All language subtitles for In.Other.Words.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,225 --> 00:00:16,225 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:58,975 --> 00:02:00,010 Jack? 4 00:02:00,043 --> 00:02:01,111 Patty? 5 00:02:01,144 --> 00:02:02,479 This is you. 6 00:02:02,513 --> 00:02:04,415 Yes, this is you. 7 00:02:04,447 --> 00:02:05,248 Yeah! 8 00:02:05,281 --> 00:02:06,483 Hey, you look just like your picture. 9 00:02:06,516 --> 00:02:08,519 - Wow! - Oh my God! 10 00:02:08,551 --> 00:02:09,887 Jack, I love the Titanic. 11 00:02:09,919 --> 00:02:12,022 - That's my favorite movie. - Oh my God! 12 00:02:12,056 --> 00:02:13,324 - Yeah. Yeah, I know. Mine too. - Yeah? 13 00:02:13,356 --> 00:02:14,891 I love when Jack drowns. 14 00:02:14,925 --> 00:02:15,960 Oh. 15 00:02:15,992 --> 00:02:16,793 - Yes, it's a really... - That's a little morbid. 16 00:02:16,826 --> 00:02:18,763 It's an emotional moment in the movie. 17 00:02:20,663 --> 00:02:22,500 I like sixty-five... 18 00:02:30,341 --> 00:02:31,542 Oh, you're smart. 19 00:02:40,818 --> 00:02:42,420 True? 20 00:02:42,453 --> 00:02:43,586 Veronica? 21 00:02:43,620 --> 00:02:44,555 - Hey. Oh... - Oh... 22 00:02:44,587 --> 00:02:45,955 I'm a hugger. 23 00:02:45,989 --> 00:02:49,593 Oh, um, well, please sit. I got you a chai latte. 24 00:02:49,626 --> 00:02:51,429 Your profile said you like them so... 25 00:02:51,461 --> 00:02:52,562 That's so thoughtful. 26 00:02:52,596 --> 00:02:54,632 - Yeah. - sorry. 27 00:02:54,664 --> 00:02:55,932 Do you have a cold? 28 00:02:55,966 --> 00:02:57,968 Uh no, no. I just, um, 29 00:02:58,001 --> 00:03:00,771 sometimes I get nervous. 30 00:03:00,804 --> 00:03:02,573 Don't be nervous. I don't bite. 31 00:03:02,605 --> 00:03:03,941 Hey... you know, enough about me. 32 00:03:03,973 --> 00:03:05,342 Um, what about you? 33 00:03:05,376 --> 00:03:06,977 You're a, uh, veterinarian dentist? 34 00:03:07,009 --> 00:03:08,078 Wh... what's that like? 35 00:03:08,111 --> 00:03:09,646 Much like humans. 36 00:03:09,680 --> 00:03:11,549 I brush their teeth, do cleanings; things like that. 37 00:03:11,581 --> 00:03:12,682 Don't you ever get bitten? 38 00:03:12,716 --> 00:03:13,850 Occasionally... 39 00:03:13,883 --> 00:03:14,984 But I started to bite back. 40 00:03:15,018 --> 00:03:16,721 Ugh! Oh! Oh! 41 00:03:16,753 --> 00:03:18,388 Oh my gosh! Oh my gosh! 42 00:03:18,421 --> 00:03:20,056 That's so terrible! 43 00:03:20,090 --> 00:03:22,058 It's okay. 44 00:03:22,092 --> 00:03:23,728 - True, it... it happens. - Oh, you know what? 45 00:03:23,760 --> 00:03:25,862 Actually, I just... I got a text message from a client. 46 00:03:25,895 --> 00:03:28,631 I completely spaced that I have to meet with her... him... her... 47 00:03:28,664 --> 00:03:30,501 Herman. Um... You're great. 48 00:03:30,533 --> 00:03:31,668 Buh-bye. 49 00:03:31,701 --> 00:03:33,704 That's all yours, if you want green tea. 50 00:03:33,736 --> 00:03:34,537 It's peach flavored... 51 00:03:34,570 --> 00:03:35,840 Um... 52 00:03:42,079 --> 00:03:43,114 True? 53 00:03:43,146 --> 00:03:44,414 It doesn't work. 54 00:03:44,448 --> 00:03:45,415 - The app's not ready yet. - What? 55 00:03:45,449 --> 00:03:46,584 Who... where's Benny? 56 00:03:46,616 --> 00:03:47,784 3:30, you know him. 57 00:03:47,818 --> 00:03:48,753 Like clockwork, nature calls. 58 00:03:49,653 --> 00:03:51,655 Jesus, Benny, you could set a clock 59 00:03:51,687 --> 00:03:52,722 to your bowel movements. 60 00:03:52,756 --> 00:03:53,790 I take dumps. 61 00:03:53,824 --> 00:03:54,725 I don't have bowel movements. 62 00:03:54,758 --> 00:03:56,126 We can't go up there. The app isn't working. 63 00:03:56,159 --> 00:03:57,395 What are you talking about? 64 00:03:57,427 --> 00:03:58,596 The beta tests are going incredible. 65 00:03:58,628 --> 00:03:59,829 The algorithm still needs some tweaking. 66 00:03:59,862 --> 00:04:00,963 It's not matching me with the right girls. 67 00:04:00,997 --> 00:04:03,433 This is no time to be second-guessing our... 68 00:04:04,735 --> 00:04:07,505 Wait. It happened again? 69 00:04:07,538 --> 00:04:10,174 How the hell are you still awkward around chicks, bro? 70 00:04:10,206 --> 00:04:12,810 Someday, you gotta come out from behind the screen 71 00:04:12,842 --> 00:04:14,043 and learn how to talk to women. 72 00:04:14,076 --> 00:04:16,112 Shut up, Kiki! I can talk to women. 73 00:04:16,146 --> 00:04:17,515 Your names, please? 74 00:04:19,817 --> 00:04:22,552 I'm... 75 00:04:23,653 --> 00:04:25,689 This is True Andrews... 76 00:04:25,721 --> 00:04:27,557 I'm Benjamin Vaswani. 77 00:04:27,591 --> 00:04:29,192 And this is our lawyer, Kiki. 78 00:04:29,225 --> 00:04:30,461 Ahem. 79 00:04:30,494 --> 00:04:32,897 I mean, Enrique. Calderon. 80 00:04:32,930 --> 00:04:36,199 Yes, here you are. Mr. Woods is on the sixth floor. 81 00:04:36,233 --> 00:04:37,701 Thank you, sweetheart. 82 00:04:39,536 --> 00:04:40,805 Remember what we practiced. 83 00:04:40,838 --> 00:04:41,706 You see a pretty girl in there, 84 00:04:41,738 --> 00:04:43,706 you imagine that girl's head on a turkey, 85 00:04:43,740 --> 00:04:46,110 your grandma... twerking, 86 00:04:46,142 --> 00:04:49,212 but you do not lose your cool in this meeting! 87 00:04:49,245 --> 00:04:50,447 You hear me? 88 00:04:52,249 --> 00:04:53,451 I'll see you guys up there. 89 00:04:53,483 --> 00:04:54,517 Whoa! Whoa! Hey, hey! 90 00:04:54,550 --> 00:04:56,052 That's six flights up, dude. 91 00:04:56,086 --> 00:04:58,456 Fear of women, fear of enclosed spaces. 92 00:04:58,488 --> 00:05:00,757 You have a fear of success too? 93 00:05:00,790 --> 00:05:02,427 This is all in your head. You know this. 94 00:05:03,560 --> 00:05:05,129 I don't have achievemephobia. 95 00:05:05,161 --> 00:05:07,063 But Claustrophobia and Venustraphobia 96 00:05:07,096 --> 00:05:08,064 are real conditions. 97 00:05:08,098 --> 00:05:09,167 Ask my doctor. 98 00:05:10,533 --> 00:05:11,968 Your pediatrician doesn't count! 99 00:05:14,904 --> 00:05:15,972 I'd like to thank you all 100 00:05:16,005 --> 00:05:18,875 for linking your social media profiles in advance. 101 00:05:18,908 --> 00:05:20,978 "Compatible" now has enough information 102 00:05:21,011 --> 00:05:22,546 to find each of you a match. 103 00:05:22,579 --> 00:05:25,716 So, all I have to do is press this little heart? 104 00:05:25,749 --> 00:05:27,551 Yes, Mr. Woods. 105 00:05:27,584 --> 00:05:29,519 Call me Maximillion. 106 00:05:29,552 --> 00:05:32,956 Yes, Mr. Maximillion. Please touch the hearts 107 00:05:32,990 --> 00:05:35,259 and watch "Compatible" find your match. 108 00:05:35,291 --> 00:05:37,161 We've taken your profile information 109 00:05:37,194 --> 00:05:40,230 and caused it to create over 25 points of compatibility 110 00:05:40,264 --> 00:05:42,500 including daily routines, food preferences, 111 00:05:42,533 --> 00:05:43,867 likes and shares, 112 00:05:43,901 --> 00:05:45,836 to match you with someone who likes the same things. 113 00:05:45,869 --> 00:05:48,772 Well, I doubt it could find a match for me 114 00:05:48,805 --> 00:05:52,141 'cause I'm a man of EXTRAORDINARY taste 115 00:05:52,175 --> 00:05:54,078 and bizarre pleasures. 116 00:05:55,144 --> 00:05:56,746 Oh, wow! 117 00:06:00,016 --> 00:06:01,552 Aaahh! 118 00:06:05,588 --> 00:06:07,190 "Compatible"... 119 00:06:07,223 --> 00:06:08,925 can find someone for everyone. 120 00:06:08,959 --> 00:06:11,762 Wait, who the heck is... 121 00:06:11,795 --> 00:06:13,730 Betty? 122 00:06:22,673 --> 00:06:24,942 Extraordinary! 123 00:06:24,975 --> 00:06:26,610 I don't have any matches. 124 00:06:26,642 --> 00:06:29,145 You won't always find a partner within close proximity... 125 00:06:29,178 --> 00:06:30,313 But you can adjust this 126 00:06:30,346 --> 00:06:31,882 by changing your environment. 127 00:06:31,915 --> 00:06:33,617 Take the dog for a walk, for example. 128 00:06:33,649 --> 00:06:35,818 Or go get a cup of coffee. 129 00:06:35,851 --> 00:06:38,021 My partner, True Andrews, 130 00:06:38,055 --> 00:06:39,189 will now talk a little more 131 00:06:39,221 --> 00:06:41,291 about the future of "Compatible"; 132 00:06:41,324 --> 00:06:45,194 the art of letting love find you. 133 00:06:45,228 --> 00:06:48,331 The soft launch of "Compatible" was successful 134 00:06:48,365 --> 00:06:50,901 with 100,000 downloads in just a few hours. 135 00:06:50,934 --> 00:06:53,837 We're now in Mexico, Canada, 136 00:06:53,870 --> 00:06:55,838 and soon to be launching in Japan and Europe. 137 00:06:55,872 --> 00:06:57,107 How do you propose to sustain 138 00:06:57,139 --> 00:06:59,108 market penetration and market share 139 00:06:59,141 --> 00:07:00,843 when your competitors have deep pockets 140 00:07:00,877 --> 00:07:01,978 and are years ahead? 141 00:07:02,012 --> 00:07:03,346 Well, the unique features 142 00:07:03,379 --> 00:07:05,649 that combine proximity with routine 143 00:07:05,682 --> 00:07:07,985 make potential love matches that other apps don't. 144 00:07:08,017 --> 00:07:10,053 Well, it figured I'm a germaphobe 145 00:07:10,086 --> 00:07:12,990 and it matched me with the cleaning lady. 146 00:07:13,023 --> 00:07:15,326 I mean, that is pretty neat. It really is. 147 00:07:15,358 --> 00:07:18,795 That's like up there on the list of neat. 148 00:07:18,829 --> 00:07:22,833 Julie, uh, be sure to get her phone number 149 00:07:22,865 --> 00:07:27,137 because I want to test this theory tonight. 150 00:07:27,170 --> 00:07:29,372 Hmm? 151 00:07:42,285 --> 00:07:45,122 Sorry I'm late. 152 00:07:45,154 --> 00:07:46,790 Her head on a turkey. 153 00:07:50,726 --> 00:07:52,262 Hi, True. 154 00:07:54,297 --> 00:07:55,633 Um... ahem. 155 00:07:55,665 --> 00:07:59,403 Um... the um... the algorithm of "Compatible" 156 00:07:59,435 --> 00:08:02,872 takes the... the guesswork out of... of going out. 157 00:08:02,906 --> 00:08:06,276 No more striking out because now you only approach people 158 00:08:06,309 --> 00:08:08,178 that actually want to talk to you. 159 00:08:08,211 --> 00:08:11,215 Yeah. Ooohh oh. 160 00:08:11,247 --> 00:08:13,050 Twerking, man. 161 00:08:16,218 --> 00:08:18,254 Ahem. 162 00:08:18,288 --> 00:08:19,389 Mm. 163 00:08:24,927 --> 00:08:26,797 Oh. 164 00:08:26,829 --> 00:08:31,334 Um-um, no more lonely nights swiping left and... and right 165 00:08:31,367 --> 00:08:34,004 and hoping, because with "Compatible", 166 00:08:34,037 --> 00:08:36,840 it can even help even the most awkward person 167 00:08:36,873 --> 00:08:39,176 find love with just a simple touch of the boobs... 168 00:08:40,177 --> 00:08:41,311 I was... I was going to say... I... 169 00:08:41,344 --> 00:08:42,312 Hmm... 170 00:08:50,921 --> 00:08:53,057 I am so sorry. 171 00:08:53,090 --> 00:08:55,192 Don't! Just don't! 172 00:08:56,493 --> 00:08:58,028 We just lost millions of dollars 173 00:08:58,061 --> 00:09:00,096 because you're mentally 12 years old. 174 00:09:00,129 --> 00:09:01,264 I'll fix it. I'll call... 175 00:09:01,298 --> 00:09:03,167 No! You will not make this worse! 176 00:09:03,200 --> 00:09:04,235 I'm not gonna make this worse! 177 00:09:04,268 --> 00:09:07,071 Sometimes I wonder why I ever partnered with you. 178 00:09:07,104 --> 00:09:09,038 You do this every time! 179 00:09:09,072 --> 00:09:10,139 Hey! 180 00:09:10,173 --> 00:09:11,741 Come on. I don't do this every time. 181 00:09:11,774 --> 00:09:13,876 Remember in college when I fell in the pool and I... 182 00:09:13,909 --> 00:09:15,778 and I was floundering around like some helpless animal 183 00:09:15,812 --> 00:09:17,047 and... and you still got laid? 184 00:09:17,080 --> 00:09:18,415 Hey! Hey! Hey! Shut up! 185 00:09:18,447 --> 00:09:20,049 They're calling. It's them! 186 00:09:23,186 --> 00:09:24,254 Enrique Calderon. 187 00:09:25,889 --> 00:09:27,124 Yes. 188 00:09:27,157 --> 00:09:28,926 Uh-huh. 189 00:09:28,958 --> 00:09:31,094 Of course. 190 00:09:31,128 --> 00:09:32,930 I'll tell them. 191 00:09:32,962 --> 00:09:34,064 Thank you. 192 00:09:42,072 --> 00:09:43,774 KIKI? 193 00:09:43,807 --> 00:09:46,176 Don't make me climb back there and beat it out of you. 194 00:09:46,208 --> 00:09:47,443 Spit it out! 195 00:09:47,476 --> 00:09:49,746 Well, looks like you've done it again. 196 00:09:51,081 --> 00:09:53,884 After all those hours of hard work, 197 00:09:53,917 --> 00:09:55,985 they want to invest in the app! 198 00:10:04,827 --> 00:10:07,831 Oooh-oh. 199 00:10:07,864 --> 00:10:10,801 To the two luckiest bastards I know. 200 00:10:10,833 --> 00:10:12,235 You know what? You know what? 201 00:10:12,269 --> 00:10:15,538 This milestone requires a much bigger celebration. 202 00:10:15,572 --> 00:10:17,240 What'd you have in mind? 203 00:10:17,274 --> 00:10:21,410 A-a-a full-on gods of Hollywood weekend, bitches! 204 00:10:21,443 --> 00:10:22,478 Yeah! 205 00:10:22,511 --> 00:10:23,546 I have a client 206 00:10:23,580 --> 00:10:25,549 who has a fat pad on the Sunset Strip. 207 00:10:25,581 --> 00:10:27,250 Says I can use it whenever I want. 208 00:10:27,283 --> 00:10:28,351 Let's go. 209 00:10:28,384 --> 00:10:30,153 - Yeah! - I mean, I... I'd love to, guys. 210 00:10:30,187 --> 00:10:32,121 but the app's still not a hundred percent. 211 00:10:32,154 --> 00:10:33,856 Um, you know, you two go. 212 00:10:33,889 --> 00:10:36,393 I'm just gonna stay and work on the app. 213 00:10:36,426 --> 00:10:37,927 What? Are you joking? 214 00:10:37,961 --> 00:10:40,096 Hell yes, I'm joking! 215 00:10:40,129 --> 00:10:41,932 We're going to LA. 216 00:11:47,297 --> 00:11:48,532 Angelica? 217 00:11:50,200 --> 00:11:51,468 Uh-uh, I'm True. 218 00:11:54,571 --> 00:11:56,206 I can't believe we're a match. 219 00:12:00,943 --> 00:12:04,213 Are you there with them? They're with you? 220 00:12:04,246 --> 00:12:05,514 No hablo inglès. 221 00:12:09,318 --> 00:12:10,420 You don't speak English? 222 00:12:12,022 --> 00:12:13,423 Oh, my gosh! 223 00:12:13,456 --> 00:12:14,557 I'm so stupid. Of course! 224 00:12:14,591 --> 00:12:16,225 I... I forgot to add a language quotient 225 00:12:16,259 --> 00:12:17,260 to the match variable. 226 00:12:18,528 --> 00:12:20,464 That's... that's probably a good thing 227 00:12:20,496 --> 00:12:22,899 because I'm usually really bad with girls. 228 00:12:22,932 --> 00:12:24,333 I mean, I... I... I talk too much. 229 00:12:24,366 --> 00:12:25,635 When I get nervous, I say the wrong thing. 230 00:12:25,668 --> 00:12:26,603 But not right now, 231 00:12:26,636 --> 00:12:28,304 probably because I'm a little bit hammered. 232 00:12:28,337 --> 00:12:29,972 I mean, I'm not wasted. 233 00:12:30,005 --> 00:12:31,540 I mean, I'm not like I'm an alcoholic or anything. 