Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,800 --> 00:03:39,491
Memoirs
of Thordur Ágústsson
2
00:04:28,294 --> 00:04:33,247
Why this sudden love
of the truth?
3
00:04:34,630 --> 00:04:39,202
Since I'm writing this bullshit,
4
00:04:39,270 --> 00:04:41,408
what's the sense in lying?
5
00:04:46,374 --> 00:04:51,775
Is that why you've called the
children back all of a sudden?
6
00:04:51,845 --> 00:04:56,220
They're entitled to find out
before anyone else.
7
00:08:03,551 --> 00:08:06,649
Charles de Gaulle Airport.
We're in a hurry.
8
00:08:37,022 --> 00:08:40,666
They'll have to twiddle
their thumbs for a living.
9
00:08:40,733 --> 00:08:43,351
They're old now,
you know.
10
00:08:43,421 --> 00:08:46,421
Good job they're
being paid to stop.
11
00:08:46,493 --> 00:08:49,428
Assholes!
Look beyond the present!
12
00:08:51,101 --> 00:08:53,468
If we all thought that way,
13
00:08:53,533 --> 00:08:55,475
we'd end up in Brussels.
14
00:08:55,549 --> 00:08:59,346
Why live in Iceland
if it isn't economically viable?
15
00:09:06,556 --> 00:09:10,134
What'll they do
once they've chopped up their boats
16
00:09:10,204 --> 00:09:14,133
and sold the village's quotas?
17
00:09:14,204 --> 00:09:18,579
- They can't eat their Jeeps!
- The world's changing.
18
00:09:18,652 --> 00:09:21,751
People want better
work for their kids.
19
00:09:21,820 --> 00:09:25,202
In Europe,
there are millions on the dole.
20
00:09:25,276 --> 00:09:27,186
Here, everyone has a job.
21
00:09:29,212 --> 00:09:32,474
Here comes the Hamar,
filled to the gunwales.
22
00:09:33,500 --> 00:09:36,434
Bloody Mangi
doesn't waste time.
23
00:09:36,507 --> 00:09:38,449
200 tons, at least.
24
00:09:40,667 --> 00:09:44,245
The cook's taking a leak!
25
00:09:44,315 --> 00:09:46,901
Isn't that Hrodmar?
26
00:09:46,971 --> 00:09:49,076
You recognize him
from here?
27
00:09:49,147 --> 00:09:53,238
You bet. He's had kids
with three of my friends.
28
00:09:53,307 --> 00:09:55,827
A nice guy.
29
00:09:59,867 --> 00:10:03,576
Don't blow it so hard.
The mucus blocks your sinuses.
30
00:10:03,642 --> 00:10:05,552
- Says who?
- Axel, the doctor.
31
00:10:05,626 --> 00:10:08,343
Is he sober now?
32
00:10:08,410 --> 00:10:12,436
- I have to listen to you snore.
- Sleep, then you won't hear me.
33
00:10:28,089 --> 00:10:30,031
Bloody hell!
34
00:10:30,105 --> 00:10:34,164
This place is like
an international airport.
35
00:10:45,657 --> 00:10:48,624
- Hello, Dad.
- What do you want?
36
00:10:48,696 --> 00:10:52,013
Haraldur and I have checked
the accounts.
37
00:10:52,088 --> 00:10:54,063
They're not looking good.
38
00:10:54,137 --> 00:10:57,203
A unit this size
can't be cost-effective.
39
00:10:57,273 --> 00:11:00,786
To be competitive on a global level,
we must merge.
40
00:11:00,857 --> 00:11:03,312
If we do that,
fishing and processing
41
00:11:03,384 --> 00:11:05,523
will start to become profitable.
42
00:11:05,592 --> 00:11:10,829
Nothing's for sale here.
Neither me, nor the company.
43
00:11:10,904 --> 00:11:14,581
Consider the offer, Dad,
before turning it down.
44
00:11:14,648 --> 00:11:17,747
When hell freezes over!
45
00:11:17,816 --> 00:11:23,445
You've got quotas from 30 fishermen.
This place dies without us.
46
00:11:23,511 --> 00:11:26,894
- We want to make it work.
- Rubbish!
47
00:11:26,967 --> 00:11:30,066
You want to do processing
on board the boats.
48
00:11:30,135 --> 00:11:33,168
- No more fish here.
- Dad, that's progress.
49
00:11:33,239 --> 00:11:36,021
Progress in the wrong
bloody direction, you dickheads!
50
00:11:36,087 --> 00:11:42,578
All you're doing is laying waste
to everything around you.
51
00:11:43,639 --> 00:11:47,283
Shit! What a fucking mess!
52
00:11:47,351 --> 00:11:50,133
I don't like the look of it.
53
00:11:50,198 --> 00:11:53,133
I don't like
the look of it at all!
54
00:11:53,207 --> 00:11:58,291
- The look of what?
- What does he want from us?
55
00:11:58,359 --> 00:12:02,352
- Maybe he'll send us a bill.
- I don't owe him a thing.
56
00:12:06,006 --> 00:12:10,283
Why do you let them buy up
the fishing quotas?
57
00:12:11,765 --> 00:12:14,667
What else can I do?
Go out and kill them?
58
00:12:15,701 --> 00:12:18,254
The days of the sagas are over.
59
00:12:18,325 --> 00:12:20,692
We can't compete
with the rich guys.
60
00:12:20,757 --> 00:12:23,604
They started out with nothing.
61
00:12:23,670 --> 00:12:26,004
Not like you.
62
00:12:30,837 --> 00:12:32,844
They have factory trawlers.
63
00:12:32,917 --> 00:12:35,535
You refused to invest in one.
64
00:12:35,604 --> 00:12:40,111
Hundreds of people on land
would have been out of a job.
65
00:12:40,181 --> 00:12:44,403
And so I'm stuck with 100
unproductive, rheumatic geriatrics.
66
00:12:44,469 --> 00:12:47,698
Factory trawlers
throw half the catch away.
67
00:12:47,765 --> 00:12:50,318
It's criminal.
68
00:12:50,389 --> 00:12:53,356
They reckon dead fish
grow in the sea?
69
00:12:58,228 --> 00:13:03,149
What's Mangi's rusty tub
doing at our quay?
70
00:13:09,140 --> 00:13:11,529
We're buying his catch.
71
00:13:11,604 --> 00:13:14,353
We don't buy fish from Mangi.
72
00:13:16,499 --> 00:13:18,671
What has he done
to you anyway?
73
00:13:18,740 --> 00:13:21,227
None of your business.
74
00:13:21,299 --> 00:13:24,747
That's childish, Dad.
The factory needs fish.
75
00:13:24,819 --> 00:13:27,339
I don't care if you hate him.
76
00:13:27,411 --> 00:13:31,120
I refuse to let you buy
a single tail from Mangi!
77
00:13:31,187 --> 00:13:33,259
You hear me?
78
00:14:22,705 --> 00:14:26,415
The tub was filled
to the gunwales and...
79
00:14:26,481 --> 00:14:30,671
Hi, Thordur.
How's the fishing?
80
00:14:30,737 --> 00:14:33,159
Mind your own bloody
business, Mangi.
81
00:14:34,513 --> 00:14:37,000
And leave the women alone.
82
00:14:37,072 --> 00:14:39,822
You've nothing
to offer them anyway.
83
00:14:39,889 --> 00:14:43,238
Don't worry about him.
You know him.
84
00:14:43,312 --> 00:14:47,174
If someone else catches fish,
he gets depressed.
85
00:14:48,496 --> 00:14:53,581
They say you're selling
the whole business
86
00:14:53,648 --> 00:14:56,430
and moving to a retirement home
in the city.
87
00:14:56,496 --> 00:15:01,165
- Go on believing those lies.
- They say there's an indoor pool,
88
00:15:01,232 --> 00:15:04,614
a sauna, a massage parlor,
a manicurist and a pedicurist.
89
00:15:04,688 --> 00:15:07,754
They call it Pedicure Paradise.
90
00:15:10,223 --> 00:15:13,998
You'll be like
a pig in clover
91
00:15:14,063 --> 00:15:17,991
with all the other
shipowners.
92
00:15:18,063 --> 00:15:21,129
Handy for the hospital
93
00:15:21,199 --> 00:15:23,948
and just a stone's throw
94
00:15:24,015 --> 00:15:25,957
from the graveyard.
