All language subtitles for Joy 1983 BluRay1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:17,244 --> 00:06:21,517 - En iyisi sensin, Joy. - Sen de �ok tatl�s�n. 2 00:06:25,285 --> 00:06:27,185 Onu bo�ver. 3 00:06:32,059 --> 00:06:34,010 Kad�nlara bakmay� b�rak! 4 00:06:34,094 --> 00:06:39,367 - O �ok g�zel. Onu tan�yor musun? - Ad�, Joy, bir model. 5 00:06:40,267 --> 00:06:42,634 Ya bu? Bir g�z at. 6 00:06:42,703 --> 00:06:45,104 Evet, be�endim. 7 00:06:46,306 --> 00:06:47,432 ��te. 8 00:06:51,211 --> 00:06:52,575 Bu �ok g�zel. 9 00:06:54,114 --> 00:06:55,698 OLduk�a iyi g�r�n�yor. 10 00:06:55,782 --> 00:06:58,873 Bir ka� kilo verebilirsin. 11 00:07:00,320 --> 00:07:02,956 Ama bana kim kar�� koyabilir? 12 00:07:13,333 --> 00:07:15,218 Peki bu gece ne yap�yoruz? 13 00:07:15,302 --> 00:07:17,120 - �rene ve Karine ile bulu�ma. - Peki! 14 00:07:17,204 --> 00:07:21,491 - Hey! Captain Fouine'e gitmeliyiz! - Harika fikir. 15 00:07:21,575 --> 00:07:23,159 San�r�n bu, David. 16 00:07:23,243 --> 00:07:27,516 Tamam, gidiyorum. Ajans'a u�ramam gerekiyor. 17 00:07:29,049 --> 00:07:30,504 Acele etme! 18 00:07:31,351 --> 00:07:34,582 - Biraz daha kal. - Yapamam! 19 00:07:34,655 --> 00:07:36,172 - Merhaba. - Merhaba! 20 00:07:36,256 --> 00:07:38,107 - �yi misiniz? - Evet. 21 00:07:38,191 --> 00:07:39,818 Ya ben? 22 00:07:39,893 --> 00:07:41,511 Rahats�z m� ediyorum? 23 00:07:41,595 --> 00:07:46,382 �zg�n�m, David. Senden ka�m�yorum, ama Ajans'a gitmem laz�m. 24 00:07:46,466 --> 00:07:48,648 Bu gece g�r���r�z, Margot. 25 00:07:55,242 --> 00:07:57,802 Konu�mak imkans�z! 26 00:07:57,878 --> 00:07:59,729 Her seferinde ka��yor. 27 00:07:59,813 --> 00:08:02,680 Ama evet, yine de yard�ma ihtiyac� var. 28 00:08:02,749 --> 00:08:03,978 Yard�m m�? 29 00:08:04,051 --> 00:08:07,770 Yani, kendisini vazge�ilmez k�lmak m� istiyor? 30 00:08:07,854 --> 00:08:09,288 Neden ben �yle de�ilim? 31 00:08:09,856 --> 00:08:12,575 - Ona bir g�n bunu s�ylemeliyiz. - Ne? 32 00:08:12,659 --> 00:08:16,112 Kendini su�lu hissetti�i i�in ka��yor. 33 00:08:16,196 --> 00:08:18,028 - Joy mu? - Evet. 34 00:08:18,098 --> 00:08:19,983 Babas� taraf�ndan terk edildi. 35 00:08:20,067 --> 00:08:22,519 Bunu bir ceza olarak alg�lad�. 36 00:08:22,603 --> 00:08:26,890 Tekrar terk edilmekten korkuyor. O y�zden �ok dikkat ediyor. 37 00:08:26,974 --> 00:08:30,239 Eh, sen de "Bay Her�eyi bilensin!". 38 00:08:43,757 --> 00:08:45,691 Bu taraftan. 39 00:09:15,389 --> 00:09:16,584 Senin i�in iyi mi? 40 00:09:16,657 --> 00:09:18,318 Sorun yok. 41 00:09:18,392 --> 00:09:20,310 Hey, ritim iyi olacak m�? 42 00:09:20,394 --> 00:09:24,058 - Joy! Nas�l ge�ti? - Harika. M�kemmel! 43 00:09:25,365 --> 00:09:26,547 Buraya gel. 44 00:09:35,042 --> 00:09:36,526 - Demek ho�una gitti? - Evet! 45 00:09:36,610 --> 00:09:37,577 Ger�ekten mi? 46 00:09:37,644 --> 00:09:39,262 Evet, ama ben olsayd�m, 47 00:09:39,346 --> 00:09:41,801 i�ine daha fazla top koyard�m. 48 00:09:44,284 --> 00:09:45,945 Gelin bir �eyler i�elim! 49 00:09:46,019 --> 00:09:48,304 Daha sonra. Alain'e verece�im bir �ey var. 50 00:09:48,388 --> 00:09:50,006 Tamam, yan odada olaca��m. 51 00:09:50,090 --> 00:09:52,908 Bu arada, hatt�n d���ndas�n. 52 00:09:56,063 --> 00:09:57,513 Ne ar�yorsun? 53 00:09:57,597 --> 00:09:59,058 Ar�yorum... 54 00:10:02,202 --> 00:10:04,087 Mutlu Y�llar, Alain. 55 00:10:04,171 --> 00:10:05,898 Yapmamal�yd�n. 56 00:10:06,707 --> 00:10:07,690 Bu nedir? 57 00:10:07,774 --> 00:10:08,969 A�, bak. 58 00:10:18,251 --> 00:10:20,269 Anahtar� yast���m�z�n alt�na koyaca��m. 59 00:10:20,353 --> 00:10:22,371 - Alain, biliyorsun... - Biliyorum. 60 00:10:22,455 --> 00:10:24,874 Di�er erkekler sadece dizeler, 61 00:10:24,958 --> 00:10:29,031 ben senin her zaman d�nece�in koronum. 62 00:10:38,271 --> 00:10:39,907 Birazdan d�nece�im. 63 00:10:41,575 --> 00:10:44,460 Jean-Luc, bana bir iyilik yap ve par�ay� tekrar �al. 64 00:10:44,544 --> 00:10:46,726 Nas�l g�r�nd���ne bakal�m. 65 00:10:57,824 --> 00:10:59,242 - Oynamak ister misin? - Evet. 66 00:10:59,326 --> 00:11:00,521 Biliyor musun? 67 00:11:00,594 --> 00:11:02,612 - Tanklar senin. - Orada. 68 00:11:02,696 --> 00:11:04,380 K�rm�z� olanlar k�t�. 69 00:11:04,464 --> 00:11:07,737 - Peki ya ye�iller? - Onlar da k�t�. 70 00:11:09,536 --> 00:11:11,991 Endi�elenme. Bu kolay de�il! 71 00:11:28,889 --> 00:11:31,374 - Joy, a�k�m! - Merhaba, Margot. 72 00:11:31,458 --> 00:11:34,043 Alain beni arad�. �ok �zg�nd�. 73 00:11:34,127 --> 00:11:37,313 Ama o bundan ho�lan�yor. Senin m�zisyenle nas�l ge�ti? 74 00:11:37,397 --> 00:11:41,684 B�t�n gece bana m�zik �ald� ama hi�birini hat�rlam�yorum. 75 00:11:41,768 --> 00:11:43,219 Umar�m, bir yanl��l�k yoktur! 76 00:11:43,303 --> 00:11:45,499 Hay�r, tam tersi! 77 00:11:47,107 --> 00:11:49,235 Peki, o zaman? 78 00:11:49,309 --> 00:11:51,694 Bug�n biraz tuhaf hissediyorum, Margot. 79 00:11:51,778 --> 00:11:54,687 Kabu�umdan ��k�yor gibi. 80 00:12:07,894 --> 00:12:09,076 Benimle gel. 81 00:12:14,134 --> 00:12:15,124 Be�endin mi? 82 00:12:15,202 --> 00:12:16,601 Harika. 83 00:12:34,354 --> 00:12:36,809 Bir i�ki alay�m. 84 00:13:01,815 --> 00:13:04,066 Bu eser ile ortak bir noktam�z var. 85 00:13:04,150 --> 00:13:05,174 Ger�ekten mi? 86 00:13:05,952 --> 00:13:08,421 Bizi ikisine �eken nedir? 87 00:13:11,057 --> 00:13:12,889 Bu �a��rt�c�. 88 00:13:12,959 --> 00:13:14,944 Tuhaf bir �ey fark ettiniz mi? 89 00:13:15,028 --> 00:13:17,998 - Eller mi? - Evet, eller. 90 00:13:18,698 --> 00:13:21,243 �ok b�y�k ve erkeksi. 91 00:13:21,935 --> 00:13:25,521 Eller �ocu�u korumuyor, esir tutuyor. 92 00:13:25,605 --> 00:13:30,159 K���k k�z bu t�r erkek-kad�n�n tutsa�� gibi. 93 00:13:30,243 --> 00:13:35,425 Biz her zaman bizi �ok sevenlerin tutsa��y�z. 94 00:13:41,087 --> 00:13:45,115 �imdi, ellerin... Hi� erkeksi de�il! 95 00:13:45,191 --> 00:13:46,989 Ya�am �izgin nedir? 96 00:13:48,628 --> 00:13:51,247 �nemli bir kar��la�may� �ng�r�yorum. 97 00:13:51,331 --> 00:13:52,423 Ger�ekten mi? 98 00:13:55,568 --> 00:13:56,592 Ak�am yeme�i? 99 00:14:02,342 --> 00:14:03,776 Oh, g�rd�m! 100 00:14:10,684 --> 00:14:12,482 - Be�endim. - Evet. 101 00:14:18,124 --> 00:14:21,444 �ocukken �ok yaln�zd�m. 102 00:14:21,528 --> 00:14:23,312 Ve san�r�m kafamda �ok kar���kt�. 103 00:14:23,396 --> 00:14:25,014 Eskiden tuhaf bir oyun oynard�m. 104 00:14:25,098 --> 00:14:28,284 G�zel bir nehir kenar�ndaki parkta oldu�umu d���n�rd�m. 105 00:14:28,368 --> 00:14:32,088 Suya girer ve kendimi b�rak�rd�m. 106 00:14:32,172 --> 00:14:34,490 Her t�r �eyi hayal ederdim. 107 00:14:34,574 --> 00:14:37,894 Bu inan�lmaz, her �eyi g�rebilirdim. 