234 00:12:35,144 --> 00:12:37,581 You wanna... you like dance? Dance? 235 00:12:38,682 --> 00:12:40,283 Si. 236 00:12:40,317 --> 00:12:41,652 Cool. 237 00:13:21,457 --> 00:13:23,159 Oh! 238 00:13:36,038 --> 00:13:37,540 An- hel- ica. 239 00:13:37,573 --> 00:13:40,043 An- hel- ica. 240 00:13:40,076 --> 00:13:41,278 True. 241 00:13:41,311 --> 00:13:42,312 True. 242 00:13:42,345 --> 00:13:43,480 True. 243 00:13:43,513 --> 00:13:44,682 T-r-r-r-oo. 244 00:13:48,485 --> 00:13:49,385 Your mouth is so cute 245 00:13:49,419 --> 00:13:51,688 when you try and say my name, An-HHHHHelica. 246 00:13:53,089 --> 00:13:55,192 Te ves tan raro diciendo mi nombre. 247 00:13:58,193 --> 00:14:00,197 ¿Angelica, 248 00:14:00,230 --> 00:14:03,366 dónde está la biblioteca? 249 00:14:03,399 --> 00:14:06,135 No sé. 250 00:14:06,168 --> 00:14:08,004 Eres gracioso. 251 00:14:12,042 --> 00:14:14,110 Dos tacos por favor. 252 00:14:16,046 --> 00:14:18,348 ¿No mas dos? 253 00:14:18,380 --> 00:14:21,617 Uno, dos. 254 00:14:21,650 --> 00:14:23,152 Ah. 255 00:14:27,356 --> 00:14:28,759 Will you take a selfie with me? 256 00:14:39,101 --> 00:14:40,269 Angelica... 257 00:14:40,302 --> 00:14:42,405 ya llego el coche. 258 00:14:42,438 --> 00:14:45,708 Lo siento. 259 00:14:45,741 --> 00:14:49,712 Me tengo que ir. Me diverti mucho. 260 00:14:59,589 --> 00:15:02,159 Ooohh la la. Way to go, True! 261 00:15:02,192 --> 00:15:03,626 My brother! 262 00:15:08,130 --> 00:15:09,565 What happened? 263 00:15:09,599 --> 00:15:10,801 She gave me her address. 264 00:15:10,833 --> 00:15:13,436 - Yeah! - Noooo! 265 00:15:13,470 --> 00:15:14,638 High-five! 266 00:15:22,177 --> 00:15:24,413 This looks amazing. 267 00:15:34,356 --> 00:15:37,726 What's up, player? Huh? Huh? 268 00:15:37,759 --> 00:15:38,828 Did you text her back yet? 269 00:15:38,861 --> 00:15:40,496 No, I didn't text her back. 270 00:15:40,529 --> 00:15:42,131 Last night was a fluke. 271 00:15:42,164 --> 00:15:43,632 Were we even at the same club last night? 272 00:15:43,666 --> 00:15:45,535 Yeah. I had an 80 percent match, 273 00:15:45,567 --> 00:15:46,735 but she doesn't speak English. 274 00:15:46,769 --> 00:15:48,138 How does that work? 275 00:15:48,171 --> 00:15:49,506 The less she can understand you, the better. 276 00:15:49,538 --> 00:15:50,706 And how long does that last? 277 00:15:50,740 --> 00:15:52,174 What happens when she learns English 278 00:15:52,207 --> 00:15:53,677 or I learn Spanish? 279 00:15:53,710 --> 00:15:55,412 Then I make a fool out of myself in two languages? 280 00:15:55,445 --> 00:15:56,646 - No thanks. - True? 281 00:15:56,678 --> 00:15:58,314 Please tell me you're kidding! 282 00:15:58,347 --> 00:15:59,281 You know what I blame? 283 00:15:59,315 --> 00:16:00,350 Yeah. We know! 284 00:16:00,383 --> 00:16:01,518 - The algorithm! - The algorithm! 285 00:16:01,551 --> 00:16:03,253 I told you. It's not ready. 286 00:16:03,285 --> 00:16:05,754 I should've figured this out sooner. 287 00:16:05,788 --> 00:16:07,257 Oh, my gosh! 288 00:16:07,289 --> 00:16:08,557 What if Maximillion's team finds out? 289 00:16:08,591 --> 00:16:09,625 Then... then we could lose the whole deal. 290 00:16:09,658 --> 00:16:13,196 Whoa! Stop right there. 291 00:16:13,229 --> 00:16:15,398 Don't ever let those words come out of your mouth again. 292 00:16:15,431 --> 00:16:18,235 Dude, "Compatible" matched you at 80 percent. 293 00:16:18,268 --> 00:16:20,704 You owe it to yourself to at least believe it! 294 00:16:20,736 --> 00:16:22,371 But it's ignoring the national distinctions 295 00:16:22,404 --> 00:16:23,372 in our launch region. 296 00:16:23,405 --> 00:16:25,307 So what? Was she hot? 297 00:16:25,341 --> 00:16:26,509 Yes. 298 00:16:26,543 --> 00:16:28,245 Then "Compatible" is fine just the way it is. 299 00:16:28,278 --> 00:16:29,546 Now, get in the car! 300 00:16:29,578 --> 00:16:31,548 We're still celebrating. 301 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 Back seat! 302 00:16:36,485 --> 00:16:37,854 Did he just call back seat? 303 00:16:37,886 --> 00:16:38,821 Yep. 304 00:16:38,855 --> 00:16:40,856 Tonight, we ride! 305 00:16:40,889 --> 00:16:43,659 - You're a unique one, Kiki. 306 00:16:49,499 --> 00:16:51,600 This place is massive! It has at least ten bedrooms. 307 00:16:51,634 --> 00:16:53,436 I bet you we could fit like a hundred people in there. 308 00:16:53,469 --> 00:16:54,504 We can have a party... 309 00:16:55,938 --> 00:16:57,274 - What the hell, man! - True! 310 00:16:57,307 --> 00:16:58,108 You guys are right. 311 00:16:58,140 --> 00:17:00,176 If the algorithm is fine the way it is, 312 00:17:00,210 --> 00:17:01,478 then I'm the one that's wrong. 313 00:17:01,510 --> 00:17:03,746 Maybe language isn't a barrier for love. 314 00:17:03,779 --> 00:17:05,882 I need to see Angelica. We're going to Mexico. 315 00:17:05,914 --> 00:17:07,750 - You sure? - Yes! Let's go. Now. 316 00:17:07,784 --> 00:17:08,752 Take this exit. 317 00:17:08,785 --> 00:17:09,819 That's my boy. 318 00:17:09,852 --> 00:17:11,188 That's what I like to hear. 319 00:17:11,221 --> 00:17:13,656 Hell, yeah! Let's go to Mexico, bros! 320 00:17:13,690 --> 00:17:15,458 - Whoooo! - Whoooo! 321 00:17:15,490 --> 00:17:16,692 Yes! Yes! 322 00:17:16,726 --> 00:17:17,894 - Whoa... - Whoa, whoa... 323 00:17:17,926 --> 00:17:19,628 - Oh, sorry. - Chips all over me. 324 00:18:18,320 --> 00:18:20,923 What the hell, Kiki? There's no spare! 325 00:18:20,957 --> 00:18:22,993 I knew I shouldn't have gotten a car from your shady uncle. 326 00:18:23,026 --> 00:18:24,561 Should've asked for the spare tire option. 327 00:18:24,594 --> 00:18:26,395 Spare tire's not an option! 328 00:18:26,429 --> 00:18:27,964 Man, this is what I get for trying to be impulsive. 329 00:18:41,877 --> 00:18:42,878 ¿Todo bien? 330 00:18:42,912 --> 00:18:44,047 I got this. 331 00:18:44,079 --> 00:18:45,682 Tenemos un flat tire. 332 00:18:48,317 --> 00:18:49,519 You guys gonna be okay? 333 00:18:49,551 --> 00:18:50,919 Oh, we don't have a spare. 334 00:18:50,952 --> 00:18:52,422 Do you know where we can get one? 335 00:18:52,454 --> 00:18:53,956 There's one place here in Valle. 336 00:18:53,990 --> 00:18:55,858 Your best bet is Juan. 337 00:18:55,892 --> 00:18:58,628 Flat tire in the middle of a vineyard? 338 00:18:58,661 --> 00:19:00,964 Looks like you boys are in a grape jam. 339 00:19:02,898 --> 00:19:04,967 No worries, boys. We'll give you a lift. 340 00:19:05,000 --> 00:19:06,670 But first, we have to drop off this load 341 00:19:06,702 --> 00:19:08,370 up at Encuentro Regina. 342 00:19:08,403 --> 00:19:10,839 That's exactly the place we're looking for. 343 00:19:10,873 --> 00:19:11,908 I'm True Andrews. 344 00:19:11,941 --> 00:19:13,009 True. 345 00:19:13,041 --> 00:19:14,510 Uh, this is Benny. This is Kiki. 346 00:19:14,544 --> 00:19:16,746 My name's Karina Salas, and this is Sabi Segovia. 347 00:19:16,778 --> 00:19:19,615 We're pretty full with groceries, but, um, 348 00:19:19,648 --> 00:19:21,484 one of you's gonna have to ride on each other's lap. 349 00:19:29,959 --> 00:19:31,461 How is this winning? 350 00:19:31,493 --> 00:19:32,861 Just don't get too happy. 351 00:19:32,894 --> 00:19:35,898 So, what brings you boys to Encuentro Regina? 352 00:19:35,932 --> 00:19:37,334 I'm here to see a girl who lives here. 353 00:19:37,366 --> 00:19:38,734 Really? 354 00:19:38,768 --> 00:19:42,471 Only Regina, the owner, and myself live there full time. 355 00:19:42,505 --> 00:19:43,840 What's this girl's name? 356 00:19:43,873 --> 00:19:45,409 Angelica. 357 00:19:47,542 --> 00:19:49,011 Whoa! What's that look? 358 00:19:49,045 --> 00:19:50,580 Nothing. 359 00:19:50,613 --> 00:19:52,615 Um, it's just Angelica is the niece of the owner. 360 00:19:52,647 --> 00:19:55,384 Uh, Regina's the only woman in the valley 361 00:19:55,417 --> 00:19:57,986 to own and run her own winery, 362 00:19:58,019 --> 00:20:00,824 and she's very protective of her family. 363 00:20:00,856 --> 00:20:03,526 And Sabi is very protective of Dona Regina. 364 00:20:03,558 --> 00:20:05,127 He's also the head vintner, 365 00:20:05,161 --> 00:20:06,629 and has won the house many medals 366 00:20:06,662 --> 00:20:08,131 for his lovely wines. Haven't you, Sabi? 367 00:20:08,163 --> 00:20:10,633 And Karina is an amazing chef. 368 00:20:12,835 --> 00:20:14,371 Wait, so how did you meet Angelica? 369 00:20:14,403 --> 00:20:16,071 I met her last night in San Diego. 370 00:20:16,105 --> 00:20:18,107 And you came to see her today? 371 00:20:18,141 --> 00:20:20,410 Este buey esta enamorado! 372 00:20:21,743 --> 00:20:22,978 Loco for sure, right? 373 00:20:23,011 --> 00:20:23,946 You must've really hit it off 374 00:20:23,980 --> 00:20:25,382 for her to invite you today. 375 00:20:25,414 --> 00:20:28,050 Mm, she didn't exactly invite us. 376 00:20:28,084 --> 00:20:31,554 This is a surprise visit? 377 00:20:31,586 --> 00:20:33,655 You are one brave boy. 378 00:20:33,689 --> 00:20:35,091 When True gets something in his mind, 379 00:20:35,124 --> 00:20:36,826 it's impossible to talk him out of it. 380 00:20:36,858 --> 00:20:37,993 It's his gift. 381 00:20:38,027 --> 00:20:39,395 And his curse. 382 00:20:39,429 --> 00:20:41,131 Well, good for you, mijo, 383 00:20:41,163 --> 00:20:44,500 'cause love makes pendejos of us all. 384 00:20:44,534 --> 00:20:46,803 Oh, I'm sure she's gonna be really happy to see you, 385 00:20:46,836 --> 00:20:48,171 and you can sample our restaurant 386 00:20:48,203 --> 00:20:50,038 and enjoy Sabi's wines. 387 00:20:50,071 --> 00:20:51,607 Here we are. 388 00:21:26,709 --> 00:21:27,844 Ah! 389 00:21:32,548 --> 00:21:33,549 This is beautiful. 390 00:21:35,518 --> 00:21:38,788 What! There's a band here, man. 391 00:21:38,820 --> 00:21:40,523 This is like Shangri-La. 392 00:21:42,557 --> 00:21:44,661 This is amazing. 393 00:21:44,693 --> 00:21:45,795 Wow. 394 00:21:45,827 --> 00:21:47,431 - Oh my God. - Holy crap. 395 00:21:50,866 --> 00:21:52,134 Are you guys hungry? 396 00:21:52,167 --> 00:21:54,002 Oh. Yeah, we're hungry, thirsty, 397 00:21:54,036 --> 00:21:56,239 and culinarily curious. 398 00:21:56,271 --> 00:21:57,706 Come on over. 399 00:22:04,881 --> 00:22:05,982 So, you're a chef, huh? 400 00:22:06,015 --> 00:22:07,116 Oh no, no. I'm just a line cook, 401 00:22:07,150 --> 00:22:09,552 but I'm studying at the Culinary Institute in Ensenada 402 00:22:09,585 --> 00:22:11,621 so hopefully one day I'll have my own kitchen. 403 00:22:11,653 --> 00:22:13,957 Oh, wow! What... what do you recommend? 404 00:22:13,990 --> 00:22:15,724 How about I send out some appetizers? 405 00:22:15,758 --> 00:22:18,161 Great! Well, just bring a variety 406 00:22:18,193 --> 00:22:21,163 and whatever bottle of wine you recommend. 407 00:22:21,196 --> 00:22:22,798 Oh, and could you let Angelica know 408 00:22:22,832 --> 00:22:24,234 that True is here to see her. 409 00:22:24,267 --> 00:22:25,701 Wait, not right now. 410 00:22:25,734 --> 00:22:27,069 I mean, if she's busy... it's not... I mean... I... 411 00:22:27,103 --> 00:22:28,971 if I'm not... it... it doesn't... you... 412 00:22:29,005 --> 00:22:30,673 Surprise. 413 00:22:31,840 --> 00:22:33,208 Just let her know, please. 414 00:22:33,241 --> 00:22:35,479 Okay. I'll see if I can find her. 415 00:22:36,811 --> 00:22:40,115 Can't wait to taste what you've got... like food. 416 00:22:41,717 --> 00:22:43,086 Dude, what if she's weirded out? 417 00:22:43,118 --> 00:22:44,653 I mean, wouldn't you be freaked out 418 00:22:44,686 --> 00:22:45,754 if some guy you met the night before 419 00:22:45,788 --> 00:22:46,955 showed up at your place of work? 420 00:22:46,989 --> 00:22:48,625 I would. 421 00:22:48,657 --> 00:22:49,858 I did not think this through. 422 00:22:49,892 --> 00:22:52,596 Just calm down, man. You're too wound up. 423 00:23:01,037 --> 00:23:02,905 You've no idea what you're doing, do you? 424 00:23:02,939 --> 00:23:04,841 Nope, not one bit. 425 00:23:04,874 --> 00:23:07,175 I saw this in that movie Sideways. 426 00:23:07,209 --> 00:23:10,013 Ugh, anyway, it's alcohol, bro. It's all good. 427 00:23:10,046 --> 00:23:13,316 Cheers guys, to success in our endeavors. 428 00:23:13,348 --> 00:23:14,283 - Eyes. - Eyes, eyes. 429 00:23:14,317 --> 00:23:15,585 - Eyes. - Eyes. 430 00:23:19,087 --> 00:23:21,190 Ah, wow! That is good. 431 00:23:21,222 --> 00:23:23,058 Damn good. 432 00:23:23,092 --> 00:23:25,828 This was a great idea to come out here, True. 433 00:23:25,861 --> 00:23:27,797 I mean, now that we have our deal, 434 00:23:27,829 --> 00:23:29,765 we've gotta start getting used to this lifestyle. 435 00:23:29,798 --> 00:23:30,966 Don't jinx it, bro. 436 00:23:31,000 --> 00:23:32,268 It ain't done 'til the ink is dry. 437 00:23:32,300 --> 00:23:34,102 Guys, let's focus on the task at hand. 438 00:23:34,135 --> 00:23:36,705 Okay. I see it like this. 439 00:23:36,739 --> 00:23:40,009 A. She will see you and like what most women do, 440 00:23:40,041 --> 00:23:41,144 make a run for it. 441 00:23:41,176 --> 00:23:42,978 Thanks. 442 00:23:43,011 --> 00:23:45,981 Or B. She'll be flattered when Karina tells her 443 00:23:46,015 --> 00:23:48,051 that someone drove for two hours, 444 00:23:48,084 --> 00:23:50,874 dealt with a flat tire to come find her. 445 00:23:51,943 --> 00:23:57,000 But they came from San Diego and got a flat tire. I can't ask them to leave. 446 00:23:58,086 --> 00:24:01,231 Tell them that I got sick, and I'm not here. 447 00:24:01,500 --> 00:24:04,292 Why did you give him your information If you didn't want to see him? 448 00:24:04,333 --> 00:24:06,542 I was drunk! 449 00:24:06,583 --> 00:24:08,750 And I wanted to have fun for one night. 450 00:24:09,333 --> 00:24:11,667 Besides, he was nice... 451 00:24:11,708 --> 00:24:13,333 and I never thought he would come. 452 00:24:13,375 --> 00:24:18,292 You suck. They seem nice. The chubby one is a bit fresh, but... 453 00:24:18,333 --> 00:24:19,982 They seemed alright. 454 00:24:20,016 --> 00:24:23,920 Mm. Okay. 455 00:24:23,954 --> 00:24:26,875 Ok. Go find out what they do for a living. 456 00:24:26,917 --> 00:24:29,583 I don't want another bum in my life. My parents would kill me. 457 00:24:30,750 --> 00:24:34,542 Yes? Please? I owe you one. 458 00:24:34,583 --> 00:24:35,898 One thousand. 459 00:24:37,333 --> 00:24:38,801 Did you find her? 460 00:24:38,834 --> 00:24:39,869 Oh, Angelica is actually taking care 461 00:24:39,902 --> 00:24:41,371 of some important business, 462 00:24:41,403 --> 00:24:44,106 but she wanted me to bring some of her favorite appetizers. 463 00:24:44,140 --> 00:24:46,209 She's here? Great. 