Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,063 --> 00:00:22,450
Year 1993, the ethnic war between Serbs,
Muslims and Croats is raging in Bosnia.
2
00:00:23,180 --> 00:00:26,473
Most of the Muslims civilians decided
to remain in the town of Trebinje,
3
00:00:27,290 --> 00:00:30,161
which is on the territory
controlled by Serbian army.
4
00:00:42,382 --> 00:00:47,926
Trebinje
Bosna and Herzegovina, 1993.
5
00:01:18,307 --> 00:01:23,967
CIRCLES
/ Based on actual events /
6
00:01:47,845 --> 00:01:51,842
- No, no. No, too early for me.
- I can.
7
00:01:53,580 --> 00:01:55,936
- How long are you staying?
- Only for the weekend.
8
00:01:56,188 --> 00:01:58,329
If the shooting starts,
I have to go back.
9
00:01:58,670 --> 00:02:00,491
Easy, easy.
10
00:02:01,554 --> 00:02:05,239
I'll suprise Nada.
I didn't tell her I was coming.
11
00:02:05,540 --> 00:02:08,457
- She's not going anywhere,
don't you worry. - I don't.
12
00:02:08,832 --> 00:02:11,431
She looks at you like you're
the only man in the world.
13
00:02:12,637 --> 00:02:15,907
- Don't plan anything till all
this is over. - We won't.
14
00:02:18,951 --> 00:02:21,634
- I'll wait for you for lunch.
- Alright. I'll be here.
15
00:02:24,777 --> 00:02:26,240
Cigarettes!
16
00:02:27,428 --> 00:02:31,001
Marko!
17
00:02:57,195 --> 00:02:59,079
Ah!
You fool!
18
00:02:59,756 --> 00:03:01,842
I'll be right back.
Come here.
19
00:03:03,304 --> 00:03:05,104
Why didn't you tell me
you were coming?
20
00:03:05,495 --> 00:03:07,607
Whenever I do, shooting starts
and they don't let me go.
21
00:03:07,956 --> 00:03:10,096
This is better, no bad luck.
22
00:03:18,081 --> 00:03:20,314
- You're wearing it.
- What did you think?
23
00:03:20,657 --> 00:03:23,467
It's war, you promise
yourself to one man,
24
00:03:23,965 --> 00:03:26,580
- and leave with another...
Who could blame you? - Get off!
25
00:03:36,142 --> 00:03:38,233
I'll be done in a hour.
26
00:03:39,304 --> 00:03:40,904
Go, on, leave!
27
00:03:59,124 --> 00:04:01,763
- What are you doing here?
- Come down.
28
00:04:11,826 --> 00:04:13,396
What's up...
29
00:04:15,408 --> 00:04:17,843
Great to see you man.
30
00:04:29,196 --> 00:04:34,358
What? What?
What do you think you're doing?
31
00:04:53,276 --> 00:04:54,381
Hi.
32
00:04:55,058 --> 00:04:57,380
- What's up?
- Got "Drina" without filter?
33
00:04:58,687 --> 00:05:02,988
- You're lucky, only two left.
- Thanks, cheers.
34
00:05:03,023 --> 00:05:04,729
Take care.
35
00:05:17,794 --> 00:05:19,478
What happened
the other night?
36
00:05:20,035 --> 00:05:22,459
We heard explosions here.
I thought we are all finished.
37
00:05:22,766 --> 00:05:26,049
They brought guys from your unit,
I was stiching them up.
38
00:05:26,436 --> 00:05:28,142
Two days I didn't sleep.
39
00:05:30,413 --> 00:05:32,230
Look what I got for you.
40
00:05:32,438 --> 00:05:33,788
What is it?
41
00:05:35,354 --> 00:05:37,835
You fool...
Where'd you get this?
42
00:05:37,981 --> 00:05:41,019
Stole it from the captain.
For you to write prescriptions.
43
00:05:43,165 --> 00:05:44,335
Thank you.
44
00:05:45,051 --> 00:05:47,085
- Come on...
- Pissing, are you?
45
00:05:47,480 --> 00:05:49,916
- Give it!
- I won't...
46
00:06:02,732 --> 00:06:04,712
- What'll you have?
- "Drina", what else.
47
00:06:04,897 --> 00:06:06,969
Give me two packs of
"Drina" without filter.
48
00:06:07,438 --> 00:06:08,741
None left.
49
00:06:08,934 --> 00:06:10,301
What do you mean, none left?
50
00:06:10,509 --> 00:06:14,007
Just sold the last one.
You see I haven't got any.
51
00:06:14,201 --> 00:06:17,463
None?
None left for me?
52
00:06:20,666 --> 00:06:22,090
Do you know who I am?
53
00:06:22,373 --> 00:06:26,690
I know Todor, of course I do.
I've none left, I swear.
54
00:06:26,856 --> 00:06:28,929
- The Muslim's fucking with you.
- Wait!
55
00:06:31,191 --> 00:06:32,644
Give me your ID.
56
00:06:34,807 --> 00:06:37,295
Don't Todor, please...
You know me.
57
00:06:38,692 --> 00:06:40,644
Give me your ID!
58
00:06:45,003 --> 00:06:46,419
So?!
59
00:06:46,903 --> 00:06:48,563
I don't have it with me.
60
00:06:48,938 --> 00:06:51,255
Don't have it with you?!
61
00:06:54,908 --> 00:06:56,461
Ah, Haris...
62
00:07:00,799 --> 00:07:02,635
Move! Move!
