Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hyde, Jekyll, Me
2
00:00:08,860 --> 00:00:10,390
Episode 19
3
00:00:10,710 --> 00:00:13,530
- Dad, you heard it, too?
- Of course I did.
4
00:00:13,530 --> 00:00:17,230
- You cried, didn't you?
- No, I didn't cry.
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,140
What's wrong with that?
I cried, too.
6
00:00:20,140 --> 00:00:22,500
I was welling up with tears.
7
00:00:22,510 --> 00:00:25,360
- That was your hormones acting up.
- Hey!
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,310
Woo Jung, why is he such a brat lately?
9
00:00:29,320 --> 00:00:33,120
You didn't have any other plans
after the surprise event?
10
00:00:33,470 --> 00:00:35,670
Like what?
11
00:00:35,670 --> 00:00:38,490
Then it was just the cake,
and the flowers?
12
00:00:38,490 --> 00:00:40,240
What kind of an event is that?
13
00:00:40,360 --> 00:00:46,220
Are you just going to feign innocence after
having ruined our private time together?
14
00:00:46,220 --> 00:00:49,570
Ah... did we do that?
15
00:00:49,570 --> 00:00:53,450
Yes, you did do that because you
were hoping to snag another drink.
16
00:00:53,810 --> 00:00:56,690
Why are you making it sound like
I did something wrong?
17
00:00:56,690 --> 00:00:59,860
- You think everything is my fault.
- Of course, it's your fault!
18
00:00:59,860 --> 00:01:02,020
It's always your fault.
19
00:01:02,330 --> 00:01:05,350
Why did Robin leave so early?
20
00:01:05,350 --> 00:01:09,310
Ah... he was looking pretty tired,
so I told him to go on home.
21
00:01:14,210 --> 00:01:18,190
- Happy birthday, Ha Na!
- Thank you!
22
00:01:20,460 --> 00:01:22,800
Yes, Director Goo.
Did you get home okay?
23
00:01:22,800 --> 00:01:25,040
Did everything go okay?
24
00:01:25,040 --> 00:01:27,920
Yeah, but...
25
00:01:28,300 --> 00:01:31,630
I need to talk to you.
26
00:01:34,870 --> 00:01:37,180
I listened to the radio show again
while on my way here
27
00:01:37,180 --> 00:01:39,600
and you sounded exactly like Robin.
28
00:01:39,730 --> 00:01:44,300
I knew you've changed a bit, but it's like
you're a completely different person.
29
00:01:46,580 --> 00:01:51,030
I think you're the reason why
Robin hasn't woken up.
30
00:01:51,880 --> 00:01:55,050
- Because of me?
- You know it's true.
31
00:01:55,240 --> 00:01:58,900
Robin was always the one to concede,
and make sacrifices
32
00:01:58,900 --> 00:02:01,300
but now, you're the one doing it.
33
00:02:01,300 --> 00:02:02,770
Sacrifice?
34
00:02:02,770 --> 00:02:05,880
Getting rid of Robin was
your goal in life
35
00:02:05,880 --> 00:02:09,760
but now, you've decided to keep
Robin with you for the rest of your life.
36
00:02:09,760 --> 00:02:14,750
Whether that's for Ha Na, or not...
Who would've thought you'd ever do that?
37
00:02:15,050 --> 00:02:19,020
I've heard that accepting your illness
is the first step to any cure
38
00:02:19,020 --> 00:02:20,780
and I guess that really must be true.
39
00:02:27,240 --> 00:02:30,420
- Director Goo.
- What...
40
00:02:31,340 --> 00:02:34,260
is that supposed to mean,
Young Chan?
41
00:02:34,740 --> 00:02:37,690
- Robin?
- Seo Jin...
42
00:02:38,550 --> 00:02:41,120
is doing what?
43
00:02:51,170 --> 00:02:55,030
Robin, what happened to the gift?
Why didn't you give it to Ha Na?
44
00:02:55,070 --> 00:02:58,810
And how could you have left so early
on a special day like today?
45
00:03:13,910 --> 00:03:15,700
Did you get home okay?
46
00:03:15,700 --> 00:03:17,970
I'm on my way home right now.
47
00:03:18,340 --> 00:03:22,470
- I was completely fooled today.
- Fooled?
48
00:03:22,510 --> 00:03:28,440
I thought you were over the funk you
were in, but you're not, are you?
49
00:03:28,440 --> 00:03:32,390
You were just pretending to be okay
because it was my birthday, weren't you?
50
00:03:33,390 --> 00:03:34,890
Robin.
51
00:03:35,180 --> 00:03:38,290
I don't really want for anything.
52
00:03:38,600 --> 00:03:42,080
Don't try to hide it from me if
you're struggling with something
53
00:03:42,110 --> 00:03:44,370
and let's get through it together.
54
00:03:44,640 --> 00:03:49,800
After all that we've been through together,
there's nothing that we can't face.
55
00:03:52,910 --> 00:03:55,530
Are you listening to me?
56
00:03:57,330 --> 00:04:00,560
Where are you right now?
57
00:04:02,850 --> 00:04:05,420
Do you like it?
58
00:04:06,750 --> 00:04:11,420
What is your deal today?
You've been so up and down all day.
59
00:04:11,720 --> 00:04:15,810
You have no idea how much teasing
I've had to put up with tonight.
60
00:04:15,810 --> 00:04:18,980
They all thought that I had you
wrapped around my little finger.
61
00:04:18,980 --> 00:04:24,900
But... did you really do all that on
purpose just to keep me on my toes?
62
00:04:29,260 --> 00:04:32,820
But where did you ever find this?
She looks so much like me.
63
00:04:32,820 --> 00:04:34,200
You're right.
64
00:04:34,200 --> 00:04:38,060
As soon as I saw this, I thought about
how much she looked like you.
65
00:04:38,060 --> 00:04:42,080
- Really? I was just making a comment.
- Ha Na.
66
00:04:42,920 --> 00:04:48,780
Every time you see this picture...
I want you to always keep this in mind.
67
00:04:49,180 --> 00:04:52,020
That this is the way...
68
00:04:52,830 --> 00:04:54,980
that I'll always remember you.
69
00:04:55,300 --> 00:04:58,300
You're doing it again.
You're making me feel nervous.
70
00:05:00,090 --> 00:05:02,430
No, never mind.
71
00:05:12,940 --> 00:05:18,610
All day yesterday, I kept thinking about
what it would like to be in your shoes
72
00:05:18,620 --> 00:05:21,390
and really thought about
things again.
73
00:05:22,030 --> 00:05:26,920
To have everyone's sudden interest
in everything that I do
74
00:05:26,920 --> 00:05:31,250
and to have thousands of people commenting
on a project that I'd publish online.
