All language subtitles for Il Saprofita - The Profiteer (1974) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,280 --> 00:03:04,955 Kill him, wears well! 2 00:03:05,000 --> 00:03:08,549 Stop it, you need more than any other faith. 3 00:03:08,600 --> 00:03:12,195 You could at least wait the Holy Blessing. 4 00:03:12,240 --> 00:03:17,792 I do not quite understand this quickly, and this resentment, then. You have to understand. 5 00:03:17,840 --> 00:03:20,752 Ultimately you got on well with us. 6 00:03:20,800 --> 00:03:25,828 The Church also needs simple brothers, all of them can be useful. 7 00:03:25,880 --> 00:03:28,235 You can serve God in many ways. 8 00:03:28,280 --> 00:03:32,239 confess, say mass, is not the most important thing. 9 00:03:32,280 --> 00:03:36,512 The priests, the representatives of God can not have physical defects ... 10 00:03:36,560 --> 00:03:38,835 ... you know, you have studied. 11 00:03:38,880 --> 00:03:43,556 You then, my son, you this difficulty to express yourself ... 12 00:03:43,600 --> 00:03:48,435 However, this is a letter of presentation for the Baroness Bezzi. 13 00:03:48,480 --> 00:03:54,237 She is a very pious woman, suffers so much because of a sick child and her husband. 14 00:03:54,280 --> 00:03:56,999 will find something for you to do. 15 00:03:59,360 --> 00:04:05,435 If heal and come back again, we will always welcome you with open arms. 16 00:04:11,480 --> 00:04:14,313 - Ah ... - It is the least I could do. 17 00:04:14,360 --> 00:04:16,715 "Now go with God." 18 00:05:16,760 --> 00:05:19,513 Please, have a seat. 19 00:05:19,560 --> 00:05:25,396 You get up, get up. Stand up. "Move your ass" from the chair. 20 00:05:26,040 --> 00:05:30,556 Next. Sit down here. Sit down here that you're comfortable. 21 00:05:33,720 --> 00:05:40,876 What do you do? Sacrilegious, ignorant, ignoramus, you do not have any money. 22 00:05:41,960 --> 00:05:46,158 Wait, huh? Wait I'll be back. 23 00:05:47,160 --> 00:05:50,038 Hurry we have people who are full of money. 24 00:05:50,080 --> 00:05:52,355 Come here and I'll attack the beard. 25 00:05:52,400 --> 00:05:55,597 But for the function the wine will not be with the powder, right? 26 00:05:55,640 --> 00:05:58,393 That of the peasant shit that gave me diarrhea. 27 00:05:58,440 --> 00:06:02,479 - No, this is good. Shut up. - You plan, you plan. 28 00:06:02,520 --> 00:06:06,911 Beautiful, baby, baby. He was right to take the child. 29 00:06:06,960 --> 00:06:11,112 He is just like Jesus Christ. Talk to the Holy Spirit. 30 00:06:11,160 --> 00:06:13,355 And then comes from the North. 31 00:06:14,240 --> 00:06:18,472 Look, blessed, six the same! For Madonna, you're the same! 32 00:06:18,520 --> 00:06:22,832 If I had a beard, I'd be the same. 33 00:06:29,280 --> 00:06:32,272 Beautiful, baby, baby. 34 00:07:07,200 --> 00:07:13,878 Brothers, indeed, indeed, I say to you today, my heart rejoices. 35 00:07:13,920 --> 00:07:19,870 - The Holy Spirit spoke to me. - The spoke, spoke to him. 36 00:07:19,920 --> 00:07:23,595 And now repeat the gesture of grace! 37 00:07:40,880 --> 00:07:42,950 Amen. 38 00:07:43,000 --> 00:07:47,152 - It's the body of God that it is difficult to digest. - Do not be silly. 39 00:08:13,680 --> 00:08:18,151 Indeed, indeed, I say unto you, here are the consequences of sin ... 40 00:08:18,200 --> 00:08:24,753 Convictions ... for our vices, the love of money, pleasures! 41 00:08:25,560 --> 00:08:27,835 Get it up! 42 00:08:32,120 --> 00:08:34,270 Come on, leave him alone. 43 00:08:34,320 --> 00:08:36,993 "Leave it," I said! 44 00:08:47,280 --> 00:08:52,354 Not God always hears us, the devil lurking acts as a filter. 45 00:08:52,400 --> 00:08:56,109 The evil is strong, perhaps will be fine next time. 46 00:08:56,160 --> 00:08:58,913 We must persevere! 47 00:09:00,000 --> 00:09:03,436 Indeed, indeed, I say! 48 00:09:07,400 --> 00:09:12,155 Mister! Mister! Has forgotten the offer. 49 00:09:27,680 --> 00:09:31,912 Oh, oh, that misery, but misery. 50 00:09:31,960 --> 00:09:38,149 Son, you're back. Poor us, that misery, but misery. 51 00:09:39,520 --> 00:09:43,069 How beautiful you are so. 52 00:09:46,280 --> 00:09:50,068 If I had known you were coming I would not have sent your sisters by Don Vito. 53 00:09:50,120 --> 00:09:52,998 At least he feeds him. 54 00:09:55,720 --> 00:09:58,075 Do you remember your brothers? 55 00:09:58,120 --> 00:10:02,955 Luckily the death helped, otherwise would be other "two mouths". 56 00:10:03,000 --> 00:10:06,788 However, tomorrow go by Don Vito to look for a job. 57 00:10:06,840 --> 00:10:12,392 It was he who sent the seminary, will help even the Christian saint. 58 00:10:12,440 --> 00:10:16,228 Then you are always one of them, at the bottom, right? 59 00:10:20,760 --> 00:10:26,357 "Ba-ro-nessa Bezzi". Good family, rich. 60 00:10:26,400 --> 00:10:29,472 court sentence the victim to the guillotine 61 00:10:29,520 --> 00:10:34,640 Indictment: pain in the ass in against the Baron Parsifal Bezzi ... 62 00:10:34,680 --> 00:10:37,752 ... son of Donna Clotilde of General Augusto Bezzi ... 63 00:10:37,800 --> 00:10:39,916 ... and brother of Brynhild ... 64 00:10:39,960 --> 00:10:43,316 ... known as the bearer of stupidity. 65 00:10:43,360 --> 00:10:45,794 ugly idiot who you are! 66 00:10:45,840 --> 00:10:50,118 break your head so you'll stop to Robespierre with flies ... 67 00:10:50,160 --> 00:10:51,957 ... and to break boxes to people. 68 00:10:52,000 --> 00:10:54,798 - Mom, I can not stand it anymore! - Patience, Brunilde. 69 00:10:54,840 --> 00:10:58,389 you, Parsifal, do not use a similar phrase with your sister. 70 00:10:58,440 --> 00:11:03,958 How many times must I tell to knock? Who is the Lord? Okay, 'Give me the letter. 71 00:11:04,000 --> 00:11:06,434 you come, come. 72 00:11:16,120 --> 00:11:19,874 "So I commend the bearer of confident that this will help him." 73 00:11:19,920 --> 00:11:24,630 "First of all, thank you for that made for the Institute. His, Don Pio." 74 00:11:32,600 --> 00:11:36,434 Don Pio wrote to me all, understand why he left the Institute. 75 00:11:36,480 --> 00:11:42,112 Sir, child, emotion has been prevented in the word, right? 76 00:11:44,360 --> 00:11:47,750 So in this house the less said the better. 77 00:11:47,800 --> 00:11:52,430 may be a friend to Parsifal can take it out in the car ... 78 00:11:52,480 --> 00:11:55,756 ... in short, a sort knight company. 79 00:11:55,800 --> 00:11:58,712 salary we will agree. 80 00:11:59,080 --> 00:12:02,277 He's got even need of clothes? 81 00:12:02,320 --> 00:12:05,790 Yes, I think I have something. Come . 82 00:12:10,880 --> 00:12:13,075 Come in, come. 83 00:12:18,600 --> 00:12:21,637 I think it should go well. 84 00:12:25,720 --> 00:12:29,349 My husband has the own size. 85 00:12:30,120 --> 00:12:33,192 Or at least almost your same size. 86 00:12:33,240 --> 00:12:35,913 Can I call you, right? 87 00:12:42,000 --> 00:12:45,117 My husband does not sleep anymore with me for a long time. 88 00:12:45,160 --> 00:12:48,709 the way, if you come to work here with us it is good that you know ... 89 00:12:48,760 --> 00:12:53,629 ... is an old man not at all polished, always in his study. 90 00:12:53,680 --> 00:12:58,037 If I were to meet, you will ask questions. Come. 91 00:13:01,240 --> 00:13:03,037 Look out! 92 00:13:06,960 --> 00:13:10,316 Christ, now, "I have done below." 93 00:13:10,360 --> 00:13:13,272 If you're not careful, over the nose leave us well as the neck. 94 00:13:13,320 --> 00:13:17,950 Do not run, I'm afraid the car! After 8 months you have not yet understood. 