Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,526 --> 00:00:33,096
Who is it that you got...
2
00:00:33,765 --> 00:00:35,115
the notebook from?
3
00:00:37,136 --> 00:00:38,486
It's Cha Moon Sook.
4
00:00:42,905 --> 00:00:45,299
(Cha Moon Sook. Candidate for Chief Justice of the Supreme Court)
5
00:00:45,305 --> 00:00:47,874
Cha Moon Sook called me into Kiseong.
6
00:00:47,875 --> 00:00:49,225
(The Seven)
7
00:00:50,985 --> 00:00:54,154
She's using me to get rid of her people...
8
00:00:54,155 --> 00:00:55,585
who know her secret.
9
00:00:58,826 --> 00:01:00,194
An Oh Ju.
10
00:01:00,195 --> 00:01:01,726
(An Oh Ju of Ohju Group)
11
00:01:02,966 --> 00:01:06,135
She needed my vengeance to get rid of him.
12
00:01:07,496 --> 00:01:09,305
Cha Moon Sook knows about people's desire...
13
00:01:10,036 --> 00:01:13,036
and how to take advantage of it better than anyone.
14
00:01:13,375 --> 00:01:14,725
But...
15
00:01:14,735 --> 00:01:17,046
Cha Moon Sook is at the end of your vengeance.
16
00:01:19,015 --> 00:01:22,745
Knowing that the point of my sword is aiming at her.
17
00:01:24,185 --> 00:01:25,535
She chose me.
18
00:01:27,685 --> 00:01:29,035
Cha Moon Sook.
19
00:01:30,385 --> 00:01:32,926
Chief Prosecutor Jang. how did it go?
20
00:01:33,325 --> 00:01:34,675
An Oh Ju...
21
00:01:35,355 --> 00:01:37,396
is completely doomed.
22
00:01:49,376 --> 00:01:51,445
She made me come to Kiseong...
23
00:01:51,646 --> 00:01:53,715
so that she could use me as her weapon.
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,184
Her enemies...
25
00:01:57,185 --> 00:01:59,456
and those I needed to avenge overlapped.
26
00:02:00,555 --> 00:02:03,286
Cha Moon Sook is one scary lady.
27
00:02:05,325 --> 00:02:06,675
However.
28
00:02:07,756 --> 00:02:10,665
This time. I saw her cards first.
29
00:02:11,766 --> 00:02:13,695
Now. I must use it.
30
00:02:14,165 --> 00:02:15,515
That's right. Boss.
31
00:02:16,536 --> 00:02:17,886
Where's Attorney Ha?
32
00:02:19,335 --> 00:02:23,074
The phone is turned off. Please leave a message...
33
00:02:23,075 --> 00:02:24,876
after the tone.
34
00:02:26,175 --> 00:02:28,415
You can't look for her here.
35
00:02:29,246 --> 00:02:31,846
She disappeared 18 years ago.
36
00:02:38,626 --> 00:02:40,526
(Episode 13)
37
00:02:53,635 --> 00:02:55,306
Hey. Attorney Ha Jae I.
38
00:02:57,205 --> 00:02:59,346
Why did you want to see me?
39
00:03:00,776 --> 00:03:03,086
You'd better tell me where you took my mom to.
40
00:03:03,415 --> 00:03:05,656
If you don't. I'll destroy you.
41
00:03:07,115 --> 00:03:08,465
Well...
42
00:03:09,485 --> 00:03:11,925
Your mom died 18 years ago.
43
00:03:13,955 --> 00:03:15,865
Why are you asking me about her?
44
00:03:16,395 --> 00:03:18,066
No. she was alive.
45
00:03:20,265 --> 00:03:24,105
The acupressurist who was working for Cha Moon Sook was my mom.
46
00:03:27,536 --> 00:03:29,906
Really? Are you serious?
47
00:03:32,675 --> 00:03:34,025
Then that means...
48
00:03:36,716 --> 00:03:39,215
a poisonous thorn is stuck...
49
00:03:39,216 --> 00:03:42,226
right under Cha Moon Sook's fingernail.
50
00:03:43,925 --> 00:03:45,275
An Oh Ju.
51
00:03:45,855 --> 00:03:47,425
Even you didn't know about it?
52
00:03:47,726 --> 00:03:50,864
Judge Cha and I are enemies now. Didn't you know?
53
00:03:50,865 --> 00:03:52,496
Then find my mom.
54
00:03:52,895 --> 00:03:54,996
I'll represent you in court.
55
00:03:55,395 --> 00:03:57,806
What? What did you just say?
56
00:03:58,506 --> 00:04:00,406
You have no one around you now.
57
00:04:01,105 --> 00:04:04,675
You'll hit rock bottom without my help.
58
00:04:18,026 --> 00:04:19,455
Hold on.
59
00:04:21,996 --> 00:04:24,365
So. Ha Jae I's mom is alive.
60
00:04:25,795 --> 00:04:29,036
And Cha Moon Sook abducted her?
61
00:04:30,566 --> 00:04:31,916
Hang on a second.
62
00:04:35,605 --> 00:04:39,516
That means the only witness of the murder from 18 years ago...
63
00:04:40,646 --> 00:04:42,415
is still alive.
64
00:04:44,586 --> 00:04:45,936
Right?
65
00:04:49,125 --> 00:04:50,475
Hey.
66
00:04:52,326 --> 00:04:53,676
What?
67
00:04:54,456 --> 00:04:56,596
I received an appearance notice from the prosecution?
68
00:04:58,396 --> 00:04:59,746
What are you talking about?
69
00:05:00,836 --> 00:05:02,186
Hey. you made it.
70
00:05:02,565 --> 00:05:05,164
Do you already need me. Bong Sang Pil?
71
00:05:05,165 --> 00:05:08,105
- I need to tell you something.
- Go ahead.
72
00:05:09,406 --> 00:05:12,846
Kwon Man Bae betrayed the family.
73
00:05:13,745 --> 00:05:15,095
What did you just say?
74
00:05:15,115 --> 00:05:17,846
I think it started way before Boss passed away.
75
00:05:19,716 --> 00:05:21,066
I bet...
76
00:05:21,755 --> 00:05:23,826
Cha Moon Sook approached him first.
77
00:05:24,855 --> 00:05:26,495
- Cha Moon Sook?
- Yes.
78
00:05:28,696 --> 00:05:30,766
Some of the guys who attacked me at the hospital...
79
00:05:31,495 --> 00:05:33,336
were Man Bae's underlings.
80
00:05:35,295 --> 00:05:36,645
Kwon Man Bae?
81
00:05:37,636 --> 00:05:38,986
Scorpion.
82
00:05:39,576 --> 00:05:41,076
There's something I want to ask you.
83
00:05:41,906 --> 00:05:44,576
Why did my uncle send you to Kiseong?
84
00:05:44,706 --> 00:05:46,576
Dae Woong visited me in prison...
85
00:05:47,245 --> 00:05:48,595
the day before he passed away.
86
00:05:50,516 --> 00:05:52,315
He told me that I'd have to keep you safe...
87
00:05:53,216 --> 00:05:54,656
if anything happened to him.
88
00:05:59,425 --> 00:06:00,775
Then...
89
00:06:01,055 --> 00:06:03,696
what are you going to do now. Scorpion?
90
00:06:10,665 --> 00:06:12,015
Scorpion.
91
00:06:13,906 --> 00:06:15,576
Will you help me?
92
00:06:29,226 --> 00:06:30,576
You little...
93
00:06:30,826 --> 00:06:35,696
How gutsy of you. How dare you try to kill her!
94
00:06:37,226 --> 00:06:38,934
Are you out of your mind?
95
00:06:38,935 --> 00:06:41,065
You probably don't even see me as a human being...
96
00:06:41,596 --> 00:06:43,676
because you're used to having everyone at your feet.
97
00:06:44,105 --> 00:06:47,504
Until when do you think you can mooch off Cha Moon Sook?
98
00:06:47,505 --> 00:06:51,446
What? What did you just say?
99
00:06:51,646 --> 00:06:54,044
My gosh. you've obviously been...
100
00:06:54,045 --> 00:06:56,585
keeping a lot of resentment bottled up inside.
101
00:06:56,586 --> 00:06:59,516
You witch. You've completely lost your mind.
102
00:06:59,886 --> 00:07:02,016
Gosh. why couldn't I see through you sooner?
103
00:07:04,826 --> 00:07:07,696
Keep a watchful eye on this woman. Got it?
104
00:07:31,886 --> 00:07:33,786
Who sent you?
105
00:07:33,956 --> 00:07:36,285
Please leave if you finished what you had to do.
106
00:07:36,286 --> 00:07:38,355
What? You piece of...
107
00:07:39,995 --> 00:07:41,495
Don't you know who I am?
108
00:07:41,995 --> 00:07:43,345
Who are you?
109
00:07:45,295 --> 00:07:49,104
I know every single person in this business.
110
00:07:49,105 --> 00:07:52,235
Then. you can continue on without knowing who I am.
111
00:07:52,435 --> 00:07:53,536
What did you say?
112
00:07:53,537 --> 00:07:58,346
There's only one person who can give me orders...
113
00:07:58,706 --> 00:08:00,646
in the entire City of Kiseong.
114
00:08:02,946 --> 00:08:04,296
Is that so?
115
00:08:05,245 --> 00:08:09,685
You must be the new thug who replaced An Oh Ju.
116
00:08:11,786 --> 00:08:13,826
You must be this confident because you were chosen.
117
00:08:18,565 --> 00:08:19,995
You'd better not...
118
00:08:21,836 --> 00:08:23,865
call me a thug ever again.
119
00:08:24,435 --> 00:08:25,785
You're scaring me.
120
00:08:26,305 --> 00:08:28,036
Just keep a watchful eye on that woman.
121
00:08:43,886 --> 00:08:47,054
Welcome. Bong Sang Pil. I was expecting you.
