All language subtitles for Into.The.Ring.E21E22.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:06,550 (This drama won the 10th drama script writing contest,) 2 00:00:06,650 --> 00:00:08,120 ("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".) 3 00:00:08,179 --> 00:00:10,950 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 4 00:00:12,290 --> 00:00:15,289 (Previously) 5 00:00:18,589 --> 00:00:20,659 I'm Yang Nae Sung. I work at the Mawon-gu District Assembly. 6 00:00:24,969 --> 00:00:26,140 I need to pee. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,570 I'm sorry. 8 00:00:39,079 --> 00:00:42,320 Sir, you shouldn't be sleeping here. 9 00:00:42,450 --> 00:00:45,619 Sir, wake up. Sir. Sir. 10 00:00:46,160 --> 00:00:48,920 My gosh, what's this? Constable Kim! 11 00:00:48,990 --> 00:00:51,130 Sir, wake up! Sir! 12 00:00:53,060 --> 00:00:56,630 She won the recent by-election. Her name is Goo Se Ra. 13 00:00:56,700 --> 00:00:58,869 Thank you for coming. 14 00:01:01,770 --> 00:01:02,939 (Yang Nae Sung) 15 00:01:03,009 --> 00:01:05,210 Representative Yang Nae Sung said... 16 00:01:05,270 --> 00:01:07,979 some people want to erase the name "Sarang"... 17 00:01:08,039 --> 00:01:10,679 because of an old accident. 18 00:01:10,979 --> 00:01:12,550 What is this? 19 00:01:12,619 --> 00:01:14,350 How dare you collude with the chief and pass the budget... 20 00:01:14,419 --> 00:01:15,889 without going through the proper channels? 21 00:01:15,889 --> 00:01:17,190 This is invalid! 22 00:01:17,250 --> 00:01:18,649 - It has to be void. - It can't count. 23 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 Keep quiet! 24 00:01:19,789 --> 00:01:20,960 You're wrong! 25 00:01:21,020 --> 00:01:24,789 The gentleman once spoke with Representative Yang. 26 00:01:24,860 --> 00:01:26,830 I want to take over and see it through. 27 00:01:26,899 --> 00:01:28,000 I'm his replacement. 28 00:01:30,169 --> 00:01:31,500 I hope that... 29 00:01:32,169 --> 00:01:34,440 you don't trust people too much. 30 00:01:35,339 --> 00:01:37,210 What you see is not all, 31 00:01:37,440 --> 00:01:40,139 and everyone has another side. 32 00:01:42,850 --> 00:01:43,850 (Jeon Jun Bae, 41-37, Sarang-ro 162) 33 00:01:43,949 --> 00:01:44,979 Do you see this? 34 00:01:47,320 --> 00:01:50,649 So what if this gets out? 35 00:01:50,750 --> 00:01:53,789 I don't care about that. I'm just a minion. 36 00:01:54,660 --> 00:01:55,929 It's really simple. 37 00:01:55,960 --> 00:01:57,690 Change your addresses to Sarang-dong... 38 00:01:57,690 --> 00:01:59,399 and you get paid a sum. 39 00:02:00,429 --> 00:02:01,699 They're homeless people. 40 00:02:02,000 --> 00:02:05,429 I paid them a sum if they switched addresses. 41 00:02:05,729 --> 00:02:07,699 Then I had them sign the petition. 42 00:02:10,269 --> 00:02:14,009 You wouldn't have done that for fame or fortune. 43 00:02:14,079 --> 00:02:15,209 Who made you do it? 44 00:02:19,620 --> 00:02:20,880 Representative Yang. 45 00:02:21,850 --> 00:02:22,889 Who? 46 00:02:24,019 --> 00:02:27,190 Representative Yang. Don't you know Yang Nae Sung? 47 00:02:31,989 --> 00:02:34,959 Seo Gong Myung. You must know him. 48 00:02:35,329 --> 00:02:37,199 The day of his hit-and-run. 49 00:02:37,799 --> 00:02:39,470 You met him too. 50 00:02:48,639 --> 00:02:52,350 (Into The Ring) 51 00:02:53,180 --> 00:02:54,820 (Episode 11) 52 00:02:58,949 --> 00:03:00,459 Will you let him go like this? 53 00:03:01,160 --> 00:03:02,489 Then what, call the police? 54 00:03:03,389 --> 00:03:04,729 Take him to a police station? 55 00:03:05,259 --> 00:03:07,729 Representative Yang made him forge the papers. 56 00:03:07,799 --> 00:03:09,370 Why would he do that? 57 00:03:09,699 --> 00:03:12,169 He could be framing a dead man. 58 00:03:12,329 --> 00:03:13,370 Se Ra. 59 00:03:14,539 --> 00:03:16,269 Have you ever met Representative Yang? 60 00:03:19,609 --> 00:03:21,880 No. I haven't met him. 61 00:03:23,350 --> 00:03:24,479 What about you? 62 00:03:25,880 --> 00:03:28,079 Did you really meet him on the day of his accident? 63 00:03:28,150 --> 00:03:30,150 "Meet" is not the right word. 64 00:03:30,919 --> 00:03:34,259 He came to my place without asking me first. 65 00:03:38,630 --> 00:03:40,699 I'm Yang Nae Sung. I work at the Mawon-gu District Assembly. 66 00:03:43,769 --> 00:03:45,169 (Yang Nae Sung) 67 00:03:45,530 --> 00:03:47,139 Up until recently, 68 00:03:47,139 --> 00:03:48,769 you were working at the Ministry of Planning and Budget, right? 69 00:03:50,169 --> 00:03:51,370 I have a question to ask you. 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,979 I no longer work there. 71 00:03:54,180 --> 00:03:56,609 So why don't you file a request for whatever file you want to see? 72 00:04:00,650 --> 00:04:02,419 It's not about a file. 73 00:04:06,459 --> 00:04:07,919 You know Chairman Cho Maeng Duk, right? 74 00:04:11,690 --> 00:04:13,900 No. I don't. 75 00:04:15,430 --> 00:04:16,829 He's your father. 76 00:04:18,699 --> 00:04:22,040 After the 2002 Sarang Resort fire, 77 00:04:22,139 --> 00:04:23,540 your parents got divorced. 78 00:04:23,639 --> 00:04:27,310 You returned in 2018 when you were appointed to Mawon-gu Office. 79 00:04:31,449 --> 00:04:32,849 Representative Yang Nae Sung. 80 00:04:33,349 --> 00:04:35,019 Are you spying on civilians? 81 00:04:35,079 --> 00:04:36,920 It's not spying on a civilian. 82 00:04:37,750 --> 00:04:39,659 Your father is Cho Maeng Duk, 83 00:04:39,659 --> 00:04:40,959 a three-time district representative. 84 00:04:41,019 --> 00:04:42,690 Just because of that man, 85 00:04:44,730 --> 00:04:46,730 I don't deserve to be questioned like this. 86 00:04:47,060 --> 00:04:48,430 "That man"? 87 00:04:51,130 --> 00:04:53,839 Then it's true that you two don't get along. 88 00:04:56,610 --> 00:05:00,180 You don't know exactly because you were too young then. 89 00:05:01,139 --> 00:05:04,209 What Representative Cho did in the aftermath of the fire. 90 00:05:08,849 --> 00:05:10,349 Call me if you want to know. 91 00:05:44,519 --> 00:05:45,690 You know what? 92 00:05:46,259 --> 00:05:49,990 I believed this guy that he was going to take care of this. 93 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 (Representative Yang Nae Sung) 94 00:05:51,130 --> 00:05:52,230 But I can't reach him. 95 00:05:52,290 --> 00:05:54,500 Representative Yang Nae Sung said... 96 00:05:55,060 --> 00:05:58,070 some people want to erase... 97 00:05:58,130 --> 00:06:00,639 the name "Sarang" because of an old accident. 98 00:06:06,040 --> 00:06:07,509 I'll check it myself. 99 00:06:23,190 --> 00:06:24,690 You called me out here at this hour... 100 00:06:24,759 --> 00:06:26,199 because you wanted to talk about Representative Yang? 101 00:06:26,560 --> 00:06:27,959 I thought that you would give me... 102 00:06:28,029 --> 00:06:29,969 the most objective opinion of him. 103 00:06:30,029 --> 00:06:31,230 Most importantly, 104 00:06:32,269 --> 00:06:33,899 I couldn't wait until tomorrow. 105 00:06:36,709 --> 00:06:37,909 He was a former police officer... 106 00:06:37,969 --> 00:06:40,009 and the first-term representative of Dagachi Progressive Party. 107 00:06:40,409 --> 00:06:41,779 He resigned because of a hit-and-run accident. 108 00:06:42,139 --> 00:06:44,579 And you were his replacement. 109 00:06:45,079 --> 00:06:46,880 I know that much. 110 00:06:48,320 --> 00:06:51,190 What about Representative Yang you knew on a personal level? 111 00:06:54,089 --> 00:06:57,130 He was the epitome of corruption, a dirty politician, 112 00:06:57,430 --> 00:06:58,959 and a two-faced hypocrite. 