All language subtitles for Iceland.Is.Best.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:10,043 [soft music playing] 2 00:00:10,105 --> 00:00:13,116 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:16,784 --> 00:00:18,318 [foreign language] 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,522 - Yes, Lucius. - What? 5 00:00:21,188 --> 00:00:22,590 A poem. 6 00:00:22,624 --> 00:00:24,526 Why are you speaking English? 7 00:00:24,559 --> 00:00:26,360 Because I'm going to California. 8 00:00:32,600 --> 00:00:38,205 ♪ I remind myself When I'm in the darkness ♪ 9 00:00:38,706 --> 00:00:42,744 ♪ That half the world is awake ♪ 10 00:00:44,344 --> 00:00:51,184 ♪ And when I can't sleep I imagine I'm without ♪ 11 00:00:52,219 --> 00:00:55,523 ♪ Till my eyes start to wake ♪ 12 00:00:56,691 --> 00:01:01,563 ♪ When I head off For new adventures ♪ 13 00:01:02,630 --> 00:01:07,669 ♪ And I find my feet On new paths ♪ 14 00:01:09,169 --> 00:01:15,208 ♪ No matter how far away I end up ♪ 15 00:01:16,376 --> 00:01:19,614 ♪ My heart always wants ♪ 16 00:01:21,315 --> 00:01:27,387 ♪ In my deepest thoughts ♪ 17 00:01:28,422 --> 00:01:34,461 ♪ The marrow of my goals ♪ 18 00:01:36,229 --> 00:01:40,802 ♪ Oh, oooh, oh, oooh ♪ 19 00:01:41,936 --> 00:01:47,107 ♪ Oh, oooh, oh, oooh ♪ 20 00:01:47,609 --> 00:01:52,847 ♪ I remind myself When I'm in the darkness ♪ 21 00:01:53,848 --> 00:01:58,318 ♪ That half the world is awake ♪ 22 00:01:59,319 --> 00:02:02,389 ♪ And when I can't sleep ♪ 23 00:02:02,422 --> 00:02:07,160 ♪ I imagine I'm without you ♪ 24 00:02:07,194 --> 00:02:10,698 ♪ Till my eyes start to wake ♪ 25 00:02:11,966 --> 00:02:16,704 ♪ In my deepest thoughts ♪ 26 00:02:16,738 --> 00:02:18,806 Sigga's going to California. 27 00:02:18,840 --> 00:02:23,745 No, she's not, she's just studying for her English exam. 28 00:02:24,979 --> 00:02:30,217 - No, I'm not. - What? 29 00:02:35,657 --> 00:02:36,724 What is that? 30 00:02:38,926 --> 00:02:41,228 It's where I'm going to live. 31 00:02:41,261 --> 00:02:42,229 [sighs] 32 00:02:42,262 --> 00:02:43,531 You live here. 33 00:02:46,233 --> 00:02:47,334 Not anymore. 34 00:02:48,503 --> 00:02:49,403 [Sigga sighs] 35 00:02:51,539 --> 00:02:52,807 [sighs] 36 00:02:52,840 --> 00:02:56,778 [tranquil music playing] 37 00:02:57,945 --> 00:03:02,617 [rain pattering] 38 00:03:28,676 --> 00:03:30,310 - [Sigga] Hi. - Hi. 39 00:03:30,945 --> 00:03:32,647 Come to say goodbye. 40 00:03:33,083 --> 00:03:34,625 Why are you speaking English? 41 00:03:34,682 --> 00:03:36,383 It's Californian. 42 00:03:36,416 --> 00:03:38,251 - No, it isn't. - It is. 43 00:03:39,453 --> 00:03:42,389 - Where are you going? - Topanga. 44 00:03:49,897 --> 00:03:52,900 You can't be serious? What about me? 45 00:03:53,601 --> 00:03:56,269 She's just jealous, I think it's really cool. 46 00:03:56,303 --> 00:03:57,839 [foreign language] 47 00:03:59,073 --> 00:04:00,641 [Gunni] Do you need a ride to the airport, Sigga? 48 00:04:00,675 --> 00:04:03,443 No. My father's gonna take me. 49 00:04:04,311 --> 00:04:05,345 No, he won't. 50 00:04:07,648 --> 00:04:12,720 [sighs] Well, I'm gonna go and see afi and say goodbye to him. 51 00:04:12,754 --> 00:04:13,788 [scoffs] 52 00:04:16,624 --> 00:04:17,592 [sighs] 53 00:04:21,529 --> 00:04:24,297 - Sigga, what about me? - You'll have your own dream. 54 00:04:25,365 --> 00:04:27,400 It's my dream to go to California as well. 55 00:04:27,434 --> 00:04:30,738 - It is? - Yeah. It is. 56 00:04:30,772 --> 00:04:34,575 Then save up. You can join me, but I'm going now. 57 00:04:34,942 --> 00:04:38,713 We will keep you safe. We are Sigga's guardian angels. 58 00:04:39,379 --> 00:04:40,748 You're having me stay with these two? 59 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 Him? 60 00:04:42,884 --> 00:04:43,751 [blows kiss] 61 00:04:44,484 --> 00:04:45,553 [Sigga chuckles] 62 00:04:48,623 --> 00:04:52,927 [soft music playing] 63 00:05:03,137 --> 00:05:04,939 [knocking] 64 00:05:10,443 --> 00:05:12,379 - [Sigga] Hi, afi. - Hey, Sigga. 65 00:05:13,815 --> 00:05:14,649 Come inside. 66 00:05:16,851 --> 00:05:19,720 We will stand out here and stand guard. 67 00:05:24,725 --> 00:05:25,593 [sighs] 68 00:05:27,662 --> 00:05:29,362 [Eric] Topanga. 69 00:05:29,396 --> 00:05:30,430 [laughs] 70 00:05:32,499 --> 00:05:37,404 I didn't think it would be California, but I am happy it has a name. 71 00:05:38,806 --> 00:05:41,742 - [sighs] It makes me so happy when I look at it... - Hmm. 72 00:05:41,776 --> 00:05:43,644 ...the trees and warm sea. 73 00:05:49,584 --> 00:05:52,419 It's not much, but you need it now. 74 00:05:54,922 --> 00:05:55,890 [Eric sighs] 75 00:05:56,924 --> 00:05:59,927 No, I... I can't take it. I've been saving up. 76 00:05:59,961 --> 00:06:02,063 It is yours. 77 00:06:03,430 --> 00:06:08,536 Sometimes, you don't know where a journey ends, 78 00:06:08,569 --> 00:06:10,437 as your grandmother used to say... 79 00:06:14,742 --> 00:06:16,409 I have something for you. 80 00:06:22,116 --> 00:06:24,652 [soft music playing] 81 00:06:32,026 --> 00:06:34,595 Your grandmother's, I kept it. 82 00:06:35,963 --> 00:06:38,566 - It's yours now. - No, no, it's special. 83 00:06:38,599 --> 00:06:41,969 Please, please. Try it on... 84 00:06:48,242 --> 00:06:49,176 [sighs] 85 00:06:50,011 --> 00:06:51,478 It suits you. 86 00:06:55,216 --> 00:07:01,188 She always said it's for the darkest nights and the brightest light. 87 00:07:07,261 --> 00:07:09,462 - Bye, afi. - Bless you, Sigga. 88 00:07:15,569 --> 00:07:16,704 How much money did you get? 89 00:07:19,540 --> 00:07:22,043 - I don't know. - That's a lot. 90 00:07:22,076 --> 00:07:23,711 We could all go to California with that. 91 00:07:24,879 --> 00:07:26,914 When shall I pick you up? 92 00:07:26,948 --> 00:07:29,016 - Don't pick me up. - Good. 93 00:07:30,885 --> 00:07:33,220 What? Now? 94 00:07:36,257 --> 00:07:37,692 This is insane. 95 00:07:41,228 --> 00:07:43,230 So, you're leaving now, Sigga? 96 00:07:46,233 --> 00:07:49,570 [serene music playing] 97 00:07:55,576 --> 00:07:57,044 [music fades] 98 00:08:12,693 --> 00:08:13,761 Where are you going? 99 00:08:14,862 --> 00:08:17,665 Topanga, it's near L.A. 100 00:08:19,200 --> 00:08:21,936 - You have no money. - Grandpa gave me some. 101 00:08:22,937 --> 00:08:25,639 [scoffs] So, you're gonna use his money to go to California? 102 00:08:25,673 --> 00:08:27,875 It's mostly my own. I've been saving up. 103 00:08:28,943 --> 00:08:29,977 [sighs] 104 00:08:31,145 --> 00:08:34,015 - I'm going to a poetry class in Reykjavik. - [scoffs] 105 00:08:34,048 --> 00:08:34,882 And then I'm leaving. 106 00:08:34,915 --> 00:08:36,751 Hmm, one class is gonna make you a poet? 107 00:08:36,784 --> 00:08:38,285 I have to start somewhere. 108 00:08:38,319 --> 00:08:43,557 Sigga, you can be a poet here, you know, in this village. 109 00:08:43,591 --> 00:08:47,695 You can buy a house next to ours and you can speak Californian there. 110 00:08:50,598 --> 00:08:51,766 Next time you see me... 111 00:08:53,167 --> 00:08:56,137 it's gonna be in a photograph, I'm leaving. 