All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S05E17.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:29,526 [GUNFIRE] 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,045 [GLASS SHATTERING] 3 00:00:31,200 --> 00:00:32,440 [WOMEN SHRIEKING] 4 00:00:32,600 --> 00:00:34,204 [ALARM RINGING] 5 00:00:48,280 --> 00:00:51,682 - How'd we do? - You tell me. 6 00:00:51,840 --> 00:00:53,888 [SIRENS APPROACHING] 7 00:01:13,480 --> 00:01:14,925 [GUNSHOT] 8 00:01:15,880 --> 00:01:17,484 No hard feelings, okay? 9 00:01:20,440 --> 00:01:21,965 [ENGINE STARTS] 10 00:01:58,520 --> 00:02:03,970 Daniel, sometimes I feel that you could be a little overly sensitive. 11 00:02:06,520 --> 00:02:09,490 Okay. Why is it that you feel that way? 12 00:02:10,800 --> 00:02:13,121 I don't know. I guess it's the way you are. 13 00:02:13,280 --> 00:02:14,964 I mean, you'll take the most benign comment 14 00:02:15,120 --> 00:02:18,886 and you'll take it as a personal insult. It's extremely annoying. 15 00:02:19,040 --> 00:02:21,805 WOMAN: Positive language, commander. 16 00:02:22,960 --> 00:02:25,247 Okay. I'm sorry. I'm sorry. 17 00:02:25,400 --> 00:02:31,681 When you do that, it is the opposite of pleasing to me. 18 00:02:31,880 --> 00:02:33,166 Is that okay? 19 00:02:33,320 --> 00:02:36,403 Okay, I think that the reason that you, uh, think 20 00:02:36,560 --> 00:02:38,767 that I am so sensitive is because I'm an actual person. 21 00:02:38,920 --> 00:02:40,285 I mean, I have feelings. 22 00:02:40,440 --> 00:02:43,091 I'm not an animal, I'm not a killing-machine robot. 23 00:02:43,240 --> 00:02:45,811 WOMAN: Active listening, Detective Williams. Don't deflect. 24 00:02:46,000 --> 00:02:49,083 This is stupid. I'm sorry, but can we move on? I don't-- 25 00:02:49,240 --> 00:02:50,890 WOMAN: Gentlemen, when I conducted 26 00:02:51,040 --> 00:02:53,850 your psychological audit back in September, 27 00:02:54,000 --> 00:02:58,403 you agreed to check in with me and share your progress. 28 00:02:58,560 --> 00:03:00,324 Frankly, I'm not seeing any. 29 00:03:00,480 --> 00:03:02,528 Which leaves me to wonder whether you should be 30 00:03:02,680 --> 00:03:05,126 - coming here more regularly. McGARRETT: Wait a second. 31 00:03:05,280 --> 00:03:07,044 I didn't mean to give you that impression 32 00:03:07,200 --> 00:03:09,168 because things have actually been great, right? 33 00:03:09,360 --> 00:03:10,486 Yeah, it's true. 34 00:03:10,680 --> 00:03:12,330 We've been getting along a lot better. 35 00:03:12,480 --> 00:03:14,084 - More communicating. - Right. Ahem. 36 00:03:14,240 --> 00:03:15,446 - Fighting a lot less. - Really? 37 00:03:15,600 --> 00:03:16,681 Yeah. 38 00:03:16,880 --> 00:03:20,805 WOMAN: And how do you account for this sudden breakthrough? 39 00:03:20,960 --> 00:03:24,009 Okay, well, I would say, if I'm being honest, 40 00:03:24,160 --> 00:03:27,084 that I think Steve is doing a really, really, really good job 41 00:03:27,240 --> 00:03:28,810 with his control issues. 42 00:03:29,520 --> 00:03:31,204 He's working on it and he's doing good. 43 00:03:31,360 --> 00:03:33,089 [SIGHS] 44 00:03:33,240 --> 00:03:34,890 Wow. Who's the sensitive one now? You see? 45 00:03:35,080 --> 00:03:37,811 What did I say? Did I say anything? I didn't say anything. 46 00:03:38,000 --> 00:03:40,446 You didn't say anything because that would require using words 47 00:03:40,600 --> 00:03:42,602 to articulate a thought. Why would you say anything? 48 00:03:42,760 --> 00:03:44,842 Why speak when you can just blow air out of your nose? 49 00:03:45,000 --> 00:03:48,402 - Out of my mouth. - I know it. I saw it. It was your nose. 50 00:03:48,560 --> 00:03:52,485 Commander, I take it you disagree with Detective Williams' assessment? 51 00:03:52,640 --> 00:03:54,165 [BLOWS AIR OUT OF NOSE] 52 00:03:54,320 --> 00:03:55,651 Okay, actually, you know what? 53 00:03:55,800 --> 00:03:57,882 Here's the real reason we're getting along so great: 54 00:03:58,080 --> 00:03:59,525 because I don't listen to him anymore. 55 00:03:59,720 --> 00:04:02,200 Uh, can we get back to the control-issue thing? 56 00:04:02,400 --> 00:04:04,084 WOMAN: We'll have to get that next time. 57 00:04:04,240 --> 00:04:05,730 - The hour is up. - Oh, wait, hold on. 58 00:04:05,880 --> 00:04:08,167 What next time? What next time? 59 00:04:08,320 --> 00:04:11,847 - I'd like to see you again and-- - Me, us, or what? 60 00:04:12,000 --> 00:04:17,166 And I'm giving you both something to take with you. 61 00:04:17,400 --> 00:04:19,243 What is it? 62 00:04:20,520 --> 00:04:22,682 WOMAN: That, gentlemen, is your homework. 63 00:04:22,880 --> 00:04:24,211 [CHUCKLING] 64 00:04:24,360 --> 00:04:28,763 Since you saw fit to waste almost the entire hour attacking each other, 65 00:04:28,920 --> 00:04:32,925 you're going to do a little conflict counseling on your own time, 66 00:04:33,120 --> 00:04:37,205 and I expect that completed by our next session. 67 00:04:37,400 --> 00:04:39,528 [SIRENS WAILING] 68 00:04:51,280 --> 00:04:53,760 Hey, Lou, what's with the big turnout? 69 00:04:53,960 --> 00:04:55,928 GROVER: Security guard was one of ours. 70 00:04:56,880 --> 00:04:58,723 Mike Velasco. 71 00:04:58,880 --> 00:05:01,531 He made his pension last year. Took a part-time job 72 00:05:01,680 --> 00:05:03,569 so he could spend more time with his grandkids. 73 00:05:04,600 --> 00:05:07,604 We're doing a door-to-door right now to see if anybody saw the perp fleeing. 74 00:05:07,760 --> 00:05:09,125 McGARRETT: All right. 75 00:05:09,280 --> 00:05:10,770 What about witnesses inside the store? 76 00:05:10,920 --> 00:05:13,207 No. All they saw was a guy in a mask with a big gun. 77 00:05:13,360 --> 00:05:15,249 He was in and out, got what he wanted. Psst. 78 00:05:15,400 --> 00:05:18,006 The whole thing couldn't have lasted more than a couple minutes. 79 00:05:18,160 --> 00:05:21,642 He shot Mike before he could press the silent alarm. 80 00:05:24,680 --> 00:05:25,966 Move. I said, move. 81 00:05:26,160 --> 00:05:28,128 And then he made me empty the safe. 82 00:05:29,280 --> 00:05:30,406 What was in the safe? 83 00:05:30,600 --> 00:05:32,807 About three million dollars' worth of loose diamonds. 84 00:05:32,960 --> 00:05:34,405 They were just delivered last week. 85 00:05:34,600 --> 00:05:38,685 - Who else knew about that delivery? - Just my staff and our supplier. 86 00:05:38,880 --> 00:05:40,370 Ms. Price, we're gonna need a list 87 00:05:40,560 --> 00:05:42,164 of everybody who works for you, of course, 88 00:05:42,360 --> 00:05:44,442 and whatever security footage you have, please. 89 00:05:44,600 --> 00:05:46,762 Of course. I'll get that for you right away. 90 00:05:48,840 --> 00:05:51,286 All right, so our thief didn't just do his homework. 91 00:05:51,440 --> 00:05:54,125 Somebody tipped him off about that diamond delivery, right? 92 00:05:55,280 --> 00:05:56,327 Kono, what do you got? 93 00:05:56,480 --> 00:05:58,608 Witnesses described a late-model Chevy Impala 94 00:05:58,760 --> 00:06:00,603 speeding away around the time of the robbery. 