All language subtitles for I.Cant.Think.Straight.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,834 (mellow music) 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,125 (mellow strings music) 3 00:00:26,417 --> 00:00:29,667 (upbeat strings music) 4 00:00:57,209 --> 00:00:59,292 - Please be very careful. 5 00:01:06,083 --> 00:01:08,751 (phone ringing) 6 00:01:11,876 --> 00:01:13,167 - Hello? 7 00:01:13,167 --> 00:01:16,292 - [Hani] We could have just eloped, you know. 8 00:01:16,292 --> 00:01:17,292 - But then you wouldn't get to see me 9 00:01:17,292 --> 00:01:18,918 dressed like an extra for Dynasty. 10 00:01:18,918 --> 00:01:20,125 - So much to do. 11 00:01:20,125 --> 00:01:21,918 - Your hair looks perfect, madam. 12 00:01:21,918 --> 00:01:23,250 - When I want your opinion, 13 00:01:23,250 --> 00:01:24,959 I'll give it to you. 14 00:01:24,959 --> 00:01:26,459 - Madam? - That one. 15 00:01:26,459 --> 00:01:28,042 - Thank you, madam. 16 00:01:29,876 --> 00:01:31,167 - I need a cigarette. 17 00:01:31,167 --> 00:01:33,375 - Are you ready? - Almost. 18 00:01:33,375 --> 00:01:34,375 I'm working. 19 00:01:34,375 --> 00:01:38,542 - [Hani] 20 minutes before our engagement party starts? 20 00:01:40,751 --> 00:01:42,209 - Where is my husband? 21 00:01:42,209 --> 00:01:44,125 - In the garden, madam. 22 00:01:45,626 --> 00:01:46,918 - And where is my coffee? 23 00:01:46,918 --> 00:01:48,959 - Coming, madam. 24 00:01:48,959 --> 00:01:51,542 (mellow music) 25 00:02:04,834 --> 00:02:06,918 - Did the dress fit Tala? 26 00:02:06,918 --> 00:02:08,709 She didn't stop eating at lunch. 27 00:02:08,709 --> 00:02:10,542 - Like a glove, madam. 28 00:02:11,542 --> 00:02:12,834 - [Hani] I love you. 29 00:02:12,834 --> 00:02:14,334 Bye, Tala. 30 00:02:14,334 --> 00:02:15,167 - Bye. 31 00:02:16,834 --> 00:02:18,167 - And Lamia? 32 00:02:18,167 --> 00:02:19,375 Did you take in her clothes? 33 00:02:19,375 --> 00:02:23,125 - By two centimeters, madam. - Excellent. 34 00:02:23,125 --> 00:02:25,959 - Uh, Let's hope this is the final engagement party 35 00:02:25,959 --> 00:02:27,959 your father has to throw for your sister. 36 00:02:27,959 --> 00:02:30,584 For a man of his stature to endure the shame, 37 00:02:30,584 --> 00:02:32,751 tsk, tsk, tsk, I have a... 38 00:02:35,375 --> 00:02:36,709 - How do I look? 39 00:02:38,876 --> 00:02:40,834 - You could cover your shoulders a little more. 40 00:02:40,834 --> 00:02:42,167 - It's not cold. 41 00:02:45,918 --> 00:02:48,167 - It's not proper. 42 00:02:48,167 --> 00:02:50,167 (sighs) 43 00:02:52,918 --> 00:02:55,167 - Did Zina like the green dress I picked for her? 44 00:02:55,167 --> 00:02:57,334 - Oh, she loved it, madam. 45 00:03:02,667 --> 00:03:04,834 (heaving) 46 00:03:08,167 --> 00:03:11,083 - The cake, how does the cake look? 47 00:03:12,292 --> 00:03:14,918 - Careful (mumbling). 48 00:03:14,918 --> 00:03:16,792 - It looks perfect, madam. 49 00:03:16,792 --> 00:03:18,584 Just perfect. 50 00:03:18,584 --> 00:03:21,167 (upbeat music) 51 00:03:35,125 --> 00:03:38,125 (Latin dance music) 52 00:03:45,959 --> 00:03:48,167 - [Woman] She'll do it before dinner. 53 00:03:48,167 --> 00:03:51,334 - [Woman] No way, Tala loves her food too much. 54 00:03:51,334 --> 00:03:54,334 - The last time, she broke the engagement before dinner. 55 00:03:54,334 --> 00:03:55,834 - [Woman] And the first time, she waited 56 00:03:55,834 --> 00:03:58,250 till Reema had a mouthful of coffee. 57 00:03:58,250 --> 00:04:00,792 - I just hope she keeps the jewelry this time 58 00:04:00,792 --> 00:04:03,334 eight karats, D flawless, who wouldn't? 59 00:04:03,334 --> 00:04:05,167 - [Woman] Tala never keeps the jewelry. 60 00:04:05,167 --> 00:04:07,209 She's always had a screw loose. 61 00:04:07,209 --> 00:04:08,042 - And how is my 62 00:04:08,042 --> 00:04:10,459 favorite niece? - Uncle Ramzi. 63 00:04:11,959 --> 00:04:12,792 Hi. 64 00:04:14,292 --> 00:04:16,042 You managed to get on a plane? 65 00:04:16,042 --> 00:04:17,042 - Plane? 66 00:04:17,042 --> 00:04:19,417 Hah, you know I'll never get on a plane. 67 00:04:19,417 --> 00:04:21,792 Not after that dream I had. - Aiwa, amo, aiwa. 68 00:04:21,792 --> 00:04:23,959 - The crash, the devastation. 69 00:04:23,959 --> 00:04:25,751 - The dream was in 1967. 70 00:04:25,751 --> 00:04:27,459 - Right after the Six-Day War. 71 00:04:27,459 --> 00:04:30,834 Israel has a lot to answer for. 72 00:04:30,834 --> 00:04:33,083 Anyway, I wouldn't have missed it. 73 00:04:33,083 --> 00:04:37,792 I wanted to meet the man who made it this far, again. 74 00:04:37,792 --> 00:04:39,792 - Amo, I love him. 75 00:04:39,792 --> 00:04:41,751 - Of course, you love him. 76 00:04:41,751 --> 00:04:44,083 He is Christian, and he's rich. 77 00:04:44,083 --> 00:04:48,250 - Not to mention kind, thoughtful and forward-thinking. 78 00:04:49,501 --> 00:04:50,584 And handsome. 79 00:04:52,209 --> 00:04:53,792 - Handsome is good. 80 00:04:54,709 --> 00:04:57,375 But ask your auntie why she married me, huh? 81 00:04:57,375 --> 00:04:59,542 Looks and character come and go. 82 00:04:59,542 --> 00:05:02,292 Only large sums of money last forever. 83 00:05:02,292 --> 00:05:03,876 - So it would seem. 84 00:05:06,167 --> 00:05:09,250 (upbeat Latin music) 85 00:05:11,667 --> 00:05:13,167 - You look amazing, habibti. 86 00:05:13,167 --> 00:05:14,834 - Wish I could say the same. 87 00:05:14,834 --> 00:05:16,250 - That's because I've been alone with mom 88 00:05:16,250 --> 00:05:19,334 and Lamia for four whole days. 89 00:05:19,334 --> 00:05:20,876 You know, I think I've found those weapons 90 00:05:20,876 --> 00:05:23,250 of mass destruction Bush was looking for. 91 00:05:23,250 --> 00:05:26,501 How clever of him to disguise them as two Arab housewives. 92 00:05:26,501 --> 00:05:27,542 (laughing) 93 00:05:27,542 --> 00:05:30,792 - Zina, that dress looks beautiful on you. 94 00:05:30,792 --> 00:05:33,000 Mama says you should be entertaining your guests. 95 00:05:33,000 --> 00:05:34,083 - Yeah, Tala. 96 00:05:34,083 --> 00:05:35,375 Surely you should be familiar 97 00:05:35,375 --> 00:05:37,834 with engagement party etiquette by now. 98 00:05:37,834 --> 00:05:40,125 (laughing) 99 00:05:40,125 --> 00:05:43,209 (upbeat Latin music) 100 00:05:51,918 --> 00:05:54,375 - She looks so happy, doesn't she, Reema? 101 00:05:54,375 --> 00:05:55,834 - Of course. 102 00:05:55,834 --> 00:05:57,626 - And beautiful. 103 00:05:57,626 --> 00:05:59,209 Just like her mother. 104 00:05:59,209 --> 00:06:02,292 (upbeat Latin music) 105 00:06:28,083 --> 00:06:31,083 (church bell tolls) 106 00:06:40,417 --> 00:06:41,459 - No, no, no. 107 00:06:41,459 --> 00:06:43,209 No, I don't think so. 108 00:06:43,209 --> 00:06:45,417 I understand what you're saying, 109 00:06:45,417 --> 00:06:47,375 but I think that 10% is the maximum 110 00:06:47,375 --> 00:06:49,459 you can expect from that. 111 00:06:54,209 --> 00:06:56,375 We'll talk tomorrow, okay? 112 00:06:56,375 --> 00:06:57,584 Bye. 113 00:06:57,584 --> 00:07:00,959 (keyboard keys clicking) 114 00:07:04,000 --> 00:07:07,042 I thought you'd gone for the day. 115 00:07:07,042 --> 00:07:09,626 - The printer's not working at home. 116 00:07:09,626 --> 00:07:11,876 - What are you printing? 117 00:07:11,876 --> 00:07:14,209 - Just some bits and pieces. 118 00:07:15,501 --> 00:07:16,459 - Come on. 119 00:07:16,459 --> 00:07:17,292 Come up. 120 00:07:21,792 --> 00:07:22,626 Sit down. 121 00:07:23,542 --> 00:07:25,834 You have a minute, don't you? 122 00:07:25,834 --> 00:07:28,375 All this is going to be yours one day, you know? 123 00:07:28,375 --> 00:07:30,751 - All of it? - And your sister's. 124 00:07:30,751 --> 00:07:32,959 But sales are everything. 125 00:07:32,959 --> 00:07:34,834 They're the lifeblood of this place. 126 00:07:34,834 --> 00:07:37,125 - (sighs) You know I'm not good at selling, dad. 127 00:07:37,125 --> 00:07:38,542 - You don't sell life insurance. 128 00:07:38,542 --> 00:07:41,292 - I know, I know, it sells itself. 129 00:07:41,292 --> 00:07:44,083 - Life insurance is a sure bet. 130 00:07:44,083 --> 00:07:47,959 I just ask my client, "Do you know you're going to die?" 131 00:07:47,959 --> 00:07:49,375 There is only one answer. 132 00:07:49,375 --> 00:07:53,542 Then I ask him, "Are you 150% absolutely positively happy 133 00:07:55,292 --> 00:07:57,918 "that your wife and your kids are properly taken care of?" 134 00:07:57,918 --> 00:07:59,792 You've got him. 135 00:07:59,792 --> 00:08:01,125 Come on, try it. 136 00:08:02,209 --> 00:08:04,501 - Dad. - Oh, come on. 137 00:08:04,501 --> 00:08:05,709 I'm your client. 138 00:08:05,709 --> 00:08:06,542 Try it. 139 00:08:07,751 --> 00:08:08,792 - I'm sorry, dad. 140 00:08:08,792 --> 00:08:09,751 I'm good with the admin, 141 00:08:09,751 --> 00:08:11,959 and Yasmin's better with people. 142 00:08:11,959 --> 00:08:12,834 - She's a waitress. 143 00:08:12,834 --> 00:08:15,250 - She's learning so she can start her own food company. 144 00:08:15,250 --> 00:08:17,751 - Three years at university so she can wash dishes. 145 00:08:17,751 --> 00:08:18,876 She doesn't need her own company, 146 00:08:18,876 --> 00:08:21,459 she has her own company. 147 00:08:21,459 --> 00:08:23,918 - I have a date with Ali tonight. 148 00:08:23,918 --> 00:08:25,167 - I like him. 149 00:08:25,167 --> 00:08:26,792 He's a good boy. 150 00:08:26,792 --> 00:08:28,167 Are you going to the mosque first? 151 00:08:28,167 --> 00:08:29,959 - We're heading into town to see a friend of his, 152 00:08:29,959 --> 00:08:31,626 then we're having dinner. 153 00:08:31,626 --> 00:08:33,083 - It's Friday. 154 00:08:33,083 --> 00:08:34,375 - I believe in our religion. 155 00:08:34,375 --> 00:08:36,459 I do, I just... 156 00:08:36,459 --> 00:08:39,334 I don't like to go when everyone else does. 157 00:08:39,334 --> 00:08:41,501 - If you don't go when everyone else does, 158 00:08:41,501 --> 00:08:44,709 how will they know you're a good Muslim? 159 00:08:44,709 --> 00:08:47,626 Go on then, but don't be out too late. 160 00:08:47,626 --> 00:08:50,375 - I'm not 16, dad. - I know. 161 00:08:52,542 --> 00:08:56,292 (lighthearted strings music) 162 00:09:09,209 --> 00:09:11,167 - [Leyla] So she's Palestinian, your friend? 163 00:09:11,167 --> 00:09:12,501 - [Ali] Yes, she lives in London, 164 00:09:12,501 --> 00:09:14,083 but her wedding will be back in Jordan, 165 00:09:14,083 --> 00:09:15,792 where I was for her engagement party, 166 00:09:15,792 --> 00:09:16,876 you remember? 167 00:09:17,834 --> 00:09:19,959 - What does Tala do? 168 00:09:19,959 --> 00:09:21,125 - I think she has something of her 169 00:09:21,125 --> 00:09:22,709 grandfather's spirit in her. 170 00:09:22,709 --> 00:09:25,626 You know, she's recently owned a company over here? 171 00:09:25,626 --> 00:09:27,042 For an Arab woman from her background, 172 00:09:27,042 --> 00:09:28,876 that's pretty unusual. 173 00:09:31,125 --> 00:09:32,959 What's the matter, are you nervous? 174 00:09:32,959 --> 00:09:33,834 - A bit. 175 00:09:33,834 --> 00:09:35,292 I'm always like that with new people. 176 00:09:35,292 --> 00:09:36,459 - Don't be, Tala's great. 177 00:09:36,459 --> 00:09:38,083 Trust me, you'll love her. 178 00:09:38,083 --> 00:09:39,751 - Evening. - Evening. 179 00:09:47,792 --> 00:09:50,417 - How long have you and Ali been dating? 180 00:09:50,417 --> 00:09:52,375 - About two months. 