112 00:08:59,106 --> 00:09:01,108 I'm not taking you to the airport. 113 00:09:18,292 --> 00:09:22,830 We are Sigga's guardian angels, we will take Sigga to the airport. 114 00:09:23,731 --> 00:09:26,100 Do you know the consequences of your actions? 115 00:09:26,133 --> 00:09:29,303 I have brought Topanga, the canoe, he has the answers. 116 00:09:31,872 --> 00:09:34,241 - Topanga, the canoe? - Topanga, yes. 117 00:09:35,176 --> 00:09:38,612 Do you write poetry, Bjorn? No? 118 00:09:41,248 --> 00:09:47,755 [tranquil music playing] 119 00:09:56,297 --> 00:09:57,665 [thuds] 120 00:10:07,141 --> 00:10:10,111 [upbeat music playing] 121 00:10:50,818 --> 00:10:53,387 So, are you gonna go fall in love over there in California? 122 00:10:54,889 --> 00:10:56,223 I'm not going for that. 123 00:10:57,691 --> 00:11:01,729 You know, Gunni told me that we are all descended from seven mothers. 124 00:11:03,030 --> 00:11:04,198 Yeah, except you. 125 00:11:07,001 --> 00:11:08,702 Why do you have to go now? 126 00:11:09,270 --> 00:11:10,404 It's the right time. 127 00:11:11,772 --> 00:11:13,440 - [Benni] When will we know when that time will be for us? - [scoffs] 128 00:11:13,474 --> 00:11:16,210 Oh, my God, you won't leave, Jesus! 129 00:11:23,284 --> 00:11:24,752 What about us? 130 00:11:26,521 --> 00:11:28,055 [sighs] [foreign language] 131 00:11:31,292 --> 00:11:32,793 [thudding] 132 00:11:34,061 --> 00:11:35,329 [sliding] 133 00:11:37,965 --> 00:11:39,800 [bus stops] 134 00:11:43,037 --> 00:11:45,039 The land cannot breathe with plastic. 135 00:11:49,843 --> 00:11:53,214 [sighs] I think you dropped this. 136 00:11:55,216 --> 00:11:56,283 Can I get a lift? 137 00:11:57,652 --> 00:12:01,055 This is not a commercial service, Sir, we are going to Reykjavik. 138 00:12:01,789 --> 00:12:03,457 You were going the other way. 139 00:12:03,490 --> 00:12:07,261 No, I'm going your way. 140 00:12:11,899 --> 00:12:14,201 [sighs] Hi, who are you? 141 00:12:15,002 --> 00:12:16,203 Kata. 142 00:12:17,438 --> 00:12:19,206 Sigga is going to California. 143 00:12:20,207 --> 00:12:24,144 - You must be Sigga. I'm Nikki. - Hi. 144 00:12:24,178 --> 00:12:28,415 Sigga is a poet, we are going to drive her to the airport after her poetry class. 145 00:12:29,450 --> 00:12:31,485 Are you teaching this poetry class? 146 00:12:31,519 --> 00:12:33,988 No. It's my first one. 147 00:12:35,557 --> 00:12:36,457 Oh. 148 00:12:47,034 --> 00:12:50,004 - You guys are from the same village? - Yeah. 149 00:12:50,037 --> 00:12:51,905 We are Sigga's guardian angels. 150 00:12:51,939 --> 00:12:54,942 - I don't need any protecting. - [Nikki] You might. 151 00:12:55,376 --> 00:12:58,779 Dreams can be beautiful but, they can hurt. 152 00:13:02,216 --> 00:13:03,585 - Pia. - [Pia] Hi. 153 00:13:03,618 --> 00:13:05,252 - Hi. - Nice to see you. 154 00:13:05,286 --> 00:13:07,921 [chuckles] Ahh. 155 00:13:07,955 --> 00:13:10,190 - How are you? - This is my cousin, Pia. 156 00:13:10,224 --> 00:13:14,194 - Hey. - And this is Sigga, Kata, Benni and Gunni. 157 00:13:15,296 --> 00:13:18,899 - [Benni] You are cousins? - [Pia] Oh, yeah, um, his mum is my aunt. 158 00:13:18,932 --> 00:13:21,135 - [Benni] Oh. - We're all related, aren't we? 159 00:13:21,168 --> 00:13:24,872 Well, some of us are but others are from another planet. 160 00:13:25,607 --> 00:13:27,308 This is another planet. 161 00:13:27,341 --> 00:13:30,177 That's why I came back, there's magic here. 162 00:13:30,210 --> 00:13:31,312 [bell dings] 163 00:13:32,880 --> 00:13:37,384 Uh, Sigga's going to California. We're taking her to the airport. She's a poet. 164 00:13:38,018 --> 00:13:44,058 [scoffs] I'm just learning, I don't know if my poems are good or if they're even poetry. 165 00:13:44,925 --> 00:13:45,893 [clicks tongue] 166 00:13:46,393 --> 00:13:48,362 I'd love to go to California. 167 00:13:49,531 --> 00:13:51,432 And I would love to read your poems. 168 00:13:52,266 --> 00:13:55,002 Are they about love? I bet they are. 169 00:13:57,338 --> 00:13:58,540 [sighs] Can we go? 170 00:14:01,509 --> 00:14:03,177 - Yep. - [clears throat] 171 00:14:08,215 --> 00:14:10,150 - [Benni] Bye, Pia. - Oh, nice to meet you. 172 00:14:10,184 --> 00:14:11,485 - [Benni] Nice to meet you. - [Pia] Yeah. 173 00:14:12,986 --> 00:14:14,188 Yeah, right. 174 00:14:14,221 --> 00:14:16,490 - Okay, Pia, I'll see you outside? - Yeah, I'll see you. 175 00:14:16,524 --> 00:14:17,858 Okay. 176 00:14:28,068 --> 00:14:29,336 Do you need help with that? 177 00:14:30,638 --> 00:14:32,873 - Yeah. - Yeah? Okay. 178 00:14:36,043 --> 00:14:38,212 [soft music playing] 179 00:14:43,450 --> 00:14:47,154 [playful music playing] 180 00:14:48,455 --> 00:14:50,023 - Yeah. - Okay. 181 00:14:57,498 --> 00:14:58,533 Yeah. 182 00:15:12,045 --> 00:15:13,548 Where else are you gonna find this? 183 00:15:15,382 --> 00:15:17,619 Don't you wanna honor this place by staying here? 184 00:15:18,753 --> 00:15:20,287 I'm honoring myself. 185 00:15:25,192 --> 00:15:28,195 You've got good friends; you should keep them. 186 00:15:29,029 --> 00:15:31,064 It's hard to give up fine, good friends. 187 00:15:31,098 --> 00:15:33,033 Yeah, I will. 188 00:15:37,104 --> 00:15:38,272 Have you ever been in love? 189 00:15:44,111 --> 00:15:46,648 - Not yet. - That's honest. 190 00:15:47,649 --> 00:15:51,686 [sighs] We must leave now. Sigga is going to California. 191 00:15:53,788 --> 00:15:55,088 [sighs] 192 00:16:01,128 --> 00:16:03,997 Hey, am I bothering you? 193 00:16:05,365 --> 00:16:10,572 Is going to California incompatible with me joining you on your way to Reykjavik? 194 00:16:13,173 --> 00:16:15,375 Yeah, I'm sorry. 195 00:16:15,409 --> 00:16:17,411 No, it's no worries. 196 00:16:17,444 --> 00:16:21,583 Let me throw you a goodbye party, you know, one last hurrah in Iceland. 197 00:16:26,286 --> 00:16:29,389 No, thank you. We're leaving in the morning. 198 00:16:34,829 --> 00:16:36,330 [Kata] Sigga. 199 00:16:36,363 --> 00:16:39,366 [foreign language] 200 00:16:39,399 --> 00:16:43,303 - Girls? - Will there be girls there? 201 00:16:43,337 --> 00:16:46,306 - Yeah. - Whatever your poison is, my man. 202 00:16:47,407 --> 00:16:48,643 Here. [sniffs] 203 00:16:54,481 --> 00:16:55,750 That's my address. 204 00:16:59,086 --> 00:17:03,658 [serene music playing] 205 00:17:24,478 --> 00:17:25,513 [bus door closes] 206 00:17:38,526 --> 00:17:42,530 [serene music playing] 207 00:18:03,383 --> 00:18:06,353 [water splashes] 208 00:18:37,919 --> 00:18:41,154 Hi. I'm here for the English poetry class. 209 00:18:42,356 --> 00:18:44,559 I'm sorry, but that course started a month ago. 210 00:18:45,425 --> 00:18:46,894 But you can sign up for next semester. 211 00:18:49,897 --> 00:18:53,233 I was explaining, it's too late in this semester to sign up for your class. 212 00:18:53,266 --> 00:18:55,202 I... I can't wait 'til next semester. 213 00:18:55,870 --> 00:18:57,672 I'm going to California tomorrow. 214 00:18:57,705 --> 00:18:59,172 You all wanna take the class? 215 00:18:59,206 --> 00:19:02,275 - No, only Sigga. - These are my friends. 