122
00:08:47,055 --> 00:08:48,556
(Cha Moon Sook)
123
00:08:48,655 --> 00:08:51,426
Did you stay late just to wait for me?
124
00:08:52,436 --> 00:08:53,786
I'm honoured.
125
00:08:56,466 --> 00:08:59,405
I know that you're connected to what happened...
126
00:09:00,535 --> 00:09:01,885
to Jae I's mother.
127
00:09:05,916 --> 00:09:08,946
Right. I knew you'd bring it up.
128
00:09:10,485 --> 00:09:12,816
Go tell Jae I.
129
00:09:14,015 --> 00:09:17,524
They should resolve their family matters within themselves.
130
00:09:17,525 --> 00:09:18,895
I clearly told you.
131
00:09:19,696 --> 00:09:21,046
I know everything.
132
00:09:23,466 --> 00:09:24,816
Jae I's mother.
133
00:09:25,426 --> 00:09:26,776
Where is she now?
134
00:09:29,035 --> 00:09:31,105
Do you have evidence to prove that it was my doing?
135
00:09:32,306 --> 00:09:33,676
Then bring it.
136
00:09:34,605 --> 00:09:38,346
If I committed a crime. I should be rightfully punished.
137
00:09:43,615 --> 00:09:45,855
You want me to bring evidence?
138
00:09:47,216 --> 00:09:49,726
Those who are actually innocent never say that.
139
00:09:51,956 --> 00:09:53,625
So. it should be one of these two.
140
00:09:54,855 --> 00:09:56,966
You've either gotten rid of all evidence already...
141
00:09:57,466 --> 00:10:00,895
or have found someone who's willing to be punished in your place.
142
00:10:07,405 --> 00:10:10,875
I'm not sure if you remember. but I said something to you a while back.
143
00:10:11,905 --> 00:10:15,216
I asked you if you thought you were the first person...
144
00:10:16,245 --> 00:10:19,015
that came here to speak with me in person.
145
00:10:20,086 --> 00:10:23,025
And I said I'd show you the end of it all.
146
00:10:23,426 --> 00:10:24,776
You must remember that too.
147
00:10:27,926 --> 00:10:29,276
Jae I's mother...
148
00:10:30,096 --> 00:10:32,764
will find her way back to Jae I no matter what.
149
00:10:32,765 --> 00:10:35,604
Of course. She should.
150
00:10:35,605 --> 00:10:36,955
I hope so too.
151
00:10:49,985 --> 00:10:52,080
The other people who came to speak with you in person...
152
00:10:52,086 --> 00:10:55,385
must've failed and given up like this.
153
00:10:58,385 --> 00:11:00,995
Because they didn't know you inside out.
154
00:11:05,566 --> 00:11:07,365
Let me ask you one thing too.
155
00:11:10,336 --> 00:11:11,905
What is it that you want?
156
00:11:12,635 --> 00:11:14,336
Justice or revenge?
157
00:11:18,605 --> 00:11:20,775
A burning sense of justice won't do you any good.
158
00:11:21,546 --> 00:11:23,706
Just getting your revenge is more than you can handle.
159
00:11:35,296 --> 00:11:37,066
- Hello. Boss.
- Boss. you're back.
160
00:11:37,926 --> 00:11:38,936
Where's Attorney Ha?
161
00:11:39,096 --> 00:11:41,935
She went to the police station right after meeting An Oh Ju.
162
00:11:41,936 --> 00:11:43,005
She couldn't file a report though.
163
00:11:43,006 --> 00:11:44,735
She must be frustrated.
164
00:11:46,405 --> 00:11:48,505
- Where is she now?
- She went home.
165
00:11:50,105 --> 00:11:51,545
I should go to her place.
166
00:11:51,546 --> 00:11:54,774
Wait. Boss. I heard Scorpion got released.
167
00:11:54,775 --> 00:11:56,125
I know.
168
00:11:56,485 --> 00:11:57,985
I met him.
169
00:11:59,556 --> 00:12:00,686
I'll be back in a bit.
170
00:12:00,885 --> 00:12:02,235
- Okay.
- Okay.
171
00:12:04,125 --> 00:12:05,625
- See you.
- See you later. Boss.
172
00:12:08,755 --> 00:12:10,105
Who's this Scorpion?
173
00:12:10,426 --> 00:12:12,666
He's number three of Dae Woong Gang.
174
00:12:13,166 --> 00:12:15,734
He's also the one who stabbed Attorney Bong in prison.
175
00:12:15,735 --> 00:12:17,085
I see. What?
176
00:12:17,666 --> 00:12:18,666
Really?
177
00:12:18,667 --> 00:12:20,135
He was loyal to Boss...
178
00:12:20,306 --> 00:12:22,976
just as I'm loyal to Attorney Bong.
179
00:12:24,046 --> 00:12:26,976
So he stabbed Attorney Bong out of vengeance.
180
00:12:27,346 --> 00:12:28,515
- Geum Kang.
- Yes?
181
00:12:28,516 --> 00:12:29,915
If I'm stabbed. will you get my revenge?
182
00:12:29,916 --> 00:12:31,816
Yes. of course!
183
00:12:33,255 --> 00:12:34,605
Right?
184
00:12:35,885 --> 00:12:38,686
An Oh Ju is refusing to cooperate with the police.
185
00:12:39,125 --> 00:12:42,825
His attitude will be what strangles him by the neck.
186
00:12:42,826 --> 00:12:46,035
Keep stacking up justifiable reasons for his subpoena...
187
00:12:46,895 --> 00:12:49,005
so that you can serve his arrest warrant.
188
00:12:50,066 --> 00:12:51,416
Yes. ma'am.
189
00:12:56,176 --> 00:12:57,526
Judge Cha.
190
00:12:59,076 --> 00:13:00,575
Just like you ordered.
191
00:13:00,576 --> 00:13:02,985
I handed over the wench to them.
192
00:13:03,645 --> 00:13:04,995
Ordered?
193
00:13:05,586 --> 00:13:06,586
Sorry?
194
00:13:06,785 --> 00:13:09,385
You're the one who hired her in the first place.
195
00:13:09,686 --> 00:13:13,355
Even so. I'm not holding you responsible for doing so.
196
00:13:14,456 --> 00:13:17,196
That's right. ma'am.
197
00:13:18,395 --> 00:13:20,695
It's late. so you must be tired.
198
00:13:20,696 --> 00:13:23,635
You should've just called instead.
199
00:13:24,535 --> 00:13:25,885
Anyway. good night.
200
00:13:26,605 --> 00:13:28,135
You too.
201
00:13:51,466 --> 00:13:52,816
Did you know already?
202
00:13:53,535 --> 00:13:55,066
That she's my mom?
203
00:13:55,466 --> 00:13:56,505
Jae I. I...
204
00:13:56,506 --> 00:13:57,936
Now I don't...
205
00:13:58,706 --> 00:14:00,056
trust you anymore.
206
00:14:15,726 --> 00:14:18,056
Leave. I'd rather be alone.
207
00:14:22,196 --> 00:14:24,926
Where were you? You weren't picking up.
208
00:14:26,365 --> 00:14:27,715
I met with An Oh Ju.
209
00:14:30,605 --> 00:14:31,955
Jae I...
210
00:14:35,806 --> 00:14:39,316
Right now. there's no person I can't meet.
211
00:14:39,676 --> 00:14:41,245
And there's no place I can't go.
212
00:14:42,785 --> 00:14:45,186
There's nothing else I can do!
213
00:14:51,086 --> 00:14:52,436
Please believe me...
214
00:14:54,395 --> 00:14:55,745
and wait a little more.
215
00:14:56,966 --> 00:14:58,316
Just go.
216
00:15:36,566 --> 00:15:38,735
Fine. don't trust me.
217
00:15:39,436 --> 00:15:40,436
(Ha's Photo Studio)
218
00:15:40,437 --> 00:15:42,875
I might actually be deceiving you anyway.
219
00:15:46,275 --> 00:15:47,816
However. I do worry about you.
220
00:15:48,275 --> 00:15:50,115
And I won't let...
221
00:15:50,485 --> 00:15:52,285
anything bad happen to you.
222
00:15:55,056 --> 00:15:57,056
I'll never stop looking out for you.
223
00:15:58,785 --> 00:16:00,135
At least believe that.
224
00:16:04,125 --> 00:16:07,196
(Ha's Photo Studio)
225
00:16:27,255 --> 00:16:29,556
Ms. Nam. it's me.
226
00:16:29,785 --> 00:16:32,796
I hear you're rarely in your office as of late.
227
00:16:33,155 --> 00:16:36,596
You never know when they'll come for me there.
228
00:16:38,326 --> 00:16:39,436
Anyway.
229
00:16:39,596 --> 00:16:41,696
There's something I want to ask you.
230
00:16:42,206 --> 00:16:43,556
What?
231
00:16:44,066 --> 00:16:48,404
It's about Judge Cha's acupressurist.
232
00:16:48,405 --> 00:16:49,755
How's she doing?
233
00:16:52,976 --> 00:16:54,576
Why do you ask?
234
00:16:55,375 --> 00:16:57,515
Are you trying to have her report back to you?
235
00:16:58,015 --> 00:16:59,816
Are you kidding me?
236
00:17:00,285 --> 00:17:02,115
I don't have time for that kind of stuff.
237
00:17:03,086 --> 00:17:06,255
She's at work right now massaging Judge Cha.
238
00:17:07,296 --> 00:17:08,646
Why?
239
00:17:12,025 --> 00:17:13,375
Ms. Nam.
240
00:17:14,166 --> 00:17:16,135
You and I...
241
00:17:16,365 --> 00:17:18,666
are on the same boat.
242
00:17:19,405 --> 00:17:20,805
Since that's the case.
243
00:17:22,206 --> 00:17:26,376
We need to row in the same direction.
