00:03:12,896 --> 00:03:14,246 One. 45 00:03:15,206 --> 00:03:16,556 Two. 46 00:03:17,576 --> 00:03:20,276 I'll count to three. Just to three. okay? 47 00:03:21,445 --> 00:03:22,795 One. 48 00:03:23,915 --> 00:03:25,265 Two. 49 00:03:26,216 --> 00:03:27,566 An Oh Ju! 50 00:03:28,815 --> 00:03:30,165 Jae I. 51 00:03:31,185 --> 00:03:32,535 Stop. 52 00:03:36,625 --> 00:03:39,354 Hey. what is going on here? 53 00:03:39,355 --> 00:03:42,766 I'm sorry. Boss. She kicked me here. so my hip bone and ribs are... 54 00:03:43,595 --> 00:03:45,796 You idiot. You ruined the highlight of my day. 55 00:03:46,165 --> 00:03:47,515 Jae I. 56 00:03:56,975 --> 00:03:59,776 Cha Moon Sook sent this to Sang Pil. 57 00:04:01,185 --> 00:04:04,716 In other words. she used him to get rid of you. 58 00:04:10,926 --> 00:04:12,276 What's this? 59 00:04:20,405 --> 00:04:21,755 That notebook... 60 00:04:22,306 --> 00:04:24,276 will help you make your decision. 61 00:04:27,605 --> 00:04:30,716 (2016. Go In Du) 62 00:04:35,045 --> 00:04:36,395 You. 63 00:04:37,915 --> 00:04:40,316 You said you have evidence that can destroy Cha Moon Sook. 64 00:04:40,655 --> 00:04:43,386 I never had such evidence from the get-go. 65 00:04:44,095 --> 00:04:45,495 Attorney Ha Jae I. 66 00:04:46,155 --> 00:04:48,766 (An Oh Ju) 67 00:04:51,636 --> 00:04:54,356 (An Oh Ju. Killed Kim Ho Sik. Choi Jin Ae. and Noh Hyun Joo in 2000) 68 00:05:00,105 --> 00:05:01,455 So... 69 00:05:03,305 --> 00:05:07,044 you're saying Cha Moon Sook planned everything... 70 00:05:07,045 --> 00:05:08,395 You were... 71 00:05:09,446 --> 00:05:11,655 nothing but her faithful tool. 72 00:05:13,485 --> 00:05:14,835 You see. 73 00:05:17,495 --> 00:05:19,925 We can't undo what has already happened anyway. 74 00:05:20,925 --> 00:05:22,275 Am I right. An Oh Ju? 75 00:05:23,365 --> 00:05:25,495 Did you know about this from the get-go? 76 00:05:28,365 --> 00:05:30,845 I'm asking you if you've known about this all along. you punk. 77 00:05:34,006 --> 00:05:36,776 You two. do you know of a way... 78 00:05:38,115 --> 00:05:39,576 to take down Cha Moon Sook? 79 00:05:39,946 --> 00:05:41,296 "A way"? 80 00:05:42,086 --> 00:05:43,436 We do. of course. 81 00:05:44,216 --> 00:05:46,216 But it depends on your decision. 82 00:05:48,756 --> 00:05:50,106 What is it? 83 00:05:50,285 --> 00:05:52,295 It involves you appearing in court. 84 00:05:52,956 --> 00:05:54,495 Come to the courtroom... 85 00:05:55,665 --> 00:05:57,795 and prove all of Cha Moon Sook's wrongdoings. 86 00:05:59,566 --> 00:06:01,136 Look at this punk. 87 00:06:03,566 --> 00:06:05,975 You know that the police are on the lookout for me now. 88 00:06:07,845 --> 00:06:10,376 You're doing this to put me behind bars. aren't you? 89 00:06:11,276 --> 00:06:14,845 You see. you're bound to be caught eventually. 90 00:06:16,845 --> 00:06:18,915 Why would the untouchable An Oh Ju be worried? 91 00:06:20,316 --> 00:06:21,666 And you know... 92 00:06:22,425 --> 00:06:25,155 that my end goal is taking down Cha Moon Sook. 93 00:06:32,396 --> 00:06:33,836 Right. 94 00:06:35,865 --> 00:06:38,006 Dying by a bullet... 95 00:06:38,975 --> 00:06:40,905 isn't exactly my style. 96 00:06:48,485 --> 00:06:50,485 Let's do this my way. 97 00:06:54,985 --> 00:06:56,485 Hey. you. Attorney Ha Jae I. 98 00:06:57,295 --> 00:07:00,526 There's one bullet inside this now. 99 00:07:00,896 --> 00:07:02,246 Take it. 100 00:07:02,495 --> 00:07:03,845 All right. 101 00:07:05,066 --> 00:07:08,836 One of us is bound to die in this game anyway. 102 00:07:09,105 --> 00:07:10,455 I said. take the gun. 103 00:07:11,475 --> 00:07:13,304 This is my style. 104 00:07:13,305 --> 00:07:16,105 Take it if you think you can handle it. Take it! 105 00:07:23,245 --> 00:07:24,595 Shall we do this? 106 00:07:25,816 --> 00:07:28,425 Get ready. Bong Sang Pil. 107 00:07:31,696 --> 00:07:33,396 It'll be okay. Jae I. 108 00:07:34,295 --> 00:07:35,645 Go hide somewhere. 109 00:07:41,405 --> 00:07:42,755 All right. 110 00:07:43,336 --> 00:07:45,336 I've been waiting for this day as well. 111 00:08:09,365 --> 00:08:10,715 Darn it! 112 00:09:17,196 --> 00:09:18,966 - Gwan Dong. - Yes. Boss. 113 00:09:31,145 --> 00:09:32,946 Fine. I'll testify in court. 114 00:09:38,956 --> 00:09:40,855 What can you do for me in return? 115 00:09:42,255 --> 00:09:43,605 A plea deal. 116 00:09:44,796 --> 00:09:47,276 It'll be the best way to help you get your sentence mitigated. 117 00:09:47,995 --> 00:09:49,765 If you decide to cooperate. 118 00:09:50,166 --> 00:09:52,635 Your charges will be dropped so that you can appear in court. 119 00:09:54,235 --> 00:09:57,076 Are you saying you'll cancel the APB on me? 120 00:09:57,775 --> 00:09:59,125 That's right. 121 00:09:59,706 --> 00:10:01,576 How can I trust you? 122 00:10:01,946 --> 00:10:04,316 All you have to do is testify in the courtroom. 123 00:10:05,446 --> 00:10:07,406 We'll have to end this game right there and then. 124 00:10:12,686 --> 00:10:14,156 That was a long break. 125 00:10:15,625 --> 00:10:16,975 Bring it on. 126 00:10:17,956 --> 00:10:19,956 I knew talking to you would be useless. 127 00:10:23,326 --> 00:10:24,676 Enough! 128 00:10:31,406 --> 00:10:33,206 Stop. Sang Pil. 129 00:12:08,306 --> 00:12:09,656 Bong Sang Pil. 130 00:12:10,536 --> 00:12:11,886 That's enough. 131 00:12:12,735 --> 00:12:14,085 If you do it. 132 00:12:14,576 --> 00:12:17,046 Everything you did will disappear. 133 00:12:18,015 --> 00:12:19,365 Stop it. 134 00:12:21,186 --> 00:12:22,536 Stop it. 135 00:12:38,395 --> 00:12:40,935 - Bribery! - She didn't do it! 136 00:12:40,936 --> 00:12:43,435 - Serving justice! - That's what she did! 137 00:12:43,436 --> 00:12:45,774 Cha Moon Sook! 138 00:12:45,775 --> 00:12:47,504 (We believe in Cha Moon Sook) 139 00:12:47,505 --> 00:12:49,075 She fights for justice! 140 00:12:49,076 --> 00:12:52,774 - Cha Moon Sook... - There she is. 141 00:12:52,775 --> 00:12:54,514 - She's here. - Cha Moon Sook. 142 00:12:54,515 --> 00:12:57,514 - Cha Moon Sook. Cha Moon Sook. - Cha Moon Sook. Cha Moon Sook. 143 00:12:57,515 --> 00:12:59,285 - Judge! - Good luck. 144 00:12:59,286 --> 00:13:01,825 Bring justice back to Kiseong's court. 145 00:13:01,826 --> 00:13:04,754 - We believe in you! - That's right. 146 00:13:04,755 --> 00:13:06,594 - You'll win. - Cha Moon Sook. 147 00:13:06,595 --> 00:13:09,925 - Cha Moon Sook. Cha Moon Sook. - Lock up An Oh Ju! 148 00:13:09,926 --> 00:13:13,734 - Do what you can for us! - Cha Moon Sook. Cha Moon Sook. 149 00:13:13,735 --> 00:13:16,965 - We believe in you! - We trust in you. 150 00:13:16,966 --> 00:13:19,705 - We're right behind you. - We believe you! 151 00:13:19,706 --> 00:13:23,275 - We support you! - Judge Cha! 152 00:13:23,845 --> 00:13:26,816 Yes. boss. Is Attorney Ha safe? 153 00:13:27,615 --> 00:13:29,344 Yes. We're on our way. 154 00:13:29,345 --> 00:13:31,716 That's great to hear. 155 00:13:31,916 --> 00:13:34,286 The protest here just ended. We'll come over. 156 00:13:34,625 --> 00:13:36,186 Okay. see you soon. 157 00:13:44,536 --> 00:13:47,806 Do you think An Oh Ju will take your offer? 158 00:13:48,005 --> 00:13:50,436 He only has two options. 