95 00:14:10,200 --> 00:14:13,510 But how? I the laundress for a loaf of bread ... 96 00:14:13,560 --> 00:14:16,438 The widow's pension, civil not even enough for the home ... 97 00:14:16,480 --> 00:14:18,835 ... And you give me this misery? 98 00:14:18,880 --> 00:14:24,671 Creatures from 8 years no longer have the typhoid and still have the same clothes. 99 00:14:24,720 --> 00:14:28,599 What the fuck! If a child do not send him by the priests was better. 100 00:14:28,640 --> 00:14:31,552 I did it to get eaten and these are the results! 101 00:14:31,600 --> 00:14:34,398 At 13 you could already work and earn your bread! 102 00:14:34,440 --> 00:14:38,319 A mother does so much for children and the children do not do anything for the mother. 103 00:14:52,280 --> 00:14:54,748 Here, Don Vito, for the poor. 104 00:14:56,640 --> 00:14:59,916 Baroness, the Church owes much to people like you ... 105 00:14:59,960 --> 00:15:03,316 ... Always ready to lend a hand, charitable towards those who suffer. 106 00:15:03,360 --> 00:15:06,955 There is no suffering that can't be relieved by a bit of money ... 107 00:15:07,000 --> 00:15:09,389 Other ... and instead ... 108 00:15:09,440 --> 00:15:12,910 Oh, I understand, Baroness, however, relieve the faith. 109 00:15:12,960 --> 00:15:17,670 In fact the only thing I have left. If I had the ... 110 00:15:17,720 --> 00:15:20,917 By the way, Don Vito, if he sees the rector of the seminary ... 111 00:15:20,960 --> 00:15:25,431 Tell him ... the guy who had recommended has become one of the family. 112 00:15:25,480 --> 00:15:31,396 Parsifal is really fond of him. I do not know what he would do without him. 113 00:15:32,240 --> 00:15:36,711 I've known him since he was a child. It was I who sent him to the seminary. 114 00:15:36,760 --> 00:15:40,275 Poor guy, if he had not had that defect ... 115 00:15:40,320 --> 00:15:43,995 Would be great ... a priest, really suited! 116 00:15:44,040 --> 00:15:47,271 Ah, if he knew, Baroness, how poor the family. 117 00:15:47,320 --> 00:15:50,198 But, you see when I said faith? 118 00:15:50,240 --> 00:15:55,519 After the disgrace of her husband the woman has found the strength to survive. 119 00:15:55,560 --> 00:16:01,749 Now I go, parishioners waiting for me. I wanted to say goodbye but Parsifal does not arrive. 120 00:16:01,800 --> 00:16:04,109 Gifts, Baroness. 121 00:16:05,280 --> 00:16:07,396 My compliments. 122 00:16:30,320 --> 00:16:32,311 But vaffan ... 123 00:16:54,600 --> 00:16:58,559 The face is ugly, but the ass is photogenic. 124 00:16:59,440 --> 00:17:03,035 Why so late? With this I would only go for a walk. 125 00:17:03,080 --> 00:17:05,913 Wait, I'll get the blanket. 126 00:17:07,080 --> 00:17:11,915 Come with me, please, is a bit we can not be together. 127 00:17:11,960 --> 00:17:15,589 It seems that Parsifal is spying on me all the time. 128 00:17:46,360 --> 00:17:49,033 Come on, I'm ready. 129 00:18:04,560 --> 00:18:10,874 Oh, look, here, take a bit of money if you want something Parsifal. 130 00:18:16,520 --> 00:18:18,988 Today we came Don Vito. 131 00:18:19,040 --> 00:18:21,395 Quick, give me some rocks. 132 00:18:33,880 --> 00:18:36,155 The detached tail continues to move ... 133 00:18:36,200 --> 00:18:39,272 I ... I have attached the legs I can not do. 134 00:18:39,320 --> 00:18:42,392 It better to be a lizard. 135 00:18:42,440 --> 00:18:46,035 Don Vito has come to take the check that the mother gives to the poor ... 136 00:18:46,080 --> 00:18:49,072 So ... maybe he thinks to buy a lot in paradise. 137 00:18:49,120 --> 00:18:53,352 You who are a bit priest think it is sufficient to pay for paradise? 138 00:18:54,120 --> 00:18:57,237 For heaven maybe not, but the newspapers are paid. 139 00:18:57,280 --> 00:19:00,078 Mom gave you the money, right? 140 00:19:04,560 --> 00:19:06,630 The usual, eh! 141 00:19:18,080 --> 00:19:20,640 Look, I'd do it this? 142 00:19:21,320 --> 00:19:24,312 But the priests think about these things? 143 00:19:25,840 --> 00:19:29,674 Yesterday I saw Brunilde that if he looked in the mirror. 144 00:19:31,640 --> 00:19:34,029 Here I saw. 145 00:19:42,680 --> 00:19:45,638 You marry her Brunilde? 146 00:19:50,240 --> 00:19:53,357 Mom always says that is the fault of dad if I am so ... 147 00:19:53,400 --> 00:19:56,597 So ... I hate it, family does not speak to anyone. 148 00:19:56,640 --> 00:20:01,350 Br�nnhilde, however, occasionally visits him ... but it is a pimp! 149 00:20:11,640 --> 00:20:13,471 Damn! 150 00:20:16,440 --> 00:20:19,318 You have to take him to hospital. 151 00:20:19,360 --> 00:20:22,830 I tried to curb and I think I succeeded. 152 00:20:22,880 --> 00:20:26,953 - Just as well, it did not happen nothing. - I was more afraid of him. 153 00:20:36,280 --> 00:20:40,671 - The show is free? - Bitch, today nearly died for "save me"! 154 00:20:40,720 --> 00:20:44,395 - I was going to end up under a machine. - It 's true, Don Hercules? 155 00:20:44,440 --> 00:20:49,275 You do not need hard you try, you can answer by yes or no with his head. 156 00:20:51,000 --> 00:20:52,831 Mm ... 157 00:20:53,440 --> 00:20:56,671 Brunilde wants you to wash your pants, and even underwear. 158 00:20:56,720 --> 00:20:59,871 - General of my ass, captain of the territory. - Come on! 159 00:20:59,920 --> 00:21:04,755 - General, grades also increase as a civilian! - Let's talk about serious things. 160 00:21:04,800 --> 00:21:07,360 Addolorata told me you talked to the factory. 161 00:21:07,400 --> 00:21:11,837 - They called me and I had to decide. - You do not take more decisions for a long time! 162 00:21:11,880 --> 00:21:15,270 The last decision you made 13 years ago walking in a wheelchair. 163 00:21:15,320 --> 00:21:19,359 Always the same story. Physicians pointed out that it is not my fault. 164 00:21:19,400 --> 00:21:22,472 I came up with anemia all the blood tests I've done. 165 00:21:22,520 --> 00:21:26,354 Right, it's never your fault In fact, I would go with the sluts there. 166 00:21:26,400 --> 00:21:31,349 "Woman and man the stove to the brothel." Remember the talk of your friends? 167 00:21:31,400 --> 00:21:35,439 Now I'm in charge here, and if you my balls them you are "played" with whores ... 168 00:21:35,480 --> 00:21:39,109 Them to me ... I have grown for you, okay? 169 00:21:43,400 --> 00:21:46,631 Prepare the machine, you go to the factory. 170 00:21:52,000 --> 00:21:54,560 How is it, you have allowed the visit in a cell? 171 00:21:54,600 --> 00:21:59,151 Parsifal cut off the head of the flies and his mother went to the plant. 172 00:21:59,200 --> 00:22:03,432 But you, Dad, why do you treat so? Why do not you rebel? 173 00:22:03,480 --> 00:22:06,358 You do not always accept all passively. 174 00:22:06,400 --> 00:22:12,077 Are as empty, I just want to sleep, to be at peace. 175 00:22:12,120 --> 00:22:14,998 So why have others, you're just a useless old man! 176 00:22:15,040 --> 00:22:18,396 Even if I died, no one would notice anyone! 177 00:22:42,240 --> 00:22:45,949 - There are exploiting, wretches! - It 's true. - It 's true. 178 00:22:50,320 --> 00:22:55,474 - Any news? - They are old things, Baroness, and every year the same. 179 00:22:55,520 --> 00:22:58,796 And this year, instead you want to change, and so you have disturbed the general. 180 00:22:58,840 --> 00:23:02,992 - And we also agreed. - By phone? 181 00:23:05,320 --> 00:23:08,915 For us the word of the general is worth more than a piece of paper. 