113 00:06:59,829 --> 00:07:01,230 He would promise to take care of the complaint... 114 00:07:01,329 --> 00:07:03,230 and help the district businesses win contracts. 115 00:07:03,829 --> 00:07:05,329 For the last past three years, 116 00:07:05,399 --> 00:07:07,969 Representative Yang took a lot of bribes under the table. 117 00:07:08,500 --> 00:07:10,709 - Oh, my. - Why are you so surprised? 118 00:07:11,339 --> 00:07:13,409 People always fail to hire the right people for the jobs. 119 00:07:15,409 --> 00:07:17,250 They should have supported a politician like myself. 120 00:07:18,550 --> 00:07:21,380 Anyway, that's why at his funeral, 121 00:07:21,449 --> 00:07:22,849 there was a huge scene. 122 00:07:23,089 --> 00:07:24,120 What? 123 00:07:25,019 --> 00:07:26,360 "Bribery charges"? 124 00:07:26,759 --> 00:07:27,820 You... 125 00:07:27,889 --> 00:07:29,990 - My goodness. Don't do this. - Stop it. 126 00:07:30,930 --> 00:07:33,899 My brother was a police officer for 20 years. 127 00:07:34,259 --> 00:07:36,370 My brother would obey any law, 128 00:07:36,430 --> 00:07:38,399 and someone else framed him! 129 00:07:39,529 --> 00:07:40,899 And everyone knew? 130 00:07:41,969 --> 00:07:44,240 Of course. All the representatives of Mawon-gu knew. 131 00:07:47,339 --> 00:07:48,610 Only I didn't know. 132 00:07:51,380 --> 00:07:53,420 But... Wait. 133 00:07:57,190 --> 00:07:58,389 Drink it. 134 00:08:12,370 --> 00:08:13,599 Last February, 135 00:08:15,139 --> 00:08:17,170 Representative Yang came to see me. 136 00:08:20,409 --> 00:08:21,610 For what? 137 00:08:22,310 --> 00:08:24,509 He asked me if I knew Representative Cho Maeng Duk. 138 00:08:26,110 --> 00:08:28,050 He told me if I wanted to know... 139 00:08:28,550 --> 00:08:29,820 what Representative Cho did... 140 00:08:30,349 --> 00:08:32,390 in 2002 when the fire took place at Sarang Resort, 141 00:08:33,060 --> 00:08:34,390 I should call him. 142 00:08:39,060 --> 00:08:40,229 It was the day... 143 00:08:41,060 --> 00:08:44,070 when Representative Yang was in the hit-and-run accident. 144 00:08:46,969 --> 00:08:48,670 That accident has nothing to do with me. 145 00:08:51,510 --> 00:08:53,479 I have known him for a long time. 146 00:08:54,640 --> 00:08:56,449 - My gosh. - Goodness. 147 00:08:56,510 --> 00:08:58,209 - Go now. - Okay. 148 00:08:58,449 --> 00:08:59,680 Hello. 149 00:09:00,079 --> 00:09:01,619 - Take your seat. - Hello. 150 00:09:03,420 --> 00:09:04,489 Really? 151 00:09:07,619 --> 00:09:10,190 We shall begin the 268th Mawon-gu Temporary Meeting. 152 00:09:10,190 --> 00:09:11,660 Just like Chief Won planted... 153 00:09:11,660 --> 00:09:13,229 Representative Heo of the Conservative Party, 154 00:09:13,930 --> 00:09:16,199 I needed someone to be my eyes and ears in the Progressive Party. 155 00:09:17,270 --> 00:09:18,969 He couldn't be exposed like Representative Heo. 156 00:09:20,369 --> 00:09:23,109 He pretended to join hands with Representative Bong. 157 00:09:23,570 --> 00:09:26,209 But he secretly did a lot of things for me... 158 00:09:27,479 --> 00:09:29,140 by using the complaint as an excuse. 159 00:09:30,209 --> 00:09:31,680 We're getting a lot of complaints these days. 160 00:09:32,349 --> 00:09:33,949 Could there be a way? 161 00:09:34,949 --> 00:09:36,320 Don't worry. 162 00:09:37,050 --> 00:09:39,690 I can quash this with my influence. 163 00:09:46,290 --> 00:09:47,999 I hope you can help me. 164 00:09:50,699 --> 00:09:51,699 Sure. 165 00:09:53,300 --> 00:09:54,599 He started to take bribes... 166 00:09:54,670 --> 00:09:55,940 to settle the complaints... 167 00:09:55,999 --> 00:09:57,969 and to help agencies win the biddings. 168 00:09:58,170 --> 00:09:59,839 My warning fell on deaf ears. 169 00:10:00,310 --> 00:10:02,310 But he was still useful to me. 170 00:10:03,150 --> 00:10:05,680 Getting a lot of people involved isn't my style. 171 00:10:06,209 --> 00:10:07,949 His death was only an accident. 172 00:10:10,020 --> 00:10:11,589 You included Sarang Resort... 173 00:10:11,650 --> 00:10:13,489 in the lot for the Smart One City project. 174 00:10:14,089 --> 00:10:17,190 Why did you decide to change the name when it wasn't critical? 175 00:10:18,489 --> 00:10:20,629 Chief Won included Sarang Resort in the lot... 176 00:10:20,699 --> 00:10:22,530 for the new business. 177 00:10:23,570 --> 00:10:25,300 And I only observed. 178 00:10:26,199 --> 00:10:28,300 Then, you should watch me too. 179 00:10:28,999 --> 00:10:32,040 You'll find out for whom and how hard I will work. 180 00:10:33,010 --> 00:10:34,339 Se Ra is kind, 181 00:10:34,410 --> 00:10:35,479 but... 182 00:10:36,239 --> 00:10:38,609 it doesn't mean a kind person can be a good politician. 183 00:10:41,050 --> 00:10:42,249 That's your way... 184 00:10:43,349 --> 00:10:44,619 of justifying your decisions. 185 00:11:04,969 --> 00:11:07,709 (Mawon-gu District Assembly) 186 00:11:09,709 --> 00:11:11,749 Up to last week, we received summaries... 187 00:11:11,810 --> 00:11:13,520 of documents related to Smart One City. 188 00:11:14,550 --> 00:11:16,489 But today, you gave me the full document. 189 00:11:17,550 --> 00:11:18,690 That's odd. 190 00:11:19,119 --> 00:11:21,619 We always shared both summaries and full documents... 191 00:11:21,690 --> 00:11:23,290 with the council secretariats. 192 00:11:24,930 --> 00:11:25,989 I see. 193 00:11:28,359 --> 00:11:29,699 Okay. 194 00:11:42,540 --> 00:11:43,609 This is odd. 195 00:11:44,510 --> 00:11:46,109 The district documents... 196 00:11:46,180 --> 00:11:47,520 for you have doubled. 197 00:11:47,579 --> 00:11:49,320 Especially the documents with the Smart One City project. 198 00:11:51,290 --> 00:11:53,619 They finally approve of me. 199 00:11:55,719 --> 00:11:57,229 It's been so tough. 200 00:11:57,790 --> 00:11:58,930 We're not out of the woods yet. 201 00:11:59,629 --> 00:12:00,859 It's still tough. 202 00:12:01,300 --> 00:12:03,829 You're still brutally honest with your words. 203 00:12:06,030 --> 00:12:07,739 I met up with Vice Chairman Yoon yesterday... 204 00:12:07,800 --> 00:12:09,699 and asked her about Representative Yang. 205 00:12:10,469 --> 00:12:11,869 He used to take bribes. 206 00:12:12,239 --> 00:12:13,780 So the bribery charge was true. 207 00:12:14,079 --> 00:12:15,910 - So... - I already told you that. 208 00:12:15,979 --> 00:12:17,550 Who do you trust more? 209 00:12:18,180 --> 00:12:20,079 Strangely, you seem favorable toward Representative Yang. 210 00:12:20,150 --> 00:12:21,780 You sounded like that at Saryang Hall too. 211 00:12:21,849 --> 00:12:23,079 It's not strange. 212 00:12:26,290 --> 00:12:28,790 - I have my own reason. - What's your reason? 213 00:12:30,959 --> 00:12:32,489 Do you think I'll just tell you? 214 00:12:32,859 --> 00:12:34,030 I won't tell you. 215 00:12:34,329 --> 00:12:35,530 Hey, that's your problem. 216 00:12:35,530 --> 00:12:36,699 You trust people based on groundless things. 217 00:12:36,770 --> 00:12:38,229 You take people's kindness without any suspicions. 218 00:12:38,300 --> 00:12:39,770 That's your problem. 219 00:12:39,829 --> 00:12:41,440 You always suspect people. 220 00:12:41,440 --> 00:12:42,540 And you are so distant... 221 00:12:42,540 --> 00:12:44,239 that your standoffishness is the only thing you have. 222 00:12:44,310 --> 00:12:46,440 No wonder you don't have any friends. 223 00:13:00,790 --> 00:13:02,390 You started this. 224 00:13:04,890 --> 00:13:06,629 You're my secretary, but you always ignore me. 225 00:13:07,129 --> 00:13:08,900 You always say no and give me excuses. 