All language subtitles for Krugovi [Circles] 2013_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,063 --> 00:00:22,450 Year 1993, the ethnic war between Serbs, Muslims and Croats is raging in Bosnia. 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,473 Most of the Muslims civilians decided to remain in the town of Trebinje, 3 00:00:27,290 --> 00:00:30,161 which is on the territory controlled by Serbian army. 4 00:00:42,382 --> 00:00:47,926 Trebinje Bosna and Herzegovina, 1993. 5 00:01:18,307 --> 00:01:23,967 CIRCLES / Based on actual events / 6 00:01:47,845 --> 00:01:51,842 - No, no. No, too early for me. - I can. 7 00:01:53,580 --> 00:01:55,936 - How long are you staying? - Only for the weekend. 8 00:01:56,188 --> 00:01:58,329 If the shooting starts, I have to go back. 9 00:01:58,670 --> 00:02:00,491 Easy, easy. 10 00:02:01,554 --> 00:02:05,239 I'll suprise Nada. I didn't tell her I was coming. 11 00:02:05,540 --> 00:02:08,457 - She's not going anywhere, don't you worry. - I don't. 12 00:02:08,832 --> 00:02:11,431 She looks at you like you're the only man in the world. 13 00:02:12,637 --> 00:02:15,907 - Don't plan anything till all this is over. - We won't. 14 00:02:18,951 --> 00:02:21,634 - I'll wait for you for lunch. - Alright. I'll be here. 15 00:02:24,777 --> 00:02:26,240 Cigarettes! 16 00:02:27,428 --> 00:02:31,001 Marko! 17 00:02:57,195 --> 00:02:59,079 Ah! You fool! 18 00:02:59,756 --> 00:03:01,842 I'll be right back. Come here. 19 00:03:03,304 --> 00:03:05,104 Why didn't you tell me you were coming? 20 00:03:05,495 --> 00:03:07,607 Whenever I do, shooting starts and they don't let me go. 21 00:03:07,956 --> 00:03:10,096 This is better, no bad luck. 22 00:03:18,081 --> 00:03:20,314 - You're wearing it. - What did you think? 23 00:03:20,657 --> 00:03:23,467 It's war, you promise yourself to one man, 24 00:03:23,965 --> 00:03:26,580 - and leave with another... Who could blame you? - Get off! 25 00:03:36,142 --> 00:03:38,233 I'll be done in a hour. 26 00:03:39,304 --> 00:03:40,904 Go, on, leave! 27 00:03:59,124 --> 00:04:01,763 - What are you doing here? - Come down. 28 00:04:11,826 --> 00:04:13,396 What's up... 29 00:04:15,408 --> 00:04:17,843 Great to see you man. 30 00:04:29,196 --> 00:04:34,358 What? What? What do you think you're doing? 31 00:04:53,276 --> 00:04:54,381 Hi. 32 00:04:55,058 --> 00:04:57,380 - What's up? - Got "Drina" without filter? 33 00:04:58,687 --> 00:05:02,988 - You're lucky, only two left. - Thanks, cheers. 34 00:05:03,023 --> 00:05:04,729 Take care. 35 00:05:17,794 --> 00:05:19,478 What happened the other night? 36 00:05:20,035 --> 00:05:22,459 We heard explosions here. I thought we are all finished. 37 00:05:22,766 --> 00:05:26,049 They brought guys from your unit, I was stiching them up. 38 00:05:26,436 --> 00:05:28,142 Two days I didn't sleep. 39 00:05:30,413 --> 00:05:32,230 Look what I got for you. 40 00:05:32,438 --> 00:05:33,788 What is it? 41 00:05:35,354 --> 00:05:37,835 You fool... Where'd you get this? 42 00:05:37,981 --> 00:05:41,019 Stole it from the captain. For you to write prescriptions. 43 00:05:43,165 --> 00:05:44,335 Thank you. 44 00:05:45,051 --> 00:05:47,085 - Come on... - Pissing, are you? 45 00:05:47,480 --> 00:05:49,916 - Give it! - I won't... 46 00:06:02,732 --> 00:06:04,712 - What'll you have? - "Drina", what else. 47 00:06:04,897 --> 00:06:06,969 Give me two packs of "Drina" without filter. 48 00:06:07,438 --> 00:06:08,741 None left. 49 00:06:08,934 --> 00:06:10,301 What do you mean, none left? 50 00:06:10,509 --> 00:06:14,007 Just sold the last one. You see I haven't got any. 51 00:06:14,201 --> 00:06:17,463 None? None left for me? 52 00:06:20,666 --> 00:06:22,090 Do you know who I am? 53 00:06:22,373 --> 00:06:26,690 I know Todor, of course I do. I've none left, I swear. 54 00:06:26,856 --> 00:06:28,929 - The Muslim's fucking with you. - Wait! 55 00:06:31,191 --> 00:06:32,644 Give me your ID. 56 00:06:34,807 --> 00:06:37,295 Don't Todor, please... You know me. 57 00:06:38,692 --> 00:06:40,644 Give me your ID! 58 00:06:45,003 --> 00:06:46,419 So?! 59 00:06:46,903 --> 00:06:48,563 I don't have it with me. 60 00:06:48,938 --> 00:06:51,255 Don't have it with you?! 61 00:06:54,908 --> 00:06:56,461 Ah, Haris... 