244
00:17:27,446 --> 00:17:29,916
Of course. Have some faith in me.
245
00:17:30,386 --> 00:17:32,156
Like you said. we're a unit.
246
00:17:32,386 --> 00:17:33,956
A unit glued together by money.
247
00:17:34,386 --> 00:17:37,186
- Right. See you then.
- Sure.
248
00:17:40,856 --> 00:17:42,265
The same boat. my foot.
249
00:17:42,565 --> 00:17:45,866
I've checked and yours is already sinking. you idiot.
250
00:17:46,436 --> 00:17:47,966
Ha Jae I was right.
251
00:17:51,065 --> 00:17:54,435
Chief Prosecutor Jang said that you should soon cooperate.
252
00:17:54,436 --> 00:17:57,244
Everything they're saying is an outright lie.
253
00:17:57,245 --> 00:18:01,145
There's a recording of you ordering the hit on someone's life.
254
00:18:01,146 --> 00:18:03,945
That vermin Seok Gwan Dong...
255
00:18:03,946 --> 00:18:06,515
fabricated the voice recording!
256
00:18:07,015 --> 00:18:10,055
Just think about it from my perspective.
257
00:18:10,525 --> 00:18:13,325
What do I have to gain by ordering the hit...
258
00:18:13,795 --> 00:18:15,195
on the head of a gang?
259
00:18:15,196 --> 00:18:17,226
What are you yelling at me for?
260
00:18:18,966 --> 00:18:20,436
Well. it's...
261
00:18:22,765 --> 00:18:26,305
Mr. Han. I wasn't yelling at you. per se.
262
00:18:28,035 --> 00:18:32,544
Please write something in your paper that makes me look innocent.
263
00:18:32,545 --> 00:18:35,176
We're way past using the media now.
264
00:18:35,815 --> 00:18:37,815
It has to go through the prosecution now.
265
00:18:39,916 --> 00:18:41,266
See you.
266
00:18:44,626 --> 00:18:46,994
Judge Cha is ostracising Mayor An?
267
00:18:46,995 --> 00:18:48,095
That's right.
268
00:18:48,196 --> 00:18:52,494
No matter what he does. she won't ever take him back.
269
00:18:52,495 --> 00:18:53,896
He's doomed.
270
00:18:54,636 --> 00:18:57,906
What about the loyalty he's shown all these years?
271
00:18:58,936 --> 00:19:01,275
Do you think she'll care about that?
272
00:19:02,345 --> 00:19:05,946
She's already replaced him with another thug.
273
00:19:09,245 --> 00:19:10,595
That's why...
274
00:19:10,985 --> 00:19:13,485
you need to match her pace.
275
00:19:13,585 --> 00:19:16,524
Now is the best time to arrest An Oh Ju...
276
00:19:16,525 --> 00:19:18,255
and hand him over to her.
277
00:19:22,896 --> 00:19:26,065
How can you be sure that she's your mother?
278
00:19:26,565 --> 00:19:29,706
I've met her a few times and she's been helping me.
279
00:19:30,606 --> 00:19:32,835
I confirmed it before she got kidnapped too.
280
00:19:35,706 --> 00:19:39,515
Jae I. I'm afraid this might be quite tough.
281
00:19:40,275 --> 00:19:42,315
Everything's circumstantial.
282
00:19:42,785 --> 00:19:45,245
Also. her officially being from Thailand...
283
00:19:45,616 --> 00:19:46,966
makes it even harder.
284
00:19:47,085 --> 00:19:48,435
I'm aware...
285
00:19:48,515 --> 00:19:51,156
that there's nothing much you can do.
286
00:19:51,585 --> 00:19:53,456
If she really is Noh Hyun Joo.
287
00:19:54,095 --> 00:19:55,995
I can't sit back and do nothing.
288
00:19:57,295 --> 00:19:59,366
I'll try everything I can possibly think of.
289
00:19:59,636 --> 00:20:01,396
Thank you. Detective Gong.
290
00:20:02,936 --> 00:20:05,876
Can you not tell Prosecutor Cheon just yet?
291
00:20:05,976 --> 00:20:08,335
I'll tell him when I have more evidence.
292
00:20:08,845 --> 00:20:10,195
Sure.
293
00:20:10,446 --> 00:20:12,106
Is there anyone...
294
00:20:13,015 --> 00:20:15,376
that you're particularly suspicious of?
295
00:20:15,845 --> 00:20:17,686
I checked with An Oh Ju.
296
00:20:17,845 --> 00:20:21,054
And he is on the complete out with Judge Cha.
297
00:20:21,055 --> 00:20:23,085
That means it can't be his doing.
298
00:20:23,686 --> 00:20:24,726
Then who?
299
00:20:24,727 --> 00:20:27,295
Judge Cha must've ordered someone else.
300
00:20:30,366 --> 00:20:32,936
This may be a possibility.
301
00:20:33,335 --> 00:20:36,436
But there's the man who stabbed Attorney Bong in prison.
302
00:20:36,866 --> 00:20:38,335
He's called Scorpion.
303
00:20:38,805 --> 00:20:41,606
And he was released from prison recently.
304
00:20:43,406 --> 00:20:44,945
Why do you suspect him?
305
00:20:44,946 --> 00:20:47,315
It's because I heard he was...
306
00:20:47,946 --> 00:20:49,296
still in Kiseong.
307
00:20:50,515 --> 00:20:52,814
I'll look into him. Thank you.
308
00:20:52,815 --> 00:20:54,165
Sure.
309
00:20:58,386 --> 00:20:59,736
Have a great day.
310
00:21:11,966 --> 00:21:13,316
Yes. it's me.
311
00:21:13,676 --> 00:21:15,026
How's Jae I's mother?
312
00:21:17,775 --> 00:21:19,125
Don't worry.
313
00:21:20,345 --> 00:21:21,575
She's safe.
314
00:21:21,576 --> 00:21:24,285
Her being there is already a threat to her safety.
315
00:21:25,515 --> 00:21:28,356
What's the reason for going to this length?
316
00:21:30,926 --> 00:21:32,276
There's someone...
317
00:21:32,656 --> 00:21:34,726
who can't find out this just yet.
318
00:21:35,495 --> 00:21:36,845
So please...
319
00:21:52,646 --> 00:21:53,996
Don't.
320
00:21:57,186 --> 00:21:59,456
This will be more comfortable for you.
321
00:22:04,726 --> 00:22:06,495
The man with the scorpion tattoo...
322
00:22:06,726 --> 00:22:08,226
will keep you safe.
323
00:22:08,255 --> 00:22:09,665
A scorpion tattoo?
324
00:22:09,666 --> 00:22:11,016
Yes.
325
00:22:11,825 --> 00:22:15,166
I cannot let you get into a dangerous situation.
326
00:22:20,406 --> 00:22:23,545
No. I absolutely cannot tell you where Scorpion is.
327
00:22:23,606 --> 00:22:26,014
- Mr. Tae.
- Stay away from dangerous places.
328
00:22:26,015 --> 00:22:27,575
If you don't. Sang Pil will kill me.
329
00:22:27,775 --> 00:22:29,716
I must meet someone.
330
00:22:29,916 --> 00:22:31,716
Otherwise. I'll go crazy.
331
00:22:32,015 --> 00:22:33,365
I'll go with you. Jae I.
332
00:22:33,886 --> 00:22:35,236
Boss.
333
00:22:38,926 --> 00:22:40,555
If you want to meet Scorpion.
334
00:22:41,126 --> 00:22:42,476
I'll come with you.
335
00:22:47,466 --> 00:22:48,906
- Be careful. Kwang Soo.
- All right.
336
00:22:50,636 --> 00:22:52,676
Gosh. those two. What is going on?
337
00:22:52,805 --> 00:22:55,574
Goodness. I really hope things can go back to how they used to be.
338
00:22:55,575 --> 00:22:57,245
There's so much tension here these days.
339
00:23:20,866 --> 00:23:22,216
Long time no see. Man Bae.
340
00:23:22,436 --> 00:23:23,936
Sang Pil. it's you again?
341
00:23:25,136 --> 00:23:27,035
You couldn't even save Dae Woong's life.
342
00:23:28,176 --> 00:23:29,545
We have a business to run here.
343
00:23:30,505 --> 00:23:33,616
If you. troublemaker lawyers. walk in and out of here like this.
344
00:23:34,946 --> 00:23:36,216
We'll get no customers.
345
00:23:36,245 --> 00:23:37,815
Where's the guy called Scorpion?
346
00:23:38,245 --> 00:23:39,716
Did you abduct my mom?
347
00:23:39,956 --> 00:23:41,306
Hey.
348
00:23:43,656 --> 00:23:45,755
I got released from prison only a little while ago.
349
00:23:46,656 --> 00:23:47,995
Why would we abduct your mom?
350
00:23:47,996 --> 00:23:50,156
If you're here to talk nonsense. get out this instant.
351
00:23:50,466 --> 00:23:51,866
I'm going to ask you one more time.
352
00:23:53,166 --> 00:23:55,505
This woman. Did you abduct her?
353
00:23:56,666 --> 00:23:58,834
No. I've never seen that woman. miss.
354
00:23:58,835 --> 00:24:01,875
Scorpion. please tell us if there's anything you know.
355
00:24:01,876 --> 00:24:03,226
Hey. Tae Kwang Soo.
356
00:24:03,775 --> 00:24:06,014
You little... What do you think you're doing now?
357
00:24:06,015 --> 00:24:07,365
I'm sorry.
358
00:24:08,886 --> 00:24:10,236
Let's go. Jae I.
359
00:24:10,386 --> 00:24:11,686
He won't tell us anything anyway.
360
00:24:11,686 --> 00:24:13,036
- Let go.
- Bong Sang Pil.
361
00:24:14,356 --> 00:24:17,055
Do you think this is your turf or what?
362
00:24:17,825 --> 00:24:20,495
- Answer me!