95 00:06:00,760 --> 00:06:03,331 Canvass turned up tire treads consistent with the make and model. 96 00:06:03,480 --> 00:06:04,891 All right, tucked-away alley, 97 00:06:05,040 --> 00:06:08,249 just a block or two away from the crime scene. 98 00:06:08,400 --> 00:06:10,562 This has gotta be the getaway car, right? 99 00:06:10,760 --> 00:06:12,842 Yeah, and there's something else. 100 00:06:13,000 --> 00:06:15,241 GROVER: A lot of blood. - It's on the passenger side. 101 00:06:15,400 --> 00:06:17,926 I'm thinking our thief may have been shot by his own wheelman. 102 00:06:18,080 --> 00:06:19,127 DANNY: That's a smart move. 103 00:06:19,280 --> 00:06:21,931 Let the guy with the gun do all the work while you wait in the car. 104 00:06:22,080 --> 00:06:24,128 Comes back, you pop him and you double your money. 105 00:06:24,320 --> 00:06:26,527 Low risk, big reward, except for one thing: the body. 106 00:06:26,680 --> 00:06:28,921 There's a blood trail leading away from the scene. 107 00:06:29,080 --> 00:06:32,562 H.P.D.'s still canvassing, but looks like he got away. 108 00:06:34,680 --> 00:06:37,365 CHIN HO: CODIS matched our blood sample to a guy named Jacob Anders. 109 00:06:37,560 --> 00:06:40,166 He's in the system for aggravated assault and one burglary charge. 110 00:06:40,320 --> 00:06:43,164 We need to check emergency rooms, look into Anders' known associates, 111 00:06:43,360 --> 00:06:47,001 anybody he might reach out to now that he's wounded and on the run. 112 00:06:47,160 --> 00:06:48,650 GROVER: Hey, check it out. 113 00:06:48,840 --> 00:06:52,242 Traffic cam just caught a black Impala running a red light 114 00:06:52,400 --> 00:06:55,131 three blocks away from our crime scene. 115 00:06:55,280 --> 00:07:00,161 Now, facial rec IDs the driver as Emma Mills. 116 00:07:00,320 --> 00:07:04,245 The court documents indicate she's this guy's girlfriend. 117 00:07:04,480 --> 00:07:06,926 Hell of a way to break up. Kill him and cut him out of a score. 118 00:07:07,080 --> 00:07:09,447 - It's pretty cold-blooded. - Well, no honor among thieves. 119 00:07:09,600 --> 00:07:10,806 Anyway, GPS on Emma's phone 120 00:07:10,960 --> 00:07:13,201 shows her to be at her apartment right now. 121 00:07:13,360 --> 00:07:15,203 She must think Anders is dead. 122 00:07:15,400 --> 00:07:17,687 It's the only reason she'd feel safe just sitting at home. 123 00:07:17,840 --> 00:07:20,525 Well, H.P.D. dispatch is sending the closest unit available 124 00:07:20,720 --> 00:07:23,371 - to pick her ass up. - Whoa. No, no. Call them off. 125 00:07:23,520 --> 00:07:24,521 - What? - Call them off. 126 00:07:24,720 --> 00:07:27,087 All right? Anders is the priority. He's a cop killer. 127 00:07:27,640 --> 00:07:30,086 The best way to get to that guy is keeping this girl in play. 128 00:07:30,240 --> 00:07:31,366 Fine. 129 00:07:31,520 --> 00:07:33,568 Anders is gonna patch himself up and come after Emma. 130 00:07:33,760 --> 00:07:35,489 When he does, we're gonna be waiting for him. 131 00:07:46,880 --> 00:07:48,882 McGARRETT: That's her. 132 00:07:49,760 --> 00:07:50,921 Oh, it's perfect. 133 00:07:51,120 --> 00:07:54,488 - Thank you. We'll take it. - This is crazy. You cannot. 134 00:07:54,640 --> 00:07:56,051 Agnes is coming back this week. 135 00:07:56,280 --> 00:07:57,645 You're not supposed to do this. 136 00:07:57,800 --> 00:07:59,768 How can you move into somebody's apartment? 137 00:07:59,960 --> 00:08:01,450 I'll tell you. This is a court order, 138 00:08:01,600 --> 00:08:03,409 says we can do anything we want. Anybody asks, 139 00:08:03,600 --> 00:08:05,887 I'm Agnes's nephew and we're just house-sitting, okay? 140 00:08:06,040 --> 00:08:07,246 It's gonna be fine. I promise. 141 00:08:07,400 --> 00:08:09,880 She want everything just right. You don't touch nothing. 142 00:08:10,040 --> 00:08:11,166 - Thank you. - No touch. 143 00:08:11,320 --> 00:08:13,084 - Mahalo. - Nothing, all right? 144 00:08:13,240 --> 00:08:17,006 Uh... Smells in here. It's like loneliness and despair. 145 00:08:17,200 --> 00:08:21,285 That's mothballs. Hopefully, Anders will show up soon 146 00:08:21,440 --> 00:08:24,922 - and we can call it a day, huh? - Guess who's the queen of QVC. 147 00:08:28,920 --> 00:08:31,969 Oh, I get it. I got a match. 148 00:08:32,600 --> 00:08:34,967 Mr. Pickles. Hey! 149 00:08:35,720 --> 00:08:38,610 Hey, whoa, whoa. What are you...? 150 00:08:38,760 --> 00:08:40,489 - What is the matter with you? - With me? 151 00:08:40,680 --> 00:08:42,489 Thing jumped out of nowhere. What do you want? 152 00:08:42,640 --> 00:08:44,802 What do I want you to do? Maybe react like a grown man. 153 00:08:45,000 --> 00:08:46,126 How about that? It's a cat. 154 00:08:46,280 --> 00:08:48,123 Let me explain something that you do not know. 155 00:08:48,280 --> 00:08:51,170 - I don't like cats. - I love cats. 156 00:08:51,360 --> 00:08:52,521 - You love cats. - I love cats. 157 00:08:52,680 --> 00:08:54,603 Who doesn't love cats? They're awesome. 158 00:08:54,800 --> 00:08:56,609 They're adorable ninjas. Smart and they're fast 159 00:08:56,800 --> 00:08:58,564 and they're cute and cuddly at the same time. 160 00:08:58,760 --> 00:09:00,250 Help me with this. 161 00:09:00,400 --> 00:09:02,846 Okay, just so you know, cats are disloyal, all right? 162 00:09:03,000 --> 00:09:04,650 They would eat their owners if they could. 163 00:09:04,800 --> 00:09:06,131 They'd turn on them and kill them. 164 00:09:06,280 --> 00:09:09,284 Yeah, they would. Wanna know why? They never lost their predatory instinct. 165 00:09:09,520 --> 00:09:11,443 Let's get the couch too. 166 00:09:11,600 --> 00:09:13,011 For instance, a dog. You take a dog. 167 00:09:13,160 --> 00:09:16,130 Take, like, a domesticated canine, you put it in the wild. 168 00:09:16,320 --> 00:09:17,810 Twenty-four hours, that thing's dead. 169 00:09:17,960 --> 00:09:21,009 Okay, but a cat, they never forgot how to hunt and kill. 170 00:09:21,200 --> 00:09:23,328 Well, I guess that's why you two get along, then. 171 00:09:23,480 --> 00:09:26,006 - That's why you like cats. - Yeah. That's funny. That's good. 172 00:09:26,160 --> 00:09:28,766 - We got a situation here. - What do we got? 173 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 I mean, this-- What do we do? I mean, I don't know. 174 00:09:33,560 --> 00:09:35,642 What's the protocol? Do we watch, do we not watch? 175 00:09:35,880 --> 00:09:38,884 - I mean, it's our job. - That's what we're here for. Not like... 176 00:09:39,040 --> 00:09:41,281 - Okay. - No, don't do that. 177 00:09:41,440 --> 00:09:43,044 - Lost visual. - Oh. 178 00:09:46,840 --> 00:09:48,842 [WATER RUNNING OVER SPEAKER] 179 00:09:50,760 --> 00:09:52,524 I can't believe she's still in the shower. 180 00:09:52,680 --> 00:09:55,570 Well, we got time to kill. Why don't you do a little bit of homework? 181 00:09:55,760 --> 00:09:57,808 You smashed this cat to pieces, you know that, right? 