108 00:14:37,978 --> 00:14:40,096 Bazan hala d���n�yorum. 109 00:14:40,180 --> 00:14:42,865 Konu�man �ok g�zel, Antoine. 110 00:14:42,949 --> 00:14:44,734 Seni dinlemeyi seviyorum. 111 00:14:44,818 --> 00:14:49,305 Sanki seni y�llard�r tan�yorum. Sen de �yle d���nm�yor musun? 112 00:14:49,389 --> 00:14:50,550 T�yler �rpertici! 113 00:14:52,158 --> 00:14:57,976 B�yle g�zel bir ak�am ge�irmeyeli uzun zaman oldu. 114 00:15:11,144 --> 00:15:13,144 Her �ey i�in te�ekk�rler. 115 00:15:19,853 --> 00:15:21,116 �yi geceler. 116 00:15:21,187 --> 00:15:23,019 �yi geceler, Joy. 117 00:18:52,565 --> 00:18:56,201 Peki? ��eri geliyor musun, yoksa evine mi gideceksin? 118 00:18:57,003 --> 00:18:57,993 Te�ekk�r ederim. 119 00:22:48,634 --> 00:22:49,718 Merhaba, can�m. 120 00:22:49,802 --> 00:22:51,854 Ne zaman bulu�aca��z, Anne? 121 00:22:51,938 --> 00:22:55,257 Ne zaman istersen, can�m. Gelecek haftaya ne dersin? 122 00:22:55,341 --> 00:22:57,326 Ama seni hemen g�rmem gerekiyor. 123 00:22:57,410 --> 00:23:00,529 Ben de isterdim can�m! Ancak �u an �ok me�gul�m. 124 00:23:00,613 --> 00:23:03,732 Jean-Albert ile aran�z nas�l? Her �eyi organize etmeliyim. 125 00:23:03,816 --> 00:23:05,534 E�er isteseydin zaman bulurdun. 126 00:23:05,618 --> 00:23:07,536 �yi, bir �eyler ayarlayaca��m. 127 00:23:07,620 --> 00:23:09,705 Neden Angelina'da �ay i�miyoruz? 128 00:23:09,789 --> 00:23:11,974 Oradaki kekleri sevmiyorum. 129 00:23:12,058 --> 00:23:15,677 Bu sabah neyin var? Sanki d�nyadaki her �ey k�t� gibi! 130 00:23:15,761 --> 00:23:16,922 Oh, Anne... 131 00:23:16,996 --> 00:23:18,447 Anlam�yorsun. 132 00:23:18,531 --> 00:23:19,782 Tamam, kendine iyi bak. 133 00:23:19,866 --> 00:23:20,916 Sonra g�r���r�z. 134 00:23:21,000 --> 00:23:22,727 - Ho��akal. - Ho��akal, Joy. 135 00:23:44,624 --> 00:23:46,533 - Hey. - Selam, Karine. 136 00:23:52,465 --> 00:23:54,450 Karine, at���ma bak. 137 00:23:54,534 --> 00:23:55,831 Bir saniye bekle. 138 00:24:04,677 --> 00:24:05,701 �imdi, bak! 139 00:24:07,647 --> 00:24:08,808 Fena de�il! 140 00:24:26,132 --> 00:24:27,082 Nas�l gidiyor? 141 00:24:27,166 --> 00:24:28,484 - �yi... - E�leniyor musun? 142 00:24:28,568 --> 00:24:30,161 G�r���r�z. 143 00:24:30,236 --> 00:24:31,362 Selam, Colette. 144 00:24:34,407 --> 00:24:38,794 Bug�nlerde sadece k�pr�lerin alt�nda ilham buluyorum. 145 00:24:38,878 --> 00:24:41,830 Tatbikat� biliyorsunuz, sizi k���k s�rt�kler! 146 00:24:41,914 --> 00:24:43,131 Evet! Kula�a e�lenceli geliyor! 147 00:24:43,215 --> 00:24:44,614 Devam edelim, o zaman. 148 00:24:54,727 --> 00:24:56,593 G�zel ve k�v�rc�k. 149 00:24:56,662 --> 00:24:58,630 O, g�zel bah�e, 150 00:24:59,398 --> 00:25:03,853 hayat�m� parf�m�n�z� solumakla harc�yorum, 151 00:25:04,804 --> 00:25:08,259 ve a� karn�ma sana te�ekk�rler. 152 00:25:08,541 --> 00:25:12,027 Uzun zamand�r parma��m� sokup en derin gizemlerini ke�fediyorum. 153 00:25:12,111 --> 00:25:16,571 Ve bu �i�ek yeni bir d�nyaya a��l�yor. 154 00:25:16,649 --> 00:25:19,101 Joy'un nesi var? �yi mi? 155 00:25:19,185 --> 00:25:20,675 Bilmiyorum. 156 00:25:22,388 --> 00:25:24,479 Devaml� dans ediyor. 157 00:25:50,116 --> 00:25:53,135 Uyluklar�n�z aras�nda yeni, daha g�zel bir evren... 158 00:25:53,219 --> 00:25:56,038 Neyin var, Joy? Sanki ba�ka bir gezegendesin. 159 00:25:56,122 --> 00:25:58,774 Geceleri uyuyam�yorum, Margot! 160 00:25:58,858 --> 00:26:02,511 ...�zerine siniyor, ge�ebilece�im bu koku... 161 00:26:02,595 --> 00:26:05,414 uzun zamand�r �ok mutluydun .. 162 00:26:05,498 --> 00:26:07,771 ...a�g�zl� k�l�c�mla... 163 00:26:30,022 --> 00:26:31,840 Barda�� doldurur musun? 164 00:26:38,164 --> 00:26:40,215 Sadece istedi�im zaman sevi�ti�imden, 165 00:26:40,299 --> 00:26:42,184 fahi�e oldu�um anlam� ��kmaz! 166 00:26:42,268 --> 00:26:46,321 Cinsel �zg�rl���m �artl�, kontrol alt�nda. 167 00:26:46,405 --> 00:26:48,950 Sen mutluluk �lkesinde ya��yorsun. 168 00:26:49,375 --> 00:26:51,343 Margot. 169 00:26:51,410 --> 00:26:52,661 San�r�m ben... 170 00:26:52,745 --> 00:26:55,297 Aptalca bir �ey s�ylemek �zeresin! 171 00:26:55,381 --> 00:26:57,315 A����m. 172 00:26:58,818 --> 00:27:00,545 ��te, buna i�elim. 173 00:27:01,520 --> 00:27:03,071 Senin m�zisyen mi? 174 00:27:03,155 --> 00:27:05,140 Saksafonu b�rakaca��n� san�yordum. 175 00:27:05,224 --> 00:27:07,022 Hay�r, ba�ka biri. 176 00:27:07,093 --> 00:27:09,152 Ger�ek bir erkek. 177 00:27:09,228 --> 00:27:10,779 Oh, bu farkl� demek! 178 00:27:10,863 --> 00:27:12,661 Tarzan ve Jane mi? 179 00:27:12,732 --> 00:27:15,030 Bu h�z�nl�, ger�ekten h�z�nl�. 180 00:27:15,101 --> 00:27:16,952 Ve nerede ya�ad���n� bile bilmiyorum. 181 00:27:17,036 --> 00:27:18,754 Bunlar� daha �nce duymu�tum. 182 00:27:18,838 --> 00:27:21,823 Bir ak�am i�in azg�n olurlar, sonra bir daha onu g�remezsin. 183 00:27:21,907 --> 00:27:23,125 Unut onu. 184 00:27:23,209 --> 00:27:24,938 �stemiyorum. 185 00:27:25,010 --> 00:27:27,062 Sonunda incineceksin. 186 00:27:27,146 --> 00:27:28,296 Onlar�n hepsi ayn�. 187 00:27:28,380 --> 00:27:31,199 �nanma! Hepsi temiz kalpli de�il. 188 00:27:31,283 --> 00:27:36,101 Ama �ok heyecan verici ve gizemliler. 189 00:27:38,390 --> 00:27:40,242 Anla��lamayan �ey... 190 00:27:40,326 --> 00:27:43,053 .. ��renilmeyi hak etmiyordur. 191 00:27:50,836 --> 00:27:52,254 Bunun olmayaca��n� biliyorsun. 192 00:27:52,338 --> 00:27:55,223 Su yal�t�m sorunlar� olacak... gerisini biliyorsun. 193 00:27:55,307 --> 00:27:57,893 M�teahhitler maliyeti d���k tutmak isteyecekler .. 194 00:27:57,977 --> 00:28:00,162 ve sonunda maliyet ayn� kalacak. 195 00:28:00,246 --> 00:28:01,839 Ayn� eski hikaye. 196 00:28:01,914 --> 00:28:04,866 - Bana dosyay� getirebilir misin? - Hemen. 197 00:28:04,950 --> 00:28:07,869 Marc, arkada��n burada. Ofisinde bekliyor. 198 00:28:07,953 --> 00:28:09,971 - Bakabilir misin... - Te�ekk�rler, Denise. 199 00:28:10,055 --> 00:28:12,149 Bir dakika i�inde. 200 00:28:19,799 --> 00:28:21,494 Nihayet! 201 00:28:23,068 --> 00:28:25,020 - Bisikletin burada m�? - Evet, neden sordun? 202 00:28:25,104 --> 00:28:27,856 Yoksa arabay� alaca��m. Anahtar yan�nda m�? 203 00:28:27,940 --> 00:28:30,395 Tamam, sa�lar�n a��k kals�n. 204 00:28:30,943 --> 00:28:34,125 Yar�m saattir bekliyordum. 205 00:28:37,149 --> 00:28:38,776 Tamam, tamam. 206 00:28:42,988 --> 00:28:44,806 - Bu gece d��ar� ��kacak m�y�z? - Yapamam. 207 00:28:44,890 --> 00:28:48,577 Elton John'un galas� var. Yar�na not alaca��m. 208 00:28:48,661 --> 00:28:50,378 Dikkat et, kontrol edece�im. 209 00:28:50,462 --> 00:28:52,007 Ne istersen yapabilirsin. 210 00:29:08,314 --> 00:29:10,165 Bana Ringaud ofisini bulabilir misin? 211 00:29:10,249 --> 00:29:11,444 Derhal. 