226 00:13:08,959 --> 00:13:11,729 Let's get one thing straight. I'm doing this for your career. 227 00:13:11,800 --> 00:13:14,170 My gosh. I thought my father was just talking to me. 228 00:13:14,239 --> 00:13:15,699 My gosh, is that so? 229 00:13:15,770 --> 00:13:19,239 You ought to learn your lesson with an under-qualified secretary. 230 00:13:19,239 --> 00:13:21,739 Do you think a secretary like me is easy to find? 231 00:13:21,810 --> 00:13:23,079 - There's no one like me. - Of course, there is. 232 00:13:23,140 --> 00:13:24,310 I'm sure I'll find one. 233 00:13:24,379 --> 00:13:26,010 I don't think I need to look that far. 234 00:13:31,550 --> 00:13:32,719 Why are you scowling at me? 235 00:13:36,790 --> 00:13:37,989 - I'm leaving. - Go. 236 00:13:39,959 --> 00:13:41,129 Go now! 237 00:13:41,959 --> 00:13:42,999 Gosh. 238 00:13:49,239 --> 00:13:52,239 You start at 8am and get off work at 10pm. 239 00:13:53,440 --> 00:13:54,579 You got it, right? 240 00:13:54,640 --> 00:13:56,079 ("Secretary Work Skills") 241 00:13:56,140 --> 00:13:57,180 Yes. 242 00:14:00,650 --> 00:14:04,249 Anything I should know about? Other than my tasks? 243 00:14:05,219 --> 00:14:07,859 You can tell me about the food she usually gets, 244 00:14:08,089 --> 00:14:10,329 how she takes her coffee, her behavior patterns, and so on. 245 00:14:19,829 --> 00:14:21,239 Representative Goo Se Ra... 246 00:14:26,109 --> 00:14:27,540 I'll have meat for dinner, 247 00:14:27,609 --> 00:14:29,339 so I should have a light lunch. 248 00:14:40,520 --> 00:14:41,890 She eats everything. 249 00:14:42,690 --> 00:14:46,229 Hundred dollar bills Hundred dollar bills 250 00:14:46,359 --> 00:14:48,160 Hundred dollar bills Hundred dollar bills 251 00:14:48,229 --> 00:14:49,660 Hundred dollar bills Hundred... Repeat! 252 00:14:58,339 --> 00:15:00,079 You're it, Gong Myung! 253 00:15:00,140 --> 00:15:01,410 She always enjoys drinking. 254 00:15:08,579 --> 00:15:10,949 And she can fall asleep anywhere. 255 00:15:14,560 --> 00:15:17,089 Any other questions? None, right? 256 00:15:17,160 --> 00:15:19,089 Then, good luck. 257 00:15:23,729 --> 00:15:26,030 ("Secretaries' Encyclopedia") 258 00:15:37,449 --> 00:15:38,510 Hello. 259 00:15:58,599 --> 00:16:00,199 I'll pay, ma'am. 260 00:16:02,199 --> 00:16:04,010 - Thanks for the meal. - Goodbye. 261 00:16:23,160 --> 00:16:25,660 Ms. Goo left work early. 262 00:16:31,670 --> 00:16:34,099 (Mawon Credit Cooperatives Campaign) 263 00:16:34,170 --> 00:16:36,099 Even I think I'm too shameless. 264 00:16:38,770 --> 00:16:39,770 Woo Young. 265 00:16:42,780 --> 00:16:44,349 Hello, Min Jae. 266 00:16:44,510 --> 00:16:45,949 What are you doing here? 267 00:16:46,050 --> 00:16:48,619 Oh... Se Ra... 268 00:16:54,859 --> 00:16:56,719 (Individual Membership) 269 00:16:56,829 --> 00:16:58,790 Fill in the parts I highlighted, 270 00:16:58,859 --> 00:17:01,660 and email me a copy of your ID card. 271 00:17:02,959 --> 00:17:05,030 When did you move to Mawon Credit Cooperatives? 272 00:17:05,599 --> 00:17:06,669 I'm impressed. 273 00:17:06,730 --> 00:17:08,839 Don't be. I'm just an intern. 274 00:17:10,040 --> 00:17:13,010 I'm doing this because I might get more points... 275 00:17:13,109 --> 00:17:14,240 if I get 100 new members. 276 00:17:14,310 --> 00:17:16,280 You should do the best you can. 277 00:17:16,510 --> 00:17:17,750 You'll do great. 278 00:17:20,619 --> 00:17:24,349 Do you still meet Se Ra at the comic book cafe every day? 279 00:17:24,419 --> 00:17:27,159 Se Ra's very busy working and being in love. 280 00:17:28,320 --> 00:17:29,389 I mean... 281 00:17:32,829 --> 00:17:36,800 You know that Se Ra and Gong Myung are dating, right? 282 00:17:44,339 --> 00:17:45,540 I didn't know. 283 00:17:49,439 --> 00:17:51,810 It's so blatantly obvious that... 284 00:17:51,879 --> 00:17:54,379 I thought everyone at work knew. 285 00:17:56,520 --> 00:17:58,520 Can you give me a few more forms? 286 00:17:58,589 --> 00:17:59,990 I'll ask some people I know. 287 00:18:00,050 --> 00:18:02,220 Oh, really? My gosh. 288 00:18:02,320 --> 00:18:04,629 Thanks so much, Min Jae. 289 00:18:07,800 --> 00:18:10,470 A total of 10 forms. Thank you. 290 00:18:18,669 --> 00:18:22,179 From now on, regarding the Smart One City project. 291 00:18:22,339 --> 00:18:24,750 I would appreciate the cooperation... 292 00:18:24,810 --> 00:18:27,520 of Mawon-gu's district representatives. 293 00:18:34,760 --> 00:18:37,230 That concludes the third meeting... 294 00:18:37,329 --> 00:18:41,329 of the 283rd Mawon-gu District Assembly. However... 295 00:18:46,129 --> 00:18:47,939 One wishes to make a speech. 296 00:18:49,339 --> 00:18:50,669 The speaker is... 297 00:18:55,810 --> 00:18:57,210 Goo Se Ra. 298 00:18:59,210 --> 00:19:01,079 But I'm hungry. 299 00:19:03,419 --> 00:19:06,020 - Darn it. - My gosh. 300 00:19:07,689 --> 00:19:10,089 Regarding Smart One City, 301 00:19:10,159 --> 00:19:13,460 It was discovered that in the process of getting... 302 00:19:13,899 --> 00:19:17,070 the residents' petitions, there was an influx of... 303 00:19:17,270 --> 00:19:20,200 suspicious people, and that was discovered by me. 304 00:19:20,270 --> 00:19:21,639 - What? - What does that mean? 305 00:19:21,700 --> 00:19:23,540 - Is that true? - Gosh. 306 00:19:23,609 --> 00:19:25,210 Let's hear her out. 307 00:19:25,939 --> 00:19:29,109 I also heard the testimony of the person who forged the papers... 308 00:19:29,179 --> 00:19:32,149 in person, with my own two ears. 309 00:19:36,579 --> 00:19:40,359 Chief Won, you taught me the basics of administration. 310 00:19:40,990 --> 00:19:43,689 That to keep things transparent and democratic, 311 00:19:43,760 --> 00:19:45,829 one must follow legal procedures. 312 00:19:47,429 --> 00:19:48,460 I propose that... 313 00:19:48,960 --> 00:19:51,730 we re-examine the renaming of Sarang-dong, 314 00:19:51,800 --> 00:19:54,740 and meet the residents to gather their views. 315 00:19:54,800 --> 00:19:55,869 That's all. 316 00:19:58,470 --> 00:20:00,409 What was that all about? 317 00:20:00,780 --> 00:20:02,179 My goodness. 318 00:20:14,919 --> 00:20:17,929 You'd better prove that the moves were illegal. 319 00:20:18,089 --> 00:20:19,560 If you can't prove it, 320 00:20:19,929 --> 00:20:23,399 you'll lose your chairman title as well as your representative seat. 321 00:20:25,000 --> 00:20:26,669 Of course. 322 00:20:28,439 --> 00:20:31,409 Chief Won, please attend the meeting with the residents. 323 00:20:32,669 --> 00:20:36,139 First, bring the person whom you say forged the papers. 324 00:20:47,619 --> 00:20:49,560 Did you hire a place for the meeting? 325 00:20:49,820 --> 00:20:50,929 About that. 326 00:20:51,030 --> 00:20:54,099 Mawon-gu Office and the assembly are busy until the end of July. 327 00:20:54,099 --> 00:20:56,030 How about the large meeting room beside the service center? 328 00:20:56,030 --> 00:20:57,030 I'll call them. 329 00:20:57,129 --> 00:20:59,270 Okay, then. You book the room. 330 00:20:59,329 --> 00:21:01,099 Shall we make some posters? 331 00:21:01,439 --> 00:21:05,310 We don't have the budget to outsource a design company. 332 00:21:05,369 --> 00:21:07,139 - Then I'll do it. - Okay. 333 00:21:07,210 --> 00:21:09,109 You do that yourself too. 334 00:21:10,849 --> 00:21:12,710 The biggest problem is... 335 00:21:15,619 --> 00:21:18,149 The files on the name change from Mawon-gu Office. 