159 00:13:51,206 --> 00:13:52,836 He goes down on his own... 160 00:13:53,875 --> 00:13:55,605 or takes Cha Moon Sook with him. 161 00:13:57,375 --> 00:14:01,186 He's the only witness who can harm her. 162 00:14:02,015 --> 00:14:03,365 You're right. 163 00:14:03,855 --> 00:14:07,755 His life as Cha Moon Sook's dog itself is evidence. 164 00:14:11,296 --> 00:14:15,095 The notebook will help him make a choice. 165 00:14:16,125 --> 00:14:18,566 Cha Moon Sook's blade will become a boomerang... 166 00:14:18,895 --> 00:14:20,536 and attack her instead. 167 00:14:22,536 --> 00:14:23,886 I'll see to that. 168 00:14:30,176 --> 00:14:33,546 You won't take up his deal. will you? 169 00:14:34,316 --> 00:14:37,114 He's a real snake. 170 00:14:37,115 --> 00:14:39,915 Just look at his face. He looks like this. 171 00:14:39,916 --> 00:14:43,925 Who can guarantee he's not working with Cha Moon Sook? 172 00:14:43,926 --> 00:14:47,124 Look at her face. She looks like this. 173 00:14:47,125 --> 00:14:48,225 They're on the same side. 174 00:14:48,226 --> 00:14:51,894 Yes. boss. you might think I'm stupid. 175 00:14:51,895 --> 00:14:54,965 But my instinct is right. They're up to something. 176 00:14:54,966 --> 00:14:57,774 If you believe them. you'll go under. 177 00:14:57,775 --> 00:15:00,906 That old friend of yours that you really liked. 178 00:15:01,645 --> 00:15:03,105 That attorney. 179 00:15:04,216 --> 00:15:05,566 Choi Jin Ae? 180 00:15:06,375 --> 00:15:07,816 That woman. 181 00:15:10,656 --> 00:15:12,006 Go away. 182 00:15:12,586 --> 00:15:13,936 Pardon? 183 00:15:14,656 --> 00:15:17,855 - Then... - I get it. Go away. 184 00:15:18,395 --> 00:15:20,826 You just bark when I say... 185 00:15:20,895 --> 00:15:23,966 and bite when I say. You're my dog. 186 00:15:26,865 --> 00:15:28,215 After all that... 187 00:15:29,166 --> 00:15:30,576 You'll go down. 188 00:15:39,216 --> 00:15:41,145 Instead of Bong Sang Pil. 189 00:15:43,615 --> 00:15:44,965 With these hands. 190 00:15:46,656 --> 00:15:48,006 I'll drag down... 191 00:15:50,556 --> 00:15:51,926 Cha Moon Sook. 192 00:15:53,196 --> 00:15:54,546 I'll do it. 193 00:15:58,036 --> 00:16:00,936 Putting Judge Hong back up there... 194 00:16:01,706 --> 00:16:03,605 will just ruin everything. 195 00:16:03,666 --> 00:16:05,406 There's word that... 196 00:16:06,206 --> 00:16:08,845 Chairman Jo Young Joon is already cutting ties with him. 197 00:16:09,245 --> 00:16:12,145 He cares a lot what the public thinks. 198 00:16:13,145 --> 00:16:15,946 You know the media is making a huge fuss about... 199 00:16:16,046 --> 00:16:18,456 how we're being paid to give lower sentences. 200 00:16:20,255 --> 00:16:23,355 I think that you should be the one... 201 00:16:24,456 --> 00:16:26,525 to sentence Nam Soon Ja. 202 00:16:26,656 --> 00:16:31,696 Use this case to cement your chances at becoming Chief Justice. 203 00:16:36,735 --> 00:16:38,085 I'll think about it. 204 00:16:38,775 --> 00:16:40,275 Leave for now. 205 00:16:40,775 --> 00:16:42,125 - Yes. ma'am. - Okay. 206 00:16:46,975 --> 00:16:49,785 Judge Cha Moon Sook from Kiseong... 207 00:16:49,786 --> 00:16:52,556 will soon attend her appointment hearing. 208 00:16:52,656 --> 00:16:55,585 The nation is interested because there's talk that... 209 00:16:55,586 --> 00:17:01,066 Judge Cha will run for president after her stint as Chief Justice... 210 00:17:02,066 --> 00:17:03,695 Her as President? 211 00:17:03,696 --> 00:17:06,435 I just want to leave this country. Let's go to Hawaii. 212 00:17:06,436 --> 00:17:07,806 Can you afford to? 213 00:17:08,036 --> 00:17:09,105 As if. 214 00:17:09,106 --> 00:17:10,474 Will your leaving help? 215 00:17:10,475 --> 00:17:12,805 Then what? She might become the president. 216 00:17:12,806 --> 00:17:14,604 There's nothing we can do. 217 00:17:14,605 --> 00:17:17,445 Why aren't Attorney Bong and Jae I back yet? 218 00:17:17,446 --> 00:17:18,915 Did something happen on their way back? 219 00:17:18,916 --> 00:17:20,266 I doubt that. 220 00:17:21,346 --> 00:17:22,744 Boss. Boss. 221 00:17:22,745 --> 00:17:23,985 My gosh. 222 00:17:23,986 --> 00:17:25,885 - Oh dear. - Attorney Ha. 223 00:17:25,886 --> 00:17:27,955 - Jae I. - Are you hurt? 224 00:17:27,956 --> 00:17:29,925 I'm fine. Attorney Bong came right over. 225 00:17:29,926 --> 00:17:33,294 Look at all this blood. Are you hurt. Attorney Bong? 226 00:17:33,295 --> 00:17:34,396 I'm okay. 227 00:17:34,565 --> 00:17:36,725 There isn't a day that goes by quietly. 228 00:17:36,866 --> 00:17:38,696 I'm just furious. 229 00:17:38,795 --> 00:17:43,504 Right. We should use that fury to put Cha Moon Sook on the stand. 230 00:17:43,505 --> 00:17:45,105 - Okay? - Yes. 231 00:17:45,106 --> 00:17:47,706 Give the order whenever you need us. 232 00:18:14,936 --> 00:18:19,436 It looks like your late father is helping you. 233 00:18:19,936 --> 00:18:22,906 I came straight over to Kiseong. 234 00:18:24,575 --> 00:18:26,176 What do you mean? 235 00:18:26,846 --> 00:18:28,196 I saw the news. 236 00:18:28,315 --> 00:18:31,116 This trial is a great opportunity. 237 00:18:31,755 --> 00:18:34,686 Of course. you're behind it. 238 00:18:35,325 --> 00:18:37,755 You are just like your father. 239 00:18:38,055 --> 00:18:39,456 Am I? 240 00:18:41,196 --> 00:18:43,936 It's the best trial as your last in Kiseong. 241 00:18:44,835 --> 00:18:48,206 I'm sure it will work in your favour at the hearing too. 242 00:18:57,346 --> 00:18:59,175 (Lawless Law Firm) 243 00:18:59,176 --> 00:19:01,846 Did you guys protest really hard? 244 00:19:02,386 --> 00:19:04,754 Ready? 1. 2. 3. 4. 245 00:19:04,755 --> 00:19:07,824 - Come on. come on - Moon Sook. Moon Sook. 246 00:19:07,825 --> 00:19:10,855 - Come on. come on - Moon Sook. Moon Sook. 247 00:19:10,856 --> 00:19:12,456 - Come on... - Be quiet. 248 00:19:13,325 --> 00:19:14,675 Okay. 249 00:19:16,225 --> 00:19:18,494 Cha Moon Sook took on Nam Soon Ja's trial. 250 00:19:18,495 --> 00:19:21,235 It worked. We did it. 251 00:19:22,235 --> 00:19:25,474 We helped you achieve something. 252 00:19:25,475 --> 00:19:27,145 I feel so good. 253 00:19:27,146 --> 00:19:30,475 The public sentiment swayed even her. 254 00:19:31,075 --> 00:19:33,575 Attorney Bong. you must win this time. 255 00:19:34,245 --> 00:19:37,186 It'll be her last trial as a judge. 256 00:19:37,485 --> 00:19:38,555 It should be. 257 00:19:38,556 --> 00:19:41,225 She sat up there for way too long. 258 00:19:41,656 --> 00:19:43,025 As an arrogant judge. 259 00:19:43,825 --> 00:19:47,096 She'll come down very soon. 260 00:19:47,396 --> 00:19:50,024 To celebrate our success. 261 00:19:50,025 --> 00:19:53,295 - We'll go out for some cold beer. - Sounds good. 262 00:19:53,396 --> 00:19:54,906 Will you join us? 263 00:19:55,136 --> 00:19:56,665 No. you guys go ahead. 264 00:19:56,666 --> 00:19:59,206 - Yes. boss. Let's go! - Let's go. 265 00:19:59,975 --> 00:20:01,406 We did it. 266 00:20:01,745 --> 00:20:03,095 Beer. beer. 267 00:20:04,446 --> 00:20:05,515 Boss. 268 00:20:05,775 --> 00:20:07,785 What are you going to do? 269 00:20:08,085 --> 00:20:11,315 Wouldn't it be better to just take Bong Sang Pil's offer? 270 00:20:11,686 --> 00:20:14,686 If you're that afraid. you can run off first. 271 00:20:14,785 --> 00:20:16,885 It's not that I'm afraid. 