All language subtitles for Iceland.Is.Best.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[MixTime.Net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,105 --> 00:00:13,116 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,522 - Yes, Lucius. - What? 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,590 A poem. 4 00:00:22,624 --> 00:00:24,526 Why are you speaking English? 5 00:00:24,559 --> 00:00:26,360 Because I'm going to California. 6 00:02:16,738 --> 00:02:18,806 Sigga's going to California. 7 00:02:18,840 --> 00:02:23,745 No, she's not, she's just studying for her English exam. 8 00:02:24,979 --> 00:02:30,217 - No, I'm not. - What? 9 00:02:35,657 --> 00:02:36,724 What is that? 10 00:02:38,926 --> 00:02:41,228 It's where I'm going to live. 11 00:02:42,262 --> 00:02:43,531 You live here. 12 00:02:46,233 --> 00:02:47,334 Not anymore. 13 00:03:28,676 --> 00:03:30,310 - Hi. - Hi. 14 00:03:30,945 --> 00:03:32,647 Come to say goodbye. 15 00:03:33,083 --> 00:03:34,625 Why are you speaking English? 16 00:03:34,682 --> 00:03:36,383 It's Californian. 17 00:03:36,416 --> 00:03:38,251 - No, it isn't. - It is. 18 00:03:39,453 --> 00:03:42,389 - Where are you going? - Topanga. 19 00:03:49,897 --> 00:03:52,900 You can't be serious? What about me? 20 00:03:53,601 --> 00:03:56,269 She's just jealous, I think it's really cool. 21 00:03:59,073 --> 00:04:00,641 Do you need a ride to the airport, Sigga? 22 00:04:00,675 --> 00:04:03,443 No. My father's gonna take me. 23 00:04:04,311 --> 00:04:05,345 No, he won't. 24 00:04:07,648 --> 00:04:12,720 Well, I'm gonna go and see afi and say goodbye to him. 25 00:04:21,529 --> 00:04:24,297 - Sigga, what about me? - You'll have your own dream. 26 00:04:25,365 --> 00:04:27,400 It's my dream to go to California as well. 27 00:04:27,434 --> 00:04:30,738 - It is? - Yeah. It is. 28 00:04:30,772 --> 00:04:34,575 Then save up. You can join me, but I'm going now. 29 00:04:34,942 --> 00:04:38,713 We will keep you safe. We are Sigga's guardian angels. 30 00:04:39,379 --> 00:04:40,748 You're having me stay with these two? 31 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 Him? 32 00:05:10,443 --> 00:05:12,379 - Hi, afi. - Hey, Sigga. 33 00:05:13,815 --> 00:05:14,649 Come inside. 34 00:05:16,851 --> 00:05:19,720 We will stand out here and stand guard. 35 00:05:27,662 --> 00:05:29,362 Topanga. 36 00:05:32,499 --> 00:05:37,404 I didn't think it would be California, but I am happy it has a name. 37 00:05:38,806 --> 00:05:41,742 - It makes me so happy when I look at it... - Hmm. 38 00:05:41,776 --> 00:05:43,644 ...the trees and warm sea. 39 00:05:49,584 --> 00:05:52,419 It's not much, but you need it now. 40 00:05:56,924 --> 00:05:59,927 No, I... I can't take it. I've been saving up. 41 00:05:59,961 --> 00:06:02,063 It is yours. 42 00:06:03,430 --> 00:06:08,536 Sometimes, you don't know where a journey ends, 43 00:06:08,569 --> 00:06:10,437 as your grandmother used to say... 44 00:06:14,742 --> 00:06:16,409 I have something for you. 45 00:06:32,026 --> 00:06:34,595 Your grandmother's, I kept it. 46 00:06:35,963 --> 00:06:38,566 - It's yours now. - No, no, it's special. 47 00:06:38,599 --> 00:06:41,969 Please, please. Try it on... 48 00:06:50,011 --> 00:06:51,478 It suits you. 49 00:06:55,216 --> 00:07:01,188 She always said it's for the darkest nights and the brightest light. 50 00:07:07,261 --> 00:07:09,462 - Bye, afi. - Bless you, Sigga. 51 00:07:15,569 --> 00:07:16,704 How much money did you get? 52 00:07:19,540 --> 00:07:22,043 - I don't know. - That's a lot. 53 00:07:22,076 --> 00:07:23,711 We could all go to California with that. 54 00:07:24,879 --> 00:07:26,914 When shall I pick you up? 55 00:07:26,948 --> 00:07:29,016 - Don't pick me up. - Good. 56 00:07:30,885 --> 00:07:33,220 What? Now? 57 00:07:36,257 --> 00:07:37,692 This is insane. 58 00:07:41,228 --> 00:07:43,230 So, you're leaving now, Sigga? 59 00:08:12,693 --> 00:08:13,761 Where are you going? 60 00:08:14,862 --> 00:08:17,665 Topanga, it's near L.A. 61 00:08:19,200 --> 00:08:21,936 - You have no money. - Grandpa gave me some. 62 00:08:22,937 --> 00:08:25,639 So, you're gonna use his money to go to California? 63 00:08:25,673 --> 00:08:27,875 It's mostly my own. I've been saving up. 64 00:08:31,145 --> 00:08:34,015 I'm going to a poetry class in Reykjavik. 65 00:08:34,048 --> 00:08:34,882 And then I'm leaving. 66 00:08:34,915 --> 00:08:36,751 Hmm, one class is gonna make you a poet? 67 00:08:36,784 --> 00:08:38,285 I have to start somewhere. 68 00:08:38,319 --> 00:08:43,557 Sigga, you can be a poet here, you know, in this village. 69 00:08:43,591 --> 00:08:47,695 You can buy a house next to ours and you can speak Californian there. 70 00:08:50,598 --> 00:08:51,766 Next time you see me... 71 00:08:53,167 --> 00:08:56,137 it's gonna be in a photograph, I'm leaving. 72 00:08:59,106 --> 00:09:01,108 I'm not taking you to the airport. 73 00:09:18,292 --> 00:09:22,830 We are Sigga's guardian angels, we will take Sigga to the airport. 