All language subtitles for La Vera Storia della Monaca di Monza

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:19,987 The True Story of the Nun of Monza 2 00:02:51,704 --> 00:02:56,664 Marianna de Leyva, we consecrate you a nun of the Holy Mother Church. 3 00:02:56,743 --> 00:03:02,709 It seems he's willing to go up to 5000... Will you accept? - No! 4 00:03:04,551 --> 00:03:09,011 From now on, you will be called Sister Virginia Maria. 5 00:03:13,393 --> 00:03:15,953 Pardon me, Your Excellency... 6 00:03:16,029 --> 00:03:19,192 It will be difficult to go below 6000 ducats for the dowry. 7 00:03:19,265 --> 00:03:21,961 The Mother Superior is firm. 8 00:03:22,035 --> 00:03:26,734 I don't have that much money with me now. You advance herthe sum. 9 00:03:54,500 --> 00:03:59,028 6000 ducats will be given to the convent as her dowry. 10 00:03:59,105 --> 00:04:02,563 We will accept your charitable gesture. 11 00:04:02,642 --> 00:04:07,204 The first payment will be made during the nurs noviciate... 12 00:04:07,280 --> 00:04:12,081 The rest will be paid after her initial year... 13 00:04:18,424 --> 00:04:21,325 The Mother Superior has accepted the terms, Your Excellency. 14 00:04:21,394 --> 00:04:24,227 Good. Please see to it. 15 00:05:08,107 --> 00:05:12,608 That's a good one! - Hilarious! 16 00:05:22,588 --> 00:05:28,584 What are you doing? - Who's this now? 17 00:05:30,163 --> 00:05:35,066 Get out! Leave immediately! 18 00:07:21,240 --> 00:07:23,731 There's nothing else I could have done... 19 00:07:23,810 --> 00:07:29,748 Raniero had always tried to stop me, slandering me with his shameful lies. 20 00:07:31,117 --> 00:07:37,018 It was a proper duel, with no witnesses. I run no risk. 21 00:07:40,860 --> 00:07:45,958 Sure, as long as there were no witnesses... 22 00:07:47,433 --> 00:07:51,028 And it's not the first despicable thing you've done... 23 00:07:51,103 --> 00:07:55,267 You insane killer! Look at your hands! They're covered in blood! 24 00:07:55,341 --> 00:07:58,799 All the holy water in church couldn't wash them! 25 00:07:58,878 --> 00:08:03,281 Keep your sermons forthe few idiots who still believe in them, priest! 26 00:08:03,349 --> 00:08:07,513 They mean nothing to me at all! 27 00:08:14,794 --> 00:08:17,524 Quick, come see! 28 00:08:18,064 --> 00:08:20,532 Come on, move! 29 00:08:28,274 --> 00:08:32,540 What? - Look at that woman! I have to meet her... 30 00:08:59,272 --> 00:09:03,470 The rose, symbol of love! 31 00:09:51,490 --> 00:09:56,723 Sister Virginia! Give me that book! 32 00:10:00,900 --> 00:10:05,935 On your knees! On your knees, I said! 33 00:10:35,234 --> 00:10:41,036 Your bed was empty the other night... - I got up to pray in the chapel. 34 00:10:41,173 --> 00:10:44,768 The quiet in the chapel calms my senses. 35 00:10:44,910 --> 00:10:50,845 Be careful, Sister Candida. Mixing incense and lust is a serious thing. 36 00:10:53,152 --> 00:10:57,555 You might come to a bad end. 37 00:11:01,427 --> 00:11:04,555 And you? Why are you keeping watch over my cot? 38 00:11:04,630 --> 00:11:09,431 Is it because you find yours too wide, now that we can't share it anymore? 39 00:11:09,502 --> 00:11:12,767 Quiet, you dirty thing! Slave of vice! 40 00:11:12,838 --> 00:11:16,604 My vice is surely more natural than yours. 41 00:16:21,947 --> 00:16:27,715 Sister Benedetta, wake up! Wake up! 42 00:16:31,757 --> 00:16:37,696 Please, punish me! I have sinned in thought... 43 00:16:37,763 --> 00:16:41,893 I gave in to temptations of the flesh... 44 00:17:37,489 --> 00:17:42,483 Enough! Have you gone crazy? Stop it! 45 00:17:56,742 --> 00:18:01,780 Forgive me! I didn't want to... Forgive me! 46 00:18:39,751 --> 00:18:45,717 I was passing by and I said, "Let's go visit our good friend, the priest. " 47 00:18:45,991 --> 00:18:50,428 "Maybe he has some left over sermon he doesn't know what to do with. " 48 00:18:50,496 --> 00:18:56,401 Stop! Show a little respect forthis holy place! 49 00:19:06,411 --> 00:19:09,505 Let's have a drink! 50 00:19:17,256 --> 00:19:22,354 I want to meet that new nun... Sister Virginia. 51 00:19:26,031 --> 00:19:30,730 And you have to help me... 52 00:19:34,273 --> 00:19:40,244 I guess I have to, if you insist... But remember, you won't succeed. 