95
00:15:27,375 --> 00:15:30,310
What the hell's
mother doing here?
96
00:15:30,382 --> 00:15:32,771
Maria, try to take her home.
97
00:15:34,926 --> 00:15:38,155
- Bye, Thordur. Bye, Mom.
- Goodbye, dear.
98
00:15:38,222 --> 00:15:40,775
Send that old bag to the plant.
99
00:15:40,846 --> 00:15:44,359
She's perfectly fit,
she just refuses to die.
100
00:15:45,678 --> 00:15:48,994
Hello, Kata.
What are you buying?
101
00:15:49,070 --> 00:15:51,109
Were you told
to spy on me?
102
00:15:51,182 --> 00:15:53,419
Your feet are soaking.
103
00:15:53,486 --> 00:15:55,591
Mind your own business.
104
00:15:55,662 --> 00:15:58,345
- Where's the cognac?
- What brand?
105
00:15:59,406 --> 00:16:01,577
The best.
106
00:16:01,645 --> 00:16:04,133
I can't wait to see them.
107
00:16:05,422 --> 00:16:08,967
- Who's coming?
- Thordur's kids.
108
00:16:09,037 --> 00:16:12,932
I haven't seen Ágúst for two years.
I can't wait.
109
00:16:13,005 --> 00:16:15,493
Where has he been?
110
00:16:15,565 --> 00:16:18,664
He went to France years ago.
111
00:16:18,733 --> 00:16:21,253
To study business,
remember?
112
00:16:21,325 --> 00:16:24,194
Why are people always
on the bloody move?
113
00:16:24,269 --> 00:16:26,636
Don't they get enough
to eat here?
114
00:16:29,869 --> 00:16:32,651
No smoking in here.
115
00:16:32,716 --> 00:16:34,920
Want me to get you fired?
116
00:16:36,460 --> 00:16:38,948
I started smoking
too late in life.
117
00:16:39,020 --> 00:16:41,737
The biggest mistake
I ever made.
118
00:16:45,164 --> 00:16:48,066
Let me get a few ciggies in
before I die, okay?
119
00:17:11,595 --> 00:17:14,278
What a great view!
120
00:18:49,064 --> 00:18:51,103
What the hell's going on?
121
00:18:51,175 --> 00:18:53,859
I want to get away!
Right now!
122
00:18:53,928 --> 00:18:56,862
Stop it, Áslaug.
There's no sense in this.
123
00:18:56,935 --> 00:19:01,474
Everyone's staring at me. Why?
Why do they keep staring?
124
00:19:01,543 --> 00:19:04,063
Isn't that
what you're after?
125
00:19:04,135 --> 00:19:07,299
You're done up
like a Christmas tree.
126
00:19:07,367 --> 00:19:09,822
Get out! I hate you!
127
00:19:09,895 --> 00:19:11,805
What's wrong, Áslaug?
128
00:19:15,974 --> 00:19:18,309
When will you get
the fucking money?
129
00:19:24,902 --> 00:19:27,073
I've done all I can.
130
00:19:27,142 --> 00:19:29,182
The old man just won't sell.
131
00:19:29,254 --> 00:19:32,287
You'll miss the boat,
as usual.
132
00:19:32,358 --> 00:19:34,911
Are you going
to bankrupt us?
133
00:19:39,109 --> 00:19:42,044
No, Áslaug,
don't start that again, please.
134
00:19:42,118 --> 00:19:43,874
Don't touch me!
135
00:19:43,942 --> 00:19:46,942
After three stays in detox,
you're a joke.
136
00:19:47,013 --> 00:19:49,501
Shut it, Haraldur,
limp dick!
137
00:19:53,157 --> 00:19:55,612
Why are you going
around barefoot?
138
00:19:56,613 --> 00:20:01,185
I'm not like the other oldies.
My feet are always boiling hot.
139
00:20:01,253 --> 00:20:04,668
Put your socks on
before the guests arrive.
140
00:20:05,925 --> 00:20:08,064
Put them on!
141
00:20:08,133 --> 00:20:11,548
- She can't hear you.
- She hears what she wants.
142
00:20:21,348 --> 00:20:25,090
Kristin's never felt happy
in this house.
143
00:20:25,156 --> 00:20:28,833
- Only natural, it's not hers.
- Why isn't it her house?
144
00:20:30,372 --> 00:20:32,925
It was built for her sister.
145
00:20:32,996 --> 00:20:36,127
Mom and I have lived here
over 20 years.
146
00:20:36,195 --> 00:20:39,229
It's like these buggers
never work,
147
00:20:39,299 --> 00:20:41,983
they just spend all day
killing each other.
148
00:20:42,052 --> 00:20:43,907
Then they get down
on all fours
149
00:20:43,972 --> 00:20:47,485
and start wailing like wimps.
150
00:20:47,556 --> 00:20:51,865
They should send them to sea
and make real men of them.
151
00:21:02,466 --> 00:21:04,408
Forgive me.
152
00:21:12,226 --> 00:21:14,681
We have to stand together.
153
00:21:21,858 --> 00:21:24,575
We'll pull through,
won't we?
154
00:21:36,033 --> 00:21:39,994
Let's try to be nice
to each other.
155
00:21:49,441 --> 00:21:52,408
Kristin will have
to give us collateral.
156
00:21:57,985 --> 00:22:00,440
The house is in her name.
157
00:22:00,513 --> 00:22:04,921
She's bound to help.
She adores you.
158
00:22:07,968 --> 00:22:11,710
Putting up collateral
won't kill her.
159
00:22:12,736 --> 00:22:16,249
We have to get the old man
to move to Reykjavik.
160
00:22:16,320 --> 00:22:19,898
He'll only ever go feet first.
161
00:22:21,504 --> 00:22:24,406
I won't end my days
in this dump.
162
00:22:25,472 --> 00:22:29,978
What do you need, Áslaug?
Tell me one thing!
163
00:22:30,047 --> 00:22:33,211
What I need?
164
00:22:33,279 --> 00:22:35,167
Guess!
165
00:22:35,231 --> 00:22:39,900
You haven't got a clue
what I need?
166
00:22:39,967 --> 00:22:43,764
No, I don't have
the foggiest idea.
167
00:22:43,839 --> 00:22:46,621
You'll never understand
a thing.
168
00:22:46,687 --> 00:22:48,575
Can't you see we're fucked?
169
00:22:48,639 --> 00:22:50,875
Can I have the car keys?
170
00:22:50,942 --> 00:22:53,430
What are you tarted up for?
171
00:22:53,503 --> 00:22:56,634
- I'm picking up Ágúst.
- The bus isn't good enough?
172
00:22:56,702 --> 00:22:58,841
Come on, give me the keys.
173
00:22:59,838 --> 00:23:01,943
There's no need
to dress like a slut.
174
00:23:02,014 --> 00:23:04,469
I've made myself pretty
for Ágúst.
175
00:23:06,334 --> 00:23:10,011
Open the garage door
before you back out.
176
00:23:24,605 --> 00:23:26,972
Thanks for giving me
the dirty jobs.
177
00:23:34,846 --> 00:23:36,700
Hello.
178
00:23:37,917 --> 00:23:41,048
- What's new?
- Not a lot.
179
00:23:44,348 --> 00:23:46,966
She's put up
the collateral for you?
180
00:23:47,036 --> 00:23:50,004
Yes. Can we settle
everything now?
181
00:23:50,077 --> 00:23:53,589
The documents must be stamped.
It can take some time.
182
00:23:54,908 --> 00:23:56,915
I need that money.
183
00:23:56,988 --> 00:23:59,127
I know you do.
184
00:23:59,197 --> 00:24:01,618
I'm doing something
for the village.
185
00:24:01,692 --> 00:24:04,594
We'll try to move it along.
186
00:24:06,652 --> 00:24:08,856
This stays between us,
okay?
187
00:24:10,492 --> 00:24:13,721
Kristin's doing us a favor.
It's nothing to do with Thordur.
188
00:24:14,748 --> 00:24:15,958
I understand.
189
00:24:17,372 --> 00:24:19,314
Will you reopen
my account, then?
190
00:24:19,388 --> 00:24:21,526
As soon as I can.