74 00:09:23,731 --> 00:09:26,100 Do you know the consequences of your actions? 75 00:09:26,133 --> 00:09:29,303 I have brought Topanga, the canoe, he has the answers. 76 00:09:31,872 --> 00:09:34,241 - Topanga, the canoe? - Topanga, yes. 77 00:09:35,176 --> 00:09:38,612 Do you write poetry, Bjorn? No? 78 00:10:50,818 --> 00:10:53,387 So, are you gonna go fall in love over there in California? 79 00:10:54,889 --> 00:10:56,223 I'm not going for that. 80 00:10:57,691 --> 00:11:01,729 You know, Gunni told me that we are all descended from seven mothers. 81 00:11:03,030 --> 00:11:04,198 Yeah, except you. 82 00:11:07,001 --> 00:11:08,702 Why do you have to go now? 83 00:11:09,270 --> 00:11:10,404 It's the right time. 84 00:11:11,772 --> 00:11:13,440 When will we know when that time will be for us? 85 00:11:13,474 --> 00:11:16,210 Oh, my God, you won't leave, Jesus! 86 00:11:23,284 --> 00:11:24,752 What about us? 87 00:11:43,037 --> 00:11:45,039 The land cannot breathe with plastic. 88 00:11:49,843 --> 00:11:53,214 I think you dropped this. 89 00:11:55,216 --> 00:11:56,283 Can I get a lift? 90 00:11:57,652 --> 00:12:01,055 This is not a commercial service, Sir, we are going to Reykjavik. 91 00:12:01,789 --> 00:12:03,457 You were going the other way. 92 00:12:03,490 --> 00:12:07,261 No, I'm going your way. 93 00:12:11,899 --> 00:12:14,201 Hi, who are you? 94 00:12:15,002 --> 00:12:16,203 Kata. 95 00:12:17,438 --> 00:12:19,206 Sigga is going to California. 96 00:12:20,207 --> 00:12:24,144 - You must be Sigga. I'm Nikki. - Hi. 97 00:12:24,178 --> 00:12:28,415 Sigga is a poet, we are going to drive her to the airport after her poetry class. 98 00:12:29,450 --> 00:12:31,485 Are you teaching this poetry class? 99 00:12:31,519 --> 00:12:33,988 No. It's my first one. 100 00:12:35,557 --> 00:12:36,457 Oh. 101 00:12:47,034 --> 00:12:50,004 - You guys are from the same village? - Yeah. 102 00:12:50,037 --> 00:12:51,905 We are Sigga's guardian angels. 103 00:12:51,939 --> 00:12:54,942 - I don't need any protecting. - You might. 104 00:12:55,376 --> 00:12:58,779 Dreams can be beautiful but, they can hurt. 105 00:13:02,216 --> 00:13:03,585 - Pia. - Hi. 106 00:13:03,618 --> 00:13:05,252 - Hi. - Nice to see you. 107 00:13:05,286 --> 00:13:07,921 Ahh. 108 00:13:07,955 --> 00:13:10,190 - How are you? - This is my cousin, Pia. 109 00:13:10,224 --> 00:13:14,194 - Hey. - And this is Sigga, Kata, Benni and Gunni. 110 00:13:15,296 --> 00:13:18,899 - You are cousins? - Oh, yeah, um, his mum is my aunt. 111 00:13:18,932 --> 00:13:21,135 - Oh. - We're all related, aren't we? 112 00:13:21,168 --> 00:13:24,872 Well, some of us are but others are from another planet. 113 00:13:25,607 --> 00:13:27,308 This is another planet. 114 00:13:27,341 --> 00:13:30,177 That's why I came back, there's magic here. 115 00:13:32,880 --> 00:13:37,384 Uh, Sigga's going to California. We're taking her to the airport. She's a poet. 116 00:13:38,018 --> 00:13:44,058 I'm just learning, I don't know if my poems are good or if they're even poetry. 117 00:13:46,393 --> 00:13:48,362 I'd love to go to California. 118 00:13:49,531 --> 00:13:51,432 And I would love to read your poems. 119 00:13:52,266 --> 00:13:55,002 Are they about love? I bet they are. 120 00:13:57,338 --> 00:13:58,540 Can we go? 121 00:14:01,509 --> 00:14:03,177 Yep. 122 00:14:08,215 --> 00:14:10,150 - Bye, Pia. - Oh, nice to meet you. 123 00:14:10,184 --> 00:14:11,485 - Nice to meet you. - Yeah. 124 00:14:12,986 --> 00:14:14,188 Yeah, right. 125 00:14:14,221 --> 00:14:16,490 - Okay, Pia, I'll see you outside? - Yeah, I'll see you. 126 00:14:16,524 --> 00:14:17,858 Okay. 127 00:14:28,068 --> 00:14:29,336 Do you need help with that? 128 00:14:30,638 --> 00:14:32,873 - Yeah. - Yeah? Okay. 129 00:14:48,455 --> 00:14:50,023 - Yeah. - Okay. 130 00:14:57,498 --> 00:14:58,533 Yeah. 131 00:15:12,045 --> 00:15:13,548 Where else are you gonna find this? 132 00:15:15,382 --> 00:15:17,619 Don't you wanna honor this place by staying here? 133 00:15:18,753 --> 00:15:20,287 I'm honoring myself. 134 00:15:25,192 --> 00:15:28,195 You've got good friends; you should keep them. 135 00:15:29,029 --> 00:15:31,064 It's hard to give up fine, good friends. 136 00:15:31,098 --> 00:15:33,033 Yeah, I will. 137 00:15:37,104 --> 00:15:38,272 Have you ever been in love? 138 00:15:44,111 --> 00:15:46,648 - Not yet. - That's honest. 139 00:15:47,649 --> 00:15:51,686 We must leave now. Sigga is going to California. 140 00:16:01,128 --> 00:16:03,997 Hey, am I bothering you? 141 00:16:05,365 --> 00:16:10,572 Is going to California incompatible with me joining you on your way to Reykjavik? 142 00:16:13,173 --> 00:16:15,375 Yeah, I'm sorry. 143 00:16:15,409 --> 00:16:17,411 No, it's no worries. 144 00:16:17,444 --> 00:16:21,583 Let me throw you a goodbye party, you know, one last hurrah in Iceland. 145 00:16:26,286 --> 00:16:29,389 No, thank you. We're leaving in the morning. 146 00:16:34,829 --> 00:16:36,330 Sigga. 