53 00:19:40,812 --> 00:19:46,717 Notonly is she a nun, she's also the daughterof Don Martino de Leyva. 54 00:19:46,785 --> 00:19:52,689 And you have no practice with nuns. You're too impulsive. 55 00:19:54,693 --> 00:20:00,222 It takes a lot of calm and persuasion. 56 00:20:00,299 --> 00:20:06,270 Cut it out! They're women too. - Sure they are... 57 00:20:06,772 --> 00:20:12,711 But you saw what happened when you threw that flower down... 58 00:20:12,778 --> 00:20:18,216 She's going to be watched all the time now. 59 00:20:18,417 --> 00:20:23,947 Listen... It's all over with that girl, Aurelia, right? 60 00:20:25,457 --> 00:20:31,362 It's exciting while they resist, but later on they cling to you... 61 00:20:42,107 --> 00:20:48,012 This book is very useful in some cases. It was written by a monsignor! 62 00:20:51,917 --> 00:20:57,852 It contains all the moral justifications and all you need to seduce a nun. 63 00:21:01,293 --> 00:21:06,824 In any case, religion is loving your neighbor, right? 64 00:23:00,278 --> 00:23:05,375 Forgive me. I have a sad message to give you. 65 00:23:05,517 --> 00:23:11,454 Your illustrious father, Don Martino de Leyva, has died peacefully at his palace. 66 00:23:32,811 --> 00:23:37,714 I swear I will faithfully serve you, my Lady, feudal mistress of Monza 67 00:23:37,783 --> 00:23:43,688 with the same loyalty I showed your father. 68 00:23:45,991 --> 00:23:51,794 Be certain, my dear Multero, that I will be won'thy of your loyalty. 69 00:24:29,100 --> 00:24:32,001 Sister Virginia! 70 00:24:39,211 --> 00:24:43,671 I will not tolerate coming late to holy rites. Don't let it happen again. 71 00:24:43,849 --> 00:24:49,824 My father is dead. Pay homage as a subject to the new feudal Lady of Monza! 72 00:25:41,406 --> 00:25:46,411 Now show me your other breast! Like that! 73 00:25:49,314 --> 00:25:55,221 What sweet, pale skin! Allow me to introduce myself... Lucifer! 74 00:26:02,360 --> 00:26:08,298 I can always absolve you tomorrow, but today is Carnival! 75 00:26:11,403 --> 00:26:16,705 So everything's allowed today! 76 00:26:17,108 --> 00:26:23,038 Shame on you, Lucifer! You can't attack a poor, innocent little lamb! 77 00:26:25,417 --> 00:26:30,948 Behave yourself. Might come in handy for avoiding Hell... 78 00:27:12,998 --> 00:27:18,834 Enough two-on-two! We all haveto gettogether! 79 00:27:38,456 --> 00:27:42,552 Come on! Join the party! 80 00:27:46,364 --> 00:27:51,233 Here... You too... 81 00:27:54,139 --> 00:27:59,143 Okay... All full. Now this is a real party! 82 00:28:11,022 --> 00:28:16,565 Mix it up now! Let's get as much pleasure as we can! 83 00:29:42,947 --> 00:29:48,214 Father, hear my confession... I've sinned in thought... 84 00:29:52,223 --> 00:29:57,251 Help me, Father! Why are my senses in turmoil? 85 00:29:57,395 --> 00:30:03,325 Why are these tempations assailing me? My life is dedicated to God... 86 00:30:03,535 --> 00:30:06,732 I've respected the wishes of my lord and father... 87 00:30:06,805 --> 00:30:12,778 I want to be sure. Tell me, why aren't my prayers and my pain enough? 88 00:30:17,816 --> 00:30:22,412 Prayer... Pain... Repentence... Punishment! 89 00:30:24,422 --> 00:30:29,883 Some call them virtues... spiritual treasures! The soul's treasures! 90 00:30:29,961 --> 00:30:35,490 The soul! A won'thless accessory we have slapped on us... 91 00:30:35,567 --> 00:30:41,498 But the body? The body! This wrap of skin and bone we heavily drag about... 92 00:30:44,576 --> 00:30:50,515 And why should we reject it? Why are we supposed to refuse it? 93 00:30:50,582 --> 00:30:56,515 Why desecrate it? Especially when it's beautiful... For example, you, sister... 94 00:30:59,757 --> 00:31:05,659 You who hide your breasts from the light... Your thighs, which drive the man 95 00:31:07,031 --> 00:31:12,937 who caresses them mad! Your belly that I've dreamed of stroking! 96 00:31:14,505 --> 00:31:19,807 The desire to possess you drives me, obliterates my thoughts! 97 00:31:19,878 --> 00:31:25,842 From the first day I saw you! We must love each other, unite our bodies! 