62 00:07:00,799 --> 00:07:02,635 Move! Move! 63 00:07:04,137 --> 00:07:06,098 Where do you think you're going? 64 00:07:06,372 --> 00:07:08,039 Bring him out! 65 00:07:08,415 --> 00:07:09,782 Motherfucker! 66 00:07:14,602 --> 00:07:17,440 Who do you think you're fucking with? 67 00:07:18,265 --> 00:07:21,168 Fucking Muslim fuck! 68 00:07:21,764 --> 00:07:24,916 Get up! Get up, motherfucker, now! 69 00:07:30,688 --> 00:07:32,393 Motherfucker! 70 00:07:36,373 --> 00:07:38,572 Your people are killing us and you're fucking with us... 71 00:07:39,324 --> 00:07:41,362 you Muslim fuck! 72 00:07:47,858 --> 00:07:49,886 Wait. Where are you going? 73 00:07:50,179 --> 00:07:51,605 Hey! 74 00:07:57,418 --> 00:07:59,532 - Todor! - What? 75 00:08:03,941 --> 00:08:05,883 It's ok. 76 00:08:21,188 --> 00:08:22,916 Leave him alone. 77 00:08:46,893 --> 00:08:52,414 12 YEARS LATER 78 00:08:56,212 --> 00:09:00,854 Halle, Germany 79 00:09:19,157 --> 00:09:20,433 Nada? 80 00:09:23,921 --> 00:09:26,887 - I'm Haris. - We've met. 81 00:09:27,608 --> 00:09:29,480 This is Dusan. 82 00:09:30,787 --> 00:09:32,449 What's up, Dusan? 83 00:10:07,864 --> 00:10:11,158 Next week they'll perform in a school performance. 84 00:10:11,470 --> 00:10:14,107 Go on, set the table. 85 00:10:22,788 --> 00:10:25,423 - Where do you work? - With BMW. 86 00:10:27,407 --> 00:10:29,991 - And your wife? - She's a nurse. 87 00:10:30,798 --> 00:10:33,746 The head nurse. 88 00:10:34,708 --> 00:10:36,615 Go, go, go... 89 00:10:42,462 --> 00:10:44,671 Does anyone know you're here? 90 00:10:45,423 --> 00:10:47,011 Nobody. 91 00:11:05,816 --> 00:11:07,656 Dusan, please eat. 92 00:11:09,824 --> 00:11:12,377 - I'm not hungry. - Dusan... 93 00:11:16,531 --> 00:11:19,797 - Thank you for everything. - Don't mention it. 94 00:11:20,474 --> 00:11:23,080 Haris has explained your situation. 95 00:11:23,598 --> 00:11:27,055 I think you should notify the police. 96 00:11:28,110 --> 00:11:31,047 No, no... don't worry. 97 00:11:54,631 --> 00:11:58,756 - You'd work the day shift. You can't start tomorrow. - Thank you. 98 00:11:59,150 --> 00:12:03,654 Don't thank me, when Haris brings someone, that's it. 99 00:12:04,262 --> 00:12:07,199 He helped me when I got here as if I was his brother... 100 00:12:08,324 --> 00:12:13,501 Don't worry. As long as this man looks after you everything will be alright. 101 00:12:15,009 --> 00:12:20,296 Who's that looking at the sausages? We'll eat them up, instantly! 102 00:12:29,746 --> 00:12:31,398 Is this alright for you? 103 00:12:53,902 --> 00:12:59,204 - That's it. Couldn't find anything better in two days. - It's fine. 104 00:13:00,146 --> 00:13:02,998 We just need to be somewhere until I figure out what to do. 105 00:13:04,751 --> 00:13:08,107 - I have an old TV in the car. - No need. 106 00:13:11,997 --> 00:13:14,743 For the boy not to get bored. I'll go get it. 107 00:13:19,237 --> 00:13:21,734 Mum... who is he? 108 00:13:24,483 --> 00:13:25,825 Nobody. 109 00:13:26,259 --> 00:13:28,073 Sit there and don't move. 110 00:13:51,540 --> 00:13:54,659 Belgrade, Serbia 111 00:14:13,585 --> 00:14:16,679 Doctor... A car crash, heavy bleeding, condition critical. 112 00:15:04,974 --> 00:15:06,853 Doctor, he is ready. 113 00:17:08,086 --> 00:17:10,285 Do you remember me, Todor? 114 00:17:27,729 --> 00:17:32,877 Trebinje Bosnia and Herzegovina 115 00:18:27,295 --> 00:18:29,260 Did he really tell you he needs a worker? 116 00:18:29,539 --> 00:18:32,779 He did, two weeks ago. But no one wants to work. 117 00:18:33,218 --> 00:18:35,562 Great, I'm totally broke. 118 00:18:35,945 --> 00:18:37,898 You're fool to study. 119 00:18:38,135 --> 00:18:40,643 Should I drive a lorry all my life, like you? 120 00:18:42,770 --> 00:18:44,762 Why would he build a church here? 121 00:18:45,035 --> 00:18:48,774 We're moving the old one, because of the power plant. 122 00:18:48,953 --> 00:18:52,274 They unloaded the stone blocks and now we're assembling it as it was. 123 00:18:52,378 --> 00:18:55,426 He's a bit odd, but he pays up fair and square. 124 00:19:12,178 --> 00:19:13,565 You're late. 125 00:19:14,133 --> 00:19:17,985 Sorry, boss. But I've brought a mate, he wants to work. 126 00:19:18,372 --> 00:19:20,173 He's an excellent worker. 