Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,445
NARRATOR:
Previously on Hawaii Five-O:
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,123
Danny, what are you doing here?
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,203
This is my partner, Steve McGarrett.
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,688
Steve, this is my lovely ex-wife,
Rachel.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,284
You didn't have to come here.
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,204
Yes, I did.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,802
Thank you.
8
00:00:20,640 --> 00:00:24,008
Stan only booked this trip
to see if we could save our marriage.
9
00:00:24,160 --> 00:00:26,640
I don't know if there's anything
left to save.
10
00:00:26,800 --> 00:00:29,326
Stan's coming home tomorrow night.
I have to tell him.
11
00:00:29,480 --> 00:00:32,131
- I'm pregnant.
- I'm definitely...?
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,328
RACHEL: Yes.
- Okay, good, good. Okay.
13
00:00:34,480 --> 00:00:38,121
- Rachel is moving back in with Stan.
- The baby's his?
14
00:00:38,280 --> 00:00:40,931
Turns out she's further along
than she thought.
15
00:00:42,360 --> 00:00:45,762
She's gonna try to make it work
with Stan for the kid's sake.
16
00:00:45,920 --> 00:00:46,921
I'm sorry, Danny.
17
00:00:49,840 --> 00:00:51,604
GABRIEL [ON PHONE]: Hello, Chin.
- What do you want, Gabriel?
18
00:00:51,760 --> 00:00:53,683
I have something
you're gonna wanna see.
19
00:00:54,240 --> 00:00:55,890
COP: Only thing we found
was this envelope.
20
00:00:56,040 --> 00:00:59,522
X-rays show it's safe to open.
What is this?
21
00:01:00,360 --> 00:01:02,089
I don't know.
22
00:01:31,880 --> 00:01:33,530
[IN FOREIGN LANGUAGE]
23
00:01:52,040 --> 00:01:53,166
[KNOCKING ON DOOR]
24
00:01:53,320 --> 00:01:56,369
Yeah, yeah, yeah.
I'm coming. I'm coming.
25
00:01:59,480 --> 00:02:01,721
Chin? You all right?
26
00:02:07,480 --> 00:02:10,165
Why didn't you loop me in?
I mean, I would've gone with you.
27
00:02:10,320 --> 00:02:12,209
They said no chaperones.
They were pretty clear.
28
00:02:12,400 --> 00:02:15,085
- I hope the intel was worth the risk.
- It was.
29
00:02:15,720 --> 00:02:18,326
The man with Adam in these photos
is Goro Shioma.
30
00:02:18,480 --> 00:02:21,165
He works in Tokyo finance,
or at least that's his day job.
31
00:02:21,320 --> 00:02:23,209
According to sources
in the Japanese underworld,
32
00:02:23,360 --> 00:02:26,125
he's also the oyabun
of a major Yakuza syndicate.
33
00:02:26,280 --> 00:02:27,611
McGARRETT:
He has a legitimate job.
34
00:02:27,760 --> 00:02:30,127
It's possible Adam didn't know
about the Yakuza connection.
35
00:02:30,280 --> 00:02:31,691
I might believe that,
36
00:02:31,880 --> 00:02:34,850
except word is that Shioma was
actually really tight with Adam's father.
37
00:02:35,000 --> 00:02:36,968
In fact, after Wo Fat killed Hiro,
38
00:02:37,120 --> 00:02:40,329
there was a rumor going around that
Shioma put a price on Wo Fat's head.
39
00:02:40,480 --> 00:02:43,086
There's no way that Adam
doesn't know who he really is.
40
00:02:43,240 --> 00:02:45,766
We still don't know these meetings
were about anything illegal.
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,727
Right.
42
00:02:47,880 --> 00:02:52,124
So I'm sure Adam is just there
collecting a bounty on your behalf.
43
00:02:53,760 --> 00:02:56,161
My cousin is getting married
in three days, Steve.
44
00:02:56,360 --> 00:02:58,283
I get that. Listen to me.
45
00:02:58,440 --> 00:03:01,125
You go ahead and accuse Adam
of getting back into bed with a Yakuza
46
00:03:01,320 --> 00:03:03,721
and you're wrong, you're gonna drive
a wedge between you two,
47
00:03:03,880 --> 00:03:05,644
and Kono's gonna be caught
in the middle.
48
00:03:05,800 --> 00:03:07,723
Now, we need the facts,
we need all the facts.
49
00:03:07,880 --> 00:03:11,123
Until we know what these meetings
were actually about,
50
00:03:11,560 --> 00:03:13,289
I think you say nothing.
51
00:03:18,480 --> 00:03:21,290
[ROCK MUSIC PLAYING
ON STEREO]
52
00:03:23,680 --> 00:03:25,170
[SINGING ALONG TO STEREO]
Running on
53
00:03:25,320 --> 00:03:26,924
Running on empty
54
00:03:27,080 --> 00:03:28,764
Running on
55
00:03:30,280 --> 00:03:32,089
[SIREN WAILING]
56
00:03:55,440 --> 00:03:58,364
- Evening, officer.
- Evening.
57
00:03:58,640 --> 00:04:00,210
Relax, you're not in trouble.
58
00:04:00,360 --> 00:04:03,330
Pulled you over because
you got an intermittent taillight.
59
00:04:03,480 --> 00:04:04,811
Sorry. I had no idea.
60
00:04:04,960 --> 00:04:06,883
It happens.
Probably just a loose bulb.
61
00:04:07,040 --> 00:04:08,929
Tell you what, pop the trunk,
we'll take a look.
62
00:04:09,080 --> 00:04:11,731
Oh, no, that's okay,
loose bulb sounds like an easy fix.
63
00:04:11,880 --> 00:04:13,211
But it could be something else.
64
00:04:13,360 --> 00:04:15,647
Issue with the wiring,
corrosion at the socket.
65
00:04:15,800 --> 00:04:19,168
You know what, this is not even
my car. It's my buddy's.
66
00:04:19,360 --> 00:04:22,045
I'd rather let him deal with it.
67
00:04:22,760 --> 00:04:25,445
Got some bruising on your knuckles.
What happened there?
68
00:04:26,680 --> 00:04:29,126
I'm not sure.
I must've scraped them.
69
00:04:30,160 --> 00:04:33,004
- Sir, what do you got in the trunk?
- Nothing.
70
00:04:33,160 --> 00:04:35,083
I'm gonna need you
to hand over the keys
71
00:04:35,240 --> 00:04:36,571
and place your hands on the wheel.
72
00:04:36,720 --> 00:04:37,960
Why? What's going on?
73
00:04:38,120 --> 00:04:40,646
Pass me the keys, hands on
the wheel. I'm not gonna ask again.
74
00:04:41,480 --> 00:04:42,527
All right.
75
00:04:47,200 --> 00:04:48,486
Hey-
76
00:04:48,680 --> 00:04:49,806
Hey, man, what is this?
77
00:04:51,160 --> 00:04:52,730
Hold on, you can't do this. Wait.
78
00:04:52,880 --> 00:04:54,041
Do not open that trunk.
79
00:04:54,200 --> 00:04:56,328
Do not open it.
You hear me? Don't open it!
80
00:06:03,280 --> 00:06:04,611
DANNY:
Hey.
81
00:06:04,800 --> 00:06:07,041
Hey, yourself.
82
00:06:09,880 --> 00:06:11,450
You want some pancakes?
83
00:06:12,160 --> 00:06:14,561
Are we talking
the macadamia-nut ones
84
00:06:14,720 --> 00:06:16,768
from the Wailana Coffee House?
85
00:06:17,480 --> 00:06:18,641
DANNY:
Mm.
86
00:06:19,120 --> 00:06:20,929
We're talking about
87
00:06:21,080 --> 00:06:22,889
the chocolate-chip ones
from the kitchen.
88
00:06:24,520 --> 00:06:26,807
MELISSA:
Mm...
89
00:06:28,000 --> 00:06:29,729
Okay.
90
00:06:30,200 --> 00:06:31,964
Okay.
91
00:06:32,160 --> 00:06:33,730
[PHONE BEEPING]
92
00:06:43,560 --> 00:06:47,963
- What?
- Nothing, it's just-- It's just work.
93
00:06:50,880 --> 00:06:52,882
Mm.
94
00:06:56,160 --> 00:06:57,730
- I'm gonna go take a shower.
- Okay.