182 00:23:08,960 --> 00:23:15,672 - That is nothing, you know! - All right. Give us what we gave him. 183 00:23:15,720 --> 00:23:17,676 Never! We do too. 184 00:23:17,720 --> 00:23:21,429 If I were not here to make wine that makes nothing, all would die of hunger. 185 00:23:21,480 --> 00:23:24,472 Or go back to work or close all and you go to hell! 186 00:23:24,520 --> 00:23:27,876 No! This can not mean, for God! 187 00:23:35,720 --> 00:23:37,950 Yokels! 188 00:23:41,360 --> 00:23:44,113 My Lady, what a beauty! 189 00:23:44,160 --> 00:23:47,311 Will finally be able to dress normally. 190 00:23:47,360 --> 00:23:51,114 Hear, hear that stuff! 191 00:23:51,160 --> 00:23:57,508 Never put. But we must stretch them, they are too short. 192 00:23:57,560 --> 00:24:00,313 Are you sure you have the give away? 193 00:24:01,080 --> 00:24:04,117 Hey, is not that case ... 194 00:24:05,480 --> 00:24:09,598 This is a good sign, my son, an intimate gift. 195 00:24:09,640 --> 00:24:14,191 Brunilde is already a woman of marriageable age. Do you understand? 196 00:24:14,240 --> 00:24:19,519 You're a fool! You have the opportunity and you nothing? 197 00:24:19,560 --> 00:24:24,031 Brunilde is ready, I know, a mother of these things is never wrong. 198 00:24:24,080 --> 00:24:27,436 And you, if you want it, take it! 199 00:24:27,480 --> 00:24:33,749 And then the woman Clotilde you will have to give by force. So will this misery. 200 00:24:43,440 --> 00:24:46,955 Mom, I thought that for breakfast in the morning I would take a nurse. 201 00:24:48,560 --> 00:24:51,233 Maybe a girl beautiful and prosperous, eh? 202 00:24:51,280 --> 00:24:55,637 Ah, come on, give me a hand wash. 203 00:25:36,080 --> 00:25:38,878 Come for a moment there, I need to talk. 204 00:25:38,920 --> 00:25:41,718 Addolorata, go on. 205 00:25:45,160 --> 00:25:48,232 Bitch, bitch, me out, is soon! 206 00:25:48,280 --> 00:25:51,113 Bitch! Come on! 207 00:25:59,280 --> 00:26:03,910 No, please, there's Brunilde at home, is not prudent. 208 00:26:53,800 --> 00:26:56,155 And hurry up, bitch! 209 00:26:56,200 --> 00:26:59,510 But fuck who you is dead! 210 00:29:41,520 --> 00:29:44,478 Baroness, help! Baroness! 211 00:29:44,520 --> 00:29:48,035 Come, Baroness! Help, help! 212 00:30:13,160 --> 00:30:15,993 Come, my husband killed himself! 213 00:31:29,280 --> 00:31:31,748 Crazy, but you do! 214 00:31:31,800 --> 00:31:35,918 But as you can think of? Now you want to take? Stupid! 215 00:31:35,960 --> 00:31:41,193 So if you notice it right away. Tomorrow, before closing the case. 216 00:31:41,240 --> 00:31:45,279 Be still, between little Addolorata brings us to eat. 217 00:31:58,440 --> 00:32:00,670 Then, Don Vito, here's the check. 218 00:32:00,720 --> 00:32:05,157 How do you see the figure is sufficient, I But the funeral of the highest order. 219 00:32:05,200 --> 00:32:07,998 The memory of General should be re-evaluated in the eyes of the people. 220 00:32:08,040 --> 00:32:11,794 Call all, orphans, children Mary ... her face that is practical. 221 00:32:11,840 --> 00:32:14,559 And you, please, occupied the wagon, the band ... 222 00:32:14,600 --> 00:32:19,230 Please come to the workers, peasants the estate. Make it big. 223 00:32:19,280 --> 00:32:23,558 - Pay all you need! - Mom! Mom! 224 00:32:27,400 --> 00:32:30,790 This is my stuff, I rightfully yours! 225 00:33:45,240 --> 00:33:48,198 Poor general. 226 00:33:48,240 --> 00:33:51,676 - You could not see and could not hear. - And you're still! 227 00:33:53,760 --> 00:33:56,558 They say it was strange. 228 00:33:56,600 --> 00:34:00,832 If there ever spoke no How did they know? 229 00:34:00,880 --> 00:34:03,838 But according to me was really good. 230 00:34:06,680 --> 00:34:11,071 Be ... eat the night is long. 231 00:35:12,720 --> 00:35:14,870 Fuck! 232 00:35:14,920 --> 00:35:18,595 - What did you say? - Nothing lady, as that's all changed. 233 00:35:18,640 --> 00:35:23,668 And now to bed, tomorrow will be a bad day. Throw away the bags. 234 00:35:23,720 --> 00:35:26,439 This is also done. 235 00:35:39,840 --> 00:35:43,150 Hello to all, good women. 236 00:35:43,200 --> 00:35:48,638 The sun is rising, we must begin the laborious day: Wake up! 237 00:35:54,080 --> 00:35:58,517 - Thank you ... - My respects for the disappearance. - Signature and shut up. 238 00:36:00,520 --> 00:36:02,636 Next another. 239 00:36:04,000 --> 00:36:05,991 Compliments. 240 00:36:14,240 --> 00:36:17,550 Cripple and asshole. 241 00:36:17,600 --> 00:36:20,353 - Signature and shut up. - Condolences. 242 00:36:20,400 --> 00:36:24,598 The general was a gentleman, a true gentleman. 243 00:36:26,160 --> 00:36:30,438 - Parsifal, come on in! Thanks for coming ... - Condolences. 244 00:36:33,440 --> 00:36:36,193 It was an accident. 245 00:36:36,240 --> 00:36:40,153 I can not imagine not to have it with me anymore. 246 00:36:40,200 --> 00:36:44,478 Clotilde, courage, you have to be strong, even for them. 247 00:36:44,520 --> 00:36:47,193 Oh, what a disgrace! 248 00:36:47,240 --> 00:36:50,357 And then your husband had his ripe old age. 249 00:36:50,400 --> 00:36:54,154 It overlooks ... dizzy, definitely. 250 00:36:54,200 --> 00:36:57,033 It's unfair die like this! 251 00:36:58,880 --> 00:37:02,475 On the other hand it was good, he did not want to see anyone ... 252 00:37:02,520 --> 00:37:07,469 And recently he wanted to ... eating alone in his room! 253 00:37:10,200 --> 00:37:13,749 And it's not "fucking" more for many years. Why do not you say? 254 00:37:13,800 --> 00:37:17,793 Who knows if the "bangs" bed must be a volcano. 255 00:37:17,840 --> 00:37:21,196 - I would try. - And why not me? 256 00:37:21,240 --> 00:37:24,676 What a disgrace, what a disgrace. 257 00:37:27,040 --> 00:37:29,554 Addolorata, make coffee. 258 00:37:32,560 --> 00:37:36,792 - Yes, with cabbage and sausages low heat. - Yes, everything in the pan. 259 00:37:36,840 --> 00:37:39,479 And without sauce, otherwise it's too heavy. 260 00:37:39,520 --> 00:37:42,353 Eh, my Gina, that trouble was to Clotilde. 261 00:37:42,400 --> 00:37:46,439 I still remember the day wedding, seemed father and daughter. 262 00:37:46,480 --> 00:37:50,837 - What a beautiful couple! - Does not seem to suffer much, though. 263 00:37:50,880 --> 00:37:55,032 - Maybe it was a liberation. - Fortuna who found the boy. 264 00:37:55,080 --> 00:37:58,789 - Mm? - Yes, that "Spretatino", for company. 265 00:37:58,840 --> 00:38:02,071 Mary, you and me you could not see from the funeral of George, is not it? 266 00:38:02,120 --> 00:38:07,672 - No, by the marriage of Federica. You were just "made the mink." - Oh, yes. 267 00:38:12,680 --> 00:38:16,559 Baroness, you're all set. If you want to get down to check ... 268 00:38:16,600 --> 00:38:20,036 Thank you, Don Vito, but me and my children stay here ... 269 00:38:20,080 --> 00:38:22,230 ... We would not have the strength to ... 270 00:38:28,720 --> 00:38:31,393 Wow, the "defrocked" ... 271 00:38:31,440 --> 00:38:35,194 If my husband tolerated, I would also like such an outstanding company. 272 00:38:35,240 --> 00:38:40,394 - We see that the general was a man of tolerance. - Mm-mm ... 273 00:38:44,840 --> 00:38:47,752 The coffee is served. 274 00:39:19,760 --> 00:39:22,274 In the name of the Father and of the Son ... 275 00:41:01,560 --> 00:41:03,471 Play! 276 00:41:05,760 --> 00:41:08,035 They're coming! 277 00:41:08,080 --> 00:41:10,548 - How old are you, child? - 14. 