212 00:29:15,921 --> 00:29:18,473 Ringaud ikinci hatta. 213 00:29:18,557 --> 00:29:19,854 Peki. 214 00:29:24,763 --> 00:29:26,788 G�zel i�. 215 00:29:26,866 --> 00:29:29,384 Size yar�n imzal� bir foto�rak g�nderebilirim. 216 00:29:29,468 --> 00:29:32,154 A�a��da konu�abilir miyiz? 217 00:29:32,238 --> 00:29:34,056 Orada olaca��m. 218 00:29:34,473 --> 00:29:37,125 Bay Ringaud ilke g�r��ebilir miyim? 219 00:29:37,209 --> 00:29:38,293 Ben, Marc Charoux. 220 00:29:38,377 --> 00:29:38,460 Ben, Marc Charoux. 221 00:29:38,544 --> 00:29:42,697 Yar�n do�rudan ajansa gelmelisiniz? 222 00:29:42,781 --> 00:29:44,271 Harika. 223 00:29:47,553 --> 00:29:50,438 Benzer bir tip olan Debbie'yi tavsiye edebilirim. 224 00:29:50,522 --> 00:29:52,707 Onunla olur mu? Harika, g�nderece�im. 225 00:29:52,791 --> 00:29:56,945 - Joy, sana anlatacak bir �eyim var. - Bir saniye sonra d�nece�im. 226 00:29:57,029 --> 00:29:58,446 Onu hemen g�nderece�im. 227 00:29:58,530 --> 00:30:00,225 Ah, Joy. Nihayet. 228 00:30:00,299 --> 00:30:03,652 Dinle, bu proje i�in bug�n bir cevaba ihtiyac�m var. 229 00:30:03,736 --> 00:30:05,287 �ekim nerede? 230 00:30:05,371 --> 00:30:07,189 Son duydu�umda Afrika'dayd�. 231 00:30:07,273 --> 00:30:08,957 Hay�r diyebilirsin. 232 00:30:09,041 --> 00:30:10,668 Afrika'dan nefret ediyorum. 233 00:30:10,743 --> 00:30:12,177 �ok nemli. 234 00:30:12,244 --> 00:30:13,837 Bu yeni bir proje. 235 00:30:13,913 --> 00:30:16,814 - Kabul etmeyebilirsin? - Hay�r. 236 00:30:16,882 --> 00:30:19,534 Otur, beni sinirlendiriyorsun. 237 00:30:19,618 --> 00:30:21,903 Kaprislerini anlayam�yorum. 238 00:30:21,987 --> 00:30:25,207 Ama yine de, Meksika'dan sana bir teklif var. 239 00:30:25,291 --> 00:30:28,243 Yucatan sahilinde k���k bir ada. 240 00:30:28,327 --> 00:30:31,313 Yeni bir kad�n dergisi i�in poster �ekimi. �yi g�r�n�yor? 241 00:30:31,397 --> 00:30:33,181 - Kabul ediyorum. - G�zel. 242 00:30:33,265 --> 00:30:35,083 Foto�raf�� kim? 243 00:30:35,167 --> 00:30:38,353 Helmut Edison. L�bnanl�, yeni bir �eyler ar�yor. 244 00:30:38,437 --> 00:30:40,288 Ger�ek yerlere giderek ba�l�yor. 245 00:30:40,372 --> 00:30:42,170 Daha da iyisine. 246 00:30:42,241 --> 00:30:43,892 Ba�ka bir �ey var m�, Joy? 247 00:30:43,976 --> 00:30:46,445 Evet, avansa ihitiyac�m var. 248 00:30:46,512 --> 00:30:48,029 �ans�n� zorluyorsun! 249 00:30:48,113 --> 00:30:50,232 Bu ay ���nc� kez oluyor. 250 00:30:50,316 --> 00:30:51,933 �zg�n�m, ama yapamam. 251 00:30:52,017 --> 00:30:53,401 Oh, bu �ok k�t�. 252 00:30:53,485 --> 00:30:55,503 - Her �eye te�ekk�rler. - Rica ederim. 253 00:30:55,587 --> 00:30:59,223 - Sen sadece... - �imdilik bu! 254 00:31:05,130 --> 00:31:06,791 �zg�n�m, ben... 255 00:31:30,956 --> 00:31:33,956 Bunu imzalaman �ok ��lg�nca. 256 00:31:36,829 --> 00:31:38,228 �ok zekice! 257 00:31:41,467 --> 00:31:43,551 �zlenmekten ho�lan�yorsun, de�il mi? 258 00:31:43,635 --> 00:31:45,720 Sana ait mahrem yerlerini g�stermek, 259 00:31:45,804 --> 00:31:49,557 birlikte oldu�un t�m erkekleri d���nerek.. bu seni a�mal�. 260 00:31:49,641 --> 00:31:54,195 Ya sen! T�m bu insanlar�n d���ncelerini seviyorsun, hadi itiraf et. 261 00:31:54,279 --> 00:31:58,097 Evet, ama senin gibi te�hir i�in de�il .. 262 00:32:00,219 --> 00:32:04,588 Oh, Marc. Hadi, bo� yere kavga etmeyelim. 263 00:32:04,656 --> 00:32:07,148 Birlikte �ok iyiyiz. 264 00:32:08,260 --> 00:32:10,627 Seninle farkl�... 265 00:32:10,696 --> 00:32:11,925 hissediyorum. 266 00:32:12,031 --> 00:32:14,215 Harika! ��te romantizm geliyor. 267 00:32:14,299 --> 00:32:15,917 Ho�una gitmedi mi? 268 00:32:16,001 --> 00:32:18,265 Ne derler bilirsin. 269 00:32:18,337 --> 00:32:21,701 Burada a�k yok, sadece kan�t� var. 270 00:32:22,474 --> 00:32:24,392 Ve a�k�n kazan�lmas� gerekiyor. 271 00:32:24,476 --> 00:32:26,112 �stedi�in her hangi bir �ey. 272 00:32:26,912 --> 00:32:28,363 Hepiniz ayn�s�n�z. 273 00:32:28,447 --> 00:32:31,781 Hay�r, ben senin i�in her �eyi yapar�m. 274 00:32:33,485 --> 00:32:35,770 Benim oyunca��m olur musun? 275 00:32:35,854 --> 00:32:38,399 Zaten senin oyunca��n�m. 276 00:32:39,058 --> 00:32:40,389 Ger�ekten mi? 277 00:32:40,459 --> 00:32:42,550 Nas�l ��phe edebilirsin? 278 00:32:47,066 --> 00:32:48,056 Evet, Efendim? 279 00:32:49,201 --> 00:32:52,474 Bana s�yledi�ini ona da s�yle. 280 00:32:52,604 --> 00:32:55,156 Benimle ne i�stersen yapabilirsin. 281 00:32:55,240 --> 00:32:58,574 Ben senin fahi�en, oyunca��n�m. 282 00:32:58,644 --> 00:33:00,917 Ve sana kan�tlayaca��m. 283 00:33:03,882 --> 00:33:05,873 Heap, l�tfen. 284 00:33:05,951 --> 00:33:07,919 Evet, Efendim. 285 00:34:15,187 --> 00:34:16,313 �a��rd�n m�? 286 00:34:17,556 --> 00:34:18,819 Biraz. 287 00:34:53,325 --> 00:34:54,918 Rahatla. 288 00:36:01,460 --> 00:36:04,452 Bu muhte�em bir �rnek. 289 00:36:10,402 --> 00:36:13,463 Gen�li�inin bahar�nda bir vajina, 290 00:36:13,538 --> 00:36:16,191 tam �i�ek a�ma zaman�. 291 00:36:16,275 --> 00:36:20,542 Dudaklar yaprak gibi a��l�yor, 292 00:36:20,612 --> 00:36:22,842 renklerine kavu�uyor. 293 00:36:34,693 --> 00:36:39,214 Ve �imdi beyler, biraz e�lenelim. 294 00:36:39,298 --> 00:36:40,493 Ba�lay�n. 295 00:36:40,565 --> 00:36:42,183 Elbette, Efendi, ba�lay�n. 296 00:36:42,267 --> 00:36:44,065 Bir, iki ve ��. 297 00:36:44,136 --> 00:36:45,103 Ses. 298 00:36:45,170 --> 00:36:47,366 Seti �al���r duruma getirin. 299 00:36:47,439 --> 00:36:51,808 G�zel. �imdi devam edebiliriz, dostlar. 300 00:36:53,812 --> 00:36:55,007 Haz�r. 301 00:36:58,483 --> 00:37:00,247 Endi�eli g�r�n�yorsun. 302 00:37:03,188 --> 00:37:04,839 �stedi�in bu de�il miydi? 303 00:37:04,923 --> 00:37:06,891 Evet. 304 00:37:06,958 --> 00:37:08,858 Asl�nda... 305 00:37:08,927 --> 00:37:10,827 Otur. 306 00:37:12,564 --> 00:37:14,259 Ve izle. 307 00:37:39,458 --> 00:37:41,119 Renklerdeki de�i�im.. 308 00:37:41,193 --> 00:37:45,079 .. i�in gereken �eyin hesaplanmas�n�, 309 00:37:45,163 --> 00:37:47,689 ve beden kokusunu biliyorsun. 310 00:37:48,800 --> 00:37:51,786 Bak, e�er istersen, bu g�lde... 311 00:37:51,870 --> 00:37:54,805 bu pembe a�an g�lde... 312 00:37:54,873 --> 00:37:57,706 Titreyen cilde dikkat edin. 313 00:37:58,977 --> 00:38:04,432 �nisiyatif sizde oldu�undan, en iyi b�l�m sizin i�in ayr�lm��t�r. 314 00:38:06,017 --> 00:38:11,512 Biliyorsun, buraya gelen kad�nlar�n bir �o�u d�r�st de�il, 315 00:38:11,590 --> 00:38:14,651 onlar paraya a� yarat�klar, 316 00:38:14,726 --> 00:38:17,718 ya da basit... saf. 317 00:38:18,830 --> 00:38:22,417 Burjuva te�hircili�inin s�n�rlar�na .. 318 00:38:22,501 --> 00:38:26,335 .. ula�t�klar�nda donarlar. 319 00:38:26,405 --> 00:38:30,191 Bu, o katagoriye girmiyor. 