All language subtitles for Follow Me to Daisy Hills (2020) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,697 --> 00:01:05,731 - Hey there, bob. - Hey, mornin', jo. 2 00:01:05,766 --> 00:01:08,434 How you doin'? Are you okay? I saw a little trip there. 3 00:01:08,469 --> 00:01:11,537 Yeah, the sidewalk just keeps getting worse. 4 00:01:11,639 --> 00:01:13,617 Yeah, well, you know that old tree is just gonna 5 00:01:13,641 --> 00:01:14,951 keep making things worse and worse. 6 00:01:14,975 --> 00:01:16,219 When are you gonna chop it down? 7 00:01:16,243 --> 00:01:18,444 I know! I know! It's on my to-do list. 8 00:01:18,546 --> 00:01:20,824 - It's just at the bottom of it. - Understood, understood. 9 00:01:20,848 --> 00:01:22,592 Hey, uh, you got one of those newspapers for me? 10 00:01:22,616 --> 00:01:24,283 Yeah, here you go. 11 00:01:24,318 --> 00:01:25,929 Ahh, make sure you check out page two. 12 00:01:25,953 --> 00:01:28,287 That little sister of yours, she sure can write. 13 00:01:28,389 --> 00:01:30,200 Yeah, well, we know where the talent landed 14 00:01:30,224 --> 00:01:31,264 in the mason family. 15 00:01:31,292 --> 00:01:32,825 I don't know about all that. 16 00:01:33,060 --> 00:01:35,494 It's not easy running the cultural events center 17 00:01:35,596 --> 00:01:37,563 of daisy hills the way you do. 18 00:01:38,099 --> 00:01:39,631 -Well, have a nice day. 19 00:01:39,667 --> 00:01:40,332 You make it a great day. 20 00:01:40,468 --> 00:01:42,334 - See you tonight. - Take care. 21 00:02:44,198 --> 00:02:46,465 Anybody home? 22 00:02:46,567 --> 00:02:48,967 - Hey! Over here, carol. - Oh! 23 00:02:49,069 --> 00:02:51,470 - Guess what? - It came in? 24 00:02:51,572 --> 00:02:52,812 Oh, it wasn't easy, I was able 25 00:02:52,907 --> 00:02:55,040 to round some up from a wholesaler. 26 00:02:55,142 --> 00:02:58,710 - What did it come out to? - Almost double the last. 27 00:02:58,746 --> 00:03:00,546 It's getting harder to find. 28 00:03:00,648 --> 00:03:03,715 Well, I-I really need it. But double? 29 00:03:03,751 --> 00:03:06,852 Well, they keep raising the prices on us. 30 00:03:06,887 --> 00:03:08,665 You know what, just take it for now 31 00:03:08,689 --> 00:03:11,156 and we can work it out once you sell your plants. 32 00:03:11,258 --> 00:03:13,470 - Oh, are you sure? - Dad and I will figure it out. 33 00:03:13,494 --> 00:03:15,894 - Oh. Oh, thank you, jo. - Yeah. 34 00:03:15,930 --> 00:03:18,564 Oh, that means so much. 35 00:03:18,666 --> 00:03:20,577 You know, it's like my mom always said, 36 00:03:20,601 --> 00:03:21,811 "you can always find what you need 37 00:03:21,835 --> 00:03:23,569 at the daisy hills store." 38 00:03:23,604 --> 00:03:25,148 - all right, you got this. - Okay, kid. One more. 39 00:03:25,172 --> 00:03:26,850 - Hey, sof. - Yeah, come on. 40 00:03:26,874 --> 00:03:28,485 - Yeah, hi, sofi. - Hi, carol. 41 00:03:28,509 --> 00:03:29,920 Uh, yeah, oh, I got it. No, you go ahead. 42 00:03:29,944 --> 00:03:31,910 - I have it. - Okay. Good. Okay. 43 00:03:32,012 --> 00:03:34,079 - Thanks, have a good day. - Okay. 44 00:03:35,649 --> 00:03:38,217 Sunglasses. 45 00:03:38,252 --> 00:03:40,419 Ooh, oh. 46 00:03:40,454 --> 00:03:43,088 - What is this? - What? They published it? Wait. 47 00:03:43,190 --> 00:03:47,092 "nothing monumental can be accomplished alone. 48 00:03:47,127 --> 00:03:50,596 It's with the full support of the community 49 00:03:50,631 --> 00:03:53,198 that the next generation will flourish, 50 00:03:53,300 --> 00:03:56,435 and with the love of our families, both blood and chosen, 51 00:03:56,537 --> 00:03:58,637 that we can truly succeed." 52 00:03:59,940 --> 00:04:02,241 my baby sister, a published author! 53 00:04:02,276 --> 00:04:03,942 I am so proud of you. 54 00:04:04,044 --> 00:04:06,356 You know what, the valedictorian writes an article every year. 55 00:04:06,380 --> 00:04:10,282 - And it's just the local paper. - Hey, it is a start, sof. 56 00:04:10,317 --> 00:04:12,484 And you're so talented. 57 00:04:14,455 --> 00:04:17,556 Oh! There they are. 58 00:04:17,658 --> 00:04:19,536 You know what, by the way, you're my sister, 59 00:04:19,560 --> 00:04:22,728 you kinda have to think I'm amazing, by law. 60 00:04:22,830 --> 00:04:25,964 - Hm. Oh, sof, wait! - Hm? Hm? 61 00:04:26,000 --> 00:04:29,101 This, uh, came for you this morning. 62 00:04:29,136 --> 00:04:30,469 What's that? 63 00:04:35,342 --> 00:04:37,976 I, I can explain this. 64 00:04:38,078 --> 00:04:41,747 Doesn't iowa university have the best writing program 65 00:04:41,849 --> 00:04:44,016 in the country? Hm. 66 00:04:44,118 --> 00:04:47,152 Looks like I'm not the only one who thinks you're amazing. 67 00:04:49,390 --> 00:04:51,523 Well, go on, open it! 68 00:04:55,663 --> 00:04:58,664 Though usually a big envelope means... 69 00:04:58,699 --> 00:05:02,167 Oh, my god! Jo, I got in! 70 00:05:02,269 --> 00:05:04,803 I... I ju... 71 00:05:04,838 --> 00:05:07,339 It's just because I, I didn't think I'd get in, 72 00:05:07,374 --> 00:05:09,655 'cause I applied just for fun, and so that's just... 73 00:05:11,011 --> 00:05:13,011 Yeah. That-that does sound like fun. 74 00:05:13,113 --> 00:05:15,547 Does, uh, dad know that you applied? 75 00:05:15,649 --> 00:05:18,850 No. I, uh, I didn't want to upset him. 76 00:05:18,952 --> 00:05:21,031 Remember how mad you got when blake left? 77 00:05:21,055 --> 00:05:23,989 Hey, hey, that-that... That was completely different. 78 00:05:24,024 --> 00:05:27,059 This is dad, and blake was not my sister. 79 00:05:27,895 --> 00:05:29,873 Okay, I just want what's best for you. 80 00:05:29,897 --> 00:05:32,698 But what is it that you want? 81 00:05:38,205 --> 00:05:40,172 It's nice to know I got into iowa, 82 00:05:40,207 --> 00:05:44,576 but I also heard back from hopewell university 83 00:05:44,678 --> 00:05:47,045 and I remember you saying how great it was. 84 00:05:47,147 --> 00:05:49,681 - I loved it there. - I know. And it's closer. 85 00:05:49,717 --> 00:05:51,083 I can stay with you and dad 86 00:05:51,185 --> 00:05:54,219 and, uh, it'll-it'll be a lot easier for everyone. 87 00:05:55,723 --> 00:06:00,225 Okay, well, just think about it. 88 00:06:00,260 --> 00:06:02,327 Yeah. Okay. 89 00:06:04,565 --> 00:06:05,742 - I gotta go. - Uh... 90 00:06:05,766 --> 00:06:08,333 Can I, um, look through those? 91 00:06:08,435 --> 00:06:10,569 You know, live vicariously through you? 92 00:06:10,671 --> 00:06:12,938 Yeah, just don't let dad see it. 93 00:06:13,040 --> 00:06:15,874 - No need to worry him. - Okay. 94 00:06:15,909 --> 00:06:18,009 Oh, um, hey, and don't forget, 95 00:06:18,112 --> 00:06:20,912 your party is 7 p.M. Sharp tonight! 96 00:06:21,014 --> 00:06:22,748 Okay? Make sure you're ready! 97 00:06:22,783 --> 00:06:24,916 She'll be fine. You worry too much. 98 00:06:25,018 --> 00:06:26,730 - You are up early. - Yeah. 99 00:06:26,754 --> 00:06:28,031 I had to take care of a few things. 100 00:06:28,055 --> 00:06:30,922 Oh, okay, well, same goes for you, dad. 101 00:06:31,024 --> 00:06:33,892 Do not be late to your daughter's party. 102 00:06:33,927 --> 00:06:35,939 And when you're done with that, you wanna come in here 103 00:06:35,963 --> 00:06:37,429 and help me for a minute? 104 00:06:37,531 --> 00:06:39,251 - I'm almost done. - Okay. 105 00:06:43,437 --> 00:06:44,703 Sorry about that, blake. 106 00:06:44,805 --> 00:06:46,738 Hey, no worries, mr. Mason. 107 00:06:46,774 --> 00:06:48,440 Uh, so what were you saying? 108 00:06:48,542 --> 00:06:49,953 Well, we could use a whole new plan 109 00:06:49,977 --> 00:06:51,977 to, you know, catch up with the times. 110 00:06:52,079 --> 00:06:54,112 I might only have a few days, 111 00:06:54,214 --> 00:06:56,615 but would it help if I come out there? 112 00:06:56,650 --> 00:06:59,317 - You'd do that for us? - Yeah, of course. 113 00:06:59,420 --> 00:07:01,131 You were always there for me as a kid, 114 00:07:01,155 --> 00:07:03,054 you're like my second family. 115 00:07:03,157 --> 00:07:05,924 - How are your folks, by the way? - They're-they're doing great. 116 00:07:05,959 --> 00:07:07,470 I'm definitely jealous of all the sun they're getting 117 00:07:07,494 --> 00:07:08,560 in florida, though. 118 00:07:08,662 --> 00:07:10,162 Yeah, I bet. 119 00:07:10,264 --> 00:07:13,965 So, about the store, how bad is it? 120 00:07:16,470 --> 00:07:21,106 The truth is, we may need to shut down. 121 00:07:21,141 --> 00:07:23,319 Okay, well, let's make sure that doesn't happen, then. 122 00:07:23,343 --> 00:07:25,155 I'll hop on the next flight out of jfk. 123 00:07:25,179 --> 00:07:28,480 Well, that-that's wonderful. That's wonderful. 124 00:07:28,515 --> 00:07:30,949 And listen, if you get here by tonight, come by the store. 125 00:07:30,984 --> 00:07:33,819 We're havin' a little birthday party for, uh, for sofi. 126 00:07:33,921 --> 00:07:36,688 Okay. I'll see you then. 127 00:07:36,790 --> 00:07:38,757 - all right, take care. - Bye. 128 00:07:47,401 --> 00:07:49,479 - Blake harris here. - Mr. Harris. 129 00:07:49,503 --> 00:07:51,314 We just got your email and wanted to confirm 130 00:07:51,338 --> 00:07:53,672 you made the next round of interviews. 