75
00:05:31,340 --> 00:05:36,350
It made me more curious about your life.
But the truth is...
76
00:05:36,350 --> 00:05:38,610
since you can't let on the whole truth
77
00:05:38,610 --> 00:05:40,820
I'm sure it makes you feel
a sense of loneliness.
78
00:05:40,920 --> 00:05:44,280
It would make me wonder about
people's perception of me.
79
00:05:45,610 --> 00:05:48,470
I had all sorts of thoughts
going through my head.
80
00:05:49,670 --> 00:05:52,880
So I immediately started to repent.
81
00:05:52,880 --> 00:05:57,160
Because I feel like I've only been thinking
about my own excitement, and happiness.
82
00:05:57,790 --> 00:06:02,010
Are you happy lately?
83
00:06:02,010 --> 00:06:05,110
- As long as I don't upset you?
- Yes.
84
00:06:09,720 --> 00:06:11,690
What is it?
85
00:06:12,410 --> 00:06:15,310
I'm just reminded of the
first time we met.
86
00:06:15,310 --> 00:06:17,390
Back then...
87
00:06:17,390 --> 00:06:21,370
I wasn't really sure about you,
and I used to think you were quite odd.
88
00:06:21,910 --> 00:06:26,900
You didn't seem quite normal yourself.
89
00:06:27,210 --> 00:06:31,780
Yes, you're right.
I wasn't quite sane back then either.
90
00:06:32,150 --> 00:06:33,980
When I think about it now
91
00:06:33,990 --> 00:06:38,750
I can't believe I followed a complete
stranger all the way to a secluded resort.
92
00:06:39,480 --> 00:06:41,580
Excuse me.
93
00:06:42,760 --> 00:06:44,880
Director Goo.
94
00:07:06,310 --> 00:07:08,810
Was that in Gapyeong?
95
00:07:09,180 --> 00:07:13,370
I bet all the ice has melted by now,
and the flowers are starting to bloom, too.
96
00:07:14,250 --> 00:07:17,190
Let's go there for your birthday, Robin.
97
00:07:17,190 --> 00:07:21,890
I'll make all the preparations. We can
even have a barbeque out on the lawn.
98
00:07:21,890 --> 00:07:24,270
I wonder what flowers have
bloomed already.
99
00:07:24,280 --> 00:07:28,520
I wish we could plant some of Director Goo's
flowers in his greenhouse out there.
100
00:07:28,780 --> 00:07:31,040
We could even make a garden out there
101
00:07:31,040 --> 00:07:35,620
and raise dogs, and chickens,
and go out there every weekend.
102
00:07:58,100 --> 00:08:00,920
It's Jang's birthday today
103
00:08:01,190 --> 00:08:04,300
and it's an hour before
the radio show goes on air.
104
00:08:04,300 --> 00:08:06,370
But you didn't wake up from
your sleep.
105
00:08:07,460 --> 00:08:10,390
She's already been
worried about you for days
106
00:08:10,390 --> 00:08:14,860
and I don't have the heart to tell her
that you didn't wake up on her birthday.
107
00:08:15,780 --> 00:08:19,330
I'm under the understanding that
you've prepared something special for her.
108
00:08:19,340 --> 00:08:23,150
I'm sure that it must be upsetting
to have me do it for you in your place
109
00:08:23,150 --> 00:08:25,020
but I can't be blamed for this.
110
00:08:25,030 --> 00:08:27,040
If you're upset by it, then
keep to the agreed upon schedule.
111
00:08:28,630 --> 00:08:30,690
What Jang needs...
112
00:08:31,910 --> 00:08:33,910
is you.
113
00:08:48,290 --> 00:08:52,940
If Seo Jin also has feelings for you,
and if he really does love you
114
00:08:52,940 --> 00:08:54,960
then tell him to make a sacrifice
of his own.
115
00:08:55,220 --> 00:08:56,820
Seo Jin won't be able to do that.
116
00:08:56,820 --> 00:09:00,060
Getting rid of Robin was
your goal in life
117
00:09:00,060 --> 00:09:04,020
but now, you've decided to keep
Robin with you for the rest of your life.
118
00:09:08,010 --> 00:09:11,450
You weren't supposed to go this far.
119
00:09:11,940 --> 00:09:15,210
If you become this good, and kind...
120
00:09:17,110 --> 00:09:19,370
then where does that leave me?
121
00:09:20,850 --> 00:09:23,320
Then there's no more room...
122
00:09:24,310 --> 00:09:27,040
left for me to stand.
123
00:09:31,370 --> 00:09:36,410
I think that's when it happened.
That's when he woke up, and called me.
124
00:09:36,410 --> 00:09:41,770
Then you had drinks with him, and
he met up with Jang to give her the gift.
125
00:09:41,770 --> 00:09:45,770
You're remembering his memories again?
126
00:09:46,210 --> 00:09:47,800
Yeah.
127
00:09:47,800 --> 00:09:50,610
I can see Robin in my memories.
128
00:09:50,610 --> 00:09:52,430
Not just a simple image of him
129
00:09:52,430 --> 00:09:56,680
but I even remember the confusion,
and the fear that he was feeling.
130
00:09:56,680 --> 00:10:00,080
I can't even fathom what
that must be like.
131
00:10:00,600 --> 00:10:06,820
But do you think his gradual memory loss
is something like having Alzheimer's?
132
00:10:07,500 --> 00:10:09,710
No, not just his memories.
133
00:10:10,030 --> 00:10:11,660
Little by little...
134
00:10:11,660 --> 00:10:14,620
I'm sure he's feeling as though
he's starting to fade and disappear.
135
00:10:16,890 --> 00:10:19,680
What about Ha Na?
How is she doing?
136
00:10:20,020 --> 00:10:22,890
She doesn't know what's happening yet.
137
00:10:23,830 --> 00:10:27,940
I'm not sure what to do.
Should I tell her about it?
138
00:10:29,600 --> 00:10:33,580
Shouldn't we tell her about it so
that she has time to prepare herself?
139
00:10:36,210 --> 00:10:38,160
I'm not sure.
140
00:10:41,920 --> 00:10:43,630
Ugh, seriously.
141
00:10:43,980 --> 00:10:48,260
Yes, I know what you've said,
but Director Goo is on a six-month leave.
142
00:10:48,260 --> 00:10:50,950
Just take care of it yourselves.
143
00:10:55,030 --> 00:11:00,670
Wonderland has recently been voted as one of
the five best amusement parks in the world
144
00:11:00,670 --> 00:11:03,930
and the projects initiated by Director Goo
before his leave of absence
145
00:11:03,930 --> 00:11:06,800
are projecting a great increase in profits,
even in the overseas markets.