63
00:07:04,137 --> 00:07:06,098
Where do you
think you're going?
64
00:07:06,372 --> 00:07:08,039
Bring him out!
65
00:07:08,415 --> 00:07:09,782
Motherfucker!
66
00:07:14,602 --> 00:07:17,440
Who do you think
you're fucking with?
67
00:07:18,265 --> 00:07:21,168
Fucking Muslim fuck!
68
00:07:21,764 --> 00:07:24,916
Get up!
Get up, motherfucker, now!
69
00:07:30,688 --> 00:07:32,393
Motherfucker!
70
00:07:36,373 --> 00:07:38,572
Your people are killing us
and you're fucking with us...
71
00:07:39,324 --> 00:07:41,362
you Muslim fuck!
72
00:07:47,858 --> 00:07:49,886
Wait.
Where are you going?
73
00:07:50,179 --> 00:07:51,605
Hey!
74
00:07:57,418 --> 00:07:59,532
- Todor!
- What?
75
00:08:03,941 --> 00:08:05,883
It's ok.
76
00:08:21,188 --> 00:08:22,916
Leave him alone.
77
00:08:46,893 --> 00:08:52,414
12 YEARS LATER
78
00:08:56,212 --> 00:09:00,854
Halle, Germany
79
00:09:19,157 --> 00:09:20,433
Nada?
80
00:09:23,921 --> 00:09:26,887
- I'm Haris.
- We've met.
81
00:09:27,608 --> 00:09:29,480
This is Dusan.
82
00:09:30,787 --> 00:09:32,449
What's up, Dusan?
83
00:10:07,864 --> 00:10:11,158
Next week they'll perform
in a school performance.
84
00:10:11,470 --> 00:10:14,107
Go on, set the table.
85
00:10:22,788 --> 00:10:25,423
- Where do you work?
- With BMW.
86
00:10:27,407 --> 00:10:29,991
- And your wife?
- She's a nurse.
87
00:10:30,798 --> 00:10:33,746
The head nurse.
88
00:10:34,708 --> 00:10:36,615
Go, go, go...
89
00:10:42,462 --> 00:10:44,671
Does anyone know you're here?
90
00:10:45,423 --> 00:10:47,011
Nobody.
91
00:11:05,816 --> 00:11:07,656
Dusan, please eat.
92
00:11:09,824 --> 00:11:12,377
- I'm not hungry.
- Dusan...
93
00:11:16,531 --> 00:11:19,797
- Thank you for everything.
- Don't mention it.
94
00:11:20,474 --> 00:11:23,080
Haris has explained
your situation.
95
00:11:23,598 --> 00:11:27,055
I think you should
notify the police.
96
00:11:28,110 --> 00:11:31,047
No, no... don't worry.
97
00:11:54,631 --> 00:11:58,756
- You'd work the day shift.
You can't start tomorrow. - Thank you.
98
00:11:59,150 --> 00:12:03,654
Don't thank me, when Haris
brings someone, that's it.
99
00:12:04,262 --> 00:12:07,199
He helped me when I got here
as if I was his brother...
100
00:12:08,324 --> 00:12:13,501
Don't worry. As long as this man looks
after you everything will be alright.
101
00:12:15,009 --> 00:12:20,296
Who's that looking at the sausages?
We'll eat them up, instantly!
102
00:12:29,746 --> 00:12:31,398
Is this alright for you?
103
00:12:53,902 --> 00:12:59,204
- That's it. Couldn't find anything
better in two days. - It's fine.
104
00:13:00,146 --> 00:13:02,998
We just need to be somewhere
until I figure out what to do.
105
00:13:04,751 --> 00:13:08,107
- I have an old TV in the car.
- No need.
106
00:13:11,997 --> 00:13:14,743
For the boy not to get bored.
I'll go get it.
107
00:13:19,237 --> 00:13:21,734
Mum... who is he?
108
00:13:24,483 --> 00:13:25,825
Nobody.
109
00:13:26,259 --> 00:13:28,073
Sit there and don't move.
110
00:13:51,540 --> 00:13:54,659
Belgrade, Serbia
111
00:14:13,585 --> 00:14:16,679
Doctor... A car crash,
heavy bleeding, condition critical.
112
00:15:04,974 --> 00:15:06,853
Doctor, he is ready.
113
00:17:08,086 --> 00:17:10,285
Do you remember me, Todor?
114
00:17:27,729 --> 00:17:32,877
Trebinje
Bosnia and Herzegovina
115
00:18:27,295 --> 00:18:29,260
Did he really tell you
he needs a worker?
116
00:18:29,539 --> 00:18:32,779
He did, two weeks ago.
But no one wants to work.
117
00:18:33,218 --> 00:18:35,562
Great, I'm totally broke.
118
00:18:35,945 --> 00:18:37,898
You're fool to study.
119
00:18:38,135 --> 00:18:40,643
Should I drive a lorry
all my life, like you?
120
00:18:42,770 --> 00:18:44,762
Why would he build
a church here?
121
00:18:45,035 --> 00:18:48,774
We're moving the old one,
because of the power plant.
122
00:18:48,953 --> 00:18:52,274
They unloaded the stone blocks and
now we're assembling it as it was.
123
00:18:52,378 --> 00:18:55,426
He's a bit odd,
but he pays up fair and square.
124
00:19:12,178 --> 00:19:13,565
You're late.
125
00:19:14,133 --> 00:19:17,985
Sorry, boss. But I've brought a mate,
he wants to work.
126
00:19:18,372 --> 00:19:20,173
He's an excellent worker.