464 00:24:46,241 --> 00:24:47,309 What's this dish? 465 00:24:47,343 --> 00:24:48,745 Chimichurri octopus. 466 00:24:48,778 --> 00:24:51,314 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 467 00:24:52,748 --> 00:24:53,582 Karina, would you like to sit down? 468 00:24:53,615 --> 00:24:56,185 Um, okay. Um, but just for a moment. 469 00:24:57,787 --> 00:25:00,123 This is amazing! How! 470 00:25:00,155 --> 00:25:02,858 It's actually one of my favorites. 471 00:25:03,893 --> 00:25:05,428 So, what's your story? 472 00:25:05,461 --> 00:25:10,400 Oh, he's a computer geek, he's a business stiff, 473 00:25:10,432 --> 00:25:14,136 and my name is Enrique Calderón, Attorney at Law. 474 00:25:14,170 --> 00:25:15,038 Pleased to meet you. 475 00:25:16,439 --> 00:25:18,106 True and I have been business partners for years 476 00:25:18,140 --> 00:25:19,409 and we developed a dating app. 477 00:25:19,442 --> 00:25:20,376 That's cool. 478 00:25:20,410 --> 00:25:22,311 I can't bring myself to get on those sites. 479 00:25:22,344 --> 00:25:23,946 I feel like a bunch of creeps get on them. 480 00:25:23,979 --> 00:25:25,213 - I'm on there. - Exactly. 481 00:25:26,182 --> 00:25:27,950 We just landed a big investor. 482 00:25:27,982 --> 00:25:29,418 That's why we're here, to celebrate. 483 00:25:29,451 --> 00:25:30,920 That's part of the reason why we're here. 484 00:25:30,952 --> 00:25:32,320 Right. Angelica. 485 00:25:32,354 --> 00:25:33,890 Last night, the app matched them 486 00:25:33,923 --> 00:25:35,223 and he's here to see 487 00:25:35,257 --> 00:25:36,793 if the connection is a fluke or not. 488 00:25:36,826 --> 00:25:37,960 Because if it was a fluke, 489 00:25:37,992 --> 00:25:39,194 that means your app doesn't work. 490 00:25:39,228 --> 00:25:41,029 See? Karina gets it. 491 00:25:41,063 --> 00:25:42,098 Yes, exactly! 492 00:25:42,131 --> 00:25:44,367 She's a genius. You're a genius. 493 00:25:44,400 --> 00:25:46,436 So, uh, what's her story? 494 00:25:46,469 --> 00:25:47,703 I thought you would know everything about her 495 00:25:47,737 --> 00:25:49,038 based on your app. 496 00:25:49,070 --> 00:25:51,006 You can never know everything. 497 00:25:51,039 --> 00:25:53,809 I mean, tell me something I wouldn't know about her. 498 00:25:53,843 --> 00:25:56,211 She's a good person. 499 00:25:56,244 --> 00:25:59,081 Okay, um, she's here from Mexico City for a short while 500 00:25:59,115 --> 00:26:01,150 to learn the wine business. 501 00:26:01,182 --> 00:26:02,751 Aunt Regina's husband passed away 502 00:26:02,785 --> 00:26:04,220 and they never had any kids. 503 00:26:04,252 --> 00:26:06,455 So I think she's being prepared to inherit the business. 504 00:26:06,489 --> 00:26:10,293 Ooohh, an heiress. Not too shabby, True. 505 00:26:10,326 --> 00:26:11,094 Looks like this match turned out 506 00:26:11,126 --> 00:26:13,930 better than we thought, huh? 507 00:26:13,962 --> 00:26:15,464 Listen, guys, I gotta get back to the kitchen, 508 00:26:15,498 --> 00:26:16,798 but I'm gonna send more appetizers your way. 509 00:26:16,832 --> 00:26:18,334 Thank you. 510 00:26:20,402 --> 00:26:21,871 Wow! To life. 511 00:26:25,417 --> 00:26:27,417 They are the owners of Compatible. 512 00:26:27,792 --> 00:26:31,042 They are the owners of the app? 513 00:26:31,083 --> 00:26:34,483 Yes. They created it. So they're not bums, They have jobs and money. 514 00:26:52,968 --> 00:26:54,269 ¡Hola! 515 00:26:54,303 --> 00:26:55,305 ¡Hola! 516 00:26:56,292 --> 00:26:58,239 Fancy seeing you here. 517 00:26:58,273 --> 00:27:02,778 Uh-um, sorry for dropping in on you like this. 518 00:27:02,811 --> 00:27:05,113 We were gonna go to Los Angeles, 519 00:27:05,146 --> 00:27:07,115 but then we decided to come here. 520 00:27:07,148 --> 00:27:09,017 I was like, "Hey, let's go see Angelica." 521 00:27:09,050 --> 00:27:11,019 And then... so we got a car, then we got a flat, 522 00:27:11,053 --> 00:27:13,956 and I rode on Kiki's lap, which he oddly liked. 523 00:27:13,989 --> 00:27:16,925 But then now you're here and uh, I'm here and we're... wow! 524 00:27:16,959 --> 00:27:19,061 You're... you... you look good. 525 00:27:19,094 --> 00:27:21,230 Dude, she only speaks Spanish. 526 00:27:21,262 --> 00:27:22,264 Thank God. 527 00:27:24,875 --> 00:27:27,470 - Come with me. - Yeah. Yeah. 528 00:27:31,507 --> 00:27:34,043 It's sweet. 529 00:27:46,488 --> 00:27:48,158 I just had to come see you. 530 00:27:55,463 --> 00:27:57,099 Gracias. 531 00:28:07,576 --> 00:28:08,944 Thanks. 532 00:28:14,516 --> 00:28:16,385 - Cheers. - Salud. 533 00:28:19,288 --> 00:28:21,557 Oh, you're looking me in the eye. 534 00:28:21,589 --> 00:28:23,326 You must know about the seven years of bad sex 535 00:28:23,358 --> 00:28:25,360 in Mexico too, huh? 536 00:28:25,394 --> 00:28:26,996 ¿Sexo? 537 00:28:27,028 --> 00:28:28,597 No. No, no, no. No sexo. 538 00:28:28,631 --> 00:28:30,500 I mean... I... I mean eyes like, um... 539 00:28:31,875 --> 00:28:33,534 Calm down, True. 540 00:28:33,568 --> 00:28:35,070 Mm... 541 00:28:37,125 --> 00:28:38,072 I have an idea. 542 00:28:38,106 --> 00:28:39,366 Mhmm. 543 00:28:41,242 --> 00:28:43,980 Oh whoa! 544 00:28:44,012 --> 00:28:45,013 No sexo. 545 00:28:45,583 --> 00:28:46,780 Do you have your cell? 546 00:28:46,814 --> 00:28:49,251 Oh. Um... 547 00:28:49,285 --> 00:28:50,653 - Mhmm. - Okay. 548 00:28:50,685 --> 00:28:53,355 I... I was... I... I thought you were just being skanky. 549 00:28:53,388 --> 00:28:55,523 I would... shame... I wouldn't have actually minded, 550 00:28:55,557 --> 00:28:56,625 but I um... 551 00:28:56,659 --> 00:28:59,295 Um... oh! 552 00:28:59,327 --> 00:29:01,497 Translator app. Great idea. 553 00:29:04,465 --> 00:29:05,934 Skanky. 554 00:29:05,968 --> 00:29:07,603 No, no, oh. Oh, ooh. Hmm. 555 00:29:07,635 --> 00:29:09,372 Cochina. Sucia. 556 00:29:11,140 --> 00:29:14,477 That is not the first thing I wanted you to understand. 557 00:29:14,509 --> 00:29:16,278 Un poco. 558 00:29:16,311 --> 00:29:17,346 A little. 559 00:29:20,415 --> 00:29:22,550 I love that you have a sense of humor. 560 00:29:22,584 --> 00:29:24,186 Love? 561 00:29:24,219 --> 00:29:26,221 Uh no, no. I'm... not like-like, love, 562 00:29:26,255 --> 00:29:28,024 like um... I mean, not... I mean, not right now. 563 00:29:28,057 --> 00:29:30,558 I mean, maybe someday. 564 00:29:30,592 --> 00:29:34,663 Wow! Oh, mm, uh sex, uh skanky, love. 565 00:29:34,696 --> 00:29:36,564 I'm really hitting it out of the park, aren't I? 566 00:29:39,268 --> 00:29:41,470 - Oh man. - Ehm... 567 00:29:41,502 --> 00:29:44,139 Tengo que regresar a trabajar. 568 00:29:44,173 --> 00:29:45,274 I have to get back to work. 569 00:29:46,575 --> 00:29:49,111 Maybe I could... I could see you after work? 570 00:29:49,144 --> 00:29:51,579 Te puedo ver despues del trabajo? 571 00:29:51,613 --> 00:29:53,615 No puedo. 572 00:29:53,648 --> 00:29:54,616 I can't. 573 00:29:56,184 --> 00:29:57,252 Yeah. 574 00:29:57,286 --> 00:29:59,422 Tal vez Mañana. 575 00:30:01,457 --> 00:30:04,160 Me puedes acompañar si queires. 576 00:30:04,192 --> 00:30:05,094 Maybe tomorrow. 577 00:30:05,127 --> 00:30:07,262 I'm going to check out the competition. 578 00:30:07,296 --> 00:30:09,432 You can join me if you'd like. 579 00:30:09,464 --> 00:30:10,598 Really? Yes! 580 00:30:10,632 --> 00:30:12,634 I'd... I'd... I'd love to. Yeah. 581 00:30:12,667 --> 00:30:14,636 ¿Nos vemos a las diez? 582 00:30:14,670 --> 00:30:16,138 - Uh... ten? - Mhmm. 583 00:30:16,171 --> 00:30:18,574 Yes, I'll... I'll meet you here. Or there or... 584 00:30:18,606 --> 00:30:19,975 Anywhere really 585 00:30:20,009 --> 00:30:21,076 that you are at. 586 00:30:21,109 --> 00:30:21,943 I'll be there. 587 00:30:21,978 --> 00:30:23,412 - Okay. - Okay. 588 00:30:23,444 --> 00:30:24,646 - See you then. - Bye. 589 00:30:24,680 --> 00:30:26,149 Ten, bye. 590 00:30:32,833 --> 00:30:34,292 Who's that? 591 00:30:34,333 --> 00:30:35,542 A friend. 592 00:30:35,583 --> 00:30:38,435 A friend? With those hungry eyes? 593 00:30:38,469 --> 00:30:39,708 Oh, Auntie. 594 00:30:39,750 --> 00:30:42,500 Look, your parents sent you here to focus on business. 595 00:30:42,542 --> 00:30:45,417 Not to keep losing your head over another boy. 596 00:30:45,567 --> 00:30:47,792 But Auntie, this time It's different. 597 00:30:47,833 --> 00:30:49,958 He's not a poor boy like Daniel. 598 00:30:50,000 --> 00:30:55,417 It's not important what he has or what Daniel doesn't have. 599 00:30:55,458 --> 00:31:00,750 What's important is what you have when there isn't a Daniel or a... 600 00:31:00,792 --> 00:31:02,518 - What's his name? - True. 601 00:31:29,478 --> 00:31:31,114 Wow! Sabi's got some moves. 602 00:31:32,213 --> 00:31:33,182 There you guys are. 603 00:31:33,214 --> 00:31:34,250 Speaking of moves, 604 00:31:34,282 --> 00:31:35,317 how'd it go? 605 00:31:35,349 --> 00:31:36,818 Seeing her tomorrow at ten. 606 00:31:36,852 --> 00:31:38,586 - Nice! - No, you're not. 607 00:31:38,619 --> 00:31:40,388 We're leaving tonight. 608 00:31:40,422 --> 00:31:41,624 We... 609 00:31:41,656 --> 00:31:44,592 Sorry, boys. They didn't have the right size, 610 00:31:44,625 --> 00:31:47,029 but Juan's going into town to buy the right tire tomorrow. 611 00:31:48,396 --> 00:31:50,365 There you go. We can't leave anyway. 612 00:31:50,398 --> 00:31:52,167 We don't have a place to stay. 613 00:31:52,201 --> 00:31:53,536 You say it like it's my fault. 614 00:31:53,568 --> 00:31:55,471 It IS your fault. 615 00:31:55,503 --> 00:31:57,439 If we weren't out here chasing some tail... 616 00:31:57,472 --> 00:32:00,142 Done! They had one room left 617 00:32:00,174 --> 00:32:01,676 and I just booked it. 618 00:32:01,710 --> 00:32:05,181 So you guys shut up and let's drink the night away. 619 00:32:05,213 --> 00:32:06,347 Yeah! 620 00:32:06,381 --> 00:32:08,250 And if you dummies will excuse me, 621 00:32:08,282 --> 00:32:11,419 I have a señorita who's giving me the eye, huh? 622 00:32:11,452 --> 00:32:12,488 Whooo! 623 00:32:42,250 --> 00:32:44,319 Mm, Kiki? 624 00:32:44,353 --> 00:32:47,156 - Ugh! Ugh, mm. Ugh... - ooh, oh. 625 00:32:57,566 --> 00:32:59,802 My head is pounding. 626 00:32:59,835 --> 00:33:02,904 We must've been up until four in the morning. 627 00:33:02,938 --> 00:33:05,174 We went to bed by 11:30. 628 00:33:05,207 --> 00:33:06,843 What! No way. 629 00:33:08,343 --> 00:33:10,579 Yep. We shut the place down. 630 00:33:11,613 --> 00:33:12,882 We're party animals. 631 00:33:36,704 --> 00:33:37,806 Can you believe this place? 632 00:33:40,442 --> 00:33:42,510 Okay True, it's do or die time. 633 00:33:42,544 --> 00:33:44,547 You close on this girl today and we go home. 634 00:33:44,579 --> 00:33:46,048 Understand? 635 00:33:46,082 --> 00:33:48,517 We don't have time for this Lost in Translation crap. 636 00:33:48,549 --> 00:33:50,919 We can always come back, right? 637 00:33:50,952 --> 00:33:51,854 Uh-mm. 638 00:33:51,887 --> 00:33:54,423 You think Karina'll give me her number? 639 00:33:54,455 --> 00:33:56,257 Sure. 640 00:33:56,290 --> 00:33:58,860 Let's focus on this car thing and get some breakfast, huh? 641 00:34:24,987 --> 00:34:26,521 Good morning, boys. 642 00:34:26,554 --> 00:34:27,455 Hey, Sabi. 643 00:34:28,690 --> 00:34:30,659 What are you doin'? 644 00:34:30,692 --> 00:34:33,762 Um, makin' a wound to see if it bleeds. 645 00:34:33,795 --> 00:34:37,365 If it releases this water-like substance called xylem fluid, 646 00:34:37,398 --> 00:34:38,666 it's not ready. 647 00:34:38,699 --> 00:34:40,301 So, you wound the grape to see if it's ready? 648 00:34:40,335 --> 00:34:42,471 Yeah. Well, a mature grape can handle the scar. 649 00:34:44,505 --> 00:34:46,442 What's your plan with Angelica? 650 00:34:46,474 --> 00:34:48,443 Um, I'm goin' on a date with her in a bit. 651 00:34:48,476 --> 00:34:50,312 After he's done, we leave. 652 00:34:51,679 --> 00:34:53,781 Love can't be nurtured with one date. 653 00:34:53,815 --> 00:34:56,619 Love? Who said anything about love? 654 00:34:59,021 --> 00:35:01,423 Until you experience the kind of love 655 00:35:01,456 --> 00:35:04,526 that punches you in the gut and leaves you breathless 656 00:35:04,559 --> 00:35:06,528 with a simple thought of her, 657 00:35:06,561 --> 00:35:08,664 not only have you not lived a true life, 658 00:35:08,697 --> 00:35:10,833 you haven't become a true man. 659 00:35:16,505 --> 00:35:17,806 Ah. 660 00:35:17,838 --> 00:35:20,275 Ah. Look at these vines. 661 00:35:20,309 --> 00:35:22,745 The mother vine is a hundred years old. 662 00:35:22,777 --> 00:35:24,512 Came from Italy. 663 00:35:24,545 --> 00:35:28,750 A cutting takes three years to make good grapes. 664 00:35:28,784 --> 00:35:31,019 You can't rush it, son. 665 00:35:31,052 --> 00:35:33,321 You can't rush love. 666 00:35:33,355 --> 00:35:35,423 Well, maybe you can give True a few tips, 667 00:35:35,456 --> 00:35:37,058 'cause he doesn't have a hundred years. 668 00:35:37,092 --> 00:35:40,528 Well, there's no more important business than love. 669 00:35:40,561 --> 00:35:42,563 But you have to be patient. 670 00:35:42,597 --> 00:35:46,368 You have to nurture it, savor every moment 671 00:35:46,400 --> 00:35:49,538 and you have to figure out what she really wants. 672 00:35:49,570 --> 00:35:51,806 You know what they say about wine and women? 673 00:35:51,840 --> 00:35:53,509 The cheap ones gives you headaches. 674 00:35:53,541 --> 00:35:55,443 Right? 675 00:35:55,476 --> 00:35:58,480 When love is ready, you will know. 676 00:36:03,485 --> 00:36:07,956 What's 'Listo para familia', mea? 677 00:36:07,989 --> 00:36:10,726 Oh, um, that means she wants a guy 678 00:36:10,759 --> 00:36:13,329 who's ready to have a family. 679 00:36:13,362 --> 00:36:14,363 Yep, we should go right now. 680 00:36:14,396 --> 00:36:15,264 Wait a minute. 681 00:36:15,297 --> 00:36:17,465 I mean, I haven't thought about it before. 682 00:36:17,498 --> 00:36:21,636 It hasn't been a viable option for anyone, but yeah, sure, 683 00:36:21,670 --> 00:36:24,072 I-I think I'd like to have a family someday. 684 00:36:24,106 --> 00:36:25,808 You want a Mexican family? 685 00:36:25,840 --> 00:36:27,976 Woah, woah, woah, why do you say it like that? 686 00:36:28,009 --> 00:36:29,010 A Mexican family? 687 00:36:29,043 --> 00:36:30,278 I didn't mean it like that, 688 00:36:30,311 --> 00:36:33,449 but do you want to get mixed up in all these immigration issues? 689 00:36:33,481 --> 00:36:35,617 I mean, things are only gonna get harder for these people. 690 00:36:35,650 --> 00:36:37,385 What do mean by 'these people'? 691 00:36:37,418 --> 00:36:39,054 I am these people. 