All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S05E18.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,290 NARRATOR: Previously on Hawaii Five-O: 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,970 - Who are you? - I'm Marco Reyes. 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,122 When your brother disappeared, 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,601 he was in possession of a significant amount of my money. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,171 Eighteen and a half million dollars. 6 00:00:12,360 --> 00:00:15,364 You have until Monday to bring my money to this address. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,010 What happens if I don't bring money? 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,690 You get a package with your brother's head. 9 00:00:18,840 --> 00:00:22,561 DANNY: Reyes said that Matty owed him $18 and a half million. 10 00:00:22,720 --> 00:00:26,122 You see, this is only $13 million. 11 00:00:26,280 --> 00:00:27,964 - Are you sure? - Yes, I am positive. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,281 I counted it three times. 13 00:00:29,440 --> 00:00:32,922 And now I am, uh, five and a half million dollars short, 14 00:00:33,080 --> 00:00:37,642 and I have two days to come up with all of it or, um, my brother's dead. 15 00:00:37,800 --> 00:00:40,485 - I really don't see any other way. - I may have one. 16 00:00:40,720 --> 00:00:42,210 Maybe we can do a little quid pro quo. 17 00:00:42,360 --> 00:00:44,362 CHIN HO: Tell me what you want. - Immediate transfer 18 00:00:44,560 --> 00:00:46,801 to the special holding unit at the high-security facility. 19 00:00:46,960 --> 00:00:50,123 There I'll get a private cell, and for that I am willing to pay... 20 00:00:50,360 --> 00:00:51,850 Five and a half million. 21 00:00:52,040 --> 00:00:56,125 This is gonna cost you in ways that you could not possibly predict. 22 00:00:56,320 --> 00:01:00,211 It's all there, okay? Just let me see my brother now. 23 00:01:00,400 --> 00:01:02,926 Hey, Matty. Matty. 24 00:01:08,440 --> 00:01:09,805 Look at me, look at me. 25 00:01:46,320 --> 00:01:50,689 Nice! Nice hands, man. Awesome hands. Let's see your arm. 26 00:01:53,200 --> 00:01:54,725 Whoa, whoa. 27 00:01:56,440 --> 00:01:59,046 - Sorry. - Don't worry about it, come here. 28 00:02:02,200 --> 00:02:06,603 See the laces? The laces are there for a reason, all right? 29 00:02:06,760 --> 00:02:09,445 Use them. Show me. 30 00:02:09,640 --> 00:02:13,201 Find the grooves, find the grooves. 31 00:02:13,400 --> 00:02:14,890 - Keep this loose. - Okay. 32 00:02:15,040 --> 00:02:17,486 All right? Tight. 33 00:02:19,960 --> 00:02:21,883 Let it roll through. 34 00:02:22,680 --> 00:02:25,286 That's right. That's right, nice. You feel that? 35 00:02:25,480 --> 00:02:28,290 - Yeah. - You feel the difference? All right? 36 00:02:28,480 --> 00:02:29,641 [CELL PHONE RINGING] 37 00:02:31,160 --> 00:02:33,481 - Joe. WHITE: Steve, where's Danny? 38 00:02:35,720 --> 00:02:37,484 He's at Grace's school for career day. Why? 39 00:02:37,640 --> 00:02:40,450 - Get him out of there now. - Why? What's going on? 40 00:02:40,680 --> 00:02:43,763 There's no time to explain, just get him out of there. 41 00:02:43,920 --> 00:02:45,684 We got to go. Come on. 42 00:02:46,880 --> 00:02:52,569 So like, uh, I said, our job is to uphold the laws of this great country. 43 00:02:52,720 --> 00:02:55,485 Without policemen, without policewomen, there'd be no order. 44 00:02:55,680 --> 00:03:00,083 And order is, uh, it's the backbone to any civilized society. 45 00:03:01,280 --> 00:03:03,203 And, yes, I like doughnuts very much. 46 00:03:03,400 --> 00:03:04,447 [ALL CHUCKLING] 47 00:03:04,920 --> 00:03:08,686 If anybody has any questions, please, you can ask them now. Yes. 48 00:03:08,880 --> 00:03:10,769 What's it like cutting up dead people? 49 00:03:11,000 --> 00:03:13,765 - Uh, I don't do that. - I was asking him. 50 00:03:13,960 --> 00:03:15,121 Ah. 51 00:03:16,000 --> 00:03:19,607 The vivisection of a once-living organism as a scientific necessity 52 00:03:19,800 --> 00:03:22,280 can be quite rewarding if it yields forensic results. 53 00:03:22,440 --> 00:03:24,807 - Is it yucky? - Quite the opposite. 54 00:03:24,960 --> 00:03:26,962 Thank you for asking. 55 00:03:27,120 --> 00:03:29,441 Okay, anybody else? Who else? 56 00:03:30,520 --> 00:03:31,885 Yes. 57 00:03:32,080 --> 00:03:34,128 You ever find anything weird in the poop chute? 58 00:03:34,320 --> 00:03:36,482 ALL: Ha, ha. - Settle down. 59 00:03:36,680 --> 00:03:39,843 Young man, if you're referring to the anus or the descending colon, 60 00:03:40,000 --> 00:03:42,810 then the answer is yes. Sometimes, foreign objects can be found-- 61 00:03:42,960 --> 00:03:46,043 - Okay, Max, that's good. - Oh, thank you for asking. 62 00:03:46,280 --> 00:03:49,841 Uh, anybody have any police-related questions? 63 00:03:50,080 --> 00:03:51,241 Yeah. 64 00:03:51,400 --> 00:03:54,085 How old do you have to be to join the police academy? 65 00:03:54,280 --> 00:03:56,282 Well, that's not a relevant question for someone 66 00:03:56,440 --> 00:03:59,967 who's gonna be a marine biologist, so we'll move on. Anybody else? 67 00:04:00,120 --> 00:04:01,770 - Detective Daniel Williams? - Yeah. 68 00:04:01,960 --> 00:04:03,849 My name's Deputy Knox, U.S. Marshals. 69 00:04:04,000 --> 00:04:06,401 Can you please place your hands behind your back? 70 00:04:06,640 --> 00:04:10,531 - Sure. What's this about? - You're under arrest for murder. 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,409 - You can't do this. - Sir, please step back. 72 00:04:12,600 --> 00:04:14,648 For murder? What are you talking about? 