272 00:20:16,886 --> 00:20:18,956 I'm trying to think of you. 273 00:20:20,596 --> 00:20:23,565 I will stay with you until the end. 274 00:20:24,466 --> 00:20:27,334 Is that true? That's so typical of you. 275 00:20:27,335 --> 00:20:30,136 Let go of me. I can't see out the window. 276 00:20:32,275 --> 00:20:37,376 Boss. I'll go and bring Cha Moon Sook right over to you. 277 00:20:50,956 --> 00:20:52,555 I don't believe this. 278 00:20:53,295 --> 00:20:55,495 She hired bodyguards. That's unfair. 279 00:20:56,295 --> 00:20:57,995 This isn't your style. 280 00:20:58,765 --> 00:21:01,606 Why would she be afraid of us? 281 00:21:08,346 --> 00:21:09,696 It's me. 282 00:21:10,376 --> 00:21:13,416 I heard all about your little notepad. 283 00:21:15,216 --> 00:21:17,585 You used Bong Sang Pil to get rid of me. 284 00:21:18,255 --> 00:21:19,605 But know this. 285 00:21:20,485 --> 00:21:23,456 If you really thought of me as your pet dog. 286 00:21:24,025 --> 00:21:26,696 You wouldn't have used me like this. 287 00:21:28,166 --> 00:21:31,565 You have no right raising a dog. 288 00:21:32,065 --> 00:21:35,636 Just remember that I'm always in your near vicinity. 289 00:21:36,005 --> 00:21:37,355 An Oh Ju. 290 00:21:38,176 --> 00:21:40,075 If you wish to threaten me. 291 00:21:40,446 --> 00:21:41,796 Do it face to face. 292 00:21:42,475 --> 00:21:44,475 Come to my residence. if you have anything to say. 293 00:21:50,515 --> 00:21:51,865 What did she say? 294 00:21:51,886 --> 00:21:56,856 That's right. This is more like your style. 295 00:21:57,596 --> 00:21:58,946 Cha Moon Sook. 296 00:22:06,065 --> 00:22:07,606 - Hello? - Bong Sang Pil. 297 00:22:07,906 --> 00:22:10,235 Is Judge Cha really presiding over my trial? 298 00:22:11,136 --> 00:22:13,275 You come here immediately! Right now! 299 00:22:16,606 --> 00:22:17,956 I need to go. 300 00:22:18,045 --> 00:22:19,545 To Nam Soon Ja? 301 00:22:20,045 --> 00:22:21,395 Yes. 302 00:22:24,716 --> 00:22:27,156 - Then I'm going too. - Really? 303 00:22:27,285 --> 00:22:30,795 I'm participating in the trial as your co-counsel. 304 00:22:32,025 --> 00:22:34,166 I had that idea too. 305 00:22:35,825 --> 00:22:38,135 But I thought it'd be too difficult for you. 306 00:22:38,136 --> 00:22:40,635 Cha Moon Sook is the presiding judge. 307 00:22:40,636 --> 00:22:42,235 So we need to pressure her. 308 00:22:43,606 --> 00:22:45,035 Pressure her? 309 00:22:49,305 --> 00:22:50,655 So... 310 00:22:52,146 --> 00:22:55,846 Jae I. what are you doing here? 311 00:22:56,515 --> 00:23:00,255 I guess the guilt is preventing you from looking into my eyes. 312 00:23:00,386 --> 00:23:02,386 What on earth is going on? 313 00:23:02,926 --> 00:23:04,276 Please have a seat. 314 00:23:04,555 --> 00:23:06,995 I'll be in court as his co-counsel. 315 00:23:07,765 --> 00:23:09,525 Is she serious? 316 00:23:09,995 --> 00:23:11,595 She'll defend me in court? 317 00:23:11,596 --> 00:23:14,834 The contract you signed was with Lawless Law Firm. 318 00:23:14,835 --> 00:23:17,775 Also. she'll give us a strategic advantage. 319 00:23:21,505 --> 00:23:22,855 What strategy? 320 00:23:22,975 --> 00:23:26,146 Think about it. What better card is there... 321 00:23:26,275 --> 00:23:28,515 to agitate Cha Moon Sook? 322 00:23:34,926 --> 00:23:38,096 Jae I. about your mom... 323 00:23:38,995 --> 00:23:41,595 I didn't know it was your mom at first. 324 00:23:41,596 --> 00:23:42,946 I know. 325 00:23:43,396 --> 00:23:45,396 That's why I'm not going after you. 326 00:23:45,765 --> 00:23:47,115 But Cha Moon Sook. 327 00:23:49,235 --> 00:23:54,146 All right then. Let's get ready for your next trial. 328 00:24:00,245 --> 00:24:01,716 I'll be presiding over... 329 00:24:02,515 --> 00:24:03,865 your mom's trial. 330 00:24:04,716 --> 00:24:06,066 What? 331 00:24:07,585 --> 00:24:11,054 Does that mean I can finally stop worrying. ma'am? 332 00:24:11,055 --> 00:24:13,596 I see that all the worrying really got to you. 333 00:24:17,295 --> 00:24:19,835 I feel terrible about your mom's case too. 334 00:24:21,005 --> 00:24:23,305 However. the evidence is quite strong. 335 00:24:24,035 --> 00:24:25,385 Judge Cha. 336 00:24:25,706 --> 00:24:28,305 My mom has been your aide all her life. 337 00:24:28,805 --> 00:24:30,345 If you could... 338 00:24:30,346 --> 00:24:32,075 There's only one way. 339 00:24:32,876 --> 00:24:37,616 You must get her to admit to all her crimes in my court. 340 00:24:38,055 --> 00:24:39,405 Wait. 341 00:24:40,426 --> 00:24:43,156 Are you telling her to take all the blame? 342 00:24:44,356 --> 00:24:47,926 I'm sure you know that I'll be the next Chief Justice. 343 00:24:50,795 --> 00:24:52,145 Yes. 344 00:24:55,666 --> 00:24:59,636 Also. you said that you wanted to be by my side. 345 00:25:00,706 --> 00:25:02,056 So choose. 346 00:25:02,505 --> 00:25:05,074 Have your mother admit to her crimes... 347 00:25:05,075 --> 00:25:06,716 and wrap this all up. 348 00:25:07,985 --> 00:25:09,916 Or let her take... 349 00:25:10,815 --> 00:25:12,216 you down as well. 350 00:25:14,456 --> 00:25:17,225 I'm a woman who is in the public eye. 351 00:25:17,325 --> 00:25:20,396 I can't protect everyone that has been loyal to me. 352 00:25:21,295 --> 00:25:23,325 You must understand that... 353 00:25:24,265 --> 00:25:25,936 if you wish to be with me. 354 00:25:28,735 --> 00:25:30,085 All right? 355 00:25:32,075 --> 00:25:36,106 Editor-in-chief Han will testify on behalf of the prosecution. 356 00:25:36,305 --> 00:25:37,315 What? 357 00:25:37,616 --> 00:25:40,485 Editor-in-chief Han is on the prosecution's side? 358 00:25:44,356 --> 00:25:46,655 His testimony will add weight to the video evidence. 359 00:25:46,656 --> 00:25:49,156 Even after all the favours I've done for him. 360 00:25:49,325 --> 00:25:51,426 He's throwing me under the bus! 361 00:25:53,055 --> 00:25:56,525 Members of The Seven all use each other anyway. 362 00:25:58,436 --> 00:26:01,264 You're both guilty. but he's putting it all on you. 363 00:26:01,265 --> 00:26:02,966 You can't just let him. 364 00:26:03,706 --> 00:26:07,376 You've never been the one to let others run you over. 365 00:26:09,676 --> 00:26:11,176 That piece of scum. 366 00:26:11,975 --> 00:26:14,645 While he trailed behind me... 367 00:26:14,646 --> 00:26:17,585 in hopes of getting a rake-off. 368 00:26:17,985 --> 00:26:22,186 He still spoke ill of me for being under-educated. 369 00:26:23,055 --> 00:26:25,956 Darn! That little rat. 370 00:26:26,656 --> 00:26:28,006 Darn it! 371 00:26:29,166 --> 00:26:31,794 I knew you were a courageous attorney. 372 00:26:31,795 --> 00:26:33,235 But you're also invincible. 373 00:26:34,065 --> 00:26:37,075 Lawless and invincible. isn't that a perfect combination? 374 00:26:37,206 --> 00:26:38,876 Yes. it's perfect. 375 00:26:40,075 --> 00:26:42,706 That reminds me. I need to see Kwon Man Bae. 376 00:26:42,876 --> 00:26:44,675 Are you calling him as a witness tomorrow? 377 00:26:44,676 --> 00:26:45,676 Yes. 378 00:26:45,946 --> 00:26:47,515 He's been holding out. 379 00:26:47,846 --> 00:26:49,315 But I'll get my answer today. 