- Enough. okay?
363
00:24:20,626 --> 00:24:21,896
You little...
364
00:24:21,897 --> 00:24:23,264
I said. enough. You jerk.
365
00:24:23,265 --> 00:24:25,666
- You piece of...
- Boss. calm down. Please. Boss.
366
00:24:29,505 --> 00:24:31,004
Look at you. You're all grown up now.
367
00:24:31,005 --> 00:24:33,505
I hope we never cross paths again. Scorpion.
368
00:24:33,676 --> 00:24:35,026
Get out this instant.
369
00:24:37,946 --> 00:24:39,296
Scorpion.
370
00:24:40,146 --> 00:24:41,496
Where's my mom?
371
00:24:43,646 --> 00:24:44,996
Get out!
372
00:24:46,116 --> 00:24:47,466
Let's go. Jae I.
373
00:24:47,555 --> 00:24:48,905
Let go.
374
00:24:49,255 --> 00:24:51,024
Let go of me. Let go.
375
00:24:51,025 --> 00:24:52,375
Come on.
376
00:25:12,106 --> 00:25:13,456
Jae I.
377
00:25:15,845 --> 00:25:17,744
Follow her. I have to go somewhere.
378
00:25:17,745 --> 00:25:19,095
Yes. sir.
379
00:25:21,356 --> 00:25:24,584
Judge Cha Moon Sook. who forgave Oh Yang Seob.
380
00:25:24,585 --> 00:25:27,294
The man who attacked her for issuing a death penalty for his son.
381
00:25:27,295 --> 00:25:29,365
Will soon be attending the hearing...
382
00:25:29,366 --> 00:25:30,995
for her appointment as Chief Justice.
383
00:25:31,025 --> 00:25:34,094
It looks like it'll go through without any oppositions.
384
00:25:34,095 --> 00:25:35,865
If Judge Cha is appointed as Chief Justice...
385
00:25:35,866 --> 00:25:37,436
Mr. Kim.
386
00:25:38,535 --> 00:25:40,936
Any word from Gwan Dong?
387
00:25:41,136 --> 00:25:42,486
No. he's nowhere to be found.
388
00:25:42,606 --> 00:25:46,116
It looks like he left Kiseong for good.
389
00:25:52,985 --> 00:25:55,525
My goodness. Attorney Bong.
390
00:25:55,585 --> 00:25:58,355
We'll fall in love at this rate.
391
00:25:58,356 --> 00:25:59,825
Are you stalking me or what?
392
00:26:01,255 --> 00:26:03,255
We don't have that kind of relationship. you know.
393
00:26:03,795 --> 00:26:07,595
Oh. right. Did you know that Cha Moon Sook's new hound...
394
00:26:08,295 --> 00:26:10,504
is strolling around the town as if the entire city is his?
395
00:26:10,505 --> 00:26:11,855
What?
396
00:26:13,005 --> 00:26:15,205
He's at Ohju Nightclub. which is just outside the city.
397
00:26:15,476 --> 00:26:17,206
It was your stronghold back in the days.
398
00:26:19,845 --> 00:26:22,075
Did you call me to give me intel or what?
399
00:26:23,646 --> 00:26:25,085
Of course not.
400
00:26:26,186 --> 00:26:28,785
If you want to know more. go there and find out yourself.
401
00:26:28,926 --> 00:26:30,276
Listen.
402
00:26:31,226 --> 00:26:33,855
If I go there and find out that you lied. I'll teach you a lesson.
403
00:26:33,856 --> 00:26:34,896
I'm hanging up.
404
00:26:34,896 --> 00:26:36,246
What?
405
00:26:37,295 --> 00:26:41,335
This brat. How dare he hang up on me?
406
00:26:42,136 --> 00:26:45,305
I guess I'll find out whether he's lying or not when I go there.
407
00:26:46,206 --> 00:26:47,805
You see. what I know is...
408
00:26:48,206 --> 00:26:49,906
wherever Kwon Man Bae is.
409
00:26:50,876 --> 00:26:52,575
We'll find Noh Hyun Joo.
410
00:26:54,946 --> 00:26:57,385
We have to bring her.
411
00:26:57,386 --> 00:26:58,386
Got it. sir.
412
00:26:58,386 --> 00:26:59,736
And...
413
00:27:00,186 --> 00:27:02,825
I have to head back to the office now to pick up something.
414
00:27:03,386 --> 00:27:04,736
You don't need to come with me.
415
00:27:05,025 --> 00:27:09,995
I think that change is always accompanied by challenges.
416
00:27:10,396 --> 00:27:12,235
If I become the chief justice.
417
00:27:12,636 --> 00:27:15,466
I'll endure all the pain that comes with ending the old era...
418
00:27:15,666 --> 00:27:17,906
and do my very best to reform the law of this country...
419
00:27:18,305 --> 00:27:22,245
on the solid foundation of justice.
420
00:27:24,676 --> 00:27:26,976
Cut. That'd be all. Thank you. Judge Cha.
421
00:27:27,845 --> 00:27:29,195
Thank you very much.
422
00:27:41,626 --> 00:27:43,325
- Madam Nam.
- Yes. ma'am.
423
00:27:45,426 --> 00:27:47,166
About my borrowed-name accounts...
424
00:27:47,735 --> 00:27:49,085
Close them.
425
00:27:49,565 --> 00:27:52,775
All the bank accounts under the orphans' names. Close all of them.
426
00:27:52,936 --> 00:27:54,286
You'd like to close them?
427
00:27:54,476 --> 00:27:55,826
Why all of a sudden...
428
00:27:59,015 --> 00:28:02,345
Is it because of the upcoming hearing for your appointment?
429
00:28:02,745 --> 00:28:05,916
My gosh. I should've already thought about that.
430
00:28:08,755 --> 00:28:11,055
You've worked so hard to manage those accounts for me.
431
00:28:11,825 --> 00:28:14,196
Put a few of them under your name...
432
00:28:14,926 --> 00:28:17,095
as well as under Prosecutor Kang's name.
433
00:28:22,936 --> 00:28:24,286
Yeon Hee too?
434
00:28:26,206 --> 00:28:27,556
My gosh.
435
00:28:27,906 --> 00:28:30,606
Judge Cha. no one cares about me as much as you do...
436
00:28:31,206 --> 00:28:32,976
in this entire world.
437
00:28:38,785 --> 00:28:41,555
I promise you I'll continue to stay loyal...
438
00:28:41,916 --> 00:28:45,525
and devoted to you. I'm at your service. ma'am.
439
00:28:46,495 --> 00:28:47,845
Good.
440
00:28:52,196 --> 00:28:55,235
Well... What should we do about the acupressurist?
441
00:28:55,535 --> 00:28:56,885
The acupressurist...
442
00:28:58,906 --> 00:29:00,535
You still don't know who that woman is?
443
00:29:01,335 --> 00:29:02,685
Who is she?
444
00:29:03,245 --> 00:29:04,595
Mr. Ha's wife.
445
00:29:06,075 --> 00:29:07,425
Jae I's mom.
446
00:29:08,345 --> 00:29:09,695
Sorry?
447
00:29:11,545 --> 00:29:13,055
What... How...
448
00:29:13,985 --> 00:29:16,085
Are you talking about that woman who died...
449
00:29:16,825 --> 00:29:18,175
18 years ago?
450
00:29:18,285 --> 00:29:21,324
You brought a woman. who was vying for an opportunity...
451
00:29:21,325 --> 00:29:25,166
to stab me in the back. right to my private residence.
452
00:29:30,065 --> 00:29:31,415
Judge Cha.
453
00:29:31,666 --> 00:29:33,805
I'm really sorry.
454
00:29:36,045 --> 00:29:38,106
What a talent you have.
455
00:29:39,545 --> 00:29:41,314
You made a dead woman come back to life.
456
00:29:41,315 --> 00:29:42,515
No. ma'am.
457
00:29:42,516 --> 00:29:46,456
I really didn't know that she was Jae I's mother.
458
00:29:47,055 --> 00:29:48,405
Judge Cha.
459
00:29:48,485 --> 00:29:50,825
I'm telling you the truth. Please believe me.
460
00:29:51,926 --> 00:29:53,276
Judge Cha. please...
461
00:29:53,696 --> 00:29:55,046
Judge Cha.
462
00:29:57,396 --> 00:29:59,294
What's wrong. Mom? What's going on?
463
00:29:59,295 --> 00:30:00,645
Yeon Hee.
464
00:30:02,035 --> 00:30:04,865
Judge Cha is giving us...
465
00:30:04,866 --> 00:30:06,834
a ton of money.
466
00:30:06,835 --> 00:30:09,446
What can we do to repay her kindness?
467
00:30:10,045 --> 00:30:12,074
Just keep doing a good job of looking after her.
468
00:30:12,075 --> 00:30:14,515
Yes. I know. I should. but...
469
00:30:16,616 --> 00:30:20,485
I made a very big mistake.
470
00:30:20,815 --> 00:30:22,425
If I can't make up for it...
471
00:30:22,426 --> 00:30:23,776
A mistake?
472
00:30:24,585 --> 00:30:27,025
Because of Jae I's mom...
473
00:30:27,656 --> 00:30:29,006
Jae I's mom?
474
00:30:30,025 --> 00:30:31,375
Yeon Hee.
475
00:30:31,765 --> 00:30:33,115
Listen carefully. okay?
476
00:30:33,896 --> 00:30:35,466
You and I...
477
00:30:36,136 --> 00:30:38,496
will have to do anything. anything that she tells us to do.
478
00:30:39,575 --> 00:30:41,436
Only then. you can be safe.
479
00:30:43,745 --> 00:30:45,616
There's so much money here.
480
00:30:47,146 --> 00:30:50,015
How can he leave all this cash just piled up here?
481
00:30:51,716 --> 00:30:54,085
You guys have done nothing wrong.