95
00:06:57,880 --> 00:06:59,962
And get those pancakes going.
96
00:07:01,680 --> 00:07:02,886
MELISSA:
Okay.
97
00:07:03,040 --> 00:07:05,361
I'm gonna make some coffee.
98
00:07:11,320 --> 00:07:12,560
[PHONE BEEPING]
99
00:07:12,920 --> 00:07:14,729
Danny.
100
00:07:15,840 --> 00:07:17,126
[PHONE BEEPING]
101
00:07:20,360 --> 00:07:21,566
[PHONE BEEPING]
102
00:07:44,080 --> 00:07:46,811
So as you can see, arbor's here.
103
00:07:46,960 --> 00:07:49,850
And the procession is going to enter
from over there.
104
00:07:50,000 --> 00:07:53,243
Once everybody is in place,
a conch shell will be blown.
105
00:07:53,400 --> 00:07:54,481
That's your cue to enter.
106
00:07:54,960 --> 00:07:56,405
Sounds good.
107
00:07:56,560 --> 00:07:58,289
All right, let's see what else.
108
00:07:58,440 --> 00:08:02,286
Final playlist, check.
Final fitting, check. Vows.
109
00:08:02,440 --> 00:08:04,124
- We're working on them.
- Check.
110
00:08:04,760 --> 00:08:07,445
You know, I never asked you.
How did you and Adam meet?
111
00:08:09,120 --> 00:08:13,125
- Oh, um, work.
- So common nowadays.
112
00:08:13,280 --> 00:08:15,647
Oh, by the way, I'm gonna need
your parents' flight info.
113
00:08:15,800 --> 00:08:17,290
I wanna arrange an airport pick-up.
114
00:08:17,440 --> 00:08:20,284
Oh, no need.
My mom and dad, they live here.
115
00:08:20,440 --> 00:08:21,851
AMY:
Oh.
116
00:08:22,000 --> 00:08:24,287
Well, I'm sorry, I just assumed, uh...
117
00:08:25,600 --> 00:08:28,922
Well, usually, if they live close by,
the mother of the bride
118
00:08:29,080 --> 00:08:31,526
is super hands-on
with the wedding planning and--
119
00:08:31,680 --> 00:08:33,284
Mine hasn't been.
120
00:08:35,080 --> 00:08:37,481
Her health isn't too good.
121
00:08:37,640 --> 00:08:39,130
Oh, I'm sorry.
122
00:08:40,120 --> 00:08:44,603
You know, that's actually just been
the hardest part of this whole process.
123
00:08:44,760 --> 00:08:46,967
Not having her involved.
124
00:08:47,560 --> 00:08:50,291
I just always assumed
that if and when
125
00:08:50,440 --> 00:08:53,808
there was a time to plan a wedding
that she would be there.
126
00:08:54,480 --> 00:08:56,050
Doing it with me
every step of the way.
127
00:08:56,680 --> 00:08:59,524
Well, she is going to be there
on your wedding day.
128
00:08:59,720 --> 00:09:03,008
And that is the most important
thing of all.
129
00:09:03,840 --> 00:09:05,410
Yeah.
130
00:09:06,280 --> 00:09:08,601
- Nervous yet?
- Heh, heh.
131
00:09:08,760 --> 00:09:13,163
No. I'm more excited because, urn...
132
00:09:13,680 --> 00:09:16,047
it's taken us a long time to get here.
133
00:09:16,520 --> 00:09:21,401
And I'm just really glad
that we're finally doing this.
134
00:09:26,360 --> 00:09:28,328
McGARRETT:
Wait a sec. Wait a sec.
135
00:09:28,480 --> 00:09:30,084
Did you do something wrong?
136
00:09:30,240 --> 00:09:33,005
I don't know. I've been thinking
about it. I can't figure it out.
137
00:09:33,160 --> 00:09:35,367
But Rachel is definitely upset
about something.
138
00:09:35,520 --> 00:09:37,204
Why, you think it's Amber related?
139
00:09:37,360 --> 00:09:39,761
- Melissa.
- Oh, that's official now.
140
00:09:39,920 --> 00:09:41,729
Yes, it is her name,
so I think it's official.
141
00:09:41,880 --> 00:09:43,928
And that's not what it is.
I don't think so anyway.
142
00:09:44,560 --> 00:09:46,847
You know.
And I had to lie to her this morning.
143
00:09:47,000 --> 00:09:48,161
- Rachel.
- No, Melissa.
144
00:09:48,320 --> 00:09:51,164
- I'm confused.
- All the text messages I'm getting.
145
00:09:51,360 --> 00:09:53,966
She asked me what's going on,
I had to lie. Said it was about work.
146
00:09:54,120 --> 00:09:55,360
Why? Why would you do that?
147
00:09:55,520 --> 00:09:58,410
Because it's drama with my ex-wife.
I don't want her getting spooked
148
00:09:58,560 --> 00:10:00,608
thinking that there's a problem
with a crazy ex-wife,
149
00:10:00,760 --> 00:10:02,364
then she feels like
she's gotta take off.
150
00:10:02,520 --> 00:10:04,727
Hold on. Hold on.
I distinctly remember
151
00:10:04,880 --> 00:10:06,245
Melissa having "drama" with her ex
152
00:10:06,400 --> 00:10:08,721
and you being very understanding
about the whole thing.
153
00:10:08,880 --> 00:10:10,370
True, I was very cool about that.
154
00:10:10,520 --> 00:10:13,649
Very cool? The guy stabbed you,
almost killed you, you almost died.
155
00:10:13,840 --> 00:10:16,081
You were cool. You know
what you do? Here's what you do.
156
00:10:16,240 --> 00:10:17,730
Call Rachel, I'm sure it's nothing.
157
00:10:17,880 --> 00:10:20,770
You call Melissa,
you just be straight with her.
158
00:10:21,000 --> 00:10:23,162
- I'm telling you.
- You should've been a therapist.
159
00:10:23,320 --> 00:10:25,368
GROVER: Good morning.
McGARRETT: Morning.
160
00:10:25,560 --> 00:10:27,847
Well, gentlemen,
it appears we have a traffic stop
161
00:10:28,000 --> 00:10:29,570
that escalated into a shootout.
162
00:10:29,720 --> 00:10:31,210
Is the officer okay?
163
00:10:31,400 --> 00:10:34,165
Well, he took one to the chest.
Paramedics took him over to King.
164
00:10:34,360 --> 00:10:35,361
He's critical but stable,
165
00:10:35,520 --> 00:10:37,682
which is more than I can say
for the guy he pulled over.
166
00:10:37,840 --> 00:10:39,490
He took one to the head.
167
00:10:39,640 --> 00:10:41,847
And this is where it starts
to get weird.
168
00:10:42,360 --> 00:10:44,966
There's no ID on the vic,
no weapon recovered.
169
00:10:45,160 --> 00:10:47,686
He's got one hand cuffed,
and as you can see...
170
00:10:47,840 --> 00:10:48,921
McGARRETT:
No car.
171
00:10:49,120 --> 00:10:52,761
All right, so there's a passenger,
gets into a shootout with the officer,
172
00:10:52,960 --> 00:10:55,167
this guy gets clipped,
officer gets clipped,
173
00:10:55,320 --> 00:10:57,402
then the passenger slides over
and takes the car.
174
00:10:57,560 --> 00:10:59,528
- That would explain a lot.
WOMAN: Captain Grover?
175
00:10:59,720 --> 00:11:02,291
GROVER: Oh, good, CSU just
pulled up the dash-cam footage.
176
00:11:02,440 --> 00:11:04,044
That should give us some answers.
177
00:11:06,560 --> 00:11:08,324
[KEYBOARD CLACKING]
178
00:11:10,680 --> 00:11:11,920
All right, let's run that plate.
179
00:11:12,080 --> 00:11:13,730
[BEEPING]
180
00:11:15,640 --> 00:11:16,641
Car's unregistered.
181
00:11:16,800 --> 00:11:18,484
MAN 1 [ON VIDEO]:
Do not open that trunk.
182
00:11:18,640 --> 00:11:20,483
GROVER: Looks like
there's someone in the trunk.
183
00:11:20,640 --> 00:11:22,529
COP: You're all right, sir. Okay?
You're gonna be okay.