216 00:19:03,243 --> 00:19:06,914 A poet with bodyguards, excellent. 217 00:19:08,281 --> 00:19:11,819 There's always room for another poet in Iceland. Follow me. 218 00:19:23,731 --> 00:19:28,268 Gentlemen, as you can see, we have guests. 219 00:19:28,301 --> 00:19:30,905 Sigga and her security will be joining us. 220 00:19:32,974 --> 00:19:38,178 Sigga, why is it important that you take this class? 221 00:19:38,713 --> 00:19:40,715 Um, because... 222 00:19:40,748 --> 00:19:45,285 Ah, Sigga is going to California, to be a poet and find her dreams. 223 00:19:45,820 --> 00:19:49,590 It's an interesting expression, to find your dreams, 224 00:19:49,624 --> 00:19:53,961 as if they've somehow been misplaced, or, maybe they've run away. 225 00:19:53,995 --> 00:19:57,832 Uh, I've been dreaming all my life, in the dark, 226 00:19:57,865 --> 00:20:01,502 - but I want to live in the light where it's warm. - Sondquist, stop. 227 00:20:06,908 --> 00:20:08,375 I think I'm in love. 228 00:20:09,811 --> 00:20:10,878 With Sigga? 229 00:20:10,912 --> 00:20:14,649 No, she lives in the Snaefellsjokull National Park. 230 00:20:15,415 --> 00:20:16,684 She works at a café. 231 00:20:18,418 --> 00:20:21,989 - And who's your tomboy live with? - I'm not a tomboy. 232 00:20:22,023 --> 00:20:24,926 - Kata is in love with Benni, I think. - No. 233 00:20:24,959 --> 00:20:27,628 - Really? - No. I'm not in love with Benni. 234 00:20:28,062 --> 00:20:29,496 [Sondquist] Sigga, are you in love? 235 00:20:31,632 --> 00:20:32,600 No. 236 00:20:33,968 --> 00:20:36,838 [Sondquist] Henrik, Henrik. 237 00:20:36,871 --> 00:20:38,305 Where are you going? 238 00:20:39,707 --> 00:20:41,274 Shall... shall I bring him back? 239 00:20:43,044 --> 00:20:45,847 Thank you, no, not all poets are happy in love. 240 00:20:47,314 --> 00:20:49,984 Lars, read your poem please. 241 00:20:52,920 --> 00:20:56,323 [funky music playing] 242 00:20:58,025 --> 00:21:02,462 I did not know there would be poetry in the class, just talking about it. 243 00:21:02,496 --> 00:21:05,933 I like talking about it but, I'm not the poet. 244 00:21:05,967 --> 00:21:07,367 We are all poets. 245 00:21:12,039 --> 00:21:13,541 Read that out loud, please. 246 00:21:14,041 --> 00:21:16,911 - What is it? - It is a recipe for disaster. 247 00:21:27,354 --> 00:21:32,026 Iceland, a boat left high up On the black sand 248 00:21:32,059 --> 00:21:33,360 A wish denied 249 00:21:34,028 --> 00:21:36,429 My footprints Lead up to the beach 250 00:21:36,998 --> 00:21:38,498 Where you sat with me? 251 00:21:38,533 --> 00:21:41,536 [tranquil music playing] 252 00:21:43,104 --> 00:21:46,574 That day and night and dawn When I believed in love 253 00:21:53,514 --> 00:22:00,054 [clears throat] And so did the stars I could see them 254 00:22:00,087 --> 00:22:01,823 but now I am blind 255 00:22:03,624 --> 00:22:07,862 And can only hear Your footsteps leave my heart 256 00:22:12,432 --> 00:22:18,005 The sea, picking up stones Leaving them under my feet 257 00:22:18,039 --> 00:22:21,876 I am still standing, I am, alone. 258 00:22:27,882 --> 00:22:31,085 Your poem is quite sad, but I liked it. 259 00:22:34,487 --> 00:22:37,424 Now, uh, your poem. 260 00:22:37,457 --> 00:22:39,994 No... it's private. 261 00:22:41,596 --> 00:22:43,798 And I don't show my heart to just anybody. 262 00:22:47,001 --> 00:22:49,770 Thank you for your class though, goodbye. 263 00:23:01,015 --> 00:23:02,817 I'm not in love with Benni. He's an idiot. 264 00:23:07,487 --> 00:23:08,990 Sondquist is a good teacher, I think. 265 00:23:22,069 --> 00:23:23,804 Where... where's my bag? 266 00:23:23,838 --> 00:23:25,405 [Kata] I don't know, should be inside. 267 00:23:28,609 --> 00:23:29,777 It was by the door. 268 00:23:31,746 --> 00:23:32,880 Nikki has taken it. 269 00:23:34,015 --> 00:23:36,150 You know that guy is a fucking douchebag. 270 00:23:37,018 --> 00:23:38,085 It's not in here. 271 00:23:41,622 --> 00:23:42,657 [dog barking] 272 00:23:43,190 --> 00:23:44,392 Why did you bring a tent? 273 00:23:44,424 --> 00:23:47,228 [Gunni] In case there's not enough room for Benni and me. 274 00:23:47,261 --> 00:23:51,999 [Benni] Yeah. It's no less logical than the canoe, live with it. 275 00:23:57,004 --> 00:23:58,639 [knocking on door] 276 00:24:04,845 --> 00:24:07,048 Hi, Grandma, these are my friends. 277 00:24:07,081 --> 00:24:08,616 We were hoping we could stay with you. 278 00:24:10,084 --> 00:24:11,085 [door bangs] 279 00:24:13,788 --> 00:24:15,022 [knocking] 280 00:24:16,691 --> 00:24:19,093 I'm speaking English because I'm going to California. 281 00:24:19,727 --> 00:24:21,095 Who did you say you were? 282 00:24:22,663 --> 00:24:25,132 [Sigga] I'm Sigga, we met when I was born remember? I'm your granddaughter. 283 00:24:26,968 --> 00:24:27,969 [door bangs] 284 00:24:29,704 --> 00:24:31,639 - [sighs] - [knocking] 285 00:24:34,241 --> 00:24:38,012 Everyone is related because we all come from seven women. 286 00:24:39,680 --> 00:24:44,819 $40 a week each and the tent is extra. 287 00:24:46,320 --> 00:24:47,788 What about the canoe? 288 00:24:48,789 --> 00:24:52,693 Who's he? Is he stupid? He looks stupid. 289 00:24:52,727 --> 00:24:54,494 He is stupid, yeah. 290 00:24:55,763 --> 00:24:58,265 The canoe is also extra. 291 00:24:58,299 --> 00:25:02,770 Grandma, we're only staying for a day, here, I have some money for you. 292 00:25:02,803 --> 00:25:07,208 Ah, ah, ah, I don't carry change. 293 00:25:16,050 --> 00:25:18,152 [soft music playing] 294 00:25:19,053 --> 00:25:21,922 [engine revving] 295 00:25:23,224 --> 00:25:24,291 [knocking on door] 296 00:25:24,325 --> 00:25:25,793 [door opens] 297 00:25:27,928 --> 00:25:28,929 [door closes] 298 00:25:33,034 --> 00:25:36,237 - What are you doing? - [Sigga] Writing. 299 00:25:39,040 --> 00:25:40,908 I think we should get the suitcase. 300 00:25:44,345 --> 00:25:45,146 Yeah. 301 00:25:47,815 --> 00:25:49,150 First, I wanna go to my aunt's shop. 302 00:25:50,217 --> 00:25:51,685 And then we're going to the party? 303 00:25:53,287 --> 00:25:54,989 And then we're getting my suitcase. 304 00:25:56,390 --> 00:25:58,759 [fireworks whistle] 305 00:25:59,326 --> 00:26:00,661 [pops] 306 00:26:02,029 --> 00:26:03,564 We can't bring that inside. 307 00:26:08,069 --> 00:26:10,204 So will you be going to California, too? 308 00:26:10,237 --> 00:26:11,972 Uh, no, I have my own dream. 309 00:26:12,006 --> 00:26:14,708 I'm going to open a turtle sanctuary in New Mexico. 310 00:26:15,342 --> 00:26:17,044 [Sigga] You didn't tell me about that. 311 00:26:17,078 --> 00:26:19,613 Well, it's private. I've been researching it. 312 00:26:21,082 --> 00:26:23,951 - When? - Mind your own business. 313 00:26:24,418 --> 00:26:25,886 But I like turtles. 314 00:26:26,821 --> 00:26:30,191 [gasps] We share the same interests. 315 00:26:30,224 --> 00:26:31,258 Find your own dream. 316 00:26:33,794 --> 00:26:35,262 Wow. [chuckles] 317 00:26:38,299 --> 00:26:41,268 - You look like a princess. - Thanks. 318 00:26:41,302 --> 00:26:43,104 And I look like a tomboy. 319 00:26:45,906 --> 00:26:48,776 - No one wants me. - I might. 