380 00:26:55,856 --> 00:26:58,525 So have you made up your mind? 381 00:26:59,456 --> 00:27:01,696 You want me to testify in front of Cha Moon Sook. 382 00:27:02,065 --> 00:27:04,495 - Yes. - That's the reason why Sang Pil... 383 00:27:04,866 --> 00:27:06,216 let you live. 384 00:27:06,795 --> 00:27:08,145 Is that so? 385 00:27:08,406 --> 00:27:09,406 I'm grateful. 386 00:27:09,535 --> 00:27:12,706 You only need to say what you saw and heard. 387 00:27:16,505 --> 00:27:17,855 All right. 388 00:27:18,846 --> 00:27:20,196 Can I make a phone call? 389 00:27:20,886 --> 00:27:22,236 It's my mother's birthday today. 390 00:27:47,575 --> 00:27:49,045 Judge Cha. it's me. 391 00:27:53,676 --> 00:27:56,045 Do you trust that weasel? 392 00:27:56,985 --> 00:27:57,985 No. 393 00:27:58,156 --> 00:28:00,985 Then what's your plan with him? 394 00:28:01,485 --> 00:28:05,126 He'll never testify in the way we want him to. 395 00:28:05,396 --> 00:28:07,665 Then what should I do with him? 396 00:28:07,666 --> 00:28:11,065 You'll be coming to court instead of him. 397 00:28:11,765 --> 00:28:14,565 Show yourself and make Judge Cha sweat. 398 00:28:15,735 --> 00:28:19,335 You can count on me to have your back with the rest. 399 00:28:20,606 --> 00:28:22,005 I already know that you will. 400 00:28:22,075 --> 00:28:24,375 I'll make sure you come out soon. 401 00:28:24,376 --> 00:28:25,726 All right. 402 00:28:25,916 --> 00:28:27,545 Then I'll see you in court. 403 00:28:27,846 --> 00:28:29,196 Yes. sir. 404 00:28:35,126 --> 00:28:38,456 (Kiseong District Court) 405 00:28:41,666 --> 00:28:43,065 Is it finally beginning? 406 00:28:44,535 --> 00:28:48,305 We endured so much just to get to this point. 407 00:28:56,805 --> 00:28:58,155 Are you confident? 408 00:28:59,075 --> 00:29:00,425 Of course. 409 00:29:01,386 --> 00:29:02,985 I came this far. didn't I? 410 00:29:03,446 --> 00:29:05,485 You. me. and Cha Moon Sook. 411 00:29:05,716 --> 00:29:08,055 We're all standing on the tip of a blade. 412 00:29:09,186 --> 00:29:10,536 You can never... 413 00:29:10,755 --> 00:29:12,225 let your guard down with her. 414 00:29:12,555 --> 00:29:13,905 Right. 415 00:29:15,565 --> 00:29:17,396 As the presiding judge. 416 00:29:17,835 --> 00:29:20,065 She'll definitely come prepared. 417 00:29:24,235 --> 00:29:25,585 Let's... 418 00:29:26,406 --> 00:29:28,606 see this through. Jae I. 419 00:30:03,606 --> 00:30:04,956 Have a seat. 420 00:30:08,545 --> 00:30:09,895 I know it's hard. 421 00:30:11,555 --> 00:30:15,055 I already know where you stand with me. 422 00:30:16,255 --> 00:30:18,055 So why are you trying to confuse me? 423 00:30:20,495 --> 00:30:22,196 I've thought about it. 424 00:30:24,096 --> 00:30:28,706 And you obviously did all of this because you care about me lot. 425 00:30:29,366 --> 00:30:31,906 You're figuring that out now? 426 00:30:34,106 --> 00:30:35,906 Still. you committed a crime. 427 00:30:36,275 --> 00:30:37,916 And you must stand trial. 428 00:30:38,015 --> 00:30:41,116 Are you saying all of this just to antagonize me? 429 00:30:45,255 --> 00:30:47,356 Your daughter is worried sick about you. 430 00:30:50,856 --> 00:30:54,225 Think of her first when you make your choice. 431 00:30:56,495 --> 00:30:57,845 To be honest. 432 00:30:58,896 --> 00:31:01,136 She comes first to me. even before you. 433 00:31:03,505 --> 00:31:05,905 That's totally understandable. All moms would feel that way. 434 00:31:12,116 --> 00:31:13,466 Will you... 435 00:31:14,446 --> 00:31:16,245 continue to protect Yeon Hee? 436 00:31:21,285 --> 00:31:24,795 Seok Gwan Dong does an alley-oop! 437 00:31:29,825 --> 00:31:32,035 Give me that 5.000 dollars. 438 00:31:32,636 --> 00:31:33,986 Here you go. Boss. 439 00:31:36,106 --> 00:31:37,456 How about we bet... 440 00:31:37,475 --> 00:31:40,005 10.000 dollars this time? 441 00:31:40,646 --> 00:31:42,326 I'll do it again if you lend me the money. 442 00:31:42,505 --> 00:31:44,346 - Really? - Yes. Boss. 443 00:31:44,515 --> 00:31:45,975 And I wanted to ask you 444 00:31:46,245 --> 00:31:47,745 if you've been checking... 445 00:31:48,015 --> 00:31:49,485 on what's going on with the trial. 446 00:31:50,785 --> 00:31:52,216 Secretary Kim called me earlier... 447 00:31:52,956 --> 00:31:55,350 and told me that he managed to plant one of our guys in the audience. 448 00:31:55,356 --> 00:31:58,456 He also said he'd give us updates. but I forgot to tell you. 449 00:31:58,956 --> 00:32:01,825 All right. This time. the bet is 10.000 dollars. 450 00:32:02,426 --> 00:32:03,776 Yes. Boss. 451 00:32:04,366 --> 00:32:05,535 Is a three-point field goal allowed? 452 00:32:05,536 --> 00:32:07,106 Yes. go. 453 00:32:11,505 --> 00:32:12,855 10.000 dollars! 454 00:32:13,775 --> 00:32:15,575 Take it all. you jerk. 455 00:32:15,745 --> 00:32:18,415 The judges are entering. All rise. 456 00:32:18,416 --> 00:32:19,416 (The second trial for confining...) 457 00:32:19,475 --> 00:32:21,355 (and soliciting to murder a Thai acupressurist) 458 00:32:30,596 --> 00:32:32,295 We'll begin the trial. 459 00:32:39,596 --> 00:32:40,946 Get rid of her. 460 00:32:41,765 --> 00:32:44,005 Toss her in the sea so that no one can ever find her. 461 00:32:44,535 --> 00:32:45,885 You want her dead? 462 00:32:46,206 --> 00:32:47,556 Yes. 463 00:32:48,206 --> 00:32:51,376 Do you not take me seriously? 464 00:32:52,775 --> 00:32:55,085 My words equal the judge's words. 465 00:32:55,216 --> 00:32:57,186 It's her order! 466 00:32:58,515 --> 00:32:59,865 You got that? 467 00:33:00,055 --> 00:33:01,426 The video you just watched... 468 00:33:01,626 --> 00:33:04,555 is evidence that shows the defendant. Nam Soon Ja. 469 00:33:04,896 --> 00:33:07,565 Giving an unidentified man a kill order. 470 00:33:10,696 --> 00:33:12,936 I'd like to bring Mr. Han Tae Kyeong in as a witness. 471 00:33:16,606 --> 00:33:18,726 Editor-in-chief of Kiseong Daily. Mr. Han Tae Kyeong. 472 00:33:19,735 --> 00:33:22,346 What's your relationship with the defendant? 473 00:33:23,606 --> 00:33:26,846 I've known her since I was just a reporter. 474 00:33:27,485 --> 00:33:29,616 How would you describe her? 475 00:33:29,815 --> 00:33:32,985 The video clip that you all just watched is nothing. 476 00:33:33,186 --> 00:33:34,786 You've only seen the tip of the iceberg. 477 00:33:36,156 --> 00:33:39,724 She always bragged about how close her family is... 478 00:33:39,725 --> 00:33:42,696 to Judge Cha Byung Ho's family and acted all entitled. 479 00:33:43,295 --> 00:33:45,936 Have you witnessed any specific incidents? 480 00:33:46,366 --> 00:33:49,334 When I visited Judge Cha's residence in the past. 481 00:33:49,335 --> 00:33:52,305 I witnessed her being abusive verbally and physically. 482 00:33:52,636 --> 00:33:54,275 As well as worse things at times. 483 00:33:55,176 --> 00:33:57,245 According to the maids there. 484 00:33:57,846 --> 00:34:01,346 Ms. Nam Soon Ja's such abusive behaviours were quite notorious. 485 00:34:06,656 --> 00:34:07,755 Your Honour. 486 00:34:07,985 --> 00:34:09,626 I'd like to submit a statement... 487 00:34:09,785 --> 00:34:11,455 from one of the maids that work at the residence... 488 00:34:11,456 --> 00:34:14,825 to back up what the witness just told us. 489 00:34:16,466 --> 00:34:19,596 What's the statement about? 