131 00:07:53,774 --> 00:07:55,340 That's great news, thank you. 132 00:07:55,442 --> 00:07:57,676 Um, I'm actually gonna be out of town 133 00:07:57,778 --> 00:07:59,622 for the next couple of days, though. 134 00:07:59,646 --> 00:08:02,314 Well, we can always do the interview by phone. 135 00:08:02,349 --> 00:08:05,450 - Perfect. I'll talk to you then. - Thank you. 136 00:08:05,552 --> 00:08:07,352 - Thank you. Bye. - Bye. 137 00:08:12,893 --> 00:08:14,459 Sorry about that. 138 00:08:15,863 --> 00:08:18,063 - This for carol? - Uh, yeah. 139 00:08:18,165 --> 00:08:19,698 Well, she'll be back in a bit. 140 00:08:19,733 --> 00:08:22,167 You know, henry came looking for you earlier, 141 00:08:22,202 --> 00:08:25,203 but you were already gone. What were you doing anyway? 142 00:08:25,305 --> 00:08:27,706 Just a last-minute thing for tonight. 143 00:08:27,808 --> 00:08:29,385 Okay, I don't know what that means, 144 00:08:29,409 --> 00:08:32,244 but it better not involve any extra cheese. 145 00:08:32,346 --> 00:08:34,713 You know, I was thinking about canceling the ribs 146 00:08:34,815 --> 00:08:37,482 for the party after your last lab results. 147 00:08:37,584 --> 00:08:39,028 And here I thought that children were supposed 148 00:08:39,052 --> 00:08:40,563 to honor and respect their parents. 149 00:08:40,587 --> 00:08:43,221 Just make sure you eat something green at the party. 150 00:08:45,225 --> 00:08:47,325 You know, I still can't believe 151 00:08:47,427 --> 00:08:50,395 that sofi is almost finished high school. 152 00:08:50,430 --> 00:08:53,164 I can hardly believe you've already graduated high school. 153 00:08:53,267 --> 00:08:54,811 - Where does the time go? - Mm-hmm. 154 00:08:54,835 --> 00:08:55,845 Yeah, well, if it was up to me, 155 00:08:55,869 --> 00:08:59,437 I'd keep it from going so fast, that's for sure. 156 00:09:01,241 --> 00:09:02,241 What's this? 157 00:09:02,276 --> 00:09:06,244 Don't you mind about that. It's not for you. 158 00:09:06,346 --> 00:09:09,080 But these are. 159 00:09:12,152 --> 00:09:15,554 "lights, electricity, suppliers." 160 00:09:15,589 --> 00:09:19,291 I'm stocking up on a few things that people can't get online, 161 00:09:19,393 --> 00:09:21,170 maybe that'll get people in here. 162 00:09:21,194 --> 00:09:23,072 Yeah, I've been seeing those delivery trucks around town 163 00:09:23,096 --> 00:09:27,065 more and more. People clickin' instead of comin' in here. 164 00:09:27,100 --> 00:09:29,034 Should we get a website, jo? 165 00:09:29,136 --> 00:09:30,613 You know, catch up with the times? 166 00:09:30,637 --> 00:09:32,904 I mean, there's nothing wrong with change. 167 00:09:32,940 --> 00:09:35,240 Well, maybe. 168 00:09:35,275 --> 00:09:37,742 But, uh, does that mean that you're changing your attitude 169 00:09:37,778 --> 00:09:39,144 about, uh, those ribs? 170 00:09:39,246 --> 00:09:42,447 - I'm serious, jo. - I know, dad. 171 00:09:42,482 --> 00:09:44,716 Isn't the point of the store to have a place 172 00:09:44,818 --> 00:09:47,118 where people can just walk in? 173 00:09:47,220 --> 00:09:50,455 If we have a website, why even bother? 174 00:09:53,193 --> 00:09:55,060 We'll figure somethin' out. 175 00:09:56,663 --> 00:09:59,164 Hello! 176 00:09:59,266 --> 00:10:00,899 Okay! We have a customer. 177 00:10:01,001 --> 00:10:03,301 - Our customers usually pay. - Mm. 178 00:10:04,705 --> 00:10:05,982 Let me give you a hand there, carol. 179 00:10:06,006 --> 00:10:07,283 - Oh, duke. - Help you with that. 180 00:10:07,307 --> 00:10:10,609 I wasn't expecting to see you here. What a pleasant surprise. 181 00:10:10,644 --> 00:10:12,577 It's nice to see you too, carol. 182 00:10:12,679 --> 00:10:14,624 Uh, how-how's that fertilizer treating you? 183 00:10:14,648 --> 00:10:16,514 Oh, it's a lifesaver. 184 00:10:16,617 --> 00:10:19,150 Ever since the distributor discontinued it, 185 00:10:19,186 --> 00:10:20,663 you finding it at that wholesaler 186 00:10:20,687 --> 00:10:22,187 has really kept me afloat. 187 00:10:22,289 --> 00:10:24,334 - I can't thank you enough. - Well, we're happy to help. 188 00:10:24,358 --> 00:10:27,125 Oh, I don't know what I would do without this place. 189 00:10:27,160 --> 00:10:29,005 Okay, come on, you two, let's get the rest of this 190 00:10:29,029 --> 00:10:30,662 out to carol's car. 191 00:10:30,697 --> 00:10:33,164 Ah, I'm really excited about tonight, by the way. 192 00:10:33,266 --> 00:10:34,611 - Will bob be here? - Uh... 193 00:10:34,635 --> 00:10:37,002 not if jo has anything to say about it. 194 00:10:37,104 --> 00:10:38,948 Oh, what's a party without ribs? 195 00:10:38,972 --> 00:10:42,207 Okay, okay, you guys, I get it. Sheesh! 196 00:10:45,345 --> 00:10:48,179 I'm assuming everyone's ready so we can go 197 00:10:48,281 --> 00:10:50,649 and get to the party on time? 198 00:10:50,684 --> 00:10:52,150 Five more minutes! 199 00:10:52,185 --> 00:10:55,687 Hey, um, jo, there's something that I've been meaning... 200 00:10:55,722 --> 00:10:58,356 Dad, can you go ahead and bring this to the party? 201 00:10:58,392 --> 00:11:01,559 Because I have a feeling we're gonna be a bit longer than that. 202 00:11:01,662 --> 00:11:03,528 Uh, sure. 203 00:11:03,563 --> 00:11:06,731 Well, take care, I'll make sure everything is under control. 204 00:11:06,833 --> 00:11:09,034 Guests will be fed and entertained. 205 00:11:09,136 --> 00:11:12,237 Oh, wait, dad! 206 00:11:12,339 --> 00:11:16,041 You girls always manage to be late for your own parties. 207 00:11:16,076 --> 00:11:18,276 You know, your mother was late for our wedding. 208 00:11:18,345 --> 00:11:21,046 You're becoming more and more like her every day. 209 00:11:21,081 --> 00:11:23,548 You know, dad, there are some mornings 210 00:11:23,650 --> 00:11:28,720 when I'm opening up the store, and I know this sounds crazy, 211 00:11:28,822 --> 00:11:32,390 but I feel like she's there with me. 212 00:11:33,727 --> 00:11:35,894 That's not one bit crazy, jo. 213 00:11:35,996 --> 00:11:39,531 She put everything she was into that place. 214 00:11:39,566 --> 00:11:42,033 I better get to those ribs before they're all gone. 215 00:11:42,069 --> 00:11:44,502 - Hey! - Just five more minutes! 216 00:11:44,604 --> 00:11:47,172 Uh, you said that five minutes ago! 217 00:11:47,274 --> 00:11:49,152 What were you and dad talking about? 218 00:11:49,176 --> 00:11:53,344 About me growing up, you growing up, stuff... 219 00:12:00,587 --> 00:12:02,220 okay, which one? 220 00:12:02,255 --> 00:12:03,766 - What do you think? - Oh... 221 00:12:03,790 --> 00:12:06,458 I would've liked you to have chosen an hour ago. 222 00:12:06,560 --> 00:12:07,959 Uh, come on, which one? 223 00:12:08,061 --> 00:12:09,772 - Uh, the one on the right. - Okay. 224 00:12:09,796 --> 00:12:11,596 Hey, and please hurry! 225 00:12:19,940 --> 00:12:21,439 What the... 226 00:12:24,111 --> 00:12:25,643 Okay, ready. 227 00:12:25,746 --> 00:12:29,114 - What do you think? - Would you look at that? 228 00:12:29,149 --> 00:12:32,917 Dad was right. You look just like mom. 229 00:12:32,953 --> 00:12:34,953 Do not make me cry tonight. 230 00:12:35,055 --> 00:12:37,055 - All right, let's go. - Okay. 231 00:12:37,157 --> 00:12:39,624 - Do you think it's gonna rain? - Um, nah. 232 00:12:49,136 --> 00:12:50,568 Oh! Oh! 233 00:12:50,670 --> 00:12:52,415 - Oh! - You said it wouldn't rain! 234 00:12:52,439 --> 00:12:54,672 I know! Hey, hey, hey, hey, hold on! 235 00:12:54,775 --> 00:12:56,141 What? 236 00:12:59,146 --> 00:13:02,514 I just, I want you to know 237 00:13:02,616 --> 00:13:06,151 that I'll support you no matter what you choose in life. 238 00:13:06,853 --> 00:13:08,653 And so will dad. 239 00:13:10,157 --> 00:13:11,589 Thanks, jo. 240 00:13:14,828 --> 00:13:18,363 So, you know, I'm officially late because of you, right? 241 00:13:18,465 --> 00:13:19,664 Okay, go on. 242 00:13:21,268 --> 00:13:23,868 - Oh, my... Thanks, jo. - Have fun. 243 00:13:23,970 --> 00:13:25,690 - Hey, shawn! - Hi. 244 00:13:25,772 --> 00:13:28,773 Mrs. Hays, you made it! Thank you for coming. 245 00:13:28,875 --> 00:13:31,709 - Hey, dad! Hey, carol! Hi, bob! - Oh, you're here. 246 00:13:31,812 --> 00:13:34,023 - Did sofi like what we've done? - Oh, she loves it. 247 00:13:34,047 --> 00:13:35,358 Thank you so much for setting it up. 248 00:13:35,382 --> 00:13:36,514 Oh, it's my pleasure. 249 00:13:36,616 --> 00:13:39,851 And don't you look lovely tonight. 250 00:13:39,953 --> 00:13:42,287 You do, too. 251 00:13:42,389 --> 00:13:44,556 Uh, well, you do, too. You do, too, carol. 252 00:13:44,658 --> 00:13:46,636 - Thank you. - Yes, thank you for helping. 253 00:13:46,660 --> 00:13:50,395 It's very, uh, helpful. Listen, jo, I... 254 00:13:50,497 --> 00:13:54,165 One delicious pulled-rib sandwich just for you. 255 00:13:54,201 --> 00:13:56,234 - Thank you, bob. - Thank you. 256 00:13:56,336 --> 00:13:58,736 Nice to get together with the community and see everyone. 