184
00:11:22,680 --> 00:11:24,523
[MAN 2 GRUNTS]
185
00:11:28,240 --> 00:11:29,366
[MAN 1 GRUNTS]
186
00:11:33,360 --> 00:11:34,805
[TIRES SCREECHING]
187
00:11:35,720 --> 00:11:39,008
Well, you're certainly in the ballpark
with your passenger theory.
188
00:11:39,160 --> 00:11:40,207
Lou, roll it back.
189
00:11:40,360 --> 00:11:43,170
See if we can pull a frame
where the killer's facing the camera.
190
00:11:44,440 --> 00:11:45,930
[BLEEPING]
191
00:11:46,160 --> 00:11:49,130
No, no good.
Image is too blurry for facial recog.
192
00:11:49,280 --> 00:11:52,523
All right, so patrolman pulls over
a guy for a broken taillight,
193
00:11:52,680 --> 00:11:54,523
ends up interrupting a kidnapping.
194
00:11:54,680 --> 00:11:57,524
Not exactly your average traffic stop,
is it?
195
00:11:57,680 --> 00:12:00,411
- Not your average kidnapping, either.
- Why you say that?
196
00:12:00,560 --> 00:12:01,925
How many kidnapping victims
you know
197
00:12:02,080 --> 00:12:03,844
shoot the person
who's trying to help them?
198
00:12:04,000 --> 00:12:07,402
[GRUNTING, THEN GUNSHOT]
199
00:12:23,360 --> 00:12:25,362
You give it to me
once it's processed.
200
00:12:25,520 --> 00:12:26,646
Hey-
201
00:12:27,480 --> 00:12:29,005
Hey-
202
00:12:29,160 --> 00:12:31,811
- Everything all right?
- Yeah, everything's great.
203
00:12:31,960 --> 00:12:33,166
What do we know?
204
00:12:33,320 --> 00:12:36,642
H.F.D. got the call after 6 a.m., car
was still burning when they got here.
205
00:12:37,400 --> 00:12:39,209
All right.
Are we definite it's the same car?
206
00:12:39,400 --> 00:12:41,050
Yeah, license plates match.
207
00:12:41,200 --> 00:12:43,248
CSU found this in the car.
208
00:12:43,960 --> 00:12:46,167
CHIN HO: Gas can and rubber hose.
- Yeah.
209
00:12:46,320 --> 00:12:49,608
I'm thinking our killer used them
to siphon the fuel out of the gas tank.
210
00:12:49,760 --> 00:12:51,091
A smart plan, he torches the car
211
00:12:51,240 --> 00:12:54,323
and there goes any chance we have
of recovering any prints or DNA.
212
00:12:55,680 --> 00:12:57,569
H.P.D. canvass the area?
213
00:12:57,720 --> 00:13:01,008
- Yeah, no witnesses so far.
- Yeah, no cameras either.
214
00:13:01,920 --> 00:13:03,524
Traffic, ATM or private.
215
00:13:03,680 --> 00:13:05,489
This area is just one giant blind spot.
216
00:13:05,640 --> 00:13:08,211
It's safe to assume he didn't
choose this location at random.
217
00:13:08,680 --> 00:13:11,650
Obviously, we're dealing with someone
who knows how to cover their tracks.
218
00:13:11,800 --> 00:13:13,529
Which means lD'ing this guy
won't be easy.
219
00:13:13,680 --> 00:13:16,206
Hopefully Danny and Steve are having
better luck with the driver.
220
00:13:16,360 --> 00:13:17,486
MAX:
Gentlemen, you're in luck.
221
00:13:17,640 --> 00:13:21,531
I ran your John Doe's prints
through AFIS and found a hit.
222
00:13:22,040 --> 00:13:23,087
Meet Greg Farmer.
223
00:13:23,280 --> 00:13:26,204
He is a bail-enforcement agent,
licensed out of Nevada.
224
00:13:26,360 --> 00:13:27,850
He's a bounty hunter.
225
00:13:28,000 --> 00:13:30,162
So the guy in the trunk
must've been a skip.
226
00:13:30,320 --> 00:13:32,766
We need to find the bail bondsman
Farmer was working for
227
00:13:32,920 --> 00:13:35,127
to see if we can figure out
who he came here to grab.
228
00:13:35,280 --> 00:13:36,441
That's not gonna be very easy.
229
00:13:36,600 --> 00:13:38,090
Most bounty hunters work freelance.
230
00:13:38,240 --> 00:13:40,527
They're not exclusive
to one bail bondsman.
231
00:13:40,680 --> 00:13:43,684
Well, Max, you got something
to contribute here or...?
232
00:13:43,880 --> 00:13:45,405
Well, the bounty hunter Boba Fett
233
00:13:45,560 --> 00:13:47,608
worked for both Jabba the Hutt
and Darth Vader,
234
00:13:47,800 --> 00:13:51,088
so I understand the point that
Detective Williams was trying to make.
235
00:13:51,240 --> 00:13:52,890
See?
236
00:13:53,480 --> 00:13:55,960
Moving on. Any other findings?
237
00:13:56,400 --> 00:14:00,803
Yes, I found traces of fresh asphalt
on the soles of your victim's shoes.
238
00:14:01,960 --> 00:14:03,564
And it might be interesting to note
239
00:14:03,720 --> 00:14:07,247
that CSU found traces
of similar asphalt mixture
240
00:14:07,400 --> 00:14:09,323
in the trunk of the car
that was recovered,
241
00:14:09,480 --> 00:14:11,482
most likely a transfer
from the killer's shoe.
242
00:14:11,640 --> 00:14:13,324
So this guy
and the guy from the trunk
243
00:14:13,480 --> 00:14:15,084
both stepped
on fresh pavement somewhere.
244
00:14:15,240 --> 00:14:17,083
If we can figure out
which street it was,
245
00:14:17,240 --> 00:14:19,527
maybe it could lead
to our shooter's ID.
246
00:14:19,680 --> 00:14:22,365
GROVER: So I checked in with the
Honolulu Transportation Department.
247
00:14:22,520 --> 00:14:24,921
They told me there was only one
resurfacing project
248
00:14:25,080 --> 00:14:26,650
on the entire island last night.
249
00:14:26,840 --> 00:14:30,606
Two thousand block of Anakole Place.
It's in Pearl City.
250
00:14:30,800 --> 00:14:33,485
It's a residential neighborhood,
and the crew was done by 2 a.m.
251
00:14:33,680 --> 00:14:35,682
What do we know
about the residents on this street?
252
00:14:35,840 --> 00:14:40,164
I ran background on all of them, and
they all checked out except one guy.
253
00:14:40,320 --> 00:14:41,560
David Sutter.
254
00:14:41,720 --> 00:14:43,404
He moved into a house
about a year ago.
255
00:14:43,560 --> 00:14:44,925
He's the only renter on the block.
256
00:14:45,080 --> 00:14:46,844
His landlord said
when he rented the place,
257
00:14:47,000 --> 00:14:49,241
he paid six months in advance
in cash.
258
00:14:49,400 --> 00:14:51,368
That does sound a little suspicious.
259
00:14:51,520 --> 00:14:52,885
That ain't the half of it.
260
00:14:53,040 --> 00:14:55,361
Turns out David Sutter
showed the landlord
261
00:14:55,520 --> 00:14:57,841
a Hawaii driver's license
when he rented the place.
262
00:14:58,040 --> 00:15:00,202
So I run it through DMV,
no record of him.
263
00:15:00,360 --> 00:15:03,762
And there's also no employment,
tax or credit history on the guy.
264
00:15:03,960 --> 00:15:07,043
Fake IDs, lots of cash, aliases,
265
00:15:07,200 --> 00:15:08,690
sounds like somebody
on the run to me.
266
00:15:08,880 --> 00:15:11,929
I'm gonna send his address information
to you on your GPS right now.
267
00:15:12,080 --> 00:15:13,969
All right, thanks, Lou.
268
00:15:15,960 --> 00:15:19,203
So you bringing a date
to the wedding?
269
00:15:19,360 --> 00:15:21,283
No. No.
I mean, I hadn't planned on it.
270
00:15:21,480 --> 00:15:22,970
Yeah.
271
00:15:23,440 --> 00:15:25,488
You're just gonna be sitting
at the singles table
272
00:15:25,640 --> 00:15:27,688
with Kamekona, Jerry and Flippa.
273
00:15:27,840 --> 00:15:29,365
I'll be fine.