490 00:34:20,535 --> 00:34:23,635 It's about how the defendant. Nam Soon Ja. 491 00:34:23,636 --> 00:34:27,176 Belittled and insulted the Thai acupressurist on a regular basis. 492 00:34:28,505 --> 00:34:30,076 What are you doing? Pick them up. 493 00:34:30,676 --> 00:34:32,716 Are you going to thank me just once? 494 00:34:33,315 --> 00:34:36,085 Thank you. ma'am. Thank you. ma'am. 495 00:34:36,386 --> 00:34:37,736 I believe... 496 00:34:38,585 --> 00:34:41,025 that this case is the outcome... 497 00:34:41,485 --> 00:34:43,996 of the defendant's such behaviours. 498 00:34:45,255 --> 00:34:46,605 That'd be all. Your Honour. 499 00:34:46,996 --> 00:34:49,096 Defense Attorney. you may question the witness now. 500 00:34:57,906 --> 00:34:59,306 Mr. Han Tae Kyeong. 501 00:35:00,205 --> 00:35:04,015 Do you know to whom Ms. Nam was referring... 502 00:35:04,016 --> 00:35:05,415 by "the judge" in the video clip? 503 00:35:10,346 --> 00:35:11,885 I believe that was... 504 00:35:11,886 --> 00:35:15,426 all explained during the prosecution's questioning. 505 00:35:16,625 --> 00:35:18,795 You may ask a different question... 506 00:35:19,196 --> 00:35:22,866 or return to your seat if you don't have any questions to ask. 507 00:35:23,226 --> 00:35:26,295 Then I'll ask a different question. 508 00:35:27,105 --> 00:35:30,834 Witness. you are a media powerhouse who is... 509 00:35:30,835 --> 00:35:32,235 very influential in Kiseong. right? 510 00:35:32,335 --> 00:35:34,946 That's what people say. 511 00:35:35,446 --> 00:35:37,446 The witness is a powerful media figure. 512 00:35:37,846 --> 00:35:40,414 I'd like to know why he's stayed close to Ms. Nam Soon Ja. 513 00:35:40,415 --> 00:35:42,886 Who doesn't even have a real job. for 35 years. 514 00:35:44,185 --> 00:35:46,985 Could you please explain to us? 515 00:35:47,955 --> 00:35:49,305 Attorney Ha. 516 00:35:49,726 --> 00:35:51,625 Why are you asking such a question? 517 00:35:52,326 --> 00:35:54,096 What would the reason be? 518 00:35:55,165 --> 00:35:58,095 Since the defendant is close with Judge Cha Moon Sook. 519 00:35:58,096 --> 00:36:00,630 You probably thought maintaining a close relationship with her... 520 00:36:00,636 --> 00:36:02,705 could help you generate financial gains. 521 00:36:03,065 --> 00:36:04,806 No. that was never my intention. 522 00:36:04,906 --> 00:36:06,256 Defense Attorney. 523 00:36:06,735 --> 00:36:09,906 Please refrain from making unconfirmed claims. 524 00:36:10,476 --> 00:36:12,044 You were the first journalist in Kiseong... 525 00:36:12,045 --> 00:36:13,915 to receive the Korean Journalists' Award. 526 00:36:14,246 --> 00:36:15,516 Can you swear on it? 527 00:36:15,516 --> 00:36:16,866 Why should I... 528 00:36:17,216 --> 00:36:19,386 swear on my honour because of such a ridiculous claim? 529 00:36:20,056 --> 00:36:21,425 I've already given my oath as a witness. 530 00:36:21,426 --> 00:36:24,854 Is the defendant too far below your league for you to do that? 531 00:36:24,855 --> 00:36:26,205 I... 532 00:36:26,226 --> 00:36:28,894 don't judge and categorize people like that. 533 00:36:28,895 --> 00:36:30,834 According to the defendant. 534 00:36:30,835 --> 00:36:34,104 You've taken a lot of kickbacks using your relationship with her. 535 00:36:34,105 --> 00:36:35,455 "Kickbacks"? 536 00:36:36,165 --> 00:36:37,515 If there were any kickbacks. 537 00:36:38,576 --> 00:36:40,036 She must've taken them herself. 538 00:36:40,476 --> 00:36:41,806 Will you not regret saying that? 539 00:36:41,807 --> 00:36:43,746 Why would I regret... 540 00:36:50,556 --> 00:36:53,415 According to the defendant and the staff at the residence. 541 00:36:53,685 --> 00:36:56,555 You were always servile to the defendant and treated her... 542 00:36:56,556 --> 00:36:57,996 as if she was above you. 543 00:36:59,926 --> 00:37:01,766 Why did you treat her like that? 544 00:37:01,866 --> 00:37:05,165 Was it your way of showing your loyalty to her? 545 00:37:07,205 --> 00:37:08,555 "Loyalty"? 546 00:37:09,235 --> 00:37:10,585 What? "Loyalty"? 547 00:37:11,176 --> 00:37:13,435 I guess you don't know much about Nam Soon Ja. 548 00:37:13,906 --> 00:37:15,256 That woman... 549 00:37:15,676 --> 00:37:18,116 She's very... 550 00:37:19,846 --> 00:37:23,414 She's extremely crude. She has no class. 551 00:37:23,415 --> 00:37:25,454 - What did you say? - She brags about her rich family... 552 00:37:25,455 --> 00:37:28,386 - to gain favours from people! - What? Do you have proof? 553 00:37:28,585 --> 00:37:30,754 It looks like you've been holding grudges. 554 00:37:30,755 --> 00:37:33,125 "Grudges"? No. not at all. 555 00:37:34,726 --> 00:37:36,564 According to one of the statements we obtained. 556 00:37:36,565 --> 00:37:39,565 The witness threatened the defendant on a regular basis... 557 00:37:39,735 --> 00:37:41,536 because he felt that he got the least... 558 00:37:42,036 --> 00:37:43,934 out of the Golden City redevelopment project... 559 00:37:43,935 --> 00:37:47,406 even though he worked the hardest when the project was underway. 560 00:37:47,576 --> 00:37:48,926 What? I threatened you? 561 00:37:49,076 --> 00:37:50,306 - Hey. - What? 562 00:37:50,306 --> 00:37:51,375 - Hey. - "Hey"? 563 00:37:51,376 --> 00:37:53,845 I published so many articles about Golden City for you! 564 00:37:53,846 --> 00:37:54,886 - How ungrateful. - So what? 565 00:37:54,887 --> 00:37:57,016 - Gosh. - You got a ton of kickbacks! 566 00:38:12,565 --> 00:38:13,915 It's not true. 567 00:38:15,306 --> 00:38:16,656 What I said earlier... 568 00:38:17,875 --> 00:38:20,676 was just a mistake. 569 00:38:22,875 --> 00:38:24,225 Your Honour. 570 00:38:24,775 --> 00:38:26,345 We just witnessed... 571 00:38:26,346 --> 00:38:30,045 that Mr. Han Tae Kyeong might have committed a crime in the past. 572 00:38:31,815 --> 00:38:35,084 Also. his statements don't seem consistent. 573 00:38:35,085 --> 00:38:38,056 So it's highly likely that he's not being truthful. 574 00:38:42,366 --> 00:38:44,406 I'd like to question the next witness. Your Honour. 575 00:38:44,636 --> 00:38:46,196 Witness. proceed to the witness stand. 576 00:38:49,665 --> 00:38:51,015 Witness. 577 00:38:51,375 --> 00:38:53,704 I heard you mentioned that there's something... 578 00:38:53,705 --> 00:38:56,345 you must tell all of us here in this courtroom regarding the case. 579 00:38:56,746 --> 00:38:58,096 I... 580 00:38:58,415 --> 00:39:01,915 took care of the murder of the Thai acupressurist. 581 00:39:02,315 --> 00:39:03,665 You took care of it? 582 00:39:04,116 --> 00:39:06,584 Are you saying... 583 00:39:06,585 --> 00:39:09,155 that you killed the acupressurist? 584 00:39:09,156 --> 00:39:11,056 Yes. that's correct. 585 00:39:16,625 --> 00:39:17,975 As far as I know. 586 00:39:18,466 --> 00:39:22,366 You have nothing to do with the acupressurist. 587 00:39:22,835 --> 00:39:24,185 Then... 588 00:39:25,235 --> 00:39:26,585 why did you kill her? 589 00:39:26,806 --> 00:39:29,645 Because I was ordered to kill her. 590 00:39:32,875 --> 00:39:34,616 Who gave you such an order? 591 00:39:44,826 --> 00:39:48,625 The defendant keeps claiming that she never ordered the murder. 592 00:39:48,895 --> 00:39:50,935 Then did someone else... 593 00:39:51,235 --> 00:39:54,136 order you to murder the victim? 