257 00:13:58,839 --> 00:14:02,207 I don't remember the last time I went out just to have fun. 258 00:14:02,242 --> 00:14:04,053 Well, as long as the store is around, 259 00:14:04,077 --> 00:14:06,122 this town will have a place for things like this. 260 00:14:06,146 --> 00:14:08,213 What's up, dad? 261 00:14:08,248 --> 00:14:10,381 Excuse us for a second. 262 00:14:11,551 --> 00:14:13,396 - What's goin' on? - Okay, listen. 263 00:14:13,420 --> 00:14:15,340 I-I didn't know how to bring it up. 264 00:14:15,422 --> 00:14:18,056 - And I didn't wanna upset you. - What is it? 265 00:14:18,158 --> 00:14:20,558 So a special guest is coming tonight. 266 00:14:20,594 --> 00:14:22,694 - A special guest? - Blake? 267 00:14:22,729 --> 00:14:25,230 Oh! Oh, my... Oh, my goodness! Blake! 268 00:14:25,265 --> 00:14:28,733 - Hey! - Blake! Jo, it's blake! 269 00:14:28,768 --> 00:14:30,902 W-when did you get here? 270 00:14:30,937 --> 00:14:34,105 - Right now. - Come with me. 271 00:14:34,207 --> 00:14:36,741 Are you just staying for the party or are you moving back? 272 00:14:36,776 --> 00:14:38,187 Please tell me you're moving back. 273 00:14:38,211 --> 00:14:39,744 It's nice to see you, blake. 274 00:14:39,846 --> 00:14:41,913 How unexpected. 275 00:14:42,015 --> 00:14:43,025 Good to see you, too, jo. 276 00:14:43,049 --> 00:14:46,584 But first, I got this for you. 277 00:14:46,686 --> 00:14:48,086 Happy birthday, sof. 278 00:14:50,423 --> 00:14:51,789 Wait... 279 00:14:51,892 --> 00:14:54,792 How did you know that I needed a new laptop case? 280 00:14:54,895 --> 00:14:58,363 - I don't know... - This is exactly what I needed. 281 00:14:58,465 --> 00:15:01,466 - Good. - Thank you, blake. 282 00:15:01,568 --> 00:15:03,112 Do you mind if I go show my friends? 283 00:15:03,136 --> 00:15:04,736 - Go for it. - Okay. 284 00:15:08,308 --> 00:15:12,143 So, you two, what's happening here? 285 00:15:13,613 --> 00:15:16,814 Wait, does she not know that... 286 00:15:16,917 --> 00:15:18,449 Know what? 287 00:15:18,485 --> 00:15:23,421 Well, there's a, there's a short answer and a long answer. 288 00:15:23,456 --> 00:15:25,623 - Your choice. - Okay, well... 289 00:15:25,725 --> 00:15:28,660 Why blake is in town is, is the long answer, 290 00:15:28,762 --> 00:15:31,462 which I think is best we discuss after you have a beverage. 291 00:15:31,564 --> 00:15:34,065 Which... I-I can help with that. Let me help with that. 292 00:15:34,167 --> 00:15:35,466 Right. 293 00:15:38,171 --> 00:15:40,772 Why blake is here tonight is easier. 294 00:15:40,807 --> 00:15:42,818 He was such a big part of sofi's life growing up, 295 00:15:42,842 --> 00:15:44,453 I thought since he was already in town, 296 00:15:44,477 --> 00:15:45,910 he should be here for her. 297 00:15:46,012 --> 00:15:49,347 Trust me that I will fill you in later, okay? 298 00:15:49,449 --> 00:15:52,150 You two go on and catch up, go on. 299 00:15:54,487 --> 00:15:57,322 So, hello. 300 00:15:57,424 --> 00:15:58,823 Hi. 301 00:16:05,999 --> 00:16:07,432 This is insane. 302 00:16:08,668 --> 00:16:13,171 - Yes. - So, uh, how you been? 303 00:16:13,273 --> 00:16:14,917 Let's see, I still live in brooklyn, 304 00:16:14,941 --> 00:16:16,181 I own my own consulting company 305 00:16:16,209 --> 00:16:17,720 and I've been back for five minutes 306 00:16:17,744 --> 00:16:19,944 and it feels like I never left. You? 307 00:16:21,181 --> 00:16:22,613 I never left. 308 00:16:25,685 --> 00:16:27,285 It's treating you well. 309 00:16:29,522 --> 00:16:30,888 So, uh... 310 00:16:32,392 --> 00:16:34,225 How badly do you want 311 00:16:34,260 --> 00:16:35,960 one of bob's ribbed sandwiches? 312 00:16:36,296 --> 00:16:38,863 - Pretty bad. Yeah. - Right? 313 00:16:38,965 --> 00:16:41,032 - Shall we? Okay. - Yes, please. 314 00:16:42,702 --> 00:16:44,535 No, no, no, that is not true. 315 00:16:44,571 --> 00:16:46,816 It-it is true, you ran out of that graduation party 316 00:16:46,840 --> 00:16:48,784 and I had to chase you all the way out to that field. 317 00:16:48,808 --> 00:16:51,642 Are you kidding me? I remember chasing you! 318 00:16:51,745 --> 00:16:53,222 - No. Not a chance. - Yes. 319 00:16:53,246 --> 00:16:55,191 Hey, blake, I just wanted to thank you again 320 00:16:55,215 --> 00:16:56,381 for this. I love it. 321 00:16:56,416 --> 00:16:57,893 Oh, I'm sure it'll come in handy. 322 00:16:57,917 --> 00:16:59,695 So I can't believe that you're here. 323 00:16:59,719 --> 00:17:02,420 Can you tell me, like, about living in the city? 324 00:17:02,522 --> 00:17:03,722 Well, I live in brooklyn, so 325 00:17:03,823 --> 00:17:05,668 that's technically not the city, but... 326 00:17:05,692 --> 00:17:07,759 But, like, brooklyn's more chic, right? 327 00:17:07,861 --> 00:17:11,229 I suppose so, but I still love these barbecues here, 328 00:17:11,331 --> 00:17:15,533 and those ribs, but there's a lot of delicious food there too 329 00:17:15,568 --> 00:17:17,935 like asian fusion barbecue. 330 00:17:18,038 --> 00:17:20,316 And there's this great place in astoria I can recommend. 331 00:17:20,340 --> 00:17:21,584 - Can you? - Mm-hmm. 332 00:17:21,608 --> 00:17:23,674 Can you recommend a place in astoria? 333 00:17:23,777 --> 00:17:25,554 Is it so loud that you can't sleep? 334 00:17:25,578 --> 00:17:26,989 - Sometimes. - Okay, so is it true... 335 00:17:27,013 --> 00:17:29,580 Hey, sof, that's enough questions for right now. 336 00:17:29,682 --> 00:17:32,683 One more. Is it true the place is never closed? 337 00:17:32,786 --> 00:17:34,085 Like, stores and stuff. 338 00:17:34,120 --> 00:17:37,221 They do close, but super, super, super late. 339 00:17:37,257 --> 00:17:39,924 - Like 4 a.M. Sometimes. Yeah. - That is so cool. 340 00:17:40,026 --> 00:17:42,894 Okay, wait, add me as a friend, that way I can 341 00:17:42,929 --> 00:17:46,130 just see all your adventures and everything. 342 00:17:46,232 --> 00:17:49,300 - Is it that one? Yeah, okay. - That's me. 343 00:17:49,402 --> 00:17:51,369 - There we go. - Nice. 344 00:17:51,471 --> 00:17:54,105 How about you, jo? You want to send me a friend request? 345 00:17:54,140 --> 00:17:56,052 Oh, she doesn't do social media. 346 00:17:56,076 --> 00:17:57,586 I made her an account and everything 347 00:17:57,610 --> 00:17:59,110 and she doesn't even use it. 348 00:17:59,145 --> 00:18:00,878 Oh, don't I know it? 349 00:18:02,182 --> 00:18:04,148 What does that mean? 350 00:18:04,250 --> 00:18:06,228 Just, I sent you a friend request a while ago 351 00:18:06,252 --> 00:18:08,953 and you never responded to it, that's all. 352 00:18:08,988 --> 00:18:11,508 Well, I just think friends are people you talk to in real life. 353 00:18:11,658 --> 00:18:14,058 There we go, here. We are friends. Thank you. 354 00:18:14,160 --> 00:18:17,061 Friends. Nice. 355 00:18:17,163 --> 00:18:18,229 See? 356 00:18:20,800 --> 00:18:22,166 She's awesome. 357 00:18:22,202 --> 00:18:24,213 I can tell she's gonna love living in the city. 358 00:18:24,237 --> 00:18:26,838 Well, we're not sure where she's gonna go just yet. 359 00:18:26,873 --> 00:18:28,317 What, she's not gonna go to school? 360 00:18:28,341 --> 00:18:30,808 Oh, she is, we just don't know where. 361 00:18:30,844 --> 00:18:33,311 - She has to go to the city. - Has to? 362 00:18:33,413 --> 00:18:35,491 Well, yeah, I mean, that's where she belongs. 363 00:18:35,515 --> 00:18:37,193 Come on, you've been here, what, four minutes, 364 00:18:37,217 --> 00:18:39,484 and you already know where sofi belongs? 365 00:18:40,653 --> 00:18:42,587 I can tell and you can tell. 366 00:18:42,689 --> 00:18:45,156 Are you telling me what I should think? 367 00:18:45,258 --> 00:18:47,203 N-no, I'm just trying to explain that... 368 00:18:47,227 --> 00:18:50,761 Oh, yes, yes, please ex-explain to me what I should think. 369 00:18:51,564 --> 00:18:53,998 There are some people that like small towns 370 00:18:54,033 --> 00:18:55,993 and some people that need to get out. 371 00:18:56,035 --> 00:18:57,179 Well, let me explain to you... 372 00:18:57,203 --> 00:18:59,704 -Jo, help, it's dad! 373 00:19:00,006 --> 00:19:01,750 - Breathe, dad! - Breathe, breathe. 374 00:19:01,774 --> 00:19:03,341 Jo, please hurry! Dad! 375 00:19:03,443 --> 00:19:05,610 Dad! Hey, hey, what's going on? 376 00:19:05,712 --> 00:19:08,346 - Oh, what's... - Blake, call an ambulance. 377 00:19:08,448 --> 00:19:09,692 - Jo, what's happening? - Dad, dad. 378 00:19:09,716 --> 00:19:11,360 It's okay, we're here. We're here. 379 00:19:11,384 --> 00:19:13,304 What's happening? What's happening? 380 00:19:14,754 --> 00:19:16,187 Hey. 381 00:19:18,057 --> 00:19:19,857 Hey, it's okay. 382 00:19:19,959 --> 00:19:21,359 He's doing better. 383 00:19:22,695 --> 00:19:24,695 It was just a scare, really. 384 00:19:24,731 --> 00:19:26,876 We just need to make sure that he's taking better care 385 00:19:26,900 --> 00:19:28,366 of himself from now on, okay? 386 00:19:28,468 --> 00:19:30,801 - Is he still awake? - I think so. 387 00:19:30,904 --> 00:19:32,744 - I'm gonna go see him. - Okay. 388 00:19:38,378 --> 00:19:41,913 - You okay? - Yeah. 389 00:19:41,948 --> 00:19:44,982 Uh, thanks for, uh, staying with sofi. 390 00:19:46,619 --> 00:19:48,319 How's he really doing? 