692 00:36:39,086 --> 00:36:41,889 Last I checked, these people are your lawyer. 693 00:36:41,922 --> 00:36:42,924 I didn't it mean like... 694 00:36:42,958 --> 00:36:44,093 All right, all right, guys, 695 00:36:44,126 --> 00:36:45,094 we're getting ahead of ourselves. 696 00:36:45,126 --> 00:36:46,561 No one's marrying anyone. 697 00:36:46,594 --> 00:36:47,695 So, get to it then. 698 00:36:47,728 --> 00:36:48,629 Kiki and I will go pick up the car 699 00:36:48,664 --> 00:36:50,799 and meet you back here afterwards, yeah? 700 00:36:50,831 --> 00:36:51,866 Yeah. 701 00:36:51,900 --> 00:36:53,902 Yeah. Oh, hey, Karina! 702 00:36:53,934 --> 00:36:55,371 Hey, good morning, guys. 703 00:36:55,403 --> 00:36:57,672 - Morning. - Hi, good morning. 704 00:36:57,706 --> 00:36:59,007 Where you off to, looking all cute 705 00:36:59,039 --> 00:37:00,108 with your backpack? 706 00:37:00,141 --> 00:37:01,076 I'm going to study. 707 00:37:01,110 --> 00:37:02,845 I have to prepare for the culinary competition 708 00:37:02,878 --> 00:37:04,413 - in two days. - Oh. 709 00:37:04,445 --> 00:37:06,714 So your homework is to make delicious food? 710 00:37:06,748 --> 00:37:08,751 - Yup. - How would you like this dog 711 00:37:08,784 --> 00:37:10,552 to eat your homework? 712 00:37:12,753 --> 00:37:14,757 So, we're actually leaving today, 713 00:37:14,789 --> 00:37:17,425 and I was wondering... 714 00:37:17,458 --> 00:37:18,760 maybe you can give me your phone number, 715 00:37:18,793 --> 00:37:20,128 - grab a drink... - Mommy! 716 00:37:21,000 --> 00:37:23,625 Hi my love! Say hi to these boys. 717 00:37:23,659 --> 00:37:24,500 Hi. 718 00:37:24,532 --> 00:37:26,701 Hi. 719 00:37:26,735 --> 00:37:28,503 Karina, how do I say, 720 00:37:28,536 --> 00:37:31,873 'You're the most interesting woman I've ever met' in Spanish? 721 00:37:31,907 --> 00:37:38,447 Tú eres la mujer más interesante que he conocido. 722 00:37:38,480 --> 00:37:41,150 What about um, what about 'your eyes are beautiful'? 723 00:37:41,182 --> 00:37:42,583 Tell them, baby. 724 00:37:42,617 --> 00:37:45,120 Tus ojos son muy bonitos. 725 00:37:46,588 --> 00:37:48,590 Who do you want to say that to? 726 00:37:48,623 --> 00:37:50,425 He has a date with Angelica later. 727 00:37:50,458 --> 00:37:52,794 And he doesn't speak Spanish? 728 00:37:54,996 --> 00:37:56,664 Any other tips I should know? 729 00:37:56,697 --> 00:37:58,900 How about learning some Spanish? 730 00:37:58,934 --> 00:38:00,002 Nice. 731 00:38:00,034 --> 00:38:01,803 Well, if you're here just for fun, 732 00:38:01,836 --> 00:38:03,204 she's gonna smell that a mile away 733 00:38:03,237 --> 00:38:04,806 and crush your balls. 734 00:38:06,541 --> 00:38:08,110 Crush balls. Got it. 735 00:38:08,143 --> 00:38:09,177 Glad I could help. 736 00:38:09,210 --> 00:38:10,445 Is your car ready? 737 00:38:10,478 --> 00:38:12,047 Yes. Thank you so much for everything. 738 00:38:12,079 --> 00:38:12,880 My pleasure. 739 00:38:12,914 --> 00:38:14,616 It was very nice meeting you guys. 740 00:38:14,648 --> 00:38:16,085 Will we be seeing you here again soon? 741 00:38:19,019 --> 00:38:22,690 Me? Oh, ah, it ah, um, yeah, I-I guess so. 742 00:38:22,724 --> 00:38:24,126 Yeah. Yeah, probably, yeah. 743 00:38:24,159 --> 00:38:25,561 Yeah. 744 00:38:25,594 --> 00:38:27,563 Okay then. See you then. 745 00:38:27,596 --> 00:38:28,864 Nice to meet you. 746 00:38:28,896 --> 00:38:29,898 Bye. 747 00:38:29,931 --> 00:38:31,233 - Bye. - Bye. 748 00:38:31,266 --> 00:38:34,202 Oh, well, too bad. 749 00:38:34,235 --> 00:38:36,038 I'm just not ready to be a father yet. 750 00:38:51,708 --> 00:38:54,850 Welcome to Filippi Winery. Follow me please. 751 00:38:54,884 --> 00:38:57,092 Ready? 752 00:39:05,599 --> 00:39:09,137 Estos tanques son hechos de secuoya roja. 753 00:39:11,572 --> 00:39:16,944 These tanks are made out of 2,000-year-old redwood. 754 00:39:16,978 --> 00:39:20,682 Ah, the temperature in the... in these tanks is controlled, 755 00:39:20,715 --> 00:39:22,518 but when the wine is ready... 756 00:39:29,224 --> 00:39:33,458 Me encata el olor de los barriles. (I love the smell of wine barrels.) 757 00:39:35,030 --> 00:39:37,599 These barrels that you see here are special. 758 00:39:37,632 --> 00:39:39,534 And the owner only lets important people 759 00:39:39,568 --> 00:39:41,158 to carve into the wood. 760 00:39:41,772 --> 00:39:47,500 If you look at the barrel over here, you can see some signatures. 761 00:39:47,542 --> 00:39:51,167 That's because the owner of the winery lets special people carve their initials... 762 00:39:55,250 --> 00:39:59,750 We are special people. 763 00:40:00,221 --> 00:40:02,023 Won't we get in trouble? 764 00:40:16,838 --> 00:40:18,574 This is incredible. 765 00:40:18,606 --> 00:40:21,050 Que atrevido. (You're so daring!) 766 00:40:21,084 --> 00:40:22,611 You're so beautiful. 767 00:40:22,643 --> 00:40:25,713 And I'm so near you. I almost can't believe it. 768 00:40:26,815 --> 00:40:28,117 I think I'm over my phobia. 769 00:40:32,186 --> 00:40:34,856 Where'd everyone go? 770 00:40:37,092 --> 00:40:41,697 Ah, where's True? I'm going to wring his neck. 771 00:40:41,730 --> 00:40:43,998 Wait, maybe he's closing the deal. 772 00:40:45,300 --> 00:40:46,769 You really don't know True, do you? 773 00:40:47,936 --> 00:40:50,238 Still no reception. 774 00:40:50,271 --> 00:40:54,107 El siguente grupo debe llegar en cualquier momento. (Don't worry. The next group will be here at any moment.) 775 00:40:54,141 --> 00:40:55,844 I hate enclosed spaces. 776 00:40:55,876 --> 00:40:57,011 Estas bien? (Are you ok?) 777 00:40:57,045 --> 00:40:58,747 We have to get out of the cellar. 778 00:40:58,780 --> 00:40:59,748 Oh, yeah. 779 00:40:59,780 --> 00:41:02,884 I don't know what you're saying, but calm down they're coming. 780 00:41:02,916 --> 00:41:04,318 I can't breathe. I can't breathe. 781 00:41:04,351 --> 00:41:07,121 Whoo! 782 00:41:07,458 --> 00:41:12,125 Hey, I don't know what you're thinking, But I'm not that kind of woman! 783 00:41:12,167 --> 00:41:14,667 What's wrong with you? What are you doing? 784 00:41:15,875 --> 00:41:17,631 Pull your pants up! 785 00:41:17,665 --> 00:41:20,668 I'm suffocating down here! I-I can't breathe! 786 00:41:24,304 --> 00:41:27,141 Ah-ha-ha! 787 00:41:29,777 --> 00:41:31,178 I am sorry. 788 00:41:31,211 --> 00:41:33,715 Disculpame. 789 00:41:33,748 --> 00:41:35,250 Disculpame. 790 00:41:35,282 --> 00:41:37,286 Disculpame, disculpame, disculpame, disculpame. 791 00:41:38,750 --> 00:41:41,625 Here. Thanks for not arresting him. 792 00:41:41,667 --> 00:41:44,417 He's a little sick in the head. 793 00:41:45,500 --> 00:41:47,875 Thank you miss. 794 00:41:47,917 --> 00:41:51,866 Tell your boyfriend that we have great psychologists in Tijuana. 795 00:41:51,900 --> 00:41:53,836 Of course I will. 796 00:41:57,458 --> 00:41:59,667 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 797 00:41:59,708 --> 00:42:02,292 Don't worry about it. Are you alright? 798 00:42:03,143 --> 00:42:04,145 I'm loco. 799 00:42:06,250 --> 00:42:08,182 That's what I told the security guard 800 00:42:11,286 --> 00:42:12,788 Me diverti mucho. 801 00:42:14,121 --> 00:42:15,257 I enjoyed myself. 802 00:42:15,289 --> 00:42:17,326 Really? 803 00:42:19,083 --> 00:42:23,458 Shall we go to Encuentro? 804 00:42:34,442 --> 00:42:36,911 You're loco for kissing me after that. 805 00:42:39,047 --> 00:42:40,481 Yeah, she paid the guard 806 00:42:40,514 --> 00:42:42,317 with a bottle of wine and batting her eyelashes; 807 00:42:42,349 --> 00:42:44,418 otherwise, I'd be in a Mexican jail right now. 808 00:42:44,452 --> 00:42:45,987 That girl thought you were perving out 809 00:42:46,019 --> 00:42:47,755 and it all ended with a kiss? 810 00:42:47,789 --> 00:42:49,758 Oh. 811 00:42:49,791 --> 00:42:52,027 Your algorithm was right all along. 812 00:42:52,059 --> 00:42:55,163 And now that you got it out of your system, we could go. 813 00:42:55,195 --> 00:42:57,031 I still think "Compatible" shouldn't be matching people 814 00:42:57,065 --> 00:42:58,432 who don't speak the same language. 815 00:42:58,465 --> 00:42:59,467 I mean, how cool would it be 816 00:42:59,501 --> 00:43:00,802 if we stayed a few more days, huh? 817 00:43:00,835 --> 00:43:02,871 Not cool at all. 818 00:43:02,903 --> 00:43:05,373 Maximillion's people sent some logistics to go over 819 00:43:05,405 --> 00:43:07,208 before they draw up the contract. 820 00:43:07,242 --> 00:43:08,277 Hey, Karina! 821 00:43:10,512 --> 00:43:11,780 Hey. 822 00:43:11,813 --> 00:43:13,315 Hey, True. So, how'd it go? 823 00:43:13,347 --> 00:43:16,250 Great. I mean, horrible, but great. 824 00:43:16,284 --> 00:43:18,320 Listen, I'm gonna ask you a strange question. 825 00:43:18,353 --> 00:43:19,488 I'm listening. 826 00:43:19,521 --> 00:43:21,156 Can you teach me Spanish? 827 00:43:21,188 --> 00:43:23,524 What did I tell you? 828 00:43:23,557 --> 00:43:24,960 That I should learn Spanish. 829 00:43:24,992 --> 00:43:26,927 A-and I'm willing to pay. I-I'm a good student. 830 00:43:26,960 --> 00:43:29,830 I'm a line cook. I'm a student and I'm a mother. 831 00:43:29,864 --> 00:43:31,266 I'm not a Spanish teacher. 832 00:43:31,298 --> 00:43:33,400 Please. I know you can do it. 833 00:43:33,434 --> 00:43:35,304 I'm sorry, I can't help you. 834 00:43:39,440 --> 00:43:41,242 Karina, please? 835 00:43:41,275 --> 00:43:42,476 I-I'm a quick learner. 836 00:43:42,510 --> 00:43:44,346 I can, I'll-I'll come during the day. 837 00:43:44,378 --> 00:43:45,413 I'll just observe and learn. 838 00:43:45,445 --> 00:43:47,214 Aren't you leaving tonight? 839 00:43:47,248 --> 00:43:50,552 Um, no. I want to stay a few more days. 840 00:43:50,585 --> 00:43:52,320 You can't learn Spanish in a few days. 841 00:43:52,353 --> 00:43:53,954 I can learn a few key phrases. 842 00:43:53,987 --> 00:43:55,990 Just enough to... look, please? Please? 843 00:43:57,000 --> 00:44:01,583 Tell him $300 dollars a day. 844 00:44:01,625 --> 00:44:04,130 Good idea! A high price so he says no. 845 00:44:04,164 --> 00:44:05,300 Don't... please don't say no. 846 00:44:05,333 --> 00:44:06,535 I-I heard you say no. 847 00:44:06,568 --> 00:44:09,004 See, I'm already learning Spanish from you. 848 00:44:09,036 --> 00:44:11,205 My manager says $300 a day. 849 00:44:11,239 --> 00:44:13,041 Done! Yes, deal. 850 00:44:13,074 --> 00:44:14,442 Wait, what? No! 851 00:44:14,474 --> 00:44:15,409 I'm sorry. A deal's a deal. 852 00:44:15,443 --> 00:44:17,012 We already fived on it. 853 00:44:17,045 --> 00:44:19,213 - When do we start? - God, okay, fine. 854 00:44:19,246 --> 00:44:20,414 Meet me inside in ten minutes. 855 00:44:20,447 --> 00:44:22,016 Awesome. 856 00:44:22,050 --> 00:44:23,919 I'll be the best student you ever had. 857 00:44:23,952 --> 00:44:26,321 Don't worry, it's easy. 858 00:44:26,353 --> 00:44:29,991 I've been speaking two languages my whole life. 859 00:44:31,391 --> 00:44:33,194 Why the hell are you so happy? 860 00:44:33,228 --> 00:44:34,096 Okay, don't be mad, 861 00:44:34,128 --> 00:44:35,429 but I'm going to stay a few more days. 862 00:44:35,463 --> 00:44:37,165 What? Why? 863 00:44:37,197 --> 00:44:39,067 I hired a tutor. I'm going to learn Spanish. 864 00:44:39,099 --> 00:44:42,069 - Wow. - True, we came. 865 00:44:42,103 --> 00:44:44,039 We saw. You didn't conquer. 866 00:44:44,072 --> 00:44:45,207 We're gone. 867 00:44:45,239 --> 00:44:46,907 I can do this, Benny. 868 00:44:46,940 --> 00:44:47,875 Then I'll be a hundred percent certain 869 00:44:47,909 --> 00:44:49,443 I feel comfortable not telling Maximillion 870 00:44:49,476 --> 00:44:51,545 - about the glitch. - There is no glitch. 871 00:44:51,579 --> 00:44:55,350 If you tell him that, you will sabotage this deal. 872 00:44:55,382 --> 00:44:59,253 You know what? Fine, stay. 873 00:44:59,286 --> 00:45:00,521 You do this every time. 874 00:45:00,554 --> 00:45:01,922 Do what? 875 00:45:01,956 --> 00:45:04,059 You leave me to take it to the finish line. 876 00:45:04,092 --> 00:45:05,327 What are you talking about? 877 00:45:05,360 --> 00:45:06,528 If it wasn't for me, you wouldn't have an app. 878 00:45:06,561 --> 00:45:07,896 If it wasn't for me, 879 00:45:07,929 --> 00:45:11,266 you wouldn't have a $10 million deal. 880 00:45:11,298 --> 00:45:14,969 I'm getting real tired of picking up your slack. 881 00:45:15,003 --> 00:45:15,804 What's that supposed to mean? 882 00:45:15,836 --> 00:45:16,672 - Huh? - Guys, guys, guys, stop. Stop. 883 00:45:16,704 --> 00:45:19,540 Benny, I will stay here with him, okay? 884 00:45:19,574 --> 00:45:21,476 We'll work from here. 885 00:45:21,509 --> 00:45:22,878 Whatever. 886 00:45:22,911 --> 00:45:24,179 You're going to do what you want anyway. 887 00:45:32,420 --> 00:45:33,889 That went well. 888 00:45:38,259 --> 00:45:39,461 Hmm. Come on. 889 00:45:49,036 --> 00:45:51,205 If she doesn't say yes, the lesson's pointless. 890 00:45:51,239 --> 00:45:52,374 Sent. 891 00:45:54,242 --> 00:45:55,677 You think she'll say yes? 892 00:45:55,710 --> 00:45:57,412 I'm five years old. 893 00:45:57,445 --> 00:46:00,448 I have no idea. 894 00:46:00,481 --> 00:46:03,451 True, come antes de que empezemos. 895 00:46:03,483 --> 00:46:05,119 Are you talking to me? 896 00:46:05,152 --> 00:46:08,923 Your lesson started. Comer means eat. 897 00:46:08,956 --> 00:46:10,525 Have something before we start. 898 00:46:14,394 --> 00:46:16,398 She said no. 899 00:46:16,431 --> 00:46:20,235 - You're kidding. - Yes, I am. 900 00:46:20,268 --> 00:46:22,403 She said to meet her here at eight o'clock. 901 00:46:22,436 --> 00:46:24,371 Ah-ha! 902 00:46:24,405 --> 00:46:25,941 You have a mean streak but it doesn't matter 903 00:46:25,974 --> 00:46:27,509 because I have a date tonight. 904 00:46:27,541 --> 00:46:29,710 - Whoo-hoo-hoo-hoo! - If you have a date tonight, 905 00:46:29,744 --> 00:46:31,446 we better start the lesson. 906 00:46:31,478 --> 00:46:32,346 Oh, okay. 907 00:46:32,380 --> 00:46:38,119 A-E-I-O-U. Let's begin with the vowels. 908 00:46:38,152 --> 00:46:39,287 A. 909 00:46:39,320 --> 00:46:42,356 No. Don't open your mouth so wide. 910 00:46:42,389 --> 00:46:45,159 Smaller, like you're saying... 911 00:46:45,193 --> 00:46:48,563 Aw! Oh-o-oh! There's that mean streak again. 912 00:46:48,596 --> 00:46:50,164 Oh, that deserves a tickle. 913 00:46:50,197 --> 00:46:52,232 Tickle. 914 00:46:52,266 --> 00:46:53,335 Get out of here, you. 915 00:46:53,367 --> 00:46:56,036 Ah-ah-ah-ah! Ah-ah! 916 00:46:56,070 --> 00:46:59,307 Oh man, she's too cute. 917 00:46:59,340 --> 00:47:00,408 Did you really strip down to your chonies 918 00:47:00,440 --> 00:47:01,643 at the winery? 