73 00:04:14,800 --> 00:04:16,245 All right, let's go. 74 00:04:16,440 --> 00:04:19,444 All right, Grace, it's all right. Listen, I'm gonna get this figured out. 75 00:04:19,600 --> 00:04:21,728 I'll see you at home, okay? Everything's fine. 76 00:04:21,920 --> 00:04:23,763 Hey, easy, easy. 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,684 They give you any other details? 78 00:04:28,840 --> 00:04:31,764 Max said they walked right in, they cuffed him and they hauled him away. 79 00:04:32,000 --> 00:04:33,126 Who's got Grace? 80 00:04:33,280 --> 00:04:34,964 Max is gonna take her to Rachel's place. 81 00:04:35,160 --> 00:04:38,607 All right, I'm out the door. I'll meet you at the Federal Detention Center in ten. 82 00:04:42,320 --> 00:04:46,291 - What's your rush, lieutenant? - Coughlin. 83 00:04:46,480 --> 00:04:48,482 I don't know what you want, but now is not the time. 84 00:04:48,680 --> 00:04:50,569 Unfortunately for you, it is. Grab some hood. 85 00:04:50,720 --> 00:04:54,566 What? You're arresting me? Right now? You got to be kidding. 86 00:04:54,720 --> 00:04:56,051 What's it for this time? 87 00:04:56,200 --> 00:04:58,043 Bribery, tax evasion, criminal misconduct, 88 00:04:58,240 --> 00:05:01,687 and my favorite, conspiracy to commit murder. 89 00:05:01,840 --> 00:05:03,842 I told you I'd catch you later. 90 00:05:40,720 --> 00:05:42,927 Hey. Excuse me. 91 00:05:43,080 --> 00:05:44,844 I need to see Detective Daniel Williams. 92 00:05:45,000 --> 00:05:46,286 He was just brought in here. 93 00:05:46,440 --> 00:05:48,090 I'm sorry, the prisoner is being processed. 94 00:05:48,280 --> 00:05:49,361 And there's no visitors. 95 00:05:49,520 --> 00:05:52,171 Look, I'm Five-O, all right? Make an exception, please. 96 00:05:52,360 --> 00:05:54,089 I'm afraid I can't do that. 97 00:05:54,240 --> 00:05:56,447 I want to speak to the watch commander. 98 00:05:56,600 --> 00:06:00,047 He's gonna tell you the same thing, no visitors. I'm sorry. 99 00:06:04,960 --> 00:06:06,325 Yeah, Chin, listen, I'm here. 100 00:06:06,480 --> 00:06:08,289 There's no way they're gonna let us see Danny. 101 00:06:08,440 --> 00:06:11,649 Yo, man, where are you? Call me, all right? Call me when you get this. 102 00:06:11,800 --> 00:06:13,290 [CAR HORN HONKING] 103 00:06:15,080 --> 00:06:17,651 - Joe, what's going on? - Not here. Get in. 104 00:06:26,640 --> 00:06:28,642 - Have a seat. - Okay. 105 00:06:30,120 --> 00:06:31,963 Thank you, sir. 106 00:06:32,160 --> 00:06:34,686 Detective Williams, my name is Sam Alexander, 107 00:06:34,840 --> 00:06:38,401 - and I'm from the State Department. - Oh, you're a spook. 108 00:06:38,560 --> 00:06:41,643 You should just say, "Hi, Detective Williams. I'm a spook." 109 00:06:42,800 --> 00:06:46,441 You are going to be extradited to Colombia. 110 00:06:46,600 --> 00:06:50,366 And there you will stand trial for the murder of Marco Reyes. 111 00:06:55,800 --> 00:06:59,361 Yeah, that's right. Don't say anything. Just save it for your lawyer. 112 00:06:59,560 --> 00:07:04,441 But you should know that the Colombians have evidence 113 00:07:04,640 --> 00:07:10,010 that puts you in the room with Reyes at the time of death. 114 00:07:10,960 --> 00:07:16,285 And, of course, there's also motive, which is that you killed Reyes 115 00:07:16,480 --> 00:07:18,687 because he murdered your brother. 116 00:07:29,280 --> 00:07:31,886 Notice to waive extradition. 117 00:07:32,720 --> 00:07:37,123 - Waive ex-- Why would I sign that? - Because you're guilty. 118 00:07:37,280 --> 00:07:39,408 And we both know that. 119 00:07:42,520 --> 00:07:44,045 Okay, Joe, help me understand. 120 00:07:44,200 --> 00:07:48,922 Why would the CIA care about getting justice for a drug-dealing scumbag 121 00:07:49,080 --> 00:07:50,127 like Marco Reyes? 122 00:07:50,320 --> 00:07:53,483 Because he's more than just a drug-dealing scumbag, Steve. 123 00:07:53,680 --> 00:07:57,924 - What are you talking about? - Marco Reyes was an Agency asset. 124 00:07:58,160 --> 00:08:03,246 Our government invested a lot in him, and they don't care who Danny is, 125 00:08:03,400 --> 00:08:05,528 they just want somebody to pay for the murder. 126 00:08:16,200 --> 00:08:18,089 MAN: Turn to your right. 127 00:08:29,080 --> 00:08:30,525 Hi. 128 00:09:05,000 --> 00:09:08,482 Reyes was helping the CIA with an operation called Sandpiper. 129 00:09:08,680 --> 00:09:10,842 - Where'd you get all this? - Don't ask. 130 00:09:11,040 --> 00:09:12,371 Here's how it worked. 131 00:09:12,520 --> 00:09:15,126 Wall Street invested in the expanding housing market in Colombia. 132 00:09:15,360 --> 00:09:18,682 What they didn't realize was they were actually buying into a cocaine cartel's 133 00:09:18,880 --> 00:09:20,211 laundering scheme. 134 00:09:20,360 --> 00:09:22,647 When the Colombian government made a stronger push 135 00:09:22,800 --> 00:09:24,848 toward drug enforcement, U.S. banks, all of a sudden, 136 00:09:25,040 --> 00:09:29,090 started taking huge hits, indirectly affecting the stability of our economy. 137 00:09:29,240 --> 00:09:31,481 So the CIA felt they had no choice but to step in, 138 00:09:31,640 --> 00:09:35,361 keep the drugs flowing to prevent a potential market crash. 139 00:09:35,560 --> 00:09:37,722 And Marco Reyes was moving the coke. 140 00:09:37,880 --> 00:09:40,201 That's right. He's been on their books for years. 141 00:09:40,360 --> 00:09:42,488 CIA had him under surveillance, which is how they knew 142 00:09:42,680 --> 00:09:45,411 that Danny pulled the trigger. And that you were there to witness it. 143 00:09:45,600 --> 00:09:48,524 All right, so they also knew that Reyes killed Danny's brother. 