320 00:26:51,145 --> 00:26:52,279 No one that I want. 321 00:26:53,314 --> 00:26:54,648 [snickers] 322 00:26:57,318 --> 00:27:00,221 - Yeah, you look nice. - Thank you. 323 00:27:01,055 --> 00:27:03,090 [tranquil music playing] 324 00:27:10,231 --> 00:27:11,365 Is there something for me? 325 00:27:20,708 --> 00:27:24,078 [upbeat music playing in distance] 326 00:27:25,212 --> 00:27:30,151 Hi, guys. I'm Fenella. Nice canoe. 327 00:27:31,018 --> 00:27:34,421 - You could score with that. - Could I? 328 00:27:34,455 --> 00:27:38,192 [Fanella] Joking. You could. 329 00:27:40,427 --> 00:27:43,998 Sigga is going to California, we are her friends. 330 00:27:44,465 --> 00:27:47,701 I know who you are. I love the coat. 331 00:27:48,936 --> 00:27:50,004 Thanks. 332 00:27:51,138 --> 00:27:52,673 You're a lucky girl, you know. 333 00:27:57,811 --> 00:27:58,779 Slut. 334 00:28:04,151 --> 00:28:08,389 [upbeat music playing] 335 00:28:22,504 --> 00:28:26,106 Sigga, hi. 336 00:28:30,444 --> 00:28:33,480 Hey, you guys, you made it. 337 00:28:34,148 --> 00:28:36,417 Your new friend is very attractive, Nikki. 338 00:28:38,018 --> 00:28:40,054 - Do you guys like the music? - [Kata] Yeah. 339 00:28:40,087 --> 00:28:42,923 Really? Do you wanna dance? 340 00:28:43,791 --> 00:28:46,860 - No, thank you. - Fine. 341 00:28:47,928 --> 00:28:50,164 Hey, Jack, this is my old buddy, Jack. 342 00:28:50,197 --> 00:28:56,270 Uh, Jack, this is everybody, Kata, Benni, Sigga and Gunni and the canoe. 343 00:28:57,938 --> 00:28:59,206 Does the canoe dance? 344 00:29:00,074 --> 00:29:02,309 Sometimes, but not professionally. 345 00:29:05,212 --> 00:29:09,383 - So, Nikki tells me you're a writer. - Yeah. 346 00:29:09,416 --> 00:29:13,420 - Who are your favorite writers? - Poets. 347 00:29:13,454 --> 00:29:14,822 Which ones? 348 00:29:15,856 --> 00:29:18,859 Actually, if you guys don't mind, um, 349 00:29:18,892 --> 00:29:20,427 I have something to return to Sigga. 350 00:29:21,228 --> 00:29:22,263 We'll be right back. 351 00:29:24,532 --> 00:29:25,899 [Gunni] We will wait here. 352 00:29:34,441 --> 00:29:37,244 [soft music playing] 353 00:29:50,625 --> 00:29:52,059 It's beautiful. 354 00:29:53,260 --> 00:29:57,331 I love Reykjavik, not too big, not too small. 355 00:29:58,899 --> 00:30:02,403 L.A., man... [chuckles] You get lost there. 356 00:30:06,608 --> 00:30:07,841 Do you wanna smoke? 357 00:30:09,176 --> 00:30:10,177 No. 358 00:30:10,911 --> 00:30:11,912 Good girl. 359 00:30:13,180 --> 00:30:14,415 Do you always know what you want? 360 00:30:15,583 --> 00:30:16,483 Yeah. 361 00:30:19,153 --> 00:30:20,454 I used to think that, too. 362 00:30:22,423 --> 00:30:26,894 Then I went to California, it wasn't what I wanted. 363 00:30:29,096 --> 00:30:31,365 Perhaps you weren't looking in the right places. 364 00:30:31,398 --> 00:30:33,834 [laughs] Perhaps not. 365 00:30:38,005 --> 00:30:43,177 A few years ago I thought my life was gonna blast off like a rocket; 366 00:30:44,278 --> 00:30:48,382 I was gonna fall in love, I was gonna write every day, 367 00:30:48,415 --> 00:30:50,384 I was gonna be like Dylan Thomas. 368 00:30:52,620 --> 00:30:54,421 So I packed my bags and I went, 369 00:30:56,691 --> 00:31:00,227 but [clicks tongue] the dream didn't work out. 370 00:31:05,299 --> 00:31:07,301 But I guess we all gotta try, right? 371 00:31:07,334 --> 00:31:08,969 [fireworks] 372 00:31:09,002 --> 00:31:10,538 Yeah. 373 00:31:12,172 --> 00:31:13,575 I can't stay here. 374 00:31:15,442 --> 00:31:17,144 [Jack] Hey, how you guys doing out here? 375 00:31:21,248 --> 00:31:23,984 [Nikki] Kata, do you wanna smoke? 376 00:31:24,017 --> 00:31:26,086 - [Kata] Yeah, sure. - Kata? 377 00:31:26,621 --> 00:31:28,355 [soft music playing] 378 00:31:28,389 --> 00:31:31,024 [fireworks] 379 00:31:31,593 --> 00:31:33,093 I gotta get my bag. 380 00:31:35,663 --> 00:31:37,231 [Nikki] Okay. 381 00:31:50,612 --> 00:31:51,912 [door closes] 382 00:31:59,086 --> 00:32:00,120 What do you think? 383 00:32:02,456 --> 00:32:03,957 You have great tastes. 384 00:32:06,594 --> 00:32:11,298 Um, here's the suitcase, and I'm sorry. 385 00:32:12,099 --> 00:32:15,068 I just thought it was the only way that I could guarantee seeing you again. 386 00:32:15,603 --> 00:32:17,070 You shouldn't steal. 387 00:32:18,305 --> 00:32:22,142 Correct. It won't happen again, cross my heart, hope to die. 388 00:32:25,713 --> 00:32:26,714 [chuckles] 389 00:32:29,450 --> 00:32:33,454 [serene music playing] 390 00:32:36,356 --> 00:32:41,995 E. E. Cummings, Dylan Thomas, Naidunia, my favorite poets. 391 00:32:42,029 --> 00:32:45,132 - Do you know them? - No. 392 00:32:46,033 --> 00:32:51,338 Oh, E. E. Cummings, he'll start at the top corner 393 00:32:51,371 --> 00:32:55,677 but he'll never go down the middle, he'll find the side, or jump around... 394 00:32:58,513 --> 00:33:00,080 Didn't know you could write like that. 395 00:33:02,416 --> 00:33:04,719 I can't. He can. 396 00:33:06,386 --> 00:33:07,454 You might. 397 00:33:11,526 --> 00:33:12,527 Keep it. 398 00:33:14,529 --> 00:33:18,766 - No, I can't. - Yes, you can. It's yours. 399 00:33:33,681 --> 00:33:37,117 ♪ It's written in your bones ♪ 400 00:33:41,421 --> 00:33:45,225 ♪ You're meant For something more ♪ 401 00:33:49,129 --> 00:33:52,199 ♪ There's nothing here for you ♪ 402 00:33:52,232 --> 00:33:58,438 ♪ To wait for ♪ 403 00:34:03,511 --> 00:34:05,445 Hey, have you fallen in love and not going? 404 00:34:05,479 --> 00:34:06,948 No. 405 00:34:06,981 --> 00:34:10,552 If you don't, you have to tell me because if you don't want him, I do. 406 00:34:13,120 --> 00:34:18,693 Hi again, we're shooting my short film next week, you should be in it. 407 00:34:19,594 --> 00:34:21,295 - I'm going to... - Wonderland? 408 00:34:22,530 --> 00:34:25,767 Here, this will help. 409 00:34:30,805 --> 00:34:34,241 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 410 00:34:38,513 --> 00:34:41,148 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 411 00:34:41,181 --> 00:34:42,416 Who are you? 412 00:34:44,786 --> 00:34:46,086 I'm Sigga. 413 00:34:46,788 --> 00:34:51,258 Hmm, you're Nikki's girlfriend. 414 00:34:52,760 --> 00:34:54,194 Not his girlfriend. 415 00:34:56,831 --> 00:35:00,400 How could you? 'Cause you're leaving, right? 416 00:35:06,206 --> 00:35:07,474 [groans] 417 00:35:09,409 --> 00:35:13,313 I'm Nikki's mother, and I know all about you. 418 00:35:16,316 --> 00:35:18,251 You're just like all the others. 419 00:35:20,320 --> 00:35:21,789 You're not going anywhere. 420 00:35:27,327 --> 00:35:30,865 Why don't you just grow up? 421 00:35:35,603 --> 00:35:38,873 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 422 00:35:43,310 --> 00:35:46,648 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 423 00:35:50,785 --> 00:35:54,154 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 424 00:35:58,492 --> 00:36:03,230 ♪ And no one's gonna Hold you down ♪ 425 00:36:08,736 --> 00:36:14,408 [slow beat music playing] 426 00:36:36,531 --> 00:36:40,233 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 427 00:36:44,271 --> 00:36:47,508 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 428 00:36:51,746 --> 00:36:55,382 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 429 00:36:59,486 --> 00:37:03,558 ♪ And no one's gonna Hold you down ♪ 430 00:37:10,531 --> 00:37:12,734 I feel like I'm holding love in my hands. 