127
00:19:21,517 --> 00:19:23,839
- What's your name?
- Bogdan Rakita.
128
00:19:43,265 --> 00:19:44,746
I don't need you.
129
00:19:54,634 --> 00:19:56,413
Can I give him
a lift back to town?
130
00:19:56,508 --> 00:20:00,026
No! You're already late.
Load the trolley.
131
00:20:29,640 --> 00:20:31,166
It's me, Mother.
132
00:20:43,529 --> 00:20:45,347
- Where were you?
- Looking for work.
133
00:20:45,688 --> 00:20:47,309
What work?
134
00:20:49,065 --> 00:20:51,432
With that Ranko who's
moving the church.
135
00:20:51,806 --> 00:20:54,249
- With Ranko?
- Yes, with Ranko.
136
00:20:55,372 --> 00:20:57,072
He wouldn't hire me.
137
00:21:04,635 --> 00:21:06,105
What's the matter?
138
00:21:06,590 --> 00:21:08,816
You mustn't work for him.
139
00:21:09,790 --> 00:21:11,553
- Why not?
- Because.
140
00:21:44,312 --> 00:21:47,724
Where are you going? Do you
here me? Where are you going?!
141
00:22:04,716 --> 00:22:06,802
- Why didn't you tell me?
- I didn't know.
142
00:22:06,992 --> 00:22:08,407
Liar.
143
00:22:11,688 --> 00:22:13,915
I forgot,
we were drunk last night...
144
00:22:17,829 --> 00:22:20,044
You should've told me,
it's not a joke.
145
00:22:22,286 --> 00:22:23,704
Sorry...
146
00:23:28,208 --> 00:23:30,831
Hello Esad...
It's me...
147
00:23:36,104 --> 00:23:37,529
When?
148
00:24:02,445 --> 00:24:04,144
He threatened Esad.
149
00:24:09,605 --> 00:24:11,775
He said you kidnapped child.
150
00:24:16,597 --> 00:24:18,598
And that you were in rehab...
151
00:24:19,689 --> 00:24:21,320
Alcohol rehab.
152
00:24:36,652 --> 00:24:38,425
What's up Dusan?
153
00:24:40,456 --> 00:24:42,682
No one at the shop
knows where you live.
154
00:24:43,141 --> 00:24:45,377
There's no way for
him to find you.
155
00:24:45,410 --> 00:24:47,608
He always finds a way.
156
00:24:51,833 --> 00:24:53,570
Take us to the station.
157
00:25:07,644 --> 00:25:09,965
I can talk with him if you like.
158
00:25:15,867 --> 00:25:17,290
Mum...
159
00:25:18,063 --> 00:25:19,799
...I'm hungry.
160
00:25:23,852 --> 00:25:27,294
I'll make you a sandwich.
Go back in there.
161
00:26:02,939 --> 00:26:04,223
Hello.
162
00:26:04,672 --> 00:26:06,606
No, I'm not coming home.
163
00:26:07,510 --> 00:26:09,141
I'm at Nada's.
164
00:26:10,658 --> 00:26:14,338
I can't explain now,
I need to stay here tonight.
165
00:26:16,772 --> 00:26:18,751
I'll come in the morning.
166
00:26:20,182 --> 00:26:21,590
Bye.
167
00:26:43,723 --> 00:26:46,808
Is it true what
he said to Esad?
168
00:26:58,106 --> 00:27:01,407
When that thing
happened with Marko...
169
00:27:04,256 --> 00:27:06,784
I did not know what
to do with myself.
170
00:27:08,841 --> 00:27:11,739
I just wanted to leave Trebinje.
171
00:27:13,277 --> 00:27:15,579
When I came to Germany,
172
00:27:16,015 --> 00:27:20,340
I got a job as a
waitress in his club.
173
00:27:22,255 --> 00:27:24,661
And this is how I
met my husband.
174
00:27:27,175 --> 00:27:30,365
Everything in my
life happened wrong.
175
00:27:41,472 --> 00:27:42,886
I'm sorry.
176
00:27:46,217 --> 00:27:48,123
I'm going to sleep.
177
00:29:02,386 --> 00:29:03,821
What do you want?
178
00:29:04,365 --> 00:29:05,738
To work.
179
00:29:09,420 --> 00:29:10,846
You need work that badly?
180
00:29:11,245 --> 00:29:14,658
No. But it's not fair.
That I can't stand.
181
00:29:20,678 --> 00:29:22,415
And you know what's fair?
182
00:29:24,156 --> 00:29:25,937
I'm no worse than Petar.
183
00:29:58,983 --> 00:30:02,537
Don't put so much load,
we will brake our back.
184
00:30:42,378 --> 00:30:45,713
- Boss, don't!
- Show me the hand.
185
00:30:48,035 --> 00:30:52,159
Bring some 'rakija'. (Serbian strong
baverage made from various fruits)
186
00:30:55,210 --> 00:30:56,890
See what you've done?
187
00:30:57,605 --> 00:30:59,869
There's no other like this one!
188
00:31:03,964 --> 00:31:05,531
Clean it.
189
00:31:09,614 --> 00:31:13,403
I told you I didn't need you.
Leave now and don't come back.
190
00:31:24,930 --> 00:31:26,510
What are you looking at?
191
00:31:31,405 --> 00:31:33,290
What?
Leave!
192
00:31:55,655 --> 00:31:58,839
- What happened? - Nothing!
- Let me see that! - I'm alright!