144 00:09:48,680 --> 00:09:50,330 Do you think they care about that? 145 00:09:50,520 --> 00:09:53,649 Matthew Williams was a fugitive wanted by the FBI for fraud, 146 00:09:53,800 --> 00:09:55,689 money laundering, criminal conspiracy. 147 00:09:55,840 --> 00:09:57,001 As far as the CIA's concerned, 148 00:09:57,160 --> 00:09:59,242 his murder was the cost of doing business. 149 00:09:59,400 --> 00:10:02,802 All right, fine, but, Joe, you just said it, they knew I was there too, right? 150 00:10:02,960 --> 00:10:05,691 With Danny, in Colombia. Why wasn't I picked up too? 151 00:10:05,840 --> 00:10:07,968 Steve, you're a highly-decorated Navy SEAL. 152 00:10:08,160 --> 00:10:09,525 A hero. 153 00:10:09,720 --> 00:10:12,121 I'm guessing you get a free pass. 154 00:10:14,600 --> 00:10:16,682 Steve, I just got a call from Duke. 155 00:10:16,880 --> 00:10:18,564 Chin's been arrested by Detective Coughlin. 156 00:10:18,800 --> 00:10:21,041 - What? WHITE: Who's Coughlin? 157 00:10:21,200 --> 00:10:22,531 He runs Internal Affairs for H.P.D. 158 00:10:22,720 --> 00:10:25,041 He's been after Chin's scalp for the better part of a year. 159 00:10:25,200 --> 00:10:27,202 First Danny, now Chin. That can't be a coincidence. 160 00:10:27,360 --> 00:10:30,204 Wait a minute, did Duke say that he thinks Coughlin has something, 161 00:10:30,360 --> 00:10:32,203 or is this just another one of his shakedowns? 162 00:10:32,440 --> 00:10:35,410 He said Coughlin wouldn't book Chin unless he had something rock solid. 163 00:10:42,000 --> 00:10:44,446 So tax evasion, huh? 164 00:10:44,600 --> 00:10:46,329 At least that's a new one. 165 00:10:46,520 --> 00:10:50,969 Don't knock it. That's what took down Capone. 166 00:10:53,080 --> 00:10:55,606 Only you're no Capone, Mr. Kelly. 167 00:10:55,840 --> 00:10:59,083 - That's Lieutenant Kelly to you. - Mm. Not after today. 168 00:10:59,240 --> 00:11:01,447 You are done being a cop. 169 00:11:01,600 --> 00:11:03,762 From here, you're going to a cell, the courtroom, 170 00:11:03,920 --> 00:11:06,685 then a concrete box for '20 years. 171 00:11:07,920 --> 00:11:10,082 Whatever you think you have on me, it's not gonna stick. 172 00:11:10,240 --> 00:11:12,083 I'll be out of here on bail soon enough. 173 00:11:12,280 --> 00:11:15,762 Bail? There's not gonna be any bail. Heh. You're a flight risk. 174 00:11:15,920 --> 00:11:18,491 Given that the $5 and a half million your brother-in-law gave you 175 00:11:18,640 --> 00:11:20,324 is still unaccounted for. 176 00:11:20,520 --> 00:11:23,603 What? You didn't think we were gonna find out about that? 177 00:11:23,760 --> 00:11:26,445 Your name's all over the Halawa visitor's log, 178 00:11:26,600 --> 00:11:29,285 and don't tell me Waincroft's helping you out with an investigation 179 00:11:29,440 --> 00:11:31,283 because I looked into that as well. 180 00:11:31,440 --> 00:11:32,441 [SIGHS] 181 00:11:32,600 --> 00:11:34,284 Mr. Kelly, you went to him for money. 182 00:11:34,440 --> 00:11:38,729 And in exchange, he was offered a private cell in the country club wing. 183 00:11:38,920 --> 00:11:41,810 Well, then you should know that that's only half the story. 184 00:11:41,960 --> 00:11:44,691 A man named Marco Reyes took Danny Williams's brother. 185 00:11:44,840 --> 00:11:47,127 I borrowed that money to help pay for that man's ransom. 186 00:11:47,320 --> 00:11:49,687 And you didn't shave a little off the top? 187 00:11:49,880 --> 00:11:52,281 Every penny went to the ransom. 188 00:11:52,480 --> 00:11:57,805 Mr. Kelly, there's a lot of conflicting evidence regarding Mr. Reyes. 189 00:11:58,000 --> 00:12:02,050 You're here being charged with helping facilitate his murder. 190 00:12:02,240 --> 00:12:05,483 So you can understand why I'm a little skeptical. 191 00:12:05,640 --> 00:12:08,564 It's not about what you think. It's the truth. 192 00:12:10,480 --> 00:12:13,802 But then again, you were never really interested in the truth, were you? 193 00:12:14,000 --> 00:12:15,650 All you want is to see me behind bars. 194 00:12:15,880 --> 00:12:18,167 That's where you belong, Mr. Kelly. 195 00:12:19,480 --> 00:12:21,084 You took drug money from a cop killer. 196 00:12:21,240 --> 00:12:23,641 No matter how it was used, that's still a crime. 197 00:12:23,840 --> 00:12:26,446 A friend thought his brother was going to be murdered. 198 00:12:26,640 --> 00:12:29,689 I did what I could to help save that man's life. 199 00:12:29,880 --> 00:12:33,646 Detective Williams must be some kind of friend if you're willing to throw away 200 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 your career and freedom for him. 201 00:12:35,200 --> 00:12:37,851 I mean, I don't know anyone who would do that for me. 202 00:12:40,840 --> 00:12:43,810 What? ls something funny? 203 00:12:43,960 --> 00:12:46,725 Just the thought of you having friends. 204 00:12:50,640 --> 00:12:53,371 Your friend killed a man and you aided and abetted. 205 00:12:53,520 --> 00:12:58,447 So I'm thinking the only one who should be smiling here is me. 206 00:13:02,480 --> 00:13:03,891 Ah. 207 00:13:08,040 --> 00:13:11,089 I just came from Halawa. Gabriel Waincroft isn't there. 208 00:13:11,280 --> 00:13:13,044 - Where is he? - I don't know. 209 00:13:13,200 --> 00:13:15,202 I think Coughlin took him and stashed him somewhere 210 00:13:15,360 --> 00:13:17,522 as a preemptive strike. Coughlin's no dummy. 211 00:13:17,680 --> 00:13:21,730 He probably figured we'd go to Halawa to see what Waincroft told IA. 212 00:13:21,880 --> 00:13:24,770 Okay, we're gonna have to assume that Gabriel didn't tell Coughlin 213 00:13:24,920 --> 00:13:26,410 what Chin was using the money for. 214 00:13:26,560 --> 00:13:29,325 Well, this bum's been in the system most of his life. 215 00:13:29,480 --> 00:13:31,960 He knows the game. He's holding onto the information. 