278 00:41:10,600 --> 00:41:13,672 - Carina. And what's your name? - Mary, the Virgin. 279 00:41:13,720 --> 00:41:17,679 - What do you do for a living, get married? - No, the presenter on TV. 280 00:42:17,480 --> 00:42:21,871 Stop, buy me an ice cream with the money you gave Mom. 281 00:42:25,920 --> 00:42:29,151 - She has arrived, Cadorna! - Yes, Cadorna in a wheelchair. 282 00:42:29,200 --> 00:42:32,397 It must be the son of that piece of ass Baroness Bezzi. 283 00:42:32,440 --> 00:42:37,070 My father worked for them, it was kicked out because he had gone on strike. 284 00:42:37,120 --> 00:42:39,270 Mm! He's bitch! 285 00:42:39,320 --> 00:42:43,108 That guy is one who has entered that was in the seminary. Lives in the ghetto. 286 00:42:43,160 --> 00:42:47,995 During the day you bring the lame walk, the evening "ride" the mother, right? 287 00:42:51,640 --> 00:42:53,232 Come . 288 00:42:53,280 --> 00:42:57,751 It punishes those who threaten structures of the Church with the facts and words. 289 00:42:57,800 --> 00:43:01,918 Without rancor or malice. pray and repent. 290 00:43:06,440 --> 00:43:09,079 Hey, when "fuck" makes you put the robe? 291 00:43:30,600 --> 00:43:32,670 Look out! 292 00:43:58,000 --> 00:44:02,755 We gave him a lesson. So learn to break my balls. 293 00:44:05,960 --> 00:44:07,837 Keep. 294 00:44:13,520 --> 00:44:16,751 And I did not even get "pissed"! 295 00:44:16,840 --> 00:44:21,231 You see, Mr. Donato, the workers do not you can afford no weakness. 296 00:44:21,280 --> 00:44:26,434 Sure. You have to pay, agree, the right though. 297 00:44:27,240 --> 00:44:28,992 Sure. 298 00:44:30,080 --> 00:44:31,991 Of course, you pay for and we claim. 299 00:44:32,040 --> 00:44:36,079 When someone does not satisfy us the more you chase it and pay another. 300 00:44:37,160 --> 00:44:41,597 You're absolutely right. Okay, I greet you. 301 00:44:41,640 --> 00:44:43,915 See you soon. 302 00:44:43,960 --> 00:44:46,269 May I ask why so puffy? 303 00:44:46,320 --> 00:44:50,598 You should call your service technician for my TV, you must route the antenna. 304 00:44:50,640 --> 00:44:54,428 Could you do it. We are in mourning, it would be nice that you did it yourself. 305 00:44:54,480 --> 00:44:59,156 Should repair "of the damo company ", at least that could do it. 306 00:44:59,200 --> 00:45:03,990 - At the end of the pay, right? - First, I'll pay, and then ... 307 00:45:06,320 --> 00:45:08,356 And then another thing. 308 00:45:08,560 --> 00:45:10,835 Since no studies risks and the college ... 309 00:45:10,880 --> 00:45:16,000 ... Instead of staying at home to criticize, advantage, dear, get out. 310 00:45:16,040 --> 00:45:20,670 Do as your peers. Is it possible that you do not have an affair? 311 00:45:20,720 --> 00:45:26,431 Do you think that in this city of slanderers easy it is to insert myself among others? 312 00:45:26,480 --> 00:45:30,473 I must conquer my space in this kind of circus you call family. 313 00:45:30,520 --> 00:45:33,432 With a father who jumps out window and a brother like mine ... 314 00:45:33,480 --> 00:45:36,597 You feel like you can have the ... friends that are not of the spirit? 315 00:45:36,640 --> 00:45:39,279 Thank you for leaving me out the museum of horrors. 316 00:45:39,320 --> 00:45:42,551 No, you're not excluded, only that your speech would be more complex. 317 00:45:42,600 --> 00:45:45,717 - Mom! - And then the two are coming. 318 00:45:45,760 --> 00:45:48,399 We'll talk later if you want. 319 00:45:48,520 --> 00:45:53,799 Mom, today we have beaten three boys who spoke ill of you! 320 00:45:53,840 --> 00:45:57,958 You saved Parsifal from the machine, defend the honor of a widow ... 321 00:45:58,000 --> 00:46:01,959 You just have to repair the antenna TV to enter in the Hall of Heroes. 322 00:46:02,000 --> 00:46:05,470 Please go on the terrace with Brunilde, adjust the damn TV. 323 00:46:05,520 --> 00:46:07,875 Listen, were three with faces ... 324 00:46:07,920 --> 00:46:13,631 Wait, I'll accompany, so you see how you adjust the antenna. 325 00:46:27,760 --> 00:46:32,038 You look like the portrait of Saint Sebastian the mom in the bedroom. 326 00:46:33,080 --> 00:46:36,311 But why a drum like you wanted to become a priest? 327 00:46:36,360 --> 00:46:39,113 I do not understand your position here with us. 328 00:46:39,160 --> 00:46:42,755 Mom says that you are the friend of Parsifal, friends do not pay, however. 329 00:46:42,800 --> 00:46:47,078 Let me see, you take the money and as a counterpart from the friendship? 330 00:46:47,120 --> 00:46:50,954 And then what? There are other benefits? 331 00:46:52,680 --> 00:46:54,910 Since my mother and servants Parsifal ... 332 00:46:54,960 --> 00:46:58,748 I ordered ... if I should make yourself useful to me, no? 333 00:46:58,800 --> 00:47:03,271 I am the family and the money are for everyone, even me. 334 00:47:03,320 --> 00:47:08,713 So, let's see. As before provide an easy thing, an opinion. 335 00:47:10,640 --> 00:47:13,950 Do you like these panties? 336 00:47:15,600 --> 00:47:19,195 On your sisters have the same effect? 337 00:47:19,240 --> 00:47:23,199 So, you decide? Courage, I do not ask tough performance. 338 00:47:25,640 --> 00:47:28,074 It 's just an opinion. 339 00:47:32,160 --> 00:47:36,312 I, for my emotions I do not need men. 340 00:47:57,960 --> 00:48:00,155 Oh, good, good ... riparala 341 00:48:00,200 --> 00:48:03,875 Brunilde ... so tonight will see "Mail father Mariano." 342 00:48:04,480 --> 00:48:09,076 After the investigation I can confirm the previous diagnosis. 343 00:48:09,120 --> 00:48:13,193 There are no lesions, then it is a nervous trauma. 344 00:48:13,240 --> 00:48:17,472 However, one should that she should go to Toulouse, France. 345 00:48:17,520 --> 00:48:20,273 This is a letter for Professor Valenti ... 346 00:48:20,320 --> 00:48:24,029 ... Which I think is the only specialist in this field. 347 00:48:27,360 --> 00:48:29,157 40,000. 348 00:49:30,840 --> 00:49:33,274 Why are not you in bed? 349 00:49:33,320 --> 00:49:35,550 - So - I had to, Father. 350 00:49:35,600 --> 00:49:40,515 as if I had heard the voice of Madonna calling me to prayer. 351 00:49:42,280 --> 00:49:47,832 - So you called the Madonna, huh? - Yes, the Madonna. 352 00:49:47,880 --> 00:49:50,633 Bravo, okay. 353 00:49:51,680 --> 00:49:53,875 But now to bed! 354 00:50:00,800 --> 00:50:07,114 Ah, if I had to suffer the voice of Madonna, call me, we will pray together. 355 00:51:01,880 --> 00:51:06,112 We can not continue like this, please, you can not. 356 00:52:00,360 --> 00:52:04,148 - Why do not you marry her? - Go! Get out! 357 00:52:04,200 --> 00:52:07,875 - Maybe you do not want to because you're too stupid. - Damn! 358 00:52:07,920 --> 00:52:09,831 Yuck! 359 00:52:09,880 --> 00:52:15,318 I hate you, bitch bitch! Troiaccia cross-eyed! Shit woman! 360 00:52:16,040 --> 00:52:18,508 But that happened to that ... 361 00:52:18,560 --> 00:52:21,597 Will fight with Brunilde. I'm sorry. 362 00:52:29,680 --> 00:52:34,196 - What is it? - That bitch nasty your daughter always breaks my balls! 363 00:52:34,240 --> 00:52:37,949 - Look, if instead of the mirror I had the sword ... - Yes, but calm down. 364 00:52:38,000 --> 00:52:41,037 - You are always exaggerated reactions. - Ah, Mom, by the way! 365 00:52:41,080 --> 00:52:44,516 Yesterday on the terrace that bitch has done everything possible to provoke him. 366 00:52:44,560 --> 00:52:51,159 She got even skirts! But he did nothing, in fact he almost kicked out. 367 00:52:51,200 --> 00:52:53,555 Do you understand the bitch? We wanted him to cheat! 