182 00:09:57,960 --> 00:09:59,610 I understand. Whoa. 183 00:10:01,000 --> 00:10:04,288 - I think I liked her better as a brunette. - Looks like she's ready to split town. 184 00:10:07,040 --> 00:10:09,281 DANNY: I'll give you 5-to-1 the diamonds are in that book. 185 00:10:13,400 --> 00:10:14,606 Oh, yeah. What did I say? 186 00:10:14,840 --> 00:10:16,569 Nobody under 30 has got books anymore. 187 00:10:18,200 --> 00:10:20,885 McGARRETT: That's a big stone. 188 00:10:26,240 --> 00:10:28,049 [PHONE BEEPING OVER SPEAKERS] 189 00:10:28,200 --> 00:10:30,601 MAN: Hello? MILLS: He's dead. 190 00:10:30,760 --> 00:10:33,764 MAN: Wait, wait, wait. Slow down. What the hell happened? 191 00:10:33,920 --> 00:10:35,968 MILLS: There were cops. They shot Jake. 192 00:10:36,160 --> 00:10:38,811 I just-- I don't know what to do. 193 00:10:38,960 --> 00:10:41,247 McGARRETT: She's a good liar. MAN: Just relax, sweetheart. 194 00:10:41,440 --> 00:10:43,329 - Did the cops see you? - No. 195 00:10:43,520 --> 00:10:45,204 I was able to get away with the diamonds. 196 00:10:45,360 --> 00:10:48,204 MAN: Good. Then this doesn't change our arrangement. 197 00:10:48,360 --> 00:10:49,885 I'll be there in a couple of hours. 198 00:10:50,080 --> 00:10:51,411 Just lay low until then. 199 00:10:52,080 --> 00:10:54,560 MILLS: Okay. Hurry, please. 200 00:10:57,880 --> 00:10:59,211 - Wait a minute. - What? 201 00:10:59,360 --> 00:11:00,805 I heard that voice before. 202 00:11:00,960 --> 00:11:02,007 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 203 00:11:02,160 --> 00:11:07,246 Hi, I'm Barry Burns, president and CEO of Gold Blast USA, 204 00:11:07,440 --> 00:11:10,922 and I wanna help you turn your old and unwanted jewelry 205 00:11:11,080 --> 00:11:13,082 into cold hard cash. 206 00:11:13,240 --> 00:11:16,608 Guaranteed same voice, for sure. Where'd you even see this? 207 00:11:16,760 --> 00:11:18,000 It was on an infomercial. 208 00:11:18,200 --> 00:11:20,601 I have insomnia. One of the benefits, you see. 209 00:11:20,800 --> 00:11:23,087 Silver, rings, bracelets, and chains. 210 00:11:23,280 --> 00:11:26,443 We even buy diamonds. 211 00:11:26,600 --> 00:11:28,125 He's gotta be the fence, this guy. 212 00:11:28,320 --> 00:11:30,527 If he shows up here, we're gonna have to arrest them both 213 00:11:30,680 --> 00:11:31,966 and then there goes our bait. 214 00:11:32,160 --> 00:11:34,128 Well, we got to make sure Burns doesn't make it. 215 00:11:35,240 --> 00:11:37,720 CHIN HO: So, Mr. Burns, H.P.D. just pulled you over 216 00:11:37,920 --> 00:11:41,163 with $2 million cash in your car. Care to explain? 217 00:11:41,360 --> 00:11:44,443 Uh, sorry, since when is being rich a crime? 218 00:11:44,640 --> 00:11:48,167 It isn't. But conspiracy to commit a robbery is. 219 00:11:48,840 --> 00:11:51,161 When a retired cop is killed in the course of that robbery, 220 00:11:51,320 --> 00:11:53,322 then you become an accessory to murder. 221 00:11:53,560 --> 00:11:54,686 GROVER: We're on Emma Mills. 222 00:11:54,880 --> 00:11:56,405 We know about the deal you had in place 223 00:11:56,560 --> 00:11:58,324 to fence those diamonds with her and Anders. 224 00:11:58,480 --> 00:12:01,484 Gentlemen, I think this is the point in the conversation 225 00:12:01,640 --> 00:12:03,130 where I ask to call my lawyer. 226 00:12:03,320 --> 00:12:05,721 This is the point in the conversation where you should listen. 227 00:12:05,880 --> 00:12:10,647 And listen carefully because we're about to do you a very big favor. 228 00:12:12,120 --> 00:12:14,168 Emma lied to you. 229 00:12:14,320 --> 00:12:16,482 Anders was not killed by the police. She shot him. 230 00:12:16,680 --> 00:12:20,241 - And he's still alive. - Heh-heh. Look at your face. 231 00:12:20,960 --> 00:12:23,486 What happened to all them smart comments? Dried right up, huh? 232 00:12:23,720 --> 00:12:26,007 She actually tried to ice her own boyfriend 233 00:12:26,200 --> 00:12:27,850 just to cut him out of the score. 234 00:12:28,040 --> 00:12:31,328 We're guessing she'll roll over pretty easily on her fence. 235 00:12:36,680 --> 00:12:40,162 So, urn, I gather the takeaway is you're offering me a chance 236 00:12:40,400 --> 00:12:42,164 to screw Emma over before she screws me. 237 00:12:42,360 --> 00:12:44,681 She's expecting you to show up with the cash any minute. 238 00:12:44,880 --> 00:12:45,881 Yeah. 239 00:12:46,040 --> 00:12:48,850 All we're asking you to do is call her and reschedule. 240 00:12:52,720 --> 00:12:53,881 Deal. 241 00:13:00,160 --> 00:13:01,605 [SIGHS] 242 00:13:01,800 --> 00:13:03,564 She should've known she was playing with fire. 243 00:13:03,760 --> 00:13:05,410 Guys like Ivanovich, they don't die easily. 244 00:13:07,080 --> 00:13:10,766 Wait a minute. Who the hell is Ivanovich? 245 00:13:11,760 --> 00:13:16,926 BURNS: Trust me, he's somebody you do not wanna mess with. 246 00:13:24,080 --> 00:13:25,570 [GRUNTING] 247 00:13:44,240 --> 00:13:46,971 Our thief's real name is Radomir Ivanovich. 248 00:13:47,120 --> 00:13:48,770 He's former Serbian Special Forces. 249 00:13:48,920 --> 00:13:50,922 After the Bosnian War, he repurposed his skills 250 00:13:51,080 --> 00:13:52,411 to become a high-end jewel thief. 251 00:13:52,640 --> 00:13:56,326 Pulled robberies all across Europe, dropping lots of bodies along the way. 252 00:13:56,520 --> 00:13:57,931 Now, a couple years back, 253 00:13:58,080 --> 00:14:00,765 he surfaces in Hawaii under the name Jacob Anders. 254 00:14:00,960 --> 00:14:02,610 Now, he hooked up with Emma Mills 255 00:14:02,760 --> 00:14:05,923 on a bunch of smash-and-grabs until Emma finally got pinched. 256 00:14:06,080 --> 00:14:07,525 She never rolled on the guy though, 257 00:14:07,680 --> 00:14:09,603 so she ended up serving ten months in prison. 258 00:14:09,760 --> 00:14:12,491 She does ten months for the guy and then she gets out and shoots him? 259 00:14:12,680 --> 00:14:14,523 - How's that make sense? - Don 't know yet. 260 00:14:14,720 --> 00:14:16,449 - But I'll keep looking. - All right. 261 00:14:16,600 --> 00:14:18,523 - Roger that. Keep us posted, Chin. - Copy. 262 00:14:18,680 --> 00:14:20,967 This broad's got a lot of heart, huh? 263 00:14:24,240 --> 00:14:26,129 That cereal looks good, doesn't it? 264 00:14:34,640 --> 00:14:36,722 What? I'm doing her a favor. The food's gonna go bad. 265 00:14:36,920 --> 00:14:39,571 What the hell is the matter with you? What are you, an animal? 266 00:14:39,720 --> 00:14:41,449 I know you're lazy. You don't wanna get up. 267 00:14:41,600 --> 00:14:44,171 I don't need your disgusting bagel plate in my work space. 268 00:14:44,400 --> 00:14:47,324 That must be exhausting, projecting that much contempt 269 00:14:47,520 --> 00:14:50,205 onto a piece of porcelain. 270 00:14:50,360 --> 00:14:51,885 Ceramic, putz. 271 00:14:54,680 --> 00:14:56,682 [CAT MEOWING] 272 00:14:56,840 --> 00:15:00,162 Hey, Mr. Pickles. Want something to eat, buddy? 273 00:15:03,320 --> 00:15:04,890 Oh. 274 00:15:05,040 --> 00:15:07,008 Hey, Danny. Look at this. 275 00:15:09,040 --> 00:15:10,166 That's a lot of weed. 276 00:15:10,320 --> 00:15:12,209 [KNOCKING ON DOOR] 277 00:15:16,200 --> 00:15:17,770 - Yes. Hi. - Aloha, neighbor. 