482
00:30:54,686 --> 00:30:58,284
I feel bad that Mayor An has kept you guys locked up here.
483
00:30:58,285 --> 00:31:01,795
Come to me. I'm your daddy from today.
484
00:31:09,265 --> 00:31:10,615
Seok Gwan Dong.
485
00:31:13,535 --> 00:31:16,676
You sneaky rat.
486
00:31:19,216 --> 00:31:21,775
I thought you fell off the face of the earth.
487
00:31:22,815 --> 00:31:25,386
Is this where you've been hiding?
488
00:31:26,285 --> 00:31:27,635
Yes?
489
00:31:32,896 --> 00:31:34,246
Mr. Mayor.
490
00:31:34,656 --> 00:31:36,006
Hey.
491
00:31:36,995 --> 00:31:38,345
Go ahead...
492
00:31:38,726 --> 00:31:41,095
and shove that pile of cash in your mouth.
493
00:31:41,335 --> 00:31:43,605
Sir. please don't kill me. Please spare my life.
494
00:31:43,606 --> 00:31:45,676
I'm a busy man.
495
00:31:46,636 --> 00:31:50,004
But I do have time to put a bullet hole through your head.
496
00:31:50,005 --> 00:31:54,116
Please don't kill me. Please don't kill me. sir!
497
00:31:54,446 --> 00:31:56,146
No. Oh Ju!
498
00:31:57,315 --> 00:31:58,665
Oh Ju.
499
00:31:59,255 --> 00:32:00,605
Oh Ju!
500
00:32:02,386 --> 00:32:05,494
If you do this. you'll let Bong Sang Pil beat you.
501
00:32:05,495 --> 00:32:08,126
You'll lose. You'll lose to Bong Sang Pil.
502
00:32:08,525 --> 00:32:11,065
What are you talking about?
503
00:32:11,626 --> 00:32:15,165
Bong Sang Pil is keeping his hands clean...
504
00:32:15,166 --> 00:32:18,005
while you cut off your hands and feet.
505
00:32:18,636 --> 00:32:21,035
By making you kill me.
506
00:32:21,376 --> 00:32:23,976
He will make you a murderer.
507
00:32:25,206 --> 00:32:29,416
This is all part of the picture Bong Sang Pil wants.
508
00:32:33,216 --> 00:32:36,186
Save me. boss. Don't kill me.
509
00:32:36,686 --> 00:32:39,094
Who is there to serve you?
510
00:32:39,095 --> 00:32:42,625
It's me. Don't you need me by your side?
511
00:32:42,626 --> 00:32:45,395
Just this once. Forgive me this once.
512
00:32:45,396 --> 00:32:48,264
Forgive me this time and I'll serve you well.
513
00:32:48,265 --> 00:32:50,035
Are you done talking?
514
00:32:53,775 --> 00:32:55,976
Boss. Boss!
515
00:32:56,206 --> 00:32:57,805
Save me!
516
00:33:00,845 --> 00:33:03,385
Stuff your mouth with cash.
517
00:33:03,386 --> 00:33:05,386
I will. boss.
518
00:33:07,015 --> 00:33:09,856
Save me. Save me.
519
00:33:11,085 --> 00:33:13,355
I don't want to die like this.
520
00:33:13,356 --> 00:33:15,725
I'll stay at your side.
521
00:33:15,726 --> 00:33:18,265
I'll stay with you until the end.
522
00:33:18,495 --> 00:33:20,494
I don't want to die like this.
523
00:33:20,495 --> 00:33:21,845
Hey.
524
00:33:22,866 --> 00:33:27,436
You're like a snake's tongue. Should I just shoot you?
525
00:33:28,136 --> 00:33:30,475
- Should I?
- Don't kill me!
526
00:33:30,476 --> 00:33:31,575
(Courthouse)
527
00:33:31,576 --> 00:33:33,275
- Ma'am.
- Yes?
528
00:33:33,646 --> 00:33:36,085
Where are you going?
529
00:33:38,146 --> 00:33:39,755
What did you to with the accounts?
530
00:33:39,985 --> 00:33:42,186
I dealt with them so that...
531
00:33:42,285 --> 00:33:45,795
no borrowed-name accounts exist that can be connected to you.
532
00:33:46,726 --> 00:33:48,076
Good.
533
00:33:48,226 --> 00:33:50,324
- Let's talk on the way.
- Yes. ma'am.
534
00:33:50,325 --> 00:33:54,466
I liquidated everything and put the case somewhere safe.
535
00:33:54,636 --> 00:33:56,666
You needn't worry about the hearing.
536
00:33:56,966 --> 00:33:59,475
You have nothing to prove or explain.
537
00:33:59,476 --> 00:34:02,845
The public believes you will pass with flying colours.
538
00:34:03,845 --> 00:34:05,475
We'll have to see to find out.
539
00:34:05,476 --> 00:34:07,275
(Kiseong District Court)
540
00:34:08,845 --> 00:34:11,084
I will take you to your destination.
541
00:34:11,085 --> 00:34:13,015
No. you needn't today.
542
00:34:13,686 --> 00:34:16,525
You did a lot. Go home and rest.
543
00:34:18,156 --> 00:34:19,506
Ma'am.
544
00:34:20,555 --> 00:34:24,066
I will deal with Jae I's mother.
545
00:34:25,535 --> 00:34:26,885
Jae I's mother?
546
00:34:28,936 --> 00:34:31,405
Didn't she die 18 years ago?
547
00:34:35,376 --> 00:34:37,745
Oh. That's right.
548
00:34:38,046 --> 00:34:41,115
You're right. ma'am. I must've lost my mind.
549
00:34:43,215 --> 00:34:46,215
Ma'am. Know just one thing.
550
00:34:47,285 --> 00:34:50,285
I will protect you.
551
00:35:11,876 --> 00:35:15,615
Boss. you're ruining your health.
552
00:35:15,845 --> 00:35:18,146
You have nowhere to stay.
553
00:35:18,646 --> 00:35:21,285
You care that much about me. do you?
554
00:35:25,956 --> 00:35:27,306
There you are.
555
00:35:28,256 --> 00:35:31,665
Did you find out about Kwon Man Bae?
556
00:35:31,666 --> 00:35:33,365
Bong Sang Pil was right.
557
00:35:33,666 --> 00:35:36,666
He's using a nightclub as his base.
558
00:35:39,535 --> 00:35:41,936
Right after I left the fish market.
559
00:35:42,506 --> 00:35:46,245
That nightclub was my first business in town.
560
00:35:48,675 --> 00:35:52,785
You can take it back after this deal succeeds.
561
00:35:54,086 --> 00:35:56,385
Bong Sang Pil's helping you out.
562
00:35:58,026 --> 00:35:59,526
Boss. no.
563
00:36:20,675 --> 00:36:22,384
How's the masseuse?
564
00:36:22,385 --> 00:36:25,146
We're keeping her safe. Don't worry.
565
00:36:25,245 --> 00:36:26,595
Don't keep her safe.
566
00:36:27,115 --> 00:36:28,186
Pardon?
567
00:36:28,456 --> 00:36:31,086
She died 18 years ago.
568
00:36:31,825 --> 00:36:35,865
She hid her true identity. No one will know if she disappears.
569
00:36:37,626 --> 00:36:38,976
Get rid of her.
570
00:36:39,965 --> 00:36:42,236
Toss her in the sea so no one finds her.
571
00:36:42,805 --> 00:36:44,155
You want her dead?
572
00:36:44,336 --> 00:36:45,686
Yes.
573
00:36:46,836 --> 00:36:50,106
Do you not take me seriously?
574
00:36:51,345 --> 00:36:53,744
What I say is what Judge Cha says.
575
00:36:53,745 --> 00:36:55,745
It's Judge Cha's order!
576
00:36:57,515 --> 00:36:58,865
Do you get it?
577
00:36:59,856 --> 00:37:01,206
Yes. ma'am.
578
00:37:01,655 --> 00:37:05,226
You should listen to me from now on.
579
00:37:07,396 --> 00:37:08,756
This is a warning.
580
00:37:10,166 --> 00:37:12,796
I hope we get along well. ma'am.
581
00:37:39,356 --> 00:37:41,055
Okay. thanks. Scorpion.
582
00:37:44,465 --> 00:37:46,635
- Get ready to go out.
- Where to?
583
00:37:47,635 --> 00:37:50,965
Kwang Soo. you have to stay really sharp from now on.
584
00:37:51,106 --> 00:37:53,376
- Shall I call the boys?
- No.
585
00:37:53,905 --> 00:37:55,475
We can't take too many people.
586
00:37:55,476 --> 00:37:58,945
Then I'm not going either? Okay.
587
00:37:59,876 --> 00:38:02,485
- Did you get what I needed?
- It's in the trunk.
588
00:38:02,486 --> 00:38:04,945
- There's no time. Let's go.
- Yes. sir.
589
00:38:05,186 --> 00:38:06,654
- Here.
- Watch the office.
590
00:38:06,655 --> 00:38:08,005
Yes. sir.
591
00:38:09,385 --> 00:38:10,735
Take care.
592
00:38:11,325 --> 00:38:15,256
They left me behind and just won't utilize me.
593
00:38:15,356 --> 00:38:16,706
I'm so talented.
594
00:38:29,646 --> 00:38:30,996
Get rid of her.
595
00:38:31,945 --> 00:38:34,175
Toss her in the sea so no one finds her.
596
00:38:34,715 --> 00:38:36,065
You want her dead?
597
00:38:36,316 --> 00:38:37,666
Yes.
598
00:38:38,285 --> 00:38:41,316
Do you not take me seriously?
599
00:38:42,285 --> 00:38:44,626
What I say is what Judge Cha says.
600
00:38:44,726 --> 00:38:46,456
It's Judge Cha's order!
601
00:38:47,925 --> 00:38:49,275
Do you get it?