147 00:16:39,399 --> 00:16:43,303 - Girls? - Will there be girls there? 148 00:16:43,337 --> 00:16:46,306 - Yeah. - Whatever your poison is, my man. 149 00:16:47,407 --> 00:16:48,643 Here. 150 00:16:54,481 --> 00:16:55,750 That's my address. 151 00:18:37,919 --> 00:18:41,154 Hi. I'm here for the English poetry class. 152 00:18:42,356 --> 00:18:44,559 I'm sorry, but that course started a month ago. 153 00:18:45,425 --> 00:18:46,894 But you can sign up for next semester. 154 00:18:49,897 --> 00:18:53,233 I was explaining, it's too late in this semester to sign up for your class. 155 00:18:53,266 --> 00:18:55,202 I... I can't wait 'til next semester. 156 00:18:55,870 --> 00:18:57,672 I'm going to California tomorrow. 157 00:18:57,705 --> 00:18:59,172 You all wanna take the class? 158 00:18:59,206 --> 00:19:02,275 - No, only Sigga. - These are my friends. 159 00:19:03,243 --> 00:19:06,914 A poet with bodyguards, excellent. 160 00:19:08,281 --> 00:19:11,819 There's always room for another poet in Iceland. Follow me. 161 00:19:23,731 --> 00:19:28,268 Gentlemen, as you can see, we have guests. 162 00:19:28,301 --> 00:19:30,905 Sigga and her security will be joining us. 163 00:19:32,974 --> 00:19:38,178 Sigga, why is it important that you take this class? 164 00:19:38,713 --> 00:19:40,715 Um, because... 165 00:19:40,748 --> 00:19:45,285 Ah, Sigga is going to California, to be a poet and find her dreams. 166 00:19:45,820 --> 00:19:49,590 It's an interesting expression, to find your dreams, 167 00:19:49,624 --> 00:19:53,961 as if they've somehow been misplaced, or, maybe they've run away. 168 00:19:53,995 --> 00:19:57,832 Uh, I've been dreaming all my life, in the dark, 169 00:19:57,865 --> 00:20:01,502 - but I want to live in the light where it's warm. - Sondquist, stop. 170 00:20:06,908 --> 00:20:08,375 I think I'm in love. 171 00:20:09,811 --> 00:20:10,878 With Sigga? 172 00:20:10,912 --> 00:20:14,649 No, she lives in the Snaefellsjokull National Park. 173 00:20:15,415 --> 00:20:16,684 She works at a café. 174 00:20:18,418 --> 00:20:21,989 - And who's your tomboy live with? - I'm not a tomboy. 175 00:20:22,023 --> 00:20:24,926 - Kata is in love with Benni, I think. - No. 176 00:20:24,959 --> 00:20:27,628 - Really? - No. I'm not in love with Benni. 177 00:20:28,062 --> 00:20:29,496 Sigga, are you in love? 178 00:20:31,632 --> 00:20:32,600 No. 179 00:20:33,968 --> 00:20:36,838 Henrik, Henrik. 180 00:20:36,871 --> 00:20:38,305 Where are you going? 181 00:20:39,707 --> 00:20:41,274 Shall... shall I bring him back? 182 00:20:43,044 --> 00:20:45,847 Thank you, no, not all poets are happy in love. 183 00:20:47,314 --> 00:20:49,984 Lars, read your poem please. 184 00:20:58,025 --> 00:21:02,462 I did not know there would be poetry in the class, just talking about it. 185 00:21:02,496 --> 00:21:05,933 I like talking about it but, I'm not the poet. 186 00:21:05,967 --> 00:21:07,367 We are all poets. 187 00:21:12,039 --> 00:21:13,541 Read that out loud, please. 188 00:21:14,041 --> 00:21:16,911 - What is it? - It is a recipe for disaster. 189 00:21:27,354 --> 00:21:32,026 Iceland, a boat left high up On the black sand 190 00:21:32,059 --> 00:21:33,360 A wish denied 191 00:21:34,028 --> 00:21:36,429 My footprints Lead up to the beach 192 00:21:36,998 --> 00:21:38,498 Where you sat with me? 193 00:21:43,104 --> 00:21:46,574 That day and night and dawn When I believed in love 194 00:21:53,514 --> 00:22:00,054 And so did the stars I could see them 195 00:22:00,087 --> 00:22:01,823 but now I am blind 196 00:22:03,624 --> 00:22:07,862 And can only hear Your footsteps leave my heart 197 00:22:12,432 --> 00:22:18,005 The sea, picking up stones Leaving them under my feet 198 00:22:18,039 --> 00:22:21,876 I am still standing, I am, alone. 199 00:22:27,882 --> 00:22:31,085 Your poem is quite sad, but I liked it. 200 00:22:34,487 --> 00:22:37,424 Now, uh, your poem. 201 00:22:37,457 --> 00:22:39,994 No... it's private. 202 00:22:41,596 --> 00:22:43,798 And I don't show my heart to just anybody. 203 00:22:47,001 --> 00:22:49,770 Thank you for your class though, goodbye. 204 00:23:01,015 --> 00:23:02,817 I'm not in love with Benni. He's an idiot. 205 00:23:07,487 --> 00:23:08,990 Sondquist is a good teacher, I think. 206 00:23:22,069 --> 00:23:23,804 Where... where's my bag? 207 00:23:23,838 --> 00:23:25,405 I don't know, should be inside. 208 00:23:28,609 --> 00:23:29,777 It was by the door. 209 00:23:31,746 --> 00:23:32,880 Nikki has taken it. 210 00:23:34,015 --> 00:23:36,150 You know that guy is a fucking douchebag. 211 00:23:37,018 --> 00:23:38,085 It's not in here. 212 00:23:43,190 --> 00:23:44,392 Why did you bring a tent? 213 00:23:44,424 --> 00:23:47,228 In case there's not enough room for Benni and me. 214 00:23:47,261 --> 00:23:51,999 Yeah. It's no less logical than the canoe, live with it. 215 00:24:04,845 --> 00:24:07,048 Hi, Grandma, these are my friends. 216 00:24:07,081 --> 00:24:08,616 We were hoping we could stay with you. 217 00:24:16,691 --> 00:24:19,093 I'm speaking English because I'm going to California. 