127 00:19:21,517 --> 00:19:23,839 - What's your name? - Bogdan Rakita. 128 00:19:43,265 --> 00:19:44,746 I don't need you. 129 00:19:54,634 --> 00:19:56,413 Can I give him a lift back to town? 130 00:19:56,508 --> 00:20:00,026 No! You're already late. Load the trolley. 131 00:20:29,640 --> 00:20:31,166 It's me, Mother. 132 00:20:43,529 --> 00:20:45,347 - Where were you? - Looking for work. 133 00:20:45,688 --> 00:20:47,309 What work? 134 00:20:49,065 --> 00:20:51,432 With that Ranko who's moving the church. 135 00:20:51,806 --> 00:20:54,249 - With Ranko? - Yes, with Ranko. 136 00:20:55,372 --> 00:20:57,072 He wouldn't hire me. 137 00:21:04,635 --> 00:21:06,105 What's the matter? 138 00:21:06,590 --> 00:21:08,816 You mustn't work for him. 139 00:21:09,790 --> 00:21:11,553 - Why not? - Because. 140 00:21:44,312 --> 00:21:47,724 Where are you going? Do you here me? Where are you going?! 141 00:22:04,716 --> 00:22:06,802 - Why didn't you tell me? - I didn't know. 142 00:22:06,992 --> 00:22:08,407 Liar. 143 00:22:11,688 --> 00:22:13,915 I forgot, we were drunk last night... 144 00:22:17,829 --> 00:22:20,044 You should've told me, it's not a joke. 145 00:22:22,286 --> 00:22:23,704 Sorry... 146 00:23:28,208 --> 00:23:30,831 Hello Esad... It's me... 147 00:23:36,104 --> 00:23:37,529 When? 148 00:24:02,445 --> 00:24:04,144 He threatened Esad. 149 00:24:09,605 --> 00:24:11,775 He said you kidnapped child. 150 00:24:16,597 --> 00:24:18,598 And that you were in rehab... 151 00:24:19,689 --> 00:24:21,320 Alcohol rehab. 152 00:24:36,652 --> 00:24:38,425 What's up Dusan? 153 00:24:40,456 --> 00:24:42,682 No one at the shop knows where you live. 154 00:24:43,141 --> 00:24:45,377 There's no way for him to find you. 155 00:24:45,410 --> 00:24:47,608 He always finds a way. 156 00:24:51,833 --> 00:24:53,570 Take us to the station. 157 00:25:07,644 --> 00:25:09,965 I can talk with him if you like. 158 00:25:15,867 --> 00:25:17,290 Mum... 159 00:25:18,063 --> 00:25:19,799 ...I'm hungry. 160 00:25:23,852 --> 00:25:27,294 I'll make you a sandwich. Go back in there. 161 00:26:02,939 --> 00:26:04,223 Hello. 162 00:26:04,672 --> 00:26:06,606 No, I'm not coming home. 163 00:26:07,510 --> 00:26:09,141 I'm at Nada's. 164 00:26:10,658 --> 00:26:14,338 I can't explain now, I need to stay here tonight. 165 00:26:16,772 --> 00:26:18,751 I'll come in the morning. 166 00:26:20,182 --> 00:26:21,590 Bye. 167 00:26:43,723 --> 00:26:46,808 Is it true what he said to Esad? 168 00:26:58,106 --> 00:27:01,407 When that thing happened with Marko... 169 00:27:04,256 --> 00:27:06,784 I did not know what to do with myself. 170 00:27:08,841 --> 00:27:11,739 I just wanted to leave Trebinje. 171 00:27:13,277 --> 00:27:15,579 When I came to Germany, 172 00:27:16,015 --> 00:27:20,340 I got a job as a waitress in his club. 173 00:27:22,255 --> 00:27:24,661 And this is how I met my husband. 174 00:27:27,175 --> 00:27:30,365 Everything in my life happened wrong. 175 00:27:41,472 --> 00:27:42,886 I'm sorry. 176 00:27:46,217 --> 00:27:48,123 I'm going to sleep. 177 00:29:02,386 --> 00:29:03,821 What do you want? 178 00:29:04,365 --> 00:29:05,738 To work. 179 00:29:09,420 --> 00:29:10,846 You need work that badly? 180 00:29:11,245 --> 00:29:14,658 No. But it's not fair. That I can't stand. 181 00:29:20,678 --> 00:29:22,415 And you know what's fair? 182 00:29:24,156 --> 00:29:25,937 I'm no worse than Petar. 183 00:29:58,983 --> 00:30:02,537 Don't put so much load, we will brake our back. 184 00:30:42,378 --> 00:30:45,713 - Boss, don't! - Show me the hand. 185 00:30:48,035 --> 00:30:52,159 Bring some 'rakija'. (Serbian strong baverage made from various fruits) 186 00:30:55,210 --> 00:30:56,890 See what you've done? 187 00:30:57,605 --> 00:30:59,869 There's no other like this one! 188 00:31:03,964 --> 00:31:05,531 Clean it. 189 00:31:09,614 --> 00:31:13,403 I told you I didn't need you. Leave now and don't come back. 190 00:31:24,930 --> 00:31:26,510 What are you looking at? 191 00:31:31,405 --> 00:31:33,290 What? Leave! 192 00:31:55,655 --> 00:31:58,839 - What happened? - Nothing! - Let me see that! - I'm alright! 