278 00:15:17,920 --> 00:15:21,481 You must be Agnes's nephew. I heard you were house-sitting. 279 00:15:21,640 --> 00:15:23,529 No, that's me. News travels fast around here. 280 00:15:23,680 --> 00:15:26,206 I'm Ruth Tennenbaum from 2D. 281 00:15:26,440 --> 00:15:31,685 I made you a batch of my signature macadamia nut cookies. 282 00:15:31,840 --> 00:15:34,366 That's nice. 283 00:15:34,560 --> 00:15:38,485 Oh, I see you boys like to snoop too. 284 00:15:38,640 --> 00:15:40,881 Ha-ha-ha. Oh... 285 00:15:42,360 --> 00:15:44,362 Ruth, hi. Uh, Ms. Tennenbaum. 286 00:15:44,520 --> 00:15:48,047 I'm Steve McGarrett. This is my partner, Danny Williams. 287 00:15:48,720 --> 00:15:49,767 I see. 288 00:15:49,920 --> 00:15:51,524 DANNY: We're trying to keep a low profile. 289 00:15:51,720 --> 00:15:54,200 So if you could keep this to yourself, it'd be nice. 290 00:15:54,360 --> 00:15:57,204 McGARRETT: We don't want anybody else in the building to find out. 291 00:15:57,360 --> 00:15:58,566 RUTH: Oh, I understand. 292 00:15:58,720 --> 00:16:02,566 Some of the Alta cookers in our building are so small-minded. 293 00:16:02,720 --> 00:16:06,770 Just so you know, I fully support 294 00:16:08,400 --> 00:16:10,129 gay marriage. 295 00:16:10,360 --> 00:16:11,885 [DANNY CHUCKLING] 296 00:16:14,240 --> 00:16:18,609 We're not gay. We're Five-0, ma'am. 297 00:16:18,760 --> 00:16:20,728 We're actually working undercover here. 298 00:16:20,880 --> 00:16:24,282 That's why we can't let anybody else find out about it, you see? 299 00:16:24,440 --> 00:16:26,283 It's very important. 300 00:16:26,440 --> 00:16:28,249 Ms. Tennenbaum, you can keep a secret, right? 301 00:16:28,920 --> 00:16:30,524 Of course. To tell you the truth, 302 00:16:30,680 --> 00:16:33,047 I feel much safer knowing you boys are here. 303 00:16:33,200 --> 00:16:34,281 Good. That's good. 304 00:16:34,440 --> 00:16:36,488 There's been a lot of crime in this building. 305 00:16:36,680 --> 00:16:41,641 Just the other day, a plant was stolen from right outside my front door. 306 00:16:43,080 --> 00:16:46,209 While you're here, maybe you can catch the hoodlum who did it. 307 00:16:46,880 --> 00:16:50,168 Yeah, we'd love to help, but we're, you know, we're kind of tied up. 308 00:16:50,360 --> 00:16:53,091 Oh, I understand. You're busy with important police work. 309 00:16:53,280 --> 00:16:56,284 I'm just an old lady with a stolen fern. 310 00:16:56,440 --> 00:17:02,163 Oh, did I mention that it's a fern? Six years I had it. 311 00:17:04,760 --> 00:17:06,091 MCGARRETT: Uh... 312 00:17:06,240 --> 00:17:07,969 I don't mean to bother. 313 00:17:12,440 --> 00:17:17,446 You know what, um, I'm gonna send somebody over to look into that. 314 00:17:18,640 --> 00:17:20,483 - Okay? - Such a sweet boy. 315 00:17:20,680 --> 00:17:24,207 Okay? So you go home and you'll expect to see somebody soon. 316 00:17:24,360 --> 00:17:25,521 All right? 317 00:17:25,680 --> 00:17:28,763 Be sure to return the plate when you're finished with it. 318 00:17:28,920 --> 00:17:29,967 DANNY: Okay. 319 00:17:30,120 --> 00:17:32,361 Thank you very much for the cookies. 320 00:17:33,200 --> 00:17:38,491 - Sweet kitty, kitty, kitty. - Thank you. Yes. He's good. 321 00:17:38,640 --> 00:17:40,608 Okay. Bye-bye. 322 00:17:41,840 --> 00:17:42,887 - Bye now. - Bye-bye. 323 00:17:43,080 --> 00:17:45,560 - Bye now. - Bye. 324 00:17:45,760 --> 00:17:49,651 I personally would've gone with the gay thing to keep our cover. 325 00:17:56,040 --> 00:17:57,610 You hungry? Let's get some dinner. 326 00:17:57,800 --> 00:18:00,804 You choose. Any place you want. What do you want? 327 00:18:00,960 --> 00:18:04,328 - Chinese sounds good. - I get a headache from the MSG. 328 00:18:04,560 --> 00:18:09,521 Okay. How about, uh, that pizza place that doesn't suck? 329 00:18:09,720 --> 00:18:12,371 Oh, I got it. I got it, I got it. You ever had Indian food? 330 00:18:23,520 --> 00:18:26,683 - You're doing it wrong. - I'm doing it wrong? 331 00:18:26,880 --> 00:18:30,202 Watch me. Get a piece of naan. You dip it in the masala, okay? 332 00:18:30,400 --> 00:18:32,368 We got a little chicken there. Get your chicken. 333 00:18:32,520 --> 00:18:34,363 Put it inside, make a little meat pocket, 334 00:18:34,560 --> 00:18:36,369 - however you wanna do it. - Okay. 335 00:18:36,520 --> 00:18:38,329 - Then you go mango chutney. - Mango chutney. 336 00:18:38,480 --> 00:18:40,050 McGARRETT: Put it on top. 337 00:18:40,880 --> 00:18:42,405 Go. 338 00:18:43,280 --> 00:18:44,930 [MUFFLED] 339 00:18:45,600 --> 00:18:47,204 That's how you do it. 340 00:18:48,720 --> 00:18:50,643 - Huh? - Oh. 341 00:18:52,040 --> 00:18:54,008 What's the matter? You don't like it. 342 00:18:54,160 --> 00:18:55,241 No, I like it very much. 343 00:18:55,480 --> 00:18:58,324 It's probably one of best things I've ever tasted in my entire life. 344 00:18:58,480 --> 00:19:00,767 I don't know how it is that I've gone this long in my life 345 00:19:00,960 --> 00:19:04,328 without experiencing such exotic flavors. 346 00:19:04,480 --> 00:19:05,970 All right, so what's the problem? 347 00:19:06,200 --> 00:19:07,725 - The problem? - What's with your face? 348 00:19:07,880 --> 00:19:10,770 Well, the problem might be because you said I could choose where we eat. 349 00:19:11,000 --> 00:19:13,571 - What? - You said, "You choose." 350 00:19:13,720 --> 00:19:15,643 You said, "You pick." I picked a bunch of places, 351 00:19:15,880 --> 00:19:17,564 you knocked them all down, you picked a place 352 00:19:17,720 --> 00:19:19,643 that you wanted... I'm glad you think it's funny. 353 00:19:20,320 --> 00:19:21,446 - Are you kidding me? - No. 354 00:19:21,600 --> 00:19:23,523 It's dinner, Danny. What are you talking about? 355 00:19:23,720 --> 00:19:26,564 Well, no, that's the thing. It's not just dinner, okay? 356 00:19:26,720 --> 00:19:29,610 This is what's called relationship dominance. 357 00:19:29,760 --> 00:19:31,250 It's like you having to drive my car. 358 00:19:31,440 --> 00:19:33,283 You always got to drive my car, be in control. 359 00:19:33,480 --> 00:19:34,766 You get that from your workbook? 360 00:19:34,920 --> 00:19:38,288 I did get it from my workbook, okay? It's a very enlightening chapter, okay? 361 00:19:38,440 --> 00:19:39,930 It's all about personality types. 362 00:19:40,080 --> 00:19:41,206 You're gonna read it to me? 363 00:19:41,400 --> 00:19:44,609 Tell me this doesn't sound like you, okay? 364 00:19:44,800 --> 00:19:50,603 "ESTJ, or Guardian types, are confident, dependable, loyal. 365 00:19:50,760 --> 00:19:53,684 Natural leaders. Tend to put forth much effort 366 00:19:53,920 --> 00:19:55,604 in fulfilling their duties and obligations." 367 00:19:55,760 --> 00:19:58,286 Can I stop you for a second? Am I supposed to be offended? 368 00:19:58,480 --> 00:19:59,811 You just made me sound awesome. 369 00:20:00,000 --> 00:20:02,401 Well, those are strengths. Now I'll get to the weaknesses. 370 00:20:02,560 --> 00:20:04,324 "Not in tune with what others are feeling. 