320 00:38:30,275 --> 00:38:32,039 Yak�ndan izleyin. 321 00:38:33,178 --> 00:38:37,565 Evet, onun doyumsuz arzusu ve ba�kalar� .. 322 00:38:37,649 --> 00:38:42,136 taraf�ndan izlenme iste�i bence en kalitelisi. 323 00:38:42,220 --> 00:38:44,621 �ok hakl�s�n. 324 00:38:44,689 --> 00:38:49,598 Onun safl��� ikinci bir arzuyla lekeleniyor. 325 00:38:51,563 --> 00:38:54,328 Sahip olunmak istiyor. 326 00:38:54,399 --> 00:38:55,992 ��ine girmek. 327 00:38:56,768 --> 00:38:58,702 Ata biner gibi. 328 00:39:00,305 --> 00:39:04,941 Ayr�lala�m, ve yetenekli misafirimizin i�ini yapmas�na izin verelim. 329 00:39:05,343 --> 00:39:07,038 Devam et. 330 00:39:07,112 --> 00:39:08,443 Sizin s�ran�z. 331 00:39:24,262 --> 00:39:26,196 G�zel. 332 00:39:26,264 --> 00:39:27,991 Ben senin oyunca��n�m. 333 00:39:46,218 --> 00:39:48,050 Becer beni. 334 00:40:52,551 --> 00:40:55,770 Bana Meksika'da harika bir i� teklif edildi. 335 00:40:55,854 --> 00:40:57,939 Ama kabul etmeyece�im. 336 00:40:58,023 --> 00:41:01,442 Bir ka� g�n bile olsa, seni b�rakmak istemiyorum. 337 00:41:01,526 --> 00:41:03,978 Bu �ok k�t�, ��nk� Montreal'e gidiyorum. 338 00:41:04,062 --> 00:41:06,380 Ger�ekten mi? Ama bana... 339 00:41:06,464 --> 00:41:07,898 �� i�in. 340 00:41:07,966 --> 00:41:11,319 O zaman beni de g�t�r. Montreal ho�uma gider. 341 00:41:11,403 --> 00:41:13,872 Olmaz...Sanm�yorum. 342 00:41:30,255 --> 00:41:33,619 Bu adam meden bana bu kadar yak�nla��yor? 343 00:42:00,118 --> 00:42:01,502 Nereye gidiyoruz? 344 00:42:01,586 --> 00:42:02,576 O tarafa! 345 00:42:20,872 --> 00:42:21,839 Bak. 346 00:42:25,243 --> 00:42:27,261 - �u frekslere bak! - Resimler mi? 347 00:42:27,345 --> 00:42:29,370 Onlar�n hepsi tanr�! 348 00:42:29,447 --> 00:42:30,744 Hadi. 349 00:43:04,115 --> 00:43:05,115 Joy! Buraya gel! 350 00:43:21,299 --> 00:43:23,417 Hayat ne zor! �ok zor! 351 00:43:23,501 --> 00:43:25,853 Biliyorum, daha fazla dayanam�yorum! 352 00:43:25,937 --> 00:43:27,688 Peki ne zaman i�e ba�layaca��z? 353 00:43:27,772 --> 00:43:30,408 I��k do�ru zamanda olur olmaz! 354 00:44:41,579 --> 00:44:42,546 Arkana yaslan! 355 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Tamam! Bitti! 356 00:45:20,518 --> 00:45:22,737 - Oraya gidip, bir bakal�m. - Tamam! 357 00:45:22,821 --> 00:45:24,505 - Y�ksekten korkar m�s�n? - Hay�r! 358 00:45:24,589 --> 00:45:25,873 Gidelim, o zaman. 359 00:45:25,957 --> 00:45:27,254 Yar��al�m. 360 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Joy! 361 00:46:45,570 --> 00:46:49,824 Joy, bu sabahtan beri baz� �eyleri kar��t�r�yorum. 362 00:46:49,908 --> 00:46:51,908 Bu ger�ek, seni arzuluyorum. 363 00:46:53,111 --> 00:46:54,169 Ger�ekten mi? 364 00:46:55,713 --> 00:46:58,299 Ama ben ba�ka bir erke�i d���n�yorum. 365 00:46:58,383 --> 00:46:59,509 Onu �zl�yorum. 366 00:47:01,853 --> 00:47:03,762 Hadi, dans edelim. 367 00:48:08,419 --> 00:48:10,604 Merhaba Joy, sevgilim, ben Alain. 368 00:48:10,688 --> 00:48:12,439 D�n�p d�nmedi�ini ��renmek i�in arad�m. 369 00:48:12,523 --> 00:48:15,978 T�m a�k�m� g�nderiyorum. Seni arayaca��m. 370 00:48:16,160 --> 00:48:18,946 Joy, hayat�m. David ile yar�m saat i�inde gidiyorum. 371 00:48:19,030 --> 00:48:21,382 Onu g�rmelisin. �ok heyecanl�. 372 00:48:21,466 --> 00:48:22,433 �p�c�kler. 373 00:48:24,502 --> 00:48:26,053 Selam, ben, Marc. 374 00:48:26,137 --> 00:48:28,789 Toronto'day�m. Burada her �ey m�kemmel. 375 00:48:28,873 --> 00:48:31,191 Ama Montreal'i tercih ediyorum. K�zlar m�mkemmel! 376 00:48:31,275 --> 00:48:32,860 D�nd���mde seni arayaca��m. 377 00:48:32,944 --> 00:48:35,162 Yak�nda g�r���r�z. Sevgiler. 378 00:48:35,246 --> 00:48:37,064 Seni d���n�yorum. 379 00:49:20,324 --> 00:49:21,775 Burada ne yap�yorsun? 380 00:49:21,859 --> 00:49:24,658 Eve d�nd���n� hissettim. 381 00:49:26,798 --> 00:49:28,425 ��eri gel, o zaman. 382 00:49:32,136 --> 00:49:35,289 Bu g�steri evine kat�lan bir b�l�m. 383 00:49:35,373 --> 00:49:38,058 Orada... Sitenin s�n�t� bu. 384 00:49:38,142 --> 00:49:39,974 Hadi bir bakal�m. 385 00:49:40,044 --> 00:49:42,830 - Rengini sevdin mi? - Bay�ld�m! 386 00:49:42,914 --> 00:49:45,278 Olduk�a �nemli, de�il mi? 387 00:49:48,820 --> 00:49:50,938 �u s�tunlar� g�rd�n m�? 388 00:49:51,022 --> 00:49:53,749 �u muhte�em a�a�lara bak! 389 00:49:54,592 --> 00:49:57,611 ��inden bahsederken, seni seviyorum. 390 00:49:57,695 --> 00:50:00,255 - Ne, sadece o zaman m�? - Hay�r! 391 00:50:06,804 --> 00:50:08,622 Bu b�l�m� be�endim. Sen de be�endin mi? 392 00:50:08,706 --> 00:50:09,673 Evet. 393 00:50:25,923 --> 00:50:29,109 Joy, sana s�ylemem gereken �nemli bir �ey var. 394 00:50:29,193 --> 00:50:31,059 Bu kolay de�il, 395 00:50:31,129 --> 00:50:33,038 ama bilmen gerekir. 396 00:50:34,265 --> 00:50:36,650 Bu akl�mdan ��km�yor. 397 00:50:36,734 --> 00:50:38,224 Evet. 398 00:50:40,171 --> 00:50:43,171 Hayat�mda ba�ka bir kad�n var. 399 00:50:48,779 --> 00:50:50,543 Bana bak. 400 00:50:52,283 --> 00:50:54,556 Seni kaybetmek istemiyorum. 401 00:50:55,486 --> 00:50:56,715 Seni seviyorum. 402 00:50:57,889 --> 00:50:59,344 �kinizi de seviyorum. 403 00:51:00,158 --> 00:51:02,613 Sen neden bahsediyorsun? 404 00:51:04,729 --> 00:51:07,181 �ok iyi anl�yorsun. 405 00:51:07,265 --> 00:51:08,916 Bana se�im yapt�rma! 406 00:51:09,000 --> 00:51:12,455 Neden ikinizi de g�rmeye devam edemeyim? 407 00:51:13,638 --> 00:51:15,820 Sen bir i� adam�s�n. 408 00:51:17,241 --> 00:51:20,241 Aptal oldu�umu d���nm�� olmal�s�n. 409 00:51:28,152 --> 00:51:29,483 Devam et. 410 00:51:29,554 --> 00:51:31,645 Kendi ba��ma gidece�im. 411 00:51:52,877 --> 00:51:54,902 Bak. ��te, orada! 412 00:51:57,582 --> 00:52:01,041 Orgazm : Bir kad�n�n hakk�. 413 00:52:01,986 --> 00:52:03,713 Her yerdeler. 414 00:52:04,722 --> 00:52:07,267 G�rd�n m�? Baz� �eyler i�in iyiyim. 415 00:52:26,043 --> 00:52:29,225 Joy! Feminizm hakk�nda ne d���n�yorsun? 416 00:52:32,984 --> 00:52:34,368 Kad�n haklar� ne olacak? 417 00:52:34,452 --> 00:52:36,816 Onlar herkesin haklar�. 418 00:52:40,124 --> 00:52:41,397 Bu taraftan. 419 00:52:43,661 --> 00:52:44,822 ��eride. 420 00:52:47,698 --> 00:52:50,884 Haz�r m�s�n, Remy? Be� saniye i�inde yay�nda. 421 00:52:50,968 --> 00:52:54,063 Be�, d�rt, ��... 422 00:52:55,840 --> 00:52:57,330 Ba�la. 423 00:52:57,408 --> 00:53:01,862 Hepiniz Fransa'y� b�y�leyen bu foto�raf� tan�yacaks�n�z. 424 00:53:01,946 --> 00:53:04,176 Her �ey medyada. 425 00:53:04,248 --> 00:53:06,733 Profesyoneller nas�l tepki veriyor? 426 00:53:06,817 --> 00:53:10,537 "�denecek Bedel - Kad�n D��man". 427 00:53:10,621 --> 00:53:16,176 Ulusal ve Uluslararas� manzaran�n bir par�as�. 