391 00:19:50,056 --> 00:19:53,724 Well, he just needs to avoid some stress, 392 00:19:53,826 --> 00:19:56,227 stay away from work. 393 00:19:56,329 --> 00:20:00,331 Other than that, he should be okay. 394 00:20:00,433 --> 00:20:04,168 Listen, jo, you're gonna have to change a few things around here. 395 00:20:04,270 --> 00:20:06,337 That's the real reason I came. 396 00:20:08,474 --> 00:20:12,577 You know what, blake, um, the truth is 397 00:20:12,612 --> 00:20:15,179 is that I'm not crazy about you being here. 398 00:20:15,281 --> 00:20:16,581 I didn't mean to... 399 00:20:16,683 --> 00:20:18,260 I appreciate you staying with sofi, 400 00:20:18,284 --> 00:20:20,451 but I think it's time for you to go now. 401 00:20:22,488 --> 00:20:23,588 Okay. 402 00:20:32,265 --> 00:20:35,366 I'm gonna be taking in the old sights tomorrow, 403 00:20:35,468 --> 00:20:37,602 if you wanna talk or anything. 404 00:21:07,233 --> 00:21:09,200 - Hey, dad. - Hey. 405 00:21:09,302 --> 00:21:11,002 Brought you a snack. 406 00:21:13,172 --> 00:21:14,839 Ah... 407 00:21:14,874 --> 00:21:17,208 Guess I better get used to this being called a snack 408 00:21:17,310 --> 00:21:18,843 from now on, huh? 409 00:21:19,679 --> 00:21:23,114 - Sofi go to bed? - Yeah. 410 00:21:23,216 --> 00:21:27,385 In case you haven't noticed, it's been a long night. 411 00:21:27,487 --> 00:21:31,022 I, uh, ran across this downstairs. 412 00:21:31,057 --> 00:21:34,358 That's... It's nothing. That's nothing. 413 00:21:34,394 --> 00:21:38,029 Look, jo, it's just somethin' I was readin' about. 414 00:21:38,064 --> 00:21:40,364 I know what the store means to you, 415 00:21:40,400 --> 00:21:43,067 to me and sofi, to the whole community. 416 00:21:43,169 --> 00:21:45,870 I have to do something to keep it open. 417 00:21:45,972 --> 00:21:47,616 It's not the right time to retire. 418 00:21:47,640 --> 00:21:49,373 In a few weeks from now, dad, 419 00:21:49,475 --> 00:21:51,709 when all the bulk of the bills are due, 420 00:21:51,811 --> 00:21:54,545 were you planning on paying them with your savings? 421 00:21:58,751 --> 00:22:03,220 We had a, a real scare today. 422 00:22:03,256 --> 00:22:06,223 When I got home, I realized I should help out as much as I can 423 00:22:06,259 --> 00:22:07,892 while I still can. 424 00:22:11,230 --> 00:22:14,565 I'm, uh, I'm working on some stuff, dad, okay? 425 00:22:14,600 --> 00:22:15,833 I've got the new line 426 00:22:15,935 --> 00:22:18,102 and I'm working with the suppliers. 427 00:22:18,204 --> 00:22:23,274 And the savings are for you, okay? 428 00:22:23,376 --> 00:22:24,909 You can't sacrifice that. 429 00:22:25,011 --> 00:22:28,746 That's what family does, they sacrifice when they have to. 430 00:22:31,150 --> 00:22:33,918 That's why blake is here, isn't it? 431 00:22:34,020 --> 00:22:35,698 I'm sorry I didn't tell you beforehand, 432 00:22:35,722 --> 00:22:37,621 I didn't know how to. 433 00:22:37,724 --> 00:22:39,957 Look, he saves businesses for a living, jo. 434 00:22:40,059 --> 00:22:42,126 I figured we could use his help. 435 00:22:42,228 --> 00:22:46,597 We don't need him, dad. We can figure it out on our own. 436 00:22:54,307 --> 00:22:57,775 Jo, when your mom got the smart idea to open up a store, 437 00:22:57,810 --> 00:23:00,878 I thought she was nuts. 438 00:23:00,980 --> 00:23:05,316 But she wanted to plant roots in the community. 439 00:23:05,418 --> 00:23:08,285 She wanted to connect with people, to help them out. 440 00:23:09,789 --> 00:23:12,957 I have to try everything to save that store. 441 00:23:12,992 --> 00:23:16,994 It's what she would want. And if blake can help us... 442 00:23:17,096 --> 00:23:20,998 He only thinks about himself, dad. 443 00:23:21,100 --> 00:23:24,101 I mean, when was the last time you even saw him? 444 00:23:24,137 --> 00:23:29,407 - At your mom's funeral. - What? 445 00:23:29,509 --> 00:23:33,611 I know you think he didn't show up, but he did. 446 00:23:33,646 --> 00:23:35,124 I don't know why he didn't talk to you, 447 00:23:35,148 --> 00:23:38,749 I'm sure he has his reasons, but he was there. 448 00:23:39,652 --> 00:23:42,653 He cared enough to come. 449 00:23:42,688 --> 00:23:46,323 He cares about us, jo. Let him help. 450 00:23:57,837 --> 00:24:00,037 You were listening? 451 00:24:00,139 --> 00:24:02,273 You can't do this on your own, jo. 452 00:24:02,375 --> 00:24:04,775 I'm not doing it on my own. Dad... 453 00:24:04,877 --> 00:24:07,011 He won't be able to work for a while. 454 00:24:07,113 --> 00:24:10,047 You're gonna need help, so I've been thinking 455 00:24:10,149 --> 00:24:13,684 what if I defer going to hopewell u for a little while? 456 00:24:13,719 --> 00:24:16,153 Well, what about iowa? 457 00:24:16,189 --> 00:24:19,156 I told you, I applied just for fun. 458 00:24:19,192 --> 00:24:23,327 Hey, you don't need to make a decision just yet. 459 00:24:23,362 --> 00:24:26,897 It's what family does. They make sacrifices. 460 00:24:47,053 --> 00:24:49,553 I thought I'd find you here. 461 00:24:49,589 --> 00:24:53,924 I'm sorry about yesterday. I shouldn't have snapped. 462 00:24:54,026 --> 00:24:57,695 It was all just too much, seeing you, dad's scare, 463 00:24:57,730 --> 00:25:00,264 sofi growing up so fast... 464 00:25:03,903 --> 00:25:06,003 Remember the last time we were here? 465 00:25:07,073 --> 00:25:09,073 It was the morning of graduation. 466 00:25:09,108 --> 00:25:12,543 - Yeah. - And I ran away. 467 00:25:12,578 --> 00:25:15,246 Everyone was so busy, and when I turned around, 468 00:25:15,348 --> 00:25:17,014 you were just gone. 469 00:25:18,084 --> 00:25:21,085 But I knew this is where you'd be. 470 00:25:22,588 --> 00:25:26,924 I was just so worried that it was my last chance to... 471 00:25:27,026 --> 00:25:29,293 I don't know. 472 00:25:33,132 --> 00:25:35,466 Duke asked me to come, jo. 473 00:25:36,602 --> 00:25:39,270 He told me. 474 00:25:39,305 --> 00:25:42,940 Why didn't you tell me that you came to my mom's funeral? 475 00:25:48,848 --> 00:25:51,815 I meant to, but when I saw you, 476 00:25:51,918 --> 00:25:55,920 you were being so strong for your dad and sofi. 477 00:25:55,955 --> 00:25:59,590 I, I hadn't talked to you in years. 478 00:25:59,625 --> 00:26:02,793 I really didn't think you needed anything else going on. 479 00:26:07,967 --> 00:26:10,134 I have to be upfront with you, jo. 480 00:26:11,837 --> 00:26:15,172 I might be leaving in a few days. 481 00:26:15,274 --> 00:26:17,641 I'm waiting to hear back on this job, and if I get it, 482 00:26:17,743 --> 00:26:19,510 I'm going back to new york. 483 00:26:21,981 --> 00:26:23,314 Sounds nice. 484 00:26:24,517 --> 00:26:25,849 Yeah. 485 00:26:27,186 --> 00:26:29,353 Maybe. 486 00:26:29,455 --> 00:26:32,156 I, I don't know, something's been missing for a while now 487 00:26:32,191 --> 00:26:35,659 and I've tried so many things to sort it out, 488 00:26:35,761 --> 00:26:37,494 but nothing works. 489 00:26:39,365 --> 00:26:41,176 I honestly think helping out with the store 490 00:26:41,200 --> 00:26:43,701 will be really good for me. 491 00:26:43,803 --> 00:26:47,004 Well, I'm glad to know it'll be good for one of us. 492 00:26:47,039 --> 00:26:50,274 Okay. 493 00:26:50,376 --> 00:26:54,845 Okay, fine. You can help out with the store. 494 00:26:54,880 --> 00:26:56,680 But there's gonna be some rules. 495 00:26:56,716 --> 00:26:58,382 Oh. Oh, you're in charge. 496 00:26:58,484 --> 00:27:01,185 I do what you say and you have the final word. 497 00:27:01,220 --> 00:27:04,154 Oh? Well, I'm glad you're aware of the rules. 498 00:27:04,190 --> 00:27:08,525 Now, I know how you feel about change, but... 499 00:27:08,561 --> 00:27:11,195 you're already starting with a but? 500 00:27:11,230 --> 00:27:14,064 You just have to keep an open mind. 501 00:27:16,869 --> 00:27:19,203 - Okay. - Okay. 502 00:27:19,238 --> 00:27:23,874 All right, well, I will see you tomorrow morning at the store. 503 00:27:23,909 --> 00:27:25,709 Good. 504 00:27:25,811 --> 00:27:28,245 I'm, uh, glad you came. 505 00:27:28,347 --> 00:27:30,547 It's nice to know that you care. 506 00:27:33,252 --> 00:27:36,220 Tomorrow morning, 7 a.M. Sharp. 507 00:27:36,255 --> 00:27:39,223 7:02 and all bets are off. 508 00:27:49,669 --> 00:27:52,002 We are absolutely not doing that. 509 00:27:52,104 --> 00:27:54,304 Jo, we've been back and forth on this for hours. 510 00:27:54,340 --> 00:27:55,984 I told you it was gonna be drastic. 511 00:27:56,008 --> 00:27:56,907 Drastic I can handle. 512 00:27:56,942 --> 00:28:00,177 You wanna restructure the traffic? Fine. 513 00:28:00,279 --> 00:28:03,013 You wanna change the toner suppliers? Not a problem. 514 00:28:03,115 --> 00:28:06,250 But we are not redesigning the structure of the building. 515 00:28:06,352 --> 00:28:08,196 Uh, that's not what I said. I said 516 00:28:08,220 --> 00:28:09,987 replace the windows, that's all. 517 00:28:10,022 --> 00:28:12,356 The windows are fine the way they are. 518 00:28:12,458 --> 00:28:15,426 Uh, look at these. These things are old. 519 00:28:15,528 --> 00:28:18,362 - They are beautiful. - But they're old. 520 00:28:18,464 --> 00:28:20,497 They're leaking like crazy. 