98 00:31:26,517 --> 00:31:32,052 Entwined upon the profane altar of the god of sex! 99 00:31:45,470 --> 00:31:50,474 Virginia! I want you! - No! Please, no! 100 00:31:57,815 --> 00:32:03,344 Let me go! Let me go! 101 00:32:23,341 --> 00:32:28,371 Talk of the devil and he's bound to appear... 102 00:32:31,716 --> 00:32:37,713 This is all happening because the Mother Superior is old and sick now. 103 00:32:38,790 --> 00:32:44,725 We have to elect a substitute. Someone young, someone like you... 104 00:32:45,096 --> 00:32:51,027 You're the Lady of Monza. Who would dare disobey your orders? 105 00:32:52,203 --> 00:32:56,003 It's not easy to earn the trust of our fellow nuns. 106 00:32:56,074 --> 00:33:00,841 Some, the old ones especially, don't think much of me. 107 00:33:00,912 --> 00:33:05,679 I'd need a second in command who was energetic, talented... 108 00:33:05,750 --> 00:33:08,378 Someone who knew how to clear the way... 109 00:33:08,453 --> 00:33:11,954 If you wish my lady, I'll do all that's needed. 110 00:33:11,955 --> 00:33:15,355 Many of the sisters owe me favors... 111 00:33:17,362 --> 00:33:23,232 I'll be a won'thy and faithful second in command. 112 00:33:24,602 --> 00:33:28,538 She's won'thy of sainthood. - She's a saint, certainly, a saint... 113 00:33:28,606 --> 00:33:33,976 Her relics will be conserved in the Arkangel convent. 114 00:33:35,313 --> 00:33:39,813 It's a serious illness. Heard it affects the bones. 115 00:33:39,814 --> 00:33:43,414 She hasn't been out for days... 116 00:33:43,554 --> 00:33:49,518 Sister Virginia is certainly beautiful. Let'sjust hope she's less strict... 117 00:33:51,195 --> 00:33:55,063 Have you seen the face on Sister Benedetta? - She's been like that since 118 00:33:55,133 --> 00:33:57,192 Sister Virginia chose her as second in command... 119 00:33:57,268 --> 00:34:00,465 It was a proper election, after all, and then, in addition to being a nun 120 00:34:00,538 --> 00:34:03,029 she's a real noblewoman... 121 00:34:03,107 --> 00:34:07,305 We'll see now if she can handle it. - Of course... 122 00:34:31,769 --> 00:34:36,229 Thank you, Lord, for the food you give us. Amen. 123 00:34:53,391 --> 00:34:59,159 Sisters, our beloved Mother Superior, Sister Imbersaga... 124 00:34:59,263 --> 00:35:04,326 ...whose unwon'thy substitute I am, is growing weaker and more ill. 125 00:35:04,402 --> 00:35:09,362 I have decided that no one is to disturb her. 126 00:35:10,108 --> 00:35:15,136 Sister Benedetta will look afterthe sick womars needs 127 00:35:15,213 --> 00:35:21,177 and will be the only one authorized to visit her. Enjoy your dinner. 128 00:35:29,127 --> 00:35:34,963 Sisters! I don't remember allowing you to leave! 129 00:35:35,066 --> 00:35:40,800 We're fasting, Mother. We can't touch food for at least three days. 130 00:35:40,872 --> 00:35:45,673 It's a vowto the Madonna ofthe Sacred Heartso she will protectourconvent... 131 00:35:45,743 --> 00:35:50,840 ...from all temptation. - Temptation? What temptation? 132 00:35:53,017 --> 00:35:57,613 Temptations of the flesh, of course. You of all people should understand... 133 00:35:57,688 --> 00:36:01,749 I mean, as second in command, Sister Benedetta. 134 00:36:01,826 --> 00:36:07,725 You may return to your places, sisters. The vow is overruled. 135 00:36:10,601 --> 00:36:14,970 What? It's impossible, Mother Superior! 136 00:36:15,039 --> 00:36:20,671 There's no reason to inconvenience the Madonna of the Sacred Heart 137 00:36:20,745 --> 00:36:26,650 in order to avoid temptation. I'm enough for that. Now get back to your seats! 138 00:37:14,265 --> 00:37:19,567 Now that Sister Benedetta's succeeded in having Sister Valetina elected 139 00:37:19,637 --> 00:37:25,269 it'll be very hard for us. They'll find a way to keep us apart. 140 00:37:25,343 --> 00:37:30,645 We have to do something before it's too late. 141 00:37:31,148 --> 00:37:37,121 I've already thought of a remedy. Our beloved Mother Superior has a weak spot. 142 00:37:39,156 --> 00:37:44,725 You'll see. In a few days everything will be better than before. 143 00:38:13,391 --> 00:38:18,522 No, wait! Stay a little while! - But I'll be late for Vespers! 144 00:38:18,629 --> 00:38:24,536 So? When the body's had its fill of pleasure, the spirit's close to God. 145 00:38:26,771 --> 00:38:30,298 You'll be able to pray better afterwards. 