336 00:21:18,790 --> 00:21:22,760 Will you read all of those on your own? 337 00:21:24,990 --> 00:21:26,230 Let's take half each. 338 00:21:28,359 --> 00:21:29,560 It's a lot. 339 00:21:30,700 --> 00:21:32,399 Half. I'll do my best. 340 00:21:36,099 --> 00:21:39,839 If they sent this many files, they're messing with you. 341 00:21:39,970 --> 00:21:42,639 Why did you volunteer to be the chairman's secretary? 342 00:21:44,710 --> 00:21:46,310 Because I had to. 343 00:21:48,250 --> 00:21:50,750 You could've quit after the Sarang-dong project. 344 00:21:50,820 --> 00:21:52,849 I can't read all these. 345 00:21:53,720 --> 00:21:56,619 He got fired just like that because he wasn't up to scratch. 346 00:21:56,919 --> 00:21:58,460 Do you want to do this to him? 347 00:21:58,829 --> 00:22:00,030 Give me half. 348 00:22:02,030 --> 00:22:03,530 I feel responsible. 349 00:22:06,530 --> 00:22:09,500 I hate being a nuisance. 350 00:22:10,200 --> 00:22:11,409 Don't change your mind. 351 00:22:13,010 --> 00:22:14,639 Mr. Lee. 352 00:22:14,710 --> 00:22:18,179 If you force me and Mr. Seo to share your half of the work, 353 00:22:18,250 --> 00:22:19,480 what'll you do? 354 00:22:20,619 --> 00:22:23,579 Support the chairman? 355 00:22:25,320 --> 00:22:26,889 Then do it properly. 356 00:22:29,820 --> 00:22:32,030 The meeting with the residents will be held in... 357 00:22:32,089 --> 00:22:33,929 the conference room next to the service center. 358 00:22:34,030 --> 00:22:36,159 The competition was rough, but I got the room. 359 00:22:39,030 --> 00:22:40,470 This is the draft for the poster. 360 00:22:40,639 --> 00:22:42,939 Based on the designs you created... 361 00:22:43,040 --> 00:22:46,040 when you were an intern here, I made a variation of them. 362 00:22:46,109 --> 00:22:47,810 Where did you get the files? 363 00:22:50,040 --> 00:22:53,579 Mr. Lee from the service center gave them to me. 364 00:22:53,710 --> 00:22:55,820 Oh, I see. What about the files? 365 00:22:55,919 --> 00:22:57,419 They'll be working on... 366 00:22:57,950 --> 00:23:00,490 Yes. I should go and work on them. 367 00:23:01,689 --> 00:23:05,389 Yong Gyu. This is how you always talk, right? 368 00:23:05,730 --> 00:23:07,230 Yes? Right? 369 00:23:09,159 --> 00:23:10,230 What do you mean? 370 00:23:15,369 --> 00:23:16,500 It's nothing. 371 00:23:17,839 --> 00:23:19,139 (Mawon-gu) 372 00:23:32,820 --> 00:23:34,560 I did as you said. 373 00:23:34,619 --> 00:23:36,919 From now on, please go on controlling me. 374 00:23:41,530 --> 00:23:43,159 That must be your girlfriend. 375 00:23:43,629 --> 00:23:44,829 Oh, no. 376 00:23:46,730 --> 00:23:50,139 I don't have a driving license. It's tiring, having to drive, right? 377 00:23:52,770 --> 00:23:53,909 It's fine. 378 00:23:54,409 --> 00:23:55,839 You have insurance, right? 379 00:23:56,210 --> 00:23:57,280 Pardon? 380 00:23:57,980 --> 00:24:01,050 Slowly, slowly, slowly! 381 00:24:02,220 --> 00:24:05,919 How did you manage to bring my father into this? 382 00:24:06,119 --> 00:24:08,889 Because you ignored my calls. 383 00:24:08,960 --> 00:24:10,889 I had to call your father. 384 00:24:11,929 --> 00:24:14,230 Did you get the text about the residents' meeting? 385 00:24:14,329 --> 00:24:16,460 I'd like you to come and give a statement. 386 00:24:16,530 --> 00:24:18,099 About what? 387 00:24:18,169 --> 00:24:20,129 That night, outside the supermarket, 388 00:24:20,200 --> 00:24:22,639 you spoke freely about the truth. 389 00:24:22,700 --> 00:24:24,839 About what Representative Yang made me do? 390 00:24:25,270 --> 00:24:28,540 If you talk about that and then who gave him the orders... 391 00:24:28,609 --> 00:24:30,439 I don't know that. 392 00:24:30,510 --> 00:24:32,310 What do I care about that? 393 00:24:33,409 --> 00:24:35,820 Who paid you what to make you do this? 394 00:24:35,919 --> 00:24:38,119 Confess right now and apologize! 395 00:24:38,189 --> 00:24:40,760 Father, I didn't take anything. 396 00:24:40,820 --> 00:24:44,530 Representative Yang made me do it, so I just did as I was told. 397 00:24:44,960 --> 00:24:47,399 I won't go to the meeting. Okay? 398 00:24:47,829 --> 00:24:49,159 But... 399 00:24:49,629 --> 00:24:51,399 That fool. 400 00:24:51,800 --> 00:24:54,669 Sir. Be careful. 401 00:24:57,639 --> 00:24:58,869 Darn it. 402 00:25:00,980 --> 00:25:03,980 He'll just frame Representative Yang and cover it up. 403 00:25:18,929 --> 00:25:22,530 The suspicious village leader refused to attend the meeting... 404 00:25:22,629 --> 00:25:24,770 and ran off saying he wasn't paid a penny. 405 00:25:25,599 --> 00:25:29,470 He wouldn't want to be there when it's obvious he'll be stoned. 406 00:25:35,079 --> 00:25:38,280 (Mawon-gu District Assembly Minutes of New Address Association) 407 00:25:40,280 --> 00:25:41,450 (Final draft of name change) 408 00:25:41,520 --> 00:25:44,250 (Mideum, Somang, Sarang changed to Mirae, Changjo, Hyeoksin) 409 00:25:48,490 --> 00:25:50,730 (Mawon-gu District Assembly Minutes of New Address Association) 410 00:25:53,429 --> 00:25:54,500 July? 411 00:26:06,540 --> 00:26:09,409 Sir. The meeting with the residents... 412 00:26:09,480 --> 00:26:12,010 is at 10am tomorrow at Mawon-gu Office. 413 00:26:12,480 --> 00:26:14,550 I hope you'll be there. 414 00:26:17,419 --> 00:26:19,550 I'll leave an envelope on your door. 415 00:26:25,030 --> 00:26:28,760 (Meeting with the residents about the geographical name change) 416 00:26:42,579 --> 00:26:45,079 (Mawon-gu Office) 417 00:26:45,149 --> 00:26:46,510 The 40 people named here... 418 00:26:46,579 --> 00:26:48,820 were not Sarang-dong residents. 419 00:26:49,349 --> 00:26:51,189 For a price, they falsely reported they'd moved, 420 00:26:51,250 --> 00:26:53,419 then they signed the petition. 421 00:26:54,260 --> 00:26:55,689 How can we believe that? 422 00:26:55,760 --> 00:26:57,929 Prove that that paper was forged! 423 00:26:58,060 --> 00:27:00,329 If people who aren't true residents signed it, 424 00:27:00,389 --> 00:27:01,599 that's a forgery! 425 00:27:01,659 --> 00:27:04,129 There must be real people behind those names! 426 00:27:04,200 --> 00:27:05,470 Bring them here! 427 00:27:05,530 --> 00:27:07,099 I'm the leader of my neighborhood. 428 00:27:07,169 --> 00:27:08,669 - So what? - What is this? 429 00:27:08,740 --> 00:27:10,000 What is this about? 430 00:27:10,070 --> 00:27:12,939 What do you expect us to do about this now? 431 00:27:13,010 --> 00:27:14,210 Please don't fight. 432 00:27:14,909 --> 00:27:17,079 I didn't invite you here so you could fight. 433 00:27:17,550 --> 00:27:18,980 What do you want? 434 00:27:19,050 --> 00:27:21,450 What should we do now? 435 00:27:21,520 --> 00:27:22,820 Who cares? 436 00:27:22,879 --> 00:27:25,889 No meeting is perfect without shouting and fighting. 437 00:27:26,189 --> 00:27:28,919 People tend to believe the voice of one person more than... 438 00:27:29,619 --> 00:27:31,089 100 pieces of paper. 439 00:27:31,159 --> 00:27:33,089 - So what? - Who cares about this? 440 00:27:33,159 --> 00:27:34,899 Why are we even here? 441 00:27:34,960 --> 00:27:37,300 What do you expect us to do now? 442 00:27:37,359 --> 00:27:39,869 - Say something? - We must change this! 443 00:27:40,470 --> 00:27:41,540 Is that? 444 00:27:41,599 --> 00:27:43,169 What are you trying to say? 445 00:27:43,240 --> 00:27:45,270 Sir! Sir! 446 00:27:46,909 --> 00:27:48,179 Where are you going? 447 00:27:48,579 --> 00:27:49,740 Get in there. 