602
00:38:50,695 --> 00:38:54,195
When the tiger leaves the den. someone else comes out to play.
603
00:38:56,365 --> 00:38:57,905
What shall I do with the masseuse?
604
00:38:58,876 --> 00:39:01,405
You should do what Nam Soon Ja wants.
605
00:39:02,476 --> 00:39:03,826
I'll do it right away.
606
00:39:04,546 --> 00:39:06,476
Watch things go down yourself.
607
00:39:07,015 --> 00:39:09,046
Don't leave it to the underlings.
608
00:39:09,785 --> 00:39:11,135
Yes. ma'am.
609
00:39:21,626 --> 00:39:23,995
We'll start when Man Bae arrives.
610
00:39:48,785 --> 00:39:51,385
Is this it? Just us three?
611
00:39:52,595 --> 00:39:55,626
Nothing in life really lasts.
612
00:39:57,325 --> 00:40:00,796
It was just yesterday when I controlled...
613
00:40:01,566 --> 00:40:05,436
the fish market and then the whole of Kiseong.
614
00:40:06,106 --> 00:40:10,805
Who'd have thought I'd end up like this in just a day?
615
00:40:12,745 --> 00:40:16,284
Boss. you aren't dead yet.
616
00:40:16,285 --> 00:40:17,635
Cheer up.
617
00:40:18,086 --> 00:40:21,956
You fool. You should just keep your mouth shut.
618
00:40:22,055 --> 00:40:23,405
Sorry. boss.
619
00:40:27,695 --> 00:40:29,725
Isn't this his club?
620
00:40:29,726 --> 00:40:31,565
It's where they're keeping Jae I's mom.
621
00:40:31,566 --> 00:40:32,916
She's here?
622
00:40:33,995 --> 00:40:36,904
- Yes.
- Then we must get her out.
623
00:40:36,905 --> 00:40:38,535
- No. wait.
- What?
624
00:40:38,666 --> 00:40:41,506
- Someone else will come soon.
- Who do you mean?
625
00:40:42,035 --> 00:40:43,976
He should be here by now.
626
00:40:44,476 --> 00:40:45,976
There he is.
627
00:40:52,186 --> 00:40:53,856
Isn't that An Oh Ju?
628
00:40:54,686 --> 00:40:58,186
Boss. how much of this did you plan?
629
00:41:07,710 --> 00:41:09,520
What are you staring at?
630
00:41:10,850 --> 00:41:12,949
You should be begging for your life.
631
00:41:13,149 --> 00:41:14,649
Why are you so calm?
632
00:41:15,560 --> 00:41:16,910
Aren't you afraid?
633
00:41:19,359 --> 00:41:21,089
- Do it.
- Yes. sir.
634
00:41:32,310 --> 00:41:34,870
Boss. I think you should come over.
635
00:41:35,109 --> 00:41:37,279
- What for?
- Mayor An's here.
636
00:41:39,649 --> 00:41:41,910
- You finish up.
- Yes. boss.
637
00:41:46,620 --> 00:41:50,890
Look at this. All you fools...
638
00:41:52,460 --> 00:41:55,730
Something was happening in Kiseong...
639
00:41:56,600 --> 00:41:59,899
that even the mayor didn't know about.
640
00:42:02,239 --> 00:42:03,600
Right. Man Bae?
641
00:42:07,239 --> 00:42:10,939
A mayor who lost his teeth and is on the run is still a mayor?
642
00:42:10,940 --> 00:42:14,109
A rookie shouldn't talk like that to a seasoned pro.
643
00:42:17,279 --> 00:42:21,049
You must think that Cha Moon Sook has your back.
644
00:42:22,589 --> 00:42:26,790
If you do that. you'll end up helpless like me.
645
00:42:27,960 --> 00:42:29,310
So...
646
00:42:29,930 --> 00:42:31,899
hand over the woman.
647
00:42:33,600 --> 00:42:35,399
Do you think I'll let you...
648
00:42:37,140 --> 00:42:38,940
take over my first mission?
649
00:42:40,140 --> 00:42:41,490
Do you think I'm that weak?
650
00:42:44,839 --> 00:42:48,049
I like your fighting spirit.
651
00:42:49,549 --> 00:42:52,750
How are preparations for your hearing going?
652
00:42:53,850 --> 00:42:57,819
The law decides everything and the people will judge.
653
00:42:58,390 --> 00:42:59,989
Right. You don't need to prepare.
654
00:43:00,430 --> 00:43:02,129
You're spotlessly clean.
655
00:43:03,699 --> 00:43:05,049
We at Kiseong...
656
00:43:05,430 --> 00:43:09,299
kept you to ourselves for too long.
657
00:43:10,339 --> 00:43:11,399
Yes.
658
00:43:11,640 --> 00:43:15,680
I am so relieved to have you at my side.
659
00:43:18,680 --> 00:43:20,810
- Gwan Dong.
- Yes. boss.
660
00:43:21,049 --> 00:43:23,580
- Look for the woman.
- Yes. boss.
661
00:43:23,750 --> 00:43:26,390
- Secretary Kim. you too.
- Yes. sir.
662
00:43:31,620 --> 00:43:32,970
Hey.
663
00:43:36,100 --> 00:43:37,830
- Down.
- Out of my way.
664
00:43:38,899 --> 00:43:40,969
You fool.
665
00:43:41,169 --> 00:43:42,519
Do you see this?
666
00:43:46,469 --> 00:43:47,819
Man Bae.
667
00:43:50,040 --> 00:43:51,390
Can you fight?
668
00:43:55,649 --> 00:43:56,999
Boss. there she is.
669
00:44:01,250 --> 00:44:02,600
Get them!
670
00:44:07,529 --> 00:44:09,359
This is just crazy.
671
00:44:11,759 --> 00:44:13,109
Darn it.
672
00:44:16,299 --> 00:44:17,649
Stop!
673
00:44:21,640 --> 00:44:22,990
Stop!
674
00:44:24,980 --> 00:44:26,330
Stop him!
675
00:44:28,609 --> 00:44:30,350
- Oh no.
- Stop him!
676
00:44:31,379 --> 00:44:32,729
Hey!
677
00:44:32,919 --> 00:44:34,269
Boss.
678
00:44:34,620 --> 00:44:36,120
What now?
679
00:44:36,419 --> 00:44:39,190
That was our only way out.
680
00:44:40,629 --> 00:44:43,198
Oh dear. A card we could've used...
681
00:44:43,199 --> 00:44:44,730
just sank into the sea.
682
00:44:45,199 --> 00:44:46,549
See you around.
683
00:44:47,699 --> 00:44:49,049
Sure. sure.
684
00:44:50,100 --> 00:44:51,450
Boys!
685
00:45:01,480 --> 00:45:02,830
Gwan Dong.
686
00:45:03,020 --> 00:45:04,180
Yes. boss?
687
00:45:04,319 --> 00:45:05,750
- Secretary Kim.
- Yes?
688
00:45:05,850 --> 00:45:07,200
Let's go.
689
00:45:25,239 --> 00:45:26,839
An Oh Ju refused to appear.
690
00:45:27,370 --> 00:45:29,279
We'll execute an arrest warrant tomorrow.
691
00:45:29,580 --> 00:45:31,540
He committed a crime. It's only right.
692
00:45:31,779 --> 00:45:33,148
He should be punished.
693
00:45:33,149 --> 00:45:34,549
You favoured him...
694
00:45:34,779 --> 00:45:36,779
more than he ever deserved.
695
00:45:37,180 --> 00:45:38,530
He should pay up.
696
00:45:39,690 --> 00:45:41,849
Isn't that how the world works?
697
00:45:41,850 --> 00:45:43,460
That is justice.
698
00:45:47,129 --> 00:45:49,460
You can go now. chief prosecutor.
699
00:45:50,060 --> 00:45:51,410
Yes. ma'am.
700
00:46:03,140 --> 00:46:04,490
How did it go?
701
00:46:05,449 --> 00:46:07,149
An Oh Ju was here.
702
00:46:07,980 --> 00:46:09,330
An Oh Ju?
703
00:46:09,580 --> 00:46:11,219
It almost went wrong.
704
00:46:11,350 --> 00:46:12,890
But we got it done.
705
00:46:13,719 --> 00:46:15,069
Good.
706
00:46:15,250 --> 00:46:18,419
I'll change my number. Don't ever call it again.
707
00:46:18,520 --> 00:46:19,870
You should move to Seoul.
708
00:46:20,960 --> 00:46:22,310
Yes. ma'am.
709
00:46:37,440 --> 00:46:38,949
You can sit up now.
710
00:46:50,989 --> 00:46:52,339
Now...
711
00:46:52,660 --> 00:46:54,930
I'll tell you the most important bit.
712
00:46:56,629 --> 00:46:58,829
You're the only witness of the murder...
713
00:46:58,830 --> 00:47:00,600
Cha Moon Sook committed 18 years ago.
714
00:47:01,870 --> 00:47:03,220
You will die again.
715
00:47:04,569 --> 00:47:06,569
Cha Moon Sook won't end it with an abduction.
716
00:47:06,940 --> 00:47:09,879
She'll choose a way out with which she can bury Nam Soon Ja with.
717
00:47:11,040 --> 00:47:12,390
You must die...
718
00:47:13,109 --> 00:47:16,120
so she can hide her past completely.
719
00:47:18,219 --> 00:47:21,390
No one knows that Cha Moon Sook has such a weakness.
720
00:47:22,120 --> 00:47:23,470
I will use that.
721
00:47:24,060 --> 00:47:25,089
Then...
722
00:47:25,219 --> 00:47:26,569
I will...
723
00:47:28,160 --> 00:47:30,759
set the stage for your death.
724
00:47:32,430 --> 00:47:33,780
But...
725
00:47:35,600 --> 00:47:38,040
I wish that you'd rather back out now.
726
00:47:38,069 --> 00:47:39,419
I must...