146 00:39:27,965 --> 00:39:33,865 What do you want? - Be quiet, or you'll wake up your sweetheart... 147 00:39:34,238 --> 00:39:39,676 Father... Maybe we should reveal the true identity 148 00:39:39,744 --> 00:39:45,444 of our beloved second in command. Many sisters are eagerto know. 149 00:39:45,516 --> 00:39:51,011 And besides, I couldn't even absolve her during confession. 150 00:39:51,088 --> 00:39:56,651 Her vice is serious enough to be a case forthe Holy Inquisition. 151 00:39:56,727 --> 00:40:02,291 Probably torture wouldn't be enough to purify her completely. 152 00:40:13,077 --> 00:40:17,411 What do you want me to do? 153 00:40:35,399 --> 00:40:40,200 Virginia! - How are you feeling today? 154 00:40:40,271 --> 00:40:45,208 I'm in Paradise! Every chance I get to hear your voice and see your eyes... 155 00:40:45,276 --> 00:40:51,240 I love you, Virginia. I want you... We must make love, mingle our bodies... 156 00:40:52,516 --> 00:40:56,077 No! Let me go! Please! - You understand me, Virginia? 157 00:40:56,153 --> 00:41:02,087 It would be an act of love, not of violence. Please don't be afraid! 158 00:41:10,067 --> 00:41:14,333 Please, let me go! 159 00:41:24,882 --> 00:41:29,481 No, I'm begging you, no! No! You're all crazy! 160 00:42:33,317 --> 00:42:38,778 No, no! Help! Someone help me! 161 00:42:38,889 --> 00:42:43,953 Don't get any closer! Don't touch me! 162 00:42:50,868 --> 00:42:54,702 Stop shouting! 163 00:43:24,134 --> 00:43:30,070 Virginia, my love... How warm you are inside! You're driving me crazy! 164 00:43:34,345 --> 00:43:39,783 I want you to come! 165 00:47:08,592 --> 00:47:13,120 What are you doing? Why are you holding her? 166 00:47:16,466 --> 00:47:20,368 You know what she was up to? She was trying to escape the convent! 167 00:47:20,437 --> 00:47:25,136 Good thing we noticed! She's been spying on us and knows everything... 168 00:47:25,209 --> 00:47:28,178 She wanted to denounce us to the Bishop! 169 00:47:28,245 --> 00:47:34,115 We've got to hide her away! - Listen, put her in the attic. There's a room 170 00:47:34,184 --> 00:47:38,416 we used to used for spiritual retreats... We'll lock her in there. 171 00:47:38,488 --> 00:47:43,289 But if she starts yelling or making noise... 172 00:47:55,772 --> 00:48:00,971 Dear God, forgive me... 173 00:48:31,208 --> 00:48:36,840 What more do you want? You're still not satisfied? 174 00:48:37,514 --> 00:48:43,483 Maybe now that your flesh is sated, you're going to mock me? 175 00:48:47,124 --> 00:48:53,031 Go ahead, laugh. Arert I ridiculous enough in my repentence garments? 176 00:48:57,868 --> 00:49:02,871 There is no repentence that could cleanse my sin... 177 00:49:08,645 --> 00:49:14,589 You shouldn't suffer, Virginia. Each drop of your blood pierces my heart... 178 00:49:24,394 --> 00:49:27,896 ...as if it were being struck by a sword. 179 00:49:33,303 --> 00:49:37,367 I'm the one who destroyed our love... 180 00:49:41,845 --> 00:49:45,406 And I'm the one who must pay! 181 00:49:45,482 --> 00:49:49,519 Please bury this blade in my flesh... 182 00:49:53,290 --> 00:49:58,362 Annihilate the wild beast who has polluted our love... 183 00:50:00,297 --> 00:50:04,859 Kill the beast, I'm begging you! 184 00:50:07,704 --> 00:50:12,235 I can't bring myself to hate you, I can't! 185 00:50:15,712 --> 00:50:18,718 I love you, Virginia. 186 00:50:53,083 --> 00:50:58,590 Our love is cursed... But I want to live it to the fullest... 187 00:51:28,318 --> 00:51:31,481 Die, demon! 188 00:51:49,606 --> 00:51:55,534 You know, sometimes I think I know so little about you that I think I'm in love 189 00:51:56,346 --> 00:52:01,443 with a ghost... - My childhood memories are like running after ghosts... 190 00:52:01,551 --> 00:52:07,353 When I remember myself as a little girl, I recall an enormous room... 191 00:52:07,424 --> 00:52:13,392 ...full of imaginary beings. There was a wooden crucifix in the family chapel... 192 00:52:18,235 --> 00:52:24,174 Christ's face was so sad, so lonely... 193 00:52:24,608 --> 00:52:29,170 Whenever I could, I'd hide in that chapel. I learned to love Him there... 