521 00:28:20,533 --> 00:28:22,332 You're wasting so much money 522 00:28:22,368 --> 00:28:23,779 because it's an outdated building. 523 00:28:23,803 --> 00:28:25,380 If you replace them with more modern things... 524 00:28:25,404 --> 00:28:27,705 - Cold. Eyesores. - Efficient. 525 00:28:27,807 --> 00:28:29,873 Look, I've already explained this. 526 00:28:29,909 --> 00:28:32,376 Income's important, but it's fluid. 527 00:28:32,478 --> 00:28:35,012 Expenditures are something you can control. 528 00:28:35,047 --> 00:28:36,346 I know, I get it. 529 00:28:36,382 --> 00:28:37,959 Then why are you fighting me on this? 530 00:28:37,983 --> 00:28:40,884 Because some things just can't be changed. 531 00:28:43,222 --> 00:28:46,690 Look, jo, you're gonna have to try to come out 532 00:28:46,726 --> 00:28:49,626 of your comfort zone for this one 'cause it's much better 533 00:28:49,729 --> 00:28:52,196 to change something now that you might like 534 00:28:52,231 --> 00:28:54,531 than having to change something in the future 535 00:28:54,567 --> 00:28:56,533 that you're definitely gonna hate. 536 00:28:56,569 --> 00:28:58,535 Let this one go. 537 00:29:00,940 --> 00:29:02,106 Okay, fine. 538 00:29:02,208 --> 00:29:06,243 How about we take the candy from the front of the store... 539 00:29:06,278 --> 00:29:09,580 - No, can't do it. - Oh, oh, come on! Why not? 540 00:29:09,682 --> 00:29:11,560 You only make money on low-cost items 541 00:29:11,584 --> 00:29:13,250 if you sell a lot of them. 542 00:29:13,285 --> 00:29:15,564 You have to keep them near the register to take advantage 543 00:29:15,588 --> 00:29:17,588 of the customers' impulse tendencies. 544 00:29:17,623 --> 00:29:19,923 Trust me, that is not a good idea. 545 00:29:19,959 --> 00:29:22,392 And-and have you listened to yourself? 546 00:29:22,428 --> 00:29:24,728 Taking advantage of the customers. 547 00:29:24,764 --> 00:29:26,730 You know that's not what I'm saying. 548 00:29:26,766 --> 00:29:27,966 You're not listening. Okay... 549 00:29:28,167 --> 00:29:30,000 Whatever book you got that from, 550 00:29:30,102 --> 00:29:32,569 that's not how things work in the real world. 551 00:29:32,605 --> 00:29:34,565 You are the most stubborn... 552 00:29:40,246 --> 00:29:42,746 I'll, uh, just add that to your tab. 553 00:29:47,286 --> 00:29:50,287 - Was that mrs. Hays? - Yup. 554 00:29:50,389 --> 00:29:52,689 She looks good for her age. 555 00:29:52,792 --> 00:29:54,124 She does. 556 00:29:56,162 --> 00:29:59,897 She comes in here every day. 557 00:29:59,932 --> 00:30:01,465 She opens that door, 558 00:30:01,567 --> 00:30:05,536 she grabs her favorite candy and leaves. 559 00:30:05,638 --> 00:30:08,972 That is the highlight of her day. 560 00:30:09,942 --> 00:30:11,953 It's possible some of the theories need to be 561 00:30:11,977 --> 00:30:13,811 adjusted to this town. 562 00:30:13,846 --> 00:30:15,479 Yes. 563 00:30:15,514 --> 00:30:18,382 And we are not some online conglomerate 564 00:30:18,484 --> 00:30:21,785 whose bottom line are shareholders. 565 00:30:21,821 --> 00:30:24,822 She is our bottom line, 566 00:30:24,857 --> 00:30:26,957 and so is carol who sometimes has trouble 567 00:30:26,992 --> 00:30:28,292 finding her plant feed, 568 00:30:28,327 --> 00:30:31,562 or henry who uses a special fishing tack 569 00:30:31,664 --> 00:30:34,231 that he can only find here. 570 00:30:34,333 --> 00:30:37,301 Is it silly to hold some of these things in stock? 571 00:30:37,403 --> 00:30:39,136 Of course it is. 572 00:30:39,171 --> 00:30:43,974 But who else will take care of this community? 573 00:30:44,076 --> 00:30:45,854 Who else will have just what they need? 574 00:30:45,878 --> 00:30:50,581 If we take away all that, what will we be left with? 575 00:30:52,852 --> 00:30:56,420 A profit. Look, jo, w-wa-wait, you're not wrong. 576 00:30:56,522 --> 00:30:59,022 Oh, is that how they say someone is right in brooklyn? 577 00:30:59,058 --> 00:31:01,825 No, because I'm not wrong either. 578 00:31:01,861 --> 00:31:04,142 Maybe you can squeak by for the next couple of months 579 00:31:04,196 --> 00:31:05,696 by doing what you're doing, 580 00:31:05,731 --> 00:31:08,165 but you're gonna have to make a compromise 581 00:31:08,200 --> 00:31:09,933 if you wanna move past this. 582 00:31:10,202 --> 00:31:13,370 You know what, we'll think better on a full stomach. 583 00:31:13,405 --> 00:31:14,671 I'm in. 584 00:31:17,176 --> 00:31:18,342 Oh, coat. 585 00:31:18,444 --> 00:31:20,277 - Think fast. - Thank you. Oh! 586 00:31:20,379 --> 00:31:23,113 - And you're buying. - Uh, I'll consider it. 587 00:31:23,215 --> 00:31:24,526 We can rock, paper, scissors for it. 588 00:31:24,550 --> 00:31:25,682 Nah. 589 00:31:25,784 --> 00:31:28,952 "business restructure consultant." 590 00:31:29,054 --> 00:31:31,688 did you just wake up one day and decide to do that full-time? 591 00:31:31,790 --> 00:31:33,790 Sorta, yeah. 592 00:31:33,893 --> 00:31:35,203 After I graduated business school, 593 00:31:35,227 --> 00:31:37,347 I got this sweet corporate job in the city, 594 00:31:37,396 --> 00:31:40,130 but I guess it never felt right. 595 00:31:40,232 --> 00:31:43,800 I wanted to help people, so I went out on my own. 596 00:31:43,903 --> 00:31:46,370 And it's been great, but... 597 00:31:46,472 --> 00:31:48,538 But something's missing? 598 00:31:48,641 --> 00:31:49,873 Yeah, I mean, I guess. 599 00:31:49,975 --> 00:31:53,577 I, like, I love my job, and I love my work, 600 00:31:53,612 --> 00:31:56,580 just sometimes it feels like... 601 00:31:56,615 --> 00:31:58,482 - Is that your... - Dad! 602 00:32:00,486 --> 00:32:01,919 What the heck? 603 00:32:01,954 --> 00:32:04,655 Dad! What are you doing? 604 00:32:04,757 --> 00:32:08,392 You're not supposed to be eating this stuff. 605 00:32:08,427 --> 00:32:11,094 I'm just here for the company. 606 00:32:11,130 --> 00:32:13,230 And the smell. 607 00:32:13,332 --> 00:32:15,832 Okay, good then. 608 00:32:15,935 --> 00:32:17,734 Sorry, I-I thought that... 609 00:32:17,836 --> 00:32:19,781 I know, I'm taking care of my health. 610 00:32:19,805 --> 00:32:22,239 - Okay. - Why are you here? 611 00:32:22,274 --> 00:32:26,410 Uh, blake here needs some real food. 612 00:32:26,512 --> 00:32:27,989 - Right? - Yeah. 613 00:32:28,013 --> 00:32:29,624 Really, I'm-I'm gonna go stand in line. 614 00:32:29,648 --> 00:32:30,914 Okay. 615 00:32:32,618 --> 00:32:34,351 How's it going at the store? 616 00:32:34,453 --> 00:32:37,521 Uh, it's good, you know, we're getting there. 617 00:32:37,623 --> 00:32:39,690 You just need to rest, dad. 618 00:32:39,792 --> 00:32:42,592 - Goin' okay with blake? - Yeah. 619 00:32:42,695 --> 00:32:45,262 He's trying. It's nice. 620 00:32:45,297 --> 00:32:49,366 It kinda feels like before he left, you know? 621 00:32:49,468 --> 00:32:53,437 Okay, then we should, uh, we should head back. 622 00:32:53,472 --> 00:32:55,472 Hm? 623 00:32:55,507 --> 00:32:58,208 I'm, uh, feeling tired. 624 00:32:59,111 --> 00:33:01,044 What? 625 00:33:01,146 --> 00:33:02,279 You almost done, sof? 626 00:33:02,314 --> 00:33:05,048 Uh, just like, one more minute, okay? 627 00:33:06,185 --> 00:33:07,484 I just wanna finish my chips. 628 00:33:07,519 --> 00:33:09,386 I'll go start the car. 629 00:33:09,488 --> 00:33:11,388 Okay. 630 00:33:11,490 --> 00:33:14,624 Hey, uh, we still need to talk about iowa university, sof. 631 00:33:14,727 --> 00:33:15,837 Oh, is that where you're going? 632 00:33:15,861 --> 00:33:18,628 It has one of the best writers' workshop in the country. 633 00:33:18,731 --> 00:33:21,131 You know what, I'm just focusing on helping dad right now. 634 00:33:21,166 --> 00:33:23,233 - I can think about school later. - Yeah. 635 00:33:23,335 --> 00:33:25,736 She's not certain where she's gonna go yet. 636 00:33:25,838 --> 00:33:28,805 Hey, sofi! You comin'? 637 00:33:29,708 --> 00:33:31,008 Uh... 638 00:33:31,877 --> 00:33:32,976 Yeah, I'm gonna... 639 00:33:33,078 --> 00:33:34,356 - I'm gonna go. - Okay. 640 00:33:34,380 --> 00:33:36,340 - I'll see you later. - See you later. 641 00:33:37,549 --> 00:33:39,227 - What was that about? - Ah. 642 00:33:39,251 --> 00:33:43,920 I'll fill you in over these delicious sandwiches. 643 00:33:44,023 --> 00:33:46,089 - Yes. - Thanks, bob. 644 00:33:46,191 --> 00:33:48,658 You've done it aga... What? 645 00:33:50,195 --> 00:33:51,528 Oh... 646 00:33:51,563 --> 00:33:53,663 And then the sprinklers went off 647 00:33:53,766 --> 00:33:54,876 and then the tests got all wet, 648 00:33:54,900 --> 00:33:56,833 and it took a week to retake them. 649 00:33:56,935 --> 00:33:57,901 And then principal herman was like, 650 00:33:57,936 --> 00:34:00,170 "what do you have to say for yourself, blake?" 651 00:34:00,272 --> 00:34:03,774 and you're like, "I love it when a plan comes together." 652 00:34:03,876 --> 00:34:05,854 hey, we had a lot of good times in high school. 653 00:34:05,878 --> 00:34:07,344 Yeah, we did. 654 00:34:09,081 --> 00:34:10,847 Hey, do you ever wonder... 655 00:34:12,017 --> 00:34:14,017 Uh, never mind, that's... 656 00:34:14,920 --> 00:34:16,453 Wonder what? 657 00:34:17,089 --> 00:34:18,188 Nothing. 658 00:34:20,726 --> 00:34:23,360 Do you ever wonder? 