191
00:24:24,475 --> 00:24:27,639
But loan repayments
take priority.
192
00:24:27,707 --> 00:24:29,562
That's our procedure here.
193
00:24:32,027 --> 00:24:34,362
Your wife...
194
00:24:34,427 --> 00:24:36,052
how's she doing?
195
00:24:36,123 --> 00:24:38,033
Hulda?
196
00:24:39,643 --> 00:24:42,032
She's fine,
as far as I know.
197
00:25:51,704 --> 00:25:53,646
Driver's license.
198
00:25:53,720 --> 00:25:56,655
I left it in my overalls.
Sorry.
199
00:25:56,728 --> 00:25:59,313
Car registration papers.
200
00:25:59,384 --> 00:26:01,424
Bóbó, I'm going to be late.
201
00:26:01,496 --> 00:26:04,398
I don't know
where the damn papers are.
202
00:26:04,472 --> 00:26:07,406
This car hasn't been inspected
for two years.
203
00:26:07,480 --> 00:26:10,163
I ought to remove
the license plates.
204
00:26:10,231 --> 00:26:13,133
What would Thordur say?
205
00:26:13,207 --> 00:26:16,556
- He doesn't run the police.
- Are you sure?
206
00:26:16,631 --> 00:26:18,518
Besides, you were speeding.
207
00:26:21,239 --> 00:26:22,832
Okay, one.
208
00:26:22,903 --> 00:26:24,244
Both.
209
00:26:24,311 --> 00:26:26,416
But no touching!
210
00:26:30,135 --> 00:26:33,004
Cut it out! Stop!
211
00:26:33,079 --> 00:26:35,632
I said no touching,
you creep!
212
00:27:31,029 --> 00:27:34,095
- Hi, you old bastard.
- Where did you get those tits?
213
00:27:34,165 --> 00:27:36,466
These?
214
00:27:36,532 --> 00:27:38,507
They're organically grown.
215
00:27:38,580 --> 00:27:42,158
- Don't you like them?
- Made in Iceland, you bet!
216
00:28:18,483 --> 00:28:21,450
She'll end up
killing someone.
217
00:28:21,522 --> 00:28:23,432
We need to have a word
with the old man.
218
00:28:23,507 --> 00:28:26,736
It's too late.
They say he's moving to the city.
219
00:28:26,803 --> 00:28:30,512
Everything's going
to the dogs.
220
00:28:30,578 --> 00:28:34,604
If Thordur's moving
to Reykjavik,
221
00:28:34,674 --> 00:28:39,911
small fry like us
had better start packing too.
222
00:28:40,914 --> 00:28:43,882
Is that bloody ram back?
223
00:28:43,954 --> 00:28:46,442
Didn't you take it
up the mountain?
224
00:28:46,514 --> 00:28:48,903
Damn it, that does it!
225
00:29:14,641 --> 00:29:17,096
Hello, Kristin.
Good to see you.
226
00:29:17,169 --> 00:29:20,016
You're as elegant as ever.
227
00:29:20,080 --> 00:29:24,171
- And you're as charming.
- You're too good for Dad.
228
00:29:25,904 --> 00:29:27,595
You got the sweater?
229
00:29:27,664 --> 00:29:31,079
It saved my life in France.
The cold is colder there.
230
00:30:13,646 --> 00:30:19,048
All this bloody racket...
can't people get some sleep here?
231
00:30:19,119 --> 00:30:20,493
Hello, Grandma.
232
00:30:20,558 --> 00:30:23,493
Hello, you little bastard.
Where have you been?
233
00:30:23,566 --> 00:30:25,933
In France, Grandma.
234
00:30:27,278 --> 00:30:29,995
Aren't the French
a load of wimps?
235
00:30:30,062 --> 00:30:33,291
Didn't they let Hitler
walk all over them?
236
00:30:33,358 --> 00:30:37,0100
- Hitler's dead.
- Yes, so are the Jews.
237
00:30:37,166 --> 00:30:39,719
The German
have changed.
238
00:30:39,790 --> 00:30:43,238
True, they'll all be
Turks soon.
239
00:30:43,310 --> 00:30:46,822
This is Françoise.
We live together.
240
00:30:47,693 --> 00:30:50,693
She's pregnant.
By you?
241
00:30:57,421 --> 00:30:59,592
She says she hopes so.
242
00:31:04,813 --> 00:31:06,602
Hello, Dad.
243
00:31:11,852 --> 00:31:13,379
How are you feeling?
244
00:31:13,453 --> 00:31:17,414
There's nothing wrong with me
except bloody old age.
245
00:31:17,485 --> 00:31:19,940
This is my girlfriend,
Françoise.
246
00:31:48,491 --> 00:31:52,266
Now the toilet cisterns
are exploding.
247
00:31:54,539 --> 00:31:57,386
What's in the cisterns?
248
00:31:57,451 --> 00:32:01,477
Polluted gas
from the ground, stupid.
249
00:32:01,547 --> 00:32:04,744
Outside of fish,
you know nothing.
250
00:32:04,811 --> 00:32:06,753
Grandma's become
an ecologist.
251
00:32:06,827 --> 00:32:10,820
No, the Green lot
are all assholes.
252
00:32:10,891 --> 00:32:15,233
People who won't eat whale meat
don't deserve to live.
253
00:32:17,259 --> 00:32:22,277
I'll get rid of the channels
the old bag watches all night long.
254
00:32:22,346 --> 00:32:25,794
We should never
have come to the wilds
255
00:32:25,866 --> 00:32:27,775
in the middle of winter.
256
00:32:27,850 --> 00:32:31,461
I'd have rather
stayed at home.
257
00:32:31,530 --> 00:32:33,985
Shut up, Morten.
258
00:32:35,913 --> 00:32:39,491
- Why?
- You're boring us shitless.
259
00:32:49,353 --> 00:32:53,281
Thanks for the money
you sent for my studies, Dad.
260
00:32:54,985 --> 00:32:58,814
Let's hope it'll be put
to some use.
261
00:32:58,889 --> 00:33:02,205
Every ship needs a captain.
262
00:33:02,281 --> 00:33:04,899
The people here
need a leader.
263
00:33:04,968 --> 00:33:07,685
- You're here.
- I have one foot in the grave.
264
00:33:07,752 --> 00:33:10,207
- What about Haraldur?
- Too soft.
265
00:33:10,280 --> 00:33:12,768
You mean, he got seasick
when he went fishing?
266
00:33:13,801 --> 00:33:17,412
Leaders need to be able
to swallow their own vomit.
267
00:33:21,480 --> 00:33:24,415
When do you graduate?
268
00:33:24,488 --> 00:33:27,335
There's something
I should have told you...
269
00:33:27,399 --> 00:33:30,531
- There's work waiting here.
- It's about my studies.
270
00:33:30,600 --> 00:33:33,283
I'm not meddling
in your studies.
271
00:33:33,352 --> 00:33:35,457
And I have a girlfriend, Dad.
272
00:33:35,528 --> 00:33:38,397
That's your business,
not mine.
273
00:33:38,471 --> 00:33:40,380
We're expecting a baby.
274
00:33:40,455 --> 00:33:43,489
Children can be as happy here
as anywhere else.
275
00:33:43,560 --> 00:33:47,749
Dad, don't play deaf.
Françoise can't work here.
276
00:33:47,815 --> 00:33:50,717
You want to let her
support you?
277
00:33:50,790 --> 00:33:54,238
Or am I supposed
to keep giving you money?
278
00:33:55,846 --> 00:33:58,018
No, definitely not.
279
00:34:04,519 --> 00:34:10,148
Threatening a court case!
Because we moored at his quay.
280
00:34:10,214 --> 00:34:13,061
He doesn't own it
any more than I do!
281
00:34:14,822 --> 00:34:17,473
Is it true you kissed
my mother once?
282
00:34:17,542 --> 00:34:20,225
At a dance,
in front of everyone?
283
00:34:20,294 --> 00:34:24,964
Damn it, he can't bear
a grudge for years.
284
00:34:25,030 --> 00:34:26,972
Do you think that's normal?
285
00:34:27,046 --> 00:34:29,151
You shouldn't
have kissed her.
286
00:34:29,222 --> 00:34:33,891
I have a boat full of herring.