428 00:53:16,260 --> 00:53:19,813 ��te bizimle konu�an "G�n�m�z�n Kad�nlar�", 429 00:53:19,897 --> 00:53:22,783 skandal�n merkezindeki kad�n... 430 00:53:22,867 --> 00:53:24,357 Joy Laurey. 431 00:53:25,870 --> 00:53:27,588 Sormama izin ver, Joy. 432 00:53:27,672 --> 00:53:30,624 Bir gecede s�perstara d�n��mek .. 433 00:53:30,708 --> 00:53:33,473 .. nas�l bir duygu? 434 00:53:33,544 --> 00:53:35,262 Bu ger�ekten �a��rt�c�. 435 00:53:35,346 --> 00:53:37,264 Bunu beklemiyordum. 436 00:53:37,348 --> 00:53:39,399 Asl�nda biraz korkutucu, 437 00:53:39,483 --> 00:53:42,736 t�m taleplerle ve potansiyel tuzaklarla! 438 00:53:42,820 --> 00:53:46,773 Bu kampanyan�n �zel hayat�n�z �zerinde etkisi nedir? 439 00:53:46,857 --> 00:53:49,810 Hi�bir �ey! Asla ba�layacak bir �zel ya�ant�m olmad�. 440 00:53:49,894 --> 00:53:51,778 Kampanya utan� verici. 441 00:53:51,862 --> 00:53:54,331 ��te size s�yl�yorum, utan� verici. 442 00:53:54,398 --> 00:53:59,186 Kad�nlardar, toplumdan ba��ms�zl�klar�n� ilan ediyor, 443 00:53:59,270 --> 00:54:02,522 ve kad�n� bir obje olarak sunuyor. Bu inan�lmaz! 444 00:54:02,606 --> 00:54:03,869 Kabul etmiyorum. 445 00:54:03,941 --> 00:54:06,460 Joy �ok g�zel. O kendisini sergilemesine izin verdi. 446 00:54:06,544 --> 00:54:08,128 Beauty alone is revolutionary. 447 00:54:08,212 --> 00:54:10,764 Televizyonun bu te�hirciye .. 448 00:54:10,848 --> 00:54:14,001 .. bu kadar yer ay�rmas� skandal! 449 00:54:14,085 --> 00:54:18,405 �ok daha �nemli konular var, ara�t�rmalar gibi. 450 00:54:18,489 --> 00:54:20,907 Joy Laurey, buna ne diyorsunuz? 451 00:54:20,991 --> 00:54:22,720 Herkes kendince hakl�. 452 00:54:22,793 --> 00:54:25,545 Bu sizin bak�� a��n�za ba�l�. 453 00:54:25,629 --> 00:54:28,326 Do�ru, v�cudumu kullan�yorum. 454 00:54:28,399 --> 00:54:30,250 �nsanlar bunu hor g�rebilir. 455 00:54:30,334 --> 00:54:34,516 �te yandan, ben sadece i�imi yap�yorum. 456 00:54:34,905 --> 00:54:37,924 �ehir duvarlar�n� par�alamaya hakk�n�z yok! 457 00:54:38,008 --> 00:54:39,459 Bu fuhu�! 458 00:54:39,543 --> 00:54:41,361 �ahsen ben �ok be�endim. 459 00:54:41,445 --> 00:54:43,563 Ve arkada�lar�m da �yle! 460 00:54:43,647 --> 00:54:47,811 ��te duymak istedi�im �ey bu! 461 00:54:50,221 --> 00:54:51,985 Hay�r, b�rak! 462 00:54:52,056 --> 00:54:53,874 Neredeyse bitti. 463 00:54:53,958 --> 00:54:55,140 Emin misin? 464 00:54:56,627 --> 00:54:59,613 K���k k�z�m�n her zaman ileri gide�ini biliyordum. 465 00:54:59,697 --> 00:55:02,149 Annene her zaman s�yledim. 466 00:55:02,233 --> 00:55:04,065 �yle de�il mi, Emma? 467 00:55:04,135 --> 00:55:05,364 ��te. 468 00:55:08,272 --> 00:55:10,157 G�z kama�t�r�c� sa�l���na! 469 00:55:10,241 --> 00:55:11,800 Ba�ar�n i�in. 470 00:55:11,876 --> 00:55:14,243 Joy, seninle gurur duyuyorum. 471 00:55:14,311 --> 00:55:16,129 �abalar�n�z i�in. 472 00:55:16,914 --> 00:55:18,712 Hepimiz i�in. 473 00:55:18,783 --> 00:55:20,410 Te�ekk�r ederim. 474 00:55:21,385 --> 00:55:22,669 Canlar�m, hepsi bu de�il. 475 00:55:22,753 --> 00:55:25,906 Ak�am yeme�i i�in ne yapt���m� g�rene kadar sabredin. 476 00:55:25,990 --> 00:55:27,990 Hadi biraz m�zik dinleyelim. 477 00:55:56,353 --> 00:55:58,321 Seni kucaklamak istiyorum. 478 00:55:58,389 --> 00:56:01,074 D�nk� gibi bana sokul. 479 00:56:01,158 --> 00:56:04,703 �vey babandan daha fazlas� olmak istiyorum. 480 00:56:07,565 --> 00:56:09,656 Siz ikiniz ne yap�yorsunuz? 481 00:56:10,301 --> 00:56:13,086 Seni k���k s�rt�k. Derhal odana git! 482 00:56:13,170 --> 00:56:14,755 Ama anne, ben bir �ey yapmad�m! 483 00:56:14,839 --> 00:56:15,897 Derhal odana! 484 00:56:39,997 --> 00:56:41,815 Sen �ok g�zelsin. 485 00:56:44,502 --> 00:56:47,687 - Sana bir �ey sorabilir miyim, anne? - Elbette, hayat�m. 486 00:56:47,771 --> 00:56:49,856 �ocukluk foto�raflar�m� nereye koydun? 487 00:56:49,940 --> 00:56:50,964 Foto�raflar m�? 488 00:56:51,041 --> 00:56:53,360 Onlara tekrar bakmak e�lenceli olur. 489 00:56:53,444 --> 00:56:55,808 Ve babam�m resimlerine. 490 00:56:56,380 --> 00:56:58,280 Baban m�? 491 00:56:58,349 --> 00:56:59,533 Onlar� g�rmemelisin. 492 00:56:59,617 --> 00:57:02,348 Ama g�rmek istiyorum. 493 00:57:02,419 --> 00:57:05,514 L�tfen Joy, unut bunu! 494 00:57:05,589 --> 00:57:08,241 Zaten onlar� nereye koydu�umu bile unuttum! 495 00:57:08,325 --> 00:57:11,044 Babam� �imdi g�rsen tan�yabilir misin? 496 00:57:11,128 --> 00:57:12,879 Elbette. Neden soruyorsun? 497 00:57:12,963 --> 00:57:14,414 Ona geri d�ner misin? 498 00:57:14,498 --> 00:57:16,398 Hay�r, Joy. 499 00:57:16,467 --> 00:57:18,435 Onu hala seviyorsun. 500 00:57:20,304 --> 00:57:22,849 L�tfen, biraz ara ver. 501 00:57:29,613 --> 00:57:31,012 Harika kokuyor! 502 00:57:33,317 --> 00:57:36,670 Ge�en ay bu t�r tart��malara neden olan cinsiyet kar��t� yasa, 503 00:57:36,754 --> 00:57:40,040 Kad�n Haklar� �rg�t�ne g�re, 504 00:57:40,124 --> 00:57:43,143 eylem yapmaya uygun bir yasa... 505 00:57:43,227 --> 00:57:46,162 �ok tatl�s�n. Nedir bu? 506 00:57:46,230 --> 00:57:47,881 S���r eti ile, dana sote. 507 00:57:47,965 --> 00:57:50,617 B�t�n hayat�n boyunca yapm��s�n gibi! Sana kim ��retti? 508 00:57:50,701 --> 00:57:52,396 Kim olabilir? Annem. 509 00:57:52,469 --> 00:57:55,632 O Bat�'n�n en iyi a���s�. 510 00:57:55,706 --> 00:57:57,797 Biraz k�rm�z� bibere ne dersin? 511 00:57:58,475 --> 00:58:00,060 �zg�n�m, tirbu�onu unuttum! 512 00:58:00,144 --> 00:58:04,264 Ve �imdi hepiniz Fransa'n�n g�ncel konular�n� izleyeceksiniz. 513 00:58:04,348 --> 00:58:07,834 Merkezci Cawados Milletvekili, Arnaud Duvd-Bousset .. 514 00:58:07,918 --> 00:58:11,037 Meclis B�rosuna ba�vurarak .. 515 00:58:11,121 --> 00:58:14,808 .. Ba�savc�ya bu foto�raf�n 1952 y�l�nda ��kan .. 516 00:58:14,892 --> 00:58:17,511 .. re�it olmayanlar� koruma kanununa .. 517 00:58:17,595 --> 00:58:20,997 .. ayk�r� olup olmad���n� sordu. 518 00:58:21,065 --> 00:58:24,918 Do�al olarak, avukat temsilcilere ve size bir .. 519 00:58:25,002 --> 00:58:26,319 hat�rlatmada bulundu... 520 00:58:26,403 --> 00:58:28,588 D�nya'da daha b�y�k sorunlar var. 521 00:58:28,672 --> 00:58:30,127 Hay�r, a��k kals�n. 522 00:58:31,475 --> 00:58:33,793 Bana onu tan�d���n� s�ylemedin. 523 00:58:33,877 --> 00:58:35,276 Evet, tan�yorum. 524 00:58:35,346 --> 00:58:38,365 Onunla bir galeride ya da ba�ka bir yerde tan��m�� olmal�y�m. 525 00:58:38,449 --> 00:58:41,935 Dergim benden onunla r�portaj yapmam� istedi. 526 00:58:42,019 --> 00:58:42,986 Ger�ekten. 527 00:58:45,222 --> 00:58:46,806 - Ama neden? - Neden mi? 528 00:58:46,890 --> 00:58:48,108 R�portaj. 529 00:58:48,192 --> 00:58:50,544 Herkes ondan bahsediyor! 530 00:58:50,628 --> 00:58:52,083 Benim konum. 