218 00:24:19,727 --> 00:24:21,095 Who did you say you were? 219 00:24:22,663 --> 00:24:25,132 I'm Sigga, we met when I was born remember? I'm your granddaughter. 220 00:24:34,241 --> 00:24:38,012 Everyone is related because we all come from seven women. 221 00:24:39,680 --> 00:24:44,819 $40 a week each and the tent is extra. 222 00:24:46,320 --> 00:24:47,788 What about the canoe? 223 00:24:48,789 --> 00:24:52,693 Who's he? Is he stupid? He looks stupid. 224 00:24:52,727 --> 00:24:54,494 He is stupid, yeah. 225 00:24:55,763 --> 00:24:58,265 The canoe is also extra. 226 00:24:58,299 --> 00:25:02,770 Grandma, we're only staying for a day, here, I have some money for you. 227 00:25:02,803 --> 00:25:07,208 Ah, ah, ah, I don't carry change. 228 00:25:33,034 --> 00:25:36,237 - What are you doing? - Writing. 229 00:25:39,040 --> 00:25:40,908 I think we should get the suitcase. 230 00:25:44,345 --> 00:25:45,146 Yeah. 231 00:25:47,815 --> 00:25:49,150 First, I wanna go to my aunt's shop. 232 00:25:50,217 --> 00:25:51,685 And then we're going to the party? 233 00:25:53,287 --> 00:25:54,989 And then we're getting my suitcase. 234 00:26:02,029 --> 00:26:03,564 We can't bring that inside. 235 00:26:08,069 --> 00:26:10,204 So will you be going to California, too? 236 00:26:10,237 --> 00:26:11,972 Uh, no, I have my own dream. 237 00:26:12,006 --> 00:26:14,708 I'm going to open a turtle sanctuary in New Mexico. 238 00:26:15,342 --> 00:26:17,044 You didn't tell me about that. 239 00:26:17,078 --> 00:26:19,613 Well, it's private. I've been researching it. 240 00:26:21,082 --> 00:26:23,951 - When? - Mind your own business. 241 00:26:24,418 --> 00:26:25,886 But I like turtles. 242 00:26:26,821 --> 00:26:30,191 We share the same interests. 243 00:26:30,224 --> 00:26:31,258 Find your own dream. 244 00:26:33,794 --> 00:26:35,262 Wow. 245 00:26:38,299 --> 00:26:41,268 - You look like a princess. - Thanks. 246 00:26:41,302 --> 00:26:43,104 And I look like a tomboy. 247 00:26:45,906 --> 00:26:48,776 - No one wants me. - I might. 248 00:26:51,145 --> 00:26:52,279 No one that I want. 249 00:26:57,318 --> 00:27:00,221 - Yeah, you look nice. - Thank you. 250 00:27:10,231 --> 00:27:11,365 Is there something for me? 251 00:27:25,212 --> 00:27:30,151 Hi, guys. I'm Fenella. Nice canoe. 252 00:27:31,018 --> 00:27:34,421 - You could score with that. - Could I? 253 00:27:34,455 --> 00:27:38,192 Joking. You could. 254 00:27:40,427 --> 00:27:43,998 Sigga is going to California, we are her friends. 255 00:27:44,465 --> 00:27:47,701 I know who you are. I love the coat. 256 00:27:48,936 --> 00:27:50,004 Thanks. 257 00:27:51,138 --> 00:27:52,673 You're a lucky girl, you know. 258 00:27:57,811 --> 00:27:58,779 Slut. 259 00:28:22,504 --> 00:28:26,106 Sigga, hi. 260 00:28:30,444 --> 00:28:33,480 Hey, you guys, you made it. 261 00:28:34,148 --> 00:28:36,417 Your new friend is very attractive, Nikki. 262 00:28:38,018 --> 00:28:40,054 - Do you guys like the music? - Yeah. 263 00:28:40,087 --> 00:28:42,923 Really? Do you wanna dance? 264 00:28:43,791 --> 00:28:46,860 - No, thank you. - Fine. 265 00:28:47,928 --> 00:28:50,164 Hey, Jack, this is my old buddy, Jack. 266 00:28:50,197 --> 00:28:56,270 Uh, Jack, this is everybody, Kata, Benni, Sigga and Gunni and the canoe. 267 00:28:57,938 --> 00:28:59,206 Does the canoe dance? 268 00:29:00,074 --> 00:29:02,309 Sometimes, but not professionally. 269 00:29:05,212 --> 00:29:09,383 - So, Nikki tells me you're a writer. - Yeah. 270 00:29:09,416 --> 00:29:13,420 - Who are your favorite writers? - Poets. 271 00:29:13,454 --> 00:29:14,822 Which ones? 272 00:29:15,856 --> 00:29:18,859 Actually, if you guys don't mind, um, 273 00:29:18,892 --> 00:29:20,427 I have something to return to Sigga. 274 00:29:21,228 --> 00:29:22,263 We'll be right back. 275 00:29:24,532 --> 00:29:25,899 We will wait here. 276 00:29:50,625 --> 00:29:52,059 It's beautiful. 277 00:29:53,260 --> 00:29:57,331 I love Reykjavik, not too big, not too small. 278 00:29:58,899 --> 00:30:02,403 L.A., man... You get lost there. 279 00:30:06,608 --> 00:30:07,841 Do you wanna smoke? 280 00:30:09,176 --> 00:30:10,177 No. 281 00:30:10,911 --> 00:30:11,912 Good girl. 282 00:30:13,180 --> 00:30:14,415 Do you always know what you want? 283 00:30:15,583 --> 00:30:16,483 Yeah. 284 00:30:19,153 --> 00:30:20,454 I used to think that, too. 285 00:30:22,423 --> 00:30:26,894 Then I went to California, it wasn't what I wanted. 286 00:30:29,096 --> 00:30:31,365 Perhaps you weren't looking in the right places. 287 00:30:31,398 --> 00:30:33,834 Perhaps not. 288 00:30:38,005 --> 00:30:43,177 A few years ago I thought my life was gonna blast off like a rocket; 289 00:30:44,278 --> 00:30:48,382 I was gonna fall in love, I was gonna write every day, 290 00:30:48,415 --> 00:30:50,384 I was gonna be like Dylan Thomas. 291 00:30:52,620 --> 00:30:54,421 So I packed my bags and I went, 292 00:30:56,691 --> 00:31:00,227 but the dream didn't work out. 293 00:31:05,299 --> 00:31:07,301 But I guess we all gotta try, right? 