371 00:20:04,520 --> 00:20:10,527 Difficulty expressing emotions. Difficulty accepting criticism." 372 00:20:10,720 --> 00:20:11,846 Hey, can I eat my meal? 373 00:20:12,000 --> 00:20:13,650 - Can I eat my food in peace? - It's fine. 374 00:20:13,800 --> 00:20:14,847 Simple. Layman's terms, 375 00:20:15,040 --> 00:20:17,441 you are a whacked-out control freak, okay? 376 00:20:17,600 --> 00:20:19,409 But I love you and I really thank you a lot 377 00:20:19,600 --> 00:20:23,491 for introducing me to this saag paneer or whatever it's called. 378 00:20:23,640 --> 00:20:25,051 [DOORKNOB RATTLING] 379 00:20:25,240 --> 00:20:26,526 Agnes. 380 00:20:26,680 --> 00:20:28,682 Agnes isn't due back till next week. 381 00:20:38,080 --> 00:20:39,650 I'm sorry. I must have the wrong place. 382 00:20:39,840 --> 00:20:41,569 I'm pretty sure that's not possible, 383 00:20:41,760 --> 00:20:43,967 considering you just let yourself in with a key. 384 00:20:44,120 --> 00:20:46,168 Right. Heh. 385 00:20:46,320 --> 00:20:48,163 So, what's up, fellas? 386 00:20:48,320 --> 00:20:50,243 I'm house-sitting for my Aunt Agnes. Who are you? 387 00:20:50,440 --> 00:20:53,523 Oh, I'm Ricky. From downstairs. Yeah. 388 00:20:53,680 --> 00:20:56,729 Agnes has me check in on Mr. Pickles while she's out of town. 389 00:20:56,880 --> 00:21:00,009 Guy needs lots of play and stimulation, or he gets a little moody, you know? 390 00:21:00,160 --> 00:21:02,003 Cats are, like, highly intelligent. 391 00:21:02,200 --> 00:21:03,850 He's a dog guy- 392 00:21:04,000 --> 00:21:07,402 Lame sauce, bro. Cats are where it's ats. 393 00:21:07,600 --> 00:21:10,001 Come here, little fella. Mm, mm. 394 00:21:10,200 --> 00:21:11,850 Can you stop making that noise, please? 395 00:21:12,080 --> 00:21:14,048 [CONTINUES COOING] 396 00:21:14,360 --> 00:21:15,600 - Please? - All right. 397 00:21:15,800 --> 00:21:17,928 I'm gonna feed my main Menehune here 398 00:21:18,080 --> 00:21:20,242 and then I'll let you dudes get back to your chow. 399 00:21:25,440 --> 00:21:31,288 Ha-ha. Let's see. Where did Agnes leave that cat food? 400 00:21:31,480 --> 00:21:33,050 You looking for this? 401 00:21:35,680 --> 00:21:38,445 Oh, no. That's the, uh, catnip, bro. 402 00:21:38,640 --> 00:21:40,130 So I don't know how I feel about this. 403 00:21:40,280 --> 00:21:44,330 You're storing dope at my, uh, aunt's place? 404 00:21:44,480 --> 00:21:45,925 It's pretty genius, right? 405 00:21:46,080 --> 00:21:49,209 That way, the cops can never put me in the same room as the icky sticky. 406 00:21:49,360 --> 00:21:53,160 Ergo, Icky Ricky never gets caught with the sticky. 407 00:21:53,320 --> 00:21:55,891 You dudes wanna smoke a bowl real quick? Family style? 408 00:21:56,120 --> 00:21:58,282 I'm good. He gets crazy paranoid. 409 00:21:58,480 --> 00:22:00,244 Oh, hey, man, if green ain't your scene, 410 00:22:00,400 --> 00:22:02,209 I can hook you up with something else. 411 00:22:02,360 --> 00:22:06,490 Coke. X. Pills. Anything you want. I got a connect. 412 00:22:06,640 --> 00:22:09,325 Even have a guy that can get you snakes and ferrets. 413 00:22:09,520 --> 00:22:11,966 They're banned in Hawaii, because they're invasive species. 414 00:22:12,160 --> 00:22:13,969 Yeah. We know that. 415 00:22:14,160 --> 00:22:16,766 Yeah, man, you dudes know what's what. Here. 416 00:22:16,920 --> 00:22:18,684 Let me give you my card. 417 00:22:20,040 --> 00:22:21,769 DANNY: "Ricky Schiff. Travel agent." 418 00:22:21,960 --> 00:22:24,247 You wanna go on a trip, I'm the guy to call. 419 00:22:24,440 --> 00:22:26,283 McGARRETT: Ah, yes. DANNY: Yeah. That's good. 420 00:22:26,440 --> 00:22:27,771 - Nice. We'll call you. - Yeah. 421 00:22:27,920 --> 00:22:29,809 - We will definitely call you. - Cool. Thanks. 422 00:22:30,760 --> 00:22:35,926 You guys enjoy. Be good, Mr. Pickles. Have fun. 423 00:22:36,120 --> 00:22:37,929 Later, skaters. 424 00:22:42,280 --> 00:22:44,044 [KNOCKING ON DOOR] 425 00:22:46,760 --> 00:22:49,889 - The guy who sells the weed is in 2F. - What? 426 00:22:51,120 --> 00:22:53,009 [KNOCKING] 427 00:22:56,400 --> 00:23:00,007 Actually, I'm here about the fern. Commander McGarrett sent me. 428 00:23:00,160 --> 00:23:03,289 You tell him I don't want a new fern. 429 00:23:03,480 --> 00:23:06,131 I want the one that was stolen from me. 430 00:23:06,320 --> 00:23:08,721 Oh, no, this isn't a replacement. This is bait. 431 00:23:09,800 --> 00:23:12,406 You see we're gonna set this little guy 432 00:23:12,600 --> 00:23:14,648 outside your door to lure the thief back. 433 00:23:15,320 --> 00:23:18,324 Only, this time, we'll be watching. 434 00:23:18,720 --> 00:23:20,210 Oh. Oh. 435 00:23:20,640 --> 00:23:24,725 Aren't you a clever boy. Come on in. 436 00:23:24,920 --> 00:23:26,922 Could you describe the pteridophyte? 437 00:23:27,520 --> 00:23:30,091 RUTH: Who? - The fern. It wasn't Adiantum, was it? 438 00:23:30,720 --> 00:23:32,688 Commonly known as a maidenhair fern. 439 00:23:32,840 --> 00:23:35,411 Those require regular watering, which would mean we'd be racing 440 00:23:35,640 --> 00:23:37,688 against a ticking clock to get it back safely. 441 00:23:37,880 --> 00:23:39,405 It's just a regular fern. 442 00:23:42,440 --> 00:23:46,570 Dijon or yellow mustard? 443 00:23:46,720 --> 00:23:48,768 Uh... Dijon, I guess. 444 00:23:49,480 --> 00:23:51,562 But like I said, I already ate. 445 00:23:51,760 --> 00:23:53,046 Back to the crime in question. 446 00:23:53,240 --> 00:23:54,844 Do you have any enemies in the building? 447 00:23:55,040 --> 00:23:57,691 Someone who might have taken the fern out of revenge 448 00:23:57,840 --> 00:24:00,002 or maybe for leverage? 449 00:24:00,160 --> 00:24:03,721 Well, there's Eileen Chow, don't get me started on her. 450 00:24:04,240 --> 00:24:08,529 But we can talk about all that later. Right now I wanna talk about you. 451 00:24:09,560 --> 00:24:11,005 Is there a lady in your life, 452 00:24:11,160 --> 00:24:14,403 maybe somebody you have your eye on? 453 00:24:15,240 --> 00:24:18,084 - No, not at the moment. - Aw. 454 00:24:18,240 --> 00:24:20,368 Well, get on that, bubeleh, 455 00:24:20,560 --> 00:24:23,484 because life isn't worth the price of admission 456 00:24:23,640 --> 00:24:25,768 if you don't have someone to enjoy it with. 457 00:24:29,440 --> 00:24:31,329 And from the looks of these pictures, 458 00:24:31,480 --> 00:24:33,642 you seem to have done a lot of living yourself. 459 00:24:33,800 --> 00:24:35,404 RUTH: Oh, I have. 460 00:24:36,040 --> 00:24:40,489 I slowed down since my husband Morris passed away. 461 00:24:40,680 --> 00:24:43,081 I don't get out much these days. 462 00:24:47,120 --> 00:24:48,246 Eat. 463 00:24:51,960 --> 00:24:55,487 Cut in triangles. My mom does that. 464 00:24:55,720 --> 00:24:57,165 The good ones do. 465 00:25:05,760 --> 00:25:06,966 [DINGS] 466 00:25:08,440 --> 00:25:10,761 - Ah! - That smells disgusting, Steve. 467 00:25:10,920 --> 00:25:14,288 - Who microwaves an omelet? Huh? - The body needs protein. 