368 00:52:53,600 --> 00:52:57,070 I'll send you Addolorata to dress, you are quiet now. 369 00:52:57,720 --> 00:53:00,359 Your sister has joked. 370 00:53:05,560 --> 00:53:08,950 Brunilde is doing a dangerous game: I hate it. 371 00:53:09,000 --> 00:53:11,036 Even you hate her, I know. 372 00:53:11,080 --> 00:53:15,517 I saw yesterday on the terrace ... That stupid. You were a phenomenon. 373 00:53:15,560 --> 00:53:20,315 I told my mother, if her little sister is not careful, end up like Dad. 374 00:53:25,400 --> 00:53:27,709 Try to hurry up. 375 00:53:36,400 --> 00:53:38,356 But look at you ... 376 00:53:49,200 --> 00:53:51,395 Thank you, thank you very much. 377 00:53:56,360 --> 00:54:00,399 If you've dreamed of Madonna is a good sign. 378 00:54:00,440 --> 00:54:04,592 I'll talk to Donna Clotilde, you'll see, she will organize the trip. 379 00:54:09,080 --> 00:54:11,992 Thank you, you are very good. Thank you. 380 00:54:20,080 --> 00:54:23,117 Here, look how it's begging. 381 00:54:34,560 --> 00:54:38,109 - Stop making that noise from pig. - You do the nasty without noise. 382 00:54:38,160 --> 00:54:41,118 This is enough, Brunilde, you become intolerable! 383 00:54:41,160 --> 00:54:45,199 It's about time that can not stand you more. You look like the good soul of your father. 384 00:54:45,240 --> 00:54:48,312 The good soul became so because of you. 385 00:54:48,360 --> 00:54:50,874 And this we all know. 386 00:54:50,920 --> 00:54:54,230 In fact, why do not we talk a little? 387 00:54:54,280 --> 00:54:58,990 I'm sorry, I'll see you tomorrow, says Miss should clear things up. 388 00:55:06,680 --> 00:55:11,356 Look, dear, I'm warning you I can not stand more certain excesses. 389 00:55:11,400 --> 00:55:15,439 If you are not able to eat with others, you can do it alone in the room. 390 00:55:15,480 --> 00:55:19,189 Why do not you move in the room Dad, so you will be more peaceful. 391 00:55:19,240 --> 00:55:22,550 You could do like him, we lived so well ... 392 00:55:35,480 --> 00:55:38,870 In this house you have to put things right. 393 00:55:40,600 --> 00:55:43,717 Addolorata, the second! 394 00:56:06,120 --> 00:56:09,237 "Our Father who art in heaven, hallowed be thy name ..." 395 00:56:09,280 --> 00:56:14,877 "... Thy kingdom come Thy will, as in heaven, so on earth." 396 00:56:14,920 --> 00:56:18,629 How are become severe, 28 "Salve Regina". 397 00:56:18,680 --> 00:56:22,275 Like me, 200 "Our Father" I did say Don Vito ... 398 00:56:22,320 --> 00:56:24,880 Because I spit ... my daughter's plate. 399 00:56:24,920 --> 00:56:28,754 Now that I put rat poison in the soup, I confess more. 400 00:56:28,800 --> 00:56:31,997 "Our Father who art in heaven, hallowed be thy name ..." 401 00:56:32,040 --> 00:56:35,555 Daughter, sins of the flesh are the most difficult to combat. 402 00:56:35,600 --> 00:56:39,513 And the devil hidden in the folds skin stimulates us to sin. 403 00:56:39,560 --> 00:56:43,314 Father, I try to resist, but when I feel his hands on me ... 404 00:56:43,360 --> 00:56:46,989 - Then I pray and I feel better. - But good! Please. 405 00:56:47,040 --> 00:56:49,918 Good, my daughter, just so you can drive away the evil ... 406 00:56:49,960 --> 00:56:52,599 That returned to Earth ... decided to get lost. 407 00:56:52,640 --> 00:56:56,110 However, the right man wrongs you seven times per hour. 408 00:56:56,160 --> 00:56:59,118 Remember, are more festivals in the sky ... 409 00:56:59,160 --> 00:57:03,119 ... Over one sinner who repents for one hundred just men. 410 00:57:03,160 --> 00:57:07,597 I absolve you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 411 00:57:07,640 --> 00:57:11,315 Don Vito, if he wants to go to the poor ... 412 00:57:11,360 --> 00:57:15,558 By the way, Baroness, I'm organizing a pilgrimage to Lourdes. 413 00:57:15,600 --> 00:57:19,115 I thought if it were not the case to send also Parsifal. 414 00:57:19,160 --> 00:57:23,517 She is a pious woman, Baroness, Our Lady could ... Who knows? 415 00:57:23,560 --> 00:57:26,393 Don Vito, you know what a pain for me that child. 416 00:57:26,440 --> 00:57:29,273 Ah, if Our Lady hears me ... 417 00:57:29,320 --> 00:57:34,474 "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name ..." 418 00:57:34,520 --> 00:57:39,389 Mm ... that there has been two hours and goes away without repentance. 419 00:57:39,440 --> 00:57:43,069 I two minutes and I have to play 28 "Salve Regina". 420 00:57:43,120 --> 00:57:47,910 - "Hail Holy Queen, Mother of ..."- What are you want to do, godmother? That's Baroness. 421 00:57:47,960 --> 00:57:50,713 "Our Father, who art in heaven ..." 422 00:57:51,680 --> 00:57:54,353 Then, Parsifal, I decided, you go to Lourdes. 423 00:57:54,400 --> 00:57:59,997 Don Vito has arranged everything. Depart Sunday. He will accompany you. 424 00:58:00,040 --> 00:58:05,160 - I do not want to go, I'm afraid. - Of what? - I do not know, but I will not. 425 00:58:05,200 --> 00:58:08,351 Instead you should be happy. 426 00:58:09,280 --> 00:58:15,515 My son, Madonna does not hurt. If anything, the devil, that yes. 427 00:58:15,560 --> 00:58:19,109 - Do you think, you will see France! - There are the strip in Lourdes? 428 00:58:19,160 --> 00:58:21,799 No, we are in Paris. 429 00:58:21,840 --> 00:58:24,673 Then after I go to Paris. 430 00:58:24,720 --> 00:58:28,315 Mrs., Miss Brunilde me threw a bowl of soup in the face. 431 00:58:28,360 --> 00:58:32,239 - Scusala is very nervous in these days. - A time maid. 432 00:58:32,280 --> 00:58:35,317 I will describe the Baron Parsifal Bezzi goes to Paris. 433 00:58:35,360 --> 00:58:37,794 I wonder who he "fuck." 434 00:58:40,560 --> 00:58:45,554 Eh! Why in the dark? Are not you afraid? 435 00:58:45,600 --> 00:58:48,797 It is dark, do not see the light of the street? 436 00:58:49,960 --> 00:58:53,999 What is it? Tonight does not have a eating, not talking, you're in the dark ... 437 00:58:54,040 --> 00:58:57,237 - Do you feel sick? - No, no, I just think the trip. 438 00:58:57,280 --> 00:59:02,115 - In medicine there are hopes, I know. - What are you saying? 439 00:59:02,160 --> 00:59:04,754 Doctors hope always, and also I ... 440 00:59:04,800 --> 00:59:08,634 It's pointless for us to make fun of, Brunilde told me "a surly". 441 00:59:08,680 --> 00:59:11,069 Do not believe the stupid, is just angry. 442 00:59:11,120 --> 00:59:15,398 - We no longer talk to her. - It is not for her, I always knew it too. 443 00:59:15,440 --> 00:59:20,560 Now I'm afraid of Lourdes ... Do you account? If it goes wrong are "fucking"! 444 00:59:20,600 --> 00:59:24,878 - It is the last hope I have left. - You'll see, this time there will be grace. 445 00:59:24,920 --> 00:59:26,911 There must be! 446 00:59:26,960 --> 00:59:29,838 We paid us the journey Don Vito, also for others. 447 00:59:29,880 --> 00:59:32,474 Our Lady will also take account of this. 448 00:59:32,520 --> 00:59:37,799 But you do not be like that, you have to pray. Prayer and faith. 449 00:59:37,840 --> 00:59:41,276 - But how many will leave? - I do not know, fifty, maybe. 450 00:59:41,320 --> 00:59:45,711 - And we have paid for all. - No, we have contributed. 451 00:59:45,760 --> 00:59:49,230 Mom, you were stupid, do you realize? Fifty! 452 00:59:49,280 --> 00:59:52,431 If Madonna is the grace, we are more and less chance there. 453 00:59:52,480 --> 00:59:55,074 Made your money back. 454 00:59:55,520 --> 01:00:00,389 Mom, you and I are good together, now. Do not you think? 