727
00:47:40,569 --> 00:47:42,040
go all the way.
728
00:47:43,910 --> 00:47:46,649
You must be careful. ma'am.
729
00:47:58,859 --> 00:48:00,209
Ma'am.
730
00:48:07,100 --> 00:48:08,450
Come with me.
731
00:48:31,259 --> 00:48:32,930
What will you do now?
732
00:48:34,690 --> 00:48:36,040
Don't you smell it?
733
00:48:36,799 --> 00:48:38,149
Smell what?
734
00:48:38,870 --> 00:48:40,299
This fishy smell.
735
00:48:43,199 --> 00:48:46,239
This reeks of Bong Sang Pil.
736
00:48:47,239 --> 00:48:49,879
Did we just get played again?
737
00:48:59,819 --> 00:49:01,169
Jae I.
738
00:49:02,120 --> 00:49:04,060
I'm coming over with your mother.
739
00:49:04,690 --> 00:49:06,160
Come to the address I'll text you.
740
00:49:07,629 --> 00:49:09,399
- My mom?
- Yes.
741
00:49:10,460 --> 00:49:12,500
Wait just a bit. Jae I.
742
00:49:13,799 --> 00:49:15,149
Bong Sang Pil.
743
00:49:16,440 --> 00:49:17,790
Is this true?
744
00:49:25,609 --> 00:49:28,850
Thank you. Attorney Bong.
745
00:50:22,899 --> 00:50:24,249
Jae I.
746
00:50:32,580 --> 00:50:33,930
Mom.
747
00:50:39,419 --> 00:50:41,549
I finally got to say it to you.
748
00:50:56,600 --> 00:50:58,169
I missed you so much.
749
00:51:06,879 --> 00:51:09,180
Attorney Ha. Is she going to be all right?
750
00:51:16,020 --> 00:51:18,759
I asked Attorney Bong Sang Pil...
751
00:51:19,489 --> 00:51:21,989
not to tell you about me.
752
00:51:23,930 --> 00:51:25,280
And...
753
00:51:25,799 --> 00:51:27,730
I asked him to leave you.
754
00:51:29,799 --> 00:51:32,210
I thought that was the only way.
755
00:51:34,540 --> 00:51:38,440
I couldn't stand that you were planning...
756
00:51:39,279 --> 00:51:41,850
a dangerous revenge with him.
757
00:51:43,020 --> 00:51:44,370
I'm sorry. Jae I.
758
00:51:45,250 --> 00:51:47,020
And I feel bad for Attorney Bong Sang Pil.
759
00:51:56,899 --> 00:51:58,249
Mom.
760
00:51:58,969 --> 00:52:00,319
It's all right.
761
00:52:02,069 --> 00:52:03,419
I'm sorry.
762
00:52:05,199 --> 00:52:07,370
Attorney Bong. I have something to tell you.
763
00:52:07,940 --> 00:52:09,310
I'm very disappointed.
764
00:52:09,410 --> 00:52:11,379
I didn't know you'd deceive us like that.
765
00:52:11,779 --> 00:52:14,209
Hey. he didn't deceive you.
766
00:52:14,210 --> 00:52:17,979
You haven't done anything important in your life.
767
00:52:17,980 --> 00:52:21,690
You'll never understand how he feels.
768
00:52:22,290 --> 00:52:23,640
Am I right. Attorney Bong?
769
00:52:24,460 --> 00:52:27,659
I had to keep it to myself this time.
770
00:52:27,660 --> 00:52:29,010
I had no choice.
771
00:52:29,430 --> 00:52:32,830
I knew something was going on but didn't know it was this big.
772
00:52:32,930 --> 00:52:34,799
You're the best.
773
00:52:36,940 --> 00:52:38,339
- Attorney Ha.
- Hey.
774
00:52:41,140 --> 00:52:42,490
Sang Pil.
775
00:52:43,640 --> 00:52:45,310
- Jae I.
- Sang Pil.
776
00:52:46,109 --> 00:52:47,480
What's wrong?
777
00:52:47,580 --> 00:52:49,620
You've completely fooled me.
778
00:52:50,819 --> 00:52:52,790
- Jae I.
- Bong Sang Pil!
779
00:52:53,790 --> 00:52:55,460
Gosh. stop her.
780
00:52:55,620 --> 00:52:56,970
Get off me!
781
00:52:57,560 --> 00:52:58,910
Wait. I'm sorry.
782
00:53:00,830 --> 00:53:02,180
Jae I.
783
00:53:02,529 --> 00:53:04,430
I'm sorry. I'm so sorry.
784
00:53:05,100 --> 00:53:08,000
Sang Pil. I need to talk to you.
785
00:53:14,940 --> 00:53:17,509
Make yourselves comfortable and do your jobs.
786
00:53:17,580 --> 00:53:18,930
Okay.
787
00:53:18,980 --> 00:53:20,448
What if they have a big fight?
788
00:53:20,449 --> 00:53:23,279
I know. What should we do?
789
00:53:26,449 --> 00:53:27,799
Jae I.
790
00:53:40,500 --> 00:53:43,839
Thank you for helping my mom come back. Sang Pil.
791
00:53:51,739 --> 00:53:53,379
I'm sorry. Jae I.
792
00:53:58,049 --> 00:53:59,049
Too bad.
793
00:53:59,390 --> 00:54:03,589
There's no room left for you between them.
794
00:54:05,160 --> 00:54:09,129
You're getting me all riled up in a whole new way.
795
00:54:09,299 --> 00:54:10,649
I know that.
796
00:54:10,660 --> 00:54:13,830
I'll never have an attorney brother-in-law in my life.
797
00:54:14,600 --> 00:54:15,950
Don't worry.
798
00:54:16,040 --> 00:54:17,939
I'll never let you die alone.
799
00:54:17,940 --> 00:54:19,969
Mind your own business.
800
00:54:21,140 --> 00:54:23,209
As a woman.
801
00:54:23,210 --> 00:54:25,648
I'll succeed in my career.
802
00:54:25,649 --> 00:54:27,080
With my lawless sword.
803
00:54:28,180 --> 00:54:29,530
That's so cool.
804
00:54:29,680 --> 00:54:32,120
I forgot that you were a woman.
805
00:54:32,549 --> 00:54:33,899
Hey!
806
00:54:40,790 --> 00:54:41,790
I'll carry them.
807
00:54:42,129 --> 00:54:43,479
- Thank you.
- No problem.
808
00:54:44,730 --> 00:54:47,930
Don't worry. I'll see you again soon.
809
00:54:48,629 --> 00:54:52,370
I know. Sang Pil will take care of it.
810
00:55:00,980 --> 00:55:02,850
Choi Dae Woong told me this.
811
00:55:03,949 --> 00:55:07,520
That you're fighting against the enemies who're too big for you.
812
00:55:08,489 --> 00:55:10,160
It's like bringing a knife to a gunfight.
813
00:55:17,245 --> 00:55:19,116
Choi Dae Woong told me this.
814
00:55:20,216 --> 00:55:23,785
That you're fighting against the enemies who're too big for you.
815
00:55:24,825 --> 00:55:26,505
It's like bringing a knife to a gun fight.
816
00:55:28,825 --> 00:55:30,425
And that even if you sacrifice yourself.
817
00:55:31,995 --> 00:55:34,336
You will make a small hole with the knife.
818
00:55:36,366 --> 00:55:38,636
With the small hole.
819
00:55:40,236 --> 00:55:42,106
You'll win the gun battle.
820
00:55:44,705 --> 00:55:47,415
That was his last words.
821
00:55:49,886 --> 00:55:51,386
I felt the same way.
822
00:55:53,915 --> 00:55:55,526
To protect the knife.
823
00:55:57,185 --> 00:55:58,625
I would do anything.
824
00:56:01,995 --> 00:56:04,265
Boss. I'm afraid we should go.
825
00:56:06,336 --> 00:56:07,686
Okay.
826
00:56:09,535 --> 00:56:10,535
You may leave now.
827
00:56:10,736 --> 00:56:13,305
Scorpion will take good care of you.
828
00:56:13,435 --> 00:56:14,785
Thank you.
829
00:56:15,875 --> 00:56:17,225
Attorney Bong.
830
00:56:31,955 --> 00:56:33,305
Please take good care of Jae I.
831
00:56:34,026 --> 00:56:36,895
Okay. Don't worry about her.
832
00:57:05,555 --> 00:57:07,156
It's Cha Moon Sook...
833
00:57:07,895 --> 00:57:09,245
who sent you the notebook?
834
00:57:09,595 --> 00:57:10,945
Yes.
835
00:57:11,895 --> 00:57:15,066
Cha Moon Sook has had this plan to use me...
836
00:57:15,265 --> 00:57:18,066
to get rid of The Seven who know her ugly past.
837
00:57:18,776 --> 00:57:20,236
Since she'd sent me the notebook.
838
00:57:21,075 --> 00:57:23,505
She joined hands with the representative of the party...
839
00:57:23,506 --> 00:57:25,415
and drew in real life gangsters.
840
00:57:26,116 --> 00:57:30,145
She tried to cover up the past and make up a new future.
841
00:57:30,546 --> 00:57:31,896
Cha Moon Sook.
842
00:57:32,256 --> 00:57:33,606
Now...
843
00:57:34,515 --> 00:57:38,026
we will have a showdown with Cha Moon Sook.
844
00:57:40,955 --> 00:57:48,955
(Judge Cha Moon Sook)
845
00:58:12,696 --> 00:58:15,256
(Mayor of Kiseong. An Oh Ju)
846
00:58:30,875 --> 00:58:32,275
I didn't know we had this.
847
00:58:32,276 --> 00:58:33,626
This is amazing.
848
00:58:35,145 --> 00:58:39,455
Cha Moon Sook would think her plans are going without a hitch by now.
849
00:58:39,756 --> 00:58:40,816
What's next?