448 00:28:06,089 --> 00:28:08,629 When getting the Sarang-dong consent form signed, 449 00:28:09,230 --> 00:28:11,500 according to the orders of Dagachi Progressive Party's... 450 00:28:11,570 --> 00:28:13,770 Representative Yang Nae Sung who was... 451 00:28:13,829 --> 00:28:15,599 on the district assembly then, 452 00:28:16,139 --> 00:28:19,639 I got around 40 homeless people to lie about moving to Sarang-dong. 453 00:28:20,810 --> 00:28:22,010 What? 454 00:28:23,079 --> 00:28:24,079 My gosh. 455 00:28:26,579 --> 00:28:28,349 Representative Yang said... 456 00:28:28,419 --> 00:28:30,379 he had no choice as he had his orders. 457 00:28:36,790 --> 00:28:38,230 He said that Chief Won So Jung... 458 00:28:39,629 --> 00:28:42,629 was very interested in the progress of the project, 459 00:28:42,700 --> 00:28:43,859 and he put pressure on me. 460 00:28:45,429 --> 00:28:48,169 - What? - My gosh. 461 00:28:52,070 --> 00:28:53,139 Oh, dear. 462 00:28:53,869 --> 00:28:54,980 What now? 463 00:28:56,079 --> 00:28:57,109 Darn it. 464 00:28:58,349 --> 00:28:59,409 Sir! 465 00:29:02,849 --> 00:29:04,149 I knew you'd come. 466 00:29:04,220 --> 00:29:05,889 - Thank you. - Let go! 467 00:29:06,389 --> 00:29:08,159 You sent your secretary to threaten me... 468 00:29:08,490 --> 00:29:09,760 and now you pretend to be nice? 469 00:29:10,760 --> 00:29:12,760 My secretary? To threaten you? 470 00:29:16,000 --> 00:29:18,169 Was that secretary tall? 471 00:29:18,230 --> 00:29:19,530 With his hair like this. 472 00:29:22,639 --> 00:29:23,669 Thank you. 473 00:29:24,909 --> 00:29:26,070 Goodbye, sir. 474 00:29:52,500 --> 00:29:53,599 Was it you? 475 00:29:55,970 --> 00:29:57,070 What? 476 00:29:58,010 --> 00:30:00,669 The secretary who threatened the guy to show up. 477 00:30:00,810 --> 00:30:02,179 Who threatened him? 478 00:30:07,510 --> 00:30:09,649 (Winner of Smart One City Place Names) 479 00:30:13,490 --> 00:30:15,389 (Winner of Smart One City Place Names) 480 00:30:15,460 --> 00:30:17,560 (Reward Ceremony for Smart One City Place Names) 481 00:30:20,760 --> 00:30:22,429 The bill was passed in July, 482 00:30:22,760 --> 00:30:24,369 but the competition was held in August... 483 00:30:24,429 --> 00:30:25,970 and the award ceremony in September? 484 00:30:27,839 --> 00:30:28,899 (Reward Ceremony) 485 00:30:28,970 --> 00:30:30,439 (Creator of Place Names, 3,000 dollar prize) 486 00:30:33,139 --> 00:30:35,040 Wait. It's him. 487 00:30:38,649 --> 00:30:42,649 (Meeting with the residents about the geographical name change) 488 00:31:06,010 --> 00:31:07,109 Do you see this? 489 00:31:07,780 --> 00:31:09,909 You didn't take a penny, 490 00:31:10,339 --> 00:31:12,179 but your daughter won prize money... 491 00:31:12,250 --> 00:31:13,710 for creating the new place names. 492 00:31:13,950 --> 00:31:15,780 Names that were already in the bill. 493 00:31:22,060 --> 00:31:24,829 Rather than letting word get out, you used your child to get paid, 494 00:31:25,429 --> 00:31:27,429 I'd say it would be much better if you... 495 00:31:27,490 --> 00:31:29,000 attend the meeting and come clean. 496 00:31:39,439 --> 00:31:41,280 I persuaded him and made a suggestion. 497 00:31:44,040 --> 00:31:45,109 Thanks. 498 00:31:48,550 --> 00:31:49,720 Don't thank me. 499 00:31:49,780 --> 00:31:51,990 I did it for Yong Gyu who took over from me. 500 00:31:54,189 --> 00:31:55,220 Really? 501 00:31:56,812 --> 00:31:57,952 I take it back. 502 00:32:08,770 --> 00:32:10,612 (The next episode will air soon.) 503 00:32:27,519 --> 00:32:29,720 Did you deal with the village leader? 504 00:32:29,820 --> 00:32:33,590 He was reluctant to name Chief Won. 505 00:32:38,260 --> 00:32:39,699 Sir. 506 00:32:39,800 --> 00:32:43,800 The meeting with the residents is at 10am tomorrow at Mawon-gu Office. 507 00:32:44,100 --> 00:32:46,370 I hope you'll be there. 508 00:32:46,710 --> 00:32:48,710 I'll leave an envelope on your door. 509 00:32:48,769 --> 00:32:50,109 Darn it. 510 00:32:50,179 --> 00:32:53,110 Can't I just say Representative Yang made me do it? 511 00:32:53,209 --> 00:32:57,279 Chief Won So Jung. I need you to say that name. 512 00:32:58,050 --> 00:33:00,220 Come on... 513 00:33:07,489 --> 00:33:09,129 You did very well. 514 00:33:09,190 --> 00:33:11,699 Chief Won will deny involvement... 515 00:33:11,760 --> 00:33:13,400 and will try to check facts. 516 00:33:13,499 --> 00:33:15,169 We don't need facts. 517 00:33:16,769 --> 00:33:18,400 When Representative Yang forged the papers, 518 00:33:18,499 --> 00:33:20,769 Chief Won was the biggest beneficiary. 519 00:33:20,840 --> 00:33:22,910 And they're members of the same party. 520 00:33:23,040 --> 00:33:26,180 That's all we need the people to remember. 521 00:33:26,480 --> 00:33:29,609 I must bring down Chief Won before the general election. 522 00:33:29,680 --> 00:33:32,919 Her people could suspect you. 523 00:33:33,020 --> 00:33:35,490 That's why I'm sending Goo Se Ra up against her. 524 00:33:35,549 --> 00:33:37,320 So her arrows target her. 525 00:33:49,100 --> 00:33:51,469 Are you ready? And go. 526 00:33:52,469 --> 00:33:53,909 Spin him over. 527 00:33:54,010 --> 00:33:55,710 1, 2, 3. 528 00:33:55,809 --> 00:33:58,309 Ji Min, you're so strong. 529 00:33:58,409 --> 00:33:59,609 Try harder. 530 00:34:00,109 --> 00:34:01,210 Harder. 531 00:34:01,949 --> 00:34:03,620 You're strong, Ji Min. 532 00:34:03,719 --> 00:34:04,949 Try some more. 533 00:34:05,279 --> 00:34:07,049 Try harder. 534 00:34:07,549 --> 00:34:09,219 You're strong. 535 00:34:09,290 --> 00:34:11,820 You're doing well. 1, 2, 3. 536 00:34:12,719 --> 00:34:13,960 This is what you do. 537 00:34:14,029 --> 00:34:15,130 Now, look. 538 00:34:16,090 --> 00:34:17,960 Let's try the other way round. 539 00:34:18,659 --> 00:34:20,499 - Han Bi. - Again. 540 00:34:22,630 --> 00:34:23,799 I did it. 541 00:34:23,900 --> 00:34:25,400 You're Jang Han Bi, right? 542 00:34:41,420 --> 00:34:43,360 You live in this neighborhood. 543 00:34:44,719 --> 00:34:46,390 How do you know Ja Ryong? 544 00:34:47,590 --> 00:34:49,059 We're friends. 545 00:34:49,059 --> 00:34:50,499 I'm his after-school helper. 546 00:34:51,599 --> 00:34:53,029 She's not unemployed. 547 00:34:54,670 --> 00:34:56,400 She owns a comic book cafe. 548 00:35:00,670 --> 00:35:02,509 After my rehabilitation, 549 00:35:02,740 --> 00:35:05,240 I'm enjoying teaching kids. 550 00:35:07,610 --> 00:35:10,849 I was surprised to hear that you had quit. 551 00:35:12,580 --> 00:35:15,620 Why did you quit judo? 552 00:35:22,930 --> 00:35:24,960 Let's see who achieved our goal of receiving 100 applications... 553 00:35:24,960 --> 00:35:26,330 for Mawon Credit Cooperatives Campaign. 554 00:35:27,099 --> 00:35:28,670 There are only two people. 555 00:35:29,830 --> 00:35:32,170 Even as an intern, you really did a great job, 556 00:35:32,469 --> 00:35:33,939 Intern Shim. 557 00:35:34,539 --> 00:35:36,009 Not only did she receive 100 credit card applications, 558 00:35:36,009 --> 00:35:37,479 she managed to open 100 additional bank accounts... 559 00:35:37,479 --> 00:35:38,710 and even received an investment. 560 00:35:38,710 --> 00:35:40,009 She exceeded our goal... 561 00:35:40,009 --> 00:35:41,279 for Mawon Credit Cooperatives Campaign. 562 00:35:41,279 --> 00:35:42,450 Let's give her a hand. 563 00:35:44,120 --> 00:35:45,249 Thank you. 564 00:35:45,249 --> 00:35:46,819 (A Year Full of Points!) 565 00:35:46,819 --> 00:35:48,849 (A Year Full of Points!) 566 00:35:57,059 --> 00:35:59,099 I heard Woo Young also received 100 applications. 567 00:36:00,170 --> 00:36:01,700 She's so tenacious. 568 00:36:02,029 --> 00:36:03,099 What use is that? 569 00:36:03,099 --> 00:36:05,300 Intern Shim totally crushed her by using her dad's connections. 