594 00:40:00,036 --> 00:40:01,386 Yes. 595 00:40:02,045 --> 00:40:04,116 It looked like the defendant. Nam Soon Ja. 596 00:40:05,415 --> 00:40:07,295 Was taking orders from someone who's above her. 597 00:40:09,846 --> 00:40:11,196 Who... 598 00:40:12,286 --> 00:40:13,636 could that be? 599 00:40:16,886 --> 00:40:20,226 The victim did say someone's name as she was dying. 600 00:40:24,395 --> 00:40:26,895 And it sounded like someone who holds a high post. 601 00:40:30,205 --> 00:40:31,555 But the thing is. 602 00:40:32,005 --> 00:40:34,076 I don't really remember the name. 603 00:40:41,585 --> 00:40:45,885 All right. Court Guard. arrest the witness immediately. 604 00:40:45,886 --> 00:40:48,386 He's under arrest for the murder of the Thai acupressurist. 605 00:40:50,755 --> 00:40:53,895 Prosecution. please investigate who... 606 00:40:54,165 --> 00:40:55,926 the accomplice he mentioned could be. 607 00:40:55,966 --> 00:40:57,316 Yes. Your Honour. 608 00:40:58,935 --> 00:41:00,906 Court adjourned. 609 00:41:03,775 --> 00:41:06,076 You guys are pretty good. 610 00:41:06,246 --> 00:41:10,516 You got rid of Han Tae Kyeong and managed to manipulate Judge Cha. 611 00:41:10,956 --> 00:41:12,484 I'm so relieved. 612 00:41:12,485 --> 00:41:13,985 It's a bit earlier to be relieved. 613 00:41:14,085 --> 00:41:16,025 The cards are still in play. 614 00:41:16,226 --> 00:41:18,695 What? Cards? 615 00:41:19,425 --> 00:41:24,334 The best card is for you to mention Cha Moon Sook. 616 00:41:24,335 --> 00:41:26,465 Take the stand at the next hearing. 617 00:41:26,795 --> 00:41:29,206 Say that Cha Moon Sook put you up to it. 618 00:41:30,876 --> 00:41:34,605 I can't decide on that just now. 619 00:41:34,606 --> 00:41:35,775 Why not? 620 00:41:35,776 --> 00:41:39,246 I need to make some calculations of my own. 621 00:41:59,396 --> 00:42:01,505 Bong Sang Pil and Ha Jae I... 622 00:42:01,735 --> 00:42:03,775 have Cha Moon Sook cornered? 623 00:42:04,206 --> 00:42:05,556 Yes. 624 00:42:07,646 --> 00:42:09,905 Bong Sang Pil... 625 00:42:11,275 --> 00:42:14,686 What on earth is he planning? 626 00:42:31,096 --> 00:42:34,505 If things stay on track. we have a fighting chance. 627 00:42:35,266 --> 00:42:37,306 - But... - You're right. 628 00:42:38,005 --> 00:42:39,355 Nam Soon Ja is the problem. 629 00:42:41,505 --> 00:42:43,306 We can't leave her as she is. 630 00:42:43,476 --> 00:42:45,146 We need a backup plan. 631 00:42:46,246 --> 00:42:48,016 Her attitude has shifted. 632 00:42:49,846 --> 00:42:51,196 An Oh Ju. 633 00:42:51,715 --> 00:42:53,985 I need to know if he has come to a decision. 634 00:42:54,626 --> 00:42:56,925 Will you take him off the wanted list? 635 00:42:57,655 --> 00:42:58,695 Yes. 636 00:42:58,696 --> 00:43:00,765 I'll talk to Prosecutor Cheon. 637 00:43:00,766 --> 00:43:03,166 It'll be better coming from me. 638 00:43:03,695 --> 00:43:05,195 Okay. thanks. 639 00:43:09,706 --> 00:43:13,206 I need you to not take public action against An Oh Ju. 640 00:43:13,476 --> 00:43:14,826 What? 641 00:43:15,945 --> 00:43:18,815 You don't want me to prosecute him? 642 00:43:19,246 --> 00:43:20,596 Yes. 643 00:43:25,655 --> 00:43:28,025 That look tells me you have a reason. 644 00:43:28,956 --> 00:43:30,625 Am I right. prosecutor? 645 00:43:30,626 --> 00:43:32,326 Before I give you the reason. 646 00:43:33,126 --> 00:43:34,965 There's someone you should meet. 647 00:44:04,496 --> 00:44:09,766 She's the Thai masseuse who worked at Cha Moon Sook's residence. 648 00:44:10,896 --> 00:44:12,436 You must be surprised. 649 00:44:13,365 --> 00:44:16,234 Thank you for coming here. 650 00:44:16,235 --> 00:44:18,476 There's one more thing you should know. 651 00:44:20,706 --> 00:44:22,056 She is... 652 00:44:24,675 --> 00:44:26,045 my mother. 653 00:44:27,485 --> 00:44:28,835 Your mother? 654 00:44:29,146 --> 00:44:30,585 18 years ago. 655 00:44:31,856 --> 00:44:34,385 Cha Moon Sook almost killed me. 656 00:44:34,686 --> 00:44:36,585 Sang Pil and Attorney Ha... 657 00:44:37,096 --> 00:44:39,195 are the connections that... 658 00:44:39,996 --> 00:44:42,166 I told you about. 659 00:44:42,666 --> 00:44:44,016 This is... 660 00:44:44,396 --> 00:44:47,635 the reason I can give you. 661 00:44:59,175 --> 00:45:00,686 I'll take it from here. 662 00:45:05,516 --> 00:45:07,956 There are no guards here. 663 00:45:09,356 --> 00:45:11,755 Isn't she a cunning witch? 664 00:45:12,626 --> 00:45:15,195 It could be a trap. 665 00:45:16,065 --> 00:45:17,766 Shouldn't you just leave? 666 00:45:22,965 --> 00:45:24,315 You stay here. 667 00:45:27,445 --> 00:45:30,945 Yell if something happens and I'll come right over. 668 00:45:33,945 --> 00:45:35,985 My goodness. that scared me. 669 00:45:48,396 --> 00:45:51,465 Come and sit down. Let's talk face to face. 670 00:46:10,356 --> 00:46:12,016 Say what you want to say. 671 00:46:12,456 --> 00:46:14,425 Even if it's a threat. 672 00:46:21,795 --> 00:46:25,365 Are you causing this fuss because of Sang Pil's notebook? 673 00:46:28,536 --> 00:46:32,175 You should've trusted me. not him. 674 00:46:39,976 --> 00:46:41,416 Forget about that. 675 00:46:43,885 --> 00:46:47,686 I'd like a reason for me not to kill you. 676 00:46:52,356 --> 00:46:53,965 Just one. 677 00:47:13,376 --> 00:47:14,726 An Oh Ju. 678 00:47:14,985 --> 00:47:18,915 Sang Pil thinks of you as an enemy who killed his mother. 679 00:47:18,916 --> 00:47:21,885 And yet you believe him and try to attack me? 680 00:47:23,795 --> 00:47:27,826 Think of when you worked for me. This is nothing compared to that. 681 00:47:30,865 --> 00:47:32,215 You'll end up... 682 00:47:33,635 --> 00:47:35,936 doing as I say. 683 00:47:37,036 --> 00:47:39,076 That's how you've lived. 684 00:47:40,346 --> 00:47:41,806 That is your life. 685 00:47:46,576 --> 00:47:50,186 (Cha Moon Sook Expected to Pass Hearing) 686 00:48:10,166 --> 00:48:11,976 I warned you clearly... 687 00:48:12,275 --> 00:48:14,445 not to use me in your plan for revenge. 688 00:48:16,346 --> 00:48:19,376 I have no intention of playing along. 689 00:48:20,346 --> 00:48:24,356 Are you saying you won't drop the charges against An Oh Ju? 690 00:48:29,255 --> 00:48:30,605 However. 691 00:48:32,025 --> 00:48:34,065 One thing bothers me. 692 00:48:36,465 --> 00:48:38,596 The video that I used to charge him. 693 00:48:39,295 --> 00:48:41,306 It might have gotten me there. 694 00:48:41,465 --> 00:48:44,675 But once in court. it could've backfired against me. 695 00:48:44,806 --> 00:48:48,306 Because it was taken without consent in a forceful situation. 696 00:48:48,445 --> 00:48:52,746 It's true that I charged An Oh Ju in a hurry with evidence... 697 00:48:53,115 --> 00:48:55,485 that wouldn't hold and that hurts my pride. 698 00:48:56,985 --> 00:48:58,335 That's why... 699 00:48:59,956 --> 00:49:01,956 I'll prosecute him myself. 700 00:49:02,726 --> 00:49:04,755 I'll find concrete evidence. 701 00:49:05,425 --> 00:49:07,226 Not use what's on the internet. 702 00:49:12,865 --> 00:49:14,215 Prosecutor. 703 00:49:16,135 --> 00:49:19,675 This trial is very important to me. 704 00:49:21,376 --> 00:49:22,726 Thank you. 705 00:49:23,376 --> 00:49:25,315 That's your problem. 