181 00:09:52,375 --> 00:09:53,209 - And? 182 00:09:54,125 --> 00:09:56,292 Does he want to marry you? 183 00:09:57,834 --> 00:10:00,584 - [Leyla] I think he's just waiting for me to ask him. 184 00:10:00,584 --> 00:10:02,292 - Tala, my eldest daughter, 185 00:10:02,292 --> 00:10:04,959 is getting married in six weeks. 186 00:10:04,959 --> 00:10:06,792 And what does your father do? 187 00:10:06,792 --> 00:10:08,959 - Stop interrogating the poor girl, mama. 188 00:10:08,959 --> 00:10:10,542 - [Ali] Hey. 189 00:10:10,542 --> 00:10:12,834 - She's going out with Ali, not me. 190 00:10:12,834 --> 00:10:14,417 - Tala, meet Leyla. 191 00:10:15,375 --> 00:10:16,209 - Hello. 192 00:10:18,876 --> 00:10:20,959 - Sorry to break your British reserve, 193 00:10:20,959 --> 00:10:23,000 but we always kiss in Jordan, 194 00:10:23,000 --> 00:10:25,542 usually just before we slit your throat. 195 00:10:25,542 --> 00:10:29,083 - When are you going to stop criticizing our homeland, mama? 196 00:10:29,083 --> 00:10:31,792 - When everyone else stops being afraid to. 197 00:10:31,792 --> 00:10:33,959 - [Leyla] How do you and Ali know each other? 198 00:10:33,959 --> 00:10:36,334 - He went to school with my third fiance. 199 00:10:36,334 --> 00:10:37,709 They were at Cornell together. 200 00:10:37,709 --> 00:10:39,667 - She's had four, you know. 201 00:10:39,667 --> 00:10:40,918 Fiances, I mean. 202 00:10:40,918 --> 00:10:41,792 - Four? 203 00:10:41,792 --> 00:10:42,959 - She's too picky. 204 00:10:42,959 --> 00:10:44,334 I always liked Namir. 205 00:10:44,334 --> 00:10:46,542 - Mama, he was a drug addict. 206 00:10:46,542 --> 00:10:48,709 - He's from a very respectable family. 207 00:10:48,709 --> 00:10:50,250 - Yeah, and during our engagement party, 208 00:10:50,250 --> 00:10:51,417 I caught him in the bathroom 209 00:10:51,417 --> 00:10:52,959 with white powder on his nose. 210 00:10:52,959 --> 00:10:54,876 - You always jump to conclusions. 211 00:10:54,876 --> 00:10:57,751 Maybe he was trying to hide a skin blemish. 212 00:10:57,751 --> 00:11:01,125 He had some pock marks on one side of his face. 213 00:11:01,125 --> 00:11:04,792 Tala, I've just had your wedding dress taken in. 214 00:11:04,792 --> 00:11:07,042 - Congratulations on your wedding. 215 00:11:07,042 --> 00:11:08,042 Will it be in a mosque? 216 00:11:08,042 --> 00:11:09,167 - A church. 217 00:11:09,167 --> 00:11:10,125 A church. 218 00:11:10,125 --> 00:11:11,834 - Not all Arabs are Muslims. 219 00:11:11,834 --> 00:11:13,876 - Oh, I'm sorry, I shouldn't have assumed. 220 00:11:13,876 --> 00:11:16,083 - Are you a Muslim? - Yes. 221 00:11:16,083 --> 00:11:17,125 - Why? 222 00:11:17,125 --> 00:11:19,918 - Tala, what kind of question is that? 223 00:11:19,918 --> 00:11:21,959 Because she was born a Muslim. 224 00:11:21,959 --> 00:11:23,626 - No, she wasn't. 225 00:11:23,626 --> 00:11:25,375 - Weren't you? 226 00:11:25,375 --> 00:11:28,792 - She was born a female and a member of a certain race, 227 00:11:28,792 --> 00:11:32,167 and if she'd been adopted by a Jewish family, 228 00:11:32,167 --> 00:11:33,459 she'd have been Jewish. 229 00:11:33,459 --> 00:11:35,626 - Thank God she wasn't adopted. 230 00:11:35,626 --> 00:11:39,375 What the Middle East doesn't need is more Jews. 231 00:11:39,375 --> 00:11:42,209 - Mama, please don't start with the anti-Semitism. 232 00:11:42,209 --> 00:11:43,334 - Anti-Semitic? 233 00:11:43,334 --> 00:11:44,918 Who's anti-Semitic? 234 00:11:45,959 --> 00:11:48,501 I am Semitic, that's the point. 235 00:11:48,501 --> 00:11:51,918 And yet, the Israelis grabbed Palestine from us. 236 00:11:51,918 --> 00:11:54,792 - And Arab countries threw out over a million Arab Jews. 237 00:11:54,792 --> 00:11:57,375 - But the Israelis should be fair to the Palestinians. 238 00:11:57,375 --> 00:11:59,209 They know what is like to lose their land. 239 00:11:59,209 --> 00:12:00,751 - Now someone's speaking sense. 240 00:12:00,751 --> 00:12:02,083 - [Tala] True, but we need to draw a line 241 00:12:02,083 --> 00:12:04,501 under the past and move forward. 242 00:12:04,501 --> 00:12:07,167 - Your headache medicine, madam. 243 00:12:09,792 --> 00:12:11,959 - I don't have a headache. 244 00:12:13,125 --> 00:12:14,918 - But it's seven o'clock, madam. 245 00:12:14,918 --> 00:12:19,584 - Well, then I haven't adjusted to London time yet. 246 00:12:19,584 --> 00:12:20,709 - Nice to have met you. 247 00:12:20,709 --> 00:12:22,834 - I apologize for my daughter. 248 00:12:22,834 --> 00:12:23,876 - Good night. 249 00:12:23,876 --> 00:12:24,709 - See you. 250 00:12:29,292 --> 00:12:30,834 - You didn't answer my question. 251 00:12:30,834 --> 00:12:32,250 - I'm not Jewish. 252 00:12:33,125 --> 00:12:34,000 - Why not? 253 00:12:34,000 --> 00:12:35,042 - Why aren't you? 254 00:12:35,042 --> 00:12:36,667 - I don't subscribe to any religion. 255 00:12:36,667 --> 00:12:38,042 - So you live without any faith? 256 00:12:38,042 --> 00:12:40,501 - Ah, I didn't say that. 257 00:12:40,501 --> 00:12:42,334 - Why should my beliefs offend you? 258 00:12:42,334 --> 00:12:43,375 - They don't. 259 00:12:43,375 --> 00:12:46,083 I just wanna know why they don't offend you. 260 00:12:46,083 --> 00:12:47,918 - Tala, ease up. 261 00:12:47,918 --> 00:12:50,250 - Don't they do small talk in the Middle East? 262 00:12:50,250 --> 00:12:52,167 - This is small talk in the Middle East. 263 00:12:52,167 --> 00:12:54,876 For a serious debate, we move on to politics. 264 00:12:54,876 --> 00:12:56,000 - And before that happens, 265 00:12:56,000 --> 00:12:58,375 I'm gonna take Leyla to dinner. 266 00:12:58,375 --> 00:13:00,667 Do you wanna blow off your parents and join us? 267 00:13:00,667 --> 00:13:03,876 - They're going back to Jordan tomorrow. 268 00:13:03,876 --> 00:13:06,459 But thank you both. 269 00:13:06,459 --> 00:13:08,542 - Perhaps another time. 270 00:13:08,542 --> 00:13:09,501 - I'd like that. 271 00:13:09,501 --> 00:13:12,501 We can be all British and talk about the weather. 272 00:13:12,501 --> 00:13:14,709 - You are naughty. 273 00:13:14,709 --> 00:13:17,292 (upbeat music) 274 00:13:21,501 --> 00:13:22,459 - Leyla. 275 00:13:22,459 --> 00:13:24,042 He'll be here soon. 276 00:13:26,000 --> 00:13:29,083 (mellow piano music) 277 00:13:31,918 --> 00:13:32,751 Come on! 278 00:13:38,709 --> 00:13:41,792 I don't understand why Ali can't eat with us first? 279 00:13:41,792 --> 00:13:43,751 - He's booked a tennis court, mom. 280 00:13:43,751 --> 00:13:44,751 - At one o'clock? 281 00:13:44,751 --> 00:13:45,834 That's lunch time. 282 00:13:45,834 --> 00:13:47,459 - Only in a suburban house though, mom. 283 00:13:47,459 --> 00:13:48,375 I believe London's what, 284 00:13:48,375 --> 00:13:49,792 two hours ahead of us? 285 00:13:49,792 --> 00:13:51,292 Or would that be two years? 286 00:13:51,292 --> 00:13:54,042 - You and your cosmopolitan attitude. 287 00:13:54,042 --> 00:13:56,292 What kind of salad are you making anyway? 288 00:13:56,292 --> 00:13:58,167 - It's a Greek salad. - Oh, and an Indian salad 289 00:13:58,167 --> 00:13:59,167 isn't good enough for you. 290 00:13:59,167 --> 00:14:00,751 - Mom, what is an Indian salad? 291 00:14:00,751 --> 00:14:02,584 Week-old lettuce and chillies? 292 00:14:02,584 --> 00:14:05,959 - You two are so worried about other cultures. 293 00:14:05,959 --> 00:14:07,959 London, Greece, 294 00:14:07,959 --> 00:14:09,876 what about your own heritage? 295 00:14:09,876 --> 00:14:11,584 Did you ever think about that? 296 00:14:11,584 --> 00:14:14,584 India has one of the richest cultures in the world. 297 00:14:14,584 --> 00:14:16,167 - Well, I'm glad you said that, mom, 298 00:14:16,167 --> 00:14:18,626 'cause I'm thinking of spending six months out there. 299 00:14:18,626 --> 00:14:19,667 Backpacking. 300 00:14:19,667 --> 00:14:22,167 - You are not going backpacking 301 00:14:22,167 --> 00:14:23,959 and in India, of all places. 302 00:14:23,959 --> 00:14:25,751 - What about the culture, the heritage? 303 00:14:25,751 --> 00:14:28,167 - What about being raped and murdered? 304 00:14:28,167 --> 00:14:29,417 And clean underwear? 305 00:14:29,417 --> 00:14:32,709 - Are you going to take underwear, Yasmin? 306 00:14:32,709 --> 00:14:34,959 - What if you meet people that we know? 307 00:14:34,959 --> 00:14:35,834 They'll think we can't afford 308 00:14:35,834 --> 00:14:37,292 to send you on a real holiday. 309 00:14:37,292 --> 00:14:39,167 - Mom, there are like a billion people in India. 310 00:14:39,167 --> 00:14:40,417 What are the chances that I'm gonna bump 311 00:14:40,417 --> 00:14:43,667 into someone from your Surrey Bridge Club? 312 00:14:43,667 --> 00:14:46,709 (doorbell rings) - Ali! 313 00:14:46,709 --> 00:14:48,959 Are you going to the door dressed like that? 314 00:14:48,959 --> 00:14:51,792 - We're going to play tennis, mom. 315 00:14:53,042 --> 00:14:55,125 - What's that smell? - Feta cheese. 316 00:14:55,125 --> 00:14:55,959 - Hi. - Hi. 317 00:14:57,209 --> 00:14:58,501 How are you? 318 00:14:58,501 --> 00:15:00,959 - (groaning) Ali! 319 00:15:00,959 --> 00:15:03,709 - Hi, auntie, hello, how are you? 320 00:15:04,542 --> 00:15:05,584 - [Mom] First class. 321 00:15:05,584 --> 00:15:07,751 - Hi, uncle. - Hello, Ali. 322 00:15:07,751 --> 00:15:09,626 - Mmm, something smells good in here. 323 00:15:09,626 --> 00:15:10,459 - Thank you. 324 00:15:10,459 --> 00:15:11,459 That's my Greek salad. 325 00:15:11,459 --> 00:15:13,167 - Hey, Yasmin, I didn't know you could cook. 326 00:15:13,167 --> 00:15:14,667 - Of course, she can. 327 00:15:14,667 --> 00:15:18,083 And so can Leyla, who makes the best cakes 328 00:15:18,083 --> 00:15:19,834 and never puts on weight. 329 00:15:19,834 --> 00:15:21,334 - Yeah, that's our Leyla. 330 00:15:21,334 --> 00:15:24,834 She's gonna make a wonderful housewife someday. 331 00:15:24,834 --> 00:15:26,042 And apparently, she knows how to sell 332 00:15:26,042 --> 00:15:28,083 life insurance with the best of them. 333 00:15:28,083 --> 00:15:30,876 - How many times do I have to tell you? 334 00:15:30,876 --> 00:15:32,751 It sells itself. 335 00:15:32,751 --> 00:15:34,375 - We should be going. - Bye, uncle. 336 00:15:34,375 --> 00:15:36,042 - Oh, next time come for lunch. 337 00:15:36,042 --> 00:15:37,375 - Oh, I'd love to, next time. 338 00:15:37,375 --> 00:15:39,042 - Come. - Okay, okay. 339 00:15:40,918 --> 00:15:44,083 - Let's hope she has the sense to hold onto him, 340 00:15:44,083 --> 00:15:45,501 like a life raft. 341 00:15:50,709 --> 00:15:53,209 - Mom! (sighs) 342 00:15:54,584 --> 00:15:57,959 - Oh, by the way, we're meeting some friends at the club. 343 00:15:57,959 --> 00:15:59,417 Hope that's okay? 344 00:15:59,417 --> 00:16:01,834 - Scared I'd beat you one-on-one? 345 00:16:01,834 --> 00:16:03,209 - Mm, terrified. 346 00:16:04,042 --> 00:16:05,501 - Who are you playing with? 347 00:16:05,501 --> 00:16:06,501 - You remember Tala? 348 00:16:06,501 --> 00:16:08,959 Oh, and another friend of mine, Jeff. 349 00:16:08,959 --> 00:16:13,542 Actually, I owe Jeff a game so you can play Tala. 350 00:16:13,542 --> 00:16:14,709 Is that okay? 351 00:16:16,083 --> 00:16:16,918 - Fine. 352 00:16:17,792 --> 00:16:20,334 - Hey, how are you guys doing? 353 00:16:20,334 --> 00:16:21,626 Hope you've been practicing. 354 00:16:21,626 --> 00:16:23,501 - Yeah, right. - Hey, how are you? 355 00:16:23,501 --> 00:16:24,542 - Not bad. - Good, yeah. 356 00:16:24,542 --> 00:16:25,375 - Hello. 