455 01:00:00,440 --> 01:00:05,514 But what would change in family if by chance come back healed? 456 01:00:15,240 --> 01:00:17,708 They are coming. 457 01:00:17,760 --> 01:00:20,752 Hopefully someone we do not die at the station. 458 01:00:20,800 --> 01:00:24,588 Rejoice, brothers! 459 01:00:24,640 --> 01:00:27,279 "On the hearts"! 460 01:00:27,320 --> 01:00:30,596 Faith wins! 461 01:00:30,640 --> 01:00:35,998 # - The soul who believes ... - Come. All ... grants. # 462 01:00:36,040 --> 01:00:40,750 Make them go away, soon arrives the team playing away from home. 463 01:00:40,800 --> 01:00:43,997 - Yes, yes, all right. # - Viva Jesus! # - Put it down. 464 01:00:44,040 --> 01:00:49,194 A second, listen up! Silence, silence! Now climb on the train. 465 01:00:49,240 --> 01:00:55,270 Please do not push, you hurting yourself. There is room for all. 466 01:00:55,320 --> 01:00:59,154 The head compartment is reserved for Bezzi. Got it? 467 01:00:59,200 --> 01:01:01,236 Don't worry, you understand? 468 01:01:01,280 --> 01:01:04,317 Now, dear children, many fervent greeting, a kiss of heart ... 469 01:01:04,360 --> 01:01:07,272 ... Pull it out, and Our Lady assist you. 470 01:01:07,320 --> 01:01:11,074 # - Oh, what a blessed day ... # - Come, come, in order. 471 01:01:11,120 --> 01:01:15,910 Bravo, young man. Go, you will return the child. Order! 472 01:01:15,960 --> 01:01:20,988 - By order! - # Viva Jesus! # - Well done, well, sing! 473 01:01:21,040 --> 01:01:24,157 Joy is faith! Faith is joy! 474 01:01:24,200 --> 01:01:30,275 # Soul who believes, grants. Soul who believes ... # 475 01:01:30,320 --> 01:01:34,950 I saw you with that stick! You have to stop, get it? 476 01:01:35,000 --> 01:01:37,434 Wait! 477 01:01:39,200 --> 01:01:43,273 That way! We hope that Our Lady face-to lose weight, you will be less intrusive. 478 01:01:43,320 --> 01:01:46,835 And who wants to lose weight? I want win the competition for new entries. 479 01:01:46,880 --> 01:01:52,318 - # Soul who believes ... # - # .. Heaven has given us ... # 480 01:01:52,360 --> 01:02:01,632 # Oh, what a blessed day, Jesus lives! Live Jesus! # 481 01:02:01,680 --> 01:02:07,835 On, and I recommend it to Lourdes returned early in the evening, do not be late. 482 01:02:10,080 --> 01:02:13,914 Hey, you, what are you doing? Always stick up! 483 01:02:13,960 --> 01:02:16,793 And you are also brothers. Shame on you! 484 01:02:18,200 --> 01:02:21,556 Who knows when we will be still together. 485 01:02:23,760 --> 01:02:25,990 Oh God, the 14:00! How late. 486 01:02:27,280 --> 01:02:30,317 You have to hurry, I'll go there to dress Parsifal ... 487 01:02:30,360 --> 01:02:33,033 Meanwhile ... you up the machine. 488 01:02:43,080 --> 01:02:47,073 If he wanted to go after Lourdes in Paris, take him. 489 01:03:14,360 --> 01:03:18,194 Take care, be good that even here you control. 490 01:03:21,960 --> 01:03:24,679 "We will win hands down!" 491 01:03:24,720 --> 01:03:31,432 "We will get into homes, homes against the wall and you'll break your ass." 492 01:03:31,480 --> 01:03:38,352 - # Oh, what a blessed day ... # # ... Heaven has given us! # 493 01:03:38,400 --> 01:03:44,396 # Oh, what a blessed day, and living Jesus! # 494 01:03:44,440 --> 01:03:48,149 - # Live Jesus! # - # Live Jesus! # 495 01:03:48,200 --> 01:03:53,069 Santa misery, but when do these? # Live Jesus! # 496 01:03:54,360 --> 01:03:57,830 Brunilde I was not even say goodbye. 497 01:03:57,880 --> 01:04:01,270 - When we get back I will send in college. - Permit? 498 01:04:01,320 --> 01:04:04,039 Need anything? 499 01:04:04,080 --> 01:04:08,517 Don Vito before leaving me recommended from time to time to move on. 500 01:04:08,560 --> 01:04:12,678 I want something to eat, and know when we will engage other convoys. 501 01:04:12,720 --> 01:04:16,474 The first coupling is between 7 hours, and for lunch will Miss Marconi. 502 01:04:16,520 --> 01:04:19,080 Now if you'll excuse me ... 503 01:04:19,880 --> 01:04:22,917 I would like to get some sleep, lay. 504 01:04:49,600 --> 01:04:53,309 Up, up, wake up, we stopped, are engaging. 505 01:05:07,920 --> 01:05:12,596 I'm Miss Marconi. I will come every so to see if you need anything. 506 01:05:12,640 --> 01:05:16,110 - If you expect a little one died of hunger. - But there are also others. 507 01:05:16,160 --> 01:05:19,470 Then a man fell ill and we took the car hospital. 508 01:05:19,520 --> 01:05:22,034 It takes patience. 509 01:05:22,080 --> 01:05:24,992 ... sounds in heaven our harmony ... 510 01:05:25,040 --> 01:05:28,316 ... Praise, praise, praise Mary. 511 01:05:28,360 --> 01:05:31,158 Mary, you lily pure whiteness ... 512 01:05:31,200 --> 01:05:33,998 That the heart fall in love ... verb of your son. 513 01:05:34,040 --> 01:05:37,589 Praise, praise, praise Mary. 514 01:05:37,640 --> 01:05:43,954 - Viva Maria! - Viva Maria. - Long live the Virgin! - Long live the Virgin! 515 01:05:48,120 --> 01:05:52,193 Good evening, if you please I sit here and my grandmother. 516 01:05:52,240 --> 01:05:55,232 This compartment is reserved to us, we can not sit down. 517 01:05:55,280 --> 01:05:58,317 My mother has paid for others, and so on! 518 01:05:58,360 --> 01:06:03,195 We, too, honey, we paid for the other, then we sit. 519 01:06:44,760 --> 01:06:49,356 So be it, since we have to travel together is better than going to introduce me. 520 01:06:49,400 --> 01:06:52,676 Teresa Auditori, and this is my grandmother. 521 01:06:52,720 --> 01:06:58,875 I am the Baron Parsifal Bezzi and this is my secretary. 522 01:06:58,920 --> 01:07:04,677 - It's the first time you go to Lourdes? - Yes, the other times I've been to Paris. 523 01:07:05,680 --> 01:07:07,875 My grandmother is very sick ... 524 01:07:07,920 --> 01:07:11,629 For three years ... we come to Lourdes in the hope of a cure. 525 01:07:11,680 --> 01:07:16,037 You have seen many healings to come to the sanctuary? 526 01:07:16,080 --> 01:07:20,437 - Miracles happen always, all they get. - Are you kidding? 527 01:07:20,480 --> 01:07:25,076 You see, dear, the miracle is not only heal from the evil one has ... 528 01:07:25,120 --> 01:07:30,399 The miracle is ... accept with humility and resigned his sufferings ... 529 01:07:30,440 --> 01:07:34,718 And find the faith ... the strength to live at peace. 530 01:07:34,760 --> 01:07:39,356 The miracle is to run a lawn flowers, even if you have the legs. 531 01:07:39,400 --> 01:07:41,789 We run with the imagination. 532 01:07:41,840 --> 01:07:44,308 The miracle is to see the nature ... 533 01:07:44,360 --> 01:07:48,114 See this miracle ... that has been repeated for centuries every second. 534 01:07:48,160 --> 01:07:51,357 It is God, and speaks to you in a hundred, a thousand ways. 535 01:07:51,400 --> 01:07:54,278 Just wanting to understand the message. 536 01:07:54,320 --> 01:07:58,154 I can not walk. I'm so since birth. 537 01:07:58,200 --> 01:08:00,953 I have no feeling in the legs and strength ... 538 01:08:01,000 --> 01:08:04,675 Continue to grow ... but it is as if they were detached from me ... 539 01:08:04,720 --> 01:08:07,280 ... As if I belonged. 540 01:08:07,320 --> 01:08:10,676 You think that in these conditions I could be happy? 541 01:08:10,720 --> 01:08:17,717 Happiness is not of this world. You see, life is a breath of eternity. 542 01:08:17,760 --> 01:08:23,835 We must prepare for the later, this is the only purpose of existence. 543 01:08:26,720 --> 01:08:29,518 So why ports your grandmother to Lourdes? 