216 00:13:32,200 --> 00:13:34,567 Withholding the truth to maybe make a another deal 217 00:13:34,720 --> 00:13:36,085 in case Coughlin doesn't bite. 218 00:13:36,280 --> 00:13:38,408 Okay, Gabriel knows that my cousin's an easy target. 219 00:13:38,560 --> 00:13:40,961 If he told IA that Chin took the money for himself, 220 00:13:41,120 --> 00:13:44,567 Coughlin's going to make sure he loses his badge and for good. 221 00:13:44,800 --> 00:13:47,804 Eighteen and a half million dollars. 222 00:13:49,840 --> 00:13:51,649 I have to imagine that was pretty heavy. 223 00:13:51,800 --> 00:13:54,371 We got you with the bags coming and going, detective, 224 00:13:54,800 --> 00:13:56,643 so where's the money? 225 00:13:56,840 --> 00:14:00,526 The money, uh, would be right where we left it. 226 00:14:00,680 --> 00:14:06,289 - St. Joseph's Casa de los Ninos. - An orphanage? 227 00:14:10,440 --> 00:14:15,128 You must really love kids to leave them that kind of cash, huh? 228 00:14:17,400 --> 00:14:23,203 I mean, you offed the guy 229 00:14:23,400 --> 00:14:28,201 and you and your accomplice, you could've just, uh, retired on that. 230 00:14:30,080 --> 00:14:32,082 You're from Boston? 231 00:14:33,400 --> 00:14:37,644 Patriots. Bruins and Red Sox. 232 00:14:37,800 --> 00:14:39,689 But that's hardly relevant. 233 00:14:39,880 --> 00:14:45,046 I'm just trying to figure out why a guy who grew up 300 miles away from me 234 00:14:45,200 --> 00:14:49,091 cares so much about a scumbag drug dealing murderer 235 00:14:49,280 --> 00:14:53,001 - from South America. - I care about the law. 236 00:14:53,200 --> 00:14:54,326 And you broke it. 237 00:14:56,640 --> 00:14:58,483 It's really that simple. 238 00:14:58,640 --> 00:15:02,486 Marco Reyes cut my brother up into pieces and put him in an oil drum. 239 00:15:02,640 --> 00:15:05,962 Mm. And you murdered him in cold blood. 240 00:15:06,120 --> 00:15:11,331 You know, Mr. Reyes had a family. Two young boys. 241 00:15:11,480 --> 00:15:17,044 Just about the same age as your daughter. Did you know that? 242 00:15:17,200 --> 00:15:18,361 Hmm. 243 00:15:19,680 --> 00:15:22,570 You took the law in your own hands, detective. 244 00:15:22,720 --> 00:15:25,007 Out of all people, you should've known better. 245 00:15:25,160 --> 00:15:27,731 Well, I guess I'm gonna have to live with that, right? 246 00:15:27,880 --> 00:15:30,486 But what I don't understand is why you are here. 247 00:15:30,640 --> 00:15:33,530 Why you are working this case. 248 00:15:33,680 --> 00:15:36,286 Like I said, you broke the law. It's really that simple. 249 00:15:36,480 --> 00:15:39,609 No, no, no. I'm a cop. I've been reading liars half my life. 250 00:15:39,760 --> 00:15:40,841 It can't be that simple. 251 00:15:41,040 --> 00:15:45,364 Okay, well, you're gonna have a lot of time on the plane to think it through. 252 00:15:45,520 --> 00:15:47,807 Oh, well, I already thought it through a little bit. 253 00:15:47,960 --> 00:15:49,530 Tell me what you think. Um... 254 00:15:49,680 --> 00:15:54,971 Reyes was on your payroll, or the Colombians or both, whatever. 255 00:15:55,120 --> 00:15:58,010 And, um, whatever he was into is still in play 256 00:15:58,160 --> 00:16:00,731 because now somebody wants payback. Not payback for his murder. 257 00:16:00,880 --> 00:16:03,850 I'm sure his mother didn't even care about that. 258 00:16:04,000 --> 00:16:07,209 But, no, you need someone to take the fall 259 00:16:07,400 --> 00:16:10,768 because Reyes expired before you got what you wanted out of him. 260 00:16:10,960 --> 00:16:14,248 Am I close? Ballpark? 261 00:16:16,040 --> 00:16:18,771 I'm gonna get you a book for the plane. 262 00:16:21,240 --> 00:16:24,084 I sign that, what does my daughter find out? What does she hear? 263 00:16:25,560 --> 00:16:28,723 What she reads in the papers. That's all. 264 00:16:28,920 --> 00:16:31,969 And if she comes and visits you, that's on the Colombians. 265 00:16:33,400 --> 00:16:38,611 There is really no reason to make this any more complicated. 266 00:16:38,760 --> 00:16:40,683 I'm sorry, what does that mean? ls that a threat? 267 00:16:40,840 --> 00:16:43,207 Are you threatening me? You threatening my family? 268 00:16:43,360 --> 00:16:45,681 Don't be so shortsighted, detective. 269 00:16:47,080 --> 00:16:50,846 Sign the waiver and then we're done. 270 00:17:04,160 --> 00:17:05,730 [CAR HORN HONKS] 271 00:17:08,880 --> 00:17:11,167 Ellie, what are you doing here? 272 00:17:12,240 --> 00:17:15,289 If anybody asks, this fell out of a truck. 273 00:17:15,440 --> 00:17:17,602 Steve, you should know the hearing's being held today. 274 00:17:17,800 --> 00:17:21,885 An associate close to the judge told me Danny's gonna waive extradition. 275 00:17:22,080 --> 00:17:26,529 He's voluntarily surrendering to the Colombians? Why would he do that? 276 00:17:26,680 --> 00:17:29,889 I don't know. But as soon as the judge signs that order, Danny's gone. 277 00:17:43,120 --> 00:17:45,043 Judge is ready. 278 00:18:01,000 --> 00:18:03,401 Hey, Danny. Danny. Hey, hey. Hey. 279 00:18:03,600 --> 00:18:06,410 Commander McGarrett. I'll have to ask you to step back from the prisoner. 280 00:18:06,600 --> 00:18:08,841 - Who are you? Huh? DANNY: Steve, it's okay. 281 00:18:09,000 --> 00:18:11,002 No, it's not okay. This man has been denied counsel. 282 00:18:11,160 --> 00:18:12,844 That's a violation of his civil rights. 283 00:18:13,000 --> 00:18:15,367 Uh, this man refused counsel, commander. 284 00:18:15,560 --> 00:18:17,005 Why would you do that, Danny? 