146
00:11:06,830 --> 00:11:08,170
No.
147
00:11:08,210 --> 00:11:11,520
By adapting Director Goo's projects
into works of animation
148
00:11:11,520 --> 00:11:14,890
with popular Hallyu stars, and Idols
lending their voices to the characters
149
00:11:14,890 --> 00:11:19,180
we are forecasting that we'll be able to
successfully transition into
150
00:11:19,180 --> 00:11:21,210
the 3D and 4D animation
entertainment industry.
151
00:11:21,510 --> 00:11:23,540
No, this is absurd.
152
00:11:23,540 --> 00:11:26,790
Just the requests for interviews alone
that we're receiving...
153
00:11:26,820 --> 00:11:30,170
No, this can't be.
This is all a lie!
154
00:11:30,170 --> 00:11:33,320
Our PR Department is even proposing
155
00:11:33,330 --> 00:11:38,910
that we use Director Goo as the new
spokes model for this season's campaign.
156
00:11:39,480 --> 00:11:41,870
Shall we go ahead with the plans?
157
00:11:41,880 --> 00:11:46,940
He's just as handsome
as any fashion models out there.
158
00:11:46,940 --> 00:11:49,910
I guess we're lucky that
he didn't take after you too much.
159
00:11:55,310 --> 00:11:59,770
Our PR Department is even receiving offers to
publish an autobiography on Director Goo.
160
00:11:59,770 --> 00:12:03,820
There's a great interest from the public
on the double life that he's led...
161
00:12:05,830 --> 00:12:08,750
It's not a double life.
162
00:12:09,620 --> 00:12:12,320
He didn't lead a double life...
163
00:12:15,270 --> 00:12:17,120
but he has a dual personality.
164
00:12:17,130 --> 00:12:19,520
What a scoundrel.
165
00:12:22,350 --> 00:12:27,290
He has DID... otherwise known as,
Dual Personality Disorder.
166
00:12:27,290 --> 00:12:29,250
Excuse me?
167
00:12:29,850 --> 00:12:31,970
What are you saying?
168
00:12:31,970 --> 00:12:36,750
It's not a double life he leads... but
he has a multiple personality disorder?
169
00:12:36,750 --> 00:12:38,310
Yes, that's right.
170
00:12:39,140 --> 00:12:42,150
You're all being deceived right now.
171
00:12:42,150 --> 00:12:44,620
All these years...
172
00:12:44,890 --> 00:12:47,990
he's been keeping his mental illness
a secret from everyone
173
00:12:47,990 --> 00:12:50,350
and he's been deceiving all of us.
174
00:12:50,350 --> 00:12:52,620
And he's still doing that now!
175
00:12:57,070 --> 00:12:59,550
CEO Ryu.
176
00:13:08,100 --> 00:13:11,100
Do you have something that
you'd like to say?
177
00:13:19,140 --> 00:13:21,060
No, please continue.
178
00:13:21,060 --> 00:13:22,710
Go on.
179
00:13:24,100 --> 00:13:25,880
Robin is the best.
180
00:13:34,510 --> 00:13:38,110
Keep this up, and you'll lose everything.
Have you gone crazy?
181
00:13:38,110 --> 00:13:39,680
Yeah, I've gone crazy.
182
00:13:39,680 --> 00:13:42,490
- I'm crazy.
- Are you finally admitting it?
183
00:13:42,490 --> 00:13:47,110
- Yeah... I'm like a mad scientist.
- What?
184
00:13:47,120 --> 00:13:48,500
Haven't you seen the movie?
185
00:13:48,500 --> 00:13:51,810
No one believed him even after
the hail, the tornado, and the earthquake.
186
00:13:51,810 --> 00:13:55,710
Only the mad scientist kept telling everyone
to flee if they want to save their own lives.
187
00:13:58,620 --> 00:14:02,930
That's exactly what's going on right now.
Everyone's deceived by an illusion.
188
00:14:03,450 --> 00:14:06,380
If the company falls into
Seo Jin's hands like this...
189
00:14:07,190 --> 00:14:09,770
then Wonder Group will be
brought to a ruin.
190
00:14:09,770 --> 00:14:13,440
Seo Jin is ultimately
going to destroy our company.
191
00:14:14,650 --> 00:14:17,070
Director Goo, and Robin both...
192
00:14:17,070 --> 00:14:21,630
are way too normal, and
way too capable for that to happen.
193
00:14:33,310 --> 00:14:35,270
I feel so lonely.
194
00:14:35,270 --> 00:14:37,150
Even you have left me now.
195
00:14:38,090 --> 00:14:41,350
Maybe it's because he's an artist,
but he has a different eye for things.
196
00:14:41,350 --> 00:14:43,740
More than anything else,
I love how sensible he is.
197
00:14:43,740 --> 00:14:46,650
He could've drawn something himself,
but he didn't.
198
00:14:46,650 --> 00:14:48,590
Yes, and that's the important part.
199
00:14:48,590 --> 00:14:50,760
We, women, do not like handmade things.
200
00:14:50,760 --> 00:14:52,930
Ugh, you women...
201
00:14:52,930 --> 00:14:57,400
This is why the bag with Picasso's drawing
got less respect than a designer brand.
202
00:14:57,400 --> 00:14:58,810
What's that supposed to mean?
203
00:14:58,810 --> 00:15:00,500
Here, let me explain it to you.
204
00:15:00,500 --> 00:15:05,170
Picasso's girlfriend asked him to
buy her a designer bag.
205
00:15:05,170 --> 00:15:08,420
So, Picasso drew a picture on her
handbag right then and there.
206
00:15:08,420 --> 00:15:13,070
Then he went on to tell her that the bag will
now be the most expensive bag in the world.
207
00:15:13,280 --> 00:15:16,490
To which, the girlfriend got
totally flustered, and said...
208
00:15:16,930 --> 00:15:20,060
'No, forget this! I want you
to buy me a designer bag!'
209
00:15:20,060 --> 00:15:22,460
That's pretty much what that means.
210
00:15:22,460 --> 00:15:24,080
Whatever.
211
00:15:24,720 --> 00:15:27,480
- Did that really happen?
- Yes, didn't you know that?
212
00:15:29,800 --> 00:15:32,860
It was a handbag with Picasso's
original drawing on it!
213
00:16:00,180 --> 00:16:01,920
No...
214
00:16:09,750 --> 00:16:11,700
What...
215
00:16:12,660 --> 00:16:15,030
just happened?
216
00:16:15,290 --> 00:16:17,140
[Ha Na]
217
00:16:21,520 --> 00:16:23,690
How pretty.
218
00:16:24,030 --> 00:16:25,800
When was this picture taken?
219
00:16:25,800 --> 00:16:27,570
My middle school graduation.