431 00:37:12,767 --> 00:37:14,802 [sighing] 432 00:37:28,583 --> 00:37:31,418 [breathing heavily] 433 00:37:57,011 --> 00:38:00,515 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 434 00:38:04,619 --> 00:38:08,022 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 435 00:38:12,425 --> 00:38:15,630 ♪ I'll follow all the way To the sun ♪ 436 00:38:19,867 --> 00:38:23,871 ♪ And no one's gonna Hold you down ♪ 437 00:38:36,150 --> 00:38:39,352 [music fades] 438 00:38:54,869 --> 00:38:56,369 Hi. 439 00:38:56,403 --> 00:38:57,705 - Hi. - Hi. 440 00:38:58,639 --> 00:39:00,575 [girl] What will the canoe have? 441 00:39:00,608 --> 00:39:03,443 And you, Gunni? 442 00:39:06,047 --> 00:39:08,015 Um, he's in love. 443 00:39:10,785 --> 00:39:11,886 Do I know her? 444 00:39:19,527 --> 00:39:20,795 [bell dinging] 445 00:39:21,863 --> 00:39:22,830 Anyone else? 446 00:39:22,864 --> 00:39:23,965 [door closes] 447 00:39:23,998 --> 00:39:26,734 - I don't know. - No, thank you. 448 00:39:27,501 --> 00:39:28,669 [scoffs] 449 00:39:32,840 --> 00:39:34,542 [Sigga sighs] 450 00:39:44,218 --> 00:39:47,722 [footsteps approaching] 451 00:39:58,132 --> 00:39:59,800 Love is hard. 452 00:40:03,070 --> 00:40:04,005 Yeah. 453 00:40:08,475 --> 00:40:09,476 Nikki? 454 00:40:14,615 --> 00:40:15,583 I don't know. 455 00:40:21,789 --> 00:40:23,157 Are you still going to California? 456 00:40:27,028 --> 00:40:30,197 Yeah, I am. 457 00:40:37,672 --> 00:40:39,439 You will have your dream too. 458 00:40:43,911 --> 00:40:46,914 [tranquil music playing] 459 00:41:08,135 --> 00:41:11,172 Well, if it isn't the poet and her bodyguards, 460 00:41:11,205 --> 00:41:14,474 I... I'm pretty sure you were going to America. 461 00:41:15,676 --> 00:41:17,645 We liked the last class. 462 00:41:17,678 --> 00:41:20,648 - Some of us are still in love. - Thank you. 463 00:41:26,787 --> 00:41:28,222 Uh, I have a poem, may I read it? 464 00:41:37,565 --> 00:41:39,600 [soft music playing] 465 00:41:42,703 --> 00:41:46,874 My heart sings for love I did not ask it 466 00:41:48,242 --> 00:41:54,015 I was elsewhere On another errand Sent by reasons I misunderstood 467 00:41:54,949 --> 00:41:56,517 Then I saw her 468 00:41:59,120 --> 00:42:03,991 Love rushed in Crushing everything of mine With the carelessness of a child 469 00:42:05,259 --> 00:42:11,065 I found new strength, new fire Until I looked down 470 00:42:12,066 --> 00:42:15,836 And saw my fears And then I was lost 471 00:42:17,238 --> 00:42:18,806 I could not find my way home 472 00:42:22,843 --> 00:42:24,578 [Sondquist] Did you write that recently? 473 00:42:26,080 --> 00:42:27,181 Today. 474 00:42:28,682 --> 00:42:29,917 It's sincere. 475 00:42:34,655 --> 00:42:35,589 I wrote it for you. 476 00:42:52,773 --> 00:42:56,710 We're shooting my film tonight; you got the main part. 477 00:42:58,746 --> 00:43:02,917 Here's where you pick up your costume, it's paid for. 478 00:43:19,867 --> 00:43:22,803 [soft music playing] 479 00:43:25,439 --> 00:43:32,646 ♪ Come to the Kingdom ♪ 480 00:43:33,781 --> 00:43:38,252 ♪ We used to dream ♪ 481 00:43:41,789 --> 00:43:48,329 ♪ When we were young ♪ 482 00:43:53,968 --> 00:43:56,403 - Hello, Sigga. - Hi. 483 00:43:57,471 --> 00:44:01,709 - Surprised that I work here? - A little. 484 00:44:03,844 --> 00:44:05,946 Come on, I have some things for you. 485 00:44:12,153 --> 00:44:16,390 - Don't even think about it. - I'm not. 486 00:44:19,059 --> 00:44:20,394 I'm a romantic. 487 00:44:21,996 --> 00:44:23,297 - Really? - Yeah. 488 00:44:26,400 --> 00:44:28,135 Is the canoe looking for anything? 489 00:44:29,069 --> 00:44:30,337 Just friends. 490 00:44:36,076 --> 00:44:41,148 It's a horror movie, you're supposed to be a serial killer or something, Jack says. 491 00:44:44,852 --> 00:44:46,387 You have such a pretty face. 492 00:44:47,988 --> 00:44:49,089 Let me do your makeup. 493 00:44:53,160 --> 00:44:57,264 - Hey, is that the poem? - Yeah. 494 00:44:58,165 --> 00:45:02,069 - Are you gonna give it to him? - He asked to read it. 495 00:45:07,841 --> 00:45:11,879 [upbeat music playing] 496 00:45:18,485 --> 00:45:19,920 What the hell? 497 00:45:24,391 --> 00:45:27,795 Great, you could come with me. We're about to start shooting. 498 00:45:29,363 --> 00:45:31,165 You can put that in the water. 499 00:45:33,067 --> 00:45:37,304 - Topanga doesn't like red water. - Then you can leave it upstairs. 500 00:45:38,405 --> 00:45:41,809 - Topanga's a he. - How original. 501 00:45:43,010 --> 00:45:44,445 Nikki was hoping you could come. 502 00:45:45,980 --> 00:45:50,184 ♪ I'm a white guy, a white guy ♪ 503 00:45:50,217 --> 00:45:54,121 ♪ Yeah, I'm a white guy A white guy ♪ 504 00:45:54,154 --> 00:45:59,360 ♪ Yeah, I'm a white guy A white guy ♪ 505 00:46:05,299 --> 00:46:07,901 Sigga, hi. 506 00:46:09,336 --> 00:46:10,371 Hi. 507 00:46:12,574 --> 00:46:16,110 - [exhales] You want a drink? - No. 508 00:46:17,244 --> 00:46:20,247 - Fenella? - [Fenella] Yes, please. 509 00:46:21,549 --> 00:46:26,153 See, not all of us are perfect. 510 00:46:28,188 --> 00:46:30,124 So, did you like my poem? 511 00:46:30,157 --> 00:46:33,794 I didn't... I didn't think it was very good but Fenella liked it. 512 00:46:34,596 --> 00:46:35,530 I loved it. 513 00:46:38,465 --> 00:46:39,967 Is that for me? 514 00:46:43,605 --> 00:46:44,838 [Jack] I'm ready for you. 515 00:46:45,406 --> 00:46:46,840 Let me take your things. 516 00:46:48,442 --> 00:46:51,912 [rock music playing] 517 00:47:06,493 --> 00:47:07,529 [foreign language] 518 00:47:14,468 --> 00:47:15,570 Why are we here? 519 00:47:18,439 --> 00:47:20,140 Talk to me about the dark. 520 00:47:23,911 --> 00:47:24,945 I don't want to. 521 00:47:28,215 --> 00:47:31,352 - I like the light. - But we all have the dark. 522 00:47:35,322 --> 00:47:36,957 It's just a question of finding it. 523 00:47:38,526 --> 00:47:42,196 When I wake up in the morning, the first thing I want to feel is the light. 524 00:47:44,666 --> 00:47:51,472 How warm, how bright, how strong. 