274
00:15:29,520 --> 00:15:31,443
You'll be hungry.
Why don't you bring Ellie?
275
00:15:31,600 --> 00:15:33,250
No, no, Ellie's, you know,
she's my buddy.
276
00:15:33,400 --> 00:15:37,246
I don't wanna-- I don't wanna ruin that,
ask her to a wedding, make it weird.
277
00:15:37,400 --> 00:15:38,526
Yeah, yeah, no, I get it.
278
00:15:39,560 --> 00:15:41,289
- You know, Melissa has a friend--
- No.
279
00:15:41,880 --> 00:15:43,211
- What? She's very cute.
- No.
280
00:15:43,360 --> 00:15:45,283
- What no?
- No. No, because no.
281
00:15:45,440 --> 00:15:48,125
Steve, you gotta move on
at some point, okay? It's been a year.
282
00:15:48,280 --> 00:15:50,647
I was with Catherine for a long time.
283
00:15:50,840 --> 00:15:53,446
Okay? I'm good at the moment.
I'm fine.
284
00:15:53,600 --> 00:15:55,921
I'm not ready to jump into
something with somebody else.
285
00:15:56,080 --> 00:15:57,525
I appreciate it.
286
00:15:57,720 --> 00:15:59,688
- It's a simple question.
- Done. Done. All right.
287
00:15:59,840 --> 00:16:01,683
Can Melissa's friend send a picture?
288
00:16:01,840 --> 00:16:04,241
- What is...? What is that?
- That's a wall of silence.
289
00:16:04,440 --> 00:16:05,930
I just put up a wall of silence.
290
00:16:06,520 --> 00:16:08,727
Is that what that is?
Because that's gonna shut me up.
291
00:16:08,880 --> 00:16:11,486
Gonna make you change the subject.
Nothing can shut you up.
292
00:16:11,640 --> 00:16:13,130
So that's a no on the picture?
293
00:16:13,320 --> 00:16:15,288
She could send a pic--
294
00:16:16,800 --> 00:16:19,007
You got the brain of a 5-year-old,
you know that?
295
00:16:38,720 --> 00:16:42,281
So much as twitch,
I empty your heads on the carpet.
296
00:16:43,560 --> 00:16:45,767
- You're not him.
- Nope.
297
00:16:45,920 --> 00:16:48,844
But if he ever shows, I own his ass.
I was here first.
298
00:16:49,280 --> 00:16:50,850
Another bounty hunter. Hello.
299
00:16:51,000 --> 00:16:53,810
All right, buddy, just take it easy.
We're cops, all right?
300
00:16:53,960 --> 00:16:56,440
Heh, heh. Okay.
And I'm the Dalai Lama.
301
00:16:56,600 --> 00:16:58,602
Now, drop the hardware.
302
00:16:58,760 --> 00:16:59,807
Do it slow.
303
00:16:59,960 --> 00:17:02,486
Well, you see, those two actions,
they don't really go together.
304
00:17:02,640 --> 00:17:05,166
He's right. You can't-- It's impossible
to drop something slowly.
305
00:17:05,320 --> 00:17:10,008
Okay, how's this? Gently place
your weapons on the floor.
306
00:17:10,160 --> 00:17:12,367
- No problem. No problem at all.
- That I can do.
307
00:17:21,240 --> 00:17:23,720
- Come on.
- Hands behind your back.
308
00:17:23,880 --> 00:17:26,042
Seriously?
We're all in the same fraternity here.
309
00:17:28,000 --> 00:17:29,047
I told you we were cops.
310
00:17:35,720 --> 00:17:36,881
New York.
311
00:17:37,320 --> 00:17:38,845
You're a long way from home.
Hey, Danny,
312
00:17:39,000 --> 00:17:40,490
I want you to meet Richie Malloy.
313
00:17:40,640 --> 00:17:43,041
DANNY: Hi, Richie.
- Danny.
314
00:17:43,200 --> 00:17:44,486
What do we got?
315
00:17:44,640 --> 00:17:49,931
I got a lot of stuff. I got a stash piece.
I got a stun gun and some Mace.
316
00:17:50,080 --> 00:17:53,004
- He's like a walking armory.
- Well, Pelham's one dangerous dude.
317
00:17:54,000 --> 00:17:56,446
- Pelham? That's his real name?
MALLOY: Yeah, Andrew Pelham.
318
00:17:57,760 --> 00:17:59,205
Ah...
319
00:17:59,920 --> 00:18:02,082
You boys are a few steps behind,
aren't you?
320
00:18:02,240 --> 00:18:04,641
Apparently. So why don't you
catch us up? Who's Pelham?
321
00:18:04,800 --> 00:18:07,246
All right, for starters, he's one of you.
322
00:18:08,840 --> 00:18:09,966
What do you mean, one of us?
323
00:18:10,120 --> 00:18:12,566
The killer we're looking for,
he's a cop.
324
00:18:21,560 --> 00:18:25,087
MCGARRETT: Pelham. P-E-L-H-A-M?
MALLOY: H-A-M.
325
00:18:25,840 --> 00:18:28,491
Got it. Charged on three
different homicides, all on Long Island.
326
00:18:28,640 --> 00:18:29,687
MALLOY:
Yeah, two years ago.
327
00:18:30,240 --> 00:18:31,924
Vics were all women
in their early 20s.
328
00:18:32,080 --> 00:18:35,323
Says here he broke into their houses,
tortured them and then killed them.
329
00:18:35,920 --> 00:18:37,922
Real credit to your profession, huh?
330
00:18:38,400 --> 00:18:40,129
Explain.
How does this guy ever make bail?
331
00:18:40,280 --> 00:18:42,806
Because the original case against him
was crap.
332
00:18:42,960 --> 00:18:45,327
The first vic,
she was a college student.
333
00:18:45,480 --> 00:18:48,165
Jennifer Leddy.
Went missing over Christmas break.
334
00:18:48,320 --> 00:18:51,290
Well, the cops investigated and they
found Pelham's DNA in her apartment,
335
00:18:51,480 --> 00:18:54,529
but that was it.
So all they had him on was a B and E.
336
00:18:54,680 --> 00:18:58,765
Month after he makes bail,
they found Leddy's body.
337
00:18:58,920 --> 00:19:00,285
Then they found two more.
338
00:19:00,960 --> 00:19:03,122
Trace evidence on one
linked to Pelham.
339
00:19:03,280 --> 00:19:06,648
So cops had him dead to rights,
he splits town,
340
00:19:06,800 --> 00:19:08,529
been hiding out here ever since.
341
00:19:08,680 --> 00:19:12,162
Kept out of trouble,
even got himself a job as a dog walker.
342
00:19:13,080 --> 00:19:15,287
That's smart.
Low profile, cash business.
343
00:19:15,440 --> 00:19:17,807
All right, how'd you figure out
that Pelham was on Oahu?
344
00:19:17,960 --> 00:19:20,406
Uh, I didn't.
345
00:19:20,560 --> 00:19:22,130
Another bounty hunter
tracked him down.
346
00:19:22,280 --> 00:19:24,931
But I got a mole inside
this other guy's operation,
347
00:19:25,080 --> 00:19:27,401
and she gave me the heads-up
that her boss was coming here.
348
00:19:27,600 --> 00:19:29,921
Gave me all the intel they have
on Pelham,
349
00:19:30,080 --> 00:19:31,730
so I got my ass on a plane.
350
00:19:31,880 --> 00:19:33,120
Let me ask you a question.
351
00:19:33,280 --> 00:19:35,169
That other bounty hunter
is named Greg Farmer?
352
00:19:35,360 --> 00:19:36,805
How'd you know?
353
00:19:37,840 --> 00:19:39,080
Farmer is dead.
354
00:19:39,920 --> 00:19:40,921
What?
355
00:19:41,080 --> 00:19:43,811
Last night he grabbed Pelham,
put him in the trunk of a car.
356
00:19:43,960 --> 00:19:46,804
An officer pulled him over
for a broken taillight,
357
00:19:46,960 --> 00:19:48,849
checks his trunk,
Pelham makes his move.
358
00:19:49,040 --> 00:19:50,371
Shoots the officer.
359
00:19:50,520 --> 00:19:53,330
- Executes Farmer.
- Wow.
360
00:19:54,080 --> 00:19:55,809
There's no love lost
between Farmer and me,
361
00:19:56,000 --> 00:19:57,684
but I never wanted the hump
to get dead.