220
00:16:27,600 --> 00:16:31,020
The ceremony was during the day,
but Robin didn't show up until that night
221
00:16:31,020 --> 00:16:33,670
so I bawled my eyes out,
and threw a huge fit.
222
00:16:33,670 --> 00:16:35,390
But now that I know the situation
223
00:16:35,390 --> 00:16:38,240
it was because he didn't wake up
until the night time.
224
00:16:41,220 --> 00:16:45,080
But did you know that at a closer look,
you two kind of look alike?
225
00:16:45,080 --> 00:16:47,280
- Like a pair of siblings?
- What!
226
00:16:47,280 --> 00:16:49,780
Are you labeling us as siblings
just because he's yours now?
227
00:16:49,780 --> 00:16:51,630
Yes, exactly.
228
00:16:53,440 --> 00:16:56,410
But seriously, you two kind of look alike.
You two have the same smile.
229
00:16:56,410 --> 00:16:58,310
I'm not sure about that.
230
00:16:58,310 --> 00:17:02,040
Actually, I don't think you look
anything like your dad.
231
00:17:03,070 --> 00:17:09,710
Because I have to make people laugh
in order to make a living.
232
00:17:09,710 --> 00:17:12,300
My father...
233
00:17:12,700 --> 00:17:14,600
passed away.
234
00:17:14,600 --> 00:17:17,930
And Robin made me laugh.
235
00:17:22,020 --> 00:17:25,200
Look at that expression on Robin's face.
He looks like a dummy.
236
00:17:26,050 --> 00:17:28,050
But he's still cute.
237
00:17:48,000 --> 00:17:50,330
You want me to help you disappear?
238
00:17:50,550 --> 00:17:52,300
Why?
239
00:17:52,300 --> 00:17:54,820
You still have time.
240
00:17:54,820 --> 00:17:56,870
How much time?
241
00:17:57,220 --> 00:18:01,280
I can't guarantee,
but maybe another six months?
242
00:18:01,280 --> 00:18:03,180
Six months.
243
00:18:04,500 --> 00:18:08,090
What kind of time would that be?
244
00:18:08,090 --> 00:18:09,940
What do you mean?
245
00:18:10,970 --> 00:18:14,970
I feel like it's happening
more and more frequently.
246
00:18:14,970 --> 00:18:18,430
At first, it would only happen
once a day.
247
00:18:18,430 --> 00:18:20,710
But almost immediately, it
started happening 2-3 times a day.
248
00:18:20,710 --> 00:18:26,740
In a span of just a few days, my head
is becoming more and more empty.
249
00:18:28,060 --> 00:18:30,310
If it keeps up at this pace
250
00:18:30,320 --> 00:18:32,780
then after six months...
251
00:18:32,780 --> 00:18:37,450
will I even be able to remember
which of those lost memories are mine?
252
00:18:41,260 --> 00:18:43,160
Or could it be...
253
00:18:44,240 --> 00:18:46,540
that at this rate...
254
00:18:47,070 --> 00:18:53,210
I won't even be aware of the fact that
all my memories have disappeared?
255
00:18:55,150 --> 00:18:57,120
Is that what's going to happen?
256
00:18:59,170 --> 00:19:01,080
Yeah.
257
00:19:01,080 --> 00:19:06,790
It's possible that you may not even be aware
that your memories have disappeared.
258
00:19:11,000 --> 00:19:14,160
Then that means that
at the rate I'm going...
259
00:19:14,980 --> 00:19:17,540
in six months' time...
260
00:19:20,000 --> 00:19:22,820
I won't even recognize the person
that's standing right in front of me.
261
00:19:24,650 --> 00:19:26,790
I don't want that.
262
00:19:30,320 --> 00:19:32,650
Give me one week...
263
00:19:33,260 --> 00:19:36,030
then help me disappear.
264
00:19:36,670 --> 00:19:39,900
Whether it be Seo Jin,
or whomever else...
265
00:19:40,260 --> 00:19:42,920
please don't tell anyone about this.
266
00:19:43,370 --> 00:19:45,520
I'll take care of that myself.
267
00:20:02,400 --> 00:20:04,500
- A trip?
- Yes, and we leave tomorrow.
268
00:20:04,500 --> 00:20:06,150
It's the weekend,
so you can make time, right?
269
00:20:06,150 --> 00:20:08,890
I don't see why not,
but why the sudden trip?
270
00:20:08,890 --> 00:20:10,780
I'm going to borrow your room
for a minute.
271
00:20:22,260 --> 00:20:26,130
I'm sorry for all the worry
that I've caused you lately.
272
00:20:26,130 --> 00:20:30,380
But just like you said, I think I needed
some time to get used to things.
273
00:20:30,650 --> 00:20:34,190
Because I've never experienced that before,
and everything was so foreign to me.
274
00:20:34,190 --> 00:20:38,660
- Do you feel better now?
- Yeah.
275
00:20:39,070 --> 00:20:40,990
Okay, let's go on that trip.
276
00:20:40,990 --> 00:20:45,120
From now on, I'll just follow your orders,
and do everything that you want to do.
277
00:20:45,120 --> 00:20:49,360
Since you've always followed along,
and did everything that I've wanted to do.
278
00:20:49,360 --> 00:20:53,570
Then no matter where I say we're going,
you're just going to follow along, okay?
279
00:20:53,570 --> 00:20:55,320
Yes, wherever you want to go.
280
00:20:59,490 --> 00:21:04,280
Hardboiled eggs, tofu sushi,
and there's also some fresh fruit...
281
00:21:04,580 --> 00:21:07,700
and I even brought kimbap,
and sandwiches.
282
00:21:07,700 --> 00:21:11,450
- Why did you bring so much?
- Oh, there's even coffee.
283
00:21:11,450 --> 00:21:14,610
- Would you like some?
- Sounds good.
284
00:21:15,590 --> 00:21:20,190
But did you tell Director Goo that
we're going away on a trip together?
285
00:21:20,190 --> 00:21:22,930
No, I didn't tell him.
286
00:21:23,260 --> 00:21:27,390
What are you going to do when
Director Goo wakes up in the morning?
287
00:21:27,630 --> 00:21:29,950
I'm not going to sleep at all
during this trip.
288
00:21:29,950 --> 00:21:32,930
For two whole nights?
That's just crazy.
289
00:21:32,940 --> 00:21:36,210
I can't let Seo Jin steal any of this precious
time away from me while we're on this trip.
290
00:21:36,210 --> 00:21:38,030
There's no way I'm going to sleep.
291
00:21:38,360 --> 00:21:41,260
I bet Director Goo will be angry
whenever he does wake up.
292
00:21:41,270 --> 00:21:43,370
Yes, I'm sure he will be.