544 01:08:29,560 --> 01:08:32,870 Shortens the waiting of future happiness, kill ... 545 01:08:32,920 --> 01:08:35,798 So ... go to heaven and be happy. 546 01:08:35,840 --> 01:08:39,435 It would be unfair because life does not belong to us. 547 01:08:39,480 --> 01:08:43,632 You can not destroy what is not yours, you do not have the right. 548 01:08:48,720 --> 01:08:51,075 But who is he? 549 01:08:51,120 --> 01:08:53,315 He is my secretary. 550 01:08:53,360 --> 01:08:57,831 He was in the seminary, then was dismissed because he could not speak. 551 01:08:57,880 --> 01:09:02,112 But it is not just talk, you only stuttered. 552 01:09:02,160 --> 01:09:07,029 But then, eh? Do you think that to say "yes" it takes a month. 553 01:09:07,080 --> 01:09:12,757 - And he is hoping for a miracle? - No, not him, accompanies me. 554 01:09:12,800 --> 01:09:16,236 He cares about, he does. 555 01:09:26,000 --> 01:09:28,639 Thanks for everything, father. 556 01:09:50,880 --> 01:09:54,111 It;s been a long time you're forced to turn down the street? 557 01:09:54,160 --> 01:09:58,438 - For five years now. - If you want, I can help. 558 01:09:58,480 --> 01:10:04,316 No, thank you, honey, I'm used to. Indeed, after'll feed you too. 559 01:10:20,520 --> 01:10:23,990 Teresa, look, when we descend to Lourdes ... 560 01:10:24,040 --> 01:10:29,068 My friend ... will have to go to Toulouse bring a letter on behalf of the priest. 561 01:10:29,120 --> 01:10:33,591 - Can I go with you to the sanctuary? - Sure, honey, go together. 562 01:10:33,640 --> 01:10:36,313 Your friend will join us at the hotel. 563 01:10:36,360 --> 01:10:38,237 It's outrageous! 564 01:10:38,280 --> 01:10:41,397 It is not permissible that there is this promiscuity. 565 01:10:41,440 --> 01:10:45,911 At other times, the right ones, would not have happened. 566 01:10:45,960 --> 01:10:48,633 Dear lady, should be ashamed ... 567 01:10:48,680 --> 01:10:51,956 With the craft ... which is also the courage to come to the sanctuary. 568 01:10:52,000 --> 01:10:54,673 I do this job because of people like you. 569 01:10:54,720 --> 01:10:58,599 Are you our best customers. Our Lady knows how much I suffered. 570 01:10:58,640 --> 01:11:02,474 Dear lady ... Eh, ma'am ... 571 01:11:02,520 --> 01:11:04,556 By its norm and rule ... 572 01:11:04,600 --> 01:11:08,991 Men like me ... they gave blood to defend the homeland. 573 01:11:09,040 --> 01:11:12,749 - I "lost" an arm in Africa. - So learn to be more orderly. 574 01:11:12,800 --> 01:11:15,997 She has "lost" her virginity at 12 years ... 575 01:11:19,600 --> 01:11:22,831 Ssh! He fell asleep. 576 01:11:38,120 --> 01:11:41,237 Parsifal said you have to go to Toulouse. 577 01:11:41,280 --> 01:11:46,229 If you do not mind I could accompany I am the guy at the sanctuary. 578 01:11:49,120 --> 01:11:53,910 Poor baby, he was talking more of the devil than God 579 01:11:53,960 --> 01:11:57,669 - He was so scared. - Please, make way. 580 01:11:57,720 --> 01:12:01,315 - Nothing happened, not worry. - Nothing happened. 581 01:12:01,360 --> 01:12:04,193 Move her, please, let us pass. Here you are. 582 01:12:04,240 --> 01:12:09,633 Up, up, make-up. It did not happen no, ma'am, do not worry. 583 01:12:10,640 --> 01:12:15,111 A man fell ill, sorry. Inside! Go in! 584 01:12:15,160 --> 01:12:19,199 Nothing happened, there! All in! 585 01:12:47,560 --> 01:12:51,189 Still 10 hours, it is a journey unnerving. 586 01:13:02,880 --> 01:13:05,952 Good, good, it's nothing, I'm here, Grandma. 587 01:13:06,000 --> 01:13:11,358 Do not be afraid, it was a nightmare. Calm, calm down now, okay? 588 01:13:12,720 --> 01:13:17,111 He must have been dreaming, poor dear. Good, now, good ... 589 01:13:17,160 --> 01:13:21,995 - Are you scared? - A little, you know, I was sleeping ... 590 01:13:43,920 --> 01:13:45,876 Thank you! 591 01:13:59,560 --> 01:14:03,439 I do not have a boyfriend, men evidently do not find me beautiful. 592 01:14:03,480 --> 01:14:07,871 I think you're beautiful! If you wanted to, I would marry you. 593 01:14:07,920 --> 01:14:11,230 - I am very rich, you know? - But you're too young. 594 01:14:11,280 --> 01:14:16,308 I am rich, and hence ours would be a marriage of interests. 595 01:14:17,120 --> 01:14:22,353 Leave me alone, I'm talking about! When I hunger I will tell you! 596 01:14:31,600 --> 01:14:34,592 By dint of begging you can fall in love with God? 597 01:14:34,640 --> 01:14:40,033 There is a poem of a holy nun who was in love with God 598 01:14:40,080 --> 01:14:41,911 He says: 599 01:14:41,960 --> 01:14:44,952 ... "When the sweet hunter ..." 600 01:14:45,000 --> 01:14:50,632 "... Aimed the bow to dig in the arms of love ..." 601 01:14:50,680 --> 01:14:53,592 "... I fell right in vulnerata ..." 602 01:14:53,640 --> 01:14:58,350 "... But part of a new impetus and such a fire in m'arse chest ..." 603 01:14:58,400 --> 01:15:04,555 "... That the Beloved is mine I and all of the Beloved." 604 01:15:04,600 --> 01:15:09,435 "I was struck by a bolt of burning love ..." 605 01:15:09,480 --> 01:15:14,873 "... The soul so close close is joined to the Lord." 606 01:15:14,920 --> 01:15:21,189 "Or desire nothing more here He is here only for you my love." 607 01:15:21,240 --> 01:15:28,510 "The Beloved is mine, and I all ... all of the Beloved." 608 01:15:37,680 --> 01:15:41,229 It's beautiful, it is a beautiful prayer. 609 01:15:41,280 --> 01:15:44,078 But the hunter is the boyfriend? 610 01:15:44,120 --> 01:15:47,112 - No, it's the groom. - Ah ... 611 01:15:51,960 --> 01:15:56,795 - Saint Teresa of Avila spoke with God .. - Watch this. 612 01:15:56,840 --> 01:16:01,868 His beautiful body, in conversations levitating nell'aire. 613 01:16:01,920 --> 01:16:07,711 breasts quivering, the whole body tense in ecstasy ... 614 01:16:07,760 --> 01:16:14,029 ... contact ... contact Divine realized. 615 01:16:14,080 --> 01:16:19,313 mouths joined in offering sublime and soul hovering light ... 616 01:16:43,040 --> 01:16:47,955 - Oh, finally we arrived. - ... Genoa, Pisa, Rome. 617 01:17:54,280 --> 01:17:59,035 Wait for me there. Leave passports and will be right there. 618 01:18:06,480 --> 01:18:13,079 Well, well, well, well. Yes. 619 01:18:13,120 --> 01:18:16,635 Brava! Really good! 620 01:18:18,200 --> 01:18:21,158 All is well. We also have rooms close together. 621 01:18:21,200 --> 01:18:25,273 - How does it sound good. - Look "Chopin" as arpeggios. 622 01:18:28,440 --> 01:18:30,476 Brava! Brava! 623 01:18:30,520 --> 01:18:33,398 Look, I need to change, I'm all wet. 624 01:18:33,440 --> 01:18:37,638 You know, before Teresa I did not want to see that ... 625 01:18:44,680 --> 01:18:48,719 Before I go I need to do in Toulouse the bathroom, if not puzzer� like a toilet. 626 01:18:50,640 --> 01:18:52,437 Next. 627 01:18:53,640 --> 01:18:57,633 Permission? Well done, see you have unpacked. 628 01:18:57,680 --> 01:19:00,478 You go ahead, I will think about Parsifal. 629 01:19:00,520 --> 01:19:03,557 I really wanted to before I bathed. 630 01:19:03,600 --> 01:19:06,114 You I will. 631 01:19:06,160 --> 01:19:09,357 Well, you know, I am ashamed. 632 01:19:09,400 --> 01:19:14,554 Imagine, I washed a lot of that people! You go ahead, do not worry. 633 01:19:14,600 --> 01:19:18,991 Okay, then go. See you tonight. 634 01:21:29,200 --> 01:21:31,475 But how long is this set? 635 01:21:31,520 --> 01:21:35,354 Do not be impatient, honey, let's go. 636 01:21:56,720 --> 01:22:01,350 - Please, do not let me soak in bath. - Okay, honey, whatever. 