193
00:31:58,994 --> 00:32:01,208
- He wanted to hurt you?
- Leave me alone.
194
00:32:01,579 --> 00:32:03,183
Don't you, "leave me alone".
195
00:32:03,218 --> 00:32:05,317
- Don't you see he wants revenge?
- I hurt myself!
196
00:32:05,426 --> 00:32:09,356
- You don't know anything!
- I know much more than you think.
197
00:32:10,964 --> 00:32:14,442
- I can't bear to lose you too.
- You're totally out of your mind.
198
00:32:14,711 --> 00:32:19,002
No! I won't let you leave the house!
I'll lock you in.
199
00:32:19,755 --> 00:32:21,951
Do you hear me?
I'll lock you in!
200
00:32:42,135 --> 00:32:45,086
- Todor, how are you?
- Better.
201
00:32:51,706 --> 00:32:53,817
They told me...
202
00:32:54,599 --> 00:32:58,151
you're the Doctor...
... who saved me.
203
00:32:58,339 --> 00:33:00,996
Yes.
Unfortunately.
204
00:33:04,480 --> 00:33:06,892
But you'll need
another surgery.
205
00:33:08,144 --> 00:33:10,631
Your life depends on that one.
206
00:33:15,469 --> 00:33:18,299
Why of all people I had
to fall into your hands?
207
00:33:21,406 --> 00:33:22,932
Oh, fuck...
208
00:33:29,050 --> 00:33:30,805
Do you believe in anything?
209
00:33:33,697 --> 00:33:35,167
I go to church.
210
00:33:37,221 --> 00:33:38,853
I believe in God.
211
00:33:54,305 --> 00:33:56,187
Does your conscience bother you?
212
00:34:02,945 --> 00:34:05,147
My conscience is clean.
213
00:34:12,745 --> 00:34:14,786
What did you expect?
214
00:34:19,118 --> 00:34:20,549
Nothing.
215
00:34:24,523 --> 00:34:26,305
You're not alive yet.
216
00:34:27,324 --> 00:34:29,125
Your surgery's on Wednesday.
217
00:37:14,848 --> 00:37:17,439
- What do you want?
- To work.
218
00:37:33,176 --> 00:37:36,235
- Want something to eat?
- No.
219
00:37:42,675 --> 00:37:44,607
- Want water?
- I'm fine.
220
00:38:32,522 --> 00:38:35,957
Come tomorrow.
Just don't break anything.
221
00:38:45,246 --> 00:38:48,731
Where are you going?
Wait, we'll go together.
222
00:39:37,747 --> 00:39:39,102
What do you want?
223
00:39:40,039 --> 00:39:41,773
Stay away from my son.
224
00:39:45,826 --> 00:39:47,841
He's not guilty for anything.
225
00:40:11,440 --> 00:40:14,024
Good morning.
Is Haris in?
226
00:40:14,395 --> 00:40:16,401
No, he's not.
Can I help you?
227
00:40:18,388 --> 00:40:20,187
I'll wait for him.
228
00:40:21,524 --> 00:40:22,993
Thanks.
229
00:40:25,564 --> 00:40:27,364
Sorry, who are you?
230
00:40:28,441 --> 00:40:32,183
Good morning.
Enjoy your meal.
231
00:40:42,651 --> 00:40:44,620
May I sit down?
232
00:40:48,413 --> 00:40:51,746
Haris, come at once.
There's a man here looking for you.
233
00:41:03,684 --> 00:41:05,193
Straight to school.
234
00:41:07,266 --> 00:41:08,753
Bye.
235
00:41:23,128 --> 00:41:25,050
How old are the girls?
236
00:41:26,159 --> 00:41:27,740
Seven and nine.
237
00:41:31,872 --> 00:41:34,058
My Dusan is seven.
238
00:41:38,284 --> 00:41:43,818
But I haven't managed
to preserve my family...
239
00:41:55,815 --> 00:41:57,379
Where's my son?
240
00:41:57,950 --> 00:41:59,484
With his mother.
241
00:42:00,916 --> 00:42:02,609
And where is she?
242
00:42:02,905 --> 00:42:06,863
I don't know.
I only helped her find the job.
243
00:42:08,320 --> 00:42:11,204
- Don't lie to me.
- I don't.
244
00:42:12,443 --> 00:42:14,206
I'm telling you the truth.
245
00:42:25,390 --> 00:42:27,212
She's an alcoholic.
246
00:42:28,018 --> 00:42:30,193
Fucked up in the head.
247
00:42:30,553 --> 00:42:32,737
She's not a good mother.
248
00:42:33,672 --> 00:42:35,385
Sorry, what is going on?
249
00:42:36,025 --> 00:42:39,303
You realise I'll do
anything to get my son.
250
00:42:44,289 --> 00:42:48,728
Do you realise?
Haris?
251
00:42:52,533 --> 00:42:55,048
Let's go for a little ride.
252
00:42:57,515 --> 00:42:58,750
Let's go.
253
00:43:03,042 --> 00:43:05,132
- Can I do something?
- No.
254
00:43:08,088 --> 00:43:09,614
Have a nice day.
255
00:43:45,486 --> 00:43:48,010
Is this the school your
daughters go to?
256
00:43:55,051 --> 00:43:56,539
Look, there's Elke.
257
00:44:06,142 --> 00:44:07,920
You have a nice family.
258
00:44:10,063 --> 00:44:13,172
How would you feel if
someone took your child?
259
00:44:16,686 --> 00:44:17,835
Huh?