570 00:36:05,469 --> 00:36:08,409 Why is she so desperate? How annoying. 571 00:36:09,770 --> 00:36:11,580 They don't hire many interns anyway. 572 00:36:12,009 --> 00:36:14,349 She should just stay at home with her kid. 573 00:36:20,789 --> 00:36:21,819 You're right. 574 00:36:21,819 --> 00:36:23,620 I'm tenacious, so I received all 100 applications... 575 00:36:23,620 --> 00:36:25,590 and it is my specialty to work desperately. 576 00:36:25,789 --> 00:36:28,090 But since we've all been crushed by her dad's connections, 577 00:36:28,090 --> 00:36:29,830 let's not slander each other. 578 00:36:30,159 --> 00:36:31,700 I'm going to live as a working mom... 579 00:36:31,700 --> 00:36:33,330 who makes money. 580 00:36:33,330 --> 00:36:35,400 I'm going to live as Kwon Woo Young. Got it? 581 00:36:46,380 --> 00:36:47,479 Woo Young? 582 00:36:48,650 --> 00:36:49,849 Did you just doze off? 583 00:36:50,320 --> 00:36:51,679 What? No. 584 00:36:55,750 --> 00:36:57,320 You guys can go first. 585 00:37:34,729 --> 00:37:36,630 Gong Myung has become so cold suddenly. 586 00:37:37,299 --> 00:37:38,630 I ruined things with him. 587 00:37:38,630 --> 00:37:40,029 I think I might be dumped. 588 00:37:42,400 --> 00:37:44,169 Dating is about dumping and getting dumped. 589 00:37:46,000 --> 00:37:48,810 I struggled so hard to receive 100 credit card applications, 590 00:37:48,869 --> 00:37:50,070 but someone just used her dad... 591 00:37:50,070 --> 00:37:52,080 to open 100 more bank accounts. 592 00:37:52,580 --> 00:37:54,279 My livelihood is being threatened right now. 593 00:37:56,380 --> 00:37:58,880 Ja Ryong's after-school judo teacher was someone I knew. 594 00:37:59,219 --> 00:38:00,390 She was the one who got injured... 595 00:38:00,390 --> 00:38:02,049 during a match against me and quit. 596 00:38:21,210 --> 00:38:22,739 I was glad she looked happy. 597 00:38:24,440 --> 00:38:26,109 Why did I run away back then? 598 00:38:29,349 --> 00:38:31,520 I should've clung onto what was precious to me. 599 00:39:05,750 --> 00:39:07,390 Why did I run away back then? 600 00:39:08,390 --> 00:39:10,520 I should've clung onto what was precious to me. 601 00:39:17,460 --> 00:39:19,599 How could you not even call me once? 602 00:39:19,599 --> 00:39:21,330 Your fingers can slip and press my number or something. 603 00:39:23,330 --> 00:39:25,140 There are so many things we haven't done yet. 604 00:39:26,940 --> 00:39:28,840 I have so many questions, 605 00:39:29,010 --> 00:39:31,580 and I'm also curious about how you lived all this time. 606 00:39:32,310 --> 00:39:34,549 Your blanket. I'm even curious about your blanket. 607 00:39:35,609 --> 00:39:37,979 Whether you cover your whole body when you sleep... 608 00:39:38,250 --> 00:39:39,520 or if you hug your blanket. 609 00:39:40,450 --> 00:39:42,390 Whether you kick your blanket in your sleep. 610 00:39:44,260 --> 00:39:47,390 I have totally lost sleep. 611 00:39:48,390 --> 00:39:50,400 It ran away from me, just like you. 612 00:39:52,000 --> 00:39:53,159 Where are you? 613 00:39:56,229 --> 00:39:58,140 Why do you want to know? Why? 614 00:39:58,700 --> 00:40:00,200 Will you send a cab too? 615 00:40:00,440 --> 00:40:02,640 How could I just send a cab? Where are you? 616 00:40:03,369 --> 00:40:06,539 No way, I'll never tell you. 617 00:40:10,520 --> 00:40:11,650 Hello? 618 00:40:26,599 --> 00:40:27,700 Darn. 619 00:40:38,279 --> 00:40:39,640 This is so embarrassing. 620 00:40:43,609 --> 00:40:44,950 All you did was lose sleep. 621 00:40:45,719 --> 00:40:48,349 You're eating and drinking fine. 622 00:40:59,099 --> 00:41:00,729 Don't I look a bit haggard? 623 00:41:08,109 --> 00:41:09,139 Yes. 624 00:41:24,920 --> 00:41:26,060 I'm sorry. 625 00:42:24,879 --> 00:42:26,019 Let's go. 626 00:42:27,050 --> 00:42:28,149 Where? 627 00:42:31,989 --> 00:42:33,019 Now? 628 00:42:38,800 --> 00:42:39,899 Now. 629 00:42:50,070 --> 00:42:53,379 Do you really have to do this at this hour? 630 00:42:53,580 --> 00:42:56,080 If Yong Gyu finds out we're together... 631 00:43:02,590 --> 00:43:03,690 Wait. 632 00:43:04,619 --> 00:43:05,859 Hide! 633 00:43:09,930 --> 00:43:13,030 Ms. Goo, you came to work already? 634 00:43:13,259 --> 00:43:14,830 I was doing some research. 635 00:43:16,899 --> 00:43:17,969 I see. 636 00:43:17,969 --> 00:43:20,139 Yes, you can go then. Bye. 637 00:43:25,780 --> 00:43:26,810 Goodness. 638 00:43:27,139 --> 00:43:29,450 - Hey, are you okay? - Yes. 639 00:43:29,450 --> 00:43:31,119 Let me see. Are you all right? 640 00:43:31,119 --> 00:43:32,820 (Chairman Goo Se Ra) 641 00:43:32,820 --> 00:43:34,119 What is he doing here so late? 642 00:43:39,460 --> 00:43:43,330 By the way, when can I return as your secretary? 643 00:43:43,330 --> 00:43:44,399 Return? 644 00:43:44,930 --> 00:43:47,700 Making up with me and returning to work are different issues. 645 00:43:47,700 --> 00:43:49,099 What about Yong Gyu then? 646 00:43:49,930 --> 00:43:52,700 I'm just worried you might be uncomfortable when you work. 647 00:43:52,940 --> 00:43:54,139 Why would I be uncomfortable? 648 00:43:54,739 --> 00:43:57,680 I know you're working closely with Yong Gyu. 649 00:43:58,040 --> 00:43:59,310 - What? - Yes. 650 00:43:59,780 --> 00:44:01,979 His tone was very similar to a jerk I used to know. 651 00:44:05,149 --> 00:44:07,550 It's been a long time since I heard that nickname... 652 00:44:07,550 --> 00:44:08,749 since I worked in the service center. 653 00:44:10,820 --> 00:44:11,889 What? 654 00:44:13,489 --> 00:44:15,129 - A complaint. - What? 655 00:44:15,930 --> 00:44:17,560 If Mawon-gu presides over Sarang-dong, 656 00:44:17,560 --> 00:44:18,999 what presides over Mawon-gu? 657 00:44:19,930 --> 00:44:21,930 - Seoul City? - That's correct! 658 00:44:22,530 --> 00:44:24,599 Sarang-dong, Mawon-gu, Seoul City. 659 00:44:25,170 --> 00:44:26,969 We can file a complaint to Seoul City Hall. 660 00:44:29,210 --> 00:44:31,410 Since they must reply to a complaint. 661 00:44:31,410 --> 00:44:32,440 Right. 662 00:44:33,639 --> 00:44:36,749 Gong Myung, I can't do anything without you. 663 00:44:44,219 --> 00:44:45,560 I have butterflies. 664 00:44:45,590 --> 00:44:46,820 What? 665 00:44:48,229 --> 00:44:50,629 I've never lodged a complaint to Seoul City Hall. 666 00:44:51,359 --> 00:44:53,759 Right, Seoul City Hall. I see. 667 00:45:02,340 --> 00:45:04,139 Seoul City Hall. 668 00:45:06,580 --> 00:45:09,879 Well done. You did so well. 669 00:45:10,920 --> 00:45:13,849 (Please revise Mawon-gu Sarang-dong's name change ordinance) 670 00:45:13,849 --> 00:45:17,590 Goo Se Ra lodged a complaint with Seoul City Hall? 671 00:45:22,489 --> 00:45:24,960 Complaints and things should be banned. 672 00:45:24,960 --> 00:45:27,700 Koreans love to communicate. It's almost a pollution. 673 00:45:27,700 --> 00:45:28,999 Deok Gu. 674 00:45:29,200 --> 00:45:33,070 Arrange a meal with the district representatives. 675 00:45:33,300 --> 00:45:34,410 Did you hear that? 676 00:45:34,769 --> 00:45:37,269 Who do you think I just talked to? 677 00:45:38,479 --> 00:45:40,639 - Me? - My gosh. 678 00:45:43,450 --> 00:45:46,420 Look for neighborhoods similar to Sarang-dong. 679 00:45:46,920 --> 00:45:50,090 While Goo Se Ra waits for a response, we shall move. 680 00:45:50,090 --> 00:45:53,690 Bring me the best option. 681 00:45:53,989 --> 00:45:55,259 Yes, ma'am. 682 00:45:57,660 --> 00:46:00,129 Mawon-gu Office concluded that ex-district representative... 683 00:46:00,129 --> 00:46:03,369 Yang Nae Sung was bribed by a company into changing... 