637 01:22:28,920 --> 01:22:32,435 Madonna! Madonna mia! 638 01:22:33,480 --> 01:22:36,916 However, I fully agree with the diagnosis of my colleague. 639 01:22:36,960 --> 01:22:39,793 There are no cures on the medical or surgical treatment. 640 01:22:39,840 --> 01:22:43,674 But through the years and a series of special exercises ... 641 01:22:43,720 --> 01:22:46,598 ... Could begin to be understood. 642 01:22:46,640 --> 01:22:51,873 Unless you want to undergo in electric shock or curare. 643 01:22:51,920 --> 01:22:53,990 But I personally do not recommend it. 644 01:22:54,040 --> 01:22:56,873 However, "not lose heart" demoralize not. 645 01:22:56,920 --> 01:23:01,948 I suggested to my colleague the vocal exercises that I consider necessary. 646 01:23:02,000 --> 01:23:04,355 Will never to speak perfectly ... 647 01:23:04,400 --> 01:23:08,837 But will see ... after some time considerable progress. 648 01:23:14,400 --> 01:23:20,270 Teresa, I do not know, I want to be near you. Please let me be with you, I'm afraid. 649 01:23:20,320 --> 01:23:24,552 Okay, dear. As you wish. Thank you. 650 01:23:31,440 --> 01:23:35,797 It will be a long night. You will get it at dawn. 651 01:23:35,840 --> 01:23:40,311 Here in Lourdes people die are taken away at night ... 652 01:23:40,360 --> 01:23:43,875 Not to impress ... the other patients, and rightly so. 653 01:23:43,920 --> 01:23:46,115 And he left us alone. 654 01:23:46,160 --> 01:23:50,039 It is not his fault. I was the one who told him to go. 655 01:23:50,080 --> 01:23:55,552 Who could have predicted? Not I had to dip into the well. 656 01:23:56,320 --> 01:23:59,471 Look, Teresa, you said you were alone in the world. 657 01:23:59,520 --> 01:24:04,435 I, too, they are only, especially now that he ... 658 01:24:04,480 --> 01:24:07,711 If you want to come to be with you, in your city. 659 01:24:07,760 --> 01:24:11,958 You know, in the family I was helpful to everyone, no one to me. 660 01:24:12,000 --> 01:24:15,436 I do give money, we could be together. 661 01:24:15,480 --> 01:24:20,270 Honey, you're very good. I'm sure you'll be happy no matter what. 662 01:24:20,320 --> 01:24:23,278 No, do not say that, I've never been good. 663 01:24:23,320 --> 01:24:26,995 You, rather, you're an angel. 664 01:24:27,880 --> 01:24:33,796 Parsifal, listen, I have idealized. I am a woman like any other. 665 01:24:33,840 --> 01:24:36,149 With the same problems, the same fears ... 666 01:24:36,200 --> 01:24:40,557 The same questions ... waiting for a response. 667 01:24:40,600 --> 01:24:44,673 You see, dear, if my life had been different ... 668 01:24:44,720 --> 01:24:47,598 If I had not been forced ... to live with her ... 669 01:24:47,640 --> 01:24:52,111 ... That absorbed all my hours, maybe now would be another. 670 01:24:52,160 --> 01:24:56,039 And you do not feel for me the affection that feed at this time. 671 01:24:56,080 --> 01:25:02,428 It is not true. I am sure that you would be the same, even in different conditions. 672 01:25:02,480 --> 01:25:07,315 Honey dear, be good, sympathetic to the next ... 673 01:25:07,360 --> 01:25:10,830 Love him deeply ... this next ... 674 01:25:10,880 --> 01:25:14,316 Means to be ... understanding and good about themselves. 675 01:25:14,360 --> 01:25:17,193 It means not being afraid, disturbances ... 676 01:25:17,240 --> 01:25:22,872 ... Be calm and ready to face every calamity that God wants to inflict. 677 01:25:22,920 --> 01:25:27,198 I see, I do not feel anything. I am afraid, Parsifal. 678 01:25:27,240 --> 01:25:30,869 Fear of life, the loneliness of the world. 679 01:25:30,920 --> 01:25:34,708 I fear I have not, nor hope. 680 01:26:23,040 --> 01:26:26,510 What did you do? You could also stay in Toulouse! 681 01:26:26,560 --> 01:26:30,075 We no longer need you, now! Get out! 682 01:26:30,120 --> 01:26:33,715 No, he did not pay any attention. Poor thing, is shocked by the death of my grandmother. 683 01:26:33,760 --> 01:26:38,834 It's been a terrible accident. Now, however, we will give you a sedative. 684 01:27:11,920 --> 01:27:16,277 Has collapsed while immersed themselves in the Sacred Fountain. 685 01:27:16,320 --> 01:27:20,108 She was the only person that I loved. 686 01:27:20,160 --> 01:27:25,439 After the death of my family, for me it was more than a mother. 687 01:27:27,360 --> 01:27:29,555 Remove the one hand, ugly disgusting! 688 01:27:29,600 --> 01:27:34,720 Please, dear, try to rest. Do not be evil. 689 01:27:34,760 --> 01:27:38,594 Yeah, okay, But I want to come and live with you. 690 01:27:38,640 --> 01:27:43,031 I agree. But now sleep, rest. 691 01:28:10,840 --> 01:28:15,675 Go ahead, you, do not worry for me, I may well be alone. 692 01:28:24,640 --> 01:28:28,713 Please, is good, but what does it do? 693 01:29:52,160 --> 01:29:55,596 No! No! You can not! No! 694 01:29:55,640 --> 01:29:58,074 No, you coward! 695 01:29:58,120 --> 01:30:00,588 No! No! 696 01:30:00,640 --> 01:30:03,473 I do not want to see you, do not touch me! 697 01:30:45,440 --> 01:30:49,274 It was an accident! My friend fell ... fell down the stairs. 698 01:30:49,320 --> 01:30:53,313 I ... I tried to stop him, but ... but I slipped from his hands. 699 01:30:53,360 --> 01:30:57,273 - Poor baby ... - Well, you know ... it was so lame! 700 01:30:58,560 --> 01:31:04,829 If heal and come back again, we will always welcome you with open arms. 701 01:31:05,240 --> 01:31:08,869 In the great misfortune Madonna extended me a helping hand. I was dumb, now I speak. 702 01:31:10,760 --> 01:31:14,150 It was dumb! Our Lady gave him back his voice. 703 01:31:18,600 --> 01:31:23,151 And by this time, my voice will be just for her. 704 01:31:33,120 --> 01:31:36,192 On your knees, my brothers. 705 01:31:36,240 --> 01:31:39,118 We thank the Virgin. 706 01:31:41,120 --> 01:31:43,918 Please. 707 01:31:43,960 --> 01:31:46,190 "Hail Mary, full of grace ..." 708 01:31:46,240 --> 01:31:51,473 "... The Lord is with thee, blessed art thou among women." 709 01:31:51,520 --> 01:31:55,195 "And blessed is the fruit of thy womb, Jesus" 710 01:31:55,240 --> 01:32:00,439 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners ..." 711 01:32:00,480 --> 01:32:04,155 "... Now and at the hour of our death." 712 01:32:04,200 --> 01:32:06,111 "So be it." 713 01:32:06,160 --> 01:32:08,913 "Hail Mary, full of grace ..." 714 01:32:08,960 --> 01:32:14,592 "... The Lord is with thee, blessed art thou among women." 715 01:32:14,640 --> 01:32:18,428 "And blessed is the fruit of thy womb, Jesus" 716 01:32:18,480 --> 01:32:22,792 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners ..." 717 01:32:22,840 --> 01:32:25,991 "... Now and at the hour of our death." 718 01:32:26,040 --> 01:32:28,474 "So be it." 719 01:32:29,120 --> 01:32:34,148 "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name ..." 720 01:32:34,200 --> 01:32:39,228 "... Thy kingdom come, Thy will be done." 721 01:32:39,280 --> 01:32:49,315 # Blessed is he ... # 722 01:32:49,360 --> 01:33:02,034 # ... which is in the name of the Lord." # 723 01:33:02,080 --> 01:33:05,709 # Hosanna! # 724 01:33:05,760 --> 01:33:12,029 # Hosanna ... # 725 01:33:12,080 --> 01:33:18,713 # ... in the highest! # 726 01:33:55,733 --> 01:33:59,733 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0141746 Il Saprofita - The Profiteer (1974) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Subransu" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+66315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.