193 00:31:58,994 --> 00:32:01,208 - He wanted to hurt you? - Leave me alone. 194 00:32:01,579 --> 00:32:03,183 Don't you, "leave me alone". 195 00:32:03,218 --> 00:32:05,317 - Don't you see he wants revenge? - I hurt myself! 196 00:32:05,426 --> 00:32:09,356 - You don't know anything! - I know much more than you think. 197 00:32:10,964 --> 00:32:14,442 - I can't bear to lose you too. - You're totally out of your mind. 198 00:32:14,711 --> 00:32:19,002 No! I won't let you leave the house! I'll lock you in. 199 00:32:19,755 --> 00:32:21,951 Do you hear me? I'll lock you in! 200 00:32:42,135 --> 00:32:45,086 - Todor, how are you? - Better. 201 00:32:51,706 --> 00:32:53,817 They told me... 202 00:32:54,599 --> 00:32:58,151 you're the Doctor... ... who saved me. 203 00:32:58,339 --> 00:33:00,996 Yes. Unfortunately. 204 00:33:04,480 --> 00:33:06,892 But you'll need another surgery. 205 00:33:08,144 --> 00:33:10,631 Your life depends on that one. 206 00:33:15,469 --> 00:33:18,299 Why of all people I had to fall into your hands? 207 00:33:21,406 --> 00:33:22,932 Oh, fuck... 208 00:33:29,050 --> 00:33:30,805 Do you believe in anything? 209 00:33:33,697 --> 00:33:35,167 I go to church. 210 00:33:37,221 --> 00:33:38,853 I believe in God. 211 00:33:54,305 --> 00:33:56,187 Does your conscience bother you? 212 00:34:02,945 --> 00:34:05,147 My conscience is clean. 213 00:34:12,745 --> 00:34:14,786 What did you expect? 214 00:34:19,118 --> 00:34:20,549 Nothing. 215 00:34:24,523 --> 00:34:26,305 You're not alive yet. 216 00:34:27,324 --> 00:34:29,125 Your surgery's on Wednesday. 217 00:37:14,848 --> 00:37:17,439 - What do you want? - To work. 218 00:37:33,176 --> 00:37:36,235 - Want something to eat? - No. 219 00:37:42,675 --> 00:37:44,607 - Want water? - I'm fine. 220 00:38:32,522 --> 00:38:35,957 Come tomorrow. Just don't break anything. 221 00:38:45,246 --> 00:38:48,731 Where are you going? Wait, we'll go together. 222 00:39:37,747 --> 00:39:39,102 What do you want? 223 00:39:40,039 --> 00:39:41,773 Stay away from my son. 224 00:39:45,826 --> 00:39:47,841 He's not guilty for anything. 225 00:40:11,440 --> 00:40:14,024 Good morning. Is Haris in? 226 00:40:14,395 --> 00:40:16,401 No, he's not. Can I help you? 227 00:40:18,388 --> 00:40:20,187 I'll wait for him. 228 00:40:21,524 --> 00:40:22,993 Thanks. 229 00:40:25,564 --> 00:40:27,364 Sorry, who are you? 230 00:40:28,441 --> 00:40:32,183 Good morning. Enjoy your meal. 231 00:40:42,651 --> 00:40:44,620 May I sit down? 232 00:40:48,413 --> 00:40:51,746 Haris, come at once. There's a man here looking for you. 233 00:41:03,684 --> 00:41:05,193 Straight to school. 234 00:41:07,266 --> 00:41:08,753 Bye. 235 00:41:23,128 --> 00:41:25,050 How old are the girls? 236 00:41:26,159 --> 00:41:27,740 Seven and nine. 237 00:41:31,872 --> 00:41:34,058 My Dusan is seven. 238 00:41:38,284 --> 00:41:43,818 But I haven't managed to preserve my family... 239 00:41:55,815 --> 00:41:57,379 Where's my son? 240 00:41:57,950 --> 00:41:59,484 With his mother. 241 00:42:00,916 --> 00:42:02,609 And where is she? 242 00:42:02,905 --> 00:42:06,863 I don't know. I only helped her find the job. 243 00:42:08,320 --> 00:42:11,204 - Don't lie to me. - I don't. 244 00:42:12,443 --> 00:42:14,206 I'm telling you the truth. 245 00:42:25,390 --> 00:42:27,212 She's an alcoholic. 246 00:42:28,018 --> 00:42:30,193 Fucked up in the head. 247 00:42:30,553 --> 00:42:32,737 She's not a good mother. 248 00:42:33,672 --> 00:42:35,385 Sorry, what is going on? 249 00:42:36,025 --> 00:42:39,303 You realise I'll do anything to get my son. 250 00:42:44,289 --> 00:42:48,728 Do you realise? Haris? 251 00:42:52,533 --> 00:42:55,048 Let's go for a little ride. 252 00:42:57,515 --> 00:42:58,750 Let's go. 253 00:43:03,042 --> 00:43:05,132 - Can I do something? - No. 254 00:43:08,088 --> 00:43:09,614 Have a nice day. 255 00:43:45,486 --> 00:43:48,010 Is this the school your daughters go to? 256 00:43:55,051 --> 00:43:56,539 Look, there's Elke. 257 00:44:06,142 --> 00:44:07,920 You have a nice family. 258 00:44:10,063 --> 00:44:13,172 How would you feel if someone took your child? 259 00:44:16,686 --> 00:44:17,835 Huh? 260 00:44:24,930 --> 00:44:27,198 I'm glad you understand me. 261 00:44:40,219 --> 00:44:43,383 I'll come tomorrow at noon to your place. 