362
00:19:59,560 --> 00:20:01,289
Anyway,
363
00:20:01,440 --> 00:20:04,284
given what's happened,
I got no problem backing off.
364
00:20:04,440 --> 00:20:07,649
Letting you guys go after Pelham
without me cramping your style.
365
00:20:07,800 --> 00:20:09,086
I appreciate that.
366
00:20:09,960 --> 00:20:11,086
Unless you need my help.
367
00:20:12,520 --> 00:20:14,761
- No, I think we're-- I think we got it.
- Okay.
368
00:20:14,920 --> 00:20:17,526
- You know, I'm just gonna float this.
McGARRETT: Hm.
369
00:20:17,840 --> 00:20:20,002
- Pelham is worth 40 grand.
McGARRETT: Mm-hm.
370
00:20:20,160 --> 00:20:21,685
You let me take him back
to New York,
371
00:20:21,840 --> 00:20:27,847
I kick back a portion of that to
your local widows and orphans' fund.
372
00:20:29,920 --> 00:20:32,241
No? All right,
well, guess it was worth a shot.
373
00:20:32,400 --> 00:20:35,802
Well, seeing as how
I done nothing wrong,
374
00:20:36,000 --> 00:20:37,525
I think I'm free to go.
375
00:20:37,680 --> 00:20:42,322
So if you could just uncuff me,
376
00:20:42,800 --> 00:20:44,768
and hand me Norah,
377
00:20:45,200 --> 00:20:47,168
I'll be on my way.
378
00:20:54,080 --> 00:20:56,845
- Happy hunting, gentlemen.
- Thank you.
379
00:21:07,720 --> 00:21:10,291
- Here.
- We gotta get CSU out here,
380
00:21:10,440 --> 00:21:13,603
process this place, see if they can turn
up anything that can help us figure out
381
00:21:13,760 --> 00:21:16,366
what Pelham's next move is.
382
00:21:16,520 --> 00:21:17,726
- Oh, boy.
- ls that Rachel?
383
00:21:17,920 --> 00:21:21,083
Yup, "At the park now,
really need to see you. It's important."
384
00:21:21,800 --> 00:21:23,848
- Go. Go.
- Thanks.
385
00:21:36,480 --> 00:21:37,527
DANNY:
Hey.
386
00:21:39,760 --> 00:21:41,603
- Hi.
- Thanks for coming.
387
00:21:41,760 --> 00:21:43,171
DANNY:
Yeah.
388
00:21:45,000 --> 00:21:46,081
I remember this.
389
00:21:46,280 --> 00:21:50,604
I had a panic attack every time Grace
got to the top of the monkey bars.
390
00:21:52,520 --> 00:21:54,921
So? What's up?
391
00:21:56,200 --> 00:21:58,248
It's Charlie.
392
00:21:59,080 --> 00:22:00,445
He's sick, Danny.
393
00:22:01,480 --> 00:22:03,050
What do you mean sick?
394
00:22:03,200 --> 00:22:05,771
He has something called HLH.
395
00:22:05,920 --> 00:22:07,968
It's a disease
that affects his immune system.
396
00:22:08,120 --> 00:22:10,168
It's rare.
397
00:22:11,160 --> 00:22:13,561
How serious is it?
398
00:22:14,240 --> 00:22:15,366
It Could kill him.
399
00:22:17,360 --> 00:22:21,160
- Rachel.
- The good news is there's treatment.
400
00:22:21,360 --> 00:22:23,124
His best option
is a bone-marrow transplant.
401
00:22:23,320 --> 00:22:27,041
But the problem is finding a match,
and usually siblings are the best ones.
402
00:22:28,400 --> 00:22:31,404
So, what, you want my permission
for Grace, or what?
403
00:22:32,240 --> 00:22:34,322
We've tested Grace,
she's not a match.
404
00:22:35,960 --> 00:22:39,726
- Every parent is called a half-match.
- Mm-hm.
405
00:22:41,600 --> 00:22:46,766
It's not their first choice,
but doctors can use that bone marrow.
406
00:22:48,280 --> 00:22:52,524
The point is, one parent is usually
a better half-match than the other.
407
00:22:54,480 --> 00:22:56,164
Why are you telling me this?
408
00:23:05,680 --> 00:23:06,966
My ma?
409
00:23:13,360 --> 00:23:15,601
How long have you known this,
Rachel?
410
00:23:18,040 --> 00:23:20,361
- You've always known.
- Danny, I...
411
00:23:20,520 --> 00:23:23,524
- Why would you keep this from me?
- Because...
412
00:23:24,000 --> 00:23:26,890
Your life
and the chances that you take...
413
00:23:27,040 --> 00:23:29,361
- The chances I take?
- If anything ever happened to you,
414
00:23:29,520 --> 00:23:32,569
I didn't want two kids growing up
without a father.
415
00:23:32,760 --> 00:23:35,650
You had no right to do that.
416
00:23:36,000 --> 00:23:39,891
You understand that? You had no right
to keep that from me, that I got a son.
417
00:23:46,880 --> 00:23:52,011
I know that you hate me right now,
and I don't blame you for hating me.
418
00:23:52,600 --> 00:23:54,728
But I am telling you now.
419
00:23:54,880 --> 00:23:56,962
We have a son, and there is
something wrong with him.
420
00:23:57,160 --> 00:23:59,811
Something that could kill him.
421
00:24:01,880 --> 00:24:04,087
So he needs our help.
422
00:24:05,280 --> 00:24:06,930
Okay.
423
00:24:07,320 --> 00:24:09,527
Okay, so what happens now?
424
00:24:09,680 --> 00:24:12,251
You need to take a blood test.
It won't take long. A few minutes.
425
00:24:12,400 --> 00:24:13,925
Twenty-four hours to get the result,
426
00:24:14,080 --> 00:24:16,845
and then the doctors can decide
how to proceed from there.
427
00:24:17,000 --> 00:24:19,685
- And you'll set everything up then?
- Yes.
428
00:24:22,800 --> 00:24:25,963
How about Stan?
What does he know?
429
00:24:26,840 --> 00:24:28,888
He knows now.
430
00:24:33,040 --> 00:24:35,088
Mommy, I'm hungry-
431
00:24:35,280 --> 00:24:38,841
Well, okay, sweetheart, we'll get you
something to eat. Oh, Charlie.
432
00:24:39,680 --> 00:24:41,762
- Do you remember...?
- You remember me, buddy.
433
00:24:41,920 --> 00:24:43,888
CHARLIE: Grace's dad.
- I'm Grace's-- Yeah, that's right.
434
00:24:44,080 --> 00:24:46,526
- Daniel.
- Oh, he doesn't like being called--
435
00:24:46,680 --> 00:24:49,126
No, you can call me Daniel
whenever you want. It's okay.
436
00:24:49,280 --> 00:24:51,965
- What, did your sister teach you that?
- Uh-huh.
437
00:24:52,120 --> 00:24:54,043
Yeah? That's good.
438
00:24:54,200 --> 00:24:55,531
Good to see you again, huh?
439
00:24:56,280 --> 00:24:57,805
Hey-
440
00:24:58,640 --> 00:25:00,324
All right.
441
00:25:12,960 --> 00:25:15,327
My name is Malcolm Leddy.
442
00:25:16,240 --> 00:25:19,801
Three months ago
my only daughter, Jennifer,
443
00:25:19,960 --> 00:25:21,644
was the victim of a heinous crime.
444
00:25:22,440 --> 00:25:27,048
This unspeakable act was committed
by one individual,
445
00:25:27,200 --> 00:25:28,690
Andrew Pelham.
446
00:25:28,880 --> 00:25:31,486
Jenny was a kind and decent girl.
447
00:25:32,480 --> 00:25:36,087
After her mom passed away,
it was just the two of us.
448
00:25:36,240 --> 00:25:37,685
She was looking at colleges.
449
00:25:37,840 --> 00:25:40,081
Jenny would only consider schools
that were close to home.
450
00:25:40,240 --> 00:25:42,004
She said she didn't want
to move too far away
451
00:25:42,160 --> 00:25:44,891
because she was afraid
that her dad would get
452
00:25:46,000 --> 00:25:47,570
lonely.
453
00:25:47,720 --> 00:25:50,690
Andrew Pelham went on the run
six weeks ago.