684 00:46:03,369 --> 00:46:06,670 Sarang-dong's name and that he acted alone. 685 00:46:07,509 --> 00:46:09,840 Chief Won So Jung staunchly denied... 686 00:46:09,840 --> 00:46:11,840 her association with Representative Yang. 687 00:46:11,840 --> 00:46:15,080 Seoul City Hall instructed Mawon-gu's district assembly... 688 00:46:15,080 --> 00:46:18,080 to vote again on the problematic ordinance. 689 00:46:40,969 --> 00:46:42,910 How is Ms. Goo doing these days? 690 00:46:43,070 --> 00:46:44,139 Why? 691 00:46:45,379 --> 00:46:46,879 Mr. Seo. 692 00:46:46,879 --> 00:46:48,080 Now that you have a tremendous workload, 693 00:46:48,080 --> 00:46:49,649 do you want to come back here? 694 00:46:49,879 --> 00:46:51,680 My work-life balance is optimum right now. 695 00:46:52,019 --> 00:46:53,180 However... 696 00:46:56,190 --> 00:46:59,989 I tried talking to Vice Chairman Yoon Hee Su many times, 697 00:47:00,660 --> 00:47:02,430 but I don't think she'll budge. 698 00:47:02,930 --> 00:47:05,899 Okay. Get back safely, sir. 699 00:47:06,399 --> 00:47:08,129 I will. Goodbye. 700 00:47:08,129 --> 00:47:09,570 - Shall we go? - Yes. 701 00:47:09,570 --> 00:47:10,800 Thank you. 702 00:47:25,080 --> 00:47:28,119 As you see, she put Mr. Bong and... 703 00:47:28,119 --> 00:47:30,149 his allies' votes safely in her basket. 704 00:47:30,859 --> 00:47:33,190 She says she works on staying healthy on the weekends. 705 00:47:36,889 --> 00:47:38,499 (Girlfriend) 706 00:48:00,580 --> 00:48:04,320 Mr. Park and Mr. Choi were strongly against Smart One City. 707 00:48:04,460 --> 00:48:07,320 They're not close to the chief and might not get nominated again. 708 00:48:09,889 --> 00:48:12,460 - Do you still eat that? - Of course I do. 709 00:48:12,460 --> 00:48:13,759 I'll go get their votes. 710 00:48:16,229 --> 00:48:18,399 Oh, my goodness! 711 00:48:18,840 --> 00:48:21,210 You come here to get your mineral water. 712 00:48:21,210 --> 00:48:22,570 Shall I walk with you? 713 00:48:22,570 --> 00:48:24,810 - You startled me. - Did I? 714 00:48:24,810 --> 00:48:27,280 I wondered where we'd met. 715 00:48:27,649 --> 00:48:28,710 It's a pleasure. 716 00:48:45,499 --> 00:48:48,129 I heard you exercise on weekends and you look great. 717 00:48:50,940 --> 00:48:52,070 Thank you. 718 00:48:52,800 --> 00:48:54,469 Do you remember what I said? 719 00:48:54,969 --> 00:48:56,910 If you need help, come to me. 720 00:48:57,810 --> 00:48:58,940 I will. 721 00:48:59,940 --> 00:49:00,950 Goodbye. 722 00:49:16,759 --> 00:49:17,999 (Project Save Sarang-dong!) 723 00:49:19,460 --> 00:49:21,930 I must win over one more person. 724 00:49:24,939 --> 00:49:27,470 Yoon Hee Su and Go Dong Chan... 725 00:49:28,409 --> 00:49:31,040 represent Sarang-dong, so they're out of the question. 726 00:49:32,280 --> 00:49:34,849 The Shim-Jang-Si trio... 727 00:49:35,649 --> 00:49:37,149 I don't need that many. 728 00:49:38,649 --> 00:49:39,750 Mr. Heo. 729 00:49:40,020 --> 00:49:41,389 I can't stand him. 730 00:50:06,709 --> 00:50:09,909 Chairman Goo is working quite hard. 731 00:50:10,349 --> 00:50:13,849 She collected six votes already. 732 00:50:13,949 --> 00:50:16,349 That's only six votes. 733 00:50:16,490 --> 00:50:17,790 The result... 734 00:50:17,790 --> 00:50:20,790 will be decided by the seven people here. 735 00:50:24,189 --> 00:50:25,899 I'm envious, Chief Won. 736 00:50:26,230 --> 00:50:29,129 It took me a lot of time and work to persuade my colleagues... 737 00:50:29,129 --> 00:50:31,000 to vote for my bills. 738 00:50:32,570 --> 00:50:36,109 You reached a consensus to help me so quickly. 739 00:50:36,540 --> 00:50:39,109 "Global Mawon, prestigious Mawon." 740 00:50:39,109 --> 00:50:41,310 You are at the center of it. 741 00:50:41,349 --> 00:50:42,550 Thank you. 742 00:50:42,550 --> 00:50:43,909 It's an honor. 743 00:50:44,720 --> 00:50:47,580 The voting is as good as over. A toast? 744 00:50:47,580 --> 00:50:48,590 Congratulations. 745 00:50:48,590 --> 00:50:49,990 - Congratulations. - Congratulations. 746 00:50:49,990 --> 00:50:51,020 - Congratulations. - Congratulations. 747 00:50:51,020 --> 00:50:52,790 - Congratulations. - From me too. 748 00:50:55,490 --> 00:50:58,099 - You won't join in? - Ms. Yoon. 749 00:51:05,869 --> 00:51:07,369 It looks like... 750 00:51:08,209 --> 00:51:10,609 you never know until the votes are in. 751 00:51:11,179 --> 00:51:12,580 It's 6-to-6 now. 752 00:51:13,209 --> 00:51:16,310 The decision will be made by the final vote. 753 00:51:17,349 --> 00:51:19,220 Excuse me. I'm on a diet. 754 00:51:19,349 --> 00:51:21,349 - What do you mean? - Where are you going? 755 00:51:22,449 --> 00:51:23,720 How come... 756 00:51:24,560 --> 00:51:25,889 Oh, dear. 757 00:51:30,859 --> 00:51:32,659 Ms. Yoon revolted? 758 00:51:32,659 --> 00:51:33,830 Yes. 759 00:51:34,669 --> 00:51:37,800 It's a secret, but I'll tell you and just you. 760 00:51:37,899 --> 00:51:41,340 She's been getting presents since this morning. 761 00:51:41,340 --> 00:51:43,040 Who's in her office right now? 762 00:51:43,270 --> 00:51:45,580 Ms. Yoon and Mr. Go. 763 00:51:45,840 --> 00:51:47,480 - Darn it. - Why? What? 764 00:51:49,480 --> 00:51:50,480 Gosh. 765 00:51:53,280 --> 00:51:55,689 - Do you hear anything? - No. 766 00:52:00,820 --> 00:52:02,330 You lost your touch. 767 00:52:04,760 --> 00:52:06,560 Mr. Go, you must be... 768 00:52:07,199 --> 00:52:09,369 especially careful with valuables. 769 00:52:09,369 --> 00:52:12,270 I know. This was just an appetizer. 770 00:52:12,570 --> 00:52:15,909 I'm here as Chief Won's emissary. 771 00:52:17,369 --> 00:52:19,980 You're just playing hard to get, aren't you? 772 00:52:19,980 --> 00:52:22,280 You wouldn't go against the chief. 773 00:52:22,280 --> 00:52:23,580 Why would I do that? 774 00:52:24,280 --> 00:52:26,679 If you want my vote, you must show your sincerity. 775 00:52:27,480 --> 00:52:30,550 If you want something from someone, you must do 1 of 3 things. 776 00:52:30,590 --> 00:52:33,090 Persuade, plead, bargain. 777 00:52:33,590 --> 00:52:36,590 We already have a tacit bargain. 778 00:52:36,959 --> 00:52:40,830 Who would benefit from the Smart One City? Us. 779 00:52:40,830 --> 00:52:43,199 If Chief Won's elected in the next general election, 780 00:52:43,199 --> 00:52:46,599 she will become our lifeline and we just have to rise up! 781 00:52:46,599 --> 00:52:48,770 Why would you side with Goo Se Ra? 782 00:52:49,540 --> 00:52:51,840 - A lifeline? - What? My gosh. 783 00:52:52,080 --> 00:52:53,740 Ropes only burn your hands. 784 00:52:53,740 --> 00:52:56,849 You can't climb up them for long. It's not like you're in a boot camp. 785 00:52:57,580 --> 00:52:59,919 (Hee Su) 786 00:53:01,889 --> 00:53:03,490 I'll let you talk, then. 787 00:53:13,459 --> 00:53:16,129 She's not my type. We don't get along. 788 00:53:20,369 --> 00:53:23,169 Why are you here together? He's not your secretary anymore. 789 00:53:23,540 --> 00:53:25,080 He's a dove of sorts. 790 00:53:25,080 --> 00:53:26,679 The symbol of peace. 791 00:53:29,449 --> 00:53:33,250 I'm here to facilitate your conversation. 792 00:53:36,750 --> 00:53:38,220 What number do you like? 793 00:53:38,760 --> 00:53:40,689 I like 27. 794 00:53:40,990 --> 00:53:42,129 Me too. 795 00:53:42,889 --> 00:53:44,159 What a lie. 796 00:53:46,830 --> 00:53:50,070 I'll order number 2 through to 7. 797 00:53:50,099 --> 00:53:51,199 Okay. 798 00:54:03,209 --> 00:54:05,550 Oh, someone's calling me. 799 00:54:05,980 --> 00:54:07,580 (Chief Won So Jung) 800 00:54:08,149 --> 00:54:09,149 Darn it. 801 00:54:12,790 --> 00:54:14,419 You're consistently impolite. 