357 00:16:26,626 --> 00:16:28,292 ♪ Hey girl, welcome to my world ♪ 358 00:16:28,292 --> 00:16:29,250 ♪ Tell me what to say ♪ 359 00:16:29,250 --> 00:16:31,542 ♪ Tell me what you wanna be ♪ 360 00:16:31,542 --> 00:16:33,250 - Come on, let's play. 361 00:16:33,250 --> 00:16:34,918 - How are you? - Hey. 362 00:16:47,584 --> 00:16:51,751 They have a really great coach here, if you want a lesson. 363 00:16:55,125 --> 00:16:56,918 ♪ Hey girl, this is what I do ♪ 364 00:16:56,918 --> 00:16:57,959 ♪ Does it scare you ♪ 365 00:16:57,959 --> 00:17:01,250 ♪ Or does it make you wanna do the same thing too ♪ 366 00:17:01,250 --> 00:17:05,292 ♪ Or are you scared of everything ♪ 367 00:17:05,292 --> 00:17:06,751 ♪ Yeah, let it go ♪ 368 00:17:06,751 --> 00:17:07,959 ♪ I'm going to save you ♪ 369 00:17:07,959 --> 00:17:09,000 ♪ Let it show ♪ 370 00:17:09,000 --> 00:17:10,417 ♪ Who could believe you ♪ 371 00:17:10,417 --> 00:17:14,501 ♪ I don't know why you play this game ♪ 372 00:17:14,501 --> 00:17:16,959 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 373 00:17:16,959 --> 00:17:19,751 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 374 00:17:19,751 --> 00:17:23,918 ♪ You'll learn something real from the pain ♪ 375 00:17:37,584 --> 00:17:39,459 That was amazing. 376 00:17:39,459 --> 00:17:41,584 You're pretty good, y'know? 377 00:17:41,584 --> 00:17:43,959 - You're not so bad yourself. 378 00:17:44,834 --> 00:17:46,501 - This way. 379 00:17:46,501 --> 00:17:49,250 I'll show you the changing rooms. 380 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 That was quite a comeback. 381 00:17:53,000 --> 00:17:55,918 - I prayed for divine intervention. 382 00:17:57,167 --> 00:18:00,918 - Look, I didn't say that there wasn't a God. 383 00:18:00,918 --> 00:18:03,834 It's just religion that bothers me. 384 00:18:05,083 --> 00:18:07,751 Sorry if I offended you. 385 00:18:07,751 --> 00:18:11,000 - On the contrary, you made me think. 386 00:18:11,000 --> 00:18:11,918 - Yeah? 387 00:18:11,918 --> 00:18:12,751 About what? 388 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 - About thank you, 389 00:18:13,584 --> 00:18:15,959 how we follow certain paths. 390 00:18:15,959 --> 00:18:19,209 Is it just expectation or conditioning? 391 00:18:20,083 --> 00:18:20,918 Aw! 392 00:18:25,167 --> 00:18:26,459 - Let me take a look at that. 393 00:18:26,459 --> 00:18:29,125 It's alright, I'm always clumsy. 394 00:18:30,292 --> 00:18:31,334 - You know, you should, 395 00:18:31,334 --> 00:18:33,083 you should really relax more. 396 00:18:33,083 --> 00:18:35,584 Just be at ease with yourself. 397 00:18:38,751 --> 00:18:41,375 Maybe a shower will help, they're over there. 398 00:18:41,375 --> 00:18:42,209 - Alright. 399 00:18:44,834 --> 00:18:47,083 (laughing) 400 00:18:49,042 --> 00:18:51,250 - So, are you coming for the polo match tomorrow? 401 00:18:51,250 --> 00:18:53,083 - Honey, as much as I'd like to see you 402 00:18:53,083 --> 00:18:55,792 fall on your ass, no can do tomorrow. 403 00:18:55,792 --> 00:18:56,626 Rugby's on. 404 00:18:56,626 --> 00:18:58,626 - It's just a practice game. 405 00:18:58,626 --> 00:18:59,959 It's usually fun. 406 00:18:59,959 --> 00:19:02,250 - I'm supposed to have lunch with my family tomorrow. 407 00:19:02,250 --> 00:19:04,125 - Hey, I'm sure they won't mind. 408 00:19:04,125 --> 00:19:06,250 Think of all the fun you'll have turning divots. 409 00:19:06,250 --> 00:19:08,918 Just watch where you tread, huh? 410 00:19:12,417 --> 00:19:14,125 - You missed lunch yesterday, and now 411 00:19:14,125 --> 00:19:15,709 you want to miss it today. 412 00:19:15,709 --> 00:19:16,709 It's Sunday! 413 00:19:18,918 --> 00:19:21,834 Why didn't you ask Ali to come for lunch? 414 00:19:21,834 --> 00:19:23,584 He could meet nanima. 415 00:19:23,584 --> 00:19:25,626 - He's taking me to a polo match, mom. 416 00:19:25,626 --> 00:19:26,459 - Polo? 417 00:19:26,459 --> 00:19:27,292 You mean the game? 418 00:19:27,292 --> 00:19:29,083 - No, mom, she means the mints. 419 00:19:29,083 --> 00:19:32,083 - All those horses and sweating South Americans. 420 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 Will Prince Charles be there? 421 00:19:34,042 --> 00:19:37,667 Well, at least you're making an effort for a change. 422 00:19:37,667 --> 00:19:38,667 What's that? 423 00:19:40,876 --> 00:19:44,292 (energetic techno music) 424 00:19:46,125 --> 00:19:50,292 (horses neighing) (hooves thumping) 425 00:20:05,083 --> 00:20:07,334 (clapping) 426 00:20:13,125 --> 00:20:16,292 (upbeat techno music) 427 00:20:41,209 --> 00:20:42,792 - Excuse me. - Sure. 428 00:20:44,417 --> 00:20:45,792 - Hello? - Leyla? 429 00:20:45,792 --> 00:20:46,626 - Hi, dad. 430 00:20:47,918 --> 00:20:50,667 Listen, we're gonna be later than I thought. 431 00:20:50,667 --> 00:20:52,626 Ali's really into the polo. 432 00:20:52,626 --> 00:20:54,334 - He just called. - Who just called? 433 00:20:54,334 --> 00:20:55,250 - Ali. 434 00:20:55,250 --> 00:20:57,459 He asked if we wanted to go over to his place 435 00:20:57,459 --> 00:21:00,626 to watch the rugby after you got back. 436 00:21:01,667 --> 00:21:04,292 I didn't tell your mother, beta. 437 00:21:04,292 --> 00:21:05,459 - Thanks, dad. 438 00:21:12,167 --> 00:21:13,083 - Thanks, Antoinette. 439 00:21:13,083 --> 00:21:14,250 See you later. 440 00:21:16,167 --> 00:21:17,667 Hello. 441 00:21:17,667 --> 00:21:18,501 - Hello. 442 00:21:19,626 --> 00:21:20,626 - Impressed? 443 00:21:22,042 --> 00:21:23,959 I didn't even break out in a sweat. 444 00:21:23,959 --> 00:21:26,459 (both laughing) 445 00:21:26,459 --> 00:21:28,542 - I kept thinking you were gonna fall 446 00:21:28,542 --> 00:21:31,334 leaning across on a horse like that. 447 00:21:31,334 --> 00:21:33,417 - I like to take chances. 448 00:21:35,083 --> 00:21:38,375 - Is that why you left your family's business? 449 00:21:38,375 --> 00:21:42,209 - I wanted to see if I could create my own brand. 450 00:21:42,209 --> 00:21:43,959 - I'm impressed. 451 00:21:43,959 --> 00:21:45,292 - No, don't be. 452 00:21:45,292 --> 00:21:46,584 Not yet, at least. 453 00:21:46,584 --> 00:21:48,667 I've yet to get a decent order. 454 00:21:48,667 --> 00:21:51,501 But something should pan out soon. 455 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 How about you? 456 00:21:54,834 --> 00:21:56,584 - Me? - Hm-mm. 457 00:21:56,584 --> 00:21:57,417 - Nothing to tell. 458 00:21:57,417 --> 00:21:59,459 My dad encouraged me to join his company 459 00:21:59,459 --> 00:22:00,918 and I've never left. 460 00:22:00,918 --> 00:22:02,209 - And? 461 00:22:02,209 --> 00:22:03,584 You like it there? 462 00:22:03,584 --> 00:22:06,417 - It's not exactly inspiring. 463 00:22:06,417 --> 00:22:08,918 - So what inspires you, Leyla? 464 00:22:10,042 --> 00:22:10,876 - Writing. 465 00:22:12,667 --> 00:22:13,501 Fiction. 466 00:22:15,167 --> 00:22:17,834 - Can I read some of your stuff? 467 00:22:19,584 --> 00:22:20,626 How else am I gonna find out 468 00:22:20,626 --> 00:22:24,042 what goes on beneath that quiet exterior? 469 00:22:26,292 --> 00:22:28,876 (mellow music) 470 00:22:31,792 --> 00:22:32,626 - Let's. 471 00:22:36,834 --> 00:22:40,959 ("Little Feeling" by Leonie Casanova) 472 00:22:46,209 --> 00:22:49,542 ♪ It was just a little feeling ♪ 473 00:22:49,542 --> 00:22:54,542 ♪ A feeling when I first saw you ♪ 474 00:22:56,667 --> 00:22:59,042 ♪ It was just a little feeling ♪ 475 00:22:59,042 --> 00:22:59,876 - Hello? 476 00:23:03,083 --> 00:23:03,918 Really? 477 00:23:07,459 --> 00:23:10,918 ♪ It was just a little feeling ♪ 478 00:23:10,918 --> 00:23:15,918 ♪ A feeling when I first touched you ♪ 479 00:23:18,876 --> 00:23:23,876 ♪ And now all I find ♪ 480 00:23:24,292 --> 00:23:29,292 ♪ And now all I find is a feeling ♪ 481 00:23:34,167 --> 00:23:39,167 ♪ Is that feeling ♪ 482 00:23:39,542 --> 00:23:42,959 ♪ It was just a little moment ♪ 483 00:23:42,959 --> 00:23:47,959 ♪ A moment when I first kissed you ♪ 484 00:23:50,250 --> 00:23:53,125 ♪ It was just a little moment ♪ 485 00:23:53,125 --> 00:23:55,709 You have an amazing talent. 486 00:23:55,709 --> 00:23:57,375 - I'm just learning. 487 00:23:58,760 --> 00:24:01,843 - Make sure you do something with it. 488 00:24:04,468 --> 00:24:08,510 - Have you really been engaged four times? 489 00:24:08,510 --> 00:24:12,093 I mean, you seem like such a decisive person. 490 00:24:12,093 --> 00:24:15,259 - Yeah, well, I'm not proud of it. 491 00:24:15,259 --> 00:24:17,176 You know about the last guy. 492 00:24:17,176 --> 00:24:19,051 He had a problem with drugs. 493 00:24:19,051 --> 00:24:19,967 Or make-up. 494 00:24:21,593 --> 00:24:23,760 The second guy, well, he ticked all the boxes. 495 00:24:23,760 --> 00:24:26,967 He's Christian Arab, good family, 496 00:24:26,967 --> 00:24:28,760 handsome, intelligent. 497 00:24:28,760 --> 00:24:30,426 It just didn't click. 498 00:24:30,426 --> 00:24:32,426 - I can understand that. 499 00:24:33,843 --> 00:24:35,051 And the first? 500 00:24:35,843 --> 00:24:36,843 - Well, that was a big mistake 501 00:24:36,843 --> 00:24:39,343 I let my mother pressurize me into. 502 00:24:39,343 --> 00:24:41,510 He produces tons of dates. 503 00:24:42,884 --> 00:24:44,802 My mother loves dates. 504 00:24:44,802 --> 00:24:46,551 - You can never have too many dates. 505 00:24:46,551 --> 00:24:49,551 - Oh, trust me, I found out you can. 506 00:24:50,676 --> 00:24:52,009 How about you? 507 00:24:52,009 --> 00:24:53,718 What about you and Ali? 508 00:24:53,718 --> 00:24:55,134 How's that going? 509 00:24:56,843 --> 00:24:58,635 - I like him a lot. 510 00:24:58,635 --> 00:25:00,843 - [Tala] Does it click? 511 00:25:00,843 --> 00:25:02,635 - [Leyla] Not the way I imagined it should. 512 00:25:02,635 --> 00:25:05,967 - [Tala] Well, maybe we expect too much. 513 00:25:06,843 --> 00:25:09,009 It's starting to rain. 514 00:25:09,009 --> 00:25:10,051 - Oxford! 515 00:25:10,051 --> 00:25:13,802 Oxford's where you go to get a degree, not to get away. 516 00:25:13,802 --> 00:25:15,009 It's only an hour by train. 517 00:25:15,009 --> 00:25:16,802 Why do you have to go for two days? 518 00:25:16,802 --> 00:25:17,843 - So if it takes me three hours, 519 00:25:17,843 --> 00:25:19,510 I can stay the night? 520 00:25:19,521 --> 00:25:20,604 - Oh, my God. 521 00:25:22,646 --> 00:25:24,521 What is that? 522 00:25:24,521 --> 00:25:26,688 - It's Ethiopian bread. 523 00:25:26,688 --> 00:25:30,104 - We have Indian bread right here. 524 00:25:30,104 --> 00:25:32,646 Anyway, I thought they were starving in Ethiopia. 525 00:25:32,646 --> 00:25:34,104 - Yeah, well, if they have bread, 526 00:25:34,104 --> 00:25:35,937 then this is what it would look like. 527 00:25:35,937 --> 00:25:37,853 - Who are you going with? 528 00:25:37,853 --> 00:25:38,729 - A friend. 529 00:25:40,020 --> 00:25:42,187 - Oooooh, Ali. 530 00:25:42,187 --> 00:25:43,646 - No, not Ali. 531 00:25:43,646 --> 00:25:47,229 Does everything have to revolve around him? 532 00:25:52,604 --> 00:25:53,979 - She has a friend and they're going away 533 00:25:53,979 --> 00:25:55,187 for a couple of days. 534 00:25:55,187 --> 00:25:58,271 Why do you make everything a problem? 535 00:26:03,062 --> 00:26:07,229 ("Mirror Mirror" by Nadine Khouri) 536 00:26:14,229 --> 00:26:15,562 Don't let her get to you, Ley. 537 00:26:15,562 --> 00:26:18,479 - She's not, she's not getting to me. 538 00:26:18,479 --> 00:26:20,437 - What's wrong? 