919 00:47:01,675 --> 00:47:02,978 You heard about that too? 920 00:47:03,010 --> 00:47:04,445 The whole town heard about it. 921 00:47:04,478 --> 00:47:07,147 I'm really claustrophobic. 922 00:47:07,181 --> 00:47:10,385 I-I don't know, I just-sometime... ah. 923 00:47:12,085 --> 00:47:15,622 Tacos is not a first-date food for you, is it? 924 00:47:15,655 --> 00:47:16,724 You're a mess. 925 00:47:20,594 --> 00:47:25,000 Look, um, you're on the right track. 926 00:47:25,032 --> 00:47:27,434 If a man traveled across the border 927 00:47:27,467 --> 00:47:30,437 and paid way too much to learn Spanish... 928 00:47:30,471 --> 00:47:31,505 I'd hit that. 929 00:47:31,539 --> 00:47:34,710 You're one classy dame. 930 00:47:40,248 --> 00:47:42,450 How do you say dog in Spanish? 931 00:47:42,483 --> 00:47:43,385 Perro. 932 00:47:45,250 --> 00:47:48,083 Kiki is a hair. 933 00:47:48,588 --> 00:47:50,525 Oh boy, we have some work to do. 934 00:47:50,557 --> 00:47:52,193 Okay. 935 00:47:52,226 --> 00:47:54,429 Let's start with some phrases. 936 00:47:54,461 --> 00:47:56,130 - Hola. - Hola. 937 00:47:56,164 --> 00:47:57,599 - Me llamo... - Me llamo... 938 00:47:57,632 --> 00:47:59,267 - True. - True. 939 00:47:59,300 --> 00:48:01,135 - Bien. - Bien. 940 00:48:01,168 --> 00:48:02,136 - Good job. - Good job. Oh-ah... 941 00:48:02,170 --> 00:48:03,805 "Muy bien" means good job. 942 00:48:03,838 --> 00:48:05,340 Hmm, okay. 943 00:48:05,373 --> 00:48:06,673 Okay. 944 00:48:06,706 --> 00:48:08,375 The chocolate? 945 00:48:08,409 --> 00:48:09,344 - No. It's high five. - Oh. 946 00:48:09,376 --> 00:48:10,545 Oh. 947 00:48:17,818 --> 00:48:22,556 Angelica, you're beautiful. 948 00:48:22,590 --> 00:48:24,826 Oh, hey, good evening, Regina. 949 00:48:24,858 --> 00:48:26,728 - Oh, good evening. - Hmm. 950 00:48:26,760 --> 00:48:29,063 - Have you got a minute? - Oh, yeah. 951 00:48:29,097 --> 00:48:30,298 - Sit down, please. - Sure. 952 00:48:34,268 --> 00:48:37,105 Enrique is not your average lawyer, is he? 953 00:48:37,137 --> 00:48:39,440 That's the understatement of the year. 954 00:48:39,474 --> 00:48:41,109 No, ma'am. 955 00:48:41,141 --> 00:48:44,478 And um, I hear you really like Valle 956 00:48:44,512 --> 00:48:46,280 despite the near-death experience 957 00:48:46,313 --> 00:48:48,382 you had at the winery? 958 00:48:48,416 --> 00:48:49,484 You heard about that too? 959 00:48:49,516 --> 00:48:51,852 Well, everyone did. 960 00:48:51,885 --> 00:48:54,556 Well, I-I-I promise not to take my clothes off 961 00:48:54,588 --> 00:48:56,190 for the rest of the trip. 962 00:48:56,224 --> 00:48:59,094 Oh, that's good. 963 00:48:59,126 --> 00:49:01,195 - Oh. - You know, 964 00:49:01,228 --> 00:49:04,465 when I was 25 years old, 965 00:49:04,498 --> 00:49:08,669 my parents wanted me to marry someone they had chosen. 966 00:49:08,702 --> 00:49:15,375 He came from money, education, but I didn't love him. 967 00:49:15,409 --> 00:49:19,713 They tried to force a connection that simply wasn't there. 968 00:49:21,181 --> 00:49:24,318 You don't think Angelica and I have a connection? 969 00:49:24,351 --> 00:49:26,788 No, um... 970 00:49:26,820 --> 00:49:29,656 I think my niece is not an experiment 971 00:49:29,690 --> 00:49:32,726 to test out the validity of your app. 972 00:49:32,760 --> 00:49:33,862 No, I agree. 973 00:49:33,894 --> 00:49:35,362 Hmm-mm. Hmm. 974 00:49:35,396 --> 00:49:37,365 I-I-I'm not a bad guy. 975 00:49:37,398 --> 00:49:39,467 I know you're not, True. 976 00:49:39,500 --> 00:49:45,273 But time is something that young people take for granted. 977 00:49:45,306 --> 00:49:50,278 And I need her to focus on bigger matters. 978 00:49:50,311 --> 00:49:51,379 Do you understand? 979 00:49:53,880 --> 00:49:55,282 And... 980 00:50:01,355 --> 00:50:02,590 I'm sorry. 981 00:50:02,623 --> 00:50:03,825 Excuse me. 982 00:50:41,896 --> 00:50:43,664 Sorry. 983 00:50:46,400 --> 00:50:47,402 Karina... 984 00:50:47,434 --> 00:50:48,469 Hey, True. 985 00:50:48,501 --> 00:50:49,836 I can't do it. 986 00:50:49,869 --> 00:50:51,405 Do what? 987 00:50:51,438 --> 00:50:52,539 I'm supposed to meet with Angelica 988 00:50:52,574 --> 00:50:54,809 in just a few minutes and-and it's happening again. 989 00:50:54,842 --> 00:50:56,544 Like I-I'm supposed to meet with her but like... 990 00:50:56,577 --> 00:50:59,480 there is like Regina and then like I-I don't , 991 00:50:59,512 --> 00:51:00,981 and I-I can't even speak English. 992 00:51:01,014 --> 00:51:02,317 How am I supposed to speak Spanish? 993 00:51:02,349 --> 00:51:03,717 So what? She knows that already. 994 00:51:03,751 --> 00:51:04,852 No. It's-it's way worse! 995 00:51:04,885 --> 00:51:07,621 Like when I... when I get nervous, I completely lose it. 996 00:51:07,655 --> 00:51:09,357 You have to help me. 997 00:51:09,389 --> 00:51:10,458 How? 998 00:51:10,490 --> 00:51:12,693 You have to listen in 999 00:51:12,726 --> 00:51:13,994 and tell me what to say. 1000 00:51:14,027 --> 00:51:15,562 No, I'm working. 1001 00:51:15,596 --> 00:51:17,298 How did you communicate with her before? 1002 00:51:17,331 --> 00:51:18,533 Over a translation app. 1003 00:51:18,565 --> 00:51:19,866 Great. Use that. 1004 00:51:19,900 --> 00:51:21,436 No, it's... it's too awkward. 1005 00:51:21,469 --> 00:51:22,836 I need to make a good impression. 1006 00:51:22,869 --> 00:51:24,438 Please? Please, please, please, please... 1007 00:51:24,472 --> 00:51:25,306 Okay. Okay, okay, okay, 1008 00:51:25,340 --> 00:51:26,307 - I'll help you. - Ah, thank you. 1009 00:51:26,340 --> 00:51:27,107 But I won't translate anything kinky, okay? 1010 00:51:27,141 --> 00:51:28,576 - Keep it clean. - Got it. 1011 00:51:28,608 --> 00:51:29,811 Nothing kinky, clean. 1012 00:51:29,844 --> 00:51:31,445 Just clean. Okay. 1013 00:51:31,478 --> 00:51:32,413 Ah, ah, can I see your phone please? 1014 00:51:33,547 --> 00:51:34,416 Please, please, thank you. 1015 00:51:41,289 --> 00:51:42,991 Okay. We're connected. 1016 00:51:43,023 --> 00:51:45,993 Testes, testes, ah, uno, dos, um... 1017 00:51:46,027 --> 00:51:48,396 can you give me one test to go, please? 1018 00:51:48,429 --> 00:51:49,831 What are you, like 12? 1019 00:51:49,864 --> 00:51:50,831 Perfect. Got it. Thank you. 1020 00:52:03,978 --> 00:52:04,725 Hola. 1021 00:52:04,759 --> 00:52:06,049 Say "Te ves muy hermosa". 1022 00:52:06,083 --> 00:52:10,167 Angelica, you're beautiful. 1023 00:52:10,208 --> 00:52:13,920 Thank you. And you look very handsome. 1024 00:52:13,954 --> 00:52:15,623 She just said you look handsome. 1025 00:52:15,655 --> 00:52:18,592 Great. I mean, gracias. Um, hmm? Hmm? 1026 00:52:21,792 --> 00:52:23,462 Thank you. What a gentleman. 1027 00:52:31,472 --> 00:52:34,542 Oye, que bien estas hablando el Español. 1028 00:52:34,574 --> 00:52:35,942 She just said you're speaking Spanish well. 1029 00:52:35,976 --> 00:52:36,978 Say práctique. 1030 00:52:37,625 --> 00:52:38,712 I practiced. 1031 00:52:44,719 --> 00:52:46,054 Ah, everything okay? 1032 00:52:48,500 --> 00:52:51,333 Yeah, everything's ok. 1033 00:52:51,375 --> 00:52:52,491 An ex-boyfriend? 1034 00:52:52,525 --> 00:52:54,995 Nice. 1035 00:52:55,028 --> 00:52:58,900 Hmm, sí. Su nombre es Daniel. 1036 00:52:58,932 --> 00:52:59,934 Daniel, that's his name. 1037 00:53:01,625 --> 00:53:04,071 Why you and him no more? 1038 00:53:04,105 --> 00:53:08,543 Um, okay. 1039 00:53:08,576 --> 00:53:11,679 Es immaduro y cuando le da selos, se porta como un bobo. 1040 00:53:11,711 --> 00:53:13,547 When he gets jealous, he acts like an idiot. 1041 00:53:13,581 --> 00:53:15,583 - Me manda texts hablandome... - He sends her a nice text. 1042 00:53:15,615 --> 00:53:19,653 - ...bonito, pero no cambia. - And then he doesn't change. 1043 00:53:19,686 --> 00:53:20,987 Sounds like I got like a shot. 1044 00:53:21,021 --> 00:53:22,023 Sure does. 1045 00:53:23,292 --> 00:53:24,690 Shall we take a selfie, True? 1046 00:53:24,724 --> 00:53:26,822 Oh, y-yeah. Yeah. 1047 00:53:36,137 --> 00:53:37,837 What a beautiful photo. 1048 00:53:37,871 --> 00:53:38,906 It's-it's a good-looking couple. 1049 00:53:41,074 --> 00:53:43,043 Ah, yeah. It's good. 1050 00:53:45,746 --> 00:53:48,048 Tu si les cairías muy bien a mis papás. 1051 00:53:48,081 --> 00:53:49,983 She said her parents would really like you. 1052 00:53:50,016 --> 00:53:51,085 Yeah. Ah-ah... 1053 00:53:51,117 --> 00:53:52,420 Hey! 1054 00:53:52,452 --> 00:53:57,525 Ah, oh, ah, please, oh, yeah, yeah. Hmm. 1055 00:54:02,042 --> 00:54:05,750 A toast. 1056 00:54:05,792 --> 00:54:06,933 To old loves and new friends. 1057 00:54:06,967 --> 00:54:07,969 Gracias. 1058 00:54:08,003 --> 00:54:12,572 A toast. To son loves and egg friends. 1059 00:54:18,445 --> 00:54:19,880 Oh, ah, ah,? 1060 00:54:19,914 --> 00:54:21,716 No. 1061 00:54:21,748 --> 00:54:22,750 Daniel? 1062 00:54:23,333 --> 00:54:27,487 - Yes. He got upset over the selfie of us that I sent him. - Hmm. 1063 00:54:27,521 --> 00:54:29,858 Oh no, she just sent Daniel the selfie. 1064 00:54:34,208 --> 00:54:36,000 Do you have the pig feet? 1065 00:54:36,708 --> 00:54:40,833 You have pig feet. 1066 00:54:42,667 --> 00:54:44,625 Give me the tongue. 1067 00:54:44,667 --> 00:54:46,792 Give me the tongue. 1068 00:54:46,833 --> 00:54:47,607 Gross. 1069 00:54:47,641 --> 00:54:48,909 Oh, no! 1070 00:54:48,943 --> 00:54:50,512 You just asked her to give you her tongue. 1071 00:54:53,449 --> 00:54:57,516 Hey, what's that? What's in your ear? Who are you talking to? 1072 00:54:57,550 --> 00:54:58,418 She's onto us. 1073 00:54:58,452 --> 00:54:59,821 She wants to know what's in your ear. 1074 00:54:59,853 --> 00:55:00,722 What do we do? I-I... 1075 00:55:00,756 --> 00:55:01,977 What's wrong with you, True? 1076 00:55:02,011 --> 00:55:07,762 Ah, Um... hmm-mm. 1077 00:55:07,795 --> 00:55:09,831 Eh-huh, hey. Hmm? Hmm-mm. 1078 00:55:09,864 --> 00:55:11,699 Hmm. Hmm. Hmm-mm. Hmm... 1079 00:55:11,731 --> 00:55:13,134 Is this yours? 1080 00:55:13,166 --> 00:55:15,068 Ah, oh no. Ah, it's not mine. 1081 00:55:15,101 --> 00:55:17,137 I, ah, but I'll take it to lost and found for you. 1082 00:55:17,170 --> 00:55:18,538 No problem. 1083 00:55:21,041 --> 00:55:22,143 Karina? 1084 00:55:23,875 --> 00:55:26,833 The number you dialed is no longer in service. 1085 00:55:37,757 --> 00:55:40,727 A Daniel le encanta los juegos. 1086 00:55:40,760 --> 00:55:42,028 Daniel liked games. 1087 00:55:43,697 --> 00:55:46,067 Ya basta con niños que les gusta perder mi tiempo. 1088 00:55:46,099 --> 00:55:47,902 Necesito un hombre verdad. 1089 00:55:50,036 --> 00:55:51,838 Enough with children with their games. 1090 00:55:51,871 --> 00:55:53,740 I need a real man. 1091 00:56:08,322 --> 00:56:09,757 Hey, Benny. 1092 00:56:09,789 --> 00:56:11,125 Hey, Max has some pretty exciting news. 1093 00:56:11,157 --> 00:56:12,893 I'm going to patch him right through. 1094 00:56:12,927 --> 00:56:14,961 - Wait, no I don't... - Konichiwa, boys, I'm in Toko 1095 00:56:14,994 --> 00:56:16,297 with my business partner. 1096 00:56:16,329 --> 00:56:17,731 And guess what? 1097 00:56:17,764 --> 00:56:20,233 He loves, absolutely loves the app. 1098 00:56:20,266 --> 00:56:22,736 So, he adores Dalmatians. 1099 00:56:22,769 --> 00:56:24,005 And what happened is that it matched him 1100 00:56:24,038 --> 00:56:26,039 with a very attractive firefighter. 1101 00:56:26,072 --> 00:56:27,275 I'd say three months, 1102 00:56:27,307 --> 00:56:30,043 we want to release "Compatible" throughout Asia. 1103 00:56:30,077 --> 00:56:32,246 Maximillion, that's fantastic. 1104 00:56:32,278 --> 00:56:33,179 Right, it is. 1105 00:56:33,213 --> 00:56:34,815 But for me, what's really fantastic 1106 00:56:34,847 --> 00:56:36,550 is my dream came true. 1107 00:56:36,583 --> 00:56:38,085 Betty Boop bought me this kimono. 1108 00:56:38,117 --> 00:56:39,586 I didn't even... even ask for it. 1109 00:56:39,619 --> 00:56:41,288 Somehow, she knew I love kimonos. 1110 00:56:41,322 --> 00:56:43,624 I haven't worn a kimono in like 15 years. 1111 00:56:43,657 --> 00:56:46,760 So look at you boys, I mean, you're cyber Cupids. 1112 00:56:46,793 --> 00:56:49,029 I mean, that is so neat. Betty and... 1113 00:56:49,063 --> 00:56:50,298 ah, Betty. 1114 00:56:50,331 --> 00:56:52,033 Don't... 1115 00:56:52,065 --> 00:56:54,668 - Mr. Woods, um... okay. Yeah. - Betty, not now. 1116 00:56:54,702 --> 00:56:55,636 - I'm... - Go ahead. 1117 00:56:55,668 --> 00:56:57,003 Take all the time you need. 1118 00:56:57,036 --> 00:56:59,606 I'm talking to my future partners, Betty. 1119 00:57:02,309 --> 00:57:04,278 It's um... um... 1120 00:57:07,780 --> 00:57:10,918 It's, ah, Mr. Woods, as I was saying, um, 1121 00:57:10,951 --> 00:57:14,922 there are a lot of different languages in Asia 1122 00:57:14,954 --> 00:57:17,991 and based on my recent experience, 1123 00:57:18,025 --> 00:57:20,760 I think it's important that there be a language quotient 1124 00:57:20,793 --> 00:57:24,699 - on the next variable. - Oh no, I... bad action. 1125 00:57:25,733 --> 00:57:26,801 What the hell, True? 1126 00:57:26,833 --> 00:57:28,301 I didn't prove the app works, Benny. 1127 00:57:28,335 --> 00:57:30,338 I only proved it doesn't work. 1128 00:57:30,371 --> 00:57:32,907 Just get your ass back here and let's finish this deal. 1129 00:57:32,940 --> 00:57:34,141 One more day? 1130 00:57:34,173 --> 00:57:35,376 Where's Kiki? I'll make him bring you back. 1131 00:57:35,409 --> 00:57:36,911 I need one more day. 1132 00:57:36,943 --> 00:57:37,945 Dammit, True. 1133 00:57:40,047 --> 00:57:43,150 You know what? Fine. 1134 00:57:43,182 --> 00:57:44,652 The biggest moment of your life, 1135 00:57:44,684 --> 00:57:46,253 and you're going to leave me alone. 1136 00:57:46,286 --> 00:57:47,788 You're being dramatic. 1137 00:57:47,820 --> 00:57:49,255 You want dramatic? 1138 00:57:49,289 --> 00:57:50,191 How's this? 1139 00:57:51,358 --> 00:57:52,293 Ah-ah. 1140 00:58:22,389 --> 00:58:23,758 Sí, ¿quien es? 1141 00:58:23,791 --> 00:58:24,692 True. 1142 00:58:28,128 --> 00:58:29,963 I need your help, please. 1143 00:58:29,996 --> 00:58:31,699 At nine at night? 1144 00:58:31,731 --> 00:58:32,666 I know, 1145 00:58:32,699 --> 00:58:34,301 but I keep playing tonight over in my head. 1146 00:58:36,170 --> 00:58:37,204 All right, come in. 1147 00:58:37,237 --> 00:58:38,372 But you have to be quiet 1148 00:58:38,405 --> 00:58:40,207 because Amalia and my mom are asleep. 1149 00:58:40,239 --> 00:58:41,174 Got it. 1150 00:58:44,010 --> 00:58:45,913 Looks like someone's hungry. 