850
00:58:40,915 --> 00:58:41,955
It's simple.
851
00:58:42,256 --> 00:58:44,755
We'll pretend to dance to her tune.
852
00:58:44,756 --> 00:58:47,224
I can dance well.
853
00:58:47,225 --> 00:58:48,926
So what's her tune?
854
00:58:51,725 --> 00:58:53,865
That's too old-fashioned. Stop it.
855
00:58:53,866 --> 00:58:55,765
Why? It sounds cool.
856
00:58:55,866 --> 00:58:58,466
The big picture begins now.
857
00:58:58,736 --> 00:59:01,304
I just cast a big net to catch them.
858
00:59:01,305 --> 00:59:04,776
We will have to pick up fish caught in the net carefully.
859
00:59:05,345 --> 00:59:06,915
Without losing a single fish.
860
00:59:06,975 --> 00:59:09,116
When there's a lot of fish in the net.
861
00:59:09,546 --> 00:59:12,886
There must be one struggling to get out.
862
00:59:13,586 --> 00:59:15,779
Don't you think it would be easiest to pick that one up first?
863
00:59:15,785 --> 00:59:17,356
Sure. Good.
864
00:59:19,256 --> 00:59:23,495
Which one will struggle most desperately...
865
00:59:23,995 --> 00:59:25,066
to get out of the net first?
866
00:59:25,125 --> 00:59:26,475
Nam Soon Ja.
867
00:59:26,966 --> 00:59:28,035
Don't you think?
868
00:59:28,165 --> 00:59:30,006
Jae I. bingo.
869
00:59:35,506 --> 00:59:37,574
Prosecutor Kang. have a good day.
870
00:59:37,575 --> 00:59:39,776
Teach bad guys good lessons.
871
00:59:40,015 --> 00:59:41,365
Have a good day.
872
00:59:51,756 --> 00:59:53,295
Ms. Nam Soon Ja. step out.
873
00:59:53,296 --> 00:59:54,954
What do you think you're doing?
874
00:59:54,955 --> 00:59:56,625
We got a tip-off with a video.
875
00:59:56,995 --> 00:59:59,434
A video of your mother.
876
00:59:59,435 --> 01:00:01,565
What? A video?
877
01:00:01,566 --> 01:00:02,916
Step out of the car.
878
01:00:02,966 --> 01:00:05,305
- Detective Gong. what is happening?
- Wait a moment.
879
01:00:05,975 --> 01:00:07,325
What is going on?
880
01:00:08,236 --> 01:00:10,205
What do you think you're doing?
881
01:00:10,305 --> 01:00:14,345
My daughter. Prosecutor Kang. is right here witnessing everything!
882
01:00:15,075 --> 01:00:16,425
Ms. Nam Soon Ja.
883
01:00:17,046 --> 01:00:19,586
You're under arrest for the kidnapping. confinement.
884
01:00:20,386 --> 01:00:22,085
And conspiracy to commit murder.
885
01:00:22,086 --> 01:00:24,625
What? Conspiracy to commit murder?
886
01:00:25,225 --> 01:00:27,124
- Detective...
- You have the right to an attorney.
887
01:00:27,125 --> 01:00:28,655
- Yeon Hee...
- Let go of her!
888
01:00:28,656 --> 01:00:29,796
Don't you dare!
889
01:00:29,796 --> 01:00:31,095
- What is this?
- Take her!
890
01:00:31,095 --> 01:00:32,366
- Mom!
- Let go of me!
891
01:00:32,367 --> 01:00:33,934
You're making a huge mistake!
892
01:00:33,935 --> 01:00:36,066
Let go. Let go of me!
893
01:00:36,205 --> 01:00:37,336
Take her!
894
01:00:37,366 --> 01:00:39,204
- Yeon Hee. Yeon Hee!
- Mom.
895
01:00:39,205 --> 01:00:41,374
- Yeon Hee...
- Mom!
896
01:00:41,375 --> 01:00:42,906
Yeon Hee!
897
01:00:44,145 --> 01:00:46,446
- Let's head out.
- Yes. sir.
898
01:00:54,455 --> 01:00:56,385
Yes. Mr. Han.
899
01:00:56,386 --> 01:00:57,736
Mayor An.
900
01:00:58,125 --> 01:00:59,856
A warrant for your arrest has been issued.
901
01:01:00,296 --> 01:01:03,395
- What did you just say?
- Ms. Nam was just arrested.
902
01:01:03,966 --> 01:01:05,836
Chief Prosecutor Jang told me.
903
01:01:09,035 --> 01:01:10,385
All right.
904
01:01:13,305 --> 01:01:15,205
Mayor An Oh Ju is still off the grid.
905
01:01:15,475 --> 01:01:16,825
- Really?
- Yes.
906
01:01:20,716 --> 01:01:23,086
Sir. An Oh Ju is on the run.
907
01:01:23,886 --> 01:01:26,886
We'll put out a BOLO and trace his vehicle.
908
01:01:27,716 --> 01:01:30,525
You're coming at me...
909
01:01:30,526 --> 01:01:32,325
with the law.
910
01:01:33,625 --> 01:01:35,595
So what can I do?
911
01:01:36,125 --> 01:01:38,526
Bong Sang Pil and Cha Moon Sook.
912
01:01:38,836 --> 01:01:41,066
It's not over until it's over.
913
01:01:42,305 --> 01:01:43,655
Gwan Dong.
914
01:01:44,665 --> 01:01:46,015
Start the car.
915
01:01:46,205 --> 01:01:47,906
Yes. Mr. Mayor.
916
01:01:48,506 --> 01:01:49,856
I mean. Boss.
917
01:01:51,606 --> 01:01:53,374
The current mayor and his aide...
918
01:01:53,375 --> 01:01:55,684
are both being hunted by the police...
919
01:01:55,685 --> 01:01:58,145
which is an unprecedented event.
920
01:01:58,856 --> 01:02:01,014
Mayor An is suspected of conspiracy to commit murder...
921
01:02:01,015 --> 01:02:02,425
as well as a violation of election law.
922
01:02:02,426 --> 01:02:05,356
His aide Seok Gwan Dong is a suspect of murder.
923
01:02:05,495 --> 01:02:08,054
The prosecution already had condemning evidence...
924
01:02:08,055 --> 01:02:10,165
and has been building a case against them.
925
01:02:10,825 --> 01:02:12,495
Moving on.
926
01:02:12,696 --> 01:02:14,934
An unemployed woman in her 50s...
927
01:02:14,935 --> 01:02:17,304
has been arrested by the police for the murder...
928
01:02:17,305 --> 01:02:19,176
of a Thai acupressurist.
929
01:02:19,276 --> 01:02:20,775
For 35 years. in Kiseong.
930
01:02:20,776 --> 01:02:23,474
She has been collection commission...
931
01:02:23,475 --> 01:02:26,244
for her services as a broker.
932
01:02:26,245 --> 01:02:30,116
She's also said to be complicit in many illegal activities.
933
01:02:38,856 --> 01:02:40,995
This notebook you sent me.
934
01:02:43,466 --> 01:02:45,696
I've been having a blast with it.
935
01:02:46,495 --> 01:02:48,265
You didn't write the ending though.
936
01:02:52,475 --> 01:02:53,825
And what may that be?
937
01:02:54,636 --> 01:02:56,406
The end of Cha Moon Sook.
938
01:02:59,245 --> 01:03:00,245
Right.
939
01:03:00,375 --> 01:03:02,285
Try your best writing that final chapter.
940
01:03:02,915 --> 01:03:04,645
I'm curious of it too.
941
01:03:06,415 --> 01:03:09,426
You took Jae I's mother away from Jae I twice.
942
01:03:12,555 --> 01:03:13,995
I'll never forgive you for that.
943
01:03:25,106 --> 01:03:27,035
I had nothing to do with that.
944
01:03:27,975 --> 01:03:29,006
Also.
945
01:03:29,007 --> 01:03:31,546
Is the Thai acupressurist really her mother?
946
01:03:31,645 --> 01:03:32,995
Where's the proof?
947
01:03:35,845 --> 01:03:37,195
I didn't expect...
948
01:03:37,886 --> 01:03:41,086
to hear you spill all the answers anyway.
949
01:03:45,156 --> 01:03:47,555
I admit that there's something I didn't count...
950
01:03:48,625 --> 01:03:51,895
when sending you that notebook.
951
01:03:55,705 --> 01:03:58,566
You and Jae I getting together.
952
01:04:00,435 --> 01:04:03,676
Your relationship with her is what will bog you down.
953
01:04:04,345 --> 01:04:06,546
Don't you think it could be the opposite?
954
01:04:09,345 --> 01:04:12,856
It'll be the biggest flaw in your elaborate plan.
955
01:04:14,986 --> 01:04:17,625
You not anticipating our relationship.
956
01:04:39,015 --> 01:04:40,716
(Lawless Lawyer)
957
01:04:41,046 --> 01:04:43,985
I'm finally going to untie the knot that's been stuck for 18 years.
958
01:04:43,986 --> 01:04:46,486
I'll bring you down with whatever I have.
959
01:04:46,685 --> 01:04:48,656
The judge of Kiseong is me.
960
01:04:48,756 --> 01:04:50,824
You're trying to break a rock with eggs.
961
01:04:50,825 --> 01:04:54,025
Just you wait and see for the rock will be cracked soon.
962
01:04:54,026 --> 01:04:57,124
She's signalling to you that she has proof of Judge Cha's corruption.
963
01:04:57,125 --> 01:05:00,465
Starting today. I'll be officially defending Ms. Nam Soon Ja.
964
01:05:00,466 --> 01:05:04,966
There's only one thing that can stop Bong Sang Pil.
965
01:05:05,106 --> 01:05:06,176
It's Ha Jae I.
966
01:05:06,336 --> 01:05:07,805
An Oh Ju!
62376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.