262 00:44:45,781 --> 00:44:48,040 And you will give me my son back. 263 00:45:00,084 --> 00:45:00,978 Elke? 264 00:45:01,619 --> 00:45:03,194 Elke, where is Alma? 265 00:45:03,678 --> 00:45:04,905 Where is Alma? 266 00:45:07,971 --> 00:45:09,046 Alma? 267 00:45:10,149 --> 00:45:11,930 Alma, we have to go home. 268 00:45:12,120 --> 00:45:13,779 - Why? - Quickly. 269 00:45:53,712 --> 00:45:58,068 I went to the court. I asked them to renew the trial. 270 00:45:58,889 --> 00:46:03,460 They said the case is outdated. 271 00:46:08,310 --> 00:46:11,474 That wasn't a trial, that was nothing. 272 00:46:14,246 --> 00:46:17,357 Only Rakita regreted... 273 00:46:18,908 --> 00:46:21,549 ...and got killed immediately afterwards. 274 00:46:24,656 --> 00:46:27,674 This guy didn't even blink at the trial. 275 00:46:34,247 --> 00:46:37,404 I'm supposed to operate him again. 276 00:46:44,005 --> 00:46:45,910 I don't know what to do. 277 00:46:49,599 --> 00:46:52,456 I'm not interested in that man at all. 278 00:46:56,017 --> 00:46:59,563 It can't bring my Marko back. 279 00:47:08,718 --> 00:47:11,339 There's just one thing bothering me... 280 00:47:12,954 --> 00:47:16,421 Was it all for nothing? 281 00:47:20,050 --> 00:47:23,567 A life, just like that... You know? 282 00:47:27,124 --> 00:47:28,955 It's not about that Haris. 283 00:47:29,818 --> 00:47:31,646 He's a good man. 284 00:47:33,385 --> 00:47:36,685 But it's like he thrown his life away... 285 00:47:37,708 --> 00:47:39,510 Into nothing. 286 00:47:50,044 --> 00:47:54,183 When you throw a stone in water something happens... 287 00:47:57,309 --> 00:47:59,487 Those circles appear... 288 00:48:01,563 --> 00:48:03,487 and spread... 289 00:48:07,781 --> 00:48:10,025 And yet this... 290 00:48:15,434 --> 00:48:17,216 That's what I fear... 291 00:48:18,749 --> 00:48:24,235 ...that when a man does good thing... 292 00:48:30,003 --> 00:48:34,354 It means nothing to other people. 293 00:48:53,707 --> 00:48:57,273 Don't, no... I have to drive back. 294 00:48:59,634 --> 00:49:01,490 I work in the morning. 295 00:50:55,546 --> 00:50:56,922 - Hi. - Hi. 296 00:51:10,008 --> 00:51:13,308 You have to go somewhere, first thing in the morning. 297 00:51:16,205 --> 00:51:19,583 If I had anywhere to go, I would not come here. 298 00:51:19,810 --> 00:51:23,707 Is there anywhere a place where he can't get to you? 299 00:51:27,066 --> 00:51:28,926 Nowhere except Trebinje. 300 00:51:29,552 --> 00:51:32,307 He can't enter Bosnia, there's a warrant on him. 301 00:51:32,330 --> 00:51:34,078 Then you have to go to Trebinje. 302 00:51:37,495 --> 00:51:39,383 I don't have Dusan's passport. 303 00:51:51,335 --> 00:51:53,502 He'll be at my place at noon tomorrow. 304 00:51:54,015 --> 00:51:57,710 If I don't bring him to you he will kidnap my children. 305 00:52:04,140 --> 00:52:06,150 You can't be on the run al your life. 306 00:52:22,272 --> 00:52:23,300 Hello? 307 00:52:23,860 --> 00:52:26,927 Esad, hi... I need that cousin of yours. 308 00:52:27,969 --> 00:52:31,009 Who can get passports... 309 00:52:32,289 --> 00:52:34,900 It doesn't matter what it costs... 310 00:52:39,100 --> 00:52:40,968 Alright. Yes... Just a second. 311 00:52:41,148 --> 00:52:42,925 - Do you have the boy's picture? - No. 312 00:52:47,211 --> 00:52:49,900 Yes, she has it all. Yes. 313 00:52:51,650 --> 00:52:56,785 Alright. I'll wait for you to call. Bye. 314 00:53:04,460 --> 00:53:06,670 They're asleep. 315 00:53:11,670 --> 00:53:13,927 Please Haris, call the police. 316 00:53:14,700 --> 00:53:16,059 I'm scared. 317 00:53:16,836 --> 00:53:19,301 That man is dangerous. 318 00:53:26,693 --> 00:53:28,588 I'll call them, then. 319 00:53:31,126 --> 00:53:33,296 We mustn't call the police! 320 00:53:52,629 --> 00:53:55,507 In the morning you have to go to your parents... 321 00:53:56,423 --> 00:53:58,781 ...to hide, for a while. 322 00:54:02,503 --> 00:54:04,256 Why don't we go together? 323 00:54:07,093 --> 00:54:08,734 To get away. 324 00:54:11,820 --> 00:54:13,234 Andrea... 325 00:54:15,213 --> 00:54:17,477 You know why I'm doing all this. 326 00:54:21,926 --> 00:54:23,437 I do. 327 00:54:32,188 --> 00:54:34,641 Dad, I can't sleep. 