468 00:25:14,440 --> 00:25:17,489 When you're not sleeping, it needs it even more. 469 00:25:18,160 --> 00:25:19,605 What is that? What are you doing? 470 00:25:20,320 --> 00:25:24,006 I'm doing a little quiz out of this book, how well you know your partner. 471 00:25:24,200 --> 00:25:26,771 It asked me to list something you were very passionate about. 472 00:25:26,960 --> 00:25:29,008 - Oh, yeah? What'd you write? - Protein. 473 00:25:30,080 --> 00:25:31,127 Excuse me? 474 00:25:31,280 --> 00:25:32,645 - Protein. - Protein? 475 00:25:32,880 --> 00:25:36,009 Well, you really peered into my soul. 476 00:25:36,160 --> 00:25:38,845 Okay, what are you passionate about? 477 00:25:40,120 --> 00:25:42,964 Well, there's things I'm passionate about. 478 00:25:43,120 --> 00:25:44,884 Like what? 479 00:25:47,800 --> 00:25:50,804 - Music. I'm passionate about music. - That's a terrible cop-out. 480 00:25:51,000 --> 00:25:54,004 Everybody's passionate about music. I like music. Bon Jovi, I could tell you 481 00:25:54,160 --> 00:25:56,322 - every song he ever wrote. - No. I'm not passionate 482 00:25:56,480 --> 00:25:57,481 about listening to music, 483 00:25:57,640 --> 00:25:59,802 - I'm passionate about playing music. - You play music? 484 00:26:00,520 --> 00:26:02,522 That's funny because I've known you for a long time. 485 00:26:02,680 --> 00:26:05,809 Never seen you even close to an instrument, let alone playing one. 486 00:26:06,040 --> 00:26:08,361 Well, I used to play guitar. Actually, I was really into it. 487 00:26:08,520 --> 00:26:11,410 - I was quite good too. - But you stopped. Why'd you stop? 488 00:26:14,120 --> 00:26:17,363 Well, I don't know. I just stopped, didn't I? 489 00:26:17,560 --> 00:26:19,164 [KNOCKING ON DOOR] 490 00:26:23,360 --> 00:26:24,725 [EXHALES] 491 00:26:29,520 --> 00:26:30,851 GROVER: Get in there. 492 00:26:31,280 --> 00:26:32,645 Ah. 493 00:26:33,160 --> 00:26:34,605 [GROVER GAGS] 494 00:26:34,760 --> 00:26:36,000 Hey, man. 495 00:26:36,880 --> 00:26:39,360 The two of you haven't even been here more than a day. 496 00:26:39,520 --> 00:26:41,284 How the hell does it smell this bad already? 497 00:26:41,480 --> 00:26:44,006 Because this animal is microwaving eggs. 498 00:26:44,240 --> 00:26:47,608 He-- Oh, man, that's just reckless. 499 00:26:47,760 --> 00:26:50,570 You all need to get some Febreze cracking up in here, man. 500 00:26:50,720 --> 00:26:52,529 [BURNS SNEEZING] 501 00:26:52,680 --> 00:26:54,762 What's the matter with him? 502 00:26:57,680 --> 00:27:00,251 You have a cat in here. Oh, I'm highly allergic. 503 00:27:00,440 --> 00:27:03,205 Fine. Sit down. Sit. Come here. 504 00:27:06,640 --> 00:27:08,927 Oh. Heh-heh. 505 00:27:09,080 --> 00:27:10,684 This is a true story. 506 00:27:10,840 --> 00:27:14,367 I lost my virginity on a couch like this. Ahem. 507 00:27:14,520 --> 00:27:16,568 Now, you'd think the plastic would be a problem. 508 00:27:16,760 --> 00:27:18,489 It's not. 509 00:27:19,760 --> 00:27:21,091 Okay. Dopey, listen to me. 510 00:27:21,320 --> 00:27:23,243 You got a meeting in 15 minutes with Emma 511 00:27:23,400 --> 00:27:25,402 and you're gonna make that meeting, you understand? 512 00:27:25,600 --> 00:27:26,601 But you're gonna tell her 513 00:27:26,760 --> 00:27:28,888 you need another 24 hours to get the money together. 514 00:27:29,120 --> 00:27:31,646 Guys, no, I already stalled her once. 515 00:27:31,840 --> 00:27:34,650 If I don't give her the money, she's gonna shoot me in the face. 516 00:27:34,880 --> 00:27:36,564 Okay, it's a risk we're willing to take. 517 00:27:36,720 --> 00:27:40,247 MILLS: Either you're playing me or you're a really terrible fence. 518 00:27:40,400 --> 00:27:41,561 Which one is it, Barry? 519 00:27:41,800 --> 00:27:45,771 BURNS: Sweetheart, relax, I'll have the money by tomorrow. I swear. 520 00:27:45,920 --> 00:27:50,130 You better, Barry, or I'm gonna hunt you down and put a bullet in you. 521 00:27:50,320 --> 00:27:52,891 - Now, get the hell out. - All right, all right, I'll get it. 522 00:27:53,040 --> 00:27:54,769 All right, Lou, he's coming down. 523 00:27:54,920 --> 00:27:56,524 GROVE R: We'll pick him up. 524 00:27:56,680 --> 00:27:58,762 DANNY: She's making a call. PRICE: Did you get it? 525 00:27:58,920 --> 00:28:00,968 MILLS: No. Son of a bitch says he needs one more day. 526 00:28:01,160 --> 00:28:02,400 What if he's stalling? 527 00:28:02,560 --> 00:28:04,608 What if he knows I lied about what happened? 528 00:28:04,760 --> 00:28:07,240 PRICE: If he suspected anything, he wouldn't have even shown. 529 00:28:07,400 --> 00:28:10,210 Reschedule your flight for tomorrow and I'll see you in a couple weeks. 530 00:28:10,360 --> 00:28:13,045 - I can't wait that long. Please. PRICE: Okay. I'll see you tonight. 531 00:28:19,680 --> 00:28:22,001 - So, what happened? - It doesn't matter. 532 00:28:22,160 --> 00:28:24,003 DANNY: That's the broad from the jewelry shop. 533 00:28:24,200 --> 00:28:26,328 That's Mia Price. 534 00:28:27,120 --> 00:28:30,681 Okay, so this was an inside job. She helped them rob her own store. 535 00:28:30,880 --> 00:28:34,282 I didn't ask you over to talk about Barry. 536 00:28:43,080 --> 00:28:46,050 Looks like she's getting more than just a piece of the action, huh? 537 00:28:52,280 --> 00:28:54,123 I took another look at the security footage, 538 00:28:54,280 --> 00:28:55,805 and check this out. 539 00:28:56,760 --> 00:29:00,481 Right before the robbery, Price glances at her watch. 540 00:29:00,640 --> 00:29:02,369 And then take a look at what else she does. 541 00:29:02,520 --> 00:29:05,126 McGARRETT: She calls the guard over so he won't be by the alarm. 542 00:29:05,320 --> 00:29:07,402 She doesn't know he's an ex-cop, that's he's not gonna 543 00:29:07,560 --> 00:29:09,449 lay down if his job is to protect the place. 544 00:29:09,640 --> 00:29:10,971 Financials show that the business 545 00:29:11,120 --> 00:29:13,771 had been struggling for years, but just two weeks ago, 546 00:29:13,920 --> 00:29:17,288 Price maxed out her credit on a huge order with her diamond supplier. 547 00:29:17,480 --> 00:29:18,686 Just in time for the robbery. 548 00:29:22,000 --> 00:29:25,686 All right, so Price helps these guys pull this thing off for a cut. 549 00:29:26,200 --> 00:29:27,850 She also gets her insurance money. 550 00:29:28,000 --> 00:29:30,924 - Nobody knows nothing. - Everybody wins. 551 00:29:31,120 --> 00:29:32,531 Except somewhere along the way, 552 00:29:32,680 --> 00:29:34,045 Emma decides to hook up with Price 553 00:29:34,200 --> 00:29:36,362 and cut Ivanovich out of the equation, right? 554 00:29:36,520 --> 00:29:39,205 It's a bold move, taking out a Serbian badass. 555 00:29:39,360 --> 00:29:43,570 I'm guessing that Price had no idea who she was double-crossing. 556 00:29:44,880 --> 00:29:47,247 Hello there. How can I help you exercise 557 00:29:47,440 --> 00:29:50,171 your Second Amendment rights this evening? 558 00:30:02,200 --> 00:30:03,850 [SIGHS] 559 00:30:05,840 --> 00:30:07,649 I fell asleep. 560 00:30:09,400 --> 00:30:10,447 I miss anything? 