802 00:54:17,490 --> 00:54:19,359 We would like you to... 803 00:54:20,199 --> 00:54:23,070 join us to save Sarang-dong. 804 00:54:23,500 --> 00:54:27,040 Persuade, plead, bargain. I'm here to bargain with you. 805 00:54:28,970 --> 00:54:30,439 What'll you do for me? 806 00:54:34,580 --> 00:54:38,349 I put a lot of effort into them. Made by Goo Se Ra. 807 00:54:38,780 --> 00:54:41,449 I just never imagined I'd give them to you. 808 00:54:45,760 --> 00:54:47,060 Ta-da. 809 00:54:53,830 --> 00:54:56,330 "You Can Do It, Wish Coupon"? 810 00:54:59,240 --> 00:55:02,709 This is what kids make for their parents. 811 00:55:02,709 --> 00:55:04,070 Give me your vote... 812 00:55:04,070 --> 00:55:06,080 and I'll serve you like your child. 813 00:55:07,679 --> 00:55:09,980 You'll win my vote with this childish coupon? 814 00:55:10,580 --> 00:55:12,449 - Is it just me? - It's childish... 815 00:55:13,520 --> 00:55:15,990 Rather than just a verbal agreement, 816 00:55:15,990 --> 00:55:18,820 something tangible that you can hold in your hand... 817 00:55:19,659 --> 00:55:20,720 Yes. 818 00:55:22,230 --> 00:55:24,060 You told me before that... 819 00:55:24,060 --> 00:55:25,730 before coming to you with questions, 820 00:55:25,800 --> 00:55:27,859 I should show some effort and read... 821 00:55:27,859 --> 00:55:29,270 the minutes of the meetings. 822 00:55:29,470 --> 00:55:30,830 So I did. 823 00:55:32,070 --> 00:55:35,439 I realized how many ordinances you'd worked on, 824 00:55:35,439 --> 00:55:38,939 and how many times they'd gotten rejected. 825 00:55:40,580 --> 00:55:42,250 Is that relevant to the coupons? 826 00:55:42,649 --> 00:55:44,080 As the chairman, 827 00:55:44,080 --> 00:55:46,520 I can present 10 ordinances directly to the district assembly. 828 00:55:48,820 --> 00:55:51,189 Let's work together on something you won't regret. 829 00:55:52,560 --> 00:55:54,790 Your frail conscience. 830 00:55:55,330 --> 00:55:57,830 Use that to help us save Sarang-dong. 831 00:56:02,899 --> 00:56:04,330 Do you remember what I said... 832 00:56:04,639 --> 00:56:06,270 when we went to see the kids? 833 00:56:08,570 --> 00:56:10,709 About the two desires the man I respected... 834 00:56:10,709 --> 00:56:13,179 and am grateful to told me about? 835 00:56:14,949 --> 00:56:16,349 He said, 836 00:56:17,679 --> 00:56:20,080 "Those who get into politics..." 837 00:56:20,080 --> 00:56:21,689 "usually have two desires." 838 00:56:24,689 --> 00:56:26,020 "The desire to flaunt," 839 00:56:26,720 --> 00:56:29,560 "and the desire to change things." 840 00:56:31,459 --> 00:56:33,230 "Which desire takes over..." 841 00:56:33,699 --> 00:56:35,399 "determines which path the person takes." 842 00:56:38,399 --> 00:56:39,669 Yes, I remember. 843 00:56:41,470 --> 00:56:44,540 I guess Ms. Goo has a stronger desire to change things. 844 00:56:46,139 --> 00:56:48,250 I don't want to change, I want to protect and save. 845 00:56:48,250 --> 00:56:49,909 To save Sarang-dong. 846 00:57:05,699 --> 00:57:06,859 What desire? 847 00:57:08,699 --> 00:57:11,070 - Wait here. - Hey. 848 00:57:21,980 --> 00:57:23,379 Are you here to persuade me? 849 00:57:24,080 --> 00:57:25,580 I'm here to plead. 850 00:57:27,080 --> 00:57:29,250 Because I know we lack the logic... 851 00:57:29,250 --> 00:57:32,290 to ask you to fight to keep the name "Sarang". 852 00:57:34,090 --> 00:57:36,459 Why are you doing this if you know that? 853 00:57:38,830 --> 00:57:42,030 A friend I'd missed for a long time asked me... 854 00:57:42,629 --> 00:57:44,530 which would be faster to move. 855 00:57:44,970 --> 00:57:46,899 The will of one authority figure, 856 00:57:46,899 --> 00:57:49,040 or the will of 10,000 voters? 857 00:57:49,709 --> 00:57:51,480 I obviously said it's the one person. 858 00:57:51,879 --> 00:57:54,580 But then my friend said... 859 00:57:56,310 --> 00:57:57,879 - What are you doing? - Stay still. 860 00:58:01,849 --> 00:58:03,550 When people vote for someone, 861 00:58:04,149 --> 00:58:06,720 it has nothing to do with math. It's about their hearts. 862 00:58:08,290 --> 00:58:09,590 It all comes from their hearts. 863 00:58:15,730 --> 00:58:18,030 Not logic but one's heart. 864 00:58:26,209 --> 00:58:28,040 I look forward to seeing... 865 00:58:28,449 --> 00:58:31,720 the goodwill you showed the kids at their academy. 866 00:58:34,750 --> 00:58:36,090 Please reconsider, 867 00:58:38,260 --> 00:58:39,490 Vice Chairman Yoon. 868 00:58:44,490 --> 00:58:46,530 (Vice Chairman Yoon Hee Su) 869 00:59:08,149 --> 00:59:13,189 (You Can Do It, Wish Coupon) 870 00:59:17,830 --> 00:59:20,300 (You Can Do It, Wish Coupon) 871 00:59:22,230 --> 00:59:23,599 Please reconsider. 872 00:59:25,740 --> 00:59:27,000 Why does Ms. Goo... 873 00:59:27,439 --> 00:59:30,040 care so much about Sarang-dong? 874 00:59:34,780 --> 00:59:36,409 April 1 of 2002. 875 00:59:39,980 --> 00:59:43,790 It'll be about the Sarang Resort fire that happened on that day. 876 00:59:55,199 --> 01:00:02,439 (2002 Sarang Resort fire) 877 01:00:07,510 --> 01:00:09,510 (Atopy Healing Garden) 878 01:00:16,149 --> 01:00:18,959 April 1, 2002, 12 noon news. 879 01:00:19,520 --> 01:00:22,490 Early this morning, a fire broke out... 880 01:00:22,490 --> 01:00:25,159 at Sarang Resort in Mawon-gu, Seoul. 881 01:00:25,760 --> 01:00:28,830 Minju Elementary School students and teachers... 882 01:00:28,929 --> 01:00:32,500 were there on a retreat. 49 died and 58 were injured. 883 01:00:32,500 --> 01:00:34,240 It was devastating. 884 01:00:34,869 --> 01:00:37,770 The cause of the fire is yet to be determined. 885 01:01:05,139 --> 01:01:08,369 (Into The Ring) 886 01:01:08,369 --> 01:01:10,010 Look at Se Ra. She's using Sarang-dong... 887 01:01:10,010 --> 01:01:11,909 to get attention when it's not even her constituency. 888 01:01:11,909 --> 01:01:13,379 Se Ra, Se Ra. 889 01:01:13,379 --> 01:01:14,609 You regret it, don't you? 890 01:01:14,609 --> 01:01:16,480 Don't you wish you'd voted for me instead? 891 01:01:16,480 --> 01:01:17,580 No. 892 01:01:17,580 --> 01:01:19,119 So a laborer fell to his death. 893 01:01:19,119 --> 01:01:21,919 Why are you protesting about that in the district office? 894 01:01:21,919 --> 01:01:23,649 Someone fell and died a few days ago. 895 01:01:23,649 --> 01:01:25,060 They came here to protest, 896 01:01:25,060 --> 01:01:27,090 but didn't get to meet Chief Won, 897 01:01:27,090 --> 01:01:29,590 so they came here instead to see you, Ms. Goo. 898 01:01:29,590 --> 01:01:30,859 Blame it on the internet. 899 01:01:30,859 --> 01:01:32,330 People just post anything that they can get their hands on. 900 01:01:32,330 --> 01:01:33,929 Shall I put together a new team? 901 01:01:33,929 --> 01:01:35,730 The Integrity Task Force. 902 01:01:38,099 --> 01:01:40,599 I was stuck in the service center for 15 years... 903 01:01:40,840 --> 01:01:42,109 and this is how I get out. 904 01:01:42,109 --> 01:01:44,270 To join a team that works directly for the chief. 905 01:01:44,270 --> 01:01:45,939 Yes! 906 01:01:46,109 --> 01:01:48,080 Accidents keep happening at the construction site. 907 01:01:48,080 --> 01:01:49,349 Se Ra and Gong Myung... 908 01:01:49,349 --> 01:01:51,010 will work at the diner and as a laborer. 909 01:01:51,010 --> 01:01:52,179 Over the weekend, 910 01:01:52,179 --> 01:01:54,580 we infiltrate the problematic Area Six of Smart One City. 911 01:01:54,604 --> 01:01:55,904 DIY for Dramaday.net 61128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.