525 00:47:52,339 --> 00:47:56,009 [serene music playing] 526 00:47:58,379 --> 00:48:00,347 [Nikki reciting] The dark is not my friend 527 00:48:02,149 --> 00:48:05,553 I thought it was But it isn't 528 00:48:09,390 --> 00:48:12,326 You see we all have a dark side. 529 00:48:14,261 --> 00:48:18,165 A book under my fingers I would sleep 530 00:48:18,999 --> 00:48:23,070 But love made my heart sing But I did not know the words 531 00:48:24,104 --> 00:48:26,240 My heart jumped At each new note 532 00:48:30,645 --> 00:48:32,647 I knew what sound love makes 533 00:48:38,753 --> 00:48:41,355 But the dark is not my friend 534 00:48:41,388 --> 00:48:45,527 [tranquil music playing] 535 00:49:05,078 --> 00:49:09,950 [tranquil music playing] 536 00:49:24,198 --> 00:49:26,433 ♪ Take a deep breath ♪ 537 00:49:28,670 --> 00:49:32,172 ♪ Hold my hand and jump ♪ 538 00:49:32,774 --> 00:49:38,646 ♪ We'll count to three And don't look back ♪ 539 00:49:38,680 --> 00:49:42,216 ♪ Just follow me ♪ 540 00:49:42,249 --> 00:49:44,218 ♪ Into the ocean ♪ 541 00:49:46,654 --> 00:49:50,257 ♪ I'll swim right next to you ♪ 542 00:49:51,291 --> 00:49:54,161 ♪ Before you know it ♪ 543 00:49:54,194 --> 00:49:58,600 ♪ You'll feel at ease ♪ 544 00:49:59,801 --> 00:50:01,168 ♪ Oh... ♪ 545 00:50:02,269 --> 00:50:04,706 ♪ Deep into the ocean ♪ 546 00:50:06,708 --> 00:50:10,578 ♪ Deep into the ocean, oh... ♪ 547 00:50:10,612 --> 00:50:14,214 ♪ We'll go deep into the ocean ♪ 548 00:50:15,583 --> 00:50:18,786 [music stops playing] 549 00:50:29,129 --> 00:50:34,334 I know who you are, you're a prostitute. 550 00:50:35,537 --> 00:50:36,571 I'm not. 551 00:50:38,138 --> 00:50:40,340 - Why... why are you here? - Why am I here? 552 00:50:40,374 --> 00:50:44,211 Don't insult me, it's a simple question. Why are you here? 553 00:50:44,244 --> 00:50:46,814 I don't want to be here, I want to be happy. 554 00:50:47,882 --> 00:50:50,083 And pigs might fly. [chuckles] 555 00:50:52,687 --> 00:50:56,189 My friends are in the sitting room, they'd like to meet you. 556 00:50:56,223 --> 00:50:57,759 Meet me? Why? 557 00:50:59,326 --> 00:51:01,094 They've never met a poet. 558 00:51:20,615 --> 00:51:23,651 You can only say you are a poet? 559 00:51:27,655 --> 00:51:31,325 Lovely thing to be a poet. 560 00:51:41,536 --> 00:51:42,637 Let's go home. 561 00:51:56,884 --> 00:52:01,288 [ominous music playing] 562 00:52:26,748 --> 00:52:29,149 ♪ Oh, it's okay ♪ 563 00:52:29,884 --> 00:52:33,186 ♪ This is what it feels like ♪ 564 00:52:34,589 --> 00:52:37,190 ♪ And it's okay ♪ 565 00:52:37,224 --> 00:52:40,795 ♪ To tear down What's been a wall ♪ 566 00:52:42,496 --> 00:52:45,432 ♪ It's been a wait ♪ 567 00:52:45,465 --> 00:52:49,403 ♪ Now this is how life strikes ♪ 568 00:52:49,436 --> 00:52:53,440 ♪ And this is what It feels like ♪ 569 00:52:57,011 --> 00:52:58,311 There's Pia. 570 00:52:58,345 --> 00:53:04,351 ♪ To be alive ♪ 571 00:53:06,286 --> 00:53:12,192 ♪ To be alive ♪ 572 00:53:13,861 --> 00:53:20,233 ♪ To be alive ♪ 573 00:53:20,835 --> 00:53:24,972 ♪ This is what it feels like ♪ 574 00:53:25,006 --> 00:53:28,876 ♪ This is how life strikes ♪ 575 00:53:28,910 --> 00:53:32,513 ♪ This is what it feels like ♪ 576 00:53:44,525 --> 00:53:45,693 Gunni, stop. 577 00:53:45,727 --> 00:53:51,699 ♪ You'll be just fine No matter if it takes time ♪ 578 00:53:53,366 --> 00:53:58,472 ♪ And it's alright If dreams shift along the way ♪ 579 00:53:58,506 --> 00:54:02,510 I am your guardian angel. I'm gonna take you home. 580 00:54:04,078 --> 00:54:07,982 ♪ But this is when Life strikes ♪ 581 00:54:08,015 --> 00:54:12,486 ♪ And this is what It feels like ♪ 582 00:54:12,520 --> 00:54:16,591 ♪ And this is what It feels like ♪ 583 00:54:16,624 --> 00:54:20,494 ♪ And this is what It feels like ♪ 584 00:54:37,979 --> 00:54:40,047 Brokenhearted, no drugs. 585 00:54:54,662 --> 00:54:56,363 Would you like squishy elephant? 586 00:54:57,765 --> 00:54:58,833 Polar bear? 587 00:54:59,432 --> 00:55:00,668 [Carla chuckles] 588 00:55:03,738 --> 00:55:04,972 They're pleased to see you back. 589 00:55:12,146 --> 00:55:13,681 Don't look at me like that. 590 00:55:13,714 --> 00:55:16,617 [sighs] How else would I look at you, I'm your mother. 591 00:55:18,519 --> 00:55:21,789 [sighing] Thank goodness for your friends. 592 00:55:21,823 --> 00:55:23,390 What would have happened to you? 593 00:55:24,457 --> 00:55:25,693 [sighs] 594 00:55:33,801 --> 00:55:35,603 [sighs] 595 00:55:36,571 --> 00:55:41,008 [waves crashing] 596 00:55:51,853 --> 00:55:54,088 Topanga says, be patient. 597 00:55:59,527 --> 00:56:00,661 You are safe. 598 00:56:03,931 --> 00:56:05,566 I should've left by now. 599 00:56:06,868 --> 00:56:11,806 I should be in California right now, with my feet in the sand. 600 00:56:13,774 --> 00:56:17,044 There's the sea, my cousin. 601 00:56:20,848 --> 00:56:22,650 Should I even try again? 602 00:56:26,554 --> 00:56:30,358 Yes. Try again. 603 00:56:33,761 --> 00:56:37,932 [serene music playing] 604 00:56:49,977 --> 00:56:51,913 I don't know what's happening to me. 605 00:56:58,119 --> 00:56:59,553 Are you in love? 606 00:57:03,658 --> 00:57:05,593 [Eric exhales] 607 00:57:06,627 --> 00:57:11,198 While you have a heart, you're alive. 608 00:57:29,750 --> 00:57:31,451 What's wrong? 609 00:57:33,754 --> 00:57:36,590 What happened? Kata? 610 00:57:37,591 --> 00:57:38,993 [sniffles] 611 00:57:39,894 --> 00:57:42,763 [soft music playing] 612 00:57:47,301 --> 00:57:52,740 [tranquil music playing] 613 00:57:56,243 --> 00:57:59,680 ♪ Lift ourselves up From the ground ♪ 614 00:57:59,714 --> 00:58:02,283 ♪ Let wings grow Into our backs ♪ 615 00:58:02,316 --> 00:58:08,255 ♪ As if we're angels In the cold air of heaven ♪ 616 00:58:08,289 --> 00:58:12,593 ♪ We're flying to We fall down ♪ 617 00:58:19,867 --> 00:58:23,637 ♪ Throw ourselves into The deep sea ♪ 618 00:58:23,671 --> 00:58:27,742 ♪ Let fish-tails grow Onto our bodies ♪ 619 00:58:27,775 --> 00:58:31,612 ♪ Swim like seals In the cold ocean ♪ 620 00:58:31,645 --> 00:58:35,916 ♪ And feel safe 'cause there We can't fall down ♪ 621 00:58:53,868 --> 00:58:58,806 ♪ Lower ourselves down ♪ 622 00:59:00,374 --> 00:59:06,647 ♪ From the sky And onto the Earth ♪ 623 00:59:09,150 --> 00:59:15,956 ♪ Let arms grow out of ♪ 624 00:59:15,990 --> 00:59:19,727 ♪ Our bodies ♪ 625 00:59:19,760 --> 00:59:23,297 ♪ As if we're babies ♪ 626 00:59:28,402 --> 00:59:30,037 [music stops playing] 627 00:59:37,945 --> 00:59:39,146 Nikki has come to see you. 628 01:00:09,877 --> 01:00:12,113 [waves crashing] 629 01:01:02,730 --> 01:01:04,098 Is this your rocket ship? 630 01:01:15,409 --> 01:01:22,016 You know, I would never show my heart to anyone like I did. 631 01:01:27,087 --> 01:01:31,292 But you just took it and broke it. 632 01:01:41,302 --> 01:01:42,436 I'm sorry. 633 01:01:50,512 --> 01:01:51,946 I think you're amazing. 634 01:01:55,316 --> 01:01:57,117 I wanted to hear your poetry, 635 01:02:00,387 --> 01:02:02,289 but I took that moment from you 636 01:02:05,259 --> 01:02:06,360 and I'm sorry. 637 01:02:50,070 --> 01:02:52,339 In the morning, we are taking Sigga to the airport. 638 01:02:54,241 --> 01:02:59,146 Yeah. And we are a bit tight on space, sorry, bro. 639 01:03:00,381 --> 01:03:01,815 You don't really have to come. 640 01:03:04,018 --> 01:03:10,424 Thank you, Benni, Kata, but I wouldn't miss this for the world. 641 01:03:11,526 --> 01:03:12,560 Not any of it. 642 01:03:16,363 --> 01:03:18,065 You can sleep in the van. 643 01:03:18,999 --> 01:03:20,367 It takes overnight guests. 644 01:03:22,504 --> 01:03:25,439 Thank you. I appreciate that. 645 01:03:28,242 --> 01:03:31,513 [serene music playing] 646 01:03:40,888 --> 01:03:43,123 Slept like a prince. Are you ready? 