531 00:58:52,963 --> 00:58:55,882 Bu benim i�im, Marc, yani yapt���m i�. 532 00:58:55,966 --> 00:58:58,560 �yi. B�rakal�m! 533 00:58:58,636 --> 00:58:59,920 Ama seni uyar�yorum, 534 00:59:00,004 --> 00:59:01,988 Onun neye benzedi�ini biliyorum,... 535 00:59:02,072 --> 00:59:04,617 de�i�ik bir �eyler yapmay� sever. 536 00:59:07,244 --> 00:59:10,030 Ben bir �eyi kan�tlamak i�in d��ar�da oldu�un izlenimine kap�ld�m. 537 00:59:10,114 --> 00:59:12,242 San�r�m hakl�s�n. 538 00:59:12,316 --> 00:59:15,869 Evet, kendime bir �ey kan�tlamak istiyorum, 539 00:59:15,953 --> 00:59:17,887 s�n�rlar�m� test etmek. 540 00:59:17,955 --> 00:59:20,106 Neden burada bululmak istedin? 541 00:59:20,190 --> 00:59:22,557 Buras� benimle konu�uyor. 542 00:59:22,626 --> 00:59:25,095 ��ime bakmam� sa�l�yor. 543 00:59:25,162 --> 00:59:28,097 Baksana! Bu a�a� g�zel de�il mi? 544 00:59:29,299 --> 00:59:31,184 Bana kendinden bahset. 545 00:59:31,268 --> 00:59:33,066 Neden olmas�n? 546 00:59:33,137 --> 00:59:36,856 Fantezilerim ve korkular�m, daha karanl�k taraf�m, erkekler... 547 00:59:36,940 --> 00:59:37,930 Ama, hay�r, 548 00:59:38,008 --> 00:59:40,060 dergin b�yle bir �ey istemiyor. 549 00:59:40,144 --> 00:59:42,329 Kariyerinize d�nelim. 550 00:59:42,413 --> 00:59:44,097 Ayr�ca �ark� s�yleyip dans ediyor musun? 551 00:59:44,181 --> 00:59:45,512 ��reniyorum. 552 00:59:45,582 --> 00:59:49,669 Heyecan verici planlar�n�z var. B�y�k bir dizi yapmak i�in .. 553 00:59:49,753 --> 00:59:52,347 Amerika'ya gitti�inizi okudum. 554 00:59:52,423 --> 00:59:54,941 Her�ey yolunda gidiyor. Bir y�ld�z oluyorsun. 555 00:59:55,025 --> 00:59:57,243 Paris' de sadece bir ka� ekran testi yapt�m, 556 00:59:57,327 --> 00:59:59,557 ama umutluyum. 557 00:59:59,630 --> 01:00:04,384 Tan�d���n�z bir ortak arkada��m�z var. Marc Charoux. 558 01:00:04,468 --> 01:00:06,820 �ok tuhaf! Onu uzun zamand�r tan�yor musunuz? 559 01:00:06,904 --> 01:00:09,631 Evet, biz eski dostuz. 560 01:00:11,008 --> 01:00:15,468 Bu mor kay�n a�ac�n� �ok seviyorum, o ��lg�n! 561 01:00:20,451 --> 01:00:22,715 Bu a�ac�n ad�! 562 01:00:37,267 --> 01:00:40,202 Joy! Telefonun ar�zal� m�? 563 01:00:40,270 --> 01:00:41,237 Evet. 564 01:00:41,305 --> 01:00:43,456 G�nlerdir sana ula�maya �al��t�k. 565 01:00:43,540 --> 01:00:46,706 - Ne oldu�unu biliyor musun? - Hay�r. 566 01:00:46,777 --> 01:00:49,095 O lanet olas� Amerikalar i�in yapt���n ekran testler. 567 01:00:49,179 --> 01:00:50,864 - Evet. - "Evet" ne demek? 568 01:00:50,948 --> 01:00:53,767 - ��i ald�n! - Peki ne zaman? 569 01:00:53,851 --> 01:00:55,046 �ki g�n �nce. 570 01:00:55,119 --> 01:00:58,271 Saat 03:00 de New York'da neler olup bitti�ini sordum. 571 01:00:58,355 --> 01:00:59,873 Orada olacak kadar iyiyim. 572 01:00:59,957 --> 01:01:04,775 - Seni bekliyorum. - Te�ekk�rler. Yak�nda g�r���r�z. 573 01:01:22,000 --> 01:01:23,500 New York'a ho�geldiniz. 574 01:01:23,747 --> 01:01:25,632 Ba�ar�n�za! 575 01:01:25,716 --> 01:01:27,807 Te�ekk�rler, M�sy� Miller. 576 01:01:31,054 --> 01:01:35,054 Sizinle st�dyoda bulu�mak i�in sab�rs�zlan�yorlar. 577 01:02:25,442 --> 01:02:26,739 ��eri gel! 578 01:02:37,020 --> 01:02:38,647 Bekle! 579 01:02:57,975 --> 01:03:02,975 " Paris'den selamlar, ve New York'a ho�geldiniz. Marc." 580 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Pekala, beyler! 581 01:04:35,001 --> 01:04:36,001 �yi oldu. 582 01:04:37,002 --> 01:04:38,002 Tamam, �ocuklar. 583 01:04:42,813 --> 01:04:44,722 Johnny, iyi misin? 584 01:04:45,984 --> 01:04:48,213 - Sorun yok! - �zg�n�m. 585 01:04:55,592 --> 01:04:59,012 Sana ne oldu, Joy? Neden bu kadar sert vurdun? 586 01:04:59,096 --> 01:05:01,047 Bu dubl�r bana bir servete mal oldu. 587 01:05:01,131 --> 01:05:04,586 E�itim al�yorum. Bir g�steri ister misin? 588 01:05:06,587 --> 01:05:08,587 Hay�r! Hay�r! 589 01:05:15,000 --> 01:05:18,008 Joy Laurey ile g�r��ebilir miyim? 590 01:05:26,009 --> 01:05:27,009 Joy, sana telefon var. 591 01:05:27,624 --> 01:05:28,955 �imdi bakamam! 592 01:05:30,956 --> 01:05:31,956 Bir kez daha, Joy. 593 01:05:38,957 --> 01:05:39,957 Joy �u anda me�gul. 594 01:05:43,958 --> 01:05:44,958 Anla��ld�, tamam! 595 01:06:31,988 --> 01:06:35,624 Joy! Sana en iyi arkada��m� tan�tay�m. 596 01:06:35,625 --> 01:06:36,625 - Joy! - Bruce! 597 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Memnun oldum. 598 01:06:42,132 --> 01:06:44,450 O harika bir adamd�r. 599 01:06:44,534 --> 01:06:46,719 - Hadi ama, George... - Hay�r, bu do�ru. 600 01:06:46,803 --> 01:06:50,256 O bir bilim adam�. Her �ey hakk�nda her �eyi biliyor. 601 01:06:50,340 --> 01:06:52,325 Birlikte komut dosyalar� yaz�yoruz. 602 01:06:52,409 --> 01:06:57,045 Ve �u anda ezoterizmden etkileniyor. 603 01:07:00,250 --> 01:07:02,035 Tan��maktan onur duydum. 604 01:07:02,119 --> 01:07:03,937 O zevk bana ait. 605 01:07:33,950 --> 01:07:35,902 Harika eserleriniz var. 606 01:07:35,986 --> 01:07:40,606 Her birinin hayat�m�n belli bir a�amas�n� temsil etti�ini s�yleyebilirsin. 607 01:07:40,690 --> 01:07:42,158 Buyrun oturun. 608 01:07:48,398 --> 01:07:50,716 Size bir kahve ya da meyve suyu alabilir miyim? 609 01:07:50,800 --> 01:07:53,982 Meyve suyu �ok iyi olur. Te�ekk�rler. 610 01:08:16,259 --> 01:08:19,412 �nsanlar buna farkl� isimler veriyor. Siz ona ne diyorsunuz? 611 01:08:19,496 --> 01:08:20,463 Durga. 612 01:08:20,530 --> 01:08:23,382 Hindistan'da da "Chakti" diyorlar. 613 01:08:23,466 --> 01:08:25,418 O bug�n uyan�yor. 614 01:08:25,502 --> 01:08:28,554 Yeni Amerikan hareketini duydunuz mu... 615 01:08:28,638 --> 01:08:29,589 Yeni �a� m�? 616 01:08:29,673 --> 01:08:32,158 Bir ka� makale okudum. 617 01:08:32,242 --> 01:08:36,929 Ak�lc� dostlar�m�z bize, "Kova Komplocular" diyor. 618 01:08:37,013 --> 01:08:39,699 Ama biz ��yle hat�rlanmay� isteriz... 619 01:08:39,783 --> 01:08:42,238 "Gelece�in Mimarlar�". 620 01:08:42,886 --> 01:08:45,872 Metamorfik enerjiyi serbest b�rakma �abalar�m�z, 621 01:08:45,956 --> 01:08:49,041 hepimizin kalbinde yat�yor. 622 01:08:49,125 --> 01:08:50,610 Ama bunlarla muhtemelen sizi s�k�yorum. 623 01:08:50,694 --> 01:08:52,184 Hay�r, hi� de de�il. 624 01:08:53,530 --> 01:08:55,314 Bu New York'a ilk geli�iniz mi? 625 01:08:55,398 --> 01:08:58,651 - Evet, buras� benim ikinci vatan�m. - O nas�l oluyor? 626 01:08:58,735 --> 01:09:00,286 Babam bir Amerikal�yd�. 627 01:09:00,370 --> 01:09:01,599 "Nas�l biriydi"? 628 01:09:02,739 --> 01:09:05,140 Uzun boylu ve �ok yak���kl�yd�. 629 01:09:06,409 --> 01:09:09,228 Gitti�inde inanmak istemedim. 630 01:09:09,312 --> 01:09:12,431 Her g�n kendime onun burada .. 631 01:09:12,515 --> 01:09:14,347 .. olaca��n� s�yledim. 