706 00:49:51,576 --> 00:49:52,926 An Oh Ju. it's me. 707 00:49:55,675 --> 00:49:57,076 I did what I said I'd do. 708 00:49:57,876 --> 00:49:59,226 Did you really? 709 00:50:01,715 --> 00:50:06,215 Bong Sang Pil. you're so determined to get your own way this time. 710 00:50:06,416 --> 00:50:07,766 It's your turn. 711 00:50:08,255 --> 00:50:10,335 If you want to live. you'll have to make a decision. 712 00:50:16,065 --> 00:50:17,766 What did Bong Sang Pil say? 713 00:50:18,766 --> 00:50:22,266 He says he'll remove the bell on my neck. 714 00:50:23,065 --> 00:50:24,415 The bell? 715 00:50:25,505 --> 00:50:27,945 Did he remove your name from the wanted list? 716 00:50:29,306 --> 00:50:30,656 Why? 717 00:50:31,346 --> 00:50:33,416 It won't take long to figure it out. 718 00:50:33,815 --> 00:50:36,016 I'll find out once I appear in court. 719 00:51:04,045 --> 00:51:06,646 (Lawless Law Firm) 720 00:51:08,286 --> 00:51:09,636 Attorney Bong. 721 00:51:10,085 --> 00:51:11,435 You're here. 722 00:51:14,126 --> 00:51:15,846 You look as though you didn't sleep a wink. 723 00:51:16,956 --> 00:51:18,326 What's wrong with your tie? 724 00:51:20,425 --> 00:51:22,864 Look at your face. You look tired. 725 00:51:22,865 --> 00:51:24,465 My gosh. 726 00:51:24,635 --> 00:51:26,734 We've come at the wrong time. 727 00:51:26,735 --> 00:51:27,965 We'll come later. 728 00:51:27,966 --> 00:51:30,106 They're the type to keep going even when we're here. 729 00:51:33,306 --> 00:51:36,305 It's good to have someone around you when you have a hard time. 730 00:51:36,306 --> 00:51:39,875 Right. I wouldn't have been able to come this far without Attorney Ha. 731 00:51:39,876 --> 00:51:41,226 Me neither. 732 00:51:43,246 --> 00:51:45,214 All right. We'll see you later. 733 00:51:45,215 --> 00:51:46,565 Bye. 734 00:51:47,755 --> 00:51:49,105 What's wrong with the door? 735 00:51:53,295 --> 00:51:55,065 Go. go! Get to your work! 736 00:51:55,865 --> 00:51:57,496 - Just go. - Okay. 737 00:52:01,335 --> 00:52:04,806 Right. Prosecutor Cheon came to see me last night. 738 00:52:05,206 --> 00:52:06,576 Really? How did it go? 739 00:52:06,675 --> 00:52:09,675 An Oh Ju is free now. 740 00:52:09,876 --> 00:52:11,246 It's a temporary thing though. 741 00:52:11,476 --> 00:52:13,045 Do you think he'll appear in court? 742 00:52:13,545 --> 00:52:15,945 I guess he has no choice. 743 00:52:19,615 --> 00:52:20,655 (Lady Justice. Cha Moon Sook) 744 00:52:20,656 --> 00:52:23,955 The autobiography you wrote... 745 00:52:23,956 --> 00:52:27,294 has become the talk of the town... 746 00:52:27,295 --> 00:52:29,725 creating a sensation in the field of publication. 747 00:52:29,726 --> 00:52:32,436 Did you expect to receive such an enthusiastic response? 748 00:52:35,306 --> 00:52:37,876 No. not at all. 749 00:52:38,775 --> 00:52:41,076 I didn't expect people... 750 00:52:41,306 --> 00:52:45,076 to listen carefully to my story. 751 00:52:45,576 --> 00:52:49,115 I've received more than what I deserve. 752 00:52:49,485 --> 00:52:51,686 I'm just grateful for that. 753 00:52:52,786 --> 00:52:56,655 How did you feel when you wrote the book? 754 00:52:57,356 --> 00:52:58,706 Well... 755 00:52:59,356 --> 00:53:03,065 I just retraced the course of my life... 756 00:53:03,266 --> 00:53:06,165 and published a book with it... 757 00:53:06,166 --> 00:53:08,735 hoping it would help... 758 00:53:09,005 --> 00:53:12,436 everyone in the world. 759 00:53:13,135 --> 00:53:15,145 I guess that's how I felt. 760 00:53:15,146 --> 00:53:17,045 (Cha Moon Sook's Book Publication Party) 761 00:53:24,585 --> 00:53:28,126 I heard your books are all sold out. 762 00:53:28,485 --> 00:53:31,826 It's a must-read book for young people without a dream. 763 00:53:32,425 --> 00:53:34,996 You're off to a good start for chief justice. 764 00:53:35,465 --> 00:53:37,496 I'm very glad to hear that. 765 00:53:38,396 --> 00:53:40,606 I like it when you're honest like that. 766 00:53:42,005 --> 00:53:45,436 It sounds like I wasn't honest before. 767 00:53:56,846 --> 00:53:58,196 Hey. Cheon Seung Beom. 768 00:53:58,985 --> 00:54:00,485 What do you think this is? 769 00:54:01,425 --> 00:54:03,545 What? A disposition not to institute a public action? 770 00:54:03,755 --> 00:54:06,396 Why would you knock over the table I set like that? 771 00:54:07,425 --> 00:54:09,524 That's the result of much thoughtful consideration. 772 00:54:09,525 --> 00:54:12,364 How could you exempt a criminal like An Oh Ju... 773 00:54:12,365 --> 00:54:14,505 from indictment as a prosecutor? 774 00:54:14,706 --> 00:54:16,506 An Oh Ju's suspicion of instigating murder... 775 00:54:17,106 --> 00:54:19,066 is not being pursued due to the lack of evidence. 776 00:54:19,306 --> 00:54:21,404 I'll carry out a corroborative investigation. 777 00:54:21,405 --> 00:54:22,755 Then... 778 00:54:22,905 --> 00:54:24,376 what about the election donations? 779 00:54:26,115 --> 00:54:27,465 What is... 780 00:54:28,085 --> 00:54:30,045 the source of the material? 781 00:54:30,246 --> 00:54:31,596 What? 782 00:54:32,255 --> 00:54:33,605 You jerk. 783 00:54:33,985 --> 00:54:37,225 Are you saying the materials are fake? 784 00:54:37,226 --> 00:54:39,956 I need to find out the source before the investigation. 785 00:54:40,096 --> 00:54:41,446 I'm not going to say it twice. 786 00:54:42,096 --> 00:54:43,446 Prosecute him again. 787 00:54:44,666 --> 00:54:47,106 Just do it before you get fired. 788 00:54:50,166 --> 00:54:51,516 An Oh Ju's case. 789 00:54:52,936 --> 00:54:55,505 I don't know what it has to do with you. 790 00:54:56,106 --> 00:54:57,846 But you have no right to do this. 791 00:54:58,175 --> 00:54:59,525 What did you say? 792 00:55:03,085 --> 00:55:04,435 I'm not the one... 793 00:55:04,686 --> 00:55:07,485 who cleans up the table you set. 794 00:55:08,255 --> 00:55:10,424 I don't want to use the case to get promoted... 795 00:55:10,425 --> 00:55:12,295 or to receive directions from anyone. 796 00:55:12,896 --> 00:55:14,246 That's... 797 00:55:14,396 --> 00:55:16,295 my notion of a prosecutor. 798 00:55:21,436 --> 00:55:23,905 ("The Day of the First Female Chief Justice is Drawing Near") 799 00:55:31,077 --> 00:55:33,036 Can you believe this? 800 00:55:33,037 --> 00:55:34,906 Gosh. Attorney Bong. take a look at this. 801 00:55:34,907 --> 00:55:36,307 It's ridiculous. 802 00:55:36,548 --> 00:55:37,898 Lady Justice? 803 00:55:38,717 --> 00:55:40,287 It's hilarious. 804 00:55:42,717 --> 00:55:44,067 Thank you. 805 00:55:45,657 --> 00:55:48,657 So are you getting ready for the confirmation hearing? 806 00:55:49,057 --> 00:55:53,827 I answered all the written questions submitted. 807 00:55:54,168 --> 00:55:55,596 All I need to do now... 808 00:55:55,597 --> 00:55:59,568 is attend the hearing and answer your harsh questions. 809 00:56:02,367 --> 00:56:06,338 It says your property is 600.000 dollars. Is that true? 810 00:56:06,637 --> 00:56:08,747 There are no secrets in this world. 811 00:56:08,748 --> 00:56:10,778 They will disclose all your secrets. 812 00:56:11,677 --> 00:56:13,027 I've... 813 00:56:15,487 --> 00:56:17,958 worked as a judge for 35 years. 814 00:56:19,717 --> 00:56:21,657 But I don't even own a house in Kiseong. 815 00:56:23,088 --> 00:56:27,298 I'm renting a house owned by the foundation. 