294 00:31:09,002 --> 00:31:10,538 Yeah. 295 00:31:12,172 --> 00:31:13,575 I can't stay here. 296 00:31:15,442 --> 00:31:17,144 Hey, how you guys doing out here? 297 00:31:21,248 --> 00:31:23,984 Kata, do you wanna smoke? 298 00:31:24,017 --> 00:31:26,086 - Yeah, sure. - Kata? 299 00:31:31,593 --> 00:31:33,093 I gotta get my bag. 300 00:31:35,663 --> 00:31:37,231 Okay. 301 00:31:59,086 --> 00:32:00,120 What do you think? 302 00:32:02,456 --> 00:32:03,957 You have great tastes. 303 00:32:06,594 --> 00:32:11,298 Um, here's the suitcase, and I'm sorry. 304 00:32:12,099 --> 00:32:15,068 I just thought it was the only way that I could guarantee seeing you again. 305 00:32:15,603 --> 00:32:17,070 You shouldn't steal. 306 00:32:18,305 --> 00:32:22,142 Correct. It won't happen again, cross my heart, hope to die. 307 00:32:36,356 --> 00:32:41,995 E. E. Cummings, Dylan Thomas, Naidunia, my favorite poets. 308 00:32:42,029 --> 00:32:45,132 - Do you know them? - No. 309 00:32:46,033 --> 00:32:51,338 Oh, E. E. Cummings, he'll start at the top corner 310 00:32:51,371 --> 00:32:55,677 but he'll never go down the middle, he'll find the side, or jump around... 311 00:32:58,513 --> 00:33:00,080 Didn't know you could write like that. 312 00:33:02,416 --> 00:33:04,719 I can't. He can. 313 00:33:06,386 --> 00:33:07,454 You might. 314 00:33:11,526 --> 00:33:12,527 Keep it. 315 00:33:14,529 --> 00:33:18,766 - No, I can't. - Yes, you can. It's yours. 316 00:34:03,511 --> 00:34:05,445 Hey, have you fallen in love and not going? 317 00:34:05,479 --> 00:34:06,948 No. 318 00:34:06,981 --> 00:34:10,552 If you don't, you have to tell me because if you don't want him, I do. 319 00:34:13,120 --> 00:34:18,693 Hi again, we're shooting my short film next week, you should be in it. 320 00:34:19,594 --> 00:34:21,295 - I'm going to... - Wonderland? 321 00:34:22,530 --> 00:34:25,767 Here, this will help. 322 00:34:41,181 --> 00:34:42,416 Who are you? 323 00:34:44,786 --> 00:34:46,086 I'm Sigga. 324 00:34:46,788 --> 00:34:51,258 Hmm, you're Nikki's girlfriend. 325 00:34:52,760 --> 00:34:54,194 Not his girlfriend. 326 00:34:56,831 --> 00:35:00,400 How could you? 'Cause you're leaving, right? 327 00:35:09,409 --> 00:35:13,313 I'm Nikki's mother, and I know all about you. 328 00:35:16,316 --> 00:35:18,251 You're just like all the others. 329 00:35:20,320 --> 00:35:21,789 You're not going anywhere. 330 00:35:27,327 --> 00:35:30,865 Why don't you just grow up? 331 00:37:10,531 --> 00:37:12,734 I feel like I'm holding love in my hands. 332 00:38:54,869 --> 00:38:56,369 Hi. 333 00:38:56,403 --> 00:38:57,705 - Hi. - Hi. 334 00:38:58,639 --> 00:39:00,575 What will the canoe have? 335 00:39:00,608 --> 00:39:03,443 And you, Gunni? 336 00:39:06,047 --> 00:39:08,015 Um, he's in love. 337 00:39:10,785 --> 00:39:11,886 Do I know her? 338 00:39:21,863 --> 00:39:22,830 Anyone else? 339 00:39:23,998 --> 00:39:26,734 - I don't know. - No, thank you. 340 00:39:58,132 --> 00:39:59,800 Love is hard. 341 00:40:03,070 --> 00:40:04,005 Yeah. 342 00:40:08,475 --> 00:40:09,476 Nikki? 343 00:40:14,615 --> 00:40:15,583 I don't know. 344 00:40:21,789 --> 00:40:23,157 Are you still going to California? 345 00:40:27,028 --> 00:40:30,197 Yeah, I am. 346 00:40:37,672 --> 00:40:39,439 You will have your dream too. 347 00:41:08,135 --> 00:41:11,172 Well, if it isn't the poet and her bodyguards, 348 00:41:11,205 --> 00:41:14,474 I... I'm pretty sure you were going to America. 349 00:41:15,676 --> 00:41:17,645 We liked the last class. 350 00:41:17,678 --> 00:41:20,648 - Some of us are still in love. - Thank you. 351 00:41:26,787 --> 00:41:28,222 Uh, I have a poem, may I read it? 352 00:41:42,703 --> 00:41:46,874 My heart sings for love I did not ask it 353 00:41:48,242 --> 00:41:54,015 I was elsewhere On another errand Sent by reasons I misunderstood 354 00:41:54,949 --> 00:41:56,517 Then I saw her 355 00:41:59,120 --> 00:42:03,991 Love rushed in Crushing everything of mine With the carelessness of a child 356 00:42:05,259 --> 00:42:11,065 I found new strength, new fire Until I looked down 357 00:42:12,066 --> 00:42:15,836 And saw my fears And then I was lost 358 00:42:17,238 --> 00:42:18,806 I could not find my way home 359 00:42:22,843 --> 00:42:24,578 Did you write that recently? 360 00:42:26,080 --> 00:42:27,181 Today. 361 00:42:28,682 --> 00:42:29,917 It's sincere. 362 00:42:34,655 --> 00:42:35,589 I wrote it for you. 363 00:42:52,773 --> 00:42:56,710 We're shooting my film tonight; you got the main part. 364 00:42:58,746 --> 00:43:02,917 Here's where you pick up your costume, it's paid for. 365 00:43:53,968 --> 00:43:56,403 - Hello, Sigga. - Hi. 366 00:43:57,471 --> 00:44:01,709 - Surprised that I work here? - A little. 367 00:44:03,844 --> 00:44:05,946 Come on, I have some things for you. 368 00:44:12,153 --> 00:44:16,390 - Don't even think about it. - I'm not. 369 00:44:19,059 --> 00:44:20,394 I'm a romantic. 