328 00:54:44,332 --> 00:54:46,980 Let's go to bed. 329 00:55:52,755 --> 00:55:54,830 Boss! Are you alright? 330 00:55:58,021 --> 00:55:58,976 You alright? 331 00:56:01,622 --> 00:56:04,945 Get water! Do you have medications or something? 332 00:56:05,934 --> 00:56:09,060 - We have to get him to the doctor. - I'm not going anywhere. 333 00:56:15,654 --> 00:56:18,796 Drive me home. It's enough for today. 334 00:56:53,485 --> 00:56:55,153 Should I stay with you for a while? 335 00:56:58,735 --> 00:56:59,914 No need. 336 00:57:28,085 --> 00:57:29,539 Come on. 337 00:57:31,490 --> 00:57:32,848 Wait. 338 00:58:20,646 --> 00:58:21,967 What do you want? 339 00:58:23,264 --> 00:58:24,697 How are you? 340 00:58:26,155 --> 00:58:27,505 Alright. 341 00:58:28,554 --> 00:58:30,449 Can't eat, though. 342 00:58:34,220 --> 00:58:36,578 I've asked for another doctor. 343 00:58:38,943 --> 00:58:41,095 They told me you're the best. 344 00:58:43,108 --> 00:58:45,609 You're the only one doing these operations. 345 00:58:46,792 --> 00:58:48,749 Yes, that's why I came. 346 00:58:50,771 --> 00:58:52,347 To tell you... 347 00:58:54,679 --> 00:58:56,560 I can't operate on you. 348 00:59:00,374 --> 00:59:02,291 You can't, huh? 349 00:59:04,959 --> 00:59:06,292 No. 350 00:59:14,305 --> 00:59:16,240 You want money, is that it? 351 00:59:19,195 --> 00:59:20,762 I don't take money. 352 00:59:21,391 --> 00:59:24,819 What do you want then? To torture me? 353 00:59:29,447 --> 00:59:31,260 I wanted to see... 354 00:59:34,753 --> 00:59:36,311 ...if you repent... 355 00:59:36,810 --> 00:59:39,425 Why would I repent? I don't understand. 356 00:59:41,129 --> 00:59:43,065 That was an accident. 357 00:59:45,484 --> 00:59:48,673 If he hadn't interfered, everything would've been alright. 358 00:59:48,782 --> 00:59:53,048 But the idiot pops up in the middle of the war to decide what is right. 359 00:59:55,658 --> 00:59:57,828 Fuck him, it was his own fault! 360 00:59:58,842 --> 01:00:01,572 I don't owe anything to anyone... 361 01:00:01,994 --> 01:00:03,437 ...to anyone! 362 01:00:03,966 --> 01:00:06,805 Was there a trial? Huh? 363 01:00:07,824 --> 01:00:11,156 Was I sentenced to two years, sent to the front line? 364 01:00:13,897 --> 01:00:18,136 Digging trenches till the end of the war, waiting for a grenade to hit me. 365 01:00:18,744 --> 01:00:21,210 All because of an idiot. 366 01:00:22,076 --> 01:00:23,614 You know what? 367 01:00:25,499 --> 01:00:30,617 When I saw you on the table that day, when you thought you're finished, 368 01:00:32,322 --> 01:00:34,803 you were not this cocky. 369 01:00:38,344 --> 01:00:44,098 I thought there might be something human in you. 370 01:00:46,578 --> 01:00:49,561 That a man like you might change. 371 01:00:50,883 --> 01:00:52,942 Even if on his dying bed. 372 01:00:56,986 --> 01:01:00,345 But a beast remains a beast. 373 01:01:08,211 --> 01:01:10,562 And a pussy remains a pussy. 374 01:01:13,268 --> 01:01:16,551 Why didn't you step in, to save your mate, huh? 375 01:01:18,030 --> 01:01:20,153 That's what bothers you. 376 01:01:21,672 --> 01:01:25,514 I'm not your problem, you're your own problem. 377 01:01:28,326 --> 01:01:31,807 You want me to tell you I repent to make you feel better. 378 01:01:34,379 --> 01:01:36,769 You stood there watching. 379 01:01:39,399 --> 01:01:41,892 You didn't even move, hey! 380 01:02:07,509 --> 01:02:09,641 We can't carry suitcases. 381 01:02:10,478 --> 01:02:12,703 Pack their things in this... 382 01:02:13,140 --> 01:02:14,743 Where are we going? 383 01:02:15,572 --> 01:02:19,801 You're going to your Granny and Granddad's just for a couple of days. 384 01:02:28,131 --> 01:02:30,902 Pack your things in this bag. 385 01:02:31,131 --> 01:02:33,049 Alright, alright. 386 01:02:51,494 --> 01:02:54,797 One taxi, please. The old shopping mall. 387 01:02:54,945 --> 01:02:58,559 - Mum, can we take the flutes? - Yes. 388 01:02:59,384 --> 01:03:02,628 From the side street... Yes, Hermanstrasse. 389 01:03:12,903 --> 01:03:15,639 - Where are we going now? - Towards school. 390 01:03:37,145 --> 01:03:38,852 To the train station. 