What do I do with the load?
287
00:34:33,957 --> 00:34:36,259
Land it with me.
288
00:34:36,325 --> 00:34:40,515
I'll give you a good price.
After all, you liked my mother.
289
00:34:40,581 --> 00:34:42,752
So there won't be
another write-up?
290
00:34:45,445 --> 00:34:49,187
I'm the one who runs
this company.
291
00:36:15,074 --> 00:36:19,329
We need
to restructure the firm.
292
00:36:19,393 --> 00:36:21,281
Haraldur will answer to you.
293
00:36:22,689 --> 00:36:27,391
In the long run, it wasn't me
paying for your studies,
294
00:36:28,481 --> 00:36:30,870
but the workers in the plant
295
00:36:30,946 --> 00:36:33,564
and the crews on the boats.
296
00:36:46,016 --> 00:36:49,333
What do you think your mother
would have wanted you to do?
297
00:36:51,041 --> 00:36:55,994
We have a debt to repay
to the people here, especially you.
298
00:36:56,064 --> 00:36:59,260
It's their fishing quota,
not ours.
299
00:36:59,328 --> 00:37:01,433
We're just here to manage it
300
00:37:01,504 --> 00:37:04,635
for the people
and the community.
301
00:37:06,368 --> 00:37:10,165
- I can't run a fishing business!
- Why the hell not?
302
00:37:11,168 --> 00:37:14,965
- You started work at 10.
- I'm not the company's savior!
303
00:37:15,040 --> 00:37:18,007
You can't be sure of that.
304
00:37:18,080 --> 00:37:23,775
Ágúst, not many young men
get this kind of opportunity.
305
00:37:23,840 --> 00:37:25,432
Make the most of it!
306
00:37:31,487 --> 00:37:33,374
What are they saying?
307
00:37:33,439 --> 00:37:37,334
Ágúst is probably after more money.
It's obvious.
308
00:37:37,407 --> 00:37:38,552
Excuse me.
309
00:37:38,623 --> 00:37:40,989
They're here.
310
00:37:42,142 --> 00:37:44,444
- Yum, herring.
- It's not fit to eat.
311
00:37:44,511 --> 00:37:46,104
It's fit for a king.
312
00:37:46,175 --> 00:37:51,958
I ate bloody herring every day
when I was a kid.
313
00:37:52,030 --> 00:37:53,940
That's what's
kept you young.
314
00:37:54,015 --> 00:37:58,521
From New Year's
to the end of winter.
315
00:37:58,590 --> 00:38:01,492
Dried fulmar,
pickled herring.
316
00:38:01,566 --> 00:38:04,882
- And, Christ, did we fart!
- Grandma!
317
00:38:04,958 --> 00:38:07,446
We had the shits
until summer.
318
00:38:07,517 --> 00:38:09,721
We won't translate that.
319
00:38:09,789 --> 00:38:12,473
Please, help yourselves.
320
00:38:12,542 --> 00:38:15,259
- How are you studies going?
- Very well.
321
00:38:15,326 --> 00:38:18,675
- Are you going to do a PhD?
- Yes.
322
00:38:18,749 --> 00:38:22,840
- "Dr Ágúst"...impressive, huh?
- You just need to write reams
323
00:38:22,910 --> 00:38:26,706
about something
totally insignificant.
324
00:38:26,781 --> 00:38:29,203
Aren't you eating?
325
00:39:38,395 --> 00:39:41,264
- Is there any money in that?
- Ask her, not me.
326
00:39:41,338 --> 00:39:43,410
- Shut your mouth!
- Me?
327
00:39:43,482 --> 00:39:44,911
Yes, you.
328
00:39:44,986 --> 00:39:47,441
Please, have some more.
329
00:39:55,994 --> 00:39:58,808
We'd like to know
why you've brought us back.
330
00:39:58,873 --> 00:40:01,459
It's only natural.
331
00:40:01,530 --> 00:40:03,864
I'm not going
to live forever.
332
00:40:03,929 --> 00:40:06,963
You look pretty well,
all things considered.
333
00:40:21,977 --> 00:40:24,944
Kristin, show her
to her room.
334
00:40:28,697 --> 00:40:30,933
She's a real cutie.
335
00:40:31,000 --> 00:40:33,782
She'll leave once she finds out
what you're like.
336
00:40:34,777 --> 00:40:37,232
Weren't you
with a dancer before?
337
00:40:37,305 --> 00:40:39,574
Not a dancer, Morten,
338
00:40:39,640 --> 00:40:41,909
the whole company.
339
00:40:45,272 --> 00:40:48,119
We come all this way
to eat this shit
340
00:40:48,184 --> 00:40:50,256
from beyond the grave!
341
00:40:50,328 --> 00:40:52,051
Is there any Coke?
342
00:40:52,119 --> 00:40:55,119
Coke was invented
by the devil.
343
00:40:55,192 --> 00:40:59,829
In hell, demons pour Coke
onto the parched gums of the damned.
344
00:40:59,895 --> 00:41:02,131
Is this all there is?
345
00:41:02,200 --> 00:41:04,949
Take the kid down
to the service station
346
00:41:05,015 --> 00:41:08,048
- for a burger and fries.
- Me? Should I do that?
347
00:41:08,119 --> 00:41:10,159
Yes, please.
348
00:41:10,231 --> 00:41:13,526
Don't let your son and heir
die of hunger.
349
00:41:13,591 --> 00:41:16,340
Who'll pay off your loans
when you go?
350
00:41:20,887 --> 00:41:23,570
What have you
cooked up, Dad?
351
00:41:23,639 --> 00:41:25,941
Are we getting
Mom's bequest?
352
00:41:28,054 --> 00:41:30,389
You've had it, Ragnheidur.
353
00:41:30,455 --> 00:41:32,910
Not as far as I know.
354
00:41:32,983 --> 00:41:37,522
You spent 10 years
at film school in Poland
355
00:41:37,590 --> 00:41:41,037
learning to make
nappy commercials.
356
00:41:42,230 --> 00:41:46,354
You thought all that came free,
did you?
357
00:41:55,573 --> 00:41:58,420
What's he planning, Kristin?
What's going on?
358
00:41:58,486 --> 00:42:01,998
Have some more.
359
00:42:02,069 --> 00:42:04,720
Make yourselves at home.
360
00:42:43,348 --> 00:42:45,486
What do you say?
361
00:42:45,555 --> 00:42:47,694
Come on, what do you say?
362
00:42:49,043 --> 00:42:52,360
What do you say?
363
00:42:57,683 --> 00:43:00,203
Is Haraldur
sorting it all out?
364
00:43:01,427 --> 00:43:02,539
All what?
365
00:43:02,611 --> 00:43:05,579
A large or small portion
of fries?
366
00:43:08,627 --> 00:43:11,016
- Large or small?
- Large.
367
00:43:16,339 --> 00:43:19,088
They sell their quotas,
368
00:43:19,154 --> 00:43:23,115
then run off to the city
to play with a couple of billion.
369
00:43:23,186 --> 00:43:25,488
Who's doing that?
370
00:43:25,555 --> 00:43:28,369
You don't know
what they do with it?
371
00:43:28,435 --> 00:43:32,744
They play the stock market
in Reykjavik.
372
00:43:32,818 --> 00:43:34,280
Fried onions?
373
00:43:38,193 --> 00:43:39,600
Coke?
374
00:43:43,665 --> 00:43:45,607
Are you all right?
375
00:43:45,681 --> 00:43:47,983
Yes, a Coke.
376
00:43:48,049 --> 00:43:51,245
Family size, king size, big,
small bottle or can?
377
00:43:55,185 --> 00:43:59,309
Are you back,
you bastard?
378
00:43:59,377 --> 00:44:02,410
Fuck off out of here.
379
00:44:02,481 --> 00:44:05,896
Go, or you're for the pot!
380
00:44:10,128 --> 00:44:11,917
Fucking moron!
381
00:44:14,480 --> 00:44:17,197
What do we do
about your father?
382
00:44:19,376 --> 00:44:21,798
I've done what I can.
383
00:44:22,801 --> 00:44:25,288
He owns the company.
I don't.
384
00:44:30,224 --> 00:44:33,573
How about setting
the place on fire?
385
00:44:34,864 --> 00:44:37,319
Are you well insured?