293
00:21:43,610 --> 00:21:47,100
Anyway... where are we going?
294
00:22:00,850 --> 00:22:06,570
This is the house where I was born,
and the house where I grew up.
295
00:22:09,210 --> 00:22:11,980
You're probably wondering
what that means.
296
00:22:11,980 --> 00:22:14,280
To be more precise...
297
00:22:14,360 --> 00:22:18,090
it's a home that only exists
within my mind.
298
00:22:24,710 --> 00:22:29,310
What about your parents?
Did you all live together in this house?
299
00:22:31,060 --> 00:22:35,920
With my mom, my older brother...
and my older sister.
300
00:22:50,740 --> 00:22:57,490
My dad passed away when I was four, and
my mom was an elementary school teacher.
301
00:22:57,490 --> 00:23:02,250
I used to cling to my mom every morning,
and cry for her to stay home with me.
302
00:23:02,250 --> 00:23:06,090
And every time I would do that,
there was a way she'd get me to let go.
303
00:23:06,090 --> 00:23:09,780
- How did she do that?
- She'd give me a 100 Won coin.
304
00:23:09,950 --> 00:23:12,590
Then I'd take that coin...
305
00:23:19,040 --> 00:23:23,800
and put it in the pot
that I buried underneath this tree.
306
00:23:23,800 --> 00:23:26,000
I'd do that every single day.
307
00:23:27,310 --> 00:23:30,700
When my existence was
first revealed from Seo Jin
308
00:23:30,700 --> 00:23:35,120
Doctor Kang told me that
all of my memories were fake
309
00:23:35,120 --> 00:23:37,370
and that they were
all just fabricated illusions.
310
00:23:37,370 --> 00:23:39,250
That's what she told me.
311
00:23:40,230 --> 00:23:42,090
When I heard that...
312
00:23:42,100 --> 00:23:45,000
this is the first place I ran to.
313
00:23:47,340 --> 00:23:49,950
Then I dug into the ground like a lunatic...
314
00:23:49,950 --> 00:23:53,560
but the pot wasn't there.
There was nothing.
315
00:23:53,910 --> 00:23:55,920
The house that you saw earlier...
316
00:23:56,370 --> 00:23:59,660
Even though it was the same address
that I remembered
317
00:23:59,660 --> 00:24:02,350
I only found strangers living in the house.
318
00:24:02,360 --> 00:24:06,250
Even when I went to city hall, and
told them the names of my family members
319
00:24:06,980 --> 00:24:10,160
there weren't any records to be found
under those names.
320
00:24:11,700 --> 00:24:14,440
It was all just an illusion.
321
00:24:17,700 --> 00:24:19,880
That's who I am.
322
00:24:20,930 --> 00:24:24,950
So how did you ever
accept me as I am?
323
00:24:25,610 --> 00:24:28,240
When everyone else is telling you
that I'm an illusion...
324
00:24:28,630 --> 00:24:30,440
how is it...
325
00:24:31,220 --> 00:24:33,880
that you've come to fall in love
with me?
326
00:24:43,780 --> 00:24:49,400
I've already fallen in love with you,
so how can you be fake, and not real?
327
00:24:49,690 --> 00:24:52,700
When the love I have for you is real...
328
00:24:52,700 --> 00:24:57,080
how can that love become false?
329
00:24:57,830 --> 00:25:02,300
As long as my love for you remains...
330
00:25:03,110 --> 00:25:06,970
you will always be real.
331
00:25:08,770 --> 00:25:12,650
Even though there may have been
nothing here when you first came
332
00:25:12,650 --> 00:25:17,020
I'm here now...
standing right beside you.
333
00:25:17,760 --> 00:25:21,020
Ugh, I never thought I would
do something so cheesy
334
00:25:21,030 --> 00:25:22,630
but I guess I can make an exception.
335
00:25:22,720 --> 00:25:24,900
- Let's do it.
- Do what?
336
00:25:24,900 --> 00:25:27,480
Let's bury our own time capsule here.
337
00:25:27,480 --> 00:25:30,570
And when we come back
in ten years to dig it up...
338
00:25:30,580 --> 00:25:32,650
I'm sure it'll be just as we left it.
339
00:25:34,120 --> 00:25:38,160
Ten years is a long time.
340
00:25:38,990 --> 00:25:42,470
In that case... how about three years?
I think three years is good.
341
00:25:43,200 --> 00:25:44,700
Come on, let's go.
342
00:25:46,790 --> 00:25:48,580
Hello.
343
00:25:48,590 --> 00:25:50,380
We need some stationary.
344
00:25:50,620 --> 00:25:52,750
Which one should we get?
345
00:26:18,250 --> 00:26:20,050
- What did you write?
- You can't look.
346
00:26:20,050 --> 00:26:22,240
Come on, let me see.
347
00:26:53,490 --> 00:26:56,720
We'll see you again in three years.
348
00:27:01,110 --> 00:27:03,200
This is so nice!
349
00:27:05,390 --> 00:27:07,320
Let's take a picture!
350
00:27:07,320 --> 00:27:08,950
Stand right here.
351
00:27:08,950 --> 00:27:10,550
Stand like this.
352
00:27:11,440 --> 00:27:13,460
Stay just like that.
353
00:27:16,360 --> 00:27:18,090
But who's going to take
the picture?
354
00:27:18,090 --> 00:27:20,190
Excuse me, can you take a
picture for us?
355
00:27:20,200 --> 00:27:22,290
Thank you.
356
00:27:23,210 --> 00:27:27,470
Okay, I'm going to take the picture.
One, two, three.
357
00:27:31,190 --> 00:27:33,250
- Thank you!
- Thank you.
358
00:27:33,530 --> 00:27:35,610
It's so pretty!
359
00:27:37,180 --> 00:27:38,770
I like it.
360
00:27:47,170 --> 00:27:49,790
[Even though it's ending, my
love still remains as 'Hana'. (As one)]
361
00:27:53,400 --> 00:27:55,510
What are you doing?
362
00:27:55,510 --> 00:27:57,060
Let's go.
363
00:28:02,450 --> 00:28:04,140
I want us to do this, too!
364
00:28:04,140 --> 00:28:05,950
This looks so fun!
365
00:28:08,040 --> 00:28:10,250
You have to stir it faster!
366
00:28:12,960 --> 00:28:16,880
- Let's see who can melt it faster.
- No, don't do that!
367
00:28:26,910 --> 00:28:28,720
I think I've got it.
368
00:28:31,720 --> 00:28:34,220
Ta-da!
369
00:28:47,520 --> 00:28:50,180
[The story of a 60 year old couple.]
370
00:28:50,180 --> 00:28:51,750
[I will always remember our
days together...]