1151 00:58:45,945 --> 00:58:47,081 Oh, I'm working on some appetizers 1152 00:58:47,114 --> 00:58:49,050 for the scholarship cook-off. 1153 00:58:49,083 --> 00:58:50,718 You know what? 1154 00:58:50,751 --> 00:58:53,254 You'll be my sous chef while you sulk. 1155 00:58:58,726 --> 00:59:00,260 Don't ask. 1156 00:59:00,293 --> 00:59:02,262 It's my mother's weight loss plan. 1157 00:59:02,295 --> 00:59:03,297 Don't I look hot? 1158 00:59:04,797 --> 00:59:05,766 In fact... 1159 00:59:07,900 --> 00:59:10,904 Oh, that's a lovely question. 1160 00:59:10,938 --> 00:59:14,240 If I win the Miss Valle de Guadalupe pageant, 1161 00:59:14,273 --> 00:59:16,409 I'll find homes for all the street dogs. 1162 00:59:16,443 --> 00:59:19,747 I'll erect street signs so no one gets lost. 1163 00:59:19,780 --> 00:59:21,015 And I'll solve world hunger 1164 00:59:21,047 --> 00:59:22,716 with Karina's amazing cooking. 1165 00:59:23,851 --> 00:59:24,785 - Shh. - Oh, oops. 1166 00:59:24,818 --> 00:59:26,320 I'm sorry. I'm sorry. 1167 00:59:26,353 --> 00:59:27,855 - Knock it off. - Sorry. 1168 00:59:27,887 --> 00:59:29,190 And start beating those eggs. 1169 00:59:29,222 --> 00:59:30,958 Okay. 1170 00:59:30,990 --> 00:59:32,259 Bad eggs. Bad eggs. 1171 00:59:32,291 --> 00:59:34,060 Bad eggs. Bad eggs. 1172 00:59:34,094 --> 00:59:34,994 - True! - I'm sorry, I'm sorry. 1173 00:59:35,028 --> 00:59:36,431 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1174 00:59:38,931 --> 00:59:42,802 Oh um, if you go a little faster like this, 1175 00:59:42,835 --> 00:59:43,937 it'll make them a little fluffier. 1176 00:59:43,971 --> 00:59:44,905 Got it. 1177 00:59:49,009 --> 00:59:50,478 Ah, wait, why did you come here? 1178 00:59:50,510 --> 00:59:52,512 I screwed up. 1179 00:59:52,545 --> 00:59:53,748 She's impetuous like that. 1180 00:59:53,780 --> 00:59:56,083 She likes daring type of guys. 1181 00:59:57,483 --> 00:59:58,518 Daring? 1182 00:59:58,552 --> 01:00:00,054 She wants to see the world. 1183 01:00:00,086 --> 01:00:02,456 Bungee jump off bridges, that kind of crap. 1184 01:00:04,090 --> 01:00:05,157 Around here? 1185 01:00:05,159 --> 01:00:06,861 That's how she met you. 1186 01:00:06,893 --> 01:00:10,163 Regina had no idea that she was gone partying in San Diego. 1187 01:00:10,197 --> 01:00:11,099 Could you rinse these? 1188 01:00:15,536 --> 01:00:16,804 - Hey, True? - Yeah? 1189 01:00:16,836 --> 01:00:17,972 Of all the apps 1190 01:00:18,005 --> 01:00:19,306 you could have created... 1191 01:00:19,338 --> 01:00:21,241 ...why a dating app? 1192 01:00:22,943 --> 01:00:26,914 Well, after my father left my mother, 1193 01:00:28,148 --> 01:00:29,150 she always said there was the perfect match 1194 01:00:29,182 --> 01:00:30,351 for her out there somewhere. 1195 01:00:32,485 --> 01:00:33,520 Just never seemed to find it. 1196 01:00:36,389 --> 01:00:37,458 Your poor mom. 1197 01:00:38,958 --> 01:00:41,261 I figured I-I wouldn't leave it to chance, 1198 01:00:41,295 --> 01:00:43,463 so I decided I'd create 1199 01:00:43,496 --> 01:00:45,365 the perfect mathematical formula for love. 1200 01:00:47,233 --> 01:00:50,403 You think math can help you find love? 1201 01:00:50,436 --> 01:00:54,507 Of course. I mean, if you weigh in value, 1202 01:00:54,541 --> 01:00:58,077 mutual likes and dislikes, add proximity detectors 1203 01:00:58,110 --> 01:01:01,181 and process it all using the latest targeted 1204 01:01:01,215 --> 01:01:05,352 advertising algorithms, you get "Compatible". 1205 01:01:05,385 --> 01:01:06,453 Boop. 1206 01:01:06,485 --> 01:01:08,855 How unromantic. Boop. 1207 01:01:12,059 --> 01:01:13,227 What are you doing? 1208 01:01:13,260 --> 01:01:14,328 I'm creating your profile. 1209 01:01:14,360 --> 01:01:15,295 Humor me. 1210 01:01:16,362 --> 01:01:18,298 Karina? 1211 01:01:18,331 --> 01:01:19,465 - Salas. - Salas. 1212 01:01:19,498 --> 01:01:21,034 That's... that's right. 1213 01:01:21,068 --> 01:01:22,603 Now a quote. 1214 01:01:22,635 --> 01:01:29,210 "The flavor of life is made with love, sweat and tears." 1215 01:01:29,242 --> 01:01:30,244 Ah, so silly. 1216 01:01:32,346 --> 01:01:34,581 I'm an aspiring chef. 1217 01:01:34,614 --> 01:01:39,286 My friends would say I'm loving, patient, funny. 1218 01:01:40,987 --> 01:01:42,889 I'm a great Spanish tutor... 1219 01:01:44,291 --> 01:01:45,593 and I love my family. 1220 01:01:47,427 --> 01:01:50,498 Looking for someone ready to adore me. 1221 01:01:55,369 --> 01:01:56,604 - Oh! - I'm an idiot. 1222 01:01:56,637 --> 01:01:57,939 - Shoot. - Ah. 1223 01:02:09,349 --> 01:02:10,384 Ah. 1224 01:02:10,416 --> 01:02:11,317 Ah. I-I shouldn't be doing this. 1225 01:02:11,351 --> 01:02:12,452 I'm-I'm sorry. I-I... 1226 01:02:12,485 --> 01:02:15,388 Look, True, I um, I'm married. 1227 01:02:15,422 --> 01:02:16,490 What? 1228 01:02:16,523 --> 01:02:18,125 He's not here. 1229 01:02:18,157 --> 01:02:19,926 He left to the States to help us out financially. 1230 01:02:19,960 --> 01:02:21,528 It was supposed to be a year. It's been three. 1231 01:02:25,699 --> 01:02:27,166 - Ah! - You should go. 1232 01:02:27,199 --> 01:02:28,101 - Ah! - You have to go. 1233 01:02:28,135 --> 01:02:29,169 You should... 1234 01:02:29,202 --> 01:02:30,471 Yeah. Yeah. Ah! 1235 01:03:02,635 --> 01:03:05,273 Thanks for meeting me and not ignoring my text. 1236 01:03:06,505 --> 01:03:07,974 Um... 1237 01:03:15,132 --> 01:03:18,951 Like this? 1238 01:03:18,985 --> 01:03:20,019 Where's the library? 1239 01:03:26,259 --> 01:03:27,461 I understand everything you say. 1240 01:03:27,494 --> 01:03:29,396 - ¿Que es? - What is this? 1241 01:03:29,429 --> 01:03:31,030 It's called a pilot. 1242 01:03:31,063 --> 01:03:32,432 Kiki got it from this girl named Aureli. 1243 01:03:35,469 --> 01:03:40,007 Look, um, I'm sorry I pretended like I knew Spanish 1244 01:03:40,039 --> 01:03:43,476 and for taking my clothes off, and for pretty much everything. 1245 01:03:43,510 --> 01:03:45,112 This is me. 1246 01:03:45,144 --> 01:03:48,248 I-I like plain beef tacos and-and gluten free beer. 1247 01:03:48,280 --> 01:03:49,416 I'm not an adventurous guy, 1248 01:03:49,449 --> 01:03:52,485 and-and I'm not really a wine guy either. 1249 01:03:52,518 --> 01:03:56,990 I'm pretty simple, but I do know I like you, 1250 01:03:57,023 --> 01:03:59,192 and it... the app matched us for a reason. 1251 01:03:59,226 --> 01:04:01,362 And-and if you just have some tacos with me 1252 01:04:01,394 --> 01:04:03,063 and-and a beer, 1253 01:04:03,096 --> 01:04:05,431 ah, I think you'll find that I'm a pretty cool guy. 1254 01:04:08,802 --> 01:04:11,070 You know what? 1255 01:04:11,103 --> 01:04:13,106 Daniel always does what Daniel wants. 1256 01:04:16,376 --> 01:04:18,078 And here you are doing this for me. 1257 01:04:19,146 --> 01:04:20,114 It's like my mom says... 1258 01:04:22,215 --> 01:04:23,417 ...one nail removes another. 1259 01:04:23,449 --> 01:04:25,385 Yeah. I have no idea what that means. 1260 01:04:30,791 --> 01:04:31,792 That's what I love about you. 1261 01:04:33,193 --> 01:04:34,228 You make me laugh. 1262 01:04:37,797 --> 01:04:38,664 This can't be. 1263 01:04:53,480 --> 01:04:54,414 Ah. 1264 01:04:58,085 --> 01:04:59,086 Ah. 1265 01:05:06,559 --> 01:05:07,628 Angelica, who's he? 1266 01:05:08,829 --> 01:05:09,763 - Daniel. - Daniel. 1267 01:05:09,795 --> 01:05:11,230 Daniel? 1268 01:05:11,264 --> 01:05:13,800 Dos meses sin ver tus lindos ojos... 1269 01:05:13,833 --> 01:05:15,101 Two months without your beautiful eyes. 1270 01:05:15,135 --> 01:05:17,204 ...y mi alma revive con una sola mirada. 1271 01:05:17,237 --> 01:05:18,505 And my soul revives with just one glance. 1272 01:05:18,538 --> 01:05:20,574 Ah, hmm-mm. Daniel,. 1273 01:05:20,606 --> 01:05:21,474 Daniel, what are you doing here? 1274 01:05:22,608 --> 01:05:23,143 I couldn't stand a second more. 1275 01:05:24,143 --> 01:05:25,545 I traveled three days. 1276 01:05:26,514 --> 01:05:27,715 I had to see you. 1277 01:05:27,748 --> 01:05:31,418 Ah, hola. So I'm, so I'm so sorry... so I'm... s... 1278 01:05:31,451 --> 01:05:33,454 Soy True. I'm True so... 1279 01:05:33,487 --> 01:05:37,124 Daniel. 1280 01:05:37,157 --> 01:05:38,459 Daniel, remember the friend 1281 01:05:38,492 --> 01:05:39,827 I told you about, True? 1282 01:05:39,860 --> 01:05:40,861 Hey. 1283 01:05:40,894 --> 01:05:42,396 - No. Daniel. - No. Daniel. 1284 01:05:43,563 --> 01:05:44,765 Don't hit him. 1285 01:05:44,797 --> 01:05:46,199 I'm not going to hit you. 1286 01:05:47,867 --> 01:05:48,768 I'm not going to hit him. 1287 01:05:50,670 --> 01:05:51,572 I'm changing my way. 1288 01:05:51,605 --> 01:05:52,472 Hmm-mm. 1289 01:05:52,505 --> 01:05:53,739 All of a sudden. 1290 01:05:53,773 --> 01:05:54,775 Nice to meet you, True. 1291 01:05:55,708 --> 01:05:59,245 Any friend of Angelica is a friend of mine. 1292 01:05:59,278 --> 01:06:00,547 It's a pleasure to meet you too. 1293 01:06:01,547 --> 01:06:04,350 It's a pretty kick-ass bike you got there. 1294 01:06:05,385 --> 01:06:06,219 Thanks, I restored it myself. 1295 01:06:06,253 --> 01:06:07,688 - It's awesome. - You know how to ride? 1296 01:06:07,721 --> 01:06:12,259 Huh? Sure, yeah. Totally. 1297 01:06:12,291 --> 01:06:14,193 - All right. - You never forget. 1298 01:06:18,664 --> 01:06:20,266 You're so annoying. 1299 01:06:20,300 --> 01:06:21,235 Hey. 1300 01:06:25,838 --> 01:06:27,474 Is it... is it... is it on? Is it... 1301 01:06:28,541 --> 01:06:29,543 You got to pump it? 1302 01:06:29,576 --> 01:06:31,878 You got to turn on the key first. 1303 01:06:31,911 --> 01:06:35,348 Oh. Ah, got it. 1304 01:06:36,282 --> 01:06:37,518 Cool. 1305 01:06:37,550 --> 01:06:39,219 I knew that, by the way. 1306 01:06:39,251 --> 01:06:42,389 I knew that... I knew you... where that was... ready? 1307 01:06:42,422 --> 01:06:44,324 - Here I go. - Rev it up. 1308 01:06:44,356 --> 01:06:45,458 I don't know, man. 1309 01:06:45,492 --> 01:06:49,596 All right, here we go. One, two, three. 1310 01:06:49,628 --> 01:06:53,299 Woah, woah, woah, woah, wah! 1311 01:06:56,503 --> 01:06:58,205 Oh my... 1312 01:06:58,237 --> 01:06:59,172 True! 1313 01:07:04,610 --> 01:07:06,379 True! 1314 01:07:08,715 --> 01:07:10,417 - True! - I'm so sorry. 1315 01:07:10,449 --> 01:07:11,792 Are you ok? 1316 01:07:11,833 --> 01:07:14,150 Calm down, Daniel! 1317 01:07:14,184 --> 01:07:15,189 No, no, I'll fix everything. 1318 01:07:15,222 --> 01:07:15,942 Tranquilo. 1319 01:07:15,976 --> 01:07:19,225 My love look, I want to punch him in the face, but nothing! 1320 01:07:19,259 --> 01:07:20,494 I will fix everything. I am so sorry. 1321 01:07:20,527 --> 01:07:21,628 - No, no, no. - I know you restored it... 1322 01:07:21,661 --> 01:07:22,663 but I will... I will-you-the... this is... 1323 01:07:22,695 --> 01:07:23,797 Don't worry about it. 1324 01:07:23,829 --> 01:07:24,831 I'll take care of... 1325 01:07:31,403 --> 01:07:32,972 Kiki, we're leaving back to San Diego. 1326 01:07:33,005 --> 01:07:34,974 We're heading back in 15 minutes. 1327 01:07:35,007 --> 01:07:37,476 Why are you leaving? 1328 01:07:37,510 --> 01:07:38,445 Hey. 1329 01:07:39,878 --> 01:07:42,415 Staying was a mistake. 1330 01:07:42,449 --> 01:07:44,518 I just can't stop thinking about the way 1331 01:07:44,550 --> 01:07:46,552 she looked at him. I can't get it out of my mind. 1332 01:07:46,585 --> 01:07:48,354 At who? 1333 01:07:48,387 --> 01:07:49,655 Daniel. 1334 01:07:49,688 --> 01:07:51,391 He's here? 1335 01:07:51,423 --> 01:07:53,460 He rode in on his motorcycle, 1336 01:07:53,492 --> 01:07:56,230 looking all Sons of Anarchy with his muscles and his hair 1337 01:07:56,262 --> 01:07:59,232 and she just completely melted. 1338 01:07:59,266 --> 01:08:00,500 Man, I just... I don't know what it is, 1339 01:08:00,532 --> 01:08:02,868 but that guy has such a hold on her. 1340 01:08:02,902 --> 01:08:06,340 I made a fool of myself. I just... I fell apart. 1341 01:08:06,373 --> 01:08:08,875 Apparently, I get flustered in front of beautiful men too. 1342 01:08:08,907 --> 01:08:10,344 Don't worry about him. 1343 01:08:10,376 --> 01:08:13,512 Daniel es un bruto; you're funny. 1344 01:08:13,545 --> 01:08:14,748 You listen to women, 1345 01:08:14,780 --> 01:08:17,751 and you're willing to take a chance on love. 1346 01:08:17,783 --> 01:08:18,884 Benny was right. 1347 01:08:18,917 --> 01:08:21,654 I came, I saw, I didn't conquer. 1348 01:08:21,688 --> 01:08:23,390 It's time to go home. 1349 01:08:23,422 --> 01:08:25,692 No, you can't leave now. 1350 01:08:25,725 --> 01:08:29,396 You owe it to yourself to fight. 1351 01:08:29,429 --> 01:08:30,931 How was it going before Daniel showed up? 1352 01:08:33,065 --> 01:08:35,335 She wanted to give me a chance, 1353 01:08:35,368 --> 01:08:38,939 but I blew it when I crashed his motorcycle. 1354 01:08:38,971 --> 01:08:41,641 You crashed his motorcycle? 1355 01:08:41,675 --> 01:08:44,744 Yeah. 1356 01:08:44,778 --> 01:08:45,878 That's awesome. 1357 01:08:47,646 --> 01:08:51,717 That is not awesome! He was so mad. 1358 01:08:51,751 --> 01:08:55,454 True, listen. About last night... I just... 1359 01:08:55,488 --> 01:09:00,360 Oh, so hot in Valle! Aurelie is so gorgeous. 1360 01:09:00,393 --> 01:09:02,029 All she wants is the Kiki. 1361 01:09:02,061 --> 01:09:03,697 We're heading back to San Diego. 1362 01:09:03,729 --> 01:09:04,664 If you can be ready in an hour, 1363 01:09:04,698 --> 01:09:06,667 I'm telling Sabi to take us to the border. 1364 01:09:06,699 --> 01:09:09,068 What? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1365 01:09:09,101 --> 01:09:12,639 No, Aurelie invited us to a party tonight. 1366 01:09:12,671 --> 01:09:15,708 Bro, I've been here for you for the last three days. 1367 01:09:15,742 --> 01:09:17,677 The least you could do is be here for me. 1368 01:09:17,711 --> 01:09:18,744 Kiki, it's time... 1369 01:09:18,778 --> 01:09:20,514 No, no! 1370 01:09:20,546 --> 01:09:23,683 Tonight we dance and you... get a babysitter. 1371 01:09:23,716 --> 01:09:25,018 You're coming with us. 1372 01:09:25,051 --> 01:09:26,019 Oh, I should probably rest for the cook off... 1373 01:09:26,051 --> 01:09:29,422 No, pshhh. No, more Mr. Nice Kiki. 1374 01:09:29,456 --> 01:09:31,557 Only Mr. Dancing Kiki. 1375 01:09:50,577 --> 01:09:52,012 - Ugh. - Wow. 1376 01:09:56,015 --> 01:09:57,017 Are you feeling better? 1377 01:09:57,050 --> 01:09:59,086 Angelica who? 1378 01:10:01,387 --> 01:10:02,722 You know any of these people? 1379 01:10:02,756 --> 01:10:04,490 Many of them. It's a small community. 