285 00:18:18,320 --> 00:18:20,766 - What did you threaten him with? DANNY: He didn't threaten me. 286 00:18:20,960 --> 00:18:23,964 Steve, listen to me. I signed the paper. Everything's okay. 287 00:18:24,160 --> 00:18:27,243 Talk to Grace and tell her I'm okay and that I'm gonna call her soon as I can. 288 00:18:27,400 --> 00:18:29,402 - Can you do that, please? - I'm not going anywhere. 289 00:18:29,560 --> 00:18:31,767 You listen to me, listen to me. I was there. 290 00:18:32,000 --> 00:18:35,800 When Marco Reyes was murdered, I was in the room, you understand? 291 00:18:35,960 --> 00:18:38,611 If the Colombians want Danny, they want me too. 292 00:18:38,840 --> 00:18:41,650 Then you're lucky that your friend here is keeping you off their radar. 293 00:18:41,800 --> 00:18:42,961 I'm not gonna let you do that. 294 00:18:43,120 --> 00:18:45,885 You're not gonna sign an extradition to protect me. What're you doing? 295 00:18:46,040 --> 00:18:47,724 You don't have a choice. Deal's been made. 296 00:18:47,880 --> 00:18:51,601 Call Grace. Call Gra-- Call Grace. 297 00:18:51,800 --> 00:18:54,246 Promise me you'll talk to Grace. 298 00:19:03,840 --> 00:19:05,649 [COMMENTATOR SPEAKING IN SPANISH ON TV] 299 00:19:08,600 --> 00:19:11,649 - How's my brother-in-law? - How do you think? 300 00:19:11,840 --> 00:19:15,003 Well, I didn't tell him to come to me for money. 301 00:19:15,200 --> 00:19:17,646 He did that all on his own. 302 00:19:17,840 --> 00:19:21,731 Yeah, about that money you gave him. 303 00:19:21,880 --> 00:19:25,646 He told me every penny went to buy back Detective Williams' brother. 304 00:19:26,760 --> 00:19:29,604 Well, that sounds like a noble cause. 305 00:19:29,760 --> 00:19:32,081 But I gave Chin that money to move me out of general pop. 306 00:19:32,240 --> 00:19:35,722 And for that, he got $5 and a half million. 307 00:19:36,560 --> 00:19:40,246 That's a lot of money for a change of scenery. 308 00:19:40,400 --> 00:19:42,368 True. 309 00:19:42,520 --> 00:19:44,284 But being the brother-in-law of a cop 310 00:19:44,440 --> 00:19:46,283 didn't make me very popular in Halawa. 311 00:19:46,440 --> 00:19:50,126 So, what it came down to was that money or my life. 312 00:19:52,200 --> 00:19:54,123 And you'll testify to that? 313 00:19:54,960 --> 00:19:58,965 And see that hypocrite go to jail? Absolutely. 314 00:19:59,120 --> 00:20:01,771 But you're gonna need to sweeten the deal. 315 00:20:04,720 --> 00:20:06,643 I'm listening. 316 00:20:06,840 --> 00:20:09,047 I want a sentence reduction. 317 00:20:10,400 --> 00:20:12,641 You're a cop killer. That's not gonna happen. 318 00:20:12,800 --> 00:20:15,531 Then I guess you won't be getting Chin Ho Kelly. 319 00:20:16,400 --> 00:20:19,006 I can try to get you a commuted sentence. 320 00:20:19,200 --> 00:20:21,771 Submit a petition to the governor. 321 00:20:21,920 --> 00:20:24,810 I have a better chance of winning the lottery. 322 00:20:27,240 --> 00:20:31,643 - How does minimum security sound? - Not good enough. 323 00:20:31,800 --> 00:20:33,848 That's all I got. 324 00:20:36,440 --> 00:20:37,805 I want that in writing. 325 00:20:38,040 --> 00:20:39,883 I'll have it drawn up. 326 00:20:43,400 --> 00:20:46,165 Okay, so Duke's standing by. As soon as Coughlin surfaces, 327 00:20:46,320 --> 00:20:49,130 we're gonna put a tail on him and find out where he's holding Gabriel. 328 00:20:49,280 --> 00:20:51,328 - Duke's a good man. - Yeah. 329 00:20:51,520 --> 00:20:55,286 - How you holding up? - The truth? 330 00:20:58,120 --> 00:21:00,851 I can't shake this feeling in my gut 331 00:21:01,000 --> 00:21:03,446 that my cousin is gonna go to prison this time. 332 00:21:03,600 --> 00:21:05,682 After their last go-around, Coughlin's way too smart 333 00:21:05,840 --> 00:21:08,730 to go after Chin without knowing for sure that he has an airtight case. 334 00:21:08,920 --> 00:21:11,526 The Asset Forfeiture Team from the State Attorney General's Office 335 00:21:11,680 --> 00:21:15,002 already sealed up his house. His property's being seized. 336 00:21:15,160 --> 00:21:18,243 He's losing everything that he ever worked and fought for his entire life. 337 00:21:18,400 --> 00:21:20,562 Chin knew the risks when he was asking for that money. 338 00:21:20,760 --> 00:21:23,923 He didn't care, because Danny was in trouble and your cousin was there. 339 00:21:24,120 --> 00:21:26,043 Now we're gonna be there for him. 340 00:21:26,240 --> 00:21:28,720 If Chin's gonna go down, he's not gonna go without a fight. 341 00:21:28,880 --> 00:21:31,247 - I like the sound of that. - Good. 342 00:21:31,400 --> 00:21:33,402 Come here. 343 00:21:37,120 --> 00:21:40,203 - He'll be all right. - Thanks. 344 00:21:42,000 --> 00:21:43,604 Yeah. 345 00:21:48,640 --> 00:21:51,564 Steve, I just heard from my contact. 346 00:21:51,720 --> 00:21:54,564 It turns out that there was more to Danny's arrest 347 00:21:54,720 --> 00:21:56,961 than just bringing him to justice for the Reyes murder. 348 00:21:58,000 --> 00:22:02,085 - What else could it have been about? - It was an apology of sorts. 349 00:22:02,240 --> 00:22:04,129 Reyes was in the middle of a big deal 350 00:22:04,280 --> 00:22:08,444 when he was killed on the CIA's watch and somebody has to answer for that. 351 00:22:08,600 --> 00:22:09,931 How big a deal we talking about? 352 00:22:10,080 --> 00:22:13,084 One-point-three billion dollars of cocaine never made it to market. 353 00:22:13,240 --> 00:22:15,447 Reyes was the only one who knew where that shipment was. 354 00:22:15,640 --> 00:22:18,962 The CIA's been looking for it ever since he was killed. 355 00:22:19,120 --> 00:22:23,444 So this whole thing, none of it is about finding justice for Reyes's murder. 356 00:22:23,600 --> 00:22:25,125 It's about the missing dope? 357 00:22:35,040 --> 00:22:36,690 [CAR HORN HONKS THEN TIRES SQUEAL] 358 00:22:37,520 --> 00:22:39,170 What the--? 