386
00:44:55,407 --> 00:44:57,545
Do you know
a good doctor?
387
00:44:58,574 --> 00:45:00,363
A doctor?
388
00:45:01,391 --> 00:45:04,326
His mind's starting to go.
389
00:45:04,398 --> 00:45:07,497
We could have him certified
if necessary.
390
00:45:07,566 --> 00:45:10,501
Drastic measures
may be required.
391
00:45:15,630 --> 00:45:18,827
How do your brother
and sister feel?
392
00:45:19,822 --> 00:45:22,091
Could you get
their backing?
393
00:45:31,086 --> 00:45:33,224
What are we talking about?
394
00:45:36,142 --> 00:45:38,411
What we're talking about?
395
00:45:41,358 --> 00:45:43,724
Well, you could call it...
396
00:45:46,381 --> 00:45:48,869
a good commission.
397
00:46:03,341 --> 00:46:06,570
Will you help me
stuff the goose?
398
00:46:08,077 --> 00:46:12,102
Chop the fruit. Come on!
399
00:46:13,164 --> 00:46:17,125
I'll get some potatoes
from the cellar.
400
00:47:00,011 --> 00:47:02,978
Isn't that Bóbó?
Bóbó, as busy as ever.
401
00:47:03,051 --> 00:47:05,472
He couldn't write his name
by the age of 12.
402
00:47:05,546 --> 00:47:08,099
Why are you dressed
as a policeman?
403
00:47:08,170 --> 00:47:10,984
He's switched
from gym teacher to policeman.
404
00:47:11,050 --> 00:47:13,089
It's the same whistle, right?
405
00:47:13,162 --> 00:47:15,551
And he can still go on
406
00:47:15,626 --> 00:47:18,942
fondling the girls' tits
and the boys' willies.
407
00:47:19,018 --> 00:47:21,157
And now he's getting
into sheep.
408
00:47:21,226 --> 00:47:23,113
You know it's a ram, right?
409
00:47:33,257 --> 00:47:35,362
Out with it, Haraldur!
410
00:47:35,433 --> 00:47:38,335
Is it a disaster?
411
00:47:38,409 --> 00:47:41,159
We're not bankrupt, no.
412
00:47:41,225 --> 00:47:43,974
You and Dad have
no sense of business.
413
00:47:44,040 --> 00:47:46,113
You plod on like cavemen,
414
00:47:46,185 --> 00:47:49,414
running job creation schemes
for immigrants.
415
00:47:50,408 --> 00:47:54,150
How much do you pay yourself
to stop quitting?
416
00:47:54,216 --> 00:47:58,624
I've been working here since
I was 16! What have you two done?
417
00:47:58,696 --> 00:48:01,347
You weren't fit
for anything else.
418
00:48:01,417 --> 00:48:04,166
But you've feathered
your nest.
419
00:48:04,232 --> 00:48:06,916
How much have you nicked?
420
00:48:09,992 --> 00:48:13,254
Dad's not well,
neither physically nor mentally.
421
00:48:15,336 --> 00:48:17,343
I wouldn't be
so sure of that.
422
00:48:17,416 --> 00:48:19,358
He seems
clear-headed now,
423
00:48:19,432 --> 00:48:21,798
but some days...
424
00:48:21,864 --> 00:48:25,758
He keeps on giving orders
that make no sense.
425
00:48:25,831 --> 00:48:28,449
People don't know
what to think.
426
00:48:28,519 --> 00:48:31,334
All the same,
they respect him.
427
00:48:31,399 --> 00:48:34,465
That's not respect,
it's servility.
428
00:48:36,295 --> 00:48:38,848
When we invested
in the new boat,
429
00:48:38,919 --> 00:48:41,886
he claimed his signature
was forged.
430
00:48:41,959 --> 00:48:44,828
- And was it?
- Of course not!
431
00:48:44,903 --> 00:48:47,456
Who could get away with that?
432
00:48:47,527 --> 00:48:50,429
He's going senile, that's all.
433
00:48:50,502 --> 00:48:52,958
That opens up
some possibilities.
434
00:49:06,630 --> 00:49:09,085
I accept your offer.
435
00:49:10,949 --> 00:49:14,724
I'll sort it out somehow.
You can count on me.
436
00:49:17,317 --> 00:49:19,554
What a stink!
437
00:49:25,861 --> 00:49:27,803
You stink of fish.
438
00:49:49,764 --> 00:49:52,285
Is it true you hate men?
439
00:49:55,876 --> 00:49:59,967
Women let men make fools of them,
don't they?
440
00:50:00,036 --> 00:50:03,549
It's pretty common.
441
00:50:05,828 --> 00:50:08,249
Know what I do at night?
442
00:50:10,211 --> 00:50:12,829
I chew my way
through my quilt...
443
00:50:13,892 --> 00:50:18,627
and then I wake up
covered with feathers!
444
00:50:23,523 --> 00:50:26,490
Feel my heart.
It's bursting.
445
00:50:28,003 --> 00:50:30,207
I love that bastard.
446
00:50:31,395 --> 00:50:33,249
I love him!
447
00:51:27,489 --> 00:51:28,667
Pizza.
448
00:51:28,737 --> 00:51:30,809
Put it on
our granddad's account.
449
00:51:48,864 --> 00:51:51,482
You're eating pizza
in the middle of the day?
450
00:51:52,480 --> 00:51:55,546
- So what?
- We were starving.
451
00:51:56,608 --> 00:51:59,063
- Where's your mother?
- Sloshed in bed.
452
00:51:59,136 --> 00:52:01,023
That's enough pizza, okay?
453
00:52:01,088 --> 00:52:03,357
The amount you order
is half my salary!
454
00:52:03,424 --> 00:52:04,951
So what?
455
00:52:06,208 --> 00:52:09,655
- Don't drown in Coke!
- Don't choke on your temper.
456
00:52:27,455 --> 00:52:29,756
Why are you asleep
in the day?
457
00:52:33,983 --> 00:52:36,666
Dad's asked us
over for dinner.
458
00:52:39,103 --> 00:52:41,524
That's going to be fun!
459
00:52:42,654 --> 00:52:46,647
Let's act like grown-ups
and try to get through it
460
00:52:46,718 --> 00:52:50,067
without
disgracing ourselves.
461
00:53:00,093 --> 00:53:04,534
What's happening, Kalli?
Where are all the fun people?
462
00:53:04,606 --> 00:53:07,126
The place is
full of foreigners.
463
00:53:07,197 --> 00:53:09,586
No one wants
to work in fish.
464
00:53:10,749 --> 00:53:13,269
Just assholes like them.
465
00:53:14,781 --> 00:53:17,715
They spend all night
over a cup of tea.
466
00:53:17,789 --> 00:53:19,960
Too cheap to buy a beer.
467
00:53:21,148 --> 00:53:24,531
I have to charge the same
for a tea-bag to make a living.
468
00:53:29,148 --> 00:53:32,377
Is Haraldur diddling
the company?
469
00:53:32,445 --> 00:53:34,866
He's in a good position to.
470
00:53:34,940 --> 00:53:37,079
So you think he's stealing?
471
00:53:37,149 --> 00:53:39,865
I said he's
in a good position to.
472
00:53:39,933 --> 00:53:43,194
And who doesn't do it
if he's in a position to?
473
00:53:43,260 --> 00:53:47,254
People always abuse a position
if they're in a position to abuse.
474
00:53:48,636 --> 00:53:50,097
You're right!
475
00:53:52,860 --> 00:53:55,478
Do you have jasmine tea?
476
00:53:55,547 --> 00:53:57,522
Jasmine?
477
00:54:32,314 --> 00:54:34,354
Fucking hell!
478
00:55:19,449 --> 00:55:21,554
We're closed.
479
00:55:23,672 --> 00:55:26,541
We're closed, kid.
480
00:55:42,136 --> 00:55:45,649
That soup was fantastic!
481
00:55:45,720 --> 00:55:48,086
The best lobster soup
I've ever tasted.
482
00:55:48,152 --> 00:55:50,421
Thank you, Morten.
483
00:55:51,479 --> 00:55:54,163
Cloudberry jam.
484
00:55:54,231 --> 00:55:57,013
Here's to Thordur and Kristin!