391 01:03:41,367 --> 01:03:42,602 - Dad... - Yes. 392 01:03:42,950 --> 01:03:44,982 Why aren't you coming with us? 393 01:03:45,465 --> 01:03:46,683 I can't. 394 01:03:50,568 --> 01:03:52,813 You'll be back soon. 395 01:04:12,449 --> 01:04:13,788 Come on. 396 01:04:18,837 --> 01:04:21,300 I'll pick you up when this is over. 397 01:04:52,653 --> 01:04:54,710 You're early. Come. 398 01:05:03,585 --> 01:05:05,915 - Here, count the money. - Here you go. 399 01:05:08,713 --> 01:05:11,750 I wouldn't take the money, but you know where it goes to. 400 01:05:12,442 --> 01:05:13,385 My friend... 401 01:05:13,633 --> 01:05:16,824 I don't mean to pry, but I don't know why are you doing this. 402 01:05:17,205 --> 01:05:19,543 - Thank you. - You can go out this way. 403 01:06:07,266 --> 01:06:08,728 Hey. Hi. 404 01:06:12,928 --> 01:06:14,668 Go back to bed. 405 01:06:27,743 --> 01:06:30,015 Why aren't you getting ready? 406 01:06:32,872 --> 01:06:34,835 Haris, I can't. 407 01:06:56,218 --> 01:06:57,801 I'm not well. 408 01:07:07,753 --> 01:07:09,885 Come and wash your face. 409 01:07:43,324 --> 01:07:44,608 Here. 410 01:07:55,888 --> 01:07:59,288 What do you want? Huh? 411 01:08:04,381 --> 01:08:09,751 To hide this child, keep him in a cage, not beaing able to go out in street... 412 01:08:10,917 --> 01:08:12,322 For how long? 413 01:08:12,521 --> 01:08:15,921 Till he or the police finds him and takes him from you forever. 414 01:08:17,080 --> 01:08:19,667 And you're never allowed to see him again. 415 01:08:49,028 --> 01:08:50,190 Hey... 416 01:08:54,901 --> 01:08:56,457 ...Dusan. 417 01:09:00,746 --> 01:09:02,839 Please get dressed. 418 01:09:05,437 --> 01:09:07,062 Go on, hurry. 419 01:09:27,818 --> 01:09:29,252 I'll do it. 420 01:11:51,439 --> 01:11:53,112 I made you a coffee. 421 01:12:15,268 --> 01:12:18,344 I'll replace those bars in the cellar tomorrow. 422 01:12:24,562 --> 01:12:26,402 Cats come in... 423 01:12:28,650 --> 01:12:31,707 I saw some nets on the market. 424 01:12:45,739 --> 01:12:47,265 I'm off. 425 01:12:51,797 --> 01:12:57,324 In the fridge... I made food for you to take to work. 426 01:12:58,093 --> 01:13:00,001 There's enough for Petar too. 427 01:13:11,884 --> 01:13:13,208 Thank you. 428 01:13:26,380 --> 01:13:29,623 - How late is he? - Twenty minutes. 429 01:13:31,791 --> 01:13:33,604 He's never been late before. 430 01:13:46,399 --> 01:13:48,193 He's not answering. 431 01:13:49,980 --> 01:13:53,879 We should've taken him to the doctor's yesterday. 432 01:13:53,943 --> 01:13:55,349 We should've... 433 01:13:56,521 --> 01:13:58,035 I'll go up. 434 01:14:26,023 --> 01:14:28,637 What? You thought I died? 435 01:14:29,508 --> 01:14:31,386 We came to pick you up. 436 01:14:32,388 --> 01:14:35,438 We're not working today. I told you. 437 01:14:35,852 --> 01:14:38,118 - You didn't. - I didn't? 438 01:14:38,761 --> 01:14:40,952 I'm telling you now, we're not working. 439 01:14:42,577 --> 01:14:45,536 Are you alright? Do you want to see a doctor? 440 01:14:45,921 --> 01:14:49,705 No. I have something else to do. 441 01:15:05,088 --> 01:15:08,351 - We're not working today. - Is he not well? 442 01:15:09,152 --> 01:15:11,593 Don't know. You go. 443 01:15:36,966 --> 01:15:38,636 Can I give you a hand? 444 01:17:28,859 --> 01:17:30,904 Dragan Rakita 445 01:17:36,974 --> 01:17:39,890 Marko Kovacevic 446 01:19:08,498 --> 01:19:09,772 Come in. 447 01:19:15,351 --> 01:19:16,867 Leave that there. 448 01:19:39,495 --> 01:19:40,891 Come here. 449 01:19:44,870 --> 01:19:46,283 No, thank you. 450 01:19:49,886 --> 01:19:54,066 - You don't drink? - I do... but don't feel like it now. 451 01:19:55,204 --> 01:19:56,844 I'd rather have some water. 452 01:19:58,312 --> 01:19:59,652 I'm thirsty. 453 01:20:01,490 --> 01:20:04,082 Well, go get some. Who's stopping you. 454 01:20:33,709 --> 01:20:35,576 Open the blinds. 455 01:20:52,522 --> 01:20:54,303 Over there too. 456 01:21:19,674 --> 01:21:21,426 It's better like this. 457 01:21:26,427 --> 01:21:28,068 Have a smoke if you like. 458 01:21:35,481 --> 01:21:37,149 Now have a drink. 459 01:22:20,023 --> 01:22:22,202 You know what day it is today? 460 01:22:30,942 --> 01:22:32,064 I do. 461 01:22:58,666 --> 01:23:00,595 Don't be late tomorrow. 