370 00:44:21,996 --> 00:44:23,297 - Really? - Yeah. 371 00:44:26,400 --> 00:44:28,135 Is the canoe looking for anything? 372 00:44:29,069 --> 00:44:30,337 Just friends. 373 00:44:36,076 --> 00:44:41,148 It's a horror movie, you're supposed to be a serial killer or something, Jack says. 374 00:44:44,852 --> 00:44:46,387 You have such a pretty face. 375 00:44:47,988 --> 00:44:49,089 Let me do your makeup. 376 00:44:53,160 --> 00:44:57,264 - Hey, is that the poem? - Yeah. 377 00:44:58,165 --> 00:45:02,069 - Are you gonna give it to him? - He asked to read it. 378 00:45:18,485 --> 00:45:19,920 What the hell? 379 00:45:24,391 --> 00:45:27,795 Great, you could come with me. We're about to start shooting. 380 00:45:29,363 --> 00:45:31,165 You can put that in the water. 381 00:45:33,067 --> 00:45:37,304 - Topanga doesn't like red water. - Then you can leave it upstairs. 382 00:45:38,405 --> 00:45:41,809 - Topanga's a he. - How original. 383 00:45:43,010 --> 00:45:44,445 Nikki was hoping you could come. 384 00:46:05,299 --> 00:46:07,901 Sigga, hi. 385 00:46:09,336 --> 00:46:10,371 Hi. 386 00:46:12,574 --> 00:46:16,110 - You want a drink? - No. 387 00:46:17,244 --> 00:46:20,247 - Fenella? - Yes, please. 388 00:46:21,549 --> 00:46:26,153 See, not all of us are perfect. 389 00:46:28,188 --> 00:46:30,124 So, did you like my poem? 390 00:46:30,157 --> 00:46:33,794 I didn't... I didn't think it was very good but Fenella liked it. 391 00:46:34,596 --> 00:46:35,530 I loved it. 392 00:46:38,465 --> 00:46:39,967 Is that for me? 393 00:46:43,605 --> 00:46:44,838 I'm ready for you. 394 00:46:45,406 --> 00:46:46,840 Let me take your things. 395 00:47:14,468 --> 00:47:15,570 Why are we here? 396 00:47:18,439 --> 00:47:20,140 Talk to me about the dark. 397 00:47:23,911 --> 00:47:24,945 I don't want to. 398 00:47:28,215 --> 00:47:31,352 - I like the light. - But we all have the dark. 399 00:47:35,322 --> 00:47:36,957 It's just a question of finding it. 400 00:47:38,526 --> 00:47:42,196 When I wake up in the morning, the first thing I want to feel is the light. 401 00:47:44,666 --> 00:47:51,472 How warm, how bright, how strong. 402 00:47:58,379 --> 00:48:00,347 The dark is not my friend 403 00:48:02,149 --> 00:48:05,553 I thought it was But it isn't 404 00:48:09,390 --> 00:48:12,326 You see we all have a dark side. 405 00:48:14,261 --> 00:48:18,165 A book under my fingers I would sleep 406 00:48:18,999 --> 00:48:23,070 But love made my heart sing But I did not know the words 407 00:48:24,104 --> 00:48:26,240 My heart jumped At each new note 408 00:48:30,645 --> 00:48:32,647 I knew what sound love makes 409 00:48:38,753 --> 00:48:41,355 But the dark is not my friend 410 00:50:29,129 --> 00:50:34,334 I know who you are, you're a prostitute. 411 00:50:35,537 --> 00:50:36,571 I'm not. 412 00:50:38,138 --> 00:50:40,340 - Why... why are you here? - Why am I here? 413 00:50:40,374 --> 00:50:44,211 Don't insult me, it's a simple question. Why are you here? 414 00:50:44,244 --> 00:50:46,814 I don't want to be here, I want to be happy. 415 00:50:47,882 --> 00:50:50,083 And pigs might fly. 416 00:50:52,687 --> 00:50:56,189 My friends are in the sitting room, they'd like to meet you. 417 00:50:56,223 --> 00:50:57,759 Meet me? Why? 418 00:50:59,326 --> 00:51:01,094 They've never met a poet. 419 00:51:20,615 --> 00:51:23,651 You can only say you are a poet? 420 00:51:27,655 --> 00:51:31,325 Lovely thing to be a poet. 421 00:51:41,536 --> 00:51:42,637 Let's go home. 422 00:52:57,011 --> 00:52:58,311 There's Pia. 423 00:53:44,525 --> 00:53:45,693 Gunni, stop. 424 00:53:58,506 --> 00:54:02,510 I am your guardian angel. I'm gonna take you home. 425 00:54:37,979 --> 00:54:40,047 Brokenhearted, no drugs. 426 00:54:54,662 --> 00:54:56,363 Would you like squishy elephant? 427 00:54:57,765 --> 00:54:58,833 Polar bear? 428 00:55:03,738 --> 00:55:04,972 They're pleased to see you back. 429 00:55:12,146 --> 00:55:13,681 Don't look at me like that. 430 00:55:13,714 --> 00:55:16,617 How else would I look at you, I'm your mother. 431 00:55:18,519 --> 00:55:21,789 Thank goodness for your friends. 432 00:55:21,823 --> 00:55:23,390 What would have happened to you? 433 00:55:51,853 --> 00:55:54,088 Topanga says, be patient. 434 00:55:59,527 --> 00:56:00,661 You are safe. 435 00:56:03,931 --> 00:56:05,566 I should've left by now. 436 00:56:06,868 --> 00:56:11,806 I should be in California right now, with my feet in the sand. 437 00:56:13,774 --> 00:56:17,044 There's the sea, my cousin. 438 00:56:20,848 --> 00:56:22,650 Should I even try again? 439 00:56:26,554 --> 00:56:30,358 Yes. Try again. 440 00:56:49,977 --> 00:56:51,913 I don't know what's happening to me. 441 00:56:58,119 --> 00:56:59,553 Are you in love? 442 00:57:06,627 --> 00:57:11,198 While you have a heart, you're alive. 443 00:57:29,750 --> 00:57:31,451 What's wrong? 