260
00:44:24,930 --> 00:44:27,198
I'm glad you understand me.
261
00:44:40,219 --> 00:44:43,383
I'll come tomorrow
at noon to your place.
262
00:44:45,781 --> 00:44:48,040
And you will give
me my son back.
263
00:45:00,084 --> 00:45:00,978
Elke?
264
00:45:01,619 --> 00:45:03,194
Elke, where is Alma?
265
00:45:03,678 --> 00:45:04,905
Where is Alma?
266
00:45:07,971 --> 00:45:09,046
Alma?
267
00:45:10,149 --> 00:45:11,930
Alma, we have to go home.
268
00:45:12,120 --> 00:45:13,779
- Why?
- Quickly.
269
00:45:53,712 --> 00:45:58,068
I went to the court.
I asked them to renew the trial.
270
00:45:58,889 --> 00:46:03,460
They said the
case is outdated.
271
00:46:08,310 --> 00:46:11,474
That wasn't a trial,
that was nothing.
272
00:46:14,246 --> 00:46:17,357
Only Rakita regreted...
273
00:46:18,908 --> 00:46:21,549
...and got killed
immediately afterwards.
274
00:46:24,656 --> 00:46:27,674
This guy didn't even
blink at the trial.
275
00:46:34,247 --> 00:46:37,404
I'm supposed to
operate him again.
276
00:46:44,005 --> 00:46:45,910
I don't know what to do.
277
00:46:49,599 --> 00:46:52,456
I'm not interested
in that man at all.
278
00:46:56,017 --> 00:46:59,563
It can't bring my Marko back.
279
00:47:08,718 --> 00:47:11,339
There's just one
thing bothering me...
280
00:47:12,954 --> 00:47:16,421
Was it all for nothing?
281
00:47:20,050 --> 00:47:23,567
A life, just like that...
You know?
282
00:47:27,124 --> 00:47:28,955
It's not about that Haris.
283
00:47:29,818 --> 00:47:31,646
He's a good man.
284
00:47:33,385 --> 00:47:36,685
But it's like he thrown
his life away...
285
00:47:37,708 --> 00:47:39,510
Into nothing.
286
00:47:50,044 --> 00:47:54,183
When you throw a stone in
water something happens...
287
00:47:57,309 --> 00:47:59,487
Those circles appear...
288
00:48:01,563 --> 00:48:03,487
and spread...
289
00:48:07,781 --> 00:48:10,025
And yet this...
290
00:48:15,434 --> 00:48:17,216
That's what I fear...
291
00:48:18,749 --> 00:48:24,235
...that when a man
does good thing...
292
00:48:30,003 --> 00:48:34,354
It means nothing
to other people.
293
00:48:53,707 --> 00:48:57,273
Don't, no...
I have to drive back.
294
00:48:59,634 --> 00:49:01,490
I work in the morning.
295
00:50:55,546 --> 00:50:56,922
- Hi.
- Hi.
296
00:51:10,008 --> 00:51:13,308
You have to go somewhere,
first thing in the morning.
297
00:51:16,205 --> 00:51:19,583
If I had anywhere to go,
I would not come here.
298
00:51:19,810 --> 00:51:23,707
Is there anywhere a place
where he can't get to you?
299
00:51:27,066 --> 00:51:28,926
Nowhere except Trebinje.
300
00:51:29,552 --> 00:51:32,307
He can't enter Bosnia,
there's a warrant on him.
301
00:51:32,330 --> 00:51:34,078
Then you have
to go to Trebinje.
302
00:51:37,495 --> 00:51:39,383
I don't have Dusan's passport.
303
00:51:51,335 --> 00:51:53,502
He'll be at my place
at noon tomorrow.
304
00:51:54,015 --> 00:51:57,710
If I don't bring him to you
he will kidnap my children.
305
00:52:04,140 --> 00:52:06,150
You can't be on the
run al your life.
306
00:52:22,272 --> 00:52:23,300
Hello?
307
00:52:23,860 --> 00:52:26,927
Esad, hi...
I need that cousin of yours.
308
00:52:27,969 --> 00:52:31,009
Who can get passports...
309
00:52:32,289 --> 00:52:34,900
It doesn't matter
what it costs...
310
00:52:39,100 --> 00:52:40,968
Alright. Yes...
Just a second.
311
00:52:41,148 --> 00:52:42,925
- Do you have the boy's picture?
- No.
312
00:52:47,211 --> 00:52:49,900
Yes, she has it all.
Yes.
313
00:52:51,650 --> 00:52:56,785
Alright.
I'll wait for you to call. Bye.
314
00:53:04,460 --> 00:53:06,670
They're asleep.
315
00:53:11,670 --> 00:53:13,927
Please Haris, call the police.
316
00:53:14,700 --> 00:53:16,059
I'm scared.
317
00:53:16,836 --> 00:53:19,301
That man is dangerous.
318
00:53:26,693 --> 00:53:28,588
I'll call them, then.
319
00:53:31,126 --> 00:53:33,296
We mustn't call the police!
320
00:53:52,629 --> 00:53:55,507
In the morning you have
to go to your parents...
321
00:53:56,423 --> 00:53:58,781
...to hide, for a while.
322
00:54:02,503 --> 00:54:04,256
Why don't we go together?
323
00:54:07,093 --> 00:54:08,734
To get away.
324
00:54:11,820 --> 00:54:13,234
Andrea...
325
00:54:15,213 --> 00:54:17,477
You know why I'm doing all this.
326
00:54:21,926 --> 00:54:23,437
I do.