539 00:26:20,437 --> 00:26:22,312 Are you two-timing Ali? 540 00:26:22,312 --> 00:26:23,396 - Of course not. 541 00:26:23,396 --> 00:26:26,479 You know me, I can barely go out with one guy properly. 542 00:26:26,479 --> 00:26:28,145 - Yeah, why is that? 543 00:26:35,187 --> 00:26:39,354 ("Mirror Mirror" by Nadine Khouri) 544 00:26:56,604 --> 00:26:59,729 Is there anything you want to talk to me about? 545 00:26:59,729 --> 00:27:00,895 - No. 546 00:27:00,895 --> 00:27:02,479 - I mean, anything. 547 00:27:04,750 --> 00:27:06,251 You lied to mom and dad last week, 548 00:27:06,251 --> 00:27:08,418 about the polo with Ali. 549 00:27:08,418 --> 00:27:09,667 - I know. 550 00:27:09,667 --> 00:27:11,168 I can't believe I did that. 551 00:27:11,168 --> 00:27:13,042 - No, it was about time, if you ask me. 552 00:27:13,042 --> 00:27:13,876 But why? 553 00:27:14,917 --> 00:27:16,585 Who are you going to Oxford with? 554 00:27:16,585 --> 00:27:18,168 - Nobody. 555 00:27:18,168 --> 00:27:19,001 Just Tala. 556 00:27:21,001 --> 00:27:24,251 - I see. - What? 557 00:27:24,251 --> 00:27:26,042 What do you see? 558 00:27:26,042 --> 00:27:26,917 - Well, nothing. 559 00:27:26,917 --> 00:27:27,917 It's just you've been spending a lot of time 560 00:27:27,917 --> 00:27:30,917 with this Tala, haven't you? 561 00:27:30,917 --> 00:27:33,834 - She's nice. - Nice? 562 00:27:33,834 --> 00:27:35,501 Nice as in mom's bridge club ladies nice, 563 00:27:35,501 --> 00:27:37,959 or nice as in hot? 564 00:27:37,959 --> 00:27:39,626 - What's wrong with you? 565 00:27:39,626 --> 00:27:41,667 Her family's sponsoring a charity event 566 00:27:41,667 --> 00:27:43,876 and her sister's going to be there, okay? 567 00:27:43,876 --> 00:27:44,709 - Okay. 568 00:27:46,126 --> 00:27:50,169 - [Mom] Do you two think that lunch will make itself? 569 00:27:50,180 --> 00:27:55,013 - No, but that lettuce has walked out the fridge on its own. 570 00:27:55,013 --> 00:27:57,138 - [Mom] Come and take this horrible bread 571 00:27:57,138 --> 00:28:00,388 and send it to Africa where it belongs. 572 00:28:03,555 --> 00:28:06,721 (pensive piano music) 573 00:28:16,180 --> 00:28:17,846 - [Tala] Have you been to Oxford before? 574 00:28:17,846 --> 00:28:18,971 - [Leyla] Oh, I love it. 575 00:28:18,971 --> 00:28:21,055 There's something magical about it, 576 00:28:21,055 --> 00:28:23,305 especially the buildings. 577 00:28:23,305 --> 00:28:27,679 - "That sweet city with her dreaming spires." 578 00:28:27,679 --> 00:28:30,347 - Matthew Arnold? - Mm-hm. 579 00:28:33,472 --> 00:28:34,930 Shall we go see the library? 580 00:28:34,930 --> 00:28:37,555 - [Leyla] I'd love to. 581 00:28:37,555 --> 00:28:38,888 What's Lamia doing? 582 00:28:38,888 --> 00:28:41,555 - [Tala] Buying a picnic hamper. 583 00:28:42,721 --> 00:28:45,222 (cows mooing) 584 00:28:46,679 --> 00:28:49,846 (playful piano music) 585 00:28:51,638 --> 00:28:53,055 - [Leyla] Is she upset with us? 586 00:28:53,055 --> 00:28:54,430 - [Tala] Just with me. 587 00:28:54,430 --> 00:28:55,888 She wants me to shop for the wedding. 588 00:28:55,888 --> 00:28:57,347 - [Leyla] In Oxford? 589 00:28:57,347 --> 00:29:01,514 - [Tala] Well, I've refused to meet her in Paris. 590 00:29:01,514 --> 00:29:05,097 (pensive orchestral music) 591 00:29:11,013 --> 00:29:14,097 Here, Leyla, try it. 592 00:29:14,097 --> 00:29:16,430 - Mmm, that is amazing. 593 00:29:17,888 --> 00:29:19,638 Lamia, would you like to try some? 594 00:29:19,638 --> 00:29:22,305 - I don't do carbs. - Since when? 595 00:29:23,388 --> 00:29:25,263 - Lamia, you used to study here, right? 596 00:29:25,263 --> 00:29:26,888 - Mm-hm. - What subject? 597 00:29:26,888 --> 00:29:28,472 - Flower arranging. 598 00:29:29,679 --> 00:29:33,013 So, I hear you didn't get the order. 599 00:29:33,013 --> 00:29:35,138 Well, maybe now you can come back and help baba 600 00:29:35,138 --> 00:29:37,222 and stop all this independent stuff. 601 00:29:37,222 --> 00:29:39,472 - You know, Leyla is the most brilliant writer. 602 00:29:39,472 --> 00:29:40,514 You have to read her stuff. 603 00:29:40,514 --> 00:29:42,679 - No, no, I'm just, I'm just learning. 604 00:29:42,679 --> 00:29:44,097 But I do love it. 605 00:29:45,055 --> 00:29:49,222 - One day soon, you will read her stuff in bookstores. 606 00:29:51,430 --> 00:29:55,514 Could you publish an edition with pictures in it? 607 00:29:57,138 --> 00:29:58,055 Shall we walk some more? 608 00:29:58,055 --> 00:29:59,555 - No. - Yes. 609 00:29:59,555 --> 00:30:01,305 Whatever you prefer. 610 00:30:01,305 --> 00:30:03,305 - I need to get back to the room. 611 00:30:03,305 --> 00:30:05,679 Kareem always checks where I am. 612 00:30:05,679 --> 00:30:07,472 - Tell him that you're busy. 613 00:30:07,472 --> 00:30:09,555 - Are you coming with me? 614 00:30:10,596 --> 00:30:11,430 - No. 615 00:30:12,263 --> 00:30:13,097 Come on. 616 00:30:18,055 --> 00:30:20,055 It's exactly that kind of relationship 617 00:30:20,055 --> 00:30:22,638 I wanted to avoid at all costs. 618 00:30:24,540 --> 00:30:26,791 - So your fiance is not like that? 619 00:30:26,791 --> 00:30:27,707 - Hani? 620 00:30:27,707 --> 00:30:29,124 No. 621 00:30:29,124 --> 00:30:31,375 He is an Arab and he's born 622 00:30:31,375 --> 00:30:33,416 and brought up in Jordan. 623 00:30:33,416 --> 00:30:35,791 But he's different from the rest. 624 00:30:35,791 --> 00:30:37,291 Kind, open-minded. 625 00:30:39,041 --> 00:30:41,333 And he makes a great martini. 626 00:30:41,333 --> 00:30:42,999 - He sounds wonderful. 627 00:30:42,999 --> 00:30:44,166 - Yeah, he is. 628 00:30:48,540 --> 00:30:49,333 He is. 629 00:30:50,416 --> 00:30:52,832 At least, I can't find anything wrong with him. 630 00:30:52,832 --> 00:30:54,582 - Why are you trying? 631 00:30:57,540 --> 00:30:59,874 (church bell tolls) 632 00:30:59,874 --> 00:31:00,707 Thank you. 633 00:31:01,832 --> 00:31:03,540 - For what? 634 00:31:03,540 --> 00:31:04,791 - For all this. 635 00:31:06,416 --> 00:31:07,916 It's overwhelming. 636 00:31:09,582 --> 00:31:10,791 - You know, it's been a while since 637 00:31:10,791 --> 00:31:14,208 I've seen it all through new eyes. 638 00:31:14,208 --> 00:31:15,041 Thank you. 639 00:31:16,041 --> 00:31:19,291 (upbeat tapping music) 640 00:31:39,958 --> 00:31:43,499 - I have absolutely no sense of rhythm. 641 00:31:43,499 --> 00:31:44,499 - Come here. 642 00:31:52,333 --> 00:31:55,916 ("Ma Fini Fakker" by Mena) 643 00:33:57,999 --> 00:34:00,333 What are you thinking about? 644 00:34:02,083 --> 00:34:04,916 - Why I didn't meet you years ago. 645 00:34:10,540 --> 00:34:12,874 - We'd have been under-aged. 646 00:34:14,457 --> 00:34:17,707 (mellow strings music) 647 00:34:34,457 --> 00:34:37,124 (phone ringing) 648 00:34:47,291 --> 00:34:48,958 Hello. 649 00:34:48,958 --> 00:34:49,791 Hi, Hani. 650 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Uh, I'm fine. 651 00:34:52,416 --> 00:34:54,791 Can I call you later? 652 00:34:54,791 --> 00:34:56,333 No, nothing's wrong. 653 00:34:56,333 --> 00:34:57,582 I just woke up. 654 00:34:58,582 --> 00:35:01,874 I'll call you in a while, okay? 655 00:35:01,874 --> 00:35:02,707 Bye. 656 00:35:04,083 --> 00:35:05,916 Yeah, I love you, too. 657 00:35:13,041 --> 00:35:15,041 (sighs) 658 00:35:18,624 --> 00:35:21,375 - Have you ever done this before? 659 00:35:22,791 --> 00:35:24,333 - Slept with a woman while my fiance 660 00:35:24,333 --> 00:35:26,582 makes wedding preparations? 661 00:35:27,707 --> 00:35:29,083 No. 662 00:35:29,083 --> 00:35:31,540 Never done that before. 663 00:35:31,540 --> 00:35:33,707 - That's not what I meant. 664 00:35:34,791 --> 00:35:36,124 - When I was 18, 665 00:35:37,624 --> 00:35:39,291 I fell madly in love with a girl 666 00:35:39,291 --> 00:35:41,624 in my first year in college. 667 00:35:42,624 --> 00:35:45,791 We spent a few wonderful months together. 668 00:35:45,791 --> 00:35:48,916 I never knew I could feel so 669 00:35:48,916 --> 00:35:51,499 complete, so alive. 670 00:35:53,124 --> 00:35:55,041 - 'Till now, obviously. 671 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 - 'Till now. 672 00:35:59,083 --> 00:36:01,375 - So, what happened? 673 00:36:01,375 --> 00:36:02,791 - I broke it off. 674 00:36:02,791 --> 00:36:03,791 I was in pieces. 675 00:36:03,791 --> 00:36:06,166 I told myself that it was for the best, 676 00:36:06,166 --> 00:36:09,582 that I was away from home and I was lonely and... 677 00:36:09,582 --> 00:36:11,832 - And now? 678 00:36:15,433 --> 00:36:18,933 - This is not a way to live, Leyla. 679 00:36:18,933 --> 00:36:20,475 It's not easy. 680 00:36:20,475 --> 00:36:22,100 It's not acceptable. 681 00:36:22,975 --> 00:36:25,433 - We didn't break any rules last night, Tala. 682 00:36:25,433 --> 00:36:28,892 - Yeah, but we did where I come from, okay? 683 00:36:28,892 --> 00:36:30,808 Nobody lives like this. 684 00:36:30,808 --> 00:36:32,642 At least not openly. 685 00:36:32,642 --> 00:36:35,933 - And you live in the West now. 686 00:36:35,933 --> 00:36:38,975 - Yeah, but I don't think it's acceptable 687 00:36:38,975 --> 00:36:42,808 to cheat on your fiance anywhere in the world. 688 00:36:48,933 --> 00:36:53,100 ♪ I'm just trying to keep my feet on the ground ♪ 689 00:36:59,475 --> 00:37:03,642 ♪ Trying to stop the sky falling down ♪ 690 00:37:10,059 --> 00:37:14,224 ♪ And I can't speak as I once say ♪ 691 00:37:20,642 --> 00:37:24,391 ♪ What I know I can't betray ♪ 692 00:37:27,975 --> 00:37:31,725 What do you like most about this place? 693 00:37:31,725 --> 00:37:33,975 - Worlds that once existed. 694 00:37:34,808 --> 00:37:37,683 Just the scent of antiquity. 695 00:37:37,683 --> 00:37:40,350 - Ugh, smells like mold in here. 696 00:37:42,475 --> 00:37:45,391 - I don't care what anyone says, Lamia. 697 00:37:45,391 --> 00:37:47,475 You have a romantic soul. 698 00:37:51,059 --> 00:37:53,100 (chuckling) 699 00:37:53,100 --> 00:37:54,308 - [Lamia] Hello, mama. 700 00:37:54,308 --> 00:37:55,892 Can you hear me? 701 00:37:55,892 --> 00:37:57,767 - Stop the drier. 702 00:37:57,767 --> 00:37:58,600 Hello, Lamia. 703 00:37:58,600 --> 00:38:00,475 - [Lamia] Mama. 704 00:38:00,475 --> 00:38:01,850 - Your tea, madam. 705 00:38:01,850 --> 00:38:04,475 - [Lamia] This place is a complete dump. 706 00:38:04,475 --> 00:38:05,308 - Give it to Philippe. 707 00:38:05,308 --> 00:38:07,141 - [Lamia] Only museums and no shops. 708 00:38:07,141 --> 00:38:09,516 They don't even have a Gucci. 709 00:38:09,516 --> 00:38:11,350 - [Reema] Did you get her something colorful? 710 00:38:11,350 --> 00:38:12,850 - [Lamia] Tala thinks grey is a color. 711 00:38:12,850 --> 00:38:14,850 And they got bored of shopping. 712 00:38:14,850 --> 00:38:15,933 - They? 713 00:38:15,933 --> 00:38:18,308 - [Lamia] Her friend is here with her. 714 00:38:18,308 --> 00:38:19,975 Leyla. 715 00:38:19,975 --> 00:38:21,725 - The Indian Jewess? 716 00:38:21,725 --> 00:38:23,350 - The Indian. 717 00:38:23,350 --> 00:38:25,808 I didn't know she was Jewish. 718 00:38:25,808 --> 00:38:28,017 They're spending all their time together. 719 00:38:28,017 --> 00:38:29,266 I guess it's nice for Tala 720 00:38:29,266 --> 00:38:31,059 to have such a close friend. 721 00:38:31,059 --> 00:38:33,391 - Good thing she's coming back next week, huh? 722 00:38:33,391 --> 00:38:35,433 - That's the other thing. 723 00:38:35,433 --> 00:38:38,694 I think she wants to stay in London a while longer. 724 00:38:38,705 --> 00:38:40,663 - She did this with the second engagement. 