371
00:29:06,540 --> 00:29:08,580
No matter where you go
372
00:29:08,580 --> 00:29:11,340
whether it be a restaurant, or a carnival,
everyone writes on the walls
373
00:29:11,340 --> 00:29:13,990
to mark that they had been there.
374
00:29:23,020 --> 00:29:27,000
I've always wondered what
sort of people wrote on these walls
375
00:29:27,030 --> 00:29:29,280
and I guess it's people like my man.
376
00:29:29,920 --> 00:29:32,030
What did you write?
377
00:29:37,130 --> 00:29:38,790
Let's go.
378
00:29:50,970 --> 00:29:53,890
[Ha Na and Robin were here.]
379
00:29:59,460 --> 00:30:01,420
This is so nice!
380
00:30:02,000 --> 00:30:07,040
Breakfast is served from 7:30 to 9:00am,
so make sure not to miss it.
381
00:30:07,070 --> 00:30:10,810
Everyone who misses my breakfast
always ends up regretting it.
382
00:30:10,810 --> 00:30:12,030
Yes, we'll make sure to do that.
383
00:30:12,030 --> 00:30:14,540
Let me know if you need
anything else.
384
00:30:14,540 --> 00:30:16,580
Yes, thank you.
385
00:30:20,820 --> 00:30:25,700
Change into some comfortable clothes,
and I'll go get us some water, and snacks.
386
00:30:25,700 --> 00:30:27,130
Okay.
387
00:30:58,050 --> 00:30:59,890
I have to do it.
388
00:31:04,370 --> 00:31:06,900
I have to tell her.
389
00:31:07,740 --> 00:31:10,350
That was the main purpose
for this trip.
390
00:31:48,400 --> 00:31:50,300
Are you asleep?
391
00:31:51,570 --> 00:31:53,970
Are you really sleeping?
392
00:31:59,940 --> 00:32:01,680
You'll...
393
00:32:03,120 --> 00:32:05,580
go on with your life, won't you?
394
00:32:06,480 --> 00:32:09,170
Memories of me will fade away,
won't they?
395
00:32:11,940 --> 00:32:14,210
With me no longer around.
396
00:32:16,000 --> 00:32:20,650
- What did you say?
- You weren't asleep?
397
00:32:20,650 --> 00:32:24,120
What did you just say?
I didn't really hear what you said.
398
00:32:24,120 --> 00:32:28,280
What did I... I forgot what I said.
399
00:32:28,660 --> 00:32:32,360
I'm positive you said something
about not being around anymore.
400
00:32:32,360 --> 00:32:35,790
- No, I didn't.
- What do you mean, you didn't?
401
00:32:35,990 --> 00:32:38,420
I think I'm starting to get
a little angry.
402
00:32:38,420 --> 00:32:41,330
Just what is it that you're
always pondering about on your own?
403
00:32:41,510 --> 00:32:43,290
Well... that's not what I meant.
404
00:32:43,290 --> 00:32:46,090
But we can't always be together
24 hours a day.
405
00:32:46,090 --> 00:32:50,280
- So that's all I meant.
- Are you sure?
406
00:32:51,470 --> 00:32:55,580
Don't forget that we're here on this trip
to get you over those kind of thoughts.
407
00:32:55,580 --> 00:32:58,690
Stop thinking those useless thoughts,
and hiding away in fear.
408
00:32:58,690 --> 00:33:00,920
Don't even try to pull that
with me again!
409
00:33:01,560 --> 00:33:04,070
Woo Jung told me you have a habit
of pulling the disappearing act.
410
00:33:04,070 --> 00:33:06,810
- Woo Jung has a big mouth.
- You can't do that anymore.
411
00:33:06,810 --> 00:33:09,140
I'm going to fix that nasty habit of yours.
412
00:33:09,140 --> 00:33:11,470
I'm not going to do that anymore.
413
00:33:25,250 --> 00:33:27,590
You really didn't sleep at all last night?
414
00:33:27,590 --> 00:33:29,930
How are you going to drive
without any sleep?
415
00:33:29,930 --> 00:33:33,540
I'm seriously fine.
This trip is very important to me.
416
00:33:33,540 --> 00:33:36,360
So how can I waste my time
by sleeping?
417
00:33:36,370 --> 00:33:40,800
- Then why don't I drive instead?
- You won't be able to find the alley.
418
00:33:40,800 --> 00:33:42,470
Let's just get going.
419
00:33:42,470 --> 00:33:45,900
Where is this place that
you're insisting on taking us to?
420
00:33:58,800 --> 00:34:03,420
This is the house where I was born,
and the house where I grew up.
421
00:34:04,540 --> 00:34:06,670
Robin...
422
00:34:07,320 --> 00:34:09,210
You're probably wondering
what that means, right?
423
00:34:09,210 --> 00:34:11,550
To be more precise...
424
00:34:11,560 --> 00:34:14,260
it's a home that only exists
within my mind.
425
00:34:14,900 --> 00:34:20,320
I lived here with my mom,
my older brother, and my older sister.
426
00:34:21,820 --> 00:34:28,180
My dad passed away when I was four, and
my mom was an elementary school teacher.
427
00:34:28,180 --> 00:34:33,120
I used to cling to my mom every morning,
and cry for her to stay home with me.
428
00:34:33,120 --> 00:34:37,790
And every time I would do that,
there was a way she'd get me to let go.
429
00:34:38,930 --> 00:34:44,220
- How... did she do that?
- She'd give me a 100 Won coin.
430
00:34:44,220 --> 00:34:47,290
Then I'd take that coin...
431
00:34:49,520 --> 00:34:51,770
Robin...
432
00:34:52,150 --> 00:34:55,900
I forgot something in the car.
I'll be right back.
433
00:35:29,730 --> 00:35:34,910
Doctor Kang, this is Jang Ha Na.
434
00:35:34,910 --> 00:35:37,230
Yes, Ha Na.
435
00:35:38,520 --> 00:35:40,850
Robin...
436
00:35:42,670 --> 00:35:47,350
isn't remembering anything
from yesterday's events.
437
00:35:49,870 --> 00:35:51,840
Already?
438
00:35:51,840 --> 00:35:54,970
What do you mean... already?
439
00:35:55,510 --> 00:35:59,550
Robin still hasn't told you?
440
00:36:42,760 --> 00:36:47,470
Ha Na, by the time you're reading this,
I'll probably no longer be here.
441
00:36:47,470 --> 00:36:51,340
We probably would've said
our goodbyes already...
442
00:36:51,340 --> 00:36:53,090
and even still...
443
00:36:53,090 --> 00:36:57,590
I'm sure that you're here now to find
the traces of us having been together.