647 01:03:44,058 --> 01:03:47,261 Here, let me take that for you. I'll put it in the back. 648 01:04:09,584 --> 01:04:12,886 [music fades] 649 01:04:16,223 --> 01:04:20,227 Okay, it's your time, brother. Pia. 650 01:04:21,529 --> 01:04:24,131 - [Kata] Hi. - Hi. 651 01:04:24,164 --> 01:04:26,066 Gunni has something to say to you. 652 01:04:43,450 --> 01:04:45,486 Uh, that should've been easier. 653 01:05:04,706 --> 01:05:10,043 Hey... we're taking Sigga to the airport. 654 01:05:12,112 --> 01:05:14,047 - I know, Benni. - Yeah? 655 01:05:14,481 --> 01:05:17,918 I'm coming with. I'll see you outside. 656 01:05:20,087 --> 01:05:23,290 [tranquil music playing] 657 01:05:27,428 --> 01:05:28,495 What are you looking at? 658 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 You. 659 01:05:37,167 --> 01:05:38,542 I think you're beautiful. 660 01:05:57,491 --> 01:05:59,426 I think I'm in love with an idiot. 661 01:06:02,229 --> 01:06:06,133 - Do we know this idiot? - Unfortunately, yes. 662 01:06:07,769 --> 01:06:09,771 It's not that bad. 663 01:06:09,804 --> 01:06:11,506 It is though, it's the wrong one. 664 01:06:14,742 --> 01:06:16,276 Not if you love him. 665 01:06:19,279 --> 01:06:20,347 [Kata sighs] 666 01:06:22,650 --> 01:06:23,751 I am afraid. 667 01:06:26,453 --> 01:06:29,189 - Of what? - Of love. 668 01:06:30,090 --> 01:06:31,626 Yeah. Me, too. 669 01:06:34,596 --> 01:06:35,730 Is it Benni? 670 01:06:38,098 --> 01:06:39,166 Yeah. 671 01:06:47,842 --> 01:06:49,677 [Gunni sighs] 672 01:06:49,711 --> 01:06:51,311 I cannot talk to Pia. 673 01:06:55,583 --> 01:06:56,584 You will. 674 01:07:01,623 --> 01:07:03,558 I don't want you to go, Sigga. 675 01:07:20,508 --> 01:07:25,245 Gunni, let me drive. 676 01:07:25,279 --> 01:07:27,682 My last shout, my last glory. 677 01:07:35,523 --> 01:07:39,426 ♪ The ceiling is broken To pieces ♪ 678 01:07:39,459 --> 01:07:43,263 ♪ Lying alone on the floor ♪ 679 01:07:43,297 --> 01:07:48,670 ♪ And all I can feel is the Shadows from before ♪ 680 01:07:50,672 --> 01:07:55,743 ♪ I'm going places Where there are no guarantees ♪ 681 01:07:55,777 --> 01:08:00,213 ♪ And I don't know where to go ♪ 682 01:08:03,183 --> 01:08:08,088 ♪ No I don't really know At all ♪ 683 01:08:10,290 --> 01:08:14,729 ♪ And I'm kind of scared You know ♪ 684 01:08:17,397 --> 01:08:22,570 [Nikki] Probably dying to get rid of me, one too many poets in Iceland, you're thinking. 685 01:08:25,873 --> 01:08:29,544 Oh, Topanga says there's always... 686 01:08:29,577 --> 01:08:31,679 [canoe thuds] 687 01:08:45,392 --> 01:08:46,794 [car door opens] 688 01:08:48,796 --> 01:08:50,130 [car door closes] 689 01:09:06,981 --> 01:09:11,284 Topanga says there's always room for another poet in Iceland. 690 01:09:19,259 --> 01:09:22,730 [tranquil music playing] 691 01:09:54,629 --> 01:09:58,331 - Los Angeles, please. - [man] Thank you. 692 01:09:59,834 --> 01:10:02,235 Uh, so, you're all flying together or... 693 01:10:02,704 --> 01:10:06,473 - Uh, yes. I am. - No, we are not. 694 01:10:08,676 --> 01:10:11,946 Uh, I'm sorry, Sir, you can't, uh, bring this in hand luggage. 695 01:10:12,914 --> 01:10:14,549 We're not taking the canoe. 696 01:10:16,751 --> 01:10:19,654 And, also, you can't, uh, drink and fly. 697 01:10:20,320 --> 01:10:21,656 Oh, I won't be. 698 01:10:21,689 --> 01:10:24,458 Your man will be flying, I will be drinking in the back. 699 01:10:25,860 --> 01:10:28,629 Yeah, you're gonna have to speak to my supervisor. 700 01:10:28,663 --> 01:10:31,666 - How about an upgrade? - [man] Yeah, you're gonna have to speak to my supervisor. 701 01:10:33,601 --> 01:10:35,536 - Okay. - He will be here shortly. 702 01:10:39,707 --> 01:10:44,812 [sighs] Oh, my God, is this a joke? 703 01:10:47,548 --> 01:10:49,016 Who wants to fly today? 704 01:10:49,050 --> 01:10:52,252 - I do. - Me too. 705 01:10:52,854 --> 01:10:54,889 [Sondquist] You are too intoxicated to fly. 706 01:10:54,922 --> 01:10:56,624 You also need a ticket. 707 01:10:57,024 --> 01:10:59,927 If you meet those requirements, you can go wherever you'd like. 708 01:10:59,961 --> 01:11:06,000 I'll get a ticket and this is just emotional support, I'm very afraid to fly. 709 01:11:09,537 --> 01:11:13,273 - You can take the next available flight. - Thanks. 710 01:11:13,775 --> 01:11:16,677 So, from poetry to this. 711 01:11:19,781 --> 01:11:22,349 From this to poetry. 712 01:11:23,818 --> 01:11:26,386 [serene music playing] 713 01:11:26,419 --> 01:11:29,322 Good luck to all of you and wherever you travel to. 714 01:11:47,942 --> 01:11:51,579 Um, uh, one room please. 715 01:11:52,513 --> 01:11:55,016 Uh, we don't have so many beds in one room. 716 01:11:57,051 --> 01:11:58,519 [Gunni] I will sleep in Topanga. 717 01:12:01,488 --> 01:12:03,456 Yeah, I guess I could sleep in the van. 718 01:12:04,125 --> 01:12:05,593 You could sleep in my bed. 719 01:12:06,493 --> 01:12:08,930 - And how will you pay? - I'll pay. 720 01:12:08,963 --> 01:12:11,999 - Well, you don't have to. - Yeah, I do. 721 01:12:16,103 --> 01:12:17,505 Going to the bathroom. 722 01:12:19,674 --> 01:12:20,641 Alone. 723 01:12:27,615 --> 01:12:30,651 What about my cousin, Gunni? 724 01:12:30,685 --> 01:12:31,953 What are you gonna do about her? 725 01:12:33,254 --> 01:12:36,858 Are you gonna leave her be and let somebody else pick her up, 726 01:12:36,891 --> 01:12:43,831 or are you gonna make a massive, but potentially doomed, attempt to have her? Hmm? 727 01:12:44,999 --> 01:12:46,366 What is doomed? 728 01:12:46,968 --> 01:12:50,004 [serene music playing] 729 01:12:51,438 --> 01:12:56,010 ♪ Destiny is upon us ♪ 730 01:12:57,612 --> 01:13:02,382 ♪ South goes the sun And nights grow longer ♪ 731 01:13:03,784 --> 01:13:05,753 Do you think you'll ever have her? 732 01:13:05,786 --> 01:13:07,021 Can you leave him alone? 733 01:13:10,024 --> 01:13:11,424 Where is your girl? 734 01:13:22,770 --> 01:13:27,041 ♪ Cast your sins into the fire ♪ 735 01:13:28,175 --> 01:13:31,212 - Sigga! - She doesn't want you. 736 01:13:31,245 --> 01:13:32,680 You don't know that. 737 01:13:35,516 --> 01:13:38,686 ♪ Every seed will rebirth ♪ 738 01:13:38,719 --> 01:13:41,589 ♪ Every stream will rebirth ♪ 739 01:13:50,631 --> 01:13:52,566 - [man] And how many bags? - One. 740 01:13:56,537 --> 01:13:59,674 Be quick, please. Ah. 741 01:14:00,541 --> 01:14:03,611 I love you so much, please, please don't leave me. Please... 742 01:14:03,644 --> 01:14:06,013 Sigga, Sigga, please don't leave me. 743 01:14:06,047 --> 01:14:09,150 Sigga, Sigga, Sigga. 744 01:14:09,884 --> 01:14:11,986 - [Benni] Go away. - [Nikki] Sorry. 745 01:14:12,019 --> 01:14:13,888 [Gunni] She needs medical attention. 746 01:14:13,921 --> 01:14:18,491 [Nikki] Sigga, I love you. Sorry. 747 01:14:18,526 --> 01:14:19,760 Where... where does it hurt? 748 01:14:41,916 --> 01:14:45,786 A bigger accident, no drugs, some alcohol. 749 01:14:53,094 --> 01:14:54,628 [phone ringing] 750 01:15:06,273 --> 01:15:07,508 [Bjorn] Hello. 