1380 01:10:04,524 --> 01:10:07,761 Everyone knows everyone. They all know about you. 1381 01:10:07,793 --> 01:10:09,462 What? What do they know? 1382 01:10:09,496 --> 01:10:10,997 They have bets going on 1383 01:10:11,029 --> 01:10:13,065 whether Angelica's going to fall for you or not. 1384 01:10:13,099 --> 01:10:14,067 No, they do not. 1385 01:10:14,100 --> 01:10:15,702 Yeah. 1386 01:10:16,935 --> 01:10:18,804 They don't know about Daniel. 1387 01:10:18,837 --> 01:10:21,841 I could make a lot of money with that useful info. 1388 01:10:21,875 --> 01:10:23,109 Hey, I'm hurting here. 1389 01:10:23,143 --> 01:10:24,610 Stop. 1390 01:10:32,786 --> 01:10:36,390 So I um, have news... 1391 01:10:36,422 --> 01:10:39,893 Carlos was deported. My husband. 1392 01:10:39,926 --> 01:10:42,529 What? No way. 1393 01:10:42,561 --> 01:10:44,096 Yeah, he's being held at the border, 1394 01:10:44,130 --> 01:10:47,067 and we're not sure when he'll be released. 1395 01:10:47,100 --> 01:10:48,035 Wow. 1396 01:10:52,104 --> 01:10:54,540 He started a new family. 1397 01:10:54,573 --> 01:10:55,509 What? 1398 01:10:57,543 --> 01:10:59,046 He has a little boy named Carlitos. 1399 01:11:00,750 --> 01:11:02,708 Son of a useless mother. 1400 01:11:03,983 --> 01:11:06,019 You are scary when you speak Spanish. 1401 01:11:09,788 --> 01:11:11,123 You know what? 1402 01:11:11,157 --> 01:11:14,795 Forget Angelica, forget Carlos. 1403 01:11:14,828 --> 01:11:16,062 No more talking. 1404 01:11:16,095 --> 01:11:18,565 Tonight, we dance. 1405 01:11:18,597 --> 01:11:20,766 Okay. 1406 01:11:20,800 --> 01:11:21,935 Hey True, Karina! 1407 01:11:21,967 --> 01:11:23,036 Hey, Kiki! 1408 01:11:23,069 --> 01:11:25,038 Hey! 1409 01:11:25,070 --> 01:11:27,173 You made it! Hey! Cheers, man. 1410 01:11:27,207 --> 01:11:28,975 - Oh my gosh. - Hey, look who's here. 1411 01:11:35,481 --> 01:11:37,884 My friend was a . Yes. 1412 01:11:37,917 --> 01:11:39,953 - Oh no. - I know. 1413 01:11:39,985 --> 01:11:40,987 Ah. Oh. 1414 01:11:41,020 --> 01:11:42,989 Isn't this beautiful? 1415 01:11:43,021 --> 01:11:44,690 It's so peaceful out here. 1416 01:11:47,226 --> 01:11:48,694 My app is stupid. 1417 01:11:48,728 --> 01:11:50,163 No, it's not. 1418 01:11:50,195 --> 01:11:52,198 But don't you think, in the end, 1419 01:11:52,231 --> 01:11:55,534 it's people's true nature what really makes the relationship 1420 01:11:55,568 --> 01:11:57,537 either stick or not? 1421 01:11:57,569 --> 01:11:58,871 I hope not, 1422 01:11:58,904 --> 01:12:00,873 because my true nature is to be a huge dork. 1423 01:12:00,907 --> 01:12:02,742 You know what pisses me off? 1424 01:12:02,774 --> 01:12:03,844 What? 1425 01:12:03,877 --> 01:12:05,912 It's been over for about a year. 1426 01:12:05,944 --> 01:12:07,179 I haven't been in love with Carlos, 1427 01:12:07,212 --> 01:12:10,182 but I hung in there because we made vows. 1428 01:12:10,216 --> 01:12:11,518 Right. 1429 01:12:11,551 --> 01:12:12,919 And because we have Amalia. 1430 01:12:12,952 --> 01:12:14,521 Right. I mean, you're not the only one 1431 01:12:14,554 --> 01:12:15,521 that's been waiting for him. 1432 01:12:15,555 --> 01:12:16,957 - So is she. - Exactly. 1433 01:12:16,989 --> 01:12:18,757 He doesn't think that I've had feelings for others? 1434 01:12:18,791 --> 01:12:19,893 Exactly. 1435 01:12:19,926 --> 01:12:21,194 I have needs too. 1436 01:12:21,226 --> 01:12:23,729 - Of course, you do. - I'm such a fool. 1437 01:12:23,762 --> 01:12:25,131 Here I am being faithful... 1438 01:12:25,163 --> 01:12:27,000 Idiot. I mean him, not you. 1439 01:12:27,033 --> 01:12:28,101 ...fighting my feelings for you. 1440 01:12:28,134 --> 01:12:30,203 Exactly... wait, what? What? What? 1441 01:12:32,905 --> 01:12:33,841 I'm such a bad friend... 1442 01:12:36,175 --> 01:12:39,813 But I can't help what I'm feeling. 1443 01:12:39,845 --> 01:12:41,213 Karina... 1444 01:13:00,567 --> 01:13:03,970 Welcome to our annual culinary cook-off contest. 1445 01:13:08,073 --> 01:13:11,877 Encuentro Regina Scholarship was started five years ago. 1446 01:13:11,911 --> 01:13:13,980 Our goal is to develop the talents 1447 01:13:14,012 --> 01:13:16,783 of our local aspiring chefs 1448 01:13:16,815 --> 01:13:20,019 and send them to study with the masters of the world. 1449 01:13:20,052 --> 01:13:22,255 Judges, please take your seats at the table. 1450 01:13:25,190 --> 01:13:28,193 Ladies and gentlemen, our chefs: 1451 01:13:28,226 --> 01:13:31,631 Karina, Carmela, and Ricardo. 1452 01:13:31,663 --> 01:13:33,867 Karina! 1453 01:13:37,904 --> 01:13:40,140 Our chefs have prepared a three-course meal 1454 01:13:40,172 --> 01:13:41,707 for our judges, 1455 01:13:41,740 --> 01:13:45,145 and they will now present the appetizers. 1456 01:14:06,032 --> 01:14:09,336 And now, it's time for the main course. 1457 01:14:16,975 --> 01:14:18,488 - Oh, excuse me. - Watch it, man. 1458 01:14:18,522 --> 01:14:20,012 Excuse me. S-sorry. 1459 01:14:20,046 --> 01:14:21,615 Bueno. We will give the judges 1460 01:14:21,648 --> 01:14:24,117 30 minutes to make their selection. 1461 01:14:24,149 --> 01:14:27,853 In the meantime, continue to enjoy our wine 1462 01:14:27,886 --> 01:14:30,222 and delicacies of our region. 1463 01:14:41,300 --> 01:14:42,668 There you are. 1464 01:14:42,702 --> 01:14:43,770 Did you get this text from Benny? 1465 01:14:43,802 --> 01:14:45,704 Yeah, that's why I've been trying to get a hold of you. 1466 01:14:45,738 --> 01:14:47,039 - What's going on? - I-I don't know. 1467 01:14:47,073 --> 01:14:48,807 Benny's gone off the rails. 1468 01:14:48,841 --> 01:14:49,909 True. 1469 01:14:49,942 --> 01:14:50,909 - Oh, ah... I need a second. - What? 1470 01:14:50,943 --> 01:14:52,345 - Can you give me one second? - No, no, no. 1471 01:14:52,377 --> 01:14:53,345 I just... just one second, please? Thank you. 1472 01:14:53,378 --> 01:14:54,680 Ah, whatever. I'm going to call him. 1473 01:14:54,713 --> 01:14:56,882 Thanks. Um... 1474 01:14:56,916 --> 01:14:59,052 - Hola. - Hola. Um... 1475 01:14:59,085 --> 01:15:00,020 Hmm-mm. 1476 01:15:04,390 --> 01:15:06,092 I have something to tell you. 1477 01:15:09,261 --> 01:15:10,697 I also have something to tell you. 1478 01:15:10,729 --> 01:15:13,132 I understand how you feel for Daniel. 1479 01:15:19,005 --> 01:15:20,673 Daniel wants me to go back with him 1480 01:15:20,707 --> 01:15:21,908 - to Mexico City. - I get it. 1481 01:15:21,940 --> 01:15:23,409 I-I get it. 1482 01:15:24,377 --> 01:15:26,780 No. 1483 01:15:26,813 --> 01:15:28,748 No, I don't want to. 1484 01:15:33,219 --> 01:15:35,922 Ah... ah, Karina, it's-it's not what you think. 1485 01:15:35,954 --> 01:15:36,890 Karina, 1486 01:15:36,922 --> 01:15:38,757 Ah! 1487 01:15:38,791 --> 01:15:39,793 Ah. 1488 01:15:41,708 --> 01:15:42,833 Karina, please. 1489 01:15:42,875 --> 01:15:44,625 Carlos please, I can't do this. 1490 01:15:44,667 --> 01:15:46,116 Karina, I'm talking to you! 1491 01:15:53,405 --> 01:15:55,240 You know what? Your app doesn't work. 1492 01:15:55,274 --> 01:15:57,410 My friends created my profile. 1493 01:15:57,443 --> 01:15:59,846 You and I have nothing in common, you idiot. 1494 01:16:03,815 --> 01:16:04,842 Karina, please. 1495 01:16:04,876 --> 01:16:07,260 No, Carlos. You're shameless. How dare you show up here? 1496 01:16:08,520 --> 01:16:10,535 - Is everything okay? - Let go of me, Carlos! 1497 01:16:10,569 --> 01:16:12,991 - Who's this idiot? - A friend. This is my husband. 1498 01:16:13,024 --> 01:16:14,193 Ladies and gentlemen, may I have your attention... 1499 01:16:15,261 --> 01:16:16,429 Please. Everyone... 1500 01:16:16,462 --> 01:16:19,065 Oh! Oh! Ow. 1501 01:16:19,097 --> 01:16:21,100 ...the judges have made their decision. 1502 01:16:21,134 --> 01:16:22,836 And it is unanimous. 1503 01:16:22,868 --> 01:16:24,002 - Jesus, True. - Whoa... 1504 01:16:24,036 --> 01:16:25,070 - You okay? - Uh-uh. 1505 01:16:25,104 --> 01:16:26,506 Hey, get up. Ah. 1506 01:16:26,538 --> 01:16:28,073 Hey, we got to get back to San Diego now. 1507 01:16:28,106 --> 01:16:29,309 I just got a PDF 1508 01:16:29,341 --> 01:16:30,375 from Benny's lawyer. 1509 01:16:30,408 --> 01:16:31,877 You're Benny's lawyer. 1510 01:16:31,911 --> 01:16:34,114 Not anymore. He screwed us, man. 1511 01:16:34,146 --> 01:16:36,349 He screwed us hard. Okay? 1512 01:16:36,381 --> 01:16:38,484 Now, he's going forward with "Compatible" without you. 1513 01:16:38,518 --> 01:16:39,819 Come on, we got to go. 1514 01:16:39,851 --> 01:16:40,787 The winner of this year's 1515 01:16:40,819 --> 01:16:43,956 culinary cook-off contest scholarship is 1516 01:16:43,989 --> 01:16:45,390 Karina Salas. 1517 01:16:47,894 --> 01:16:49,195 Karina! 1518 01:17:29,268 --> 01:17:30,368 Benny, how could you do this? 1519 01:17:30,403 --> 01:17:32,472 We've been best friends since the seventh grade. 1520 01:17:32,505 --> 01:17:34,073 Don't talk to my partner. 1521 01:17:34,105 --> 01:17:36,275 Your partner? Benny's my partner. 1522 01:17:36,309 --> 01:17:38,878 He was your partner. 1523 01:17:38,911 --> 01:17:40,145 I spent my whole career 1524 01:17:40,179 --> 01:17:42,047 making snap judgements on people's characters. 1525 01:17:42,081 --> 01:17:44,516 And 99.999% of the time, I'm right. 1526 01:17:44,550 --> 01:17:46,418 The first time I met you, I didn't like you. 1527 01:17:46,452 --> 01:17:49,055 You had some good ideas, but you're not a winner. 1528 01:17:49,087 --> 01:17:50,889 You're like a whiny little wiener. 1529 01:17:50,922 --> 01:17:51,791 It's not true. 1530 01:17:51,823 --> 01:17:53,158 You don't even know what the truth is. 1531 01:17:53,192 --> 01:17:55,127 You spend your whole time chasing dreams 1532 01:17:55,161 --> 01:17:56,529 instead of grabbing onto reality. 1533 01:17:56,561 --> 01:17:58,597 For once in your life, do the right thing! 1534 01:18:01,033 --> 01:18:03,837 Here is an offer from Mr. Vaswani and Mr. Woods. 1535 01:18:03,869 --> 01:18:05,971 I think you'll find it quite fair. 1536 01:18:06,005 --> 01:18:07,440 We're going to proceed with the three F's. 1537 01:18:07,472 --> 01:18:09,442 Fun, fast, and fair for all. 1538 01:18:11,543 --> 01:18:14,447 I got another F-word for you, buddy. 1539 01:18:14,479 --> 01:18:16,014 I trusted you. 1540 01:18:16,047 --> 01:18:17,483 "Compatible" was my idea, Benny. 1541 01:18:17,515 --> 01:18:21,220 True, you can trust me, but I can't trust you. 1542 01:18:21,253 --> 01:18:22,221 What? 1543 01:18:22,255 --> 01:18:23,856 I would never do something like this to you. 1544 01:18:23,890 --> 01:18:25,358 Oh, but you did. 1545 01:18:25,390 --> 01:18:26,259 This last week, 1546 01:18:26,292 --> 01:18:29,629 you abandoned our company for a chick? 1547 01:18:29,662 --> 01:18:32,565 But it's not just about this last week, man. 1548 01:18:32,597 --> 01:18:35,335 From the beginning, you've been insecure, 1549 01:18:35,368 --> 01:18:37,403 unable to pull the trigger on anything, 1550 01:18:37,435 --> 01:18:40,505 and yes, it was your idea, but without me, 1551 01:18:40,538 --> 01:18:44,509 "Compatible" would simply be that... an idea. 1552 01:18:44,542 --> 01:18:46,979 I've made this into a reality. 1553 01:18:47,012 --> 01:18:50,250 What we are offering is more than fair, True. 1554 01:18:50,283 --> 01:18:51,517 Don't say my name. 1555 01:18:51,550 --> 01:18:53,887 T-t-t-r-r-r-oo-oo-oo. 1556 01:18:53,920 --> 01:18:55,020 Don't say my name. 1557 01:18:55,054 --> 01:18:56,122 - True. - No. 1558 01:18:56,154 --> 01:18:57,456 - Ta-rue. - Don't... 1559 01:18:57,489 --> 01:18:58,490 - True! - Don't say my name! 1560 01:18:58,524 --> 01:19:01,027 Ta-ha-hoa-ruea. 1561 01:19:01,060 --> 01:19:02,095 - Don't! - A-True! 1562 01:19:02,127 --> 01:19:03,128 - Don't! - True! 1563 01:19:03,162 --> 01:19:05,899 Bless you! Don't! Don't! 1564 01:19:05,931 --> 01:19:07,900 Choo, choo, choo, choo, True! 1565 01:19:07,934 --> 01:19:09,435 A choo-choo train? Don't! 1566 01:19:09,467 --> 01:19:10,435 True. 1567 01:19:10,469 --> 01:19:12,639 - Shut up! - True! 1568 01:19:12,671 --> 01:19:17,376 Okay, gentlemen, let's just settle down, huh? 1569 01:19:17,409 --> 01:19:20,313 Ah, Mr. Andrews and I will look over your offer 1570 01:19:20,345 --> 01:19:22,981 and get back to you with our decision. 1571 01:19:23,015 --> 01:19:26,119 I know my decision. No! My answer is 'No' now. 1572 01:19:26,152 --> 01:19:27,987 It's 'No' tomorrow. It'll be 'No' forever! 1573 01:19:28,020 --> 01:19:29,122 That's okay. 1574 01:19:29,154 --> 01:19:30,055 Thank you very much. 1575 01:19:30,090 --> 01:19:32,557 Let's go, True. Let's go. Come on. Let's go. 1576 01:19:32,591 --> 01:19:33,693 - No! - Thank you. 1577 01:19:33,725 --> 01:19:35,260 - No! - Let's go. 1578 01:19:35,293 --> 01:19:36,362 Come on, just watch your step. Let's go. Come on. 1579 01:19:36,395 --> 01:19:37,931 You can suck my app! 1580 01:19:39,431 --> 01:19:40,500 Can you believe that guy? 1581 01:19:40,533 --> 01:19:42,168 I actually can't. 1582 01:19:42,201 --> 01:19:44,404 Oh, oh, okay. This is extreme. 1583 01:19:44,436 --> 01:19:46,639 I'm not signing those papers, Kiki. 1584 01:19:46,671 --> 01:19:49,274 Son of... he pulled a Zuckerberg on us. 1585 01:19:49,307 --> 01:19:52,412 But-but-but Benny did give you two options. 1586 01:19:52,444 --> 01:19:54,246 A, they could buy you out, 1587 01:19:54,279 --> 01:19:57,015 or B, you could be a silent partner 1588 01:19:57,048 --> 01:19:58,484 with no voting rights. 1589 01:19:58,516 --> 01:20:00,118 I don't care if they offer me three times that amount. 1590 01:20:00,152 --> 01:20:02,956 I'm not selling or giving up what's mine. 1591 01:20:02,988 --> 01:20:04,156 How can he do this to me? 1592 01:20:04,189 --> 01:20:05,958 Hey, hey, hey. 1593 01:20:05,992 --> 01:20:08,427 You don't have to accept his terms. All right? 1594 01:20:08,461 --> 01:20:12,131 Ah, you definitely won't get the deal from Maximillion, 1595 01:20:12,163 --> 01:20:14,634 but we can find another investor. 1596 01:20:14,667 --> 01:20:17,170 Without me, "Compatible" will die. 1597 01:20:21,140 --> 01:20:22,742 Hello? 1598 01:20:22,774 --> 01:20:24,109 Hola, Sabi. 1599 01:20:26,278 --> 01:20:27,213 Oh, no. 1600 01:20:30,015 --> 01:20:32,617 Thank you for letting me know. 1601 01:20:32,650 --> 01:20:33,586 Adios. 1602 01:20:36,055 --> 01:20:37,690 Everything okay? 1603 01:20:37,722 --> 01:20:41,226 No. Regina died. 1604 01:21:26,271 --> 01:21:30,510 It was a beautiful funeral. 1605 01:21:30,542 --> 01:21:31,610 I bet the whole town was here. 1606 01:21:36,649 --> 01:21:42,288 I should've told her that I loved her. 1607 01:21:42,320 --> 01:21:44,457 She knew. I mean, we all did. 1608 01:21:47,626 --> 01:21:49,529 What am I going to do without her? 1609 01:21:52,097 --> 01:21:53,432 She was my best friend. 