359 00:22:44,080 --> 00:22:45,605 What the hell do you think you're doing? 360 00:22:45,800 --> 00:22:47,450 - I wanna make a deal. - Deal about what? 361 00:22:48,600 --> 00:22:52,525 Danny's freedom for that shipment of cocaine you've been looking for. 362 00:22:52,720 --> 00:22:55,644 Yeah. You'd better watch your driving. 363 00:22:55,840 --> 00:22:57,171 We know where it is. 364 00:22:58,880 --> 00:23:00,484 We know where it is, all right? 365 00:23:01,640 --> 00:23:04,371 But you don't get to see it until Danny's been released 366 00:23:04,560 --> 00:23:06,961 with paperwork exonerating him. 367 00:23:07,160 --> 00:23:09,845 Well, that's a nice offer, but he's gone. 368 00:23:12,040 --> 00:23:13,485 What do you mean he's gone? 369 00:23:13,640 --> 00:23:16,166 I just took Detective Williams to the plane two hours ago. 370 00:23:16,320 --> 00:23:18,243 He's on his way to Bogota. 371 00:23:18,440 --> 00:23:21,330 But you find that cocaine 372 00:23:21,480 --> 00:23:24,563 and I can guarantee you that the Colombian government 373 00:23:24,720 --> 00:23:26,006 will approve that. 374 00:23:30,440 --> 00:23:33,569 - Give me 48 hours. - Done. 375 00:23:35,960 --> 00:23:37,007 Good luck. 376 00:23:45,480 --> 00:23:48,165 We have no idea where that cocaine is. 377 00:23:49,800 --> 00:23:50,881 No, we don't. 378 00:24:03,960 --> 00:24:06,850 Guy come in with a warrant, nothing they could do. 379 00:24:07,000 --> 00:24:08,843 Hey, I don't care what your warrant says, 380 00:24:09,000 --> 00:24:10,650 you got five seconds to leave this office. 381 00:24:10,840 --> 00:24:12,444 - You having a bad day, commander? - Five, 382 00:24:12,600 --> 00:24:14,728 - You gonna protect a crooked cop? - four, 383 00:24:14,880 --> 00:24:17,611 You understand you are interfering with an official investigation. 384 00:24:17,800 --> 00:24:20,041 - There will be consequences. - three, two, 385 00:24:20,200 --> 00:24:22,362 Very well. I already have what I need. 386 00:24:23,720 --> 00:24:26,405 Ah. That stays here. That stays here. 387 00:24:26,560 --> 00:24:28,608 I'm afraid it's not up to you. 388 00:24:28,760 --> 00:24:30,922 I can read it to you if you like. 389 00:24:32,320 --> 00:24:34,607 Or not. 390 00:24:34,800 --> 00:24:36,529 Have a good evening, gentlemen. 391 00:24:40,520 --> 00:24:42,249 Stay focused. 392 00:24:50,000 --> 00:24:51,445 Guys, come on. 393 00:24:51,600 --> 00:24:54,171 We've been over all this stuff three times. 394 00:24:54,320 --> 00:24:56,561 There's nothing in any of this stuff that's gonna tell us 395 00:24:56,760 --> 00:24:59,240 where Reyes hid 3 tons of cocaine. 396 00:24:59,400 --> 00:25:01,402 If the National Police can't find it in their raids, 397 00:25:01,600 --> 00:25:03,762 there's no way we're gonna do this from 6,000 miles away 398 00:25:03,920 --> 00:25:05,126 without kicking in some doors. 399 00:25:05,280 --> 00:25:08,250 I mean, we can't just go down there without good intel. 400 00:25:08,440 --> 00:25:11,091 And in 39 hours, the clock stops. 401 00:25:11,240 --> 00:25:13,925 Okay, so the tail on Coughlin just came through. 402 00:25:14,080 --> 00:25:17,243 Gabriel's being held in a safe house just outside Hau'ula. 403 00:25:17,400 --> 00:25:18,481 IA's got it on lockdown. 404 00:25:18,640 --> 00:25:20,768 We're not gonna get to him without it getting ugly. 405 00:25:20,920 --> 00:25:22,604 He's not gonna be there long anyway. 406 00:25:22,800 --> 00:25:26,282 As soon as Coughlin locks up his case against Chin, 407 00:25:26,480 --> 00:25:28,767 Gabriel's going right back inside. 408 00:25:33,960 --> 00:25:37,601 All right. No one person is more important than the other, 409 00:25:38,880 --> 00:25:42,043 but Chin is here and Danny is a cop in a South American prison. 410 00:25:42,200 --> 00:25:44,202 If we don't move fast, he's not gonna last the week. 411 00:25:45,160 --> 00:25:46,844 [CELL PHONE RINGING] 412 00:25:47,880 --> 00:25:50,645 Oh. I'll be back. 413 00:25:52,840 --> 00:25:55,411 There's something I need to take care of, too, all right? 414 00:25:55,560 --> 00:25:58,484 Where are you go... Where is everybody going? 415 00:25:58,640 --> 00:25:59,846 Where you going? 416 00:26:08,520 --> 00:26:10,648 Danno! 417 00:26:14,200 --> 00:26:17,204 They said he was arrested for murder. 418 00:26:20,280 --> 00:26:23,011 It's a complicated situation. 419 00:26:23,160 --> 00:26:25,686 Is it true? Did he kill someone? 420 00:26:28,920 --> 00:26:31,571 Who is it? Was he bad? 421 00:26:33,000 --> 00:26:35,446 Gracie, listen to me, all right? 422 00:26:35,640 --> 00:26:38,007 You have to believe in your father. 423 00:26:39,920 --> 00:26:41,809 Your dad, he's the best man I know, 424 00:26:41,960 --> 00:26:45,407 and everything he does, he does to protect the people he loves. 425 00:26:45,560 --> 00:26:48,245 So no matter what happens, you got to know that. 426 00:26:49,240 --> 00:26:50,765 Okay. 427 00:26:51,960 --> 00:26:53,405 Come here. 428 00:26:56,520 --> 00:26:59,410 I promise you, kid, I promise I'm gonna bring Danno home, all right? 429 00:26:59,600 --> 00:27:01,284 Okay. 430 00:27:04,440 --> 00:27:05,885 I love you. 431 00:27:22,440 --> 00:27:23,930 [INMATES SHOUTING] 432 00:27:47,600 --> 00:27:49,284 Here's what I got from my contact. 433 00:27:49,520 --> 00:27:52,922 This is an oil refinery owned by an old Marco Reyes front man. 434 00:27:53,080 --> 00:27:55,447 Someone that he grew up with and trusted completely. 435 00:27:55,600 --> 00:27:57,762 So why do we think the coke's there? 436 00:27:58,920 --> 00:28:02,641 Steve, you said that Reyes delivered Danny's brother's body in an oil drum? 437 00:28:02,840 --> 00:28:03,887 That's right. 