485
00:56:03,159 --> 00:56:05,777
You're not
saying much, Dad.
486
00:56:05,847 --> 00:56:08,629
What do you want
to talk about, Ragnheidur?
487
00:56:10,231 --> 00:56:13,711
The sea's in its place,
so are the mountains,
488
00:56:13,782 --> 00:56:15,887
until the next landslide.
489
00:56:15,958 --> 00:56:20,235
A high quota and immigrant workers
with no choice?
490
00:56:20,310 --> 00:56:23,027
Stick to what you know.
491
00:56:23,094 --> 00:56:27,796
Your ideas on women's rights
date from the Stone Age.
492
00:56:27,862 --> 00:56:31,342
Why did you bring us
all the way out here?
493
00:56:31,414 --> 00:56:33,454
Do herrings have a soul?
494
00:56:33,526 --> 00:56:36,461
Has the last cod
just raised the white flag?
495
00:56:36,534 --> 00:56:40,210
I'll say what I have to say
when the time is right.
496
00:56:40,278 --> 00:56:41,870
The mountain's pregnant.
497
00:56:41,941 --> 00:56:44,178
It will soon go into labor.
498
00:56:44,246 --> 00:56:45,773
Excellent wine.
499
00:56:46,774 --> 00:56:48,301
The meat isn't too dry?
500
00:56:48,373 --> 00:56:51,373
You never know
how long a goose needs.
501
00:56:51,445 --> 00:56:54,828
Some geese
don't need much time.
502
00:56:54,901 --> 00:56:56,789
They're always ready.
503
00:56:56,853 --> 00:56:59,570
You work magic
in the kitchen.
504
00:56:59,637 --> 00:57:01,971
The sauce is delicious.
505
00:57:09,909 --> 00:57:12,298
What's Mangi up to
these days?
506
00:57:12,373 --> 00:57:14,576
He was landing fish
at our quay.
507
00:57:21,556 --> 00:57:25,418
His wife's dead,
but life goes on.
508
00:57:25,492 --> 00:57:28,590
Both his sons are at sea
and they're doing well.
509
00:57:30,356 --> 00:57:33,585
Maybe you should have
screwed them instead, Ragnheidur.
510
00:57:49,619 --> 00:57:51,048
She did.
511
00:57:51,123 --> 00:57:54,767
In a hut by the beach.
We watched through a crack.
512
00:57:54,835 --> 00:57:58,729
We didn't come here
to be insulted like this!
513
00:57:58,803 --> 00:58:00,526
Calm down!
514
00:58:00,594 --> 00:58:02,929
No one believes this clown.
515
00:58:02,995 --> 00:58:06,508
Morten does.
His ears are bright red.
516
00:58:06,578 --> 00:58:08,586
My ears?
517
00:58:08,659 --> 00:58:10,546
Give me my cognac, Kristin.
518
00:58:10,610 --> 00:58:13,261
You don't drink
cognac with goose.
519
00:58:13,330 --> 00:58:16,942
What preserves a corpse best,
cognac or red wine?
520
00:58:17,011 --> 00:58:19,498
Cognac, of course.
521
00:58:19,570 --> 00:58:22,767
So give me cognac.
522
00:59:13,264 --> 00:59:15,981
- It's wrong leaving what you love.
- What could I do?
523
00:59:16,048 --> 00:59:19,244
Rot away here
like Haraldur?
524
00:59:19,311 --> 00:59:21,799
You can't freeze love
like a gutted fish.
525
00:59:21,872 --> 00:59:23,694
I swear, Maria...
526
00:59:23,759 --> 00:59:27,621
I thought you'd change your mind
like people do when they grow up.
527
00:59:27,695 --> 00:59:31,307
- No, I never change my mind.
- That's dangerous.
528
00:59:31,376 --> 00:59:34,223
I love you, you bastard!
529
00:59:38,031 --> 00:59:40,006
Sorry...
530
00:59:40,079 --> 00:59:42,348
I wanted to see the cellar.
531
00:59:42,415 --> 00:59:44,804
You've seen
the cellar, Morten.
532
00:59:44,879 --> 00:59:46,373
Now fuck off!
533
01:01:09,324 --> 01:01:11,844
"According
to my accountant,
534
01:01:11,916 --> 01:01:14,698
you, my children,
535
01:01:14,763 --> 01:01:18,146
have for some time
now exhausted
536
01:01:18,220 --> 01:01:23,337
every rightful claim
to the estate I have administered
537
01:01:23,403 --> 01:01:28,072
since your mother's death.
538
01:01:29,611 --> 01:01:32,425
I have kept a register
539
01:01:32,491 --> 01:01:36,233
of all the assets
that you have received from me.
540
01:01:36,299 --> 01:01:40,805
And I've kept
all the receipts.
541
01:01:40,875 --> 01:01:45,382
To ensure that the community's
resources and livelihood
542
01:01:45,451 --> 01:01:48,833
remain in responsible hands,
543
01:01:48,907 --> 01:01:53,795
I have taken measures
concerning the company
544
01:01:53,866 --> 01:01:59,332
that will be announced
in due time."
545
01:02:09,642 --> 01:02:12,489
You will get nothing from me.
546
01:02:13,642 --> 01:02:18,181
Any claims in connection
with the estate...
547
01:02:19,978 --> 01:02:22,847
will be against you.
548
01:02:40,904 --> 01:02:42,759
An angel flew by.
549
01:02:44,552 --> 01:02:47,105
Mother, perhaps.
550
01:02:47,176 --> 01:02:49,281
The weather's turning bad,
551
01:02:49,352 --> 01:02:51,327
the sea's getting rougher.
552
01:02:51,401 --> 01:02:55,110
I don't give a fuck
about the weather.
553
01:02:55,176 --> 01:02:58,492
I hate your country weather!
554
01:02:58,568 --> 01:03:02,529
And I hate the people
even more!
555
01:03:02,600 --> 01:03:06,855
I was buried alive
in this fucking weather for years!
556
01:03:06,920 --> 01:03:10,695
When I went to bed,
there were black clouds over my bed.
557
01:03:10,760 --> 01:03:13,477
We're not prisoners here.
558
01:03:13,543 --> 01:03:16,609
We can go abroad
when we feel like it.
559
01:03:16,679 --> 01:03:20,291
We're seven hours
from a London hotel room.
560
01:03:20,360 --> 01:03:24,102
Wonderful! Pick the place
where you want to get bored.
561
01:03:24,167 --> 01:03:27,582
What do you think
of these mountains, Áslaug?
562
01:03:27,655 --> 01:03:30,851
Does it turn you on
having a landslide
563
01:03:30,919 --> 01:03:34,945
- thrust up between your legs?
- Ragnheidur!
564
01:03:35,014 --> 01:03:37,054
Ragnheidur starts to get nasty
when she drinks.
565
01:03:37,127 --> 01:03:40,672
"Starts"?
She's always been that way.
566
01:03:40,742 --> 01:03:44,091
We just wait till she calms down,
like stormy weather.
567
01:03:44,166 --> 01:03:47,395
Shut up about
the fucking weather!
568
01:03:47,462 --> 01:03:51,139
- Eat something, you prick!
- I'm not hungry.
569
01:03:51,206 --> 01:03:53,475
Eat shit then.
570
01:03:53,542 --> 01:03:55,615
Or shitty dried seabird
if you want.
571
01:03:56,902 --> 01:03:58,941
You're getting blasted again?
572
01:03:59,013 --> 01:04:01,086
Mind your own business!
573
01:04:19,173 --> 01:04:22,915
- What are you looking for?
- My cigarettes.
574
01:04:22,981 --> 01:04:25,021
Smoking will kill you.
575
01:04:25,093 --> 01:04:28,889
Men haven't got the brains
to live or die.
576
01:04:28,965 --> 01:04:31,812
Is it a matter of brains?
577
01:04:31,877 --> 01:04:36,154
Your late sister didn't need it
all spelled out for her.
578
01:04:36,229 --> 01:04:39,490
It's nice you have
fond memories of her.
579
01:04:39,556 --> 01:04:42,590
She had the brains to die.
580
01:04:42,661 --> 01:04:45,148
Have I ever bothered you?
581
01:04:45,220 --> 01:04:50,173
I don't suppose so.
I'm half-dead anyway.