327
00:54:32,188 --> 00:54:34,641
Dad, I can't sleep.
328
00:54:44,332 --> 00:54:46,980
Let's go to bed.
329
00:55:52,755 --> 00:55:54,830
Boss!
Are you alright?
330
00:55:58,021 --> 00:55:58,976
You alright?
331
00:56:01,622 --> 00:56:04,945
Get water! Do you have
medications or something?
332
00:56:05,934 --> 00:56:09,060
- We have to get him to the doctor.
- I'm not going anywhere.
333
00:56:15,654 --> 00:56:18,796
Drive me home.
It's enough for today.
334
00:56:53,485 --> 00:56:55,153
Should I stay with
you for a while?
335
00:56:58,735 --> 00:56:59,914
No need.
336
00:57:28,085 --> 00:57:29,539
Come on.
337
00:57:31,490 --> 00:57:32,848
Wait.
338
00:58:20,646 --> 00:58:21,967
What do you want?
339
00:58:23,264 --> 00:58:24,697
How are you?
340
00:58:26,155 --> 00:58:27,505
Alright.
341
00:58:28,554 --> 00:58:30,449
Can't eat, though.
342
00:58:34,220 --> 00:58:36,578
I've asked for another doctor.
343
00:58:38,943 --> 00:58:41,095
They told me you're the best.
344
00:58:43,108 --> 00:58:45,609
You're the only one
doing these operations.
345
00:58:46,792 --> 00:58:48,749
Yes, that's why I came.
346
00:58:50,771 --> 00:58:52,347
To tell you...
347
00:58:54,679 --> 00:58:56,560
I can't operate on you.
348
00:59:00,374 --> 00:59:02,291
You can't, huh?
349
00:59:04,959 --> 00:59:06,292
No.
350
00:59:14,305 --> 00:59:16,240
You want money, is that it?
351
00:59:19,195 --> 00:59:20,762
I don't take money.
352
00:59:21,391 --> 00:59:24,819
What do you want then?
To torture me?
353
00:59:29,447 --> 00:59:31,260
I wanted to see...
354
00:59:34,753 --> 00:59:36,311
...if you repent...
355
00:59:36,810 --> 00:59:39,425
Why would I repent?
I don't understand.
356
00:59:41,129 --> 00:59:43,065
That was an accident.
357
00:59:45,484 --> 00:59:48,673
If he hadn't interfered,
everything would've been alright.
358
00:59:48,782 --> 00:59:53,048
But the idiot pops up in the middle
of the war to decide what is right.
359
00:59:55,658 --> 00:59:57,828
Fuck him,
it was his own fault!
360
00:59:58,842 --> 01:00:01,572
I don't owe anything to anyone...
361
01:00:01,994 --> 01:00:03,437
...to anyone!
362
01:00:03,966 --> 01:00:06,805
Was there a trial?
Huh?
363
01:00:07,824 --> 01:00:11,156
Was I sentenced to two years,
sent to the front line?
364
01:00:13,897 --> 01:00:18,136
Digging trenches till the end of the war,
waiting for a grenade to hit me.
365
01:00:18,744 --> 01:00:21,210
All because of an idiot.
366
01:00:22,076 --> 01:00:23,614
You know what?
367
01:00:25,499 --> 01:00:30,617
When I saw you on the table that day,
when you thought you're finished,
368
01:00:32,322 --> 01:00:34,803
you were not this cocky.
369
01:00:38,344 --> 01:00:44,098
I thought there might be
something human in you.
370
01:00:46,578 --> 01:00:49,561
That a man like
you might change.
371
01:00:50,883 --> 01:00:52,942
Even if on his dying bed.
372
01:00:56,986 --> 01:01:00,345
But a beast remains a beast.
373
01:01:08,211 --> 01:01:10,562
And a pussy remains a pussy.
374
01:01:13,268 --> 01:01:16,551
Why didn't you step in,
to save your mate, huh?
375
01:01:18,030 --> 01:01:20,153
That's what bothers you.
376
01:01:21,672 --> 01:01:25,514
I'm not your problem,
you're your own problem.
377
01:01:28,326 --> 01:01:31,807
You want me to tell you I repent
to make you feel better.
378
01:01:34,379 --> 01:01:36,769
You stood there watching.
379
01:01:39,399 --> 01:01:41,892
You didn't even move, hey!
380
01:02:07,509 --> 01:02:09,641
We can't carry suitcases.
381
01:02:10,478 --> 01:02:12,703
Pack their things in this...
382
01:02:13,140 --> 01:02:14,743
Where are we going?
383
01:02:15,572 --> 01:02:19,801
You're going to your Granny and
Granddad's just for a couple of days.
384
01:02:28,131 --> 01:02:30,902
Pack your things in this bag.
385
01:02:31,131 --> 01:02:33,049
Alright, alright.
386
01:02:51,494 --> 01:02:54,797
One taxi, please.
The old shopping mall.
387
01:02:54,945 --> 01:02:58,559
- Mum, can we take the flutes?
- Yes.
388
01:02:59,384 --> 01:03:02,628
From the side street...
Yes, Hermanstrasse.
389
01:03:12,903 --> 01:03:15,639
- Where are we going now?
- Towards school.
390
01:03:37,145 --> 01:03:38,852
To the train station.
391
01:03:41,367 --> 01:03:42,602
- Dad...
- Yes.
392
01:03:42,950 --> 01:03:44,982
Why aren't you
coming with us?
393
01:03:45,465 --> 01:03:46,683
I can't.