632 01:09:14,417 --> 01:09:17,443 Kovboy �apkal�, sigara i�en, 633 01:09:17,520 --> 01:09:20,353 mavi g�zler, bronz ten, 634 01:09:20,423 --> 01:09:22,842 ye�il bir Cadillac'da. 635 01:09:22,926 --> 01:09:25,653 Ve beni uzaklara g�t�recek. 636 01:09:27,264 --> 01:09:29,615 Hayat�m�n a�k� bir hayaletti. 637 01:09:29,699 --> 01:09:32,585 Peki onu hi� aramad�n m�? 638 01:09:32,669 --> 01:09:34,851 Bir hayalet nas�l bulunur? 639 01:09:36,740 --> 01:09:38,831 Bu resim nedir? 640 01:09:39,509 --> 01:09:40,977 Oh, bu! 641 01:09:42,946 --> 01:09:46,075 Bir insan�n i� piramitidir. 642 01:09:47,150 --> 01:09:50,279 Her renk bir enerjiyi temsil eder. 643 01:09:50,353 --> 01:09:55,484 Burada, �� ayr� ��gen d�zle�tirildi. 644 01:09:55,558 --> 01:09:59,688 Ve bizim i�imiz onu i�ine almak... 645 01:09:59,763 --> 01:10:02,027 .. dikey konumda. 646 01:10:02,098 --> 01:10:04,916 Ve bu Kova �a��. 647 01:10:38,468 --> 01:10:39,799 ��eri gelin! 648 01:10:51,481 --> 01:10:53,117 �uraya b�rak�n! 649 01:11:13,336 --> 01:11:18,609 Paris'deyim, seni �ok �zl�yorum. Yak�nda eve d�n. Marc. 650 01:11:58,615 --> 01:12:01,067 Tam istedi�im gibi. 651 01:12:01,151 --> 01:12:03,002 Goldman yeni s�zle�me imzalad�, 652 01:12:03,086 --> 01:12:05,104 ve �cretini ikiye katlad�. Buna inanmad�m! 653 01:12:05,188 --> 01:12:06,772 Bu harika, George. Te�ekk�rler. 654 01:12:06,856 --> 01:12:09,775 Dedi�im gibi, "George Miller ile bu hi� sorun de�il". 655 01:12:09,859 --> 01:12:11,884 Ba�ar� garantidir. 656 01:12:11,961 --> 01:12:14,234 Y�zde be� kesintiyle. 657 01:12:16,132 --> 01:12:19,285 Tabi. Do�ru yolda oldu�unuzu d���n�yorsan�z gidin. 658 01:12:19,369 --> 01:12:22,134 Yapabilece�iniz her �eyi ��renin. 659 01:12:22,205 --> 01:12:25,296 Hay�r, size s�yledim. Bu bir arkada� i�in. 660 01:12:26,309 --> 01:12:27,606 Evet. 661 01:12:27,677 --> 01:12:30,586 En k�sa s�re i�inde bana bildirin. 662 01:12:30,914 --> 01:12:33,383 G�zel. Size g�veniyorum. 663 01:12:33,450 --> 01:12:34,542 Te�ekk�rler. Ho��akal. 664 01:12:35,952 --> 01:12:39,217 Babas�n� bulmal�y�m. 665 01:12:51,935 --> 01:12:53,232 Ne var biliyor musun? 666 01:12:54,304 --> 01:12:57,069 Eski bir gelene�i canland�ran... 667 01:12:57,140 --> 01:13:01,867 .. bir grupla zaman�m�n �o�unu ge�iriyorum. 668 01:13:02,512 --> 01:13:04,139 Hangi gelenek? 669 01:13:04,214 --> 01:13:06,165 Tantrik Yoga'y� duydun mu? 670 01:13:06,249 --> 01:13:07,978 Tantrik Yoga m�? 671 01:13:08,051 --> 01:13:09,541 Evet, elbette. 672 01:13:09,619 --> 01:13:11,971 - Anlatsana... - Yapar m�s�n...? 673 01:13:12,055 --> 01:13:15,873 - Daha fazlas�n� ��renmek ister misin? - Evet! 674 01:13:16,359 --> 01:13:17,827 - Hemen! - Tamam. 675 01:14:11,681 --> 01:14:15,379 G�rd�n m�? Sevgili olacaklar. 676 01:14:15,451 --> 01:14:17,536 Birbirlerini se�tiler, 677 01:14:17,620 --> 01:14:20,347 ve bir y�ldan fazla �ekimser kald�lar. 678 01:15:27,290 --> 01:15:29,486 Neden bu se�imi yap�yorlar? 679 01:15:29,559 --> 01:15:34,497 ��nk� onlar i�in seks, ilahi olana do�ru bir yolculuktur. 680 01:15:34,564 --> 01:15:37,019 Yani, kendimize do�ru! 681 01:15:37,367 --> 01:15:39,285 G�n�ll� iffet yoluyla, 682 01:15:39,369 --> 01:15:42,922 �imdi serbest b�rak�l�yorlar ve kendilerini ta��yacak .. 683 01:15:43,006 --> 01:15:44,590 .. enerjiler geli�tiriyorlar. 684 01:15:44,674 --> 01:15:46,164 Ve sonra, 685 01:15:46,242 --> 01:15:48,151 onlar tek ki�i olacaklar. 686 01:15:55,518 --> 01:15:57,179 Bu �ok g�zel. 687 01:17:51,634 --> 01:17:54,386 D�n gece tuhaf bir �ey hissettim. 688 01:17:54,470 --> 01:17:57,743 Bir nevi ferahl�k. Ben de hissettim. 689 01:17:58,200 --> 01:17:59,200 Evet. 690 01:18:00,510 --> 01:18:01,602 Bekle burada. 691 01:18:14,557 --> 01:18:16,775 Sen bir de foto�raf��s�n, ha? 692 01:18:16,859 --> 01:18:20,495 Pek de�il. Ama bir g�n olmak isterim. 693 01:18:35,511 --> 01:18:38,329 Paris'e d�nmekten korkuyorum. 694 01:18:39,081 --> 01:18:41,366 Orada kolay bir hayat�n var. 695 01:18:41,450 --> 01:18:47,773 Her zaman ba�ar�l� olan, zevklere dayanamayan g�zel bir k�z�n hayat�. 696 01:18:47,857 --> 01:18:51,443 Ama belki de i�indeki ba�ka bir benli�i ke�fetmeye ba�l�yorsun. 697 01:18:51,527 --> 01:18:52,800 Korkuyorsun! 698 01:18:53,663 --> 01:18:56,949 Hepimizi rahats�uz eden bu korkun� .. 699 01:18:57,033 --> 01:18:59,331 .. enerjilere yenik d��me! 700 01:18:59,402 --> 01:19:01,496 Onlar� kullanmay� ��ren. 701 01:19:01,571 --> 01:19:03,844 Kendine inan, Joy. 702 01:19:06,209 --> 01:19:07,326 Sen g��l�s�n. 703 01:19:07,410 --> 01:19:10,228 Anlad���ndan daha g��l�s�n. 704 01:19:11,229 --> 01:19:12,229 Te�ekk�r ederim. 705 01:20:27,490 --> 01:20:29,720 Evet! Kap�y� it! 706 01:20:54,750 --> 01:20:55,842 A�k�m. 707 01:21:03,626 --> 01:21:06,353 Seni tekrar g�rmek ne g�zel. 708 01:21:12,768 --> 01:21:14,950 - Benimle gel. - Tamam. 709 01:21:24,613 --> 01:21:26,613 ��te geri d�nd�n. 710 01:21:35,891 --> 01:21:37,891 �ok fazla erkek tan�d�n m�? 711 01:21:38,961 --> 01:21:41,246 Sen nas�ls�n? Daha fazla kad�n? 712 01:21:41,330 --> 01:21:43,628 - Her gece. - Ben de. 713 01:21:44,433 --> 01:21:46,060 S�rt�k! 714 01:21:48,671 --> 01:21:51,056 Son zamanlarda �ok �al���yorum. 715 01:21:51,140 --> 01:21:53,725 Bir tatil yapmay� d���n�yorum. 716 01:21:53,809 --> 01:21:56,082 Marc, daha yeni geldim. 717 01:21:58,014 --> 01:22:01,099 �antalar nedir? Kalmay� m� planl�yorsun? 718 01:22:01,183 --> 01:22:04,903 �zg�n�m, annem dairenin anahtar�n� ald�,, 719 01:22:04,987 --> 01:22:08,540 ve benimkini bir arkada�a verdim. Margot ise evde yok. 720 01:22:08,624 --> 01:22:10,142 Hi� kimsem kalmad�. 721 01:22:10,226 --> 01:22:13,111 E�er seni rahats�z ettiysem, hemen bir otele gidebilirim. 722 01:22:13,195 --> 01:22:15,425 Tabi ki burada kalabilirsin. 723 01:23:06,515 --> 01:23:08,483 �nan�lmazs�n. 724 01:23:10,419 --> 01:23:15,146 Sen benim hayat�mda ya�ad���m en g�zel k�zs�n. 725 01:24:08,711 --> 01:24:10,679 Marc, �unu dinle. 726 01:24:10,746 --> 01:24:13,999 "Mutlak sevgiye ya�amadan �ahit olanlar, 727 01:24:14,083 --> 01:24:16,368 "sonsuza dek, 728 01:24:16,452 --> 01:24:18,318 "mutsuzlu�a mahkumdur." 729 01:24:20,156 --> 01:24:25,792 Bu ho�, ama ilgin� bir makalenin ortas�nday�m. 730 01:24:37,873 --> 01:24:39,739 Yan�ma gel. 731 01:24:39,808 --> 01:24:40,775 ��tenlikle. 732 01:24:43,679 --> 01:24:46,952 Her zaman b�yle olmal�. 733 01:25:06,268 --> 01:25:09,541 - Ger�ekten e�lenmek ister misin? - Evet. 734 01:25:09,705 --> 01:25:12,624 Seni en sevdi�im yerlerden birine g�t�rece�im. Be�endin mi? 735 01:25:12,708 --> 01:25:13,834 Tabi. 736 01:25:15,044 --> 01:25:16,375 Marc. 737 01:25:16,445 --> 01:25:17,913 Seni seviyorum. 