1610 01:21:56,167 --> 01:21:57,569 First Benny, now Regina. 1611 01:22:02,740 --> 01:22:04,476 Benny died? 1612 01:22:04,510 --> 01:22:07,480 Oh, no, no. I-I... he-he screwed me. 1613 01:22:07,512 --> 01:22:09,181 He doesn't want to be my business partner. 1614 01:22:16,588 --> 01:22:22,494 I spent so many years talking about business with Regina, 1615 01:22:22,528 --> 01:22:24,731 I was never able to tell her what I felt. 1616 01:22:27,332 --> 01:22:28,500 Don't make the same mistake I did. 1617 01:22:32,570 --> 01:22:33,605 You want me to tell Benny I love him? 1618 01:22:39,177 --> 01:22:42,481 The more I teach you, the dumber I get. 1619 01:22:48,854 --> 01:22:53,159 So, what happens with Encuentro Regina now? 1620 01:22:56,494 --> 01:22:57,663 We're about to find out. 1621 01:23:19,251 --> 01:23:20,854 Kiki, what are you doing? 1622 01:23:23,521 --> 01:23:25,557 Thank you all for coming. 1623 01:23:25,591 --> 01:23:27,593 My name is Enrique Calderon, 1624 01:23:27,626 --> 01:23:29,427 and for those of you who don't know me, 1625 01:23:29,461 --> 01:23:31,463 I'm an attorney. 1626 01:23:31,497 --> 01:23:34,800 Two weeks ago, Regina asked me to make some changes 1627 01:23:34,832 --> 01:23:36,434 to her last will and testament. 1628 01:23:37,469 --> 01:23:39,939 Now these documents are drafted in English 1629 01:23:39,971 --> 01:23:43,208 and I've asked Sabi to translate to Spanish 1630 01:23:43,242 --> 01:23:44,744 for those of us who are in need of it. 1631 01:23:49,881 --> 01:23:54,286 I, Regina Aragon, being of sound mind and body, 1632 01:23:54,319 --> 01:23:58,356 leave the following as my final will and testament. 1633 01:23:58,390 --> 01:24:01,661 Encuentro Regina has been more than a business. 1634 01:24:01,694 --> 01:24:03,629 It was created out of love. 1635 01:24:03,662 --> 01:24:05,498 We shared this love 1636 01:24:05,530 --> 01:24:08,301 with visitors from all around the world. 1637 01:24:10,903 --> 01:24:13,338 I tried to prepare somebody to take over 1638 01:24:13,372 --> 01:24:15,675 when I would no longer be here, 1639 01:24:15,707 --> 01:24:19,711 but found not one person qualified to run the business. 1640 01:24:21,447 --> 01:24:23,315 Qué! 1641 01:24:23,349 --> 01:24:25,650 I am not leaving Encuentro to any one of you. 1642 01:24:25,684 --> 01:24:26,953 Wow. 1643 01:24:29,020 --> 01:24:31,923 I am leaving it to ALL of you 1644 01:24:31,957 --> 01:24:36,229 to own, manage, and grow together. 1645 01:24:36,261 --> 01:24:40,966 The vineyard, hotel, restaurant, and all properties and assets 1646 01:24:41,000 --> 01:24:44,436 will be owned in common by all employees. 1647 01:24:44,470 --> 01:24:48,274 Wow. 1648 01:24:48,306 --> 01:24:50,909 To my niece, Angelica Beltran, 1649 01:24:50,943 --> 01:24:53,846 I leave 20% of the business 1650 01:24:53,878 --> 01:24:56,782 as long as she stays to work and manage it 1651 01:24:56,814 --> 01:25:00,352 for a period of not less than five years. 1652 01:25:02,287 --> 01:25:03,488 To Sabio Segovia, 1653 01:25:05,323 --> 01:25:07,559 I leave 10% of the business 1654 01:25:07,592 --> 01:25:11,930 in honor of his years of loyal and dedicated service. 1655 01:25:11,963 --> 01:25:14,966 The remainder of the business is to be shared equally 1656 01:25:15,000 --> 01:25:17,403 among all salaried employees, 1657 01:25:17,435 --> 01:25:22,340 currently under staff, with Encuentro Regina. 1658 01:25:22,373 --> 01:25:26,545 With all of my love and gratitude, Regina Aragon. 1659 01:25:36,755 --> 01:25:37,890 Hey. 1660 01:25:37,922 --> 01:25:40,292 That was a surprise! 1661 01:25:40,326 --> 01:25:43,462 Yeah. Um, sorry I couldn't tell you sooner. 1662 01:25:43,494 --> 01:25:45,363 Ah, Regina wanted to keep it a secret 1663 01:25:45,396 --> 01:25:48,734 until after she passed. 1664 01:25:48,766 --> 01:25:50,970 You mean, she knew she was dying? 1665 01:25:51,002 --> 01:25:52,938 Oh yeah. Yeah, yeah. Pobrecita. 1666 01:25:52,970 --> 01:25:55,440 She didn't know if it was three days or three months, 1667 01:25:55,474 --> 01:25:57,943 but she knew it was terminal. 1668 01:25:57,975 --> 01:26:00,478 So, you two never...? 1669 01:26:00,511 --> 01:26:02,380 Ah, no. Hell no. 1670 01:26:02,413 --> 01:26:06,085 I let your twisted little brain jump to its own conclusion. 1671 01:26:06,118 --> 01:26:07,520 You're a sly dog, Kiki. 1672 01:26:07,552 --> 01:26:10,088 Yeah. Yeah. 1673 01:26:10,122 --> 01:26:14,560 Well, I'm glad things all worked out in the end. 1674 01:26:14,592 --> 01:26:15,860 Well, I hope so. 1675 01:26:15,894 --> 01:26:19,431 I mean, they have their work cut out for them. 1676 01:26:19,465 --> 01:26:20,966 What do you mean? 1677 01:26:20,998 --> 01:26:23,368 The winery is heavily in debt. 1678 01:26:23,402 --> 01:26:25,805 Regina had a major US-based distributor pull out 1679 01:26:25,837 --> 01:26:28,106 after the political situation changed. 1680 01:26:28,140 --> 01:26:30,376 I mean, it's not going to be easy for them 1681 01:26:30,408 --> 01:26:33,045 to keep this place, you know? 1682 01:26:33,078 --> 01:26:34,414 I'm sure they'll pull it off. 1683 01:26:39,451 --> 01:26:41,354 Excuse me, buddy. I got to talk to someone. 1684 01:26:41,386 --> 01:26:42,521 Yeah, absolutely. Go ahead. 1685 01:26:44,055 --> 01:26:46,791 Sabi, can I have a moment? 1686 01:26:46,824 --> 01:26:48,793 Sí. 1687 01:26:48,827 --> 01:26:52,131 Um, do you know where Karina went? 1688 01:26:52,163 --> 01:26:53,332 She left in a hurry. 1689 01:26:55,100 --> 01:26:57,570 I messed up. 1690 01:26:57,603 --> 01:27:00,105 As long as there is breath left in you... 1691 01:27:00,139 --> 01:27:04,076 and breath in her, there's still a chance. 1692 01:27:04,109 --> 01:27:06,045 Why don't you stay, fix things with her? 1693 01:27:11,182 --> 01:27:18,090 A wise man once told me... when love is ready, I'd know. 1694 01:27:35,474 --> 01:27:38,077 Can I talk to her for a moment? 1695 01:27:38,109 --> 01:27:39,112 Yeah, sure. 1696 01:27:50,756 --> 01:27:51,724 Hmm. 1697 01:28:00,466 --> 01:28:02,067 I'm sorry I wasted your time. 1698 01:28:04,235 --> 01:28:07,773 Ah! 1699 01:28:07,805 --> 01:28:09,007 You didn't waste my time. 1700 01:28:11,643 --> 01:28:14,613 I just wanted a beautiful and smart girl to love. 1701 01:28:16,081 --> 01:28:17,817 That would love me back. 1702 01:28:17,850 --> 01:28:21,921 True... 1703 01:28:21,953 --> 01:28:23,521 True, you do have 1704 01:28:23,555 --> 01:28:24,789 a beautiful woman who loves you. 1705 01:28:24,823 --> 01:28:25,758 Go to her. 1706 01:28:28,760 --> 01:28:30,563 I have to do something first. 1707 01:28:51,716 --> 01:28:52,818 Hmm. 1708 01:29:08,300 --> 01:29:12,637 I'd know that cheap watch anywhere. 1709 01:29:12,671 --> 01:29:14,807 3:30 on the dot. It's been said before 1710 01:29:14,840 --> 01:29:16,574 that you can set a clock by your bowel movement. 1711 01:29:16,608 --> 01:29:18,043 It's over, True. 1712 01:29:18,076 --> 01:29:21,212 Just sign the papers and let me take my dump in peace. 1713 01:29:21,246 --> 01:29:22,715 This isn't the time or place for this. 1714 01:29:22,747 --> 01:29:23,882 Oh, I think this is the perfect place 1715 01:29:23,916 --> 01:29:25,650 for a piece of crap like you. 1716 01:29:25,684 --> 01:29:26,851 So it's like that now? 1717 01:29:26,885 --> 01:29:29,021 See, I just had a little chat with Betty. 1718 01:29:29,054 --> 01:29:30,189 The cleaning lady? 1719 01:29:30,221 --> 01:29:31,689 And I just slipped her a hundred dollars 1720 01:29:31,722 --> 01:29:33,893 to take every bit of paper out of this bathroom. 1721 01:29:39,898 --> 01:29:41,800 Good luck wiping with the air blower. 1722 01:29:41,832 --> 01:29:43,101 That's not funny, True. 1723 01:29:44,168 --> 01:29:45,871 True? 1724 01:29:45,904 --> 01:29:48,774 True! Come back here. 1725 01:29:51,342 --> 01:29:52,545 Spare a square! 1726 01:29:55,948 --> 01:29:58,017 I'm cutting you off financially. 1727 01:29:58,050 --> 01:30:01,753 I don't care, Mom. I... oh, I'll call you back. 1728 01:30:01,787 --> 01:30:04,123 Hi, hi, hi... Hi Betty. 1729 01:30:08,193 --> 01:30:09,929 Hi, Maxi. 1730 01:30:19,070 --> 01:30:21,073 - Hmm. - Hmm. 1731 01:30:21,105 --> 01:30:22,942 Hmm. You're so hot. Oh. 1732 01:30:22,975 --> 01:30:24,710 Yeah. 1733 01:30:24,743 --> 01:30:27,179 - Oh. Ah. - Ah-ah. 1734 01:30:27,212 --> 01:30:29,648 Sometimes you do things that seem wrong... 1735 01:30:30,782 --> 01:30:32,217 ...because it's the right thing to do. 1736 01:30:33,885 --> 01:30:36,855 Betty, don't leave this here. 1737 01:30:36,887 --> 01:30:38,557 You know I'm a germaphobe. 1738 01:30:42,793 --> 01:30:44,729 What the hell are you doing here? 1739 01:30:44,762 --> 01:30:46,798 Hey, hey, don't... don't be mad at Betty, okay? 1740 01:30:46,832 --> 01:30:48,634 Don't be mad at... and hey, I got... 1741 01:30:48,667 --> 01:30:51,270 I got hand sanitizer, all right? No big deal. 1742 01:30:54,038 --> 01:30:56,108 Look, I'm here for a second chance. 1743 01:30:56,140 --> 01:30:59,711 I've been in Valle de Guadalupe with a truly incredible woman 1744 01:30:59,744 --> 01:31:01,913 and I blew it. 1745 01:31:01,947 --> 01:31:05,016 Shocker! That's your plea for a second chance? 1746 01:31:05,050 --> 01:31:07,820 "Compatible" matched me with her. 1747 01:31:07,853 --> 01:31:10,788 But a machine isn't enough. 1748 01:31:10,822 --> 01:31:13,092 Love doesn't work that way. 1749 01:31:13,125 --> 01:31:14,627 But if it wasn't for "Compatible", 1750 01:31:14,659 --> 01:31:15,961 I never would have went down to Mexico. 1751 01:31:15,993 --> 01:31:16,994 I never would have made a fool of myself 1752 01:31:17,029 --> 01:31:18,998 and I never would have met the most incredible, 1753 01:31:19,030 --> 01:31:21,199 hardworking woman in the world. 1754 01:31:21,233 --> 01:31:23,636 Are you here to brag, son? 1755 01:31:24,903 --> 01:31:26,072 No. 1756 01:31:34,912 --> 01:31:36,247 "Compatible" said your favorite's Tempranillo. 1757 01:31:40,152 --> 01:31:42,054 And that's a copy of all the emails Benny sent 1758 01:31:42,087 --> 01:31:43,222 backstabbing me. 1759 01:31:43,255 --> 01:31:44,323 If he can turn on someone he's known 1760 01:31:44,355 --> 01:31:45,390 since the seventh grade, 1761 01:31:45,423 --> 01:31:47,092 what's he going to do with someone he just met? 1762 01:31:49,860 --> 01:31:51,329 What is this? 1763 01:31:51,363 --> 01:31:54,200 I signed. I'm taking your deal. 1764 01:31:57,368 --> 01:32:02,974 Ah! I guess you're... 1765 01:32:03,007 --> 01:32:06,010 not the wiener I thought you were. 1766 01:32:06,043 --> 01:32:07,012 Good luck. 1767 01:32:16,220 --> 01:32:18,823 Last year, we had a heat wave that dried the grapes, 1768 01:32:18,856 --> 01:32:22,994 but this year, it's been plentiful. 1769 01:32:25,096 --> 01:32:27,865 It's the most beautiful place in Valle de Guadalupe. 1770 01:32:27,899 --> 01:32:30,469 - True, how are you? - Good. 1771 01:32:30,502 --> 01:32:32,237 Mr. Mendez, this is True Andrews, 1772 01:32:32,270 --> 01:32:34,073 he's a friend of the family. 1773 01:32:34,105 --> 01:32:36,307 True, this is Mr. Marco Mendez. 1774 01:32:36,341 --> 01:32:40,713 He's um... he's buying Encuentro Regina. 1775 01:32:40,746 --> 01:32:43,114 We'll simply call it Encuentro, of course. 1776 01:32:43,148 --> 01:32:45,851 We're not changing the name. 1777 01:32:45,884 --> 01:32:47,485 True, what are you talking about? 1778 01:32:47,519 --> 01:32:48,954 Mr. Mendez is buying the vineyard. 1779 01:32:48,987 --> 01:32:51,023 He can call it what he wants. 1780 01:32:51,055 --> 01:32:53,257 Sorry. Can I have a moment? 1781 01:32:53,291 --> 01:32:55,061 Excuse us. 1782 01:33:04,336 --> 01:33:05,503 What is this? 1783 01:33:05,537 --> 01:33:07,173 You said you needed an investor. 1784 01:33:10,007 --> 01:33:13,045 True, I can't accept this. 1785 01:33:13,078 --> 01:33:14,880 You worked so hard on your app. 1786 01:33:14,912 --> 01:33:15,913 I'll create a new app, 1787 01:33:15,947 --> 01:33:18,484 or I won't. Besides, it's done. 1788 01:33:18,516 --> 01:33:20,786 Ah. 1789 01:33:20,819 --> 01:33:22,855 Ah, I get it. 1790 01:33:22,887 --> 01:33:26,024 You don't want to be my partner either. 1791 01:33:26,056 --> 01:33:30,094 I may be old, but I'm not a pendejo. 1792 01:33:30,127 --> 01:33:34,265 I'm sorry, Mr. Mendez, but the vineyard is already sold. 1793 01:33:34,298 --> 01:33:36,135 I'll explain it over a bottle of wine. 1794 01:33:37,868 --> 01:33:40,938 Ah, Sabi, I need to talk to Karina. 1795 01:33:40,971 --> 01:33:43,908 Ah, mijo, she won the contest. 1796 01:33:43,942 --> 01:33:47,880 She's leaving for Spain today. 1797 01:33:47,912 --> 01:33:50,982 She's catching a bus to the airport from Ensenada. 1798 01:33:54,418 --> 01:33:55,453 Sorry, big guy. 1799 01:34:00,292 --> 01:34:02,795 Um, do you prefer red or white? 1800 01:34:40,164 --> 01:34:41,100 ¿Todo bien? 1801 01:34:46,872 --> 01:34:48,407 Tengo un flat tiro. 1802 01:34:56,180 --> 01:34:58,951 Don't ever tell anyone I was your Spanish tutor. 1803 01:35:00,551 --> 01:35:01,987 I see you've been working out. 1804 01:35:02,020 --> 01:35:03,388 Hmm. I figured if I wore this, 1805 01:35:03,421 --> 01:35:05,123 you couldn't stay mad at me. 1806 01:35:05,155 --> 01:35:06,925 You're right. 1807 01:35:06,957 --> 01:35:07,992 But I haven't been mad at you. 1808 01:35:08,025 --> 01:35:10,929 I just, I-I was at first, but I talked to Angelica. 1809 01:35:10,962 --> 01:35:12,898 We're good. 1810 01:35:12,930 --> 01:35:15,867 Okay, great. And ah, what about Carlos? 1811 01:35:15,900 --> 01:35:18,470 He's out of the picture. We're no longer married. 1812 01:35:18,502 --> 01:35:20,037 So fast? 1813 01:35:20,070 --> 01:35:22,106 Have you heard of a Mexican divorce? 1814 01:35:22,140 --> 01:35:23,342 You guys have drive-thru weddings, 1815 01:35:23,375 --> 01:35:25,543 we have drive-thru divorces. 1816 01:35:25,577 --> 01:35:28,079 I can't say I'm sorry to hear that. 1817 01:35:28,113 --> 01:35:30,916 What does True want? 1818 01:35:30,948 --> 01:35:33,217 He wants me to forgive him and be his girlfriend. Should I? 1819 01:35:33,251 --> 01:35:34,953 No. 1820 01:35:34,985 --> 01:35:37,256 Come on. Are you serious? 1821 01:35:37,288 --> 01:35:38,322 You have to be kidding. 1822 01:35:38,355 --> 01:35:41,626 Yes, I am. I am kidding. 1823 01:35:43,962 --> 01:35:45,297 I have to go. 1824 01:35:45,329 --> 01:35:47,466 I'll wait for you. 1825 01:36:03,314 --> 01:36:04,282 Check the app. 1826 01:36:56,780 --> 01:37:01,780 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1826 01:37:02,305 --> 01:38:02,251 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 129155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.