438 00:28:04,040 --> 00:28:07,123 According to my contact, the CIA did not know about Matty 439 00:28:07,280 --> 00:28:09,601 until after he was murdered. 440 00:28:09,760 --> 00:28:12,366 That got me thinking, Reyes had to have held him in a place 441 00:28:12,520 --> 00:28:15,364 that his partners and the government did not even know about. 442 00:28:15,520 --> 00:28:19,127 KONO: Okay, so there's security. WHITE: Armed guards, 40 strong. 443 00:28:19,280 --> 00:28:21,886 It's guerilla country. Maybe they're just protecting the refinery. 444 00:28:22,080 --> 00:28:25,402 Negative. That refinery's been offline for five years. 445 00:28:25,560 --> 00:28:29,451 Which begs the question, why the security in a defunct facility? 446 00:28:29,640 --> 00:28:31,165 What is there that's worth protecting? 447 00:28:34,640 --> 00:28:36,642 How reliable is your contact? 448 00:28:36,800 --> 00:28:38,484 A hundred and ten percent. 449 00:28:42,120 --> 00:28:44,600 Okay. We got one shot at this. 450 00:28:44,760 --> 00:28:47,809 If the intel's good, we got a chance of bringing Danny home. 451 00:28:48,800 --> 00:28:53,010 If it's not, we could all end up in a South American prison. 452 00:29:15,560 --> 00:29:17,324 BAMA [SINGING]: I'm 453 00:29:19,200 --> 00:29:22,727 So in love with you 454 00:29:24,160 --> 00:29:27,562 Whatever you want me to 455 00:29:28,720 --> 00:29:32,281 ls all right with me 456 00:29:34,840 --> 00:29:38,447 You make me feel 457 00:29:38,600 --> 00:29:41,410 So brand-new 458 00:29:49,320 --> 00:29:52,369 Funky Joe White and his Musketeers. 459 00:29:52,560 --> 00:29:54,130 Frank. 460 00:29:54,320 --> 00:29:55,890 Thought you guys had stood me up. 461 00:29:58,480 --> 00:30:02,087 McGARRETT: What is this, Frank? - You said you needed transportation. 462 00:30:02,240 --> 00:30:03,571 What's with you and salvage? 463 00:30:03,720 --> 00:30:07,247 Kid, this is a perfectly good example of vintage aviation. 464 00:30:07,440 --> 00:30:11,490 Uh-uh. It's a washing machine with propellers. 465 00:30:11,640 --> 00:30:14,405 Big man, you're not exactly paying top dollar here. 466 00:30:14,600 --> 00:30:17,570 In fact, you're not paying anything at all. 467 00:30:17,760 --> 00:30:20,730 So if I were you, I'd grab a double-wide seat and keep a bag handy. 468 00:30:20,920 --> 00:30:24,242 Hang on a second. I know this old hippie didn't just call me fat. 469 00:30:25,840 --> 00:30:27,922 Lou Grover, meet Frank Bama. 470 00:30:28,120 --> 00:30:32,967 - Best rotor-head to get you in country. - Mm. Yeah. 471 00:30:33,160 --> 00:30:36,846 Yeah. We're gonna need to work on a little weight distribution with you. 472 00:30:37,040 --> 00:30:38,929 He just did it again. 473 00:30:40,560 --> 00:30:43,962 All right, let's get this bird in the air. We got weather coming. 474 00:30:47,160 --> 00:30:50,130 Don't worry. It's gonna get done. 475 00:30:56,600 --> 00:30:57,931 Trust me. 476 00:30:58,120 --> 00:31:00,202 [INMATES SHOUTING AND DANNY GRUNTING] 477 00:31:22,800 --> 00:31:24,802 The first one is free. 478 00:31:25,000 --> 00:31:27,321 Let me guess. Second one's gonna cost me? 479 00:31:31,720 --> 00:31:35,884 The only way you're going to survive in here, amigo, is if you pay. 480 00:31:37,160 --> 00:31:38,844 [DANNY GROANING] 481 00:31:42,520 --> 00:31:46,844 Understand? You give us money, you get to live. 482 00:31:47,000 --> 00:31:48,206 You don't... 483 00:31:48,400 --> 00:31:50,004 [SPEAKING IN SPANISH] 484 00:31:53,880 --> 00:31:55,325 Okay, I can get you money. 485 00:31:55,480 --> 00:31:57,482 I just need to make a phone call, all right? 486 00:32:02,760 --> 00:32:06,207 Of course. Whatever you need. 487 00:32:06,400 --> 00:32:07,731 All right. 488 00:32:29,680 --> 00:32:33,526 Steve, I got radio contact with the ground asking us to identify ourselves. 489 00:32:33,720 --> 00:32:37,520 - How far out are we? WHITE: Six klicks. 490 00:32:43,960 --> 00:32:47,407 - Ignore it. - That's what I thought you'd say. 491 00:32:48,600 --> 00:32:50,204 [EXPLOSION] 492 00:32:51,040 --> 00:32:52,929 I guess they didn't like our answer. 493 00:32:56,200 --> 00:32:59,090 Contact! Spot your targets! Conserve your ammo! 494 00:33:18,320 --> 00:33:20,846 Go ahead. Make your phone call. 495 00:33:22,080 --> 00:33:23,320 Get us our money. 496 00:33:24,920 --> 00:33:26,445 [GRUNTS] 497 00:33:33,200 --> 00:33:34,804 [CELL PHONE RINGING] 498 00:33:39,560 --> 00:33:41,210 Hello? 499 00:33:43,160 --> 00:33:45,481 Hey, monkey, how are you? You all right? 500 00:33:45,640 --> 00:33:47,642 I love you very much. 501 00:33:47,840 --> 00:33:50,366 Danno, where are you? Are you okay? 502 00:33:50,520 --> 00:33:52,602 Yeah, of course I'm okay. I'm always okay, huh? 503 00:33:52,800 --> 00:33:54,131 How are you? I love you. 504 00:33:54,280 --> 00:33:58,444 I love you, too, Daddy. But when are you coming home? 505 00:33:58,600 --> 00:34:00,728 I'm gonna come home very soon, monkey. 506 00:34:00,880 --> 00:34:02,370 Right away. I love you. 507 00:34:02,600 --> 00:34:04,648 You think this is a game? Huh? 508 00:34:04,800 --> 00:34:06,689 I don't think it's a game. No. 509 00:34:11,480 --> 00:34:13,881 We gave you a chance and you blew it! 510 00:34:14,040 --> 00:34:15,485 [SPEAKING IN SPANISH] 511 00:34:32,160 --> 00:34:33,650 [TIRES SQUEALING] 512 00:34:37,360 --> 00:34:39,488 You like to make a dramatic entrance, don't you? 513 00:34:39,680 --> 00:34:42,684 Yeah, well, uh, we found your coke. 514 00:34:42,840 --> 00:34:45,161 - Where is it? - Well, it's gone. 515 00:34:47,320 --> 00:34:49,084 What do you mean, gone? 516 00:34:49,280 --> 00:34:52,762 I mean, uh, we destroyed it. 517 00:35:00,640 --> 00:35:03,291 You realize you just signed your friend's death warrant, right? 