561 00:30:15,240 --> 00:30:16,401 [MOANING OVER SPEAKERS] 562 00:30:17,440 --> 00:30:19,408 Apparently not. 563 00:30:19,600 --> 00:30:21,967 They stopped for a water break about half an hour ago. 564 00:30:22,120 --> 00:30:24,600 - That's good. You gotta stay hydrated. - Very important. 565 00:30:24,800 --> 00:30:27,041 See this? This is bad for us men in general. 566 00:30:27,200 --> 00:30:28,531 This is what gives us a bad name. 567 00:30:28,720 --> 00:30:30,848 Twenty, 30 minutes. That includes a drink. 568 00:30:31,000 --> 00:30:32,650 That's three hours, make us look terrible. 569 00:30:32,800 --> 00:30:34,768 We can't do this. 570 00:30:36,400 --> 00:30:39,643 You, uh, reading the workbook? 571 00:30:40,720 --> 00:30:41,926 - No. - No? It was over here. 572 00:30:42,120 --> 00:30:44,168 Now it's over there. You had to do something with it. 573 00:30:44,360 --> 00:30:48,081 When you fell asleep, you dropped it on the floor. I moved it for you. 574 00:30:48,280 --> 00:30:49,770 You didn't look at it? 575 00:30:49,920 --> 00:30:52,127 I look at it? Maybe, yeah, I looked at it a little bit. 576 00:30:52,280 --> 00:30:53,850 I skimmed through it a little bit. 577 00:30:54,080 --> 00:30:55,445 What'd you think? 578 00:30:56,520 --> 00:30:59,967 - Ahem. - That's it? You're unbelievable. 579 00:31:00,120 --> 00:31:02,646 I mean, I have seen you personally put yourself 580 00:31:02,800 --> 00:31:04,962 in every conceivable life-threatening situation 581 00:31:05,120 --> 00:31:06,724 without batting an eye, like it's nothing. 582 00:31:06,920 --> 00:31:08,843 But when it comes to talking about your feelings, 583 00:31:09,000 --> 00:31:11,446 forget about it, you'd rather chew cyanide. 584 00:31:11,600 --> 00:31:12,965 Huh? 585 00:31:13,800 --> 00:31:17,122 Forget it. Wake me up if they stop or do something interesting 586 00:31:17,280 --> 00:31:20,284 or open up that curtain. 587 00:31:35,320 --> 00:31:37,687 You wanna know why I don't play guitar anymore? 588 00:31:39,160 --> 00:31:43,290 Yes, I would like to know why you don't play guitar anymore. 589 00:31:47,680 --> 00:31:50,047 Tenth-grade talent show. 590 00:31:53,840 --> 00:31:55,046 I signed up to perform. 591 00:31:57,960 --> 00:32:01,407 I practiced the song every day for months and months, 592 00:32:01,600 --> 00:32:05,844 and the day finally came around. I was standing in the wings. 593 00:32:06,000 --> 00:32:07,843 My guitar was in tune. 594 00:32:08,000 --> 00:32:11,163 They called my name, I walked out on stage. 595 00:32:12,840 --> 00:32:15,241 I turn around and look at all those people. 596 00:32:20,320 --> 00:32:21,685 [INDISTINCT CHATTER] 597 00:32:25,480 --> 00:32:27,209 And I couldn't do it. 598 00:32:27,360 --> 00:32:30,807 I couldn't do it, so I walked off and never played guitar ever again. 599 00:32:33,040 --> 00:32:35,247 - That's it? - That's it. 600 00:32:36,920 --> 00:32:41,050 Tenth grade, you had stage fright, so you never played guitar ever again? 601 00:32:41,200 --> 00:32:44,090 I didn't have stage fright, it was bigger than that. 602 00:32:44,240 --> 00:32:47,164 I'm telling you, man, it was a, uh... 603 00:32:48,200 --> 00:32:50,202 You know, I guess it was an existential crisis. 604 00:32:50,400 --> 00:32:52,448 I just, in that moment, I couldn't handle 605 00:32:52,600 --> 00:32:54,887 the vulnerability that I was experiencing. 606 00:32:55,040 --> 00:32:59,568 I couldn't handle how exposed I felt. 607 00:32:59,720 --> 00:33:03,247 I felt like I couldn't breathe and I thought it was gonna kill me. 608 00:33:06,080 --> 00:33:09,641 Look, man, I was raised differently than you, okay? 609 00:33:09,880 --> 00:33:13,771 I wasn't raised in a house with a supportive family 610 00:33:13,920 --> 00:33:16,924 encouraging me to share my feelings. 611 00:33:17,080 --> 00:33:18,923 And in your case, every feeling. 612 00:33:24,480 --> 00:33:27,211 The McGarrett men are a different breed. They... 613 00:33:28,800 --> 00:33:32,327 To them, showing emotion is like showing weakness, you know? 614 00:33:32,480 --> 00:33:35,086 I mean, it's stupid, but it's just the way it is. 615 00:33:35,680 --> 00:33:37,489 I understand that. Uh... 616 00:33:37,640 --> 00:33:41,087 I just figure after everything we've been through, you know, 617 00:33:41,240 --> 00:33:45,086 your father, my brother, everything, I figured maybe I was, you know, 618 00:33:45,240 --> 00:33:48,130 somebody that you could open up to, is all, you know? 619 00:33:48,960 --> 00:33:50,769 I just did. 620 00:33:53,920 --> 00:33:55,888 [STREET NOISES] 621 00:33:56,960 --> 00:33:59,281 Where's the cat? 622 00:34:00,040 --> 00:34:01,201 You left the window open? 623 00:34:01,360 --> 00:34:03,362 I swear I didn't leave it open on purpose. 624 00:34:03,600 --> 00:34:05,284 Yeah, yeah, that's him. 625 00:34:05,840 --> 00:34:08,969 If I had just gotten to my piece fast enough, 626 00:34:09,120 --> 00:34:11,122 you guys would be taking him out of here in a bag. 627 00:34:11,360 --> 00:34:13,806 Okay, Norm, do you know what he stole? 628 00:34:13,960 --> 00:34:17,248 - Guns, ammo? - He took a lot more than just guns. 629 00:34:21,200 --> 00:34:23,168 It sounds like Ivanovich is gearing up for a war. 630 00:34:23,320 --> 00:34:26,164 According to Norm, he stole small and large arms, body armor, 631 00:34:26,320 --> 00:34:27,810 explosives, the works. 632 00:34:28,000 --> 00:34:31,561 Sounds like an awful lot of firepower to go after one girl. 633 00:34:31,760 --> 00:34:33,524 DANNY: Looks like Price is on the move. 634 00:34:33,680 --> 00:34:35,682 I'll keep eyes on her and put a detail on the store. 635 00:34:35,880 --> 00:34:36,927 See you guys later. 636 00:34:37,120 --> 00:34:38,121 [KNOCKING ON DOOR] 637 00:34:38,280 --> 00:34:39,486 I'll get it. 638 00:34:39,680 --> 00:34:41,728 You'll get it? Were you expecting someone? 639 00:34:45,240 --> 00:34:47,242 What up, playboy? 640 00:34:50,520 --> 00:34:51,601 What the hell is this? 641 00:34:52,920 --> 00:34:56,845 Cat's sense of smell is 14 times stronger than a human's. 642 00:34:57,000 --> 00:34:58,525 And that sweet scent of Agnes is gonna 643 00:34:58,680 --> 00:35:01,889 bring Mr. Pickles back home. Stay frosty. 644 00:35:08,800 --> 00:35:11,565 You called the drug dealer to find Mr. Pickles? 645 00:35:11,760 --> 00:35:13,364 Why did I have to do that, Danny? 646 00:35:13,520 --> 00:35:16,524 No, no, no. Don't do this, okay? It's not my fault, it's your fault. 647 00:35:16,720 --> 00:35:19,041 How is this my fault Mr. Pickles got out? 648 00:35:19,200 --> 00:35:20,406 You left the window open. 649 00:35:20,560 --> 00:35:22,289 I wouldn't have had to leave the window open 650 00:35:22,440 --> 00:35:25,125 if you hadn't decided it was a good idea to make a microwave omelet. 651 00:35:25,280 --> 00:35:27,282 This passive-aggressive thing? I'm done. It's tired. 652 00:35:27,520 --> 00:35:29,124 All right, let's do aggressive-aggressive. 653 00:35:29,280 --> 00:35:30,691 - You want that? - How do you wanna do it? 654 00:35:30,840 --> 00:35:32,683 [WOMAN SCREAMING] 655 00:35:32,840 --> 00:35:34,569 McGARRETT: It's not our girl. 656 00:35:35,440 --> 00:35:39,081 I got it. Two floors down. Apartment on the end. 657 00:35:39,320 --> 00:35:41,322 Not good. We gotta do something. 