444
00:36:57,600 --> 00:36:59,530
In these past few weeks
445
00:36:59,530 --> 00:37:04,510
I've hosted a radio show, held interviews,
and even made public appearances...
446
00:37:05,140 --> 00:37:07,980
I thought all those things
were for my own sake
447
00:37:07,980 --> 00:37:11,780
but I'm so glad to realize now
that they've all been for you.
448
00:37:11,780 --> 00:37:15,810
So that some traces of me
will always remain.
449
00:37:17,170 --> 00:37:19,230
Ha Na...
450
00:37:19,240 --> 00:37:24,330
there is one special memory
that I never want to lose, or forget.
451
00:37:25,750 --> 00:37:29,030
How nervous you looked that night...
452
00:37:33,290 --> 00:37:36,780
and how you helped
steady my own nervousness.
453
00:37:36,780 --> 00:37:41,400
The memories I have of that night as Robin...
I want to hold onto them forever.
454
00:37:41,430 --> 00:37:44,390
And before those memories disappear...
455
00:37:44,400 --> 00:37:47,380
I want to disappear while
I'm still Robin.
456
00:37:52,800 --> 00:37:54,780
No...
457
00:38:34,340 --> 00:38:36,390
What happened?
458
00:38:37,130 --> 00:38:40,510
It hasn't... happened yet, has it?
459
00:38:43,320 --> 00:38:47,680
He's not... gone yet, is he?
460
00:38:49,760 --> 00:38:51,950
Tell me that he hasn't.
461
00:38:59,220 --> 00:39:02,430
No, I don't think so... not yet.
462
00:39:03,150 --> 00:39:05,770
You knew.
463
00:39:06,080 --> 00:39:10,810
You both knew...
but you kept it a secret from me.
464
00:39:11,800 --> 00:39:14,030
Say something!
465
00:39:14,030 --> 00:39:17,650
How can the two of you
do this to me?
466
00:39:31,280 --> 00:39:33,170
I didn't...
467
00:39:35,020 --> 00:39:38,560
I didn't know what to do.
Neither of us did.
468
00:39:41,540 --> 00:39:44,230
Because all I could think about...
469
00:39:45,420 --> 00:39:47,670
was how to figure out a way
to handle it.
470
00:39:47,670 --> 00:39:50,570
He told me that he wanted to live.
471
00:39:50,820 --> 00:39:54,080
I told me that he didn't want to
fade away, and disappear.
472
00:40:46,100 --> 00:40:47,870
Do you think...
473
00:40:49,500 --> 00:40:52,680
that's what made Robin start
to disappear?
474
00:40:53,980 --> 00:40:56,320
But thanks to that...
475
00:40:56,320 --> 00:41:00,840
even though it was only for a few days,
Robin was able to live his life as himself.
476
00:41:03,380 --> 00:41:06,660
You did something for him
that no one else has been able to do.
477
00:41:12,880 --> 00:41:15,360
He told me...
478
00:41:16,620 --> 00:41:19,950
that this was his home.
479
00:41:21,530 --> 00:41:24,350
He told me that this is the house...
480
00:41:24,350 --> 00:41:27,360
that he remembered growing up in.
481
00:41:27,360 --> 00:41:32,230
With his mom... his older sister,
and his older brother.
482
00:42:32,340 --> 00:42:33,990
[From Robin]
483
00:42:33,990 --> 00:42:35,650
[To Seo Jin]
484
00:42:45,760 --> 00:42:48,270
I really wish I could meet you
485
00:42:48,300 --> 00:42:51,180
but there just seems to be
no way of doing that.
486
00:42:53,950 --> 00:42:57,560
What you said about keeping me
with you for the rest of your life...
487
00:42:57,560 --> 00:42:59,890
Just like how you came
to that decision on your own...
488
00:43:00,100 --> 00:43:04,280
I've also come to
my own decision to leave you.
489
00:43:05,950 --> 00:43:08,940
I've got one week left.
490
00:43:09,510 --> 00:43:14,900
I'm going to leave while the memories
of Ha Na and I together still remain.
491
00:43:15,200 --> 00:43:16,940
And also...
492
00:43:16,940 --> 00:43:19,170
there are some things that
I want to tell you.
493
00:43:19,170 --> 00:43:23,150
The things you can do, and the
ways you can make Ha Na happy.
494
00:43:24,120 --> 00:43:27,520
First... you're absolutely humorless.
495
00:43:27,520 --> 00:43:31,660
Ha Na likes a man who can
make her laugh.
496
00:43:32,610 --> 00:43:35,570
I know it'll feel awkward,
but you should still make an effort.
497
00:43:35,780 --> 00:43:37,880
And also...
498
00:43:37,880 --> 00:43:39,480
The job that Ha Na is doing...
499
00:43:39,480 --> 00:43:44,770
it's to make others laugh, and have fun
even on the memorial of her father's death.
500
00:43:44,770 --> 00:43:48,120
So compliment her, and give
her respect for what she does.
501
00:43:50,360 --> 00:43:54,510
Look into her eyes
when you're speaking to her.
502
00:43:54,760 --> 00:43:58,300
And hold her hand
when you're walking together.
503
00:43:58,300 --> 00:44:00,070
And when she's getting in a car...
504
00:44:00,350 --> 00:44:02,800
hold the door open for her.
505
00:44:02,800 --> 00:44:04,970
I'm sure it'll feel awkward,
and embarrassing at first.
506
00:44:04,970 --> 00:44:09,250
But even in those simplest moments...
507
00:44:10,280 --> 00:44:14,060
make sure that she knows
that you're caring for her
508
00:44:14,060 --> 00:44:16,170
with every one of your gestures.
509
00:44:16,820 --> 00:44:18,710
And...
510
00:44:20,610 --> 00:44:22,720
comfort her.
511
00:44:24,100 --> 00:44:26,700
In a week's time...
512
00:44:28,140 --> 00:44:30,140
when Ha Na...
513
00:44:31,670 --> 00:44:34,280
is really hurting.
514
00:44:37,270 --> 00:44:40,500
I know that your feelings for her
are sincere.
515
00:44:40,740 --> 00:44:44,080
I'm sure that you have become a person
who's as sincere as I am...
516
00:44:44,340 --> 00:44:47,330
is what's making me fade away,
and disappear.
517
00:44:47,330 --> 00:44:48,980
So that's why...
518
00:44:50,000 --> 00:44:54,480
Ha Na has to fall in love with you, too...
519
00:44:55,760 --> 00:45:01,320
So that my having to fade away, and
disappear doesn't feel so unfair anymore.
520
00:45:33,920 --> 00:45:36,090
Okay.
521
00:45:36,090 --> 00:45:38,300
I heard everything you said.