394
01:03:50,568 --> 01:03:52,813
You'll be back soon.
395
01:04:12,449 --> 01:04:13,788
Come on.
396
01:04:18,837 --> 01:04:21,300
I'll pick you up
when this is over.
397
01:04:52,653 --> 01:04:54,710
You're early.
Come.
398
01:05:03,585 --> 01:05:05,915
- Here, count the money.
- Here you go.
399
01:05:08,713 --> 01:05:11,750
I wouldn't take the money,
but you know where it goes to.
400
01:05:12,442 --> 01:05:13,385
My friend...
401
01:05:13,633 --> 01:05:16,824
I don't mean to pry,
but I don't know why are you doing this.
402
01:05:17,205 --> 01:05:19,543
- Thank you.
- You can go out this way.
403
01:06:07,266 --> 01:06:08,728
Hey.
Hi.
404
01:06:12,928 --> 01:06:14,668
Go back to bed.
405
01:06:27,743 --> 01:06:30,015
Why aren't
you getting ready?
406
01:06:32,872 --> 01:06:34,835
Haris, I can't.
407
01:06:56,218 --> 01:06:57,801
I'm not well.
408
01:07:07,753 --> 01:07:09,885
Come and wash your face.
409
01:07:43,324 --> 01:07:44,608
Here.
410
01:07:55,888 --> 01:07:59,288
What do you want?
Huh?
411
01:08:04,381 --> 01:08:09,751
To hide this child, keep him in a cage,
not beaing able to go out in street...
412
01:08:10,917 --> 01:08:12,322
For how long?
413
01:08:12,521 --> 01:08:15,921
Till he or the police finds him
and takes him from you forever.
414
01:08:17,080 --> 01:08:19,667
And you're never allowed
to see him again.
415
01:08:49,028 --> 01:08:50,190
Hey...
416
01:08:54,901 --> 01:08:56,457
...Dusan.
417
01:09:00,746 --> 01:09:02,839
Please get dressed.
418
01:09:05,437 --> 01:09:07,062
Go on, hurry.
419
01:09:27,818 --> 01:09:29,252
I'll do it.
420
01:11:51,439 --> 01:11:53,112
I made you a coffee.
421
01:12:15,268 --> 01:12:18,344
I'll replace those bars
in the cellar tomorrow.
422
01:12:24,562 --> 01:12:26,402
Cats come in...
423
01:12:28,650 --> 01:12:31,707
I saw some nets on the market.
424
01:12:45,739 --> 01:12:47,265
I'm off.
425
01:12:51,797 --> 01:12:57,324
In the fridge... I made food
for you to take to work.
426
01:12:58,093 --> 01:13:00,001
There's enough for Petar too.
427
01:13:11,884 --> 01:13:13,208
Thank you.
428
01:13:26,380 --> 01:13:29,623
- How late is he?
- Twenty minutes.
429
01:13:31,791 --> 01:13:33,604
He's never been late before.
430
01:13:46,399 --> 01:13:48,193
He's not answering.
431
01:13:49,980 --> 01:13:53,879
We should've taken him to
the doctor's yesterday.
432
01:13:53,943 --> 01:13:55,349
We should've...
433
01:13:56,521 --> 01:13:58,035
I'll go up.
434
01:14:26,023 --> 01:14:28,637
What?
You thought I died?
435
01:14:29,508 --> 01:14:31,386
We came to pick you up.
436
01:14:32,388 --> 01:14:35,438
We're not working today.
I told you.
437
01:14:35,852 --> 01:14:38,118
- You didn't.
- I didn't?
438
01:14:38,761 --> 01:14:40,952
I'm telling you now,
we're not working.
439
01:14:42,577 --> 01:14:45,536
Are you alright?
Do you want to see a doctor?
440
01:14:45,921 --> 01:14:49,705
No. I have something
else to do.
441
01:15:05,088 --> 01:15:08,351
- We're not working today.
- Is he not well?
442
01:15:09,152 --> 01:15:11,593
Don't know.
You go.
443
01:15:36,966 --> 01:15:38,636
Can I give you a hand?
444
01:17:28,859 --> 01:17:30,904
Dragan Rakita
445
01:17:36,974 --> 01:17:39,890
Marko Kovacevic
446
01:19:08,498 --> 01:19:09,772
Come in.
447
01:19:15,351 --> 01:19:16,867
Leave that there.
448
01:19:39,495 --> 01:19:40,891
Come here.
449
01:19:44,870 --> 01:19:46,283
No, thank you.
450
01:19:49,886 --> 01:19:54,066
- You don't drink? - I do...
but don't feel like it now.
451
01:19:55,204 --> 01:19:56,844
I'd rather have some water.
452
01:19:58,312 --> 01:19:59,652
I'm thirsty.
453
01:20:01,490 --> 01:20:04,082
Well, go get some.
Who's stopping you.
454
01:20:33,709 --> 01:20:35,576
Open the blinds.
455
01:20:52,522 --> 01:20:54,303
Over there too.
456
01:21:19,674 --> 01:21:21,426
It's better like this.
457
01:21:26,427 --> 01:21:28,068
Have a smoke if you like.
458
01:21:35,481 --> 01:21:37,149
Now have a drink.
459
01:22:20,023 --> 01:22:22,202
You know what
day it is today?
460
01:22:30,942 --> 01:22:32,064
I do.
461
01:22:58,666 --> 01:23:00,595
Don't be late tomorrow.
462
01:23:08,614 --> 01:23:11,523
Cigarettes.