582
01:04:55,012 --> 01:04:56,899
Then again...
583
01:04:56,963 --> 01:04:59,680
who knows?
Maybe you have.
584
01:05:01,571 --> 01:05:04,419
I wouldn't be surprised
if you killed your sister.
585
01:05:05,923 --> 01:05:07,778
She wasn't blind.
586
01:05:07,843 --> 01:05:10,625
She saw what was going on
around her.
587
01:05:10,691 --> 01:05:13,953
May God forgive you
for those words,
588
01:05:14,019 --> 01:05:17,631
because no one else
will be able to.
589
01:05:17,699 --> 01:05:22,914
God never forgives. But He spares
those who don't deserve it.
590
01:06:45,792 --> 01:06:47,581
Ragnheidur...
591
01:06:54,208 --> 01:06:55,931
Got any Coke?
592
01:07:12,767 --> 01:07:15,517
It won't work, Áslaug.
593
01:07:15,583 --> 01:07:17,306
Why not?
594
01:07:17,374 --> 01:07:20,408
- The signature's forged.
- Who says?
595
01:07:20,479 --> 01:07:22,551
I called Kristin.
596
01:07:24,158 --> 01:07:26,809
That fucking bitch!
597
01:07:26,878 --> 01:07:30,140
I'll keep the file safely.
598
01:07:30,206 --> 01:07:32,693
As a souvenir.
599
01:11:52,180 --> 01:11:57,395
No wonder your dad didn't believe
anyone would ever want to fuck you!
600
01:14:10,192 --> 01:14:12,331
Sales order
601
01:14:40,239 --> 01:14:43,370
What the hell is going on?
602
01:15:04,206 --> 01:15:07,555
Have you gone crazy,
you bitch?
603
01:15:07,630 --> 01:15:10,946
You're mad,
you're going to kill me!
604
01:15:11,022 --> 01:15:14,884
Ragnheidur, please!
For pity's sake!
605
01:15:38,061 --> 01:15:39,948
Put me down!
606
01:15:43,084 --> 01:15:45,866
Put the car down!
607
01:16:33,706 --> 01:16:38,757
Dad, as your children,
we all agree.
608
01:16:38,826 --> 01:16:42,209
Kristin and you
deserve a change.
609
01:16:42,283 --> 01:16:45,349
- We want to sell the company.
- That's out of the question.
610
01:16:45,418 --> 01:16:48,265
Ágúst will be taking it over soon.
611
01:16:48,330 --> 01:16:50,272
Ágúst?
612
01:16:51,274 --> 01:16:55,464
That's unrealistic. He's
a musician, he's having a child.
613
01:16:55,529 --> 01:16:58,628
You don't know
what realistic is.
614
01:16:58,698 --> 01:17:02,407
It's not business,
it's religion to fillet fish
615
01:17:02,474 --> 01:17:05,059
at every godforsaken
place around.
616
01:17:06,122 --> 01:17:08,227
We want
to help Kristin, Dad.
617
01:17:08,298 --> 01:17:11,167
The house is too big for her.
618
01:17:11,241 --> 01:17:14,339
There's an apartment
for you in Reykjavik.
619
01:17:15,433 --> 01:17:18,564
You're not sending me off
to some hospice!
620
01:17:18,633 --> 01:17:21,480
You can drag
my body around
621
01:17:21,544 --> 01:17:23,683
after I die, not before!
622
01:17:25,097 --> 01:17:27,682
Here's a written declaration.
623
01:17:27,753 --> 01:17:31,069
We'll see to the details later.
624
01:17:32,137 --> 01:17:34,624
It's the only way, Dad.
625
01:17:46,408 --> 01:17:49,058
I want to talk to the old man.
626
01:17:49,128 --> 01:17:51,779
Find him yourself.
627
01:17:52,936 --> 01:17:57,507
I dream of making a film
about a transparent woman.
628
01:17:57,575 --> 01:18:01,699
What are you?
A legally certified ghost?
629
01:18:01,767 --> 01:18:04,582
You can always fool yourself,
but you can't fool me.
630
01:18:04,647 --> 01:18:09,153
I remember the way
you looked at Mom when she was ill.
631
01:18:09,223 --> 01:18:12,736
- Children notice such things.
- Calm down.
632
01:18:12,807 --> 01:18:15,490
We'd lie there and listen
to the bed creaking.
633
01:18:15,559 --> 01:18:18,526
I can still hear it now.
634
01:18:18,599 --> 01:18:22,341
The sound of your fucking orgasms
still echoes in my head.
635
01:18:22,407 --> 01:18:26,563
You realize what that can do
to an unformed child's mind?
636
01:18:26,630 --> 01:18:29,412
Listening to your mother's
death throes
637
01:18:29,479 --> 01:18:34,083
mixed with the grunting
of your father and your aunt?
638
01:18:35,078 --> 01:18:36,988
Ágúst and Maria
639
01:18:37,062 --> 01:18:41,023
have disappeared
into the dark together.
640
01:18:41,094 --> 01:18:46,528
And if they find a place
somewhere to make love,
641
01:18:46,598 --> 01:18:48,485
whose fault is that?
642
01:18:48,549 --> 01:18:53,219
Isn't it time to face up to that
before you destroy anymore souls?
643
01:18:53,286 --> 01:18:57,279
Sign this, and we can keep
the company going
644
01:18:57,349 --> 01:19:02,171
in another form, as shareholders
in a big trawler company.
645
01:19:02,245 --> 01:19:07,940
I won't let you destroy
the work of a lifetime.
646
01:19:08,005 --> 01:19:10,722
Are you deaf,
you stubborn old fuck?
647
01:19:10,789 --> 01:19:14,334
No one was talking
about fish here.
648
01:19:14,405 --> 01:19:18,529
What about you, Ágúst,
do you want to sell too?
649
01:19:18,597 --> 01:19:23,266
You want to destroy
my life's work too?
650
01:19:24,453 --> 01:19:26,340
Will you betray me too?
651
01:19:26,404 --> 01:19:30,179
- What do you know about me?
- What do you want me to know?
652
01:19:30,244 --> 01:19:32,383
I gave up business
studies ages ago.
653
01:19:32,452 --> 01:19:35,518
I presume
you'd learnt enough.
654
01:19:35,588 --> 01:19:39,100
Why were our clothes
home-made as kids?
655
01:19:41,188 --> 01:19:44,188
Why didn't he speak
when fishing was bad?
656
01:19:44,260 --> 01:19:47,293
Why were we all scared
when he was at home?
657
01:19:47,363 --> 01:19:51,225
Why did you unplug the main fuse
when you went to bed?
658
01:19:51,299 --> 01:19:53,404
I didn't teach you to complain.
659
01:19:53,475 --> 01:19:57,184
He's given his life to fishing.
He's never needed us.
660
01:19:57,252 --> 01:20:01,212
No, thank God,
I've never needed you for anything.
661
01:20:01,283 --> 01:20:05,080
You cried crocodile tears
when mother died.
662
01:20:05,155 --> 01:20:08,286
After all, her substitute
was close at hand.
663
01:20:08,355 --> 01:20:11,290
Almost the same,
but twice as malleable.
664
01:20:13,507 --> 01:20:15,001
Ágúst, that's enough!
665
01:20:15,075 --> 01:20:19,450
Everyone knows
Maria's your daughter.
666
01:20:19,523 --> 01:20:24,094
Conceived while mother
was on her deathbed.
667
01:20:24,162 --> 01:20:28,057
But you weren't man enough
to admit it!
668
01:20:28,130 --> 01:20:30,519
When were you going
to tell us?
669
01:20:30,594 --> 01:20:32,863
Were we supposed
to read about it
670
01:20:32,929 --> 01:20:37,053
in the memoirs
of the great Thordur Ágústsson?
671
01:20:37,122 --> 01:20:41,661
Is that why you brought us here?
To tell us that?
672
01:20:41,729 --> 01:20:46,170
A final confession
to erase all your fucking sins?
673
01:20:46,241 --> 01:20:49,558
To leave us in hell
674
01:20:49,633 --> 01:20:54,140
while you stroll around in heaven?
675
01:20:55,329 --> 01:20:57,849
You didn't even have the guts
676
01:20:57,921 --> 01:21:00,474
to face up to the truth.