658 00:35:53,280 --> 00:35:54,725 We just got played. 659 00:35:57,720 --> 00:35:58,926 Danny. 660 00:35:59,120 --> 00:36:01,088 [WHIMPERING] 661 00:36:05,120 --> 00:36:06,167 DANNY: Clear. 662 00:36:06,360 --> 00:36:09,284 - Pulse is fading. - This is Detective Williams. 663 00:36:09,440 --> 00:36:13,445 I got a shooting victim at 2119 Kuhio Avenue, 503. Expedite EMS. 664 00:36:13,600 --> 00:36:16,604 McGARRETT: Stay with us. - Diamonds are gone. 665 00:36:21,840 --> 00:36:23,729 She's dead. 666 00:36:36,600 --> 00:36:37,761 DANNY: Stop, right there. 667 00:36:37,960 --> 00:36:39,644 IVANOVICH: Thought you could steal from me? 668 00:36:39,840 --> 00:36:40,966 [MILLS GRUNTS] 669 00:36:42,600 --> 00:36:45,046 Got a feeling I know where he's going next. 670 00:36:45,240 --> 00:36:47,686 [SIRENS WAILING] 671 00:36:48,400 --> 00:36:51,643 KONO: Mia Price, you're under arrest. Hands behind your back. 672 00:36:51,840 --> 00:36:53,285 Wait, what? What's going on? 673 00:36:53,520 --> 00:36:54,965 You have the right to-- 674 00:37:07,480 --> 00:37:08,970 [WOMEN SCREAMING] 675 00:37:21,680 --> 00:37:23,569 How big is your safe? 676 00:37:36,080 --> 00:37:37,684 [BEEPING] 677 00:37:47,200 --> 00:37:48,531 IVANOVICH: You double-crossed me. 678 00:37:48,880 --> 00:37:50,325 [GUNSHOT] 679 00:37:53,800 --> 00:37:57,486 Where was I? That's right. 680 00:37:57,640 --> 00:38:00,291 You have the right to remain silent. 681 00:38:04,880 --> 00:38:06,245 [DOOR BUZZES] 682 00:38:08,360 --> 00:38:10,010 DANNY: Thanks, Duke. 683 00:38:12,280 --> 00:38:17,366 - Hey, what are you guys doing here? - Well, uh, we're cops. 684 00:38:20,200 --> 00:38:21,804 Oh. 685 00:38:22,960 --> 00:38:27,727 - That's really bad. For me, I mean. McGARRETT: Well, it's not good. 686 00:38:27,920 --> 00:38:32,403 Despite incriminating yourself in half a dozen felonies, 687 00:38:32,560 --> 00:38:34,562 you found Mr. Pickles and you brought him back, 688 00:38:34,720 --> 00:38:38,850 - so we're gonna give you a pass. - Whew. Thank you. 689 00:38:39,040 --> 00:38:43,329 Yeah. But you got to give all the names of your suppliers to Lukela here. 690 00:38:43,520 --> 00:38:47,081 Sell my boys out? No way. 691 00:38:47,240 --> 00:38:50,005 Not gonna happen, brother. I'm no snitch. 692 00:38:53,240 --> 00:38:56,608 This should be obvious, but if you don't cooperate, you go to jail. 693 00:39:03,000 --> 00:39:04,081 [SIGHS] 694 00:39:04,240 --> 00:39:08,609 Who's got a pen? There are a lot of names. 695 00:39:09,480 --> 00:39:11,005 [COMPUTER BEEPING] 696 00:39:21,920 --> 00:39:23,684 [INAUDIBLE DIALOGUE] 697 00:40:08,680 --> 00:40:13,720 I'm really sorry, but I'm afraid this mystery may go unsolved. 698 00:40:13,880 --> 00:40:20,081 Oh, well, that's okay, bubeleh. What's important is that you tried. 699 00:40:21,000 --> 00:40:26,450 You know, Ruth, I know it's easy to focus on the things we're missing. 700 00:40:26,600 --> 00:40:29,410 But it's really important to appreciate what's around us. 701 00:40:30,560 --> 00:40:32,881 Because when you actually get out there, 702 00:40:33,040 --> 00:40:35,407 you know, and take a look, 703 00:40:40,880 --> 00:40:42,769 it can be really beautiful. 704 00:40:53,080 --> 00:40:54,889 You're right. 705 00:40:57,600 --> 00:40:59,489 Thank you. 706 00:41:05,560 --> 00:41:07,801 JERRY: Tell you the truth, I don't think there was a fern. 707 00:41:08,000 --> 00:41:10,765 I just think she wanted someone to talk to. 708 00:41:10,960 --> 00:41:13,088 McGARRETT: You know what, whatever you did, it worked. 709 00:41:13,280 --> 00:41:15,123 She seems happy. Good job, Jerry. Well done. 710 00:41:15,320 --> 00:41:16,526 JERRY: Mahalo. 711 00:41:16,680 --> 00:41:21,527 So she asks her husband, "What does Mrs. Goldberg have that I don't?" 712 00:41:21,680 --> 00:41:23,887 And the old man looks at her and he says: 713 00:41:24,080 --> 00:41:25,286 "Parkinson's." 714 00:41:25,440 --> 00:41:27,408 [ALL LAUGHING] 715 00:41:31,400 --> 00:41:33,641 Jerry, your friend here has a filthy sense of humor. 716 00:41:33,880 --> 00:41:35,564 And we fully approve, by the way. 717 00:41:37,760 --> 00:41:39,250 This is some good-looking treif. 718 00:41:39,400 --> 00:41:42,404 Let's start you off with a piece of resistance. 719 00:41:42,600 --> 00:41:45,285 - My garlic shrimp. - Take it easy on the garlic. 720 00:41:45,480 --> 00:41:50,008 I'm thinking of making a move on that silver fox over there. 721 00:41:50,200 --> 00:41:54,524 KONO: Nice. I think he was checking you out too. 722 00:41:55,280 --> 00:41:57,442 McGARRETT: I gotta go, guys. I got something with Danny 723 00:41:57,600 --> 00:41:59,921 - I got to take care of. - You late for an argument? 724 00:42:00,120 --> 00:42:02,600 Oh, the marriage counseling. How's that going? 725 00:42:02,800 --> 00:42:04,450 Yeah, you rekindling your romance? 726 00:42:04,600 --> 00:42:06,284 - Yeah, very good, guys. RUTH: I'm confused. 727 00:42:06,440 --> 00:42:09,489 - I thought they weren't married. CHIN HO: No, they're not. 728 00:42:09,680 --> 00:42:11,284 They just fight like an old couple. 729 00:42:11,480 --> 00:42:12,811 [LAUGHS] 730 00:42:13,000 --> 00:42:16,288 DANNY: Got your homework ready? - Dog ate it. Oh. 731 00:42:16,440 --> 00:42:18,568 - I got something for you. - You got something for me? 732 00:42:18,760 --> 00:42:20,250 I do. 733 00:42:21,920 --> 00:42:23,445 There you go. 734 00:42:29,040 --> 00:42:30,644 - What is it? - What is it? 735 00:42:30,800 --> 00:42:33,121 Well, it's a tuba, you schmuck. What does it look like? 736 00:42:33,320 --> 00:42:36,927 - You got me a tuba? - Yeah. 737 00:42:38,800 --> 00:42:40,404 Danny, Danny, Danny. 738 00:42:43,400 --> 00:42:44,686 Huh? 739 00:42:45,440 --> 00:42:47,442 - Huh? - Danny, that's, uh... 740 00:42:47,600 --> 00:42:49,125 - Nice, right? - Nice? 741 00:42:49,280 --> 00:42:51,408 - Yeah. - It's beautiful. You kidding me? 742 00:42:51,560 --> 00:42:53,085 Figured you start playing again, 743 00:42:53,280 --> 00:42:56,045 maybe play that song you never got to play. 744 00:42:56,200 --> 00:42:58,202 This is really, uh-- This is... 745 00:42:58,360 --> 00:43:00,010 - I don't know what to say. - Thank you. 746 00:43:00,160 --> 00:43:02,606 Let's go before the lady, uh, has a panic attack. 747 00:43:02,760 --> 00:43:04,762 Hey, man, thank you, all right? 748 00:43:04,920 --> 00:43:07,571 Oh, listen, by the way, why don't you drive? 749 00:43:10,520 --> 00:43:12,170 I drive? 750 00:43:13,160 --> 00:43:14,685 Wow. 751 00:43:15,240 --> 00:43:17,049 Definitely a breakthrough here, Steve. 752 00:43:17,200 --> 00:43:20,568 Don't get too excited, all right? I'm still controlling the radio. 753 00:43:22,400 --> 00:43:24,209 All right. 754 00:43:26,840 --> 00:43:28,842 [CLASSIC ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO] 755 00:43:29,040 --> 00:43:30,485 [ENGINE STARTS] 61080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.