725 00:38:40,663 --> 00:38:42,788 Or was it the first? 726 00:38:42,788 --> 00:38:44,747 And she never came back for the wedding. 727 00:38:44,747 --> 00:38:47,747 - I'm sure it's not exactly like that. 728 00:38:47,747 --> 00:38:48,747 Mama? 729 00:38:48,747 --> 00:38:49,580 Mama? 730 00:38:52,205 --> 00:38:55,622 (romantic strings music) 731 00:39:08,872 --> 00:39:10,455 - Home, sweet home. 732 00:39:11,914 --> 00:39:14,663 (laughing) 733 00:39:14,663 --> 00:39:17,330 (phone ringing) 734 00:39:20,705 --> 00:39:21,747 Hello? 735 00:39:21,747 --> 00:39:22,580 Mama! 736 00:39:25,830 --> 00:39:27,914 - Hello, albi, my love. - Hani. 737 00:39:27,914 --> 00:39:29,788 - Did you enjoy your trip? - Yes. 738 00:39:29,788 --> 00:39:32,580 - [Hani] I miss you, I'd give anything to be with you now. 739 00:39:32,580 --> 00:39:35,121 - Sit down, sit down. 740 00:39:35,121 --> 00:39:37,038 I have a surprise for Tala. 741 00:39:37,038 --> 00:39:38,497 I'd like you to see it. 742 00:39:38,497 --> 00:39:39,747 - [Hani] How was your trip? 743 00:39:39,747 --> 00:39:41,914 - [Tala] Fine, I just walked in. 744 00:39:41,914 --> 00:39:43,288 - [Hani] I know. 745 00:39:43,288 --> 00:39:44,788 - [Tala] How do you know? 746 00:39:44,788 --> 00:39:46,788 - [Hani] I can see you. 747 00:39:46,788 --> 00:39:48,163 - What do you mean? 748 00:39:48,163 --> 00:39:49,330 Where are you? 749 00:39:50,163 --> 00:39:52,580 - Right here, habibti. 750 00:40:01,413 --> 00:40:03,330 - They're so in love. 751 00:40:03,330 --> 00:40:06,246 It brings tears to my eyes. 752 00:40:06,246 --> 00:40:08,246 - And you must be Leyla. 753 00:40:10,663 --> 00:40:13,455 It's such a pleasure to meet you. 754 00:40:13,455 --> 00:40:15,580 Tala's talked about you a lot. 755 00:40:15,580 --> 00:40:17,163 - [Leyla] You, too. 756 00:40:18,663 --> 00:40:20,246 - How was Oxford? 757 00:40:20,246 --> 00:40:23,413 - Lovely, much more than I'd expected. 758 00:40:25,163 --> 00:40:28,788 - [Hani] You know, no one ever says how romantic Oxford is, 759 00:40:28,788 --> 00:40:31,955 the river, its buildings, the history. 760 00:40:33,079 --> 00:40:35,246 - Well, let's have dinner. 761 00:40:36,330 --> 00:40:39,246 You girls must be hungry. 762 00:40:39,246 --> 00:40:40,872 - I have to go but thank you. 763 00:40:40,872 --> 00:40:42,580 - Oh no, I won't hear of it. 764 00:40:42,580 --> 00:40:43,663 A quick bite. 765 00:40:45,701 --> 00:40:48,743 Hani works in the Jordanian government, you know. 766 00:40:48,743 --> 00:40:50,701 - The foreign office. 767 00:40:50,701 --> 00:40:52,242 - Does that cover relations with Israel? 768 00:40:52,242 --> 00:40:54,576 - Yes. - How can you stand it? 769 00:40:54,576 --> 00:40:56,117 - We have to stand it. 770 00:40:56,117 --> 00:40:59,284 And sometimes even learn something from the Israelis. 771 00:40:59,284 --> 00:41:00,909 - What do you want to learn? 772 00:41:00,909 --> 00:41:02,409 How to shoot children? 773 00:41:02,409 --> 00:41:03,659 - Obviously not that. 774 00:41:03,659 --> 00:41:06,618 But Israel is the closest thing to a democracy 775 00:41:06,618 --> 00:41:08,076 that we have in the Middle East. 776 00:41:08,076 --> 00:41:10,159 - Oh, thank God I didn't send your sisters 777 00:41:10,159 --> 00:41:12,159 to that American school. 778 00:41:12,159 --> 00:41:14,284 They turned you into an Arab-hater. 779 00:41:14,284 --> 00:41:15,618 - Auntie, your daughter is one 780 00:41:15,618 --> 00:41:17,701 of the proudest Palestinians I know. 781 00:41:17,701 --> 00:41:20,409 Why don't you show Leyla and Tala the invitations? 782 00:41:20,409 --> 00:41:23,159 - What invitations? - Our wedding. 783 00:41:28,409 --> 00:41:30,409 - Well? - It's beautiful. 784 00:41:31,743 --> 00:41:32,992 Really perfect. 785 00:41:37,284 --> 00:41:38,785 - Are you alright? 786 00:41:39,826 --> 00:41:41,992 - Just a headache. 787 00:41:41,992 --> 00:41:43,242 - [Reema] Here. 788 00:41:44,576 --> 00:41:45,909 - I just need a bathroom. 789 00:41:45,909 --> 00:41:47,076 - [Reema] Upstairs. 790 00:41:47,076 --> 00:41:48,701 Ninth door on the left. 791 00:41:48,701 --> 00:41:50,034 - Thank you. 792 00:41:50,034 --> 00:41:51,950 - Do you want me to go with you? 793 00:41:51,950 --> 00:41:53,201 - No, I'm fine. 794 00:41:58,992 --> 00:42:02,909 (melancholic orchestral music) 795 00:42:28,785 --> 00:42:30,409 What are you doing? 796 00:42:30,409 --> 00:42:32,034 - Holding your hand. 797 00:42:32,034 --> 00:42:33,493 - So what happens? 798 00:42:33,493 --> 00:42:36,034 We just get five minutes of hand-holding? 799 00:42:36,034 --> 00:42:37,242 I get the night in Oxford 800 00:42:37,242 --> 00:42:38,743 and he gets the night in London? 801 00:42:38,743 --> 00:42:40,159 - That's not fair. 802 00:42:40,159 --> 00:42:42,493 - What is fair, Tala? 803 00:42:42,493 --> 00:42:45,451 - We can't live like this. 804 00:42:45,451 --> 00:42:47,451 Our families won't understand. 805 00:42:47,451 --> 00:42:51,034 I can't lead you into a life that's difficult. 806 00:42:51,034 --> 00:42:54,117 - I don't need your protection. 807 00:42:54,117 --> 00:42:55,284 Thanks to you, 808 00:42:56,201 --> 00:42:57,576 I know what I want 809 00:42:57,576 --> 00:42:59,242 and I can't go back. 810 00:43:00,326 --> 00:43:01,409 I want to feel the way I did 811 00:43:01,409 --> 00:43:03,826 last night every day. 812 00:43:03,826 --> 00:43:05,909 I want to be with someone that, 813 00:43:05,909 --> 00:43:08,159 10 years from now, makes my heart jump 814 00:43:08,159 --> 00:43:11,201 when I hear her key in the door. 815 00:43:11,201 --> 00:43:13,201 And that someone is you. 816 00:43:16,669 --> 00:43:17,502 - I... 817 00:43:18,336 --> 00:43:19,835 I can't hurt Hani. 818 00:43:21,377 --> 00:43:23,628 - Are you in love with him? 819 00:43:25,294 --> 00:43:28,294 - There are things I love about him. 820 00:43:29,919 --> 00:43:31,502 I can't ruin lives. 821 00:43:32,669 --> 00:43:35,835 - You will, especially yours. 822 00:43:38,211 --> 00:43:40,544 - [Hani] Tala, are you okay? 823 00:43:42,544 --> 00:43:44,710 - Tell me you can do this. 824 00:43:56,127 --> 00:44:00,294 Tala. (melancholic orchestral music) 825 00:44:08,461 --> 00:44:12,044 (plaintive chanting music) 826 00:44:18,628 --> 00:44:21,211 (upbeat music) 827 00:45:05,169 --> 00:45:06,586 - Ramzi, welcome! 828 00:45:07,419 --> 00:45:09,085 - Hello, my brother. 829 00:45:49,169 --> 00:45:51,252 - Christ, I'm still here. 830 00:45:53,377 --> 00:45:55,377 (sighs) 831 00:46:12,367 --> 00:46:14,325 (sobbing) 832 00:46:14,325 --> 00:46:16,491 (yawning) 833 00:46:18,574 --> 00:46:20,325 - No two women should look this beautiful 834 00:46:20,325 --> 00:46:22,658 at six in the morning. 835 00:46:22,658 --> 00:46:24,700 - Is the King coming for breakfast? 836 00:46:24,700 --> 00:46:27,075 - No, I'm going to the airport. 837 00:46:27,075 --> 00:46:29,367 Sami's flying in from New York for the wedding. 838 00:46:29,367 --> 00:46:31,158 - I haven't seen your brother in years. 839 00:46:31,158 --> 00:46:32,825 Does he still like musicals? 840 00:46:32,825 --> 00:46:34,325 - I don't know. 841 00:46:34,325 --> 00:46:36,992 But I'm sure he's looking very much forward to seeing you. 842 00:46:36,992 --> 00:46:37,825 - Why? 843 00:46:38,866 --> 00:46:43,658 - We'll be back in time for breakfast with your parents. 844 00:46:43,658 --> 00:46:44,658 - Wasn't he supposed to get a place 845 00:46:44,658 --> 00:46:47,158 for Lamia like four years ago? 846 00:46:47,158 --> 00:46:48,950 - Would you leave a suite at the best hotel in town 847 00:46:48,950 --> 00:46:50,450 if you were getting it for free? 848 00:46:50,450 --> 00:46:53,033 - I'd leave paradise itself if mama was there. 849 00:46:53,033 --> 00:46:56,616 - Well, Kareem would brave hell to secure his inheritance. 850 00:46:56,616 --> 00:46:57,700 - He's not their son. 851 00:46:57,700 --> 00:46:59,783 - But in the absence of a son, 852 00:46:59,783 --> 00:47:01,950 he is the perfect son-in-law. 853 00:47:01,950 --> 00:47:04,908 - Which David could never be. 854 00:47:04,908 --> 00:47:06,450 Anyway, he broke up with me. 855 00:47:06,450 --> 00:47:07,741 - He did? 856 00:47:07,741 --> 00:47:09,325 I'm sorry, habibti. 857 00:47:10,325 --> 00:47:13,450 - He wants to bring up his kids as Jews. 858 00:47:13,450 --> 00:47:15,117 Hanukkah, Passover, 859 00:47:16,367 --> 00:47:18,158 imagine mama's face. 860 00:47:18,158 --> 00:47:21,700 - I'd really rather not, though it might be worth it. 861 00:47:21,700 --> 00:47:25,616 - We thought we could start our own mini peace process. 862 00:47:25,616 --> 00:47:28,158 He never made a secret of being attached to his culture. 863 00:47:28,158 --> 00:47:29,908 - Then why did he even get involved with you? 864 00:47:29,908 --> 00:47:33,242 I mean, what kind of a person allows you 865 00:47:33,242 --> 00:47:34,658 to get emotionally entangled 866 00:47:34,658 --> 00:47:37,783 when they know there's no way forward? 867 00:47:37,783 --> 00:47:38,616 - I need a coffee. 868 00:47:38,616 --> 00:47:43,117 - No, no, you need to stop selling yourself short. 869 00:47:43,117 --> 00:47:46,741 - Sometimes, sometimes, you can't stop 870 00:47:46,741 --> 00:47:49,283 and rationalize everything so perfectly. 871 00:47:49,283 --> 00:47:51,242 Don't you ever just do something? 872 00:47:51,242 --> 00:47:55,409 Even when you know deep down it's gonna be a disaster? 873 00:47:56,825 --> 00:48:00,574 (plaintive orchestral music) 874 00:48:03,783 --> 00:48:05,741 - You will like Zina, if you give her a chance. 875 00:48:05,741 --> 00:48:06,658 She's a nice girl. 876 00:48:06,658 --> 00:48:09,450 And she wears a lot of black also. 877 00:48:09,450 --> 00:48:12,825 I think the two of you will match perfectly, huh? 878 00:48:12,825 --> 00:48:15,908 - I'm really not interested in women. 879 00:48:17,450 --> 00:48:20,866 - Too busy working at the investment bank, I imagine? 880 00:48:20,866 --> 00:48:23,825 I mean, you have to start thinking about your future, Sami. 881 00:48:23,825 --> 00:48:25,825 - What, like you? 882 00:48:25,825 --> 00:48:28,242 - Hmm, yes, like me. 883 00:48:32,075 --> 00:48:34,367 - Welcome, Sami. - Thank you. 884 00:48:34,367 --> 00:48:36,367 - It's not very often that I have 885 00:48:36,367 --> 00:48:39,117 all my daughters at home at the same time. 886 00:48:39,117 --> 00:48:42,117 I'd like to propose a toast. 887 00:48:42,117 --> 00:48:43,533 To Tala and Hani. 888 00:48:44,450 --> 00:48:46,533 - [All] To Tala and Hani. 889 00:48:47,700 --> 00:48:50,908 - And may you have many daughters. 890 00:48:50,908 --> 00:48:54,658 (laughing) - [Zina] Oh, papa. 891 00:48:56,825 --> 00:48:58,450 - No thanks, I'm vegetarian. - Really? 892 00:48:58,450 --> 00:49:00,533 Me, too. 893 00:49:00,533 --> 00:49:02,825 - Have you ever been to Dan's Bakery in New York? 894 00:49:02,825 --> 00:49:04,616 - In the Village, I love that place. 895 00:49:04,616 --> 00:49:05,450 - [Sami] They make the best 896 00:49:05,450 --> 00:49:06,367 Arabic bread. - Arabic bread. 897 00:49:06,367 --> 00:49:07,616 (laughing) 898 00:49:07,616 --> 00:49:09,700 And they have the best-looking bakers. 899 00:49:09,700 --> 00:49:11,450 - That's not important, mama. 900 00:49:11,450 --> 00:49:13,117 - Well, it is to me. 901 00:49:17,783 --> 00:49:18,825 - Did anyone see? 902 00:49:18,825 --> 00:49:21,700 There was another suicide bomb last night. 903 00:49:21,700 --> 00:49:24,325 - It's barbaric the way they brainwash these people. 