518 00:35:03,480 --> 00:35:06,643 I don't think so. You see, at the same location, we didn't just find the drugs. 519 00:35:06,800 --> 00:35:07,926 We found Reyes's books. 520 00:35:12,000 --> 00:35:14,970 This, right here, is everything to do with Sandpiper. 521 00:35:16,200 --> 00:35:19,124 Including all the payoff accounts. 522 00:35:19,320 --> 00:35:22,529 Yeah, you see, Marco Reyes was-- He was paying money 523 00:35:22,720 --> 00:35:26,202 to a bunch of different people, various Colombian generals, 524 00:35:26,400 --> 00:35:31,964 politicians, government officials and one American. 525 00:35:32,160 --> 00:35:34,208 You. 526 00:35:34,400 --> 00:35:37,210 You never cared about justice, you never cared about the law. 527 00:35:37,400 --> 00:35:39,243 All you wanted was your piece of the action. 528 00:35:43,160 --> 00:35:46,289 You are meddling in international affairs, commander. 529 00:35:46,440 --> 00:35:49,091 WHITE: Just shut up and listen. - Here's what's gonna happen. 530 00:35:49,280 --> 00:35:53,490 You're gonna have Detective Williams returned to U.S. soil 531 00:35:53,680 --> 00:35:55,523 with all charges dropped. 532 00:35:55,680 --> 00:36:00,811 And the second his plane touches down in Oahu, you're gonna resign, 533 00:36:00,960 --> 00:36:05,682 you're gonna collect your pension and then you're gonna disappear. 534 00:36:07,360 --> 00:36:11,251 And if you don't, this gets released. 535 00:36:21,920 --> 00:36:24,446 COUGHLIN: It's all there, just as we agreed. 536 00:36:24,640 --> 00:36:28,281 All it needs is your signature. 537 00:36:36,600 --> 00:36:39,126 [COUGHLIN GRUNTING] 538 00:36:56,560 --> 00:37:00,360 Lieutenant. Sign here and you can go. 539 00:37:00,840 --> 00:37:03,286 I don't understand. Where's Coughlin? 540 00:37:05,120 --> 00:37:09,091 - Coz. - Kono, what's going on? 541 00:37:13,160 --> 00:37:15,162 Coughlin's dead. 542 00:37:15,320 --> 00:37:17,800 - And Gabriel's gone. - What? 543 00:37:18,040 --> 00:37:20,247 He killed Coughlin and then he escaped. 544 00:37:22,080 --> 00:37:24,321 You know, I'm thinking that was his plan all along. 545 00:37:25,360 --> 00:37:28,204 To get him to move him, trust him, and then strike. 546 00:37:29,280 --> 00:37:35,162 But now, without Coughlin or Gabriel's testimony, there's no case against you. 547 00:38:19,440 --> 00:38:21,010 [CLEARS THROAT] 548 00:38:23,120 --> 00:38:24,326 Thank you. 549 00:38:24,480 --> 00:38:26,164 Or you could say mahalo. 550 00:38:27,240 --> 00:38:29,402 I suppose I could. 551 00:38:29,560 --> 00:38:32,928 Still, huh? After all these years, you still hate this place. 552 00:38:33,160 --> 00:38:36,209 Oh, no, buddy, I'm still trying to figure out a way to like you, okay? 553 00:38:36,360 --> 00:38:37,725 Forget this place. 554 00:38:37,880 --> 00:38:40,770 Fair enough. Let me ask you a question. 555 00:38:41,800 --> 00:38:43,040 Why didn't you lawyer up? 556 00:38:43,200 --> 00:38:45,089 Why didn't you get a lawyer to fight this thing? 557 00:38:45,240 --> 00:38:47,208 I don't understand. 558 00:38:47,360 --> 00:38:50,443 I don't know. I don't think there's any lawyer who could change what I did. 559 00:38:50,680 --> 00:38:53,001 They could get you off, Danny. 560 00:38:54,880 --> 00:38:56,325 All right, Well, uh... 561 00:38:56,520 --> 00:38:58,602 Look, I've been living with what I did, 562 00:38:58,760 --> 00:39:02,401 feeling a certain way about it ever since I did it. Okay? 563 00:39:02,560 --> 00:39:07,009 And maybe some crazy part of me just didn't want to feel that way anymore. 564 00:39:07,200 --> 00:39:08,247 - You know? - I guess. 565 00:39:08,400 --> 00:39:11,927 But that does not mean that I am not happy and grateful that I am here, 566 00:39:12,080 --> 00:39:13,969 so thank you, partner. 567 00:39:14,160 --> 00:39:16,640 You're the one who was ready to go to jail to keep me out of it. 568 00:39:16,800 --> 00:39:17,926 I should be thanking you. 569 00:39:18,120 --> 00:39:21,442 - That's what family does, right? - Yeah. 570 00:39:22,040 --> 00:39:23,644 Danno. 571 00:39:23,880 --> 00:39:26,406 Speaking of which... How do I look? 572 00:39:26,560 --> 00:39:28,881 - You look great. - Thanks. 573 00:39:29,080 --> 00:39:31,367 Danno. 574 00:39:33,200 --> 00:39:34,964 Danno. 575 00:39:36,880 --> 00:39:38,644 Hey, hey. 576 00:39:44,680 --> 00:39:45,966 I missed you. 577 00:39:46,120 --> 00:39:48,566 Hey, I told you I was coming home, huh? 578 00:40:01,800 --> 00:40:03,723 We earned our trident today. 579 00:40:04,760 --> 00:40:06,489 Hoo-yah. 580 00:40:13,840 --> 00:40:17,447 Steve, I know you were surveilling me while I was in quarantine. 581 00:40:17,640 --> 00:40:22,441 And I can't say I blame you, but this suspicion has to stop. 582 00:40:23,560 --> 00:40:25,210 I need you to trust me. 583 00:40:27,840 --> 00:40:30,081 All right. Just give me a reason, Joe. 584 00:40:30,280 --> 00:40:32,567 Well, I will, if you give me a chance. 585 00:40:34,200 --> 00:40:37,647 - All right. - Good. I appreciate that. 586 00:40:39,360 --> 00:40:43,968 You know, I'd, uh, still like to thank your contact. 587 00:40:44,120 --> 00:40:46,521 I mean, whoever gave you that classified intel on the refinery 588 00:40:46,680 --> 00:40:48,887 really put themselves on the line. 589 00:40:49,040 --> 00:40:50,201 Who owes you, Joe? 590 00:40:52,640 --> 00:40:56,087 It's not who owed me, Steve, it's who owes you. 591 00:41:01,360 --> 00:41:02,850 It was your mother. 592 00:41:13,400 --> 00:41:16,244 That the real reason I wasn't arrested with Danny? 593 00:41:16,400 --> 00:41:18,164 Yes. 594 00:41:42,400 --> 00:41:43,970 [CELL PHONE RINGING] 595 00:41:49,360 --> 00:41:51,442 GABRIEL [OVER PHONE]: You're welcome. 48932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.