194 00:52:29,246 --> 00:52:34,149 One night, when I was 14 years old, I dreamed of a man 195 00:52:34,217 --> 00:52:40,188 with the same tormented face... He hugged me close and I felt a pleasure 196 00:52:40,657 --> 00:52:44,388 that grew stronger and stronger, running up my body to explode in my head. 197 00:52:44,461 --> 00:52:47,157 The same feeling I get with you. 198 00:52:47,230 --> 00:52:52,725 I think our love is God's will. I remember what you wrote me: 199 00:52:53,703 --> 00:52:59,664 "Our bodies are made in the image of the Supreme Being. " 200 00:52:59,743 --> 00:53:05,713 "Thus pleasures of the flesh that gladden our souls are blessed in heaven. " 201 00:53:07,551 --> 00:53:12,420 I've never loved until now. And God is Love. 202 00:53:12,756 --> 00:53:17,250 When my father decided to make me a nun, he thought he could 203 00:53:17,327 --> 00:53:22,094 remove me from earthly pleasures. But he didn't knowthat I had chosen 204 00:53:22,165 --> 00:53:26,795 them precisely in order to unite myself with Christ. 205 00:53:26,870 --> 00:53:32,402 Maybe he wanted to block the designs of some dowry hunter. 206 00:53:33,810 --> 00:53:38,310 And you? Are you after my dowry? 207 00:53:42,152 --> 00:53:46,987 Yes. The dowry of the convent. 208 00:53:51,628 --> 00:53:56,230 Forgive me, Mother Superior. I thought I was acting for the best. 209 00:53:56,366 --> 00:54:02,365 You don't need forgiveness. You need the whip, to punish your wickedness. 210 00:54:03,173 --> 00:54:06,165 But Mother Superior, that old lady's gone crazy! 211 00:54:06,243 --> 00:54:10,145 She screams like a banshee and has the strength of a bull. 212 00:54:10,213 --> 00:54:13,910 We still bear the marks of her violence. 213 00:54:13,984 --> 00:54:18,614 You should have warned me, asked for my advice! 214 00:54:20,156 --> 00:54:24,422 How long's it been since she's eaten? - Hasrt touched a thing for days. 215 00:54:24,527 --> 00:54:27,985 Not only does she refuse it, she throws it at us... 216 00:54:28,098 --> 00:54:31,158 Her entire cell is covered in her excrement... 217 00:54:31,234 --> 00:54:36,735 She's not a woman or human being any more... She's a devil! 218 00:54:41,311 --> 00:54:46,841 We're the ones who've brought her this low... And we must help her. 219 00:54:49,252 --> 00:54:53,787 Ourtask is not to hate, but to serve the Lord. 220 00:55:10,240 --> 00:55:14,805 Let me talk to her. I bear the most responsibility. 221 00:55:58,488 --> 00:56:03,016 The old woman died without receiving the sacraments. 222 00:56:03,093 --> 00:56:05,653 Before placing her in the tomb 223 00:56:05,729 --> 00:56:08,926 you're the only one who can commend her soul to heaven. 224 00:56:08,998 --> 00:56:14,900 Bastard! - Father! You're a priest, right? So why don't you do yourjob? 225 00:56:18,708 --> 00:56:22,644 You can'tjoke around with these things! 226 00:56:22,712 --> 00:56:28,681 You're worse than I am, priest! You hide behind Christ and the Bible! 227 00:56:29,152 --> 00:56:32,747 You use them to ease your guilty conscience! 228 00:56:32,822 --> 00:56:38,785 You're the murderer now! - Stop it, damn you! This death is no fault of mine! 229 00:56:41,664 --> 00:56:45,227 Okay. I'll do my duty. Come on. 230 00:56:50,440 --> 00:56:55,309 My God! The stench is more than I can stand! 231 00:56:55,412 --> 00:57:00,509 That's the odor of death, Father... 232 00:57:07,657 --> 00:57:13,195 Ego te absolvo in nomine patris et fili et spiritus sancti... 233 00:57:29,813 --> 00:57:34,614 If one day we have to leave each other... 234 00:57:36,686 --> 00:57:42,352 My life has meaning only when it's fed by your love... 235 00:57:42,492 --> 00:57:48,488 Even if my heart were bleeding, it would be singing your name... 236 01:00:42,038 --> 01:00:45,132 She's pregnant. 237 01:00:45,408 --> 01:00:49,708 I can't let you in, I'm sorry. Sister Virginia's ill and can see no one. 238 01:00:49,812 --> 01:00:54,078 Are you sure she doesn't want to receive me? - Those are my orders. 239 01:00:54,183 --> 01:00:57,914 Whose orders? - Mine! 240 01:01:02,592 --> 01:01:08,394 Leave. There's a girl at the gate. Lead her into my office. 