659 00:34:25,030 --> 00:34:27,364 Yeah. All the time. 660 00:34:27,399 --> 00:34:29,210 I constantly think what life would be like 661 00:34:29,234 --> 00:34:31,234 if you got on that train. 662 00:34:34,073 --> 00:34:36,473 Why didn't you tell me you weren't gonna come? 663 00:34:38,277 --> 00:34:39,810 I, uh... 664 00:34:41,580 --> 00:34:43,313 I tried. 665 00:34:43,415 --> 00:34:45,816 But, you know... 666 00:34:45,918 --> 00:34:47,217 Yeah. 667 00:34:52,257 --> 00:34:55,492 I'm sorry I didn't call you about your mom. 668 00:34:55,594 --> 00:34:58,995 I wanted to when I heard about her illness, but... 669 00:35:00,799 --> 00:35:04,501 I don't know. I didn't think you wanted to hear from me. 670 00:35:07,306 --> 00:35:09,506 It would have been nice to hear from you. 671 00:35:11,743 --> 00:35:15,345 The first year was the hardest. 672 00:35:15,447 --> 00:35:18,348 And the few years after that weren't any better. 673 00:35:20,085 --> 00:35:23,019 So I moved in with my dad and sofi 674 00:35:23,122 --> 00:35:26,256 just to make sure that they were okay. 675 00:35:26,358 --> 00:35:28,425 And I've just been there ever since 676 00:35:28,527 --> 00:35:32,429 taking care of the store, taking care of both of them. 677 00:35:34,967 --> 00:35:38,368 You did a great job stepping in for mom. 678 00:35:38,470 --> 00:35:40,470 You know... 679 00:35:40,506 --> 00:35:45,041 My mom designed everything about that store. 680 00:35:46,111 --> 00:35:47,811 If we change everything, 681 00:35:47,846 --> 00:35:50,213 what will be left of her? 682 00:35:53,619 --> 00:35:56,286 Is there anything you don't like about the store? 683 00:35:59,992 --> 00:36:02,459 The sign. 684 00:36:02,561 --> 00:36:03,260 - Gah! - Why? 685 00:36:03,395 --> 00:36:05,306 You know, I never liked that sign. 686 00:36:05,330 --> 00:36:07,230 - Me neither. - Oh. 687 00:36:10,802 --> 00:36:13,904 All right, we'll do what you said. 688 00:36:14,006 --> 00:36:15,338 Uh, what's that? 689 00:36:16,508 --> 00:36:18,308 Compromise. 690 00:36:21,647 --> 00:36:23,580 - Deal. - Deal. 691 00:36:30,088 --> 00:36:32,222 K I'm doing this right. 692 00:36:32,257 --> 00:36:34,369 No, it's great, once that dries, we'll paint over it 693 00:36:34,393 --> 00:36:37,060 and it will be perfect. 694 00:36:37,162 --> 00:36:38,442 You know, I love this compromise 695 00:36:38,497 --> 00:36:40,408 because you get to keep your amazing windows 696 00:36:40,432 --> 00:36:43,233 and stop hemorrhaging costs. 697 00:36:43,268 --> 00:36:45,235 Does that mean we make a good team? 698 00:36:45,337 --> 00:36:46,981 Yes, but you-you might wanna keep that in mind 699 00:36:47,005 --> 00:36:50,173 for this next part. But it's good, I promise. 700 00:36:50,275 --> 00:36:52,420 Now, we've maximized our usage of the shelves, 701 00:36:52,444 --> 00:36:54,911 but now you have this empty corner in there 702 00:36:55,013 --> 00:36:57,347 and we need to figure out how to leverage that. 703 00:36:57,449 --> 00:36:59,749 - Hello! - Oh, uh, carol, over here. 704 00:36:59,785 --> 00:37:01,162 - Oh. - Hi. 705 00:37:01,186 --> 00:37:03,220 Oh good, you're sprucing up the color. 706 00:37:03,255 --> 00:37:04,999 What was wrong with the other color? 707 00:37:05,023 --> 00:37:07,057 Oh. It was bland. 708 00:37:07,092 --> 00:37:09,092 Is that the color you're going with? 709 00:37:09,127 --> 00:37:11,528 - Yeah. - Hm. 710 00:37:11,630 --> 00:37:15,265 - Is, uh, duke here? - Oh, no. He's at home resting. 711 00:37:15,367 --> 00:37:17,345 I'll make sure to send him your best. 712 00:37:17,369 --> 00:37:18,780 I'll just leave the money on the... 713 00:37:18,804 --> 00:37:19,881 - Oh, yeah. Okay. - Mm-hmm. 714 00:37:19,905 --> 00:37:21,271 Bye, carol. 715 00:37:22,774 --> 00:37:25,141 That's a great color and it matches everything. 716 00:37:25,244 --> 00:37:28,745 I swear, everyone in this town has an opinion. 717 00:37:28,780 --> 00:37:32,449 - Wait, what did you just say? - It matches everything. 718 00:37:32,484 --> 00:37:36,953 No, no, uh, about carol having an opinion. I'm... 719 00:37:36,989 --> 00:37:38,455 What if, I mean, 720 00:37:38,490 --> 00:37:41,791 everyone has an opinion of the store? 721 00:37:41,893 --> 00:37:44,794 What if we pick their brains and ask them 722 00:37:44,830 --> 00:37:47,797 what they think can make the store better for them? 723 00:37:47,833 --> 00:37:51,301 Ah. A focus group. That's a great idea. 724 00:37:51,336 --> 00:37:54,137 We should be gathering data on what they think. 725 00:37:55,207 --> 00:37:58,408 - So... - Who you calling? 726 00:37:58,510 --> 00:38:00,421 Well, we should start calling people right now. 727 00:38:00,445 --> 00:38:03,580 - We can't waste time. - Wait, let me get this straight. 728 00:38:03,682 --> 00:38:07,984 You are gonna call some people in town right now 729 00:38:08,020 --> 00:38:10,020 during the day to save time. 730 00:38:10,122 --> 00:38:12,155 Yes. 731 00:38:12,257 --> 00:38:15,592 Uh, yeah, I don't think you understand, I... 732 00:38:15,694 --> 00:38:18,762 Okay, jo, I went to business school in new york city. 733 00:38:18,864 --> 00:38:20,842 And I know you think we're just stuffed-up suits, 734 00:38:20,866 --> 00:38:22,999 but we just might know more than you think. 735 00:38:23,035 --> 00:38:26,336 And maybe we know a little bit more than you. 736 00:38:26,438 --> 00:38:29,706 Hm. Well, okay, new york, sounds like you're right. 737 00:38:29,808 --> 00:38:31,953 You better get calling. You know what? I'm gonna help you out. 738 00:38:31,977 --> 00:38:36,179 - Sure. Please do. - Here is mrs. Hays' number. 739 00:38:36,214 --> 00:38:39,316 She'll be your best bet to get, uh, a quick conversation. 740 00:38:39,351 --> 00:38:40,795 - Great. - There you go. 741 00:38:40,819 --> 00:38:42,363 And I'm gonna use some of the marketing tools 742 00:38:42,387 --> 00:38:43,464 that I learned in school. 743 00:38:43,488 --> 00:38:46,022 Huh. There you go. 744 00:38:46,058 --> 00:38:50,193 Hey, ms. Hays, it's, uh, blake harris from daisy hills. 745 00:38:50,295 --> 00:38:52,062 I was won... 746 00:38:52,164 --> 00:38:55,565 I, uh, yeah, waylon's son. Yeah, I was wondering if... 747 00:38:55,667 --> 00:38:58,568 - Mm. - Uh, brooklyn. 748 00:38:58,670 --> 00:39:03,206 Yes, I... no, I-I got the braces off a long time ago. 749 00:39:04,042 --> 00:39:06,042 I-I-I was won... 750 00:39:06,144 --> 00:39:08,378 No, they don't call me that anymore. 751 00:39:08,780 --> 00:39:10,547 Uh... 752 00:39:18,056 --> 00:39:20,190 yeah. Thank you, ms. Hays. 753 00:39:22,494 --> 00:39:25,495 Okay, yup, yes. Okay then. 754 00:39:25,597 --> 00:39:27,897 Okay. Bye. 755 00:39:28,934 --> 00:39:32,168 So how is mrs. Hays doing? 756 00:39:32,270 --> 00:39:34,871 She's good, she's got a new apple-pie recipe 757 00:39:34,906 --> 00:39:36,673 that's really working out. 758 00:39:36,775 --> 00:39:40,877 Ah. Oh, that only took about, uh, two hours. 759 00:39:40,912 --> 00:39:44,214 How many people do you think we need in our focus group? 760 00:39:44,249 --> 00:39:46,916 Please never make me do that again. 761 00:39:47,018 --> 00:39:49,919 Quick calls to people we haven't spoken to in a while 762 00:39:50,021 --> 00:39:52,589 isn't really something we do around here, blake. 763 00:39:52,624 --> 00:39:54,235 That's what I was trying to tell you 764 00:39:54,259 --> 00:39:57,260 and your big new york city education. 765 00:39:58,630 --> 00:40:00,964 I deserve that. I do. 766 00:40:01,066 --> 00:40:03,900 But I still think the focus group's a good idea. 767 00:40:03,935 --> 00:40:07,237 Is there any way we can, like, text everyone or something? 768 00:40:07,272 --> 00:40:09,105 I don't know. 769 00:40:09,207 --> 00:40:11,252 Do you really think asking people questions 770 00:40:11,276 --> 00:40:14,944 will help you figure out how to move forward? 771 00:40:14,980 --> 00:40:18,448 - I know it will. - Okay. 772 00:40:18,550 --> 00:40:22,218 Then tomorrow we will do what we should have done today. 773 00:40:53,351 --> 00:40:54,351 Hey there, bob. 774 00:40:55,687 --> 00:40:58,488 You know the roots of that tree are tearing up the sidewalk. 775 00:40:58,523 --> 00:41:00,690 - Right? - Yes, they are. 776 00:41:00,792 --> 00:41:02,937 Has anyone ever asked you to cut down that tree? 777 00:41:02,961 --> 00:41:04,360 Yeah, they have. 778 00:41:04,463 --> 00:41:06,596 And let me guess, 779 00:41:06,698 --> 00:41:08,609 you said that that's not really an option 780 00:41:08,633 --> 00:41:11,100 because your mother loved that tree. 781 00:41:11,203 --> 00:41:14,204 Nah. I like to keep that part to myself. 782 00:41:15,507 --> 00:41:17,607 - Okay. - You ready? 783 00:41:17,709 --> 00:41:19,542 - Can't wait. - Yeah. 784 00:41:21,246 --> 00:41:23,713 So are you sure what we need to do? 785 00:41:23,815 --> 00:41:25,849 Yeah, well, it was, uh, my idea 786 00:41:25,884 --> 00:41:27,628 to talk to people in person, right? 787 00:41:27,652 --> 00:41:29,185 Oh, yeah, yeah. 788 00:41:29,221 --> 00:41:31,688 I just wanna make sure we get the answers we want. 789 00:41:34,392 --> 00:41:38,528 Is your girlfriend okay with you being such a micro-manager? 