816 00:56:33,037 --> 00:56:35,867 By the way. what if... 817 00:56:36,037 --> 00:56:39,007 they ask you about the photo from 18 years ago? 818 00:56:39,008 --> 00:56:40,077 What would you tell them? 819 00:56:40,078 --> 00:56:43,407 Congressman Park. why would you bring that up now? 820 00:56:44,878 --> 00:56:46,228 Congressman Park. 821 00:56:50,148 --> 00:56:53,358 I've been plagued by the photo. 822 00:56:54,128 --> 00:56:55,527 I believe you all know that. 823 00:56:55,528 --> 00:56:56,878 We do. 824 00:56:57,228 --> 00:56:59,497 The people were more upset than I was... 825 00:56:59,498 --> 00:57:02,168 with the unproven case. 826 00:57:04,767 --> 00:57:06,696 I'm just grateful. 827 00:57:06,697 --> 00:57:09,707 You just can't pull the wool over the public's eyes now. 828 00:57:09,708 --> 00:57:11,176 May I propose a toast? 829 00:57:11,177 --> 00:57:12,278 Let's just drink. 830 00:57:12,279 --> 00:57:13,846 Have some. 831 00:57:13,847 --> 00:57:15,197 Thank you. 832 00:57:29,557 --> 00:57:33,057 You should've trusted me instead of Bong Sang Pil. 833 00:57:34,597 --> 00:57:36,298 To Bong Sang Pil. you're just... 834 00:57:36,697 --> 00:57:39,367 an enemy who killed his mother. 835 00:57:39,938 --> 00:57:41,288 You'll eventually... 836 00:57:41,708 --> 00:57:44,108 do as I command. 837 00:57:44,208 --> 00:57:46,407 You've spent your whole life that way. 838 00:57:49,148 --> 00:57:51,477 Boss. we're all set to go to court. 839 00:57:51,478 --> 00:57:53,048 We can leave now. 840 00:57:54,418 --> 00:57:57,217 The judge is entering. All rise. 841 00:57:57,287 --> 00:57:58,287 (The third trial for confining...) 842 00:57:58,318 --> 00:58:00,198 (and soliciting to murder a Thai acupressurist) 843 00:58:04,758 --> 00:58:06,108 Please be seated. 844 00:58:11,737 --> 00:58:14,137 We'll now begin the third trial. 845 00:58:17,878 --> 00:58:19,228 Your Honour. 846 00:58:20,447 --> 00:58:24,148 The defendant. Nam Soon Ja would like to make a testimony. 847 00:58:25,248 --> 00:58:26,598 Is she allowed to do so? 848 00:58:34,128 --> 00:58:36,827 Yes. Let her give her testimony. 849 00:58:50,037 --> 00:58:51,407 I'll tell you one thing. 850 00:58:52,237 --> 00:58:55,048 Do you think Cha Moon Sook will keep her promise? 851 00:58:55,378 --> 00:58:56,728 What do you mean? 852 00:58:56,847 --> 00:58:58,197 Cha Moon Sook. 853 00:58:58,478 --> 00:59:01,088 She will never protect you or your mother. 854 00:59:01,887 --> 00:59:03,787 She'll only use you two again. 855 00:59:04,688 --> 00:59:07,188 Don't be fooled by her. Yeon Hee. 856 00:59:28,447 --> 00:59:29,797 Go ahead. 857 00:59:34,447 --> 00:59:37,617 Will you continue to protect Yeon Hee? 858 00:59:38,017 --> 00:59:40,228 I'm not saying this because she's your daughter. 859 00:59:41,528 --> 00:59:43,487 I believe in her talent. 860 00:59:44,327 --> 00:59:47,498 So think of her when you make your choice. 861 00:59:49,668 --> 00:59:51,018 Choose correctly. 862 00:59:52,068 --> 00:59:54,168 And I will forever be in your debt. 863 00:59:57,838 --> 01:00:00,778 You must think wisely. 864 01:00:02,278 --> 01:00:05,047 The moment you confess and take the blame for her. 865 01:00:05,048 --> 01:00:06,398 This trial will be over. 866 01:00:08,717 --> 01:00:10,067 The Thai... 867 01:00:11,217 --> 01:00:12,567 acupressurist. 868 01:00:16,128 --> 01:00:17,478 It was me who... 869 01:00:24,498 --> 01:00:25,848 Mom? 870 01:00:28,637 --> 01:00:29,987 - Ms. Nam! - Mom! 871 01:00:30,508 --> 01:00:31,858 Security! 872 01:00:32,278 --> 01:00:33,438 Help! 873 01:00:33,577 --> 01:00:34,927 What's going on? 874 01:00:35,378 --> 01:00:36,728 - Move. - Mom? 875 01:00:37,048 --> 01:00:38,398 Mom. wake up. 876 01:00:38,677 --> 01:00:40,017 She's out cold. 877 01:00:40,018 --> 01:00:41,547 - Ms. Nam. - Call an ambulance. 878 01:00:41,548 --> 01:00:43,687 - Ms. Nam. - Guys. hurry up! 879 01:00:43,688 --> 01:00:45,038 Gosh. 880 01:00:51,258 --> 01:00:54,898 Have a medical team check her. We'll take a short recess. 881 01:00:58,097 --> 01:00:59,447 Bong Sang Pil. 882 01:01:01,037 --> 01:01:03,168 I've changed my mind. 883 01:01:03,708 --> 01:01:05,058 An Oh Ju! 884 01:01:05,378 --> 01:01:07,347 You're on your own now. 885 01:01:07,878 --> 01:01:09,228 Good luck. 886 01:01:19,287 --> 01:01:21,628 Attorney Bong. what is it? 887 01:01:22,228 --> 01:01:23,858 An Oh Ju changed his mind. 888 01:01:24,898 --> 01:01:26,498 He's not testifying? 889 01:01:28,398 --> 01:01:30,028 I should meet him in person. 890 01:01:30,967 --> 01:01:32,338 I'm leaving the trial to you. 891 01:01:32,998 --> 01:01:35,767 Sang Pil. you get him back here. 892 01:01:35,867 --> 01:01:37,217 Make him testify in court. 893 01:01:40,548 --> 01:01:42,608 Secretary Kim has found us a ship. 894 01:01:43,347 --> 01:01:45,017 Don't forget our money. 895 01:01:45,418 --> 01:01:46,768 Of course not. 896 01:01:48,248 --> 01:01:51,087 The APB has only been lifted off for you and me. 897 01:01:51,088 --> 01:01:52,917 So what about Secretary Kim? 898 01:01:52,918 --> 01:01:54,656 Hi. Secretary Kim! 899 01:01:54,657 --> 01:01:57,227 Thanks to Sang Pil. we don't have to smuggle... 900 01:01:57,228 --> 01:01:58,827 ourselves out of the country. 901 01:01:59,157 --> 01:02:00,267 You know Boss. 902 01:02:00,498 --> 01:02:03,898 We shouldn't come back to this darn country ever again. 903 01:02:12,177 --> 01:02:13,527 Was it Cha Moon Sook? 904 01:02:22,517 --> 01:02:24,057 Remove it. Secretary Kim. 905 01:02:26,657 --> 01:02:28,287 Remove it! 906 01:02:31,258 --> 01:02:32,608 I'm sorry about this. 907 01:02:34,628 --> 01:02:36,398 You scum! 908 01:02:36,628 --> 01:02:38,367 Don't you dare! 909 01:02:53,617 --> 01:02:56,248 An Oh Ju. An Oh Ju! 910 01:02:59,918 --> 01:03:01,588 Oh. gosh. 911 01:03:02,358 --> 01:03:03,708 Now that hurts. 912 01:03:05,057 --> 01:03:08,028 You weasel. who ordered this? 913 01:04:04,217 --> 01:04:06,617 Couldn't you come a little sooner? 914 01:04:10,157 --> 01:04:12,728 Darn it. 915 01:04:13,668 --> 01:04:17,367 I should've never gotten involved with you. 916 01:04:21,208 --> 01:04:22,558 Anyway. 917 01:04:23,708 --> 01:04:25,508 I hope you make it out alive. 918 01:04:57,407 --> 01:04:59,508 (Judge Cha Moon Sook) 919 01:05:25,697 --> 01:05:27,267 (Lawless Lawfirm) 920 01:05:27,867 --> 01:05:30,207 Nothing stands in Cha Moon Sook's way now. 921 01:05:30,208 --> 01:05:31,637 I don't trust Nam Soon Ja. 922 01:05:31,907 --> 01:05:33,846 My best option... 923 01:05:33,847 --> 01:05:36,207 is to incapacitate Nam Soon Ja and An Oh Ju. 924 01:05:36,208 --> 01:05:37,747 Let me ask the defendant. 925 01:05:37,748 --> 01:05:39,177 Did you order the murder? 926 01:05:39,648 --> 01:05:41,787 Yes. I did. 927 01:05:41,818 --> 01:05:44,087 I was the former mayor of the city. 928 01:05:44,088 --> 01:05:46,418 Could I at least get one last smoke? 929 01:05:46,517 --> 01:05:47,858 He fled while in transit. 930 01:05:47,858 --> 01:05:49,208 What's his game plan? 931 01:05:49,387 --> 01:05:50,737 I have an idea. 932 01:05:51,057 --> 01:05:52,927 Your Honour. 933 01:05:53,157 --> 01:05:55,097 There's one important question left. 61379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.