904 00:49:24,325 --> 00:49:26,450 This idea of a paradise waiting for you 905 00:49:26,450 --> 00:49:28,158 if you kill innocent people. 906 00:49:28,158 --> 00:49:29,908 - They're not killing innocent people. 907 00:49:29,908 --> 00:49:31,741 They're killing Israelis. 908 00:49:31,741 --> 00:49:33,574 Have you forgotten what they did to us 909 00:49:33,574 --> 00:49:36,158 at Sabra and Shatilla and Deir Yassin? 910 00:49:36,158 --> 00:49:38,616 - So we sink to their level and kill children? 911 00:49:38,616 --> 00:49:41,158 - Children who grow up to be Israeli soldiers. 912 00:49:41,158 --> 00:49:42,450 - Kareem, please. 913 00:49:42,450 --> 00:49:43,741 - With all due respect, Hani, 914 00:49:43,741 --> 00:49:44,866 but you and I have never suffered 915 00:49:44,866 --> 00:49:46,741 like our Palestinian countrymen. 916 00:49:46,741 --> 00:49:48,574 - If I remember rightly, you were busy 917 00:49:48,574 --> 00:49:50,367 the last time we went to a refugee camp 918 00:49:50,367 --> 00:49:52,783 to interview people for jobs. 919 00:49:52,783 --> 00:49:54,242 - I was holding the fort at the office 920 00:49:54,242 --> 00:49:56,783 for your father that day. 921 00:49:56,783 --> 00:49:58,409 And Lamia and I went to the refugee 922 00:49:58,409 --> 00:50:00,616 charity dinner just last month. 923 00:50:00,616 --> 00:50:02,825 - Mmm, where the refugees washed the dishes. 924 00:50:02,825 --> 00:50:05,033 (laughing) 925 00:50:05,033 --> 00:50:08,117 - Will you all excuse me please, I've a... 926 00:50:08,117 --> 00:50:10,200 I've got a lot I have to do. 927 00:50:10,200 --> 00:50:12,908 - The seamstress will be here at 10. 928 00:50:12,908 --> 00:50:16,658 Make sure you hold your stomach in this time. 929 00:50:18,741 --> 00:50:22,450 (lighthearted strings music) 930 00:51:03,033 --> 00:51:05,616 - (gasps) Are you trying to kill me, 931 00:51:05,616 --> 00:51:07,533 creeping into the house like a robber? 932 00:51:07,533 --> 00:51:08,367 - Sorry. 933 00:51:09,257 --> 00:51:11,049 - You missed Bollywood Sisters. 934 00:51:11,049 --> 00:51:13,132 Nina's just found out her 16-year old daughter 935 00:51:13,132 --> 00:51:15,799 is pregnant and a drug addict. 936 00:51:15,799 --> 00:51:16,757 I made you some pasta. 937 00:51:16,757 --> 00:51:18,090 - I need to talk to you. 938 00:51:18,090 --> 00:51:19,132 - What's the matter? 939 00:51:19,132 --> 00:51:19,965 Are you sick? 940 00:51:19,965 --> 00:51:21,590 - No, I'm fine. 941 00:51:21,590 --> 00:51:23,174 Actually very good. 942 00:51:24,673 --> 00:51:25,507 Happy. 943 00:51:27,882 --> 00:51:29,007 Where's dad? 944 00:51:29,007 --> 00:51:30,257 - In town with a client. 945 00:51:30,257 --> 00:51:32,007 He'll be back home soon. 946 00:51:32,007 --> 00:51:32,965 Ali called. 947 00:51:32,965 --> 00:51:36,257 - Oh, shit, I forgot about him. 948 00:51:36,257 --> 00:51:38,673 - Well, he's a wonderful boy. 949 00:51:39,757 --> 00:51:40,590 - Mom, 950 00:51:43,381 --> 00:51:45,298 I'm not happy with him. 951 00:51:46,298 --> 00:51:48,965 - Then auntie Gulshan's son is looking for someone. 952 00:51:48,965 --> 00:51:50,465 He's very successful. 953 00:51:50,465 --> 00:51:51,465 - He's a bookie. 954 00:51:51,465 --> 00:51:52,965 - Well, and tall and handsome. 955 00:51:52,965 --> 00:51:55,090 - He's 6-foot-7, all I can see is his navel. 956 00:51:55,090 --> 00:51:56,548 - Well, then you'll have tall children. 957 00:51:56,548 --> 00:51:58,590 - Mom, I can't be happy with him, 958 00:51:58,590 --> 00:52:01,257 the way I'm not happy with Ali. 959 00:52:01,257 --> 00:52:05,049 And, and I've always known why, 960 00:52:05,049 --> 00:52:08,381 but I was hoping that the reason 961 00:52:08,381 --> 00:52:10,340 I thought was the reason 962 00:52:10,340 --> 00:52:12,298 might not really be the reason, 963 00:52:12,298 --> 00:52:13,381 and that things would change, 964 00:52:13,381 --> 00:52:16,216 but they never have, not really. 965 00:52:16,216 --> 00:52:18,423 And now I know for sure 966 00:52:18,423 --> 00:52:20,423 that what I've been feeling all these years 967 00:52:20,423 --> 00:52:22,381 is actually the right thing. - Do you want cheese with it? 968 00:52:22,381 --> 00:52:23,673 - There's nothing wrong with it. 969 00:52:23,673 --> 00:52:25,673 - I haven't got cheddar-- - What I'm trying to say is-- 970 00:52:25,673 --> 00:52:27,216 - Parmesan though. - Just listen to me. 971 00:52:27,216 --> 00:52:29,590 I'm gay! (gasps) 972 00:52:29,590 --> 00:52:30,507 - I'm home. 973 00:52:33,882 --> 00:52:35,216 What did I miss? 974 00:52:36,216 --> 00:52:37,049 - I'm gay. 975 00:52:38,216 --> 00:52:40,049 - But I've only been gone two hours. 976 00:52:40,049 --> 00:52:43,757 - You always said you just wanted us to be happy. 977 00:52:43,757 --> 00:52:44,590 - I lied. 978 00:52:48,757 --> 00:52:50,423 Who did this to you? 979 00:52:51,548 --> 00:52:53,715 - I haven't caught a disease, mom. 980 00:52:53,715 --> 00:52:57,423 I'm just gay, like I have brown hair. 981 00:52:57,423 --> 00:52:59,840 - First, you stop coming to mosque, 982 00:52:59,840 --> 00:53:02,216 now you're up to your neck in sin! 983 00:53:02,216 --> 00:53:03,632 - It's not a sin! 984 00:53:03,632 --> 00:53:06,257 Mom, I haven't killed or stolen 985 00:53:06,257 --> 00:53:08,340 and I'm trying not to lie to you. 986 00:53:08,340 --> 00:53:10,340 - It's a huge sin! 987 00:53:10,340 --> 00:53:12,632 - According to who? - According to God! 988 00:53:12,632 --> 00:53:13,882 - What kind of a God is that? 989 00:53:13,882 --> 00:53:15,799 I don't accept it! 990 00:53:15,799 --> 00:53:18,216 - Then you will burn in hell! 991 00:53:18,216 --> 00:53:19,548 - That's enough! 992 00:53:23,153 --> 00:53:23,988 It's okay. 993 00:53:25,779 --> 00:53:28,529 - Nooo! (sobbing) 994 00:53:29,737 --> 00:53:32,112 - I think maybe it's time we discuss getting you 995 00:53:32,112 --> 00:53:34,862 that flat you've been asking for. 996 00:53:35,779 --> 00:53:38,779 - If I could help it, I would, but I can't. 997 00:53:38,779 --> 00:53:40,029 - I know, beta. 998 00:53:41,279 --> 00:53:42,112 I know. 999 00:53:42,112 --> 00:53:46,279 (pensive strings music) (sobbing) 1000 00:53:48,487 --> 00:53:52,654 - How many pre-wedding dinners is it possible to have? 1001 00:53:53,779 --> 00:53:56,529 And another thing, if the rule's no black, then fine. 1002 00:53:56,529 --> 00:53:58,195 But how come you get a dress that's elegant 1003 00:53:58,195 --> 00:54:00,153 and I get one that's Liberace? 1004 00:54:00,153 --> 00:54:02,862 - Because I did Tala's shopping for her in Paris. 1005 00:54:02,862 --> 00:54:07,279 - "Zina, don't wear black, it's not a funeral, Mama." 1006 00:54:07,279 --> 00:54:08,862 - It is a funeral for the 20 lambs 1007 00:54:08,862 --> 00:54:11,571 that got slaughtered for this dinner. 1008 00:54:11,571 --> 00:54:15,404 - They made tofu kebabs for you, habibti. 1009 00:54:15,404 --> 00:54:17,070 - Come on, Zina. 1010 00:54:17,070 --> 00:54:18,821 Sami's downstairs. 1011 00:54:18,821 --> 00:54:20,362 He asked where you were. 1012 00:54:20,362 --> 00:54:22,821 - Send him this dress, he'd probably love it. 1013 00:54:22,821 --> 00:54:25,571 - What kind of a stupid comment is that? 1014 00:54:25,571 --> 00:54:27,029 He likes you a lot, you know. 1015 00:54:27,029 --> 00:54:28,904 - [Zina] Yeah, well, I like him, too. 1016 00:54:28,904 --> 00:54:30,404 - You should go out with him. 1017 00:54:30,404 --> 00:54:32,904 He's the right age to marry. 1018 00:54:32,904 --> 00:54:34,487 You seem to have a lot in common. 1019 00:54:34,487 --> 00:54:35,529 You both like New York, 1020 00:54:35,529 --> 00:54:37,029 you both like black clothes. 1021 00:54:37,029 --> 00:54:38,529 - We both like men. 1022 00:54:38,529 --> 00:54:41,029 - Stop saying things like that. 1023 00:54:41,029 --> 00:54:42,445 - Yeah, if you don't say it, Z, 1024 00:54:42,445 --> 00:54:45,029 maybe it won't be true. 1025 00:54:45,029 --> 00:54:46,862 - Kareem thinks it's a phase. 1026 00:54:46,862 --> 00:54:49,821 If he meets the right girl, he'll get over it. 1027 00:54:49,821 --> 00:54:52,737 - That strategy sure didn't work for uncle Ramzi. 1028 00:54:52,737 --> 00:54:54,821 - Uncle Ramzi is not gay. 1029 00:54:55,988 --> 00:54:58,529 - Yeah, and the Pope ain't Catholic. 1030 00:54:58,529 --> 00:54:59,779 - What do you think, Lamia? 1031 00:54:59,779 --> 00:55:01,279 Do you think that, 1032 00:55:02,320 --> 00:55:05,529 do you think that being gay is a phase? 1033 00:55:05,529 --> 00:55:08,445 Do you think it's alright to sacrifice your own sister 1034 00:55:08,445 --> 00:55:11,862 to a life of misery, married to someone who's gay? 1035 00:55:11,862 --> 00:55:13,779 No matter how well their clothes match? 1036 00:55:13,779 --> 00:55:15,112 - Well, I guess you would know more 1037 00:55:15,112 --> 00:55:17,445 about that than anyone else. 1038 00:55:23,988 --> 00:55:25,737 - What's her problem? 1039 00:55:30,404 --> 00:55:33,654 (mellow strings music) 1040 00:55:48,734 --> 00:55:51,734 - I have a strange sense of deja vu. 1041 00:55:56,692 --> 00:55:58,192 - I'm sorry, papa. 1042 00:56:01,025 --> 00:56:02,776 - Have you told Hani? 1043 00:56:07,067 --> 00:56:09,734 - I don't know what to tell him. 1044 00:56:12,983 --> 00:56:14,776 Except that I know it won't be fair to him 1045 00:56:14,776 --> 00:56:17,359 to go through with the wedding. 1046 00:56:26,900 --> 00:56:29,692 - You know what fathers want for their daughters? 1047 00:56:29,692 --> 00:56:31,776 For them to be happy. 1048 00:56:31,776 --> 00:56:33,817 Sons move on, they have choices, 1049 00:56:33,817 --> 00:56:35,442 especially here in the Middle East. 1050 00:56:35,442 --> 00:56:36,692 But a daughter, 1051 00:56:37,609 --> 00:56:40,692 a daughter needs a hand now and then. 1052 00:56:47,233 --> 00:56:50,734 - What are you gonna do about this? 1053 00:56:50,734 --> 00:56:53,025 - Oh, I don't know. 1054 00:56:53,025 --> 00:56:54,692 Maybe we can just have the party. 1055 00:56:54,692 --> 00:56:58,025 Your uncle Ramzi can tell his plane crash stories. 1056 00:56:58,025 --> 00:56:59,359 And everyone in town can toast 1057 00:56:59,359 --> 00:57:02,650 to new scandal with champagne. 1058 00:57:02,650 --> 00:57:03,484 See Hani. 1059 00:57:04,983 --> 00:57:06,484 Go and get dressed. 1060 00:57:06,484 --> 00:57:07,817 It will be okay. 1061 00:57:20,734 --> 00:57:22,108 Ravi. - Sir? 1062 00:57:22,108 --> 00:57:23,567 - Pack all the wedding food 1063 00:57:23,567 --> 00:57:25,650 and send it to the camps. 1064 00:57:29,067 --> 00:57:32,776 They should have cancellation insurance for weddings. 1065 00:57:32,776 --> 00:57:34,734 That stuff would sell itself. 1066 00:57:34,734 --> 00:57:37,317 (upbeat music) 1067 00:58:36,776 --> 00:58:40,025 (plane engine roaring) 1068 00:58:48,108 --> 00:58:50,692 (upbeat music) 1069 00:58:55,484 --> 00:58:57,734 - Can I have the keys, dad? 1070 00:58:58,810 --> 00:59:01,269 - She won't get it. - Get what? 1071 00:59:01,269 --> 00:59:02,102 - Nothing. 1072 00:59:03,186 --> 00:59:05,852 - Where are you going? 1073 00:59:05,852 --> 00:59:08,768 - I'm helping Leyla look for flats. 1074 00:59:12,102 --> 00:59:14,186 - She doesn't have to go. 1075 00:59:18,227 --> 00:59:19,477 - She needs to. 1076 00:59:22,186 --> 00:59:25,352 (pensive piano music) 1077 00:59:28,352 --> 00:59:29,436 - [Ali] What exactly happened? 1078 00:59:29,436 --> 00:59:32,144 - [Tala] I broke Hani's heart. 