444 00:57:33,754 --> 00:57:36,590 What happened? Kata? 445 00:59:37,945 --> 00:59:39,146 Nikki has come to see you. 446 01:01:02,730 --> 01:01:04,098 Is this your rocket ship? 447 01:01:15,409 --> 01:01:22,016 You know, I would never show my heart to anyone like I did. 448 01:01:27,087 --> 01:01:31,292 But you just took it and broke it. 449 01:01:41,302 --> 01:01:42,436 I'm sorry. 450 01:01:50,512 --> 01:01:51,946 I think you're amazing. 451 01:01:55,316 --> 01:01:57,117 I wanted to hear your poetry, 452 01:02:00,387 --> 01:02:02,289 but I took that moment from you 453 01:02:05,259 --> 01:02:06,360 and I'm sorry. 454 01:02:50,070 --> 01:02:52,339 In the morning, we are taking Sigga to the airport. 455 01:02:54,241 --> 01:02:59,146 Yeah. And we are a bit tight on space, sorry, bro. 456 01:03:00,381 --> 01:03:01,815 You don't really have to come. 457 01:03:04,018 --> 01:03:10,424 Thank you, Benni, Kata, but I wouldn't miss this for the world. 458 01:03:11,526 --> 01:03:12,560 Not any of it. 459 01:03:16,363 --> 01:03:18,065 You can sleep in the van. 460 01:03:18,999 --> 01:03:20,367 It takes overnight guests. 461 01:03:22,504 --> 01:03:25,439 Thank you. I appreciate that. 462 01:03:40,888 --> 01:03:43,123 Slept like a prince. Are you ready? 463 01:03:44,058 --> 01:03:47,261 Here, let me take that for you. I'll put it in the back. 464 01:04:16,223 --> 01:04:20,227 Okay, it's your time, brother. Pia. 465 01:04:21,529 --> 01:04:24,131 - Hi. - Hi. 466 01:04:24,164 --> 01:04:26,066 Gunni has something to say to you. 467 01:04:43,450 --> 01:04:45,486 Uh, that should've been easier. 468 01:05:04,706 --> 01:05:10,043 Hey... we're taking Sigga to the airport. 469 01:05:12,112 --> 01:05:14,047 - I know, Benni. - Yeah? 470 01:05:14,481 --> 01:05:17,918 I'm coming with. I'll see you outside. 471 01:05:27,428 --> 01:05:28,495 What are you looking at? 472 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 You. 473 01:05:37,167 --> 01:05:38,542 I think you're beautiful. 474 01:05:57,491 --> 01:05:59,426 I think I'm in love with an idiot. 475 01:06:02,229 --> 01:06:06,133 - Do we know this idiot? - Unfortunately, yes. 476 01:06:07,769 --> 01:06:09,771 It's not that bad. 477 01:06:09,804 --> 01:06:11,506 It is though, it's the wrong one. 478 01:06:14,742 --> 01:06:16,276 Not if you love him. 479 01:06:22,650 --> 01:06:23,751 I am afraid. 480 01:06:26,453 --> 01:06:29,189 - Of what? - Of love. 481 01:06:30,090 --> 01:06:31,626 Yeah. Me, too. 482 01:06:34,596 --> 01:06:35,730 Is it Benni? 483 01:06:38,098 --> 01:06:39,166 Yeah. 484 01:06:49,711 --> 01:06:51,311 I cannot talk to Pia. 485 01:06:55,583 --> 01:06:56,584 You will. 486 01:07:01,623 --> 01:07:03,558 I don't want you to go, Sigga. 487 01:07:20,508 --> 01:07:25,245 Gunni, let me drive. 488 01:07:25,279 --> 01:07:27,682 My last shout, my last glory. 489 01:08:17,397 --> 01:08:22,570 Probably dying to get rid of me, one too many poets in Iceland, you're thinking. 490 01:08:25,873 --> 01:08:29,544 Oh, Topanga says there's always... 491 01:09:06,981 --> 01:09:11,284 Topanga says there's always room for another poet in Iceland. 492 01:09:54,629 --> 01:09:58,331 - Los Angeles, please. - Thank you. 493 01:09:59,834 --> 01:10:02,235 Uh, so, you're all flying together or... 494 01:10:02,704 --> 01:10:06,473 - Uh, yes. I am. - No, we are not. 495 01:10:08,676 --> 01:10:11,946 Uh, I'm sorry, Sir, you can't, uh, bring this in hand luggage. 496 01:10:12,914 --> 01:10:14,549 We're not taking the canoe. 497 01:10:16,751 --> 01:10:19,654 And, also, you can't, uh, drink and fly. 498 01:10:20,320 --> 01:10:21,656 Oh, I won't be. 499 01:10:21,689 --> 01:10:24,458 Your man will be flying, I will be drinking in the back. 500 01:10:25,860 --> 01:10:28,629 Yeah, you're gonna have to speak to my supervisor. 501 01:10:28,663 --> 01:10:31,666 - How about an upgrade? - Yeah, you're gonna have to speak to my supervisor. 502 01:10:33,601 --> 01:10:35,536 - Okay. - He will be here shortly. 503 01:10:39,707 --> 01:10:44,812 Oh, my God, is this a joke? 504 01:10:47,548 --> 01:10:49,016 Who wants to fly today? 505 01:10:49,050 --> 01:10:52,252 - I do. - Me too. 506 01:10:52,854 --> 01:10:54,889 You are too intoxicated to fly. 507 01:10:54,922 --> 01:10:56,624 You also need a ticket. 508 01:10:57,024 --> 01:10:59,927 If you meet those requirements, you can go wherever you'd like. 509 01:10:59,961 --> 01:11:06,000 I'll get a ticket and this is just emotional support, I'm very afraid to fly. 510 01:11:09,537 --> 01:11:13,273 - You can take the next available flight. - Thanks. 511 01:11:13,775 --> 01:11:16,677 So, from poetry to this. 512 01:11:19,781 --> 01:11:22,349 From this to poetry. 513 01:11:26,419 --> 01:11:29,322 Good luck to all of you and wherever you travel to. 514 01:11:47,942 --> 01:11:51,579 Um, uh, one room please. 515 01:11:52,513 --> 01:11:55,016 Uh, we don't have so many beds in one room. 516 01:11:57,051 --> 01:11:58,519 I will sleep in Topanga. 