454
00:25:50,840 --> 00:25:55,562
If anyone has any information
regarding his whereabouts,
455
00:25:55,720 --> 00:25:57,722
please come forward.
456
00:25:58,760 --> 00:26:00,967
Make him see the inside
of a courtroom.
457
00:26:02,800 --> 00:26:05,371
Let justice be done.
458
00:26:05,520 --> 00:26:08,126
That's the father of the first victim.
459
00:26:08,720 --> 00:26:11,610
So should we reach out? Let him know
Pelham's been spotted on the island?
460
00:26:11,760 --> 00:26:13,728
No. Steve doesn't wanna
go public yet.
461
00:26:13,920 --> 00:26:15,968
He thinks we stand a better chance
of catching Pelham
462
00:26:16,120 --> 00:26:18,851
if he doesn't know we're onto him.
Got something?
463
00:26:19,000 --> 00:26:20,889
CSU just finished searching
Pelham's place.
464
00:26:21,040 --> 00:26:23,725
They found several phony passports
and driver's licenses.
465
00:26:24,680 --> 00:26:27,570
- This guy has seven different aliases.
- Well, let's run all of them.
466
00:26:27,720 --> 00:26:30,041
With any luck, he'll use one of them
to get off the island.
467
00:26:34,560 --> 00:26:37,291
Do you know how many times
that I've dropped Grace off?
468
00:26:37,440 --> 00:26:38,930
You know how many times
I picked her up
469
00:26:39,080 --> 00:26:40,650
and that kid's been sitting
in the room?
470
00:26:40,800 --> 00:26:42,040
Rachel too, sitting there?
471
00:26:42,240 --> 00:26:44,891
- No matter how misguided this was--
- Please, don't.
472
00:26:45,080 --> 00:26:47,048
Do not say anything
that sticks up for this woman.
473
00:26:47,200 --> 00:26:49,248
What she did is unforgiveable,
bottom line.
474
00:26:49,400 --> 00:26:52,244
Because of what she did, I missed out
on three years of this kid's life.
475
00:26:52,560 --> 00:26:54,767
Huh? What about that?
476
00:26:57,200 --> 00:27:00,488
- So, what happens now?
- Now. Now, I take care of the kid.
477
00:27:00,680 --> 00:27:03,763
About Rachel, I don't know what I'm
gonna do. No way I can get past this.
478
00:27:03,920 --> 00:27:07,402
- You're right, man.
- I know I'm right. Thank you.
479
00:27:07,880 --> 00:27:09,769
Do me a favor.
Listen to me for a second.
480
00:27:11,480 --> 00:27:13,084
These feelings you're having,
this anger,
481
00:27:13,240 --> 00:27:14,810
put it aside. That's all I'm saying.
482
00:27:15,480 --> 00:27:18,086
How many decisions are you guys
gonna have to make from here on in?
483
00:27:18,280 --> 00:27:20,442
You and Rachel,
you gotta make the decisions together.
484
00:27:20,600 --> 00:27:23,570
Danny, it's not gonna do Charlie
any good having his parents fighting.
485
00:27:23,720 --> 00:27:25,882
- That's all I'm trying to say.
- I know. You're right.
486
00:27:26,080 --> 00:27:27,320
All right?
487
00:27:27,880 --> 00:27:29,325
[PHONE RINGING]
488
00:27:31,680 --> 00:27:32,841
Yeah, Chin, what's up?
489
00:27:33,040 --> 00:27:34,724
So we ran all of Pelham's aliases.
490
00:27:34,920 --> 00:27:37,161
It turns out he used one
to purchase a plane ticket online
491
00:27:37,320 --> 00:27:38,446
just a few minutes ago.
492
00:27:38,600 --> 00:27:40,568
- You traced the IP?
- It's an apartment downtown.
493
00:27:40,760 --> 00:27:43,525
We think the owner of the place
is one of Pelham's dog-walking clients.
494
00:27:43,720 --> 00:27:46,087
Looks like he could be using
the apartment as a safe house.
495
00:27:46,440 --> 00:27:47,805
[POLICE SIREN WAILING]
496
00:27:47,960 --> 00:27:50,201
McGARRETT: Andrew Pelham.
Let me see your hands right now.
497
00:27:52,480 --> 00:27:54,323
[GUNSHOTS]
498
00:27:57,840 --> 00:27:59,569
[GUNSHOTS]
499
00:28:23,280 --> 00:28:24,770
[GUNSHOT]
500
00:28:27,080 --> 00:28:28,809
[ELECTRICITY CRACKLING
AND PELHAM GRUNTING]
501
00:28:37,440 --> 00:28:38,521
[TIRES SCREECHING]
502
00:29:00,840 --> 00:29:03,161
Poor-man's GPS.
This is how he found us.
503
00:29:03,320 --> 00:29:06,403
Malloy probably planted that while
we were still at Pelham's place.
504
00:29:06,560 --> 00:29:08,927
We underestimated him.
He's not as a dumb as he looks.
505
00:29:09,080 --> 00:29:11,686
Look on the bright side,
at least Pelham's in custody, right?
506
00:29:11,840 --> 00:29:13,763
Pelham killed a bounty hunter
while in custody.
507
00:29:13,920 --> 00:29:15,922
Until he's in our custody,
I'm not gonna rest easy.
508
00:29:16,440 --> 00:29:18,568
[PELHAM COUGHING]
509
00:29:22,600 --> 00:29:24,329
What is that?
510
00:29:25,400 --> 00:29:27,528
Little something to help you relax.
511
00:29:28,240 --> 00:29:31,403
Gotta deliver you alive and intact,
512
00:29:31,560 --> 00:29:33,369
or I don't get paid.
513
00:29:33,520 --> 00:29:35,648
PELHAM:
I got money, you know.
514
00:29:36,080 --> 00:29:39,289
I can pay you a lot more than
what that bail bondsman will give you.
515
00:29:43,560 --> 00:29:45,403
You think I can be bought?
516
00:29:48,360 --> 00:29:50,806
KONO: I tried pinging Malloy's cell,
but it's been turned off.
517
00:29:50,960 --> 00:29:54,043
And we're tracking his credit cards,
but I can't imagine he'll be using them.
518
00:29:54,200 --> 00:29:55,281
What about his car?
519
00:29:55,480 --> 00:29:58,006
H.P.D. plate readers are scanning
every car. So far, nothing.
520
00:29:58,160 --> 00:30:01,130
Well, after Malloy grabbed Pelham,
he probably threw on some new plates.
521
00:30:01,280 --> 00:30:03,089
Either that
or he had a switch car nearby.
522
00:30:03,240 --> 00:30:06,244
We're working at a major disadvantage.
We're trying to find somebody
523
00:30:06,400 --> 00:30:08,562
who finds people who
don't wanna be found for a living.
524
00:30:08,720 --> 00:30:10,927
He's got tricks,
he's hip to stuff that we don't know.
525
00:30:11,120 --> 00:30:14,249
Danny's right. We wanna find Malloy,
we're gonna need some help.
526
00:30:19,960 --> 00:30:21,007
Hey, Dog.
527
00:30:22,080 --> 00:30:24,048
DOG: McGarrett, Williams.
Long time no see.
528
00:30:24,200 --> 00:30:25,201
What's up? Got a minute?
529
00:30:25,360 --> 00:30:26,964
Let me book this lolo.
I'll be right back.
530
00:30:27,120 --> 00:30:29,043
McGARRETT: We can handle it.
Officers, do me a favor?
531
00:30:29,200 --> 00:30:31,282
COP: Yeah?
- Take this guy in, process him,
532
00:30:31,440 --> 00:30:32,965
and get a body receipt, please.
533
00:30:33,120 --> 00:30:34,804
COP: You got it.
McGARRETT: All right, thank you.
534
00:30:35,120 --> 00:30:36,724
[DOG SPEAKS IN HAWAIIAN]
535
00:30:36,880 --> 00:30:39,326
Boy, this must be pretty important
with that kind of service.
536
00:30:39,520 --> 00:30:41,966
Yeah, it is. We're actually looking for
a fellow bounty hunter.
537
00:30:42,120 --> 00:30:43,121
His name's Malloy.
538
00:30:43,280 --> 00:30:46,329
He has a dangerous fugitive with him,
he's trying to get off the island now.
539
00:30:46,480 --> 00:30:48,687
Under no circumstances
can we let that happen.