1079 00:59:32,144 --> 00:59:33,768 - Hey, Tala. 1080 00:59:33,768 --> 00:59:35,603 You have to give yourself a break. 1081 00:59:35,603 --> 00:59:36,935 If you knew he wasn't the right one, 1082 00:59:36,935 --> 00:59:39,644 then you did exactly the right thing. 1083 00:59:39,644 --> 00:59:42,685 - Yeah, except I should've told him sooner. 1084 00:59:42,685 --> 00:59:46,186 Look, honey, we all wish we had hindsight. 1085 00:59:47,603 --> 00:59:50,519 - So what about you, huh? 1086 00:59:50,519 --> 00:59:51,603 - Me? 1087 00:59:51,603 --> 00:59:53,144 YFS. 1088 00:59:53,144 --> 00:59:55,060 Young, free and single. 1089 00:59:55,977 --> 00:59:57,519 - You're not seeing Leyla? 1090 00:59:57,519 --> 00:59:59,269 - Nah, she dumped me. 1091 01:00:00,644 --> 01:00:02,269 - What happened? 1092 01:00:02,269 --> 01:00:03,894 - Well, on the plus side, 1093 01:00:03,894 --> 01:00:06,060 it wasn't really my fault. 1094 01:00:06,060 --> 01:00:07,894 She told me she's gay. 1095 01:00:10,852 --> 01:00:13,102 I know, I was shocked, too. 1096 01:00:15,186 --> 01:00:17,561 You know, she even told her parents. 1097 01:00:17,561 --> 01:00:20,102 - You're kidding? - No. 1098 01:00:20,102 --> 01:00:22,810 Got to admire her guts. 1099 01:00:22,810 --> 01:00:25,352 She's always had a fearless streak, that one. 1100 01:00:25,352 --> 01:00:26,852 You know, there's not many people in our community 1101 01:00:26,852 --> 01:00:29,269 that'd be willing to do that. 1102 01:00:30,477 --> 01:00:32,810 Always liked that about her. 1103 01:00:35,852 --> 01:00:37,561 Come on, you. 1104 01:00:37,561 --> 01:00:40,144 (upbeat music) 1105 01:00:50,561 --> 01:00:54,644 ("Hey My Baby" by Nadine Khouri) 1106 01:00:56,144 --> 01:00:59,186 (phone ringing) 1107 01:00:59,186 --> 01:01:00,019 - Hello? 1108 01:01:00,894 --> 01:01:03,352 - Hi, this is Tala speaking. 1109 01:01:03,352 --> 01:01:04,977 Can I speak to Leyla? 1110 01:01:04,977 --> 01:01:06,436 - Ah, yeah, one minute. 1111 01:01:06,436 --> 01:01:07,810 For you. 1112 01:01:07,810 --> 01:01:09,894 - Who is it? - Tala. 1113 01:01:15,977 --> 01:01:16,810 - Yasmin. 1114 01:01:18,019 --> 01:01:20,269 Yasmin, I'm not talking to her. 1115 01:01:20,269 --> 01:01:21,519 Take the phone. 1116 01:01:24,519 --> 01:01:28,311 - She can't come to the phone right now. 1117 01:01:28,311 --> 01:01:32,477 - No, I'll, I'll call back (music drowns out words). 1118 01:01:40,227 --> 01:01:44,311 ("Hey My Baby" by Nadine Khouri) 1119 01:01:54,594 --> 01:01:55,803 - Perhaps one of the most stunning 1120 01:01:55,803 --> 01:01:58,053 archaeological finds of that century, 1121 01:01:58,053 --> 01:01:59,928 indeed any century, 1122 01:01:59,928 --> 01:02:02,095 was the founding in the south of Jordan 1123 01:02:02,095 --> 01:02:04,470 of the Lost City of Petra. 1124 01:02:04,470 --> 01:02:06,761 Dramatically carved out of rose-colored stone 1125 01:02:06,761 --> 01:02:08,387 by the Nabataeans, 1126 01:02:08,387 --> 01:02:10,303 the massive columns of the temples 1127 01:02:10,303 --> 01:02:12,636 rise up to surprise visitors 1128 01:02:12,636 --> 01:02:14,636 as they walk through a high canyon 1129 01:02:14,636 --> 01:02:16,594 to reach the entrance. 1130 01:02:16,594 --> 01:02:18,886 A breathtaking sight. 1131 01:02:18,886 --> 01:02:21,470 Now a thriving tourist destination, 1132 01:02:21,470 --> 01:02:24,303 Petra has enthralled generations of archaeologists 1133 01:02:24,303 --> 01:02:26,678 and visitors alike, thanks to the stories 1134 01:02:26,678 --> 01:02:29,137 and beauty of its Lost City. 1135 01:02:29,137 --> 01:02:33,178 Like the rest of Jordan, it is well worth a visit. 1136 01:02:33,178 --> 01:02:35,429 (clapping) 1137 01:02:36,345 --> 01:02:38,095 - [Leyla] She's good. 1138 01:02:43,429 --> 01:02:45,928 - Hello. - Naturally, it's much. 1139 01:02:45,928 --> 01:02:49,262 - [Jennifer] Oh, it was so great to go. 1140 01:02:49,262 --> 01:02:50,720 - [Leyla] Apparently, you can only get into Petra 1141 01:02:50,720 --> 01:02:52,470 on a horse or a camel. 1142 01:02:52,470 --> 01:02:56,928 - That would be a great laugh. - It would be fun. 1143 01:02:56,928 --> 01:02:58,470 What are you doing here? 1144 01:02:58,470 --> 01:03:01,053 - My family sponsored the lecture. 1145 01:03:01,053 --> 01:03:02,761 What are you doing here? 1146 01:03:02,761 --> 01:03:05,178 - I'm interested in Jordan. 1147 01:03:05,178 --> 01:03:07,511 - It has a population of five million 1148 01:03:07,511 --> 01:03:10,470 and no natural resources to speak about. 1149 01:03:10,470 --> 01:03:13,429 Petra's lovely but there isn't much to say about Jordan 1150 01:03:13,429 --> 01:03:16,470 because it's me you're interested in. 1151 01:03:19,886 --> 01:03:21,429 - How was your wedding? 1152 01:03:21,429 --> 01:03:23,886 - [Jennifer] Leyla, let's go. 1153 01:03:23,886 --> 01:03:26,012 - This is my friend, Jennifer. 1154 01:03:26,012 --> 01:03:27,303 - Your friend? 1155 01:03:27,303 --> 01:03:28,720 - Her girlfriend. 1156 01:03:30,220 --> 01:03:32,803 (mellow music) 1157 01:03:35,636 --> 01:03:36,636 Who was that? 1158 01:03:36,636 --> 01:03:38,720 - [Leyla] That's my friend, Tala. 1159 01:03:38,720 --> 01:03:40,886 Her family sponsored this. 1160 01:03:54,095 --> 01:03:56,178 - Do you want that? - Hmm. 1161 01:03:57,928 --> 01:04:00,553 - Do you wanna join us for a drink tonight? 1162 01:04:00,553 --> 01:04:02,220 - I can't, I have to work. 1163 01:04:02,220 --> 01:04:04,553 - Yeah, how's that going? 1164 01:04:04,553 --> 01:04:05,720 - I got the order. 1165 01:04:05,720 --> 01:04:07,761 - That's fantastic, Tala. 1166 01:04:07,761 --> 01:04:08,594 Great! 1167 01:04:08,594 --> 01:04:09,429 Do you know how difficult is 1168 01:04:09,429 --> 01:04:11,345 to get into those big chains? 1169 01:04:11,345 --> 01:04:13,594 Thought that's exactly what you wanted. 1170 01:04:13,594 --> 01:04:15,594 - Yeah, it was. 1171 01:04:15,594 --> 01:04:17,137 - Well, we should celebrate. 1172 01:04:17,137 --> 01:04:18,220 It'll be fun. 1173 01:04:19,095 --> 01:04:22,178 Leyla said she might join us tonight. 1174 01:04:24,594 --> 01:04:27,095 - No, I'm, I'm really busy. 1175 01:04:29,095 --> 01:04:30,845 - Is everything okay? 1176 01:04:33,970 --> 01:04:35,220 I don't get it. 1177 01:04:35,220 --> 01:04:37,553 - [Yasmin] Which part? 1178 01:04:37,553 --> 01:04:39,720 - Why do you wanna get Leyla and Tala together? 1179 01:04:39,720 --> 01:04:42,470 I mean, the other day, Tala didn't seem interested at all. 1180 01:04:42,470 --> 01:04:45,012 - Listen, did you ever watch the TV show, The L Word? 1181 01:04:45,012 --> 01:04:46,678 - [Ali] No, but did you ever consider 1182 01:04:46,678 --> 01:04:48,220 not talking in riddles? 1183 01:04:48,220 --> 01:04:50,178 - They're in love with each other. 1184 01:04:50,178 --> 01:04:52,511 - Who? - Sonny and Cher. 1185 01:04:54,053 --> 01:04:55,303 Leyla and Tala. 1186 01:04:56,970 --> 01:04:58,387 - Leyla and Tala? 1187 01:05:05,387 --> 01:05:06,720 - Good evening, madam. - Evening. 1188 01:05:06,720 --> 01:05:08,053 I'm meeting Ali. 1189 01:05:09,678 --> 01:05:11,303 - The other party hasn't arrived yet. 1190 01:05:11,303 --> 01:05:12,429 Would you like to take a seat at the bar 1191 01:05:12,429 --> 01:05:15,178 or would you like me to show you to your table? 1192 01:05:15,178 --> 01:05:16,095 - The table. 1193 01:05:16,095 --> 01:05:16,928 - Sure. 1194 01:05:26,291 --> 01:05:27,124 - Good evening. - Oh, good evening. 1195 01:05:27,124 --> 01:05:29,291 - Reservation for Ali, 7:30. 1196 01:05:29,291 --> 01:05:31,040 - Oh, yes, follow me. 1197 01:05:35,082 --> 01:05:36,748 There you go, madam. 1198 01:05:41,082 --> 01:05:42,082 - Thank you. 1199 01:05:47,373 --> 01:05:49,498 - The gentleman sends his regrets, ladies. 1200 01:05:49,498 --> 01:05:50,832 He's unable to make it. 1201 01:05:50,832 --> 01:05:51,665 But he does wish you 1202 01:05:51,665 --> 01:05:53,373 a pleasant evening at his invitation. 1203 01:05:53,373 --> 01:05:54,373 - Thank you. 1204 01:05:56,957 --> 01:05:58,456 - We've been set up. 1205 01:05:58,456 --> 01:05:59,623 - So it seems. 1206 01:06:03,456 --> 01:06:05,456 - You look wonderful. 1207 01:06:05,456 --> 01:06:06,456 - So do you. 1208 01:06:07,748 --> 01:06:08,582 - I know. 1209 01:06:09,915 --> 01:06:13,498 I'm just joking. (laughing) 1210 01:06:17,165 --> 01:06:18,665 - How's your husband? 1211 01:06:18,665 --> 01:06:20,249 - I don't have one. 1212 01:06:24,874 --> 01:06:27,040 I broke off the wedding 1213 01:06:27,040 --> 01:06:29,291 the morning of the wedding. 1214 01:06:30,456 --> 01:06:33,082 - That must've been very difficult. 1215 01:06:33,082 --> 01:06:34,999 - It was the second hardest thing 1216 01:06:34,999 --> 01:06:36,665 I've ever had to do. 1217 01:06:38,707 --> 01:06:40,456 - What was the first? 1218 01:06:42,945 --> 01:06:45,861 - Leaving you to go back to Jordan. 1219 01:07:02,653 --> 01:07:06,153 - Well, I'm glad to see you were discreet. 1220 01:07:09,277 --> 01:07:10,112 Well? 1221 01:07:10,112 --> 01:07:11,403 How did it go? 1222 01:07:11,403 --> 01:07:13,236 - Their eyes met. 1223 01:07:13,236 --> 01:07:16,277 A brief smile played across Tala's mouth. 1224 01:07:16,277 --> 01:07:20,153 Unconsciously, Leyla licked her lips. 1225 01:07:20,153 --> 01:07:21,361 It's all over. 1226 01:07:21,361 --> 01:07:24,569 - Okay, I'm still getting used to the idea. 1227 01:07:24,569 --> 01:07:25,486 - You sound just like my dad 1228 01:07:25,486 --> 01:07:27,611 when you say things like that. 1229 01:07:27,611 --> 01:07:28,528 - You know what? 1230 01:07:28,528 --> 01:07:30,778 I've always liked your dad. 1231 01:07:34,361 --> 01:07:35,695 - What about you? 1232 01:07:35,695 --> 01:07:37,403 How are you? 1233 01:07:37,403 --> 01:07:38,236 - Fine. 1234 01:07:39,153 --> 01:07:40,070 Really good. 1235 01:07:40,070 --> 01:07:41,903 My book got published. 1236 01:07:41,903 --> 01:07:43,403 - Really? 1237 01:07:43,403 --> 01:07:45,361 - I mean, it will. 1238 01:07:45,361 --> 01:07:47,319 Next week, actually. 1239 01:07:47,319 --> 01:07:49,736 - That is so wonderful, Leyla. 1240 01:07:49,736 --> 01:07:52,486 No one deserves it more than you. 1241 01:07:58,444 --> 01:08:00,112 How's your girlfriend? 1242 01:08:00,112 --> 01:08:01,028 - Jennifer? 1243 01:08:02,277 --> 01:08:04,611 - Has it been more than one? 1244 01:08:06,528 --> 01:08:07,528 - No. 1245 01:08:08,945 --> 01:08:12,028 She's fine, thanks for asking. 1246 01:08:12,028 --> 01:08:13,528 - Do you love her? 1247 01:08:16,444 --> 01:08:19,444 - There are things I love about her. 1248 01:08:20,403 --> 01:08:23,236 - And is that good enough for you? 1249 01:08:24,986 --> 01:08:25,820 - No. 1250 01:08:26,903 --> 01:08:27,820 Not really. 1251 01:08:31,861 --> 01:08:32,695 Did you tell your parents 1252 01:08:32,695 --> 01:08:35,277 why you broke off your wedding? 1253 01:08:36,153 --> 01:08:38,112 - I told them it wouldn't be fair to Hani. 1254 01:08:38,112 --> 01:08:40,778 - [Leyla] Did you tell them why? 1255 01:08:42,945 --> 01:08:45,986 - Look, Leyla, you don't understand. 1256 01:08:45,986 --> 01:08:48,820 Jordan, it's an unforgiving place. 1257 01:08:51,112 --> 01:08:53,486 My parents have a strong place in that society 1258 01:08:53,486 --> 01:08:54,986 and it's a culture that doesn't change. 1259 01:08:54,986 --> 01:08:57,070 - And I guess as long as people don't dare 1260 01:08:57,070 --> 01:08:58,444 to be truthful about who they are, 1261 01:08:58,444 --> 01:08:59,695 it never will change. 