You forgot your cigarettes.
463
01:23:41,160 --> 01:23:42,537
Hello?
464
01:23:43,747 --> 01:23:47,712
Ah...
It's you, Haris.
465
01:23:49,693 --> 01:23:51,300
You remembered.
466
01:23:52,337 --> 01:23:54,963
You're the only one
who never forgets.
467
01:24:00,578 --> 01:24:03,267
I don't need anything,
don't worry.
468
01:24:06,050 --> 01:24:09,011
How's your family?
How are the children?
469
01:24:12,291 --> 01:24:14,594
Bless them! Thank God.
Bless them!
470
01:24:18,154 --> 01:24:20,345
Go on, this is expensive.
471
01:24:25,625 --> 01:24:28,619
Nice to hear you,
I'm glad you're all well...
472
01:24:29,572 --> 01:24:31,762
...and thank you, Haris.
473
01:24:32,298 --> 01:24:33,743
Bye.
474
01:27:21,735 --> 01:27:23,011
Come in.
475
01:27:52,698 --> 01:27:55,568
Come on.
Let's go.
476
01:27:57,180 --> 01:27:58,887
I'm not going anywhere.
477
01:28:34,607 --> 01:28:38,105
- Where is my son?
- They left for Bosnia.
478
01:31:30,217 --> 01:31:32,858
Ranko, hello...
It's Haris.
479
01:31:36,211 --> 01:31:38,806
I just thought I'd call...
480
01:31:47,551 --> 01:31:49,732
I will never forget that.
481
01:32:01,307 --> 01:32:03,694
Do you need anything
from here?
482
01:32:11,083 --> 01:32:13,665
Thanks for asking,
they're well.
483
01:32:14,100 --> 01:32:17,522
Andrea is fine, the children...
484
01:32:18,464 --> 01:32:20,664
They grow.
485
01:32:27,289 --> 01:32:31,493
It's not really expensive,
calls are cheaper from here.
486
01:32:38,248 --> 01:32:40,279
Goodbye, Ranko.
487
01:32:41,917 --> 01:32:43,687
We'll stay in touch.
488
01:34:17,204 --> 01:34:18,846
There...
489
01:34:20,332 --> 01:34:22,289
You're alive.
490
01:35:13,095 --> 01:35:15,040
Get down,
we have to wait for Petar.
491
01:35:15,340 --> 01:35:18,044
He has to load the material,
he won't be here before dark.
492
01:35:18,484 --> 01:35:21,767
- We can't do it ourselves, come down.
- I'll give it a try.
493
01:35:22,128 --> 01:35:26,230
We both have to lift it at the same time,
come down I'm telling you!
494
01:35:29,989 --> 01:35:31,308
Don't move!
495
01:35:31,911 --> 01:35:34,420
- Fine, fine, I'm fine.
- You alright?
496
01:35:37,676 --> 01:35:39,664
Can you move the left one?
497
01:35:42,175 --> 01:35:44,860
When I tell you, you yell.
Yes, that's right, yell!
498
01:35:45,207 --> 01:35:47,709
That's it. Help me.
Come on, that's it.
499
01:36:05,026 --> 01:36:09,345
Why did you do it?
Why didn't you listen to me?
500
01:36:10,534 --> 01:36:12,994
You had to do it yourself.
Fool!
501
01:36:13,295 --> 01:36:16,108
Doing things no
one ask you to.
502
01:36:16,505 --> 01:36:19,299
What did you want to prove,
being so stuborn like that!
503
01:36:19,679 --> 01:36:22,158
That you're brave? That you know
what's the right think to do?
504
01:36:22,436 --> 01:36:24,629
Now look where
that's got you!
505
01:36:25,875 --> 01:36:29,505
Moan... so I know
you're alive. Moan!
506
01:36:33,891 --> 01:36:35,171
Here.
507
01:36:36,369 --> 01:36:40,867
I'll lift you, and when I say so,
help me to move you.
508
01:36:43,355 --> 01:36:44,820
Good, that's it.
509
01:36:46,669 --> 01:36:48,145
That's it.
510
01:37:58,773 --> 01:38:00,343
Moan...
511
01:38:01,140 --> 01:38:05,311
Let me hear you,
so I know you're alive. Moan!
512
01:38:08,949 --> 01:38:11,672
Let me hear you...
... we are almost there.
513
01:39:10,280 --> 01:39:11,657
What happened?
514
01:39:12,145 --> 01:39:14,458
An accident,
take us to the hospital.
515
01:39:14,763 --> 01:39:16,811
Come on, give me a hand!
516
01:39:41,087 --> 01:39:42,657
Is that your son?
517
01:39:46,189 --> 01:39:48,293
Yes.
My son.
518
01:40:27,701 --> 01:40:29,188
It's ok.
519
01:40:42,879 --> 01:40:45,790
Rakita!
Put the gun down.
520
01:40:51,131 --> 01:40:52,704
Please.
521
01:41:06,996 --> 01:41:08,264
Stop!
522
01:41:11,322 --> 01:41:14,008
Hey! Hey!
Hey! Hey!
523
01:41:44,764 --> 01:41:46,593
Motherfucker!
524
01:41:47,586 --> 01:41:49,534
Hey!
525
01:43:10,063 --> 01:43:14,585
Dedicated to:
Srdjan Aleksic (1966 - 1993)
526
01:43:15,138 --> 01:43:19,210
Based on actual events
527
01:43:23,499 --> 01:43:28,081
Subtitle:
sync, fix: titler
36484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.