540
00:30:48,840 --> 00:30:51,366
So you wanna know
what this cat's next move is, right?
541
00:30:51,520 --> 00:30:53,488
Yeah. I mean, if it was you,
what would you do?
542
00:30:53,640 --> 00:30:55,290
How'd you get him back
to the mainland?
543
00:30:55,440 --> 00:30:57,363
We need some trade secrets.
Some insider info.
544
00:30:57,520 --> 00:30:58,567
Can you help us out?
545
00:31:00,120 --> 00:31:01,485
So this is on the DL, right?
546
00:31:02,640 --> 00:31:04,688
There is a way off this rock
547
00:31:04,880 --> 00:31:07,042
that only people in my line of work
know about.
548
00:31:09,000 --> 00:31:10,240
You ever heard of Transair?
549
00:31:10,400 --> 00:31:13,165
Yeah, I have.
It's a cargo plane for deliveries.
550
00:31:13,320 --> 00:31:14,890
Yup. For cash up front,
551
00:31:15,040 --> 00:31:18,328
they'll ferry the bounty hunter
and his prey to and from the mainland,
552
00:31:18,520 --> 00:31:20,966
no questions asked, no paperwork.
553
00:31:21,120 --> 00:31:22,724
All under the radar.
554
00:31:26,480 --> 00:31:29,131
DANNY: Dog told us there's
a Transair flight that lands at midnight.
555
00:31:29,320 --> 00:31:31,800
Midnight, every night, in Los Angeles.
Understand what that means?
556
00:31:31,960 --> 00:31:33,485
It's gonna take off any second.
557
00:31:33,640 --> 00:31:35,210
So you understand
we're gonna be late.
558
00:31:35,360 --> 00:31:38,842
The only way this vehicle is gonna go
faster, is if you throw yourself out of it.
559
00:31:39,040 --> 00:31:40,849
- What do you got?
CHIN HO: We may have a problem.
560
00:31:41,040 --> 00:31:43,247
Kono and I have been monitoring
Malloy's financials,
561
00:31:43,400 --> 00:31:46,609
and we came across a six-figure
wire transfer from an offshore account.
562
00:31:46,760 --> 00:31:48,603
Transaction happened
less than an hour ago.
563
00:31:48,800 --> 00:31:51,610
What's six figures?
Malloy was getting $40,000, he said.
564
00:31:51,800 --> 00:31:54,087
Yeah, so we're thinking
that this money came from Pelham.
565
00:31:55,400 --> 00:31:56,731
He paid him more to let him go.
566
00:32:02,160 --> 00:32:03,491
Fueling the bird right now.
567
00:32:03,640 --> 00:32:05,529
Should be wheels down by 12 a.m.
568
00:32:05,720 --> 00:32:07,006
[SIREN WAILING]
569
00:32:07,160 --> 00:32:08,400
But I might be delayed.
570
00:32:13,560 --> 00:32:16,689
Malloy, man. I gotta--
You're a piece of work, buddy.
571
00:32:16,840 --> 00:32:18,968
Hey, listen, I can understand
if you're a little upset
572
00:32:19,160 --> 00:32:22,084
about getting punked back there. Unh!
573
00:32:24,680 --> 00:32:26,808
- Uncalled for.
- Hey, you let that monster go.
574
00:32:27,000 --> 00:32:28,843
You're lucky we don't put a bullet
in your ass.
575
00:32:29,000 --> 00:32:31,526
You aided and abetted, all right.
You wanna stay out prison?
576
00:32:31,680 --> 00:32:34,604
You give us something right now
that helps us find Pelham. Right now.
577
00:32:34,800 --> 00:32:37,610
Well, you're wrong.
I didn't let him go.
578
00:32:38,720 --> 00:32:40,563
L delivered him to Malcolm Leddy.
579
00:32:40,720 --> 00:32:42,609
Came to me a few months ago.
580
00:32:42,760 --> 00:32:45,843
Offered me 300 thou,
his entire life savings.
581
00:32:46,000 --> 00:32:48,970
All I had to do was deliver the man
582
00:32:49,520 --> 00:32:50,760
that murdered his daughter.
583
00:32:50,920 --> 00:32:53,287
So, what happened
after you handed Pelham over?
584
00:32:53,440 --> 00:32:54,930
I don't know.
585
00:32:55,080 --> 00:32:57,208
Me and Leddy traded cars, I took off.
586
00:32:57,360 --> 00:32:59,249
- You think Leddy killed him right there?
MALLOY: No.
587
00:32:59,400 --> 00:33:01,129
I think he wants to take his time.
588
00:33:11,680 --> 00:33:12,886
How do we find him?
589
00:33:13,040 --> 00:33:15,566
I don't know. He didn't exactly
share his plans with me.
590
00:33:15,760 --> 00:33:18,366
You must have his cell-phone number.
You guys kept in touch, no?
591
00:33:20,080 --> 00:33:22,003
JENNY [ON VIDEO]: Hey, Daddy, just wanted to wish
592
00:33:22,160 --> 00:33:25,243
the sweetest, kindest, most handsome
dad a Happy Father's Day.
593
00:33:25,440 --> 00:33:27,761
I love you so, so much,
594
00:33:27,920 --> 00:33:29,763
and I'm just so thankful
to be your daughter.
595
00:33:29,920 --> 00:33:31,968
Have an awesome day, buddy.
596
00:33:32,120 --> 00:33:33,610
[BEEP]
597
00:33:37,320 --> 00:33:38,367
[BEEP]
598
00:33:38,520 --> 00:33:41,091
Hey, Daddy, just wanted to wish
the sweetest, kindest,
599
00:33:41,240 --> 00:33:43,402
most handsome dad
a Happy Father's Day.
600
00:33:43,560 --> 00:33:44,925
I love you so-
601
00:33:45,120 --> 00:33:46,121
[BEEP]
602
00:33:46,280 --> 00:33:47,805
Hello, Mr. Pelham.
603
00:33:56,800 --> 00:33:58,723
PELHAM:
What is this?
604
00:34:03,920 --> 00:34:05,684
Karma.
605
00:34:06,200 --> 00:34:08,202
Comeuppance.
606
00:34:08,480 --> 00:34:10,403
I know you.
607
00:34:11,160 --> 00:34:13,322
You're the guy.
608
00:34:13,760 --> 00:34:16,366
The one who went on television.
609
00:34:16,520 --> 00:34:17,806
Jenny's Dad.
610
00:34:18,640 --> 00:34:20,369
MALCOLM:
Don't.
611
00:34:21,000 --> 00:34:24,971
Don't you dare say her name.
612
00:34:26,360 --> 00:34:28,522
What do you know about me,
Mr. Pelham?
613
00:34:28,680 --> 00:34:30,091
Anything?
614
00:34:30,240 --> 00:34:33,289
Nothing? Well, let me fill you in.
615
00:34:33,440 --> 00:34:36,762
I went to med school, but I dropped out
during my first year of residency.
616
00:34:37,280 --> 00:34:41,444
I quit because my wife passed away
very suddenly.
617
00:34:41,640 --> 00:34:43,529
Our daughter was only a year
at the time.
618
00:34:44,760 --> 00:34:49,163
But I remember
everything they taught me.
619
00:34:49,320 --> 00:34:51,004
I know how much pain
620
00:34:51,160 --> 00:34:54,607
a person can endure
before passing out.
621
00:34:54,760 --> 00:34:56,649
I know how long it takes to recover.
622
00:34:57,680 --> 00:35:00,206
I know how to keep a person alive
623
00:35:00,360 --> 00:35:03,921
even when letting them die
would be more humane.
624
00:35:09,880 --> 00:35:11,450
When this is all over,
625
00:35:11,600 --> 00:35:15,082
you will beg me to kill you.
626
00:35:15,240 --> 00:35:16,810
[PHONE RINGING]
627
00:35:20,840 --> 00:35:21,887
What is it?
628
00:35:22,040 --> 00:35:23,405
This is McGarrett of Five-O.
629
00:35:23,560 --> 00:35:25,767
- Starting the trace.
McGARRETT: Mr. Leddy.
630
00:35:25,920 --> 00:35:27,081
[BLEEPING]
631
00:35:27,920 --> 00:35:29,490
Mr. Leddy, are you there?
632
00:35:29,640 --> 00:35:31,529
I'm here.