241 01:01:09,666 --> 01:01:15,601 Sister Virginia is pregnant. Are you happy now? If you want news of her 242 01:01:16,172 --> 01:01:21,974 ask Father Arrigone. Good day. 243 01:01:27,083 --> 01:01:33,052 Patience is the first virtue of the faithful. - There she is... 244 01:01:34,624 --> 01:01:40,129 I found the key! It wasn't hard. - Quick, let's go! 245 01:01:49,639 --> 01:01:55,577 What's the name of this noviciate? - Margherita. She's an innocent farm girl. 246 01:01:57,080 --> 01:02:00,709 Can we rely on her? - We'll have to, at this point. 247 01:02:00,817 --> 01:02:06,815 Anyway, Benedetta and I have the convent to think about. 248 01:02:07,690 --> 01:02:12,286 The other sisters could grow suspicious. 249 01:02:12,428 --> 01:02:17,832 And how is she? - She's very depressed. Always locked in her room 250 01:02:17,900 --> 01:02:23,736 trying to hide her pregnancy. Do you have any news of Osio? 251 01:02:23,840 --> 01:02:29,745 Bad news. Don't tell the Mother Superior. He killed a maid and is in prison. 252 01:02:33,649 --> 01:02:39,383 He's always lived in the midst of violence, but now he's gone too far. 253 01:02:39,455 --> 01:02:45,360 That man scares me sometimes. 254 01:03:14,724 --> 01:03:18,251 You must always knock. 255 01:03:25,768 --> 01:03:31,206 Give it to me. I'll wash your back. You're still weak. 256 01:03:35,278 --> 01:03:38,111 What were you doing before you came to the convent? 257 01:03:38,181 --> 01:03:44,177 I was on a farm, helping my parents. It was a hard life. 258 01:03:45,755 --> 01:03:49,794 Then the Lord called me. - Help me. 259 01:04:02,138 --> 01:04:07,212 Are you comfortable here? - Yes, I'm happy to serve you. 260 01:04:14,851 --> 01:04:19,982 I could serve you better, if you wanted. - How? 261 01:04:21,791 --> 01:04:27,723 I know that life in the convent is made up of repentence and sacrifices. 262 01:04:28,130 --> 01:04:34,067 But it's not like that for everyone. Some people know more than others. 263 01:04:36,639 --> 01:04:42,576 They're more enterprising and are quicker to know how things stand. 264 01:04:43,045 --> 01:04:46,014 Especially with other people! 265 01:04:46,148 --> 01:04:51,680 Madonna Cunegonda opened the door and let Sire Ubaldo in... 266 01:05:02,465 --> 01:05:07,499 As soon as he had entered, she took him to her bed... 267 01:05:13,809 --> 01:05:19,342 Taking him by his shaft, she pulled him towards her wet vulva... 268 01:05:24,120 --> 01:05:28,580 There they remained for all night... 269 01:05:40,569 --> 01:05:45,097 What if she gets mad? - No, can't you see her naked right there waiting? 270 01:05:45,174 --> 01:05:49,678 Are you sure? - Yes, come on! Bring him in! 271 01:08:03,546 --> 01:08:09,483 Keep quiet about what you know. You're one of the few who know the truth. 272 01:08:12,455 --> 01:08:15,049 The Mother Superior's almost at the end of her term. 273 01:08:15,124 --> 01:08:20,323 I'm an experienced midwife and can assist her better than anyone else. 274 01:08:21,363 --> 01:08:26,435 Such service will bring you many rewards. But remember: 275 01:08:28,671 --> 01:08:33,476 Silence is the most important part. 276 01:10:28,257 --> 01:10:33,126 Poor little thing. It's dead. 277 01:10:34,997 --> 01:10:40,697 We have to carry it away and bury it. 278 01:10:41,537 --> 01:10:46,804 We'll inform Osio. 279 01:10:50,546 --> 01:10:53,276 I'll take care of it. 280 01:10:59,054 --> 01:11:02,546 Come, come. 281 01:11:16,105 --> 01:11:21,143 You have a lot of courage. You're courageous and also... 282 01:11:28,584 --> 01:11:33,655 ...much too sly. I don't like you at all. - But I like you... 283 01:11:37,059 --> 01:11:42,827 I'd like to show you how much I like you... 284 01:11:44,800 --> 01:11:48,634 Your ecclesiastical career is getting off to a good start. 285 01:11:48,704 --> 01:11:52,800 You're a novice, aren't you? 286 01:11:54,510 --> 01:12:00,506 True. I know little about sex. 287 01:12:01,050 --> 01:12:06,983 But you could teach me. You have the right experience, after all. 288 01:12:11,226 --> 01:12:15,788 We're all hiding secrets under our habits... 289 01:12:19,234 --> 01:12:24,638 Let's try to expose yours... 290 01:14:19,154 --> 01:14:25,060 I love you. I adore you with all my soul. And I understand your rightful anger. 291 01:14:33,569 --> 01:14:39,566 You wanted to erase the fruits of sin... And for that I thank you, Lord. 292 01:14:42,044 --> 01:14:48,013 Thank you for making me understand. Your will is now a part of me. 293 01:14:53,088 --> 01:14:56,094 I don't love him anymore! 