790 00:41:39,598 --> 00:41:42,632 Are you trying to find out if I have a girlfriend? 791 00:41:42,734 --> 00:41:45,335 No, I'm just, just making small talk. 792 00:41:45,370 --> 00:41:49,372 Oh. Well, I bet your boyfriend hates small talk. Oh, wait. 793 00:41:49,474 --> 00:41:52,976 That's right, uh, don't think you have a boyfriend. 794 00:41:53,078 --> 00:41:55,712 I might have a boyfriend, you don't know that. 795 00:41:55,747 --> 00:41:58,381 Ah, I talked to ms. Hays forever on the phone yesterday, 796 00:41:58,416 --> 00:42:00,884 so there's nothing about this town I don't know. 797 00:42:05,056 --> 00:42:07,056 You didn't answer my question. 798 00:42:09,728 --> 00:42:12,529 Well, if I did have a girlfriend, 799 00:42:12,564 --> 00:42:15,532 which I don't, she would love that I'm detail oriented. 800 00:42:15,567 --> 00:42:17,901 Detail oriented. 801 00:42:18,003 --> 00:42:20,169 - Yeah, that's right. - Mm. 802 00:42:22,841 --> 00:42:25,241 So people around town are really gonna be okay 803 00:42:25,277 --> 00:42:27,088 with taking time out of their busy day to talk to us 804 00:42:27,112 --> 00:42:28,444 face-to-face? 805 00:42:28,480 --> 00:42:30,780 Yeah, blake, I may have left out 806 00:42:30,815 --> 00:42:32,582 a very important part. 807 00:42:40,091 --> 00:42:41,624 We're doing chores, aren't we? 808 00:42:41,726 --> 00:42:44,193 You said you wanted a face-to-face with people, 809 00:42:44,296 --> 00:42:46,529 right? 810 00:42:46,631 --> 00:42:48,965 Yeah. No, this, this is brilliant. 811 00:42:49,067 --> 00:42:51,307 The-the more we help them, the more they help us. 812 00:42:51,403 --> 00:42:53,436 - Hm. - Hey, guys. 813 00:42:53,471 --> 00:42:55,049 Hey, henry, hope we're not too late. 814 00:42:55,073 --> 00:42:58,107 - Right on time. Come on. - Okay. 815 00:43:02,480 --> 00:43:06,316 You know, henry, you're always whittling away. 816 00:43:06,418 --> 00:43:09,385 Do you have any finished pieces I could see? 817 00:43:09,487 --> 00:43:11,054 Actually, uh... 818 00:43:12,457 --> 00:43:13,890 Yeah. 819 00:43:15,627 --> 00:43:17,994 This is amazing! 820 00:43:18,096 --> 00:43:20,096 - You like it? - Are you kidding? 821 00:43:20,131 --> 00:43:23,099 Look at your workmanship. 822 00:43:23,134 --> 00:43:24,500 Henry, you're an artist! 823 00:43:24,603 --> 00:43:26,414 - Oh, that's just something... - Hey, blake. 824 00:43:26,438 --> 00:43:28,478 - Come over here and see this! - Come on... 825 00:43:28,506 --> 00:43:30,573 One sec, let me finish this. 826 00:43:30,675 --> 00:43:32,219 Guess you can take a man out of the country, 827 00:43:32,243 --> 00:43:33,443 but not the other way around. 828 00:43:33,511 --> 00:43:34,744 Yeah. 829 00:43:34,846 --> 00:43:36,606 - What's up? - Look at this. 830 00:43:38,149 --> 00:43:41,651 - What's this? - Henry's hobby. 831 00:43:41,686 --> 00:43:43,230 - Wow, really? - Yeah. 832 00:43:43,254 --> 00:43:46,856 You know, if you like that, you should see the barn. 833 00:43:48,026 --> 00:43:50,259 - Yeah. - Oh. 834 00:43:51,696 --> 00:43:54,597 Wow! Henry, this... 835 00:43:55,834 --> 00:43:57,166 Whoa! 836 00:44:10,015 --> 00:44:12,982 This is incredible. You made all of these? 837 00:44:13,018 --> 00:44:15,318 Well, I gotta do something with my off time. 838 00:44:15,353 --> 00:44:19,188 - You ever heard of the internet? - I'm a multi-tasker. 839 00:44:19,290 --> 00:44:22,825 Hey, thank you so much for talking with us. 840 00:44:22,861 --> 00:44:24,505 Well, you don't have to go so soon. 841 00:44:24,529 --> 00:44:26,340 I had a whole bunch of other chores I'd rather blake do. 842 00:44:26,364 --> 00:44:27,975 Oh, next time. 843 00:44:27,999 --> 00:44:31,134 Yeah, we're... We gotta meet carol. 844 00:44:31,236 --> 00:44:32,513 - Oh. - Yeah. 845 00:44:32,537 --> 00:44:34,871 Sure is good to see you two back together. 846 00:44:34,906 --> 00:44:36,017 You should come back again. 847 00:44:36,041 --> 00:44:38,207 - Oh, I, um... - We're not... 848 00:44:41,379 --> 00:44:43,880 there she is. yup. 849 00:44:43,915 --> 00:44:46,015 Oh, hello! 850 00:44:47,318 --> 00:44:49,585 - Hey, carol! Sorry we're late. - Hi. 851 00:44:49,688 --> 00:44:51,254 - Hey! - Oh, no. 852 00:44:51,356 --> 00:44:52,566 Ooh. 853 00:44:52,590 --> 00:44:54,524 Good to see you. 854 00:44:54,559 --> 00:44:56,693 Yeah, it does that sometimes. 855 00:45:01,733 --> 00:45:04,667 Well, what do you think? 856 00:45:04,769 --> 00:45:07,403 I think you should come over and help me garden more often. 857 00:45:07,439 --> 00:45:08,204 Oh... 858 00:45:08,306 --> 00:45:10,017 I'm wearing this correctly, right? 859 00:45:10,041 --> 00:45:12,241 You fit right in. 860 00:45:13,812 --> 00:45:17,580 Great job, blake. You really do have two green thumbs. 861 00:45:17,682 --> 00:45:19,160 Well, you'd be surprised how much gardening 862 00:45:19,184 --> 00:45:20,349 there is in brooklyn. 863 00:45:20,452 --> 00:45:22,085 And beekeeping and there's yoga. 864 00:45:22,120 --> 00:45:24,587 Bees? In the city? 865 00:45:24,622 --> 00:45:27,423 Don't they have enough trouble down there? 866 00:45:28,293 --> 00:45:30,171 These are just gorgeous, carol, some of 867 00:45:30,195 --> 00:45:31,939 the most beautiful flowers I've ever seen. 868 00:45:31,963 --> 00:45:33,096 How'd you do it? 869 00:45:33,198 --> 00:45:34,375 Well, you know, blake, it's like 870 00:45:34,399 --> 00:45:35,765 everything else in life. 871 00:45:35,867 --> 00:45:37,366 The more you put into something 872 00:45:37,469 --> 00:45:39,068 the greater the results. 873 00:45:39,104 --> 00:45:40,514 But it really helps when you have 874 00:45:40,538 --> 00:45:43,573 people around you can rely on, like jo here. 875 00:45:43,608 --> 00:45:45,775 You made a good move coming back for her. 876 00:45:45,810 --> 00:45:48,211 I'm glad to see the two of you getting back together. 877 00:45:48,313 --> 00:45:49,553 Now would anyone like some tea? 878 00:45:49,647 --> 00:45:50,580 - No... - I've got some in the house. 879 00:45:50,615 --> 00:45:52,148 No, no, we're-we're not, uh... 880 00:45:52,250 --> 00:45:54,217 Oh, no, I've got plenty of tea. 881 00:45:54,319 --> 00:45:57,153 How's duke doing? Does he need a little visit? 882 00:46:04,129 --> 00:46:05,706 Does ms. Hays know we're coming? 883 00:46:05,730 --> 00:46:09,298 Yeah, she just wants us to go through a couple of records. 884 00:46:09,334 --> 00:46:11,167 - Hm. - Nice. 885 00:46:11,269 --> 00:46:13,803 Okay, so don't go downstairs 886 00:46:13,838 --> 00:46:17,006 because mrs. Hays said that she didn't finish telling you 887 00:46:17,108 --> 00:46:18,808 the whole story about her cousin 888 00:46:18,910 --> 00:46:20,988 when you guys were on the phone yesterday. 889 00:46:21,012 --> 00:46:23,613 Well, at least she doesn't think we're dating again. 890 00:46:23,648 --> 00:46:25,848 She absolutely thinks that we're dating again. 891 00:46:25,950 --> 00:46:29,285 In fact, she said that I should come up here 892 00:46:29,320 --> 00:46:32,321 to have some, uh, time alone with you 893 00:46:32,423 --> 00:46:34,168 while you, uh, organize her records. 894 00:46:34,192 --> 00:46:37,760 Well, you'll really be shocked because she's got everything. 895 00:46:37,862 --> 00:46:40,496 This collection's huge. 896 00:46:40,598 --> 00:46:44,333 Jazz, big band, classic rock, disco... 897 00:46:44,369 --> 00:46:45,846 kids pop. 898 00:46:45,870 --> 00:46:47,303 Are you kidding me? 899 00:46:47,338 --> 00:46:50,339 I love this record! Ah... 900 00:46:51,543 --> 00:46:54,844 oh, yeah. 901 00:46:54,879 --> 00:46:56,123 - Oh, no, no, no. - Yes. 902 00:46:56,147 --> 00:46:57,858 That is, that is way, way, way too much. 903 00:46:57,882 --> 00:46:59,794 Well, remember they played this at our prom? 904 00:46:59,818 --> 00:47:02,852 - I do remember that prom. - That was so awesome. 905 00:47:02,954 --> 00:47:04,194 Uh, can you still do the thing? 906 00:47:04,222 --> 00:47:06,189 - Which thing? - You know the thing. 907 00:47:06,224 --> 00:47:09,192 - You can do it. - Oh, the thing. Okay. 908 00:47:16,267 --> 00:47:18,568 Should we, uh... 909 00:47:18,670 --> 00:47:20,636 - Yeah! - Yeah, I, uh... 910 00:47:20,738 --> 00:47:22,716 I think that we're, uh, done for today. 911 00:47:22,740 --> 00:47:24,451 Yeah. Yeah, um... 912 00:47:24,475 --> 00:47:27,577 I'll keep organizing and put those over there 913 00:47:27,679 --> 00:47:30,379 and, you, uh, you go on and... 914 00:47:37,322 --> 00:47:38,499 boy, sitting in front of a computer 915 00:47:38,523 --> 00:47:41,224 does not make you feel like this. 916 00:47:41,259 --> 00:47:42,903 You just need a good night's sleep. 917 00:47:42,927 --> 00:47:45,561 Well, I'm not tired. Well, I am tired. 918 00:47:46,898 --> 00:47:48,397 I'm fulfilled. 919 00:47:50,068 --> 00:47:52,702 When I first moved to brooklyn there is nothing that I thought 920 00:47:52,737 --> 00:47:54,548 I'd miss about small-town living. 921 00:47:54,572 --> 00:47:56,550 Calloused hands, working out in the rain, 922 00:47:56,574 --> 00:47:59,375 and the smell of fresh fertilizer on the ground. 