633
00:35:32,760 --> 00:35:34,888
- This is not a good time.
- Sir, please listen to me.
634
00:35:35,040 --> 00:35:37,771
I know why you came here.
I know what you came here to do.
635
00:35:37,920 --> 00:35:39,649
I'm begging you
not to go through with this.
636
00:35:39,800 --> 00:35:41,928
It's not going to accomplish
anything, sir.
637
00:35:42,080 --> 00:35:44,128
- It won't--
- Bring back my daughter?
638
00:35:44,280 --> 00:35:46,328
Bring me peace?
639
00:35:47,120 --> 00:35:48,724
You want me to just
640
00:35:48,880 --> 00:35:51,451
turn this all over to the criminal
justice system, is that it?
641
00:35:51,600 --> 00:35:52,726
Yes.
642
00:35:52,920 --> 00:35:54,445
They've done such a bang-up job
so far.
643
00:35:54,600 --> 00:35:58,161
Sir, please. I understand wanting
vengeance, I swear to you I do.
644
00:35:58,320 --> 00:36:01,164
But killing Pelham, it'll feel good
for a moment, but that's it.
645
00:36:01,320 --> 00:36:04,005
Now, we got enough evidence
to put this bastard away.
646
00:36:04,160 --> 00:36:06,401
I want him in a prison cell,
sir, not you.
647
00:36:06,600 --> 00:36:09,046
What makes you think
I'm going to prison?
648
00:36:09,800 --> 00:36:11,962
When you get here
you're gonna find two bodies.
649
00:36:14,960 --> 00:36:16,007
Think about Jenny.
650
00:36:16,160 --> 00:36:18,322
Would she really want this?
You're not a killer.
651
00:36:18,480 --> 00:36:21,370
You don't know me,
and you didn't know her.
652
00:36:21,520 --> 00:36:22,521
[BLEEPING]
653
00:36:22,680 --> 00:36:25,160
- Guys, we got him.
- He's in Waimanalo.
654
00:36:25,320 --> 00:36:27,322
[HORN HONKING]
655
00:36:28,200 --> 00:36:31,443
MALCOLM:
I want him to suffer.
656
00:36:31,600 --> 00:36:33,762
I want him to suffer
the way she suffered.
657
00:36:33,960 --> 00:36:36,327
He's a cop. Okay? He's a cop
and I'm gonna put him in prison.
658
00:36:36,480 --> 00:36:38,244
Think he's gonna have
an easy time in there?
659
00:36:38,400 --> 00:36:40,528
He will suffer, you have my word,
he will suffer.
660
00:36:40,680 --> 00:36:42,125
Malcolm, wherever you are, please,
661
00:36:42,280 --> 00:36:43,930
I'm begging you, please, walk away.
662
00:36:44,080 --> 00:36:46,651
- I'm begging you-
- Sorry.
663
00:36:46,800 --> 00:36:47,801
Can't do it.
664
00:36:49,040 --> 00:36:51,884
Malcolm. Malcolm.
665
00:37:02,120 --> 00:37:06,762
Medical examiner thought
you might've started with her fingers.
666
00:37:06,920 --> 00:37:08,729
Is that right?
667
00:37:11,600 --> 00:37:13,602
Who can remember?
668
00:37:21,160 --> 00:37:22,446
[GRUNTS]
669
00:37:31,160 --> 00:37:33,640
[PELHAM SCREAMS
AND BONE CRACKING]
670
00:37:36,920 --> 00:37:38,126
Ah!
671
00:37:38,280 --> 00:37:39,725
Going to voicemail.
672
00:37:39,880 --> 00:37:41,041
Try it again.
673
00:37:47,360 --> 00:37:49,727
Next you cut off her scalp,
674
00:37:50,200 --> 00:37:51,201
didn't you?
675
00:37:56,280 --> 00:37:59,523
[PELHAM GRUNTING
AND GASPING]
676
00:38:03,560 --> 00:38:05,528
MALCOLM:
Ah!
677
00:38:06,560 --> 00:38:07,891
Argh!
678
00:38:09,920 --> 00:38:11,763
[MALCOLM SOBBING]
679
00:38:11,920 --> 00:38:14,207
I'm sorry, Jenny.
680
00:38:14,840 --> 00:38:16,968
Not so easy in the moment, is it?
681
00:38:20,240 --> 00:38:21,924
It's funny.
682
00:38:22,520 --> 00:38:24,090
You can think about nothing else,
683
00:38:25,440 --> 00:38:28,922
work it over in your mind,
gaming it out.
684
00:38:30,600 --> 00:38:32,045
All the ways it could go down.
685
00:38:32,680 --> 00:38:34,091
Everything that could go wrong.
686
00:38:34,800 --> 00:38:37,246
Until it's happening,
687
00:38:39,720 --> 00:38:42,007
you don't really know
if you can go through with it.
688
00:38:42,160 --> 00:38:44,561
[CHUCKLES]
689
00:38:48,920 --> 00:38:50,410
That's right.
690
00:38:50,560 --> 00:38:53,006
Call the police.
691
00:38:53,640 --> 00:38:56,086
Have them do what you can't.
692
00:39:05,760 --> 00:39:07,728
[SIRENS WAILING]
693
00:40:13,680 --> 00:40:15,489
McGARRETT:
Danny, call EMS.
694
00:40:32,040 --> 00:40:33,929
[GRUNTING]
695
00:40:42,360 --> 00:40:44,044
[PELHAM SCREAMS]
696
00:40:55,400 --> 00:40:57,368
Part of me really wants you to try.
697
00:41:06,760 --> 00:41:10,242
All right, guys, hold on for a sec.
698
00:41:17,880 --> 00:41:20,247
I'm gonna put that man away
and he's never gonna get out.
699
00:41:20,400 --> 00:41:22,050
And that's the way it should be.
700
00:41:23,440 --> 00:41:24,680
Thank you.
701
00:41:26,800 --> 00:41:28,325
You're gonna be all right, okay?
702
00:41:44,520 --> 00:41:45,567
I'm gonna call Ellie.
703
00:41:45,720 --> 00:41:48,644
I mean, there's gotta be
some kind of deal we can make.
704
00:41:48,800 --> 00:41:51,485
Help reduce Malcolm's charges.
705
00:41:53,320 --> 00:41:54,651
[SIREN WAILING]
706
00:41:55,560 --> 00:41:58,245
- You all right?
- I'm just thinking about
707
00:41:58,400 --> 00:42:01,643
what this poor guy's been through.
I mean, losing a kid is, uh...
708
00:42:01,800 --> 00:42:04,087
There's nothing that could be worse.
You know?
709
00:42:05,640 --> 00:42:07,130
Yeah.
710
00:42:27,280 --> 00:42:28,850
[PHONE BEEPING]
711
00:42:37,240 --> 00:42:38,730
[DOOR LOCK CHIRPING]
712
00:42:44,840 --> 00:42:46,126
DANNY:
Hey.
713
00:42:47,160 --> 00:42:48,605
Hey-
714
00:42:49,520 --> 00:42:51,329
They're running five minutes behind.
715
00:42:51,480 --> 00:42:54,086
Okay, do I gotta sign something
or anything or...?
716
00:42:54,240 --> 00:42:56,368
- They'll take care of the paperwork.
- Okay.
717
00:43:01,000 --> 00:43:02,729
Hey, buddy.
718
00:43:03,080 --> 00:43:04,286
What do you got there, huh?
719
00:43:04,440 --> 00:43:06,329
- Is that a rescue truck?
- Rescue truck.
720
00:43:06,520 --> 00:43:08,249
Yeah, I used to have one
just like this one.
721
00:43:08,400 --> 00:43:11,006
- Same thing. Can I see it?
- Mm-hm.
722
00:43:11,160 --> 00:43:13,527
- How's this work? Does it light up?
- Uh-huh.
723
00:43:13,680 --> 00:43:15,842
Of course it lights up.
What a stupid question.
724
00:43:16,000 --> 00:43:19,482
- Where the button? Right there.
- Oh, there it goes.
725
00:43:24,360 --> 00:43:26,522
DANNY: Hey, you know what?
You like fire trucks.
726
00:43:26,680 --> 00:43:30,605
I like fire trucks. I think that
we are gonna be good friends.
727
00:43:30,760 --> 00:43:32,489
Huh? Yeah, right?
57528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.