1262 01:08:59,695 --> 01:09:01,903 - Leyla, I love you. 1263 01:09:01,903 --> 01:09:03,486 It's that simple. 1264 01:09:03,486 --> 01:09:05,028 Why should it be anyone else's business, 1265 01:09:05,028 --> 01:09:06,194 even my family's? 1266 01:09:06,194 --> 01:09:07,028 - We make it their business 1267 01:09:07,028 --> 01:09:08,153 every time we have to lie about 1268 01:09:08,153 --> 01:09:11,319 who we're with and why we're with them. 1269 01:09:11,319 --> 01:09:13,319 You know, you once told me 1270 01:09:13,319 --> 01:09:16,319 to be more at ease with myself. 1271 01:09:16,319 --> 01:09:17,986 Thanks to you, I am. 1272 01:09:23,277 --> 01:09:26,194 Now I'm telling you the same thing. 1273 01:09:32,361 --> 01:09:35,778 (romantic strings music) 1274 01:09:49,986 --> 01:09:53,236 (romantic piano music) 1275 01:09:58,778 --> 01:10:01,528 (doorbell rings) 1276 01:10:19,904 --> 01:10:22,404 - [Tala Voiceover] Every night I empty my heart, 1277 01:10:22,404 --> 01:10:24,862 but by morning it's full again. 1278 01:10:24,862 --> 01:10:27,112 Slow droplets of you seep in 1279 01:10:27,112 --> 01:10:29,654 through the night's soft caress. 1280 01:10:29,654 --> 01:10:31,737 At dawn I overflow with thoughts of us 1281 01:10:31,737 --> 01:10:36,029 and aching pleasure that gives me no respite. 1282 01:10:36,029 --> 01:10:37,696 Love cannot be contained. 1283 01:10:37,696 --> 01:10:41,612 The neat packaging of desire splits asunder, 1284 01:10:41,612 --> 01:10:44,362 spilling crimson through my days. 1285 01:10:45,862 --> 01:10:47,237 - [Leyla Voiceover] Long, languishing days 1286 01:10:47,237 --> 01:10:50,404 that are now bruised tender with yearning, 1287 01:10:50,404 --> 01:10:52,279 spent searching for a fingerprint, 1288 01:10:52,279 --> 01:10:55,362 a scent, a breath you left behind. 1289 01:11:02,391 --> 01:11:04,974 (doorbell ringing) 1290 01:11:04,974 --> 01:11:06,516 - Rani, where's my parents? 1291 01:11:06,516 --> 01:11:08,474 - They just finished lunch, miss. 1292 01:11:08,474 --> 01:11:11,474 I gave madam some mint tea. 1293 01:11:11,474 --> 01:11:12,307 Go in. 1294 01:11:12,307 --> 01:11:16,474 ♪ I was dragged around and pummeled down ♪ 1295 01:11:17,599 --> 01:11:20,266 - Maybe I should try a South American maid. 1296 01:11:20,266 --> 01:11:22,182 As long as it's a third world country, 1297 01:11:22,182 --> 01:11:24,307 I don't mind where it is. 1298 01:11:24,307 --> 01:11:25,433 They work hard. 1299 01:11:25,433 --> 01:11:26,474 They don't even think about-- 1300 01:11:26,474 --> 01:11:29,391 - Mama, baba, I have something I need to tell you. 1301 01:11:29,391 --> 01:11:31,683 ♪ Through my smoke-filled eyes ♪ 1302 01:11:31,683 --> 01:11:35,266 ♪ I recognize your smile ♪ 1303 01:11:35,266 --> 01:11:38,433 ♪ Amongst the jeering ♪ 1304 01:11:46,015 --> 01:11:49,932 - Haven't you shamed us enough already? 1305 01:11:49,932 --> 01:11:54,182 - Please, Reema. (Reema crying) 1306 01:11:54,182 --> 01:11:55,015 Tala. 1307 01:11:56,307 --> 01:11:57,224 Tala, wait. 1308 01:12:25,891 --> 01:12:28,266 - The sun hit her hand with a red hot force 1309 01:12:28,266 --> 01:12:29,433 that burned straight through 1310 01:12:29,433 --> 01:12:31,391 the clear-veined skin of her wrist. 1311 01:12:31,391 --> 01:12:34,558 And when she shut her eyes tightly and briefly against it, 1312 01:12:34,558 --> 01:12:37,891 the heat still glowed under eyelids like coals. 1313 01:12:37,891 --> 01:12:40,141 (clapping) 1314 01:12:43,182 --> 01:12:44,015 - Thank you, Leyla, 1315 01:12:44,015 --> 01:12:46,141 for a very illuminating talk and reading. 1316 01:12:46,141 --> 01:12:47,599 If anyone would like a signed copy, 1317 01:12:47,599 --> 01:12:50,349 Leyla has kindly agreed to do a signing. 1318 01:12:50,349 --> 01:12:52,599 (clapping) 1319 01:12:54,683 --> 01:12:56,766 - I really loved it, especially the ending. 1320 01:12:56,766 --> 01:12:57,599 - That's nice to hear. 1321 01:12:57,599 --> 01:13:00,891 Most people just love it when it ends. 1322 01:13:00,891 --> 01:13:02,474 - Thank you. 1323 01:13:02,474 --> 01:13:04,057 - Hi, Amina please. 1324 01:13:04,057 --> 01:13:07,474 - Amina, quite a unique name. - Thank you. 1325 01:13:09,516 --> 01:13:12,850 Thank you very much. - Thank you. 1326 01:13:12,850 --> 01:13:14,766 Who should I make it out to? 1327 01:13:14,766 --> 01:13:15,599 - To Tala, 1328 01:13:18,558 --> 01:13:20,474 who finally had the courage 1329 01:13:20,474 --> 01:13:22,724 to come out to her parents. 1330 01:13:36,099 --> 01:13:36,891 Thank you. 1331 01:13:36,891 --> 01:13:40,182 (mellow strings music) 1332 01:13:54,891 --> 01:13:57,850 - [Leyla] What did you tell them? 1333 01:13:57,850 --> 01:14:00,683 - I told them I was in love 1334 01:14:00,683 --> 01:14:03,182 with a beautiful, intelligent, 1335 01:14:06,141 --> 01:14:06,974 talented, 1336 01:14:08,599 --> 01:14:09,433 clumsy 1337 01:14:10,558 --> 01:14:11,391 woman. 1338 01:14:12,224 --> 01:14:13,057 - Ah hah! 1339 01:14:14,433 --> 01:14:17,015 (upbeat music) 1340 01:15:25,371 --> 01:15:29,079 - [Tala] Sorry we had to go to a hotel last night. 1341 01:15:29,079 --> 01:15:31,329 - [Leyla] We won't from next week. 1342 01:15:31,329 --> 01:15:33,371 I'm getting my own place. 1343 01:15:33,371 --> 01:15:36,621 - [Tala] Ma brook, congratulations. 1344 01:15:36,621 --> 01:15:38,870 Is it a flat? - One bedroom. 1345 01:15:40,287 --> 01:15:41,204 What is it? 1346 01:15:42,954 --> 01:15:44,787 - I was just thinking. 1347 01:15:45,787 --> 01:15:48,204 You're gonna need a bigger place. 1348 01:15:48,204 --> 01:15:49,037 - Why? 1349 01:15:50,745 --> 01:15:52,745 - Because I told my parents 1350 01:15:52,745 --> 01:15:54,912 we're gonna have children, 1351 01:15:54,912 --> 01:15:57,079 one day, soon. 1352 01:15:57,079 --> 01:15:57,995 - Children? 1353 01:15:59,537 --> 01:16:00,371 - Soon. 1354 01:16:01,454 --> 01:16:04,037 (upbeat music) 1355 01:16:05,537 --> 01:16:10,537 ♪ I kissed a girl ♪ 1356 01:16:11,704 --> 01:16:12,579 ♪ I kissed a girl ♪ 1357 01:16:12,579 --> 01:16:14,287 ♪ Her lips were sweet ♪ 1358 01:16:14,287 --> 01:16:17,037 ♪ She was just like kissing me ♪ 1359 01:16:17,037 --> 01:16:19,120 ♪ Just a girl won't change the world ♪ 1360 01:16:19,120 --> 01:16:23,287 ♪ But I'm so glad I kissed a girl ♪ 1361 01:16:31,828 --> 01:16:35,995 ("I Kissed a Girl" by Jill Sobule) 1362 01:16:40,079 --> 01:16:41,162 - She's what? 1363 01:16:42,079 --> 01:16:45,204 But some of my best friends are Lebanese? 1364 01:16:45,204 --> 01:16:48,162 ♪ I kissed a girl ♪ 1365 01:16:48,162 --> 01:16:50,371 ♪ For the first time ♪ 1366 01:16:50,371 --> 01:16:53,204 ♪ I kissed a girl ♪ 1367 01:16:53,204 --> 01:16:55,704 ♪ And I may do it again ♪ 1368 01:16:55,704 --> 01:17:00,704 ♪ I kissed a girl ♪ 1369 01:17:01,120 --> 01:17:03,954 ♪ I kissed a girl ♪ 1370 01:17:14,954 --> 01:17:16,663 ♪ Hey girl, welcome to my world ♪ 1371 01:17:16,663 --> 01:17:17,704 ♪ Tell me what you see ♪ 1372 01:17:17,704 --> 01:17:19,204 ♪ Tell me what you wanna be ♪ 1373 01:17:19,204 --> 01:17:20,995 ♪ Hey girl, look into my mind ♪ 1374 01:17:20,995 --> 01:17:22,079 ♪ Tell me what you find ♪ 1375 01:17:22,079 --> 01:17:25,287 ♪ Do you have the same kind of dreams as me ♪ 1376 01:17:25,287 --> 01:17:29,454 ♪ Or are you just watching me go by ♪ 1377 01:17:38,995 --> 01:17:40,787 ♪ Hey girl, this is how I ride ♪ 1378 01:17:40,787 --> 01:17:41,912 ♪ Look at my style ♪ 1379 01:17:41,912 --> 01:17:43,371 ♪ Get dancing awhile ♪ 1380 01:17:43,371 --> 01:17:45,204 ♪ Hey girl, this is what I do ♪ 1381 01:17:45,204 --> 01:17:46,287 ♪ Do they scare you ♪ 1382 01:17:46,287 --> 01:17:49,621 ♪ Or does it make you wanna do the same thing too ♪ 1383 01:17:49,621 --> 01:17:53,454 ♪ Or are you scared of everything ♪ 1384 01:17:53,454 --> 01:17:55,246 ♪ Yeah, let it go ♪ 1385 01:17:55,246 --> 01:17:56,287 ♪ I could deceive you ♪ 1386 01:17:56,287 --> 01:17:57,287 ♪ Let it show ♪ 1387 01:17:57,287 --> 01:17:58,745 ♪ Who could believe you ♪ 1388 01:17:58,745 --> 01:18:02,828 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1389 01:18:02,828 --> 01:18:05,371 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1390 01:18:05,371 --> 01:18:08,079 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1391 01:18:08,079 --> 01:18:12,496 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1392 01:18:12,496 --> 01:18:14,579 ♪ Yehey, hey ♪ 1393 01:18:14,579 --> 01:18:17,246 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1394 01:18:27,454 --> 01:18:29,412 ♪ Hey girl, give me some affliction ♪ 1395 01:18:29,412 --> 01:18:30,454 ♪ Give me some life ♪ 1396 01:18:30,454 --> 01:18:31,828 ♪ Let me show you my surprise ♪ 1397 01:18:31,828 --> 01:18:33,704 ♪ Hey girl, welcome to the show ♪ 1398 01:18:33,704 --> 01:18:34,787 ♪ Time for you to grow ♪ 1399 01:18:34,787 --> 01:18:37,037 ♪ Long that you go now ♪ 1400 01:18:37,037 --> 01:18:42,037 ♪ Do you think you know it all already ♪ 1401 01:18:42,828 --> 01:18:44,704 ♪ Hey girl, look what you're missing ♪ 1402 01:18:44,704 --> 01:18:47,287 ♪ See how I listen to everything you don't say ♪ 1403 01:18:47,287 --> 01:18:49,079 ♪ Hey girl, do you know my name ♪ 1404 01:18:49,079 --> 01:18:52,912 ♪ Do you think that we could ever really be the same ♪ 1405 01:18:52,912 --> 01:18:57,912 ♪ Or do you just wanna be me ♪ 1406 01:18:58,204 --> 01:18:59,079 ♪ Let it go ♪ 1407 01:18:59,079 --> 01:19:00,496 ♪ I could deceive you ♪ 1408 01:19:00,496 --> 01:19:01,371 ♪ Let it show ♪ 1409 01:19:01,371 --> 01:19:02,745 ♪ Who could believe you ♪ 1410 01:19:02,745 --> 01:19:06,828 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1411 01:19:06,828 --> 01:19:09,120 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1412 01:19:09,120 --> 01:19:11,912 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1413 01:19:11,912 --> 01:19:16,454 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1414 01:19:16,454 --> 01:19:18,454 ♪ Yehey, hey, hey ♪ 1415 01:19:18,454 --> 01:19:21,120 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1416 01:20:35,162 --> 01:20:36,162 ♪ Let it go ♪ 1417 01:20:36,162 --> 01:20:37,371 ♪ I could deceive you ♪ 1418 01:20:37,371 --> 01:20:38,412 ♪ Let it show ♪ 1419 01:20:38,412 --> 01:20:39,787 ♪ Who could believe you ♪ 1420 01:20:39,787 --> 01:20:43,870 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1421 01:20:43,870 --> 01:20:46,412 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1422 01:20:46,412 --> 01:20:49,079 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1423 01:20:49,079 --> 01:20:52,787 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1424 01:20:52,787 --> 01:20:53,912 ♪ Let it go ♪ 1425 01:20:53,912 --> 01:20:55,079 ♪ I could deceive you ♪ 1426 01:20:55,079 --> 01:20:56,079 ♪ Let it show ♪ 1427 01:20:56,079 --> 01:20:57,496 ♪ Who could believe you ♪ 1428 01:20:57,496 --> 01:21:01,663 ♪ I don't know why you play this game ♪ 1429 01:21:01,663 --> 01:21:03,995 ♪ I just don't wanna be another rerun ♪ 1430 01:21:03,995 --> 01:21:06,787 ♪ Come on girl, fly into the sun ♪ 1431 01:21:06,787 --> 01:21:11,787 ♪ You learn something real from the pain ♪ 1432 01:21:13,371 --> 01:21:15,412 ♪ Yehey, hey, hey ♪ 1433 01:21:15,412 --> 01:21:20,412 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1434 01:21:20,537 --> 01:21:25,537 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1435 01:21:29,371 --> 01:21:32,037 ♪ Hey, hey, hey ♪ 93376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.