751 01:15:09,792 --> 01:15:11,250 Sigga, it's for you. 752 01:15:12,458 --> 01:15:13,375 Who is it? 753 01:15:14,625 --> 01:15:15,417 Who is it? 754 01:15:17,625 --> 01:15:19,000 He doesn't say. 755 01:15:20,955 --> 01:15:22,623 Ask him if he broke my leg? 756 01:15:24,025 --> 01:15:25,526 [Bjorn] Did you break my daughter's leg? 757 01:15:26,994 --> 01:15:28,129 Fuck off. 758 01:15:46,080 --> 01:15:49,683 [rain pattering] 759 01:16:31,258 --> 01:16:32,226 Hi. 760 01:16:32,259 --> 01:16:33,227 - Hi. - Hi. 761 01:16:36,397 --> 01:16:37,364 How are you doing? 762 01:16:46,740 --> 01:16:47,808 You're still going? 763 01:16:50,878 --> 01:16:51,912 I don't know. 764 01:16:54,915 --> 01:16:55,783 Go. 765 01:17:06,393 --> 01:17:07,761 You'll be fine. 766 01:17:10,431 --> 01:17:12,133 [sighs] 767 01:17:17,204 --> 01:17:18,873 Why is this so hard? 768 01:17:25,746 --> 01:17:27,948 Topanga says it's too early. 769 01:17:31,418 --> 01:17:33,354 When is the right time gonna be then? 770 01:17:36,724 --> 01:17:37,925 You will know. 771 01:17:40,094 --> 01:17:41,729 [sighs] Will I? 772 01:17:46,767 --> 01:17:47,902 Yes. 773 01:17:52,306 --> 01:17:57,711 [slow beat music playing] 774 01:18:05,786 --> 01:18:11,025 ♪ Is it logical? ♪ 775 01:18:11,792 --> 01:18:15,129 ♪ Incomprehensible ♪ 776 01:18:17,364 --> 01:18:21,769 ♪ Admiration ♪ 777 01:18:22,169 --> 01:18:26,173 ♪ Consolation ♪ 778 01:18:26,907 --> 01:18:31,345 ♪ Instant patience ♪ 779 01:18:39,420 --> 01:18:41,322 Nikki told me about this place. 780 01:18:43,290 --> 01:18:44,358 Where is he? 781 01:18:47,494 --> 01:18:52,166 He's gone to the mountains to find the center of the Earth. 782 01:18:56,470 --> 01:18:58,105 They've stopped looking for him. 783 01:19:02,309 --> 01:19:04,512 We were gonna do great things together. 784 01:19:06,981 --> 01:19:10,050 He saw me, he knew me. 785 01:19:16,423 --> 01:19:18,092 You didn't deserve him. 786 01:19:20,861 --> 01:19:25,266 ♪ Different causes ♪ 787 01:19:30,838 --> 01:19:36,910 ♪ And randomly thrown around ♪ 788 01:19:36,944 --> 01:19:39,174 ♪ Like a paper ♪ 789 01:19:39,208 --> 01:19:42,625 Take two of these pills a day. 790 01:19:43,542 --> 01:19:47,591 - as prescribed on the label. - ♪ ...Colossal crashes ♪ 791 01:19:47,625 --> 01:19:49,222 ANTI-DEPRESSANTS 792 01:19:49,256 --> 01:19:52,826 ♪ Lifted up ♪ 793 01:19:52,860 --> 01:19:58,999 ♪ Towards distant visions ♪ 794 01:20:23,057 --> 01:20:26,260 [wind blowing] 795 01:21:07,267 --> 01:21:09,103 I heard you've been brave. 796 01:21:11,305 --> 01:21:14,642 Some people told me you had written a poem. 797 01:21:17,244 --> 01:21:21,081 Yeah, I... I only went to two classes and I finished neither of them, 798 01:21:21,115 --> 01:21:22,550 so, I don't know if it's good. 799 01:21:27,988 --> 01:21:29,256 Read it to us. 800 01:21:56,350 --> 01:22:03,090 I dream of being a meteor Shooting across the black skies 801 01:22:04,124 --> 01:22:09,664 Crackles coming from my shoes Sending me faster and higher 802 01:22:11,231 --> 01:22:13,167 'Til my dreams become true 803 01:22:14,435 --> 01:22:20,542 I would wake Hearing the twigs break Under my careful fall 804 01:22:22,376 --> 01:22:25,547 And bird wings opening And closing 805 01:22:27,247 --> 01:22:28,683 My dream will be 806 01:22:30,384 --> 01:22:36,624 Time of snowdrops and airplanes Clouds, waterfalls 807 01:22:38,560 --> 01:22:40,427 And the smell of cut grass 808 01:22:44,599 --> 01:22:45,733 [scoffs] 809 01:23:55,870 --> 01:23:57,805 I'll be back before Christmas. 810 01:24:02,777 --> 01:24:04,812 [Kata] Hmm, I love you. 811 01:24:06,346 --> 01:24:09,082 [laughing] 812 01:24:11,753 --> 01:24:13,120 Where's Gunni? 813 01:24:13,688 --> 01:24:16,256 I don't think he wanted to say goodbye. 814 01:24:16,290 --> 01:24:19,059 Yeah, you know, but he loves you. 815 01:24:37,244 --> 01:24:39,346 ♪ Oh, it's okay ♪ 816 01:24:40,347 --> 01:24:43,350 ♪ This is what it feels like ♪ 817 01:24:45,285 --> 01:24:50,725 ♪ And it's okay to tear down What's been a wall ♪ 818 01:24:52,894 --> 01:24:55,697 ♪ It's been a wait ♪ 819 01:24:55,730 --> 01:24:59,667 ♪ Now this is how life strikes ♪ 820 01:24:59,701 --> 01:25:03,136 ♪ And this is what It feels like ♪ 821 01:25:08,610 --> 01:25:14,716 ♪ To be alive ♪ 822 01:25:16,350 --> 01:25:22,356 ♪ To be alive ♪ 823 01:25:23,958 --> 01:25:30,230 ♪ To be alive ♪ 824 01:25:31,532 --> 01:25:34,502 ♪ This is what it feels like ♪ 825 01:25:35,402 --> 01:25:39,373 ♪ This is how life strikes ♪ 826 01:25:39,406 --> 01:25:42,209 ♪ This is what it feels like ♪ 827 01:25:47,982 --> 01:25:50,350 Hey, it's Gunni, stop. 828 01:25:54,287 --> 01:25:55,255 Stop. 829 01:26:06,567 --> 01:26:10,672 I'm going to see Pia, if she will have me. 830 01:26:11,973 --> 01:26:13,340 [Sigga] I know she will. 831 01:26:15,777 --> 01:26:18,813 [tranquil music playing] 832 01:26:27,287 --> 01:26:33,260 ♪ To be alive ♪ 833 01:26:35,295 --> 01:26:41,836 ♪ To be alive ♪ 834 01:26:42,970 --> 01:26:48,943 ♪ To be alive ♪ 835 01:26:50,277 --> 01:26:52,914 ♪ This is what it feels like ♪ 836 01:26:53,981 --> 01:26:57,451 ♪ This is how life strikes ♪ 837 01:26:58,653 --> 01:27:04,525 ♪ To be alive ♪ 838 01:27:06,561 --> 01:27:12,533 ♪ To be alive ♪ 839 01:27:14,468 --> 01:27:20,273 ♪ To be alive ♪ 840 01:27:21,676 --> 01:27:24,512 ♪ This is what it feels like ♪ 841 01:27:25,546 --> 01:27:28,482 ♪ This is how life strikes ♪ 842 01:27:29,517 --> 01:27:32,319 ♪ This is what it feels like ♪ 843 01:27:36,389 --> 01:27:37,625 Drive slowly. 844 01:27:38,726 --> 01:27:39,961 I wanna get there. 845 01:27:41,428 --> 01:27:44,999 ♪ This is what it feels like ♪ 846 01:27:45,032 --> 01:27:46,934 [music stops playing] 847 01:27:58,613 --> 01:28:01,916 [tranquil music playing] 848 01:28:03,117 --> 01:28:06,654 ♪ Don't go ♪ 849 01:28:07,789 --> 01:28:12,527 ♪ Why are you leavin' alone ♪ 850 01:28:12,575 --> 01:28:14,715 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 851 01:28:14,762 --> 01:28:19,432 ♪ Please stay ♪ 852 01:28:19,466 --> 01:28:23,370 ♪ Even if just for today ♪ 853 01:28:26,507 --> 01:28:29,811 ♪ And will you stand by me ♪ 854 01:28:29,844 --> 01:28:36,316 ♪ Until I am ready To wear the crown ♪ 855 01:28:39,020 --> 01:28:41,488 ♪ And I woke up so worried ♪ 856 01:28:41,522 --> 01:28:47,862 ♪ 'Cause somebody told me to write this down ♪ 857 01:28:48,963 --> 01:28:55,670 ♪ Then I'm coming round ♪ 858 01:28:58,739 --> 01:29:02,977 ♪ Coming round ♪ 859 01:29:15,823 --> 01:29:22,730 ♪ And can you see ♪ 860 01:29:22,763 --> 01:29:26,868 ♪ All that you can see in me ♪ 861 01:29:29,003 --> 01:29:34,441 ♪ And will you see ♪ 862 01:29:34,474 --> 01:29:38,779 ♪ All that there is to see ♪ 863 01:29:40,648 --> 01:29:47,655 ♪ Aaaa aaa aaaa ♪ 864 01:29:49,156 --> 01:29:55,830 ♪ Aaa aaaa aaa ♪ 865 01:29:58,132 --> 01:30:04,071 ♪ Aaa aaaa aaa ♪ 866 01:30:07,074 --> 01:30:09,911 ♪ And will you stand by me ♪ 867 01:30:09,944 --> 01:30:16,550 ♪ Until I am ready To wear the crown ♪ 868 01:30:19,120 --> 01:30:21,789 ♪ And I woke up so worried ♪ 869 01:30:21,822 --> 01:30:28,829 ♪ 'Cause somebody told me to write this down ♪ 870 01:30:29,697 --> 01:30:36,637 ♪ Then I'm coming round ♪ 871 01:30:39,540 --> 01:30:44,612 ♪ Coming round ♪ 63143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.