738 01:25:17,980 --> 01:25:19,162 Ben de. 739 01:25:56,218 --> 01:25:59,237 Buras� �rk�t�c�. Beni nereye g�t�r�yorsun? 740 01:25:59,321 --> 01:26:02,607 Servis istasyonun benzin tanklar�na! 741 01:26:02,691 --> 01:26:04,125 �ok tuhaf. 742 01:26:04,193 --> 01:26:05,422 G�receksin. 743 01:26:28,917 --> 01:26:32,190 �lk gelenler daima �ok olur. 744 01:26:36,191 --> 01:26:38,191 Ho�geldiniz, Bayan! 745 01:26:56,211 --> 01:26:59,120 Bayan, bir i�ki ister misiniz? Size iyi gelecektir. 746 01:27:07,923 --> 01:27:09,823 ��te, buraday�z. 747 01:27:14,196 --> 01:27:16,741 Buras�, Kad�n Tap�na��. 748 01:27:17,499 --> 01:27:21,052 Fantezilerini yerine getirebilmesi i�in sadece erkekler girebilir. 749 01:27:21,136 --> 01:27:23,772 Ne istersen yapabilirsin. 750 01:27:24,573 --> 01:27:26,391 En iyi �ekilde yararlan. 751 01:27:33,515 --> 01:27:36,246 Hey, dikkatli ol. 752 01:28:28,000 --> 01:28:30,000 Joy, gel! 753 01:30:16,278 --> 01:30:19,187 O tekrar gelecek. Bak. 754 01:30:48,610 --> 01:30:50,094 - Yeterli oldu. - Bekle. 755 01:30:50,178 --> 01:30:52,178 Daha fazlas�n� istemiyorum. 756 01:30:52,814 --> 01:30:54,543 Kal�yorsun. 757 01:30:54,616 --> 01:30:58,707 Bu adamlar�n seni becermesini izlemek istiyorum. Tamam m�? 758 01:31:34,323 --> 01:31:38,687 L�tfen, nazik olun. Ne kadar narin oldu�unu g�rebilirsin. 759 01:32:15,731 --> 01:32:16,892 K�m�lda. 760 01:32:22,270 --> 01:32:23,634 Devam et, yala! 761 01:35:52,314 --> 01:35:53,804 Tamam, Joy? 762 01:36:14,836 --> 01:36:19,000 Neden, Marc? Seni seviyorum. 763 01:38:03,845 --> 01:38:06,118 Bay Charoux'ya telgraf var. 764 01:38:06,781 --> 01:38:08,044 Burada. 765 01:38:09,351 --> 01:38:12,169 - �zg�n�m kendisi yok. - Sorun de�il. Ho��akal�n. 766 01:38:27,302 --> 01:38:28,719 Marc, sevgilim. 767 01:38:28,803 --> 01:38:31,656 Planlad���m�z gibi yar�n eve geliyorum. 768 01:38:31,740 --> 01:38:33,731 �p�c�kler, Joelle. 769 01:38:45,053 --> 01:38:46,780 Sana neler oluyor? 770 01:38:47,522 --> 01:38:51,175 Evet, Marc, t�m fantezilerimi ba�ard�m. 771 01:38:51,259 --> 01:38:53,878 �imdi, ba�ka bir �eye ge�mek istiyorum. 772 01:38:53,962 --> 01:38:55,828 Ba�ka bir erke�e mi? 773 01:38:55,897 --> 01:38:57,715 Ben sadece bir s�rt���m de�il mi? 774 01:38:57,799 --> 01:39:00,451 Bu yeterli de�il mi? Sana ba�ka ne g�sterebilirim? 775 01:39:00,535 --> 01:39:01,502 Oh, do�ru. 776 01:39:02,570 --> 01:39:04,934 Peki ona ne g�steriyorsun? 777 01:39:07,042 --> 01:39:08,771 Bu nedir? 778 01:39:12,080 --> 01:39:15,366 Her ikimizi de tutmak istiyorsun. 779 01:39:15,450 --> 01:39:18,814 Ama sonunda tamamen yaln�z kalacaks�n. 780 01:39:18,953 --> 01:39:20,738 Sen bana geri d�nd�n. 781 01:39:20,822 --> 01:39:23,874 Ben hayatta ne istedi�mi biliyorum. Ama sen sadece etraf�nda dola��p, 782 01:39:23,958 --> 01:39:26,931 olmayan bir adam� ar�yorsun. 783 01:39:28,730 --> 01:39:31,515 Bir �ey anlamak i�in geri d�nd�m. 784 01:39:31,599 --> 01:39:34,591 Seni ger�ekten sevdim. 785 01:39:34,669 --> 01:39:37,321 Benimle ne istersen yapabilirdin. 786 01:39:37,405 --> 01:39:40,490 Ama benim di�er erkeklerle yatmamdan .. 787 01:39:40,574 --> 01:39:43,294 .. daha fazlas�n� istedi�ine inand�m. 788 01:39:43,378 --> 01:39:44,895 Bu senin hayat�n. 789 01:39:44,979 --> 01:39:46,343 Aptal pi�! 790 01:39:48,283 --> 01:39:52,186 Net bir s�yleyeyim - bitti. 791 01:39:52,253 --> 01:39:54,312 Beni hak etmiyorsun. 792 01:40:02,997 --> 01:40:05,750 Sana yard�m edebildi�im i�in mutluyum, Joy. 793 01:40:05,834 --> 01:40:09,987 Te�ekk�rler, David. Hala annenle ya�ad���n� bilmiyordum. 794 01:40:10,071 --> 01:40:15,793 O kadar aptal de�il! Benim yerime gelip ya�amas� i�in bir mazeretti. 795 01:40:15,877 --> 01:40:17,728 Yani Marc'� terk ettin, �yle mi? 796 01:40:17,812 --> 01:40:19,430 Art�k tutkulu kucakla�malar yok mu? 797 01:40:19,514 --> 01:40:24,301 Hay�r. Ama siyah-beyaz bir �eyler g�rebildi�ini fark ettim. 798 01:40:24,385 --> 01:40:27,878 Ve Marc ile, sadece siyaht�. 799 01:40:27,956 --> 01:40:29,117 Buyrun. 800 01:40:30,592 --> 01:40:31,542 Bu kim? 801 01:40:31,626 --> 01:40:35,079 Bu Abe. 1945'den bu yana orada. 802 01:40:35,163 --> 01:40:37,148 - Ger�ekten mi? - �st kata, beni izleyin. 803 01:40:37,232 --> 01:40:41,505 Sen onunla kal, ben bir telefon edece�im. 804 01:40:43,438 --> 01:40:46,438 - Biz sa�ak alt�nday�z! - Evet. 805 01:40:51,613 --> 01:40:53,377 Bir �ey mi oldu? 806 01:40:53,448 --> 01:40:55,644 Hay�r, sorun de�il. 807 01:41:04,993 --> 01:41:06,544 Kendini evinde hisset. 808 01:41:06,628 --> 01:41:08,562 Te�ekk�rler, David. 809 01:41:09,631 --> 01:41:13,086 Seni b�yle yordu�um i�in k�t� hissediyorum. 810 01:41:15,336 --> 01:41:17,395 Margot hakl�. 811 01:41:17,472 --> 01:41:20,464 Duvar�n yan�na gitmemelisin. 812 01:41:20,542 --> 01:41:23,861 Biraz s�z�nt� var. Tuhaf bir de koku! 813 01:41:23,945 --> 01:41:27,404 Bu y�zden �zerine �ar�af koydum. 814 01:44:37,000 --> 01:44:38,405 Alo, Joy! Orada m�s�n? 815 01:44:50,000 --> 01:44:51,406 Ben Bruce! 816 01:44:53,988 --> 01:44:59,352 Sesini duymak harika. Sana ula�mak �ok zor. 817 01:44:59,894 --> 01:45:04,058 �u anda hayat�mda �ok �ey de�i�iyor. 818 01:45:04,132 --> 01:45:07,762 Bilirsin, bir �eye karar verdim. 819 01:45:07,835 --> 01:45:09,787 New York'a geri d�n�yorum. 820 01:45:09,871 --> 01:45:12,272 Olmam gereken yer oras�. 821 01:45:12,340 --> 01:45:15,626 Art�k geri d�nmen i�in bir nedenimiz daha var. 822 01:45:15,710 --> 01:45:17,474 Peki? O nedir? 823 01:45:17,545 --> 01:45:19,096 Yan�mda birisi var. 824 01:45:19,180 --> 01:45:22,232 Senden bahsetti�imden beri sadece bir �ey istiyor. 825 01:45:22,316 --> 01:45:23,267 Seni g�rmek! 826 01:45:23,351 --> 01:45:24,902 Ne i�in? 827 01:45:24,986 --> 01:45:27,531 Bekle. Sana birisini verece�im. 828 01:45:31,959 --> 01:45:34,478 Bruce seninle tan��mam i�in bana geldi. 829 01:45:34,562 --> 01:45:36,613 Bana kim oldu�unu s�yledi. 830 01:45:36,697 --> 01:45:39,970 Do�rusu, ben de seni g�rmek istiyorum. 831 01:45:41,335 --> 01:45:42,586 Peki siz kimsiniz? 832 01:45:42,670 --> 01:45:44,160 Ben... 833 01:45:44,238 --> 01:45:48,659 �u an olduk�a duyguluyum. Seni Bruce'a verece�im. 834 01:45:48,743 --> 01:45:50,233 Neler oluyor? 835 01:45:50,311 --> 01:45:54,198 Dinle, �ok basit. Bana s�yledi�in her �eyi d���nd�m, 836 01:45:54,282 --> 01:45:56,166 ve biraz ara�t�rma yapt�m. 837 01:45:56,250 --> 01:45:58,977 Az �nce babanla konu�tun. 838 01:46:03,925 --> 01:46:05,561 Joy! Dinliyor musun? 839 01:46:21,242 --> 01:46:26,146 New York, 115 Nolu u�u� haz�r. 840 01:46:26,214 --> 01:46:30,208 Yat�l� olanlar, Terminal 3'e. 841 01:46:39,209 --> 01:46:41,209 New York Acil Yat�l� 60812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.