677
01:21:00,545 --> 01:21:04,538
And so you're hiding
behind the "measures"
678
01:21:04,608 --> 01:21:08,220
for this fucking antiquated
freezing plant.
679
01:21:08,289 --> 01:21:11,104
How did you reckon
you could change anything?
680
01:21:13,025 --> 01:21:19,102
Nothing's happened inside
your head since the 1950s!
681
01:21:21,121 --> 01:21:22,844
Sign the document.
682
01:21:22,912 --> 01:21:24,919
Are you so stupid you think
683
01:21:24,992 --> 01:21:28,058
I'll sign some document
684
01:21:28,128 --> 01:21:31,641
in the middle of the night?
685
01:21:31,712 --> 01:21:35,257
You're more stupid
than I thought.
686
01:21:36,256 --> 01:21:38,557
I thought
you'd see reason.
687
01:21:38,623 --> 01:21:44,504
Hand in your keys in the morning
and clear out your office.
688
01:21:44,575 --> 01:21:47,160
Otherwise, that forged
mortgage on this house
689
01:21:47,231 --> 01:21:49,752
goes straight to the police.
690
01:21:49,824 --> 01:21:52,791
You can't do this to me
after all these years...
691
01:21:52,863 --> 01:21:55,099
Losing your nerve again...
692
01:21:55,167 --> 01:21:58,102
I've worked for this company
since I was 10.
693
01:21:58,175 --> 01:22:00,378
If you don't sign,
694
01:22:00,446 --> 01:22:03,348
you'll be declared
non compos mentis.
695
01:22:03,422 --> 01:22:06,870
You won't be able to manage
your own affairs.
696
01:22:06,943 --> 01:22:10,652
The three of us decided
to have you certified as mad.
697
01:22:10,718 --> 01:22:13,500
After all, you went crazy
years ago.
698
01:22:13,567 --> 01:22:17,112
You should have sold that shit
a long time ago!
699
01:22:17,182 --> 01:22:21,852
But you'll carry on until
some minister abolishes the quota.
700
01:22:21,918 --> 01:22:24,339
You'll be left
with nothing to sell!
701
01:22:24,414 --> 01:22:27,163
Do you understand
or do you refuse to understand?
702
01:22:27,230 --> 01:22:29,335
You'll oppose us till you die?
703
01:22:29,406 --> 01:22:31,642
Sign, you senile fool!
704
01:22:31,710 --> 01:22:34,776
You can't oppress
everyone anymore.
705
01:22:34,845 --> 01:22:38,107
Take this!
Will you take this?!
706
01:23:17,660 --> 01:23:20,343
What do you know about me?
707
01:23:23,164 --> 01:23:26,579
You've never done
a day's work in your lives!
708
01:23:29,756 --> 01:23:33,105
What do you know
about being faithful?
709
01:23:33,180 --> 01:23:36,976
You swap partners the way
others change their clothes!
710
01:23:40,795 --> 01:23:45,018
You don't know
what it's like...
711
01:23:46,971 --> 01:23:49,688
to live for 10 years
712
01:23:51,579 --> 01:23:53,913
with a sick woman.
713
01:23:53,978 --> 01:23:55,920
That's what you wanted.
714
01:23:57,370 --> 01:24:00,818
You've never believed in us.
715
01:24:05,594 --> 01:24:08,976
We were never the way
you wanted us!
716
01:24:09,050 --> 01:24:11,570
But we're exactly like you.
717
01:24:12,666 --> 01:24:15,633
We all look down
on each other.
718
01:24:15,706 --> 01:24:20,462
We couldn't care less if the people
closest to us get raped!
719
01:24:22,521 --> 01:24:25,969
Maybe that's why you hate us.
720
01:24:27,642 --> 01:24:30,325
We're so fucking like you!
721
01:24:46,777 --> 01:24:49,744
Ágúst, wait!
722
01:24:50,841 --> 01:24:52,728
I'm your half-brother!
723
01:24:52,792 --> 01:24:54,680
I know and I don't care!
724
01:24:54,745 --> 01:24:57,647
I care! I care!
725
01:25:18,328 --> 01:25:21,262
You make a sorry sight.
726
01:25:21,335 --> 01:25:27,794
You're not the first person
ever to have had a shock like this.
727
01:25:27,863 --> 01:25:32,914
He had a stroke,
have you forgotten?
728
01:25:32,983 --> 01:25:36,693
Everyone says they've had one.
They're just too idle to work.
729
01:25:37,815 --> 01:25:40,749
They'd rather sit around all day
eating fruit.
730
01:25:40,823 --> 01:25:45,493
Carry on talking
while you're still around to.
731
01:25:45,559 --> 01:25:47,152
I'm not dead yet.
732
01:25:47,223 --> 01:25:50,419
I may well outlive you, sonny.
733
01:25:50,486 --> 01:25:54,763
In any case,
I'm half-dead already.
734
01:25:56,950 --> 01:26:00,212
Don't souls go to heaven?
735
01:26:00,278 --> 01:26:03,507
I just hope
they're not collecting souls
736
01:26:03,574 --> 01:26:06,640
from this rabble here.
737
01:26:06,710 --> 01:26:09,644
That would make
a hideous sight.
738
01:26:25,525 --> 01:26:28,908
Kristin, shouldn't you
get to bed?
739
01:26:47,572 --> 01:26:50,060
Thank you for coming
so quickly
740
01:26:50,133 --> 01:26:52,140
in the middle of the night.
741
01:32:56,871 --> 01:32:59,806
There's talk of arson.
742
01:32:59,879 --> 01:33:03,457
It looks like it,
but you can never tell.
743
01:33:04,711 --> 01:33:06,882
Won't the girl confess, then?
744
01:33:06,951 --> 01:33:08,838
She says
she can't remember.
745
01:33:12,070 --> 01:33:14,242
She's claiming amnesia?
746
01:33:15,718 --> 01:33:18,588
The insurance company
won't like it.
747
01:33:19,590 --> 01:33:22,492
You'll honor our agreement?
748
01:33:26,598 --> 01:33:28,987
We're talking about the quota?
749
01:33:30,662 --> 01:33:34,010
We're not interested
in charred ruins and rusty boats.
750
01:33:58,821 --> 01:34:00,926
Isn't it a bit early?
751
01:34:05,509 --> 01:34:08,771
Kristin, give me
three eggs and some pepper.
752
01:34:08,837 --> 01:34:11,739
You're going
to stink out the car.
753
01:34:11,813 --> 01:34:13,820
You have no eggs?
754
01:34:15,492 --> 01:34:18,176
You're no guests of mine.
755
01:36:29,471 --> 01:36:32,438
I want my coffee now,
Kristin.
756
01:36:35,008 --> 01:36:38,171
Are you deaf?
757
01:36:38,239 --> 01:36:40,825
You're coming
to Reykjavik with me.
758
01:36:43,551 --> 01:36:46,934
And you're going to hell
for what you've done.
759
01:36:48,959 --> 01:36:52,701
We'll keep each other
company there.
760
01:37:34,845 --> 01:37:37,049
Well, they've gone, then.
761
01:37:43,613 --> 01:37:45,784
Did Maria start the fire?
762
01:37:48,540 --> 01:37:50,613
What do I know?
763
01:37:54,108 --> 01:37:56,345
What about the insurance?
764
01:37:57,340 --> 01:37:59,729
It was mortgaged
to the hilt.
765
01:38:01,917 --> 01:38:03,771
But the quota?
766
01:38:06,364 --> 01:38:08,469
He gave the quota away.
767
01:38:09,596 --> 01:38:11,898
What? He gave it away?
768
01:38:13,756 --> 01:38:17,684
On the condition
that it stays here in the village.
769
01:38:18,907 --> 01:38:21,012
Who did he give it to?
770
01:38:25,371 --> 01:38:30,073
He trusted his worst enemy
more than his own children.
771
01:39:35,225 --> 01:39:41,870
Cod quota: 183,243 tons.
772
01:39:41,945 --> 01:39:46,516
Current level: 20,686 tons.
773
01:39:46,584 --> 01:39:52,214
Haddock quota: 28,264 tons.
774
01:39:52,280 --> 01:39:54,931
Current level...
775
01:41:21,525 --> 01:41:23,314
Damn it!
53545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.