517 01:12:01,488 --> 01:12:03,456 Yeah, I guess I could sleep in the van. 518 01:12:04,125 --> 01:12:05,593 You could sleep in my bed. 519 01:12:06,493 --> 01:12:08,930 - And how will you pay? - I'll pay. 520 01:12:08,963 --> 01:12:11,999 - Well, you don't have to. - Yeah, I do. 521 01:12:16,103 --> 01:12:17,505 Going to the bathroom. 522 01:12:19,674 --> 01:12:20,641 Alone. 523 01:12:27,615 --> 01:12:30,651 What about my cousin, Gunni? 524 01:12:30,685 --> 01:12:31,953 What are you gonna do about her? 525 01:12:33,254 --> 01:12:36,858 Are you gonna leave her be and let somebody else pick her up, 526 01:12:36,891 --> 01:12:43,831 or are you gonna make a massive, but potentially doomed, attempt to have her? Hmm? 527 01:12:44,999 --> 01:12:46,366 What is doomed? 528 01:13:03,784 --> 01:13:05,753 Do you think you'll ever have her? 529 01:13:05,786 --> 01:13:07,021 Can you leave him alone? 530 01:13:10,024 --> 01:13:11,424 Where is your girl? 531 01:13:28,175 --> 01:13:31,212 - Sigga! - She doesn't want you. 532 01:13:31,245 --> 01:13:32,680 You don't know that. 533 01:13:50,631 --> 01:13:52,566 - And how many bags? - One. 534 01:13:56,537 --> 01:13:59,674 Be quick, please. Ah. 535 01:14:00,541 --> 01:14:03,611 I love you so much, please, please don't leave me. Please... 536 01:14:03,644 --> 01:14:06,013 Sigga, Sigga, please don't leave me. 537 01:14:06,047 --> 01:14:09,150 Sigga, Sigga, Sigga. 538 01:14:09,884 --> 01:14:11,986 - Go away. - Sorry. 539 01:14:12,019 --> 01:14:13,888 She needs medical attention. 540 01:14:13,921 --> 01:14:18,491 Sigga, I love you. Sorry. 541 01:14:18,526 --> 01:14:19,760 Where... where does it hurt? 542 01:14:41,916 --> 01:14:45,786 A bigger accident, no drugs, some alcohol. 543 01:15:06,273 --> 01:15:07,508 Hello. 544 01:15:09,792 --> 01:15:11,250 Sigga, it's for you. 545 01:15:12,458 --> 01:15:13,375 Who is it? 546 01:15:14,625 --> 01:15:15,417 Who is it? 547 01:15:17,625 --> 01:15:19,000 He doesn't say. 548 01:15:20,955 --> 01:15:22,623 Ask him if he broke my leg? 549 01:15:24,025 --> 01:15:25,526 Did you break my daughter's leg? 550 01:15:26,994 --> 01:15:28,129 Fuck off. 551 01:16:31,258 --> 01:16:32,226 Hi. 552 01:16:32,259 --> 01:16:33,227 - Hi. - Hi. 553 01:16:36,397 --> 01:16:37,364 How are you doing? 554 01:16:46,740 --> 01:16:47,808 You're still going? 555 01:16:50,878 --> 01:16:51,912 I don't know. 556 01:16:54,915 --> 01:16:55,783 Go. 557 01:17:06,393 --> 01:17:07,761 You'll be fine. 558 01:17:17,204 --> 01:17:18,873 Why is this so hard? 559 01:17:25,746 --> 01:17:27,948 Topanga says it's too early. 560 01:17:31,418 --> 01:17:33,354 When is the right time gonna be then? 561 01:17:36,724 --> 01:17:37,925 You will know. 562 01:17:40,094 --> 01:17:41,729 Will I? 563 01:17:46,767 --> 01:17:47,902 Yes. 564 01:18:39,420 --> 01:18:41,322 Nikki told me about this place. 565 01:18:43,290 --> 01:18:44,358 Where is he? 566 01:18:47,494 --> 01:18:52,166 He's gone to the mountains to find the center of the Earth. 567 01:18:56,470 --> 01:18:58,105 They've stopped looking for him. 568 01:19:02,309 --> 01:19:04,512 We were gonna do great things together. 569 01:19:06,981 --> 01:19:10,050 He saw me, he knew me. 570 01:19:16,423 --> 01:19:18,092 You didn't deserve him. 571 01:19:39,208 --> 01:19:42,625 Take two of these pills a day. 572 01:19:43,542 --> 01:19:47,591 as prescribed on the label. 573 01:19:47,625 --> 01:19:49,222 ANTI-DEPRESSANTS 574 01:21:07,267 --> 01:21:09,103 I heard you've been brave. 575 01:21:11,305 --> 01:21:14,642 Some people told me you had written a poem. 576 01:21:17,244 --> 01:21:21,081 Yeah, I... I only went to two classes and I finished neither of them, 577 01:21:21,115 --> 01:21:22,550 so, I don't know if it's good. 578 01:21:27,988 --> 01:21:29,256 Read it to us. 579 01:21:56,350 --> 01:22:03,090 I dream of being a meteor Shooting across the black skies 580 01:22:04,124 --> 01:22:09,664 Crackles coming from my shoes Sending me faster and higher 581 01:22:11,231 --> 01:22:13,167 'Til my dreams become true 582 01:22:14,435 --> 01:22:20,542 I would wake Hearing the twigs break Under my careful fall 583 01:22:22,376 --> 01:22:25,547 And bird wings opening And closing 584 01:22:27,247 --> 01:22:28,683 My dream will be 585 01:22:30,384 --> 01:22:36,624 Time of snowdrops and airplanes Clouds, waterfalls 586 01:22:38,560 --> 01:22:40,427 And the smell of cut grass 587 01:23:55,870 --> 01:23:57,805 I'll be back before Christmas. 588 01:24:02,777 --> 01:24:04,812 Hmm, I love you. 589 01:24:11,753 --> 01:24:13,120 Where's Gunni? 590 01:24:13,688 --> 01:24:16,256 I don't think he wanted to say goodbye. 591 01:24:16,290 --> 01:24:19,059 Yeah, you know, but he loves you. 592 01:25:47,982 --> 01:25:50,350 Hey, it's Gunni, stop. 593 01:25:54,287 --> 01:25:55,255 Stop. 594 01:26:06,567 --> 01:26:10,672 I'm going to see Pia, if she will have me. 595 01:26:11,973 --> 01:26:13,340 I know she will. 596 01:27:36,389 --> 01:27:37,625 Drive slowly. 597 01:27:38,726 --> 01:27:39,961 I wanna get there. 598 01:28:12,575 --> 01:28:14,715 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org43320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.