522
00:45:38,790 --> 00:45:41,970
But at least in the time
that you have left remaining...
523
00:45:42,970 --> 00:45:44,930
I want...
524
00:45:45,970 --> 00:45:48,600
you to give her all the love
that she deserves.
525
00:46:03,160 --> 00:46:05,230
[Ha Na and Robin were here.]
526
00:46:28,310 --> 00:46:30,150
Robin?
527
00:46:34,970 --> 00:46:37,190
Robin, is that you?
528
00:46:37,890 --> 00:46:39,830
Where are you?
529
00:47:18,110 --> 00:47:19,850
Robin.
530
00:47:24,320 --> 00:47:27,680
I'm not ready yet.
531
00:47:28,120 --> 00:47:32,320
I'm not ready for any of this yet!
532
00:47:52,250 --> 00:47:58,210
There is no getting ready
for something like this, Ha Na.
533
00:47:58,310 --> 00:48:02,350
But still... a week is too short
of a time.
534
00:48:02,350 --> 00:48:06,560
How can... How can a week
be enough?
535
00:48:06,570 --> 00:48:11,380
How can a week be enough
to say our goodbyes?
536
00:48:11,750 --> 00:48:14,170
Because if I stay any longer...
537
00:48:15,000 --> 00:48:17,470
then I'll just fade away,
and disappear.
538
00:48:17,470 --> 00:48:21,590
What... do you mean by that?
539
00:48:22,620 --> 00:48:27,140
Even if this arm were to disappear,
I'd still be Robin.
540
00:48:27,470 --> 00:48:30,950
Even if this leg were to disappear,
I'd still be Robin.
541
00:48:30,950 --> 00:48:32,510
But...
542
00:48:35,270 --> 00:48:37,820
once my memory disappears...
543
00:48:38,840 --> 00:48:42,830
then I'm no longer Robin.
544
00:48:42,830 --> 00:48:45,240
What would being together
even matter then?
545
00:48:45,240 --> 00:48:47,190
I can't look at you...
546
00:48:50,850 --> 00:48:56,010
and ask you who you are,
then just leave you like that.
547
00:48:58,070 --> 00:49:04,030
The memory that I have of us
stepping out into the world together...
548
00:49:04,030 --> 00:49:08,330
Please let me leave with
that memory.
549
00:49:08,680 --> 00:49:11,150
So that I'll never forget
that piece of memory.
550
00:49:14,670 --> 00:49:17,090
Robin, what's wrong?
551
00:49:33,890 --> 00:49:36,690
- No...
- What's wrong?
552
00:49:44,190 --> 00:49:46,350
No...
553
00:50:10,370 --> 00:50:12,600
It disappeared.
554
00:50:14,020 --> 00:50:15,650
That day...
555
00:50:15,650 --> 00:50:18,010
just disappeared.
556
00:50:18,320 --> 00:50:20,930
It... it's gone, and disappeared.
557
00:50:40,250 --> 00:50:43,250
No!
558
00:51:09,850 --> 00:51:12,680
[Ha Na and Robin were here.]
559
00:51:17,260 --> 00:51:19,330
Pat me on the head.
560
00:51:19,330 --> 00:51:22,780
- Love me some more.
- You're so adorable.
561
00:51:31,920 --> 00:51:34,670
Ha Na, did you have a nice trip?
562
00:51:36,580 --> 00:51:40,310
What is it, Ha Na?
Is something wrong?
563
00:51:45,140 --> 00:51:48,200
How can this be?
564
00:51:48,520 --> 00:51:51,140
Can't he just stay?
565
00:51:51,140 --> 00:51:53,660
Must he really disappear?
566
00:51:53,890 --> 00:51:56,610
Tell him not to go!
567
00:51:56,710 --> 00:52:01,110
- Tell him that you can't let him go!
- Woo Jung...
568
00:52:03,560 --> 00:52:05,950
Robin, who still remembers you...
569
00:52:07,360 --> 00:52:09,890
and Robin, who knows who you are...
570
00:52:10,230 --> 00:52:13,430
If you tell that Robin goodbye...
571
00:52:13,430 --> 00:52:18,010
then he'll be able to say his
own goodbye.
572
00:52:19,810 --> 00:52:22,900
Let's let him go
while he's still that same Robin.
573
00:52:24,140 --> 00:52:26,780
Let's do that for him, Woo Jung.
574
00:52:39,740 --> 00:52:42,900
The memories of that night
I had as Robin
575
00:52:42,910 --> 00:52:49,060
I want to leave with those memories
before I fade away, and disappear.
576
00:52:50,010 --> 00:52:51,750
That night...
577
00:52:52,010 --> 00:52:54,070
is gone, and disappeared.
578
00:53:01,350 --> 00:53:04,280
- She's doing what?
- Seriously?
579
00:53:04,280 --> 00:53:09,060
- Is that really what Ha Na told you?
- Then what is it that we need to do?
580
00:53:09,060 --> 00:53:11,760
This is what I need each of you to do.
581
00:53:18,110 --> 00:53:21,860
One, two, three!
582
00:53:23,830 --> 00:53:26,320
Move out of the way!
583
00:53:26,320 --> 00:53:29,390
- Make sure that it's in a straight line.
- Let me get that.
584
00:53:42,280 --> 00:53:44,650
How about this, and this?
585
00:53:45,050 --> 00:53:48,090
We can bunch it up together like this.
586
00:53:59,450 --> 00:54:01,980
What are we doing here?
587
00:54:01,980 --> 00:54:07,280
Even though that moment is gone,
I still remember why we came here.
588
00:54:07,620 --> 00:54:13,510
Then... do you also remember
how nervous I was?
589
00:54:14,070 --> 00:54:15,850
That...
590
00:55:16,760 --> 00:55:19,030
Ha Na.
591
00:55:31,890 --> 00:55:34,570
[- The world's greatest webtoon author.
- I will always be by your side.]
592
00:56:56,380 --> 00:56:59,410
The most precious memory...
593
00:56:59,790 --> 00:57:03,180
hasn't disappeared yet.
594
00:57:05,200 --> 00:57:07,650
That most precious memory...
595
00:57:08,340 --> 00:57:11,370
I will create it for you right now.
596
00:57:11,930 --> 00:57:13,740
No...
597
00:57:15,530 --> 00:57:17,860
Will you...
598
00:57:18,710 --> 00:57:21,040
help me create it?
599
00:57:22,390 --> 00:57:24,470
Please...
600
00:57:25,210 --> 00:57:27,820
marry me.
601
00:58:25,010 --> 00:58:30,730
[No one knows what awaits them at the end.
All I know is that I have you by my side.]
602
00:58:30,730 --> 00:58:37,370
Subtitles by DramaFever
48936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.