462 01:23:08,614 --> 01:23:11,523 Cigarettes. You forgot your cigarettes. 463 01:23:41,160 --> 01:23:42,537 Hello? 464 01:23:43,747 --> 01:23:47,712 Ah... It's you, Haris. 465 01:23:49,693 --> 01:23:51,300 You remembered. 466 01:23:52,337 --> 01:23:54,963 You're the only one who never forgets. 467 01:24:00,578 --> 01:24:03,267 I don't need anything, don't worry. 468 01:24:06,050 --> 01:24:09,011 How's your family? How are the children? 469 01:24:12,291 --> 01:24:14,594 Bless them! Thank God. Bless them! 470 01:24:18,154 --> 01:24:20,345 Go on, this is expensive. 471 01:24:25,625 --> 01:24:28,619 Nice to hear you, I'm glad you're all well... 472 01:24:29,572 --> 01:24:31,762 ...and thank you, Haris. 473 01:24:32,298 --> 01:24:33,743 Bye. 474 01:27:21,735 --> 01:27:23,011 Come in. 475 01:27:52,698 --> 01:27:55,568 Come on. Let's go. 476 01:27:57,180 --> 01:27:58,887 I'm not going anywhere. 477 01:28:34,607 --> 01:28:38,105 - Where is my son? - They left for Bosnia. 478 01:31:30,217 --> 01:31:32,858 Ranko, hello... It's Haris. 479 01:31:36,211 --> 01:31:38,806 I just thought I'd call... 480 01:31:47,551 --> 01:31:49,732 I will never forget that. 481 01:32:01,307 --> 01:32:03,694 Do you need anything from here? 482 01:32:11,083 --> 01:32:13,665 Thanks for asking, they're well. 483 01:32:14,100 --> 01:32:17,522 Andrea is fine, the children... 484 01:32:18,464 --> 01:32:20,664 They grow. 485 01:32:27,289 --> 01:32:31,493 It's not really expensive, calls are cheaper from here. 486 01:32:38,248 --> 01:32:40,279 Goodbye, Ranko. 487 01:32:41,917 --> 01:32:43,687 We'll stay in touch. 488 01:34:17,204 --> 01:34:18,846 There... 489 01:34:20,332 --> 01:34:22,289 You're alive. 490 01:35:13,095 --> 01:35:15,040 Get down, we have to wait for Petar. 491 01:35:15,340 --> 01:35:18,044 He has to load the material, he won't be here before dark. 492 01:35:18,484 --> 01:35:21,767 - We can't do it ourselves, come down. - I'll give it a try. 493 01:35:22,128 --> 01:35:26,230 We both have to lift it at the same time, come down I'm telling you! 494 01:35:29,989 --> 01:35:31,308 Don't move! 495 01:35:31,911 --> 01:35:34,420 - Fine, fine, I'm fine. - You alright? 496 01:35:37,676 --> 01:35:39,664 Can you move the left one? 497 01:35:42,175 --> 01:35:44,860 When I tell you, you yell. Yes, that's right, yell! 498 01:35:45,207 --> 01:35:47,709 That's it. Help me. Come on, that's it. 499 01:36:05,026 --> 01:36:09,345 Why did you do it? Why didn't you listen to me? 500 01:36:10,534 --> 01:36:12,994 You had to do it yourself. Fool! 501 01:36:13,295 --> 01:36:16,108 Doing things no one ask you to. 502 01:36:16,505 --> 01:36:19,299 What did you want to prove, being so stuborn like that! 503 01:36:19,679 --> 01:36:22,158 That you're brave? That you know what's the right think to do? 504 01:36:22,436 --> 01:36:24,629 Now look where that's got you! 505 01:36:25,875 --> 01:36:29,505 Moan... so I know you're alive. Moan! 506 01:36:33,891 --> 01:36:35,171 Here. 507 01:36:36,369 --> 01:36:40,867 I'll lift you, and when I say so, help me to move you. 508 01:36:43,355 --> 01:36:44,820 Good, that's it. 509 01:36:46,669 --> 01:36:48,145 That's it. 510 01:37:58,773 --> 01:38:00,343 Moan... 511 01:38:01,140 --> 01:38:05,311 Let me hear you, so I know you're alive. Moan! 512 01:38:08,949 --> 01:38:11,672 Let me hear you... ... we are almost there. 513 01:39:10,280 --> 01:39:11,657 What happened? 514 01:39:12,145 --> 01:39:14,458 An accident, take us to the hospital. 515 01:39:14,763 --> 01:39:16,811 Come on, give me a hand! 516 01:39:41,087 --> 01:39:42,657 Is that your son? 517 01:39:46,189 --> 01:39:48,293 Yes. My son. 518 01:40:27,701 --> 01:40:29,188 It's ok. 519 01:40:42,879 --> 01:40:45,790 Rakita! Put the gun down. 520 01:40:51,131 --> 01:40:52,704 Please. 521 01:41:06,996 --> 01:41:08,264 Stop! 522 01:41:11,322 --> 01:41:14,008 Hey! Hey! Hey! Hey! 523 01:41:44,764 --> 01:41:46,593 Motherfucker! 524 01:41:47,586 --> 01:41:49,534 Hey! 525 01:43:10,063 --> 01:43:14,585 Dedicated to: Srdjan Aleksic (1966 - 1993) 526 01:43:15,138 --> 01:43:19,210 Based on actual events 527 01:43:23,499 --> 01:43:28,081 Subtitle: sync, fix: titler 36484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.