923 00:47:59,410 --> 00:48:01,377 Just, what you take for granted 924 00:48:01,412 --> 00:48:04,013 is the things you end up missing the most. 925 00:48:04,115 --> 00:48:06,427 Fresh fertilizer, huh, that's what you missed the most? 926 00:48:06,451 --> 00:48:09,919 Not as much as other things. 927 00:48:13,758 --> 00:48:16,025 Uh, well, this is a, a great day, blake. 928 00:48:16,127 --> 00:48:19,228 - I will, uh, see you tomorrow. - Yeah. Yeah. 929 00:48:19,264 --> 00:48:21,430 - Okay. Bye. - Bye. 930 00:48:21,532 --> 00:48:23,410 Oh, uh, hey, I have a thing tomorrow morning. 931 00:48:23,434 --> 00:48:26,936 - So tomorrow afternoon. - Okay. Bye. 932 00:48:26,971 --> 00:48:28,037 Bye. 933 00:48:37,115 --> 00:48:38,115 Blake harris. 934 00:48:38,149 --> 00:48:39,226 Hi, mr. Harris. 935 00:48:39,250 --> 00:48:41,284 It's 5 burroughs consulting. 936 00:48:41,386 --> 00:48:44,053 We're just confirming tomorrow's final interview. 937 00:48:44,155 --> 00:48:46,789 We look forward to it. Thanks. 938 00:48:46,891 --> 00:48:47,957 Great. 939 00:48:49,861 --> 00:48:51,260 Hey. 940 00:48:51,296 --> 00:48:53,396 Oh, hey! 941 00:48:53,498 --> 00:48:55,464 - Where's dad? - Uh, he went to bed. 942 00:48:55,500 --> 00:48:57,800 I just wanted to finish working on this piece. 943 00:48:57,902 --> 00:49:01,504 - Huh, what are you doing? - I'm not really sure yet. 944 00:49:01,606 --> 00:49:04,440 - I-it's about our town. - Yeah? 945 00:49:04,475 --> 00:49:06,976 - Can I read it? - When it's done. 946 00:49:07,011 --> 00:49:10,246 How was today? You seem smiley. 947 00:49:10,348 --> 00:49:12,248 - I'm not smiley. - Mm-hmm. 948 00:49:12,350 --> 00:49:14,483 - Is that the bag blake gave you? - Yeah. 949 00:49:14,585 --> 00:49:17,019 - It is super nice. - Yeah, I love it. 950 00:49:17,121 --> 00:49:19,522 Um, it's like he knew exactly what I needed. 951 00:49:19,624 --> 00:49:23,526 Yeah, he does that. Hey, what's this? 952 00:49:23,628 --> 00:49:26,329 It's my rejection letter to iowa. 953 00:49:27,498 --> 00:49:29,665 Your rejection letter to iowa? I... 954 00:49:29,701 --> 00:49:31,111 I thought you were gonna think about it. 955 00:49:31,135 --> 00:49:32,635 I did think about it. 956 00:49:32,670 --> 00:49:35,504 And I can't just up and leave you. 957 00:49:35,540 --> 00:49:37,440 You didn't leave mom. 958 00:49:38,309 --> 00:49:42,345 Sofi, I didn't stay here for mom or dad. 959 00:49:42,380 --> 00:49:44,513 I stayed here for me. 960 00:49:46,184 --> 00:49:49,218 Some people have to leave their hometowns 961 00:49:49,320 --> 00:49:51,887 and some people don't. 962 00:49:51,990 --> 00:49:53,950 You have to do what's best for you. 963 00:49:55,193 --> 00:49:56,392 Okay. 964 00:49:59,430 --> 00:50:01,664 Uh, hey. 965 00:50:01,699 --> 00:50:05,468 You, uh, hungry? Mm? 966 00:50:05,570 --> 00:50:08,304 - Yeah. - Mm. I am starving. 967 00:50:08,406 --> 00:50:09,972 Okay. Let's go. 968 00:50:10,074 --> 00:50:12,742 So I just turned on the record player 969 00:50:12,844 --> 00:50:15,011 and it was that song that played at our prom. 970 00:50:15,046 --> 00:50:18,214 So I just, you know, I started showin' him my moves. 971 00:50:18,316 --> 00:50:20,796 That's so cute. I can't believe you guys just started dancing. 972 00:50:20,852 --> 00:50:22,651 Oh, it was, it was really nice. 973 00:50:22,754 --> 00:50:24,298 - All right, ladies. - Hey. Hi. 974 00:50:24,322 --> 00:50:25,332 - Ooh. Okay. - Here you go. 975 00:50:25,356 --> 00:50:26,400 These are the last of them. 976 00:50:26,424 --> 00:50:27,757 You guys came right on time. 977 00:50:27,859 --> 00:50:29,392 Thank you. 978 00:50:29,427 --> 00:50:31,060 Looks delicious. Hey, 979 00:50:31,329 --> 00:50:35,164 - what's up? - So I've been thinking. 980 00:50:35,266 --> 00:50:38,434 Would you like to join our daisy hills focus group? 981 00:50:38,536 --> 00:50:39,735 Oh, would I? 982 00:50:39,837 --> 00:50:41,248 - Good. - Yeah. 983 00:50:41,272 --> 00:50:43,672 Great. Can I ask you a few questions? 984 00:50:43,775 --> 00:50:45,241 Absolutely. 985 00:50:49,947 --> 00:50:52,448 It's the lack of space that really kills me, you know? 986 00:50:52,550 --> 00:50:56,118 It must be tough trying to find a new location every day. 987 00:50:56,220 --> 00:50:58,954 Well, you know, sometimes I luck out 988 00:50:59,057 --> 00:51:00,623 trying to get a permit. 989 00:51:00,725 --> 00:51:04,393 Other times, not so lucky. So gotta wait it out. 990 00:51:04,429 --> 00:51:08,597 Right? But it's all good, you know? 991 00:51:08,699 --> 00:51:10,266 Why go through all the trouble? 992 00:51:11,769 --> 00:51:16,105 Because I love feeding people, jo. I love it. 993 00:51:16,140 --> 00:51:17,260 What else am I gonna do? 994 00:51:19,277 --> 00:51:21,410 What I wouldn't give 995 00:51:21,446 --> 00:51:24,713 for a permanent location, you know? 996 00:51:24,816 --> 00:51:28,784 I would make any spot work and work that spot. 997 00:51:34,459 --> 00:51:36,992 Whoa, whoa, wait. Wait! 998 00:51:37,095 --> 00:51:39,128 Sorry, sof. Get up. 999 00:51:39,230 --> 00:51:40,230 Yeah! 1000 00:51:49,407 --> 00:51:51,251 Oh, wait, wait, wait, close your eyes, close your eyes. 1001 00:51:51,275 --> 00:51:52,352 - Okay. - Okay. 1002 00:51:52,376 --> 00:51:53,520 Put that down right there. 1003 00:51:53,544 --> 00:51:54,544 What's going on? 1004 00:51:54,612 --> 00:51:56,145 So last night 1005 00:51:56,180 --> 00:51:57,880 sofi and I were starving 1006 00:51:57,982 --> 00:51:59,348 after you dropped me off 1007 00:51:59,450 --> 00:52:01,884 and so we decided to grab a bite at bob's. 1008 00:52:01,986 --> 00:52:04,019 He was still open. 1009 00:52:04,055 --> 00:52:05,955 Yeah, he, uh, works late 1010 00:52:06,057 --> 00:52:07,701 just in case he doesn't know where 1011 00:52:07,725 --> 00:52:09,603 or if he has a spot the next day. 1012 00:52:09,627 --> 00:52:11,672 You know, you guys should consider joining forces 1013 00:52:11,696 --> 00:52:13,540 because that could benefit everyone. 1014 00:52:13,564 --> 00:52:14,196 Oh, wow. 1015 00:52:14,332 --> 00:52:17,533 - That is a good idea. - Ta-da! 1016 00:52:17,635 --> 00:52:19,213 Good thing I thought of it first. 1017 00:52:19,237 --> 00:52:21,637 - You're a genius! - Wait, what was that? 1018 00:52:21,739 --> 00:52:24,573 Could-could you say that louder for everyone to hear? 1019 00:52:24,675 --> 00:52:27,309 - She's a genius. - Ah, yes, yes, yes. 1020 00:52:27,411 --> 00:52:29,879 And bob is gonna use his truck as the kitchen, 1021 00:52:29,914 --> 00:52:32,882 and I was thinking he could stock some things 1022 00:52:32,917 --> 00:52:34,917 just back here 1023 00:52:35,019 --> 00:52:39,555 and we can maybe put some tables and chairs back there. 1024 00:52:39,590 --> 00:52:42,158 That way everyone will know where bob is all the time. 1025 00:52:42,260 --> 00:52:44,204 - It's a win for everyone. - Win-win-win. 1026 00:52:44,228 --> 00:52:46,095 I love it. This is amazing. 1027 00:52:46,197 --> 00:52:48,597 - Ooh. Was he surprised? - Yes, of course. 1028 00:52:48,699 --> 00:52:50,210 Okay, we gotta post this. Come here. 1029 00:52:50,234 --> 00:52:52,246 - Ooh, yes. - Hey, you gotta get in here too. 1030 00:52:52,270 --> 00:52:53,347 - What? - Come on. 1031 00:52:53,371 --> 00:52:55,604 - Come on. - Okay, ready? 1032 00:52:55,706 --> 00:52:58,340 Come to bob's ribs at the daisy hills store. 1033 00:52:58,442 --> 00:52:59,842 Come and get your grub on. 1034 00:52:59,944 --> 00:53:01,588 Here we go. 1035 00:53:01,612 --> 00:53:03,524 Hey, make sure you tag me so I can repost it, okay? 1036 00:53:03,548 --> 00:53:05,781 - Okay. What should we do? - All right. 1037 00:53:05,883 --> 00:53:08,684 Uh, hashtag country life, hashtag bob's... 1038 00:53:08,786 --> 00:53:10,664 - Ribstand? - Ribstand, there we go. 1039 00:53:10,688 --> 00:53:13,389 You sure you two don't wanna enjoy this in real life? 1040 00:53:13,424 --> 00:53:14,902 Uh, you're just gonna have to get used to it 1041 00:53:14,926 --> 00:53:16,670 'cause we're gonna have an account out real soon. 1042 00:53:16,694 --> 00:53:18,105 - That's actually a great idea. - Oh, really? 1043 00:53:18,129 --> 00:53:19,840 - Yeah. - Why don't we go all virtual? 1044 00:53:19,864 --> 00:53:21,775 Like, who needs walls and human interaction? 1045 00:53:21,799 --> 00:53:24,266 Hey, bob, do you think we can have one of your sandwiches 1046 00:53:24,368 --> 00:53:25,612 through social media? Is that possible? 1047 00:53:25,636 --> 00:53:27,403 - Working on it. - Good call. 1048 00:53:27,438 --> 00:53:28,448 Hey, we're gonna get there. 1049 00:53:28,472 --> 00:53:29,783 - A-are we? - Baby steps. 1050 00:53:29,807 --> 00:53:31,607 Hashtag virtual reality, 1051 00:53:31,642 --> 00:53:34,276 hashtag bob's burgers on social media? 1052 00:53:34,378 --> 00:53:36,445 Place looks great, jo. 1053 00:53:36,547 --> 00:53:39,081 Hey, is this, uh, bob's new place for the week? 1054 00:53:39,116 --> 00:53:41,150 Uh, no, sir. 1055 00:53:41,252 --> 00:53:44,053 This is bob's permanent spot. 1056 00:53:44,155 --> 00:53:45,755 - Right here. - Yup. 1057 00:53:45,823 --> 00:53:47,467 Well, that will make things easier. 1058 00:53:47,491 --> 00:53:50,426 That's the point. Make sure that you share the news. 1059 00:53:50,461 --> 00:53:53,629