294 01:16:01,590 --> 01:16:07,566 Can I help you? - Yes. You've just come from Osio's house, don't deny it. 295 01:16:12,067 --> 01:16:17,997 I admit it. It was just out of courtesy, since Osio often visits the convent. 296 01:16:20,642 --> 01:16:24,207 And he's certainly not the only one. 297 01:16:24,208 --> 01:16:27,808 Shame on you! Watch what you're saying! 298 01:16:27,816 --> 01:16:33,718 Margherita, I don't think you've weighed all the consequences of your actions. 299 01:16:35,257 --> 01:16:41,228 You know that the Mother Superior feels the greatest affection for Osio. 300 01:16:43,198 --> 01:16:47,191 You should know, then, that he doesn't share her affection! 301 01:16:47,302 --> 01:16:52,838 Gianpaolo doesn't love her. He's using her, that's all. 302 01:16:57,679 --> 01:17:02,207 What amorous expressions do you think he was using with me a while ago? 303 01:17:02,351 --> 01:17:06,048 The same ones he used on her Ladyship! 304 01:17:06,121 --> 01:17:12,089 And he was more sincere with me, since I have no fortune to offer him... 305 01:17:13,929 --> 01:17:19,060 You think Gianpaolo cares about our Lady? For a man like that 306 01:17:19,134 --> 01:17:22,934 a woman has only to give him what he wants, no more... 307 01:17:23,038 --> 01:17:28,973 Since he can get a lot out of our Lady, he dares to ask a lot of her... 308 01:17:31,747 --> 01:17:36,377 He even brags about it! He doesn't think of me as a simple maid... 309 01:17:36,451 --> 01:17:41,582 He knows I'm intelligent. I'm not the kind you can just love and leave! 310 01:17:41,723 --> 01:17:47,626 Maybe for her Lady that's enough. Or maybe she lacks brains to understand! 311 01:17:51,933 --> 01:17:56,131 You've made big mistake. I know too much about you all to allow you 312 01:17:56,204 --> 01:18:02,107 to treat me like that! The Inquisitor would have his hands full, if I wanted! 313 01:18:02,611 --> 01:18:06,447 Soon you'll be consecrated as a nun. 314 01:18:06,448 --> 01:18:10,348 You must retire for the usual three days 315 01:18:10,419 --> 01:18:16,319 of spiritual retreat in some sheltered place. Sister Candida will assist you 316 01:18:16,692 --> 01:18:21,994 and attend to all your needs. - Don't forget what I know! 317 01:18:23,465 --> 01:18:29,400 Never again forget to whom you are speaking! - Oh, sure, my Lady! 318 01:19:17,119 --> 01:19:21,920 Welcome. What is this, a family reunion? 319 01:19:31,366 --> 01:19:34,597 Try to be reasonable, Margherita. 320 01:19:34,736 --> 01:19:40,674 Your Ladyship took the trouble to come out in this weather? How kind! 321 01:19:41,710 --> 01:19:47,675 Listen: You'll pay for having shut me up in here! 322 01:19:52,754 --> 01:19:57,792 I'm not going to listen to your sermons! 323 01:19:57,793 --> 01:20:02,193 I want what was promised me! 324 01:20:12,841 --> 01:20:16,436 Don't do it! 325 01:20:39,601 --> 01:20:43,230 Reverend Father... 326 01:20:46,174 --> 01:20:50,440 Welcome, Father. 327 01:21:02,023 --> 01:21:05,686 Hurry up! 328 01:21:05,794 --> 01:21:10,356 Forgive us, Lord, for the sins we commit, and let our souls find pardon... 329 01:21:10,465 --> 01:21:16,403 The chain will never be broken... When will it be ourturn? 330 01:21:17,405 --> 01:21:23,340 I can't stand it anymore! These are same impure and filthy hands that... 331 01:21:28,016 --> 01:21:33,922 ...raise the sacred host! - Enough jabbering! The worst is done. 332 01:21:35,657 --> 01:21:41,564 The dead don't come back. There's time enough tomorrow for remorse. 333 01:21:49,571 --> 01:21:54,031 I'm going upstairs to see if anyone has come. 334 01:21:54,242 --> 01:21:58,076 Come on, priest! Give me a hand! 335 01:22:13,695 --> 01:22:17,131 Where could the Mother Superior be? 336 01:22:17,232 --> 01:22:20,793 She's certainly not in the cloister. Ever since she substituted 337 01:22:20,869 --> 01:22:26,603 our old Mother Superior, the gate of this convent has been wide open! 338 01:22:26,908 --> 01:22:31,811 The Devil himself could pass through it without any difficulty at all! 339 01:22:31,913 --> 01:22:37,842 Your accusations are serious. Woe to you if they turn out to be unfounded! 340 01:22:38,920 --> 01:22:44,494 The Devil is indeed here, Father! That's why we called you. 341 01:23:00,875 --> 01:23:06,846 We're done. - Tomorrow night we'll carry the corpse away after cutting it up. 342 01:23:10,685 --> 01:23:16,521 Father, you'll help me do the job. - I'm no butcher! 343 01:23:16,624 --> 01:23:21,654 You're certainly a fine gravedigger! 344 01:23:26,101 --> 01:23:31,667 Not all crimes are punished. This crime unites us even more... 345 01:23:32,874 --> 01:23:38,506 We really can't do without each other now. My love... 346 01:23:39,848 --> 01:23:43,944 The Inquisitor is here! 347 01:23:49,591 --> 01:23:53,126 What's hidden behind this door? 348 01:23:55,127 --> 01:23:59,627 It's for firewood... That's strange. It's open... 349 01:24:13,448 --> 01:24:16,450 What are you doing here? 350 01:24:24,893 --> 01:24:30,729 Who are you? - Don Arrigone, our parish priest. 351 01:24:31,266 --> 01:24:34,793 What strange ritual are you performing here? 352 01:24:34,903 --> 01:24:40,867 The oldest rite in history, Father. That of Cain and Abel. 353 01:24:41,910 --> 01:24:47,481 This pitiful sinner smote his brother in a fit of anger. 354 01:24:49,851 --> 01:24:55,850 His own flesh and blood! He's a sinner, yes, but is now seeking forgiveness... 355 01:24:58,460 --> 01:25:04,363 He's asking for help, for charity. Now that he has bitterly repented he's asking 356 01:25:05,333 --> 01:25:10,327 the Holy Church to grant him refuge. We're gathered here to decide 357 01:25:10,405 --> 01:25:15,433 what should become of him. 358 01:25:19,481 --> 01:25:25,317 Have you committed a homicide? Did you only wound the man... 359 01:25:26,154 --> 01:25:29,180 ...or has he died by your hand? 360 01:25:29,257 --> 01:25:34,991 I can't recall, Holy Father. I remember only that in a fit of rage... 361 01:25:35,063 --> 01:25:41,027 ...I struck him without thinking. Then the stain that spread upon his breast... 362 01:25:41,703 --> 01:25:47,437 ...and my hands all wet with blood! - Stop this absurd acting! 363 01:25:47,542 --> 01:25:53,480 This man, Father, is Gianpaolo Osio. Sister Virginia de Leyva's secret lover! 364 01:25:54,516 --> 01:26:00,113 Our Mother Superior! 365 01:26:23,912 --> 01:26:28,944 Soldiers in the convent! Protect us from the Evil One! 366 01:27:07,055 --> 01:27:12,959 Soldiers! They're here! They've come for me! Virginia, help me! My love! 367 01:27:20,201 --> 01:27:26,199 Help you, me? Soon I'm being taken to Milan as a prisoner! 368 01:27:30,111 --> 01:27:36,051 Slip under the bed, where no one can find you! My brave, strong lover! 369 01:28:30,505 --> 01:28:34,168 They're going to torture her! No, first comes the trial! 370 01:28:34,242 --> 01:28:38,814 What shame for our convent! There she is! 371 01:28:41,916 --> 01:28:47,852 Quiet! When the Mother Superior passes, proper homage must be paid! 372 01:28:50,258 --> 01:28:53,785 Get in line! 373 01:28:59,534 --> 01:29:03,800 Having invoked repeatedly the name of Jesus Christ, and having only God 374 01:29:03,871 --> 01:29:09,774 before our eyes, we proclaim, affirm and pass sentence as follows: 375 01:29:11,612 --> 01:29:16,982 We condemn sister Candida and sister Benedetta to perpetual confinement 376 01:29:17,051 --> 01:29:20,612 within the convent of Santa Margherita. 377 01:29:20,688 --> 01:29:25,182 Let them be placed in a small prison there for life. 378 01:29:25,326 --> 01:29:31,288 The Senate condemns Gianpaolo Osio to be held down, his right hand to be cut off... 379 01:29:31,866 --> 01:29:34,994 and all his property confiscated. 380 01:29:35,069 --> 01:29:40,405 Since Osio has eluded capture, this penalty will be carried out in absentia. 381 01:29:40,608 --> 01:29:46,513 The priest, Paolo Arrigone, is convicted to two years in prison. 382 01:29:49,417 --> 01:29:55,354 Sister Virginia de Leyva will be condemned for life to a small cell in the convent 383 01:29:55,823 --> 01:29:58,836 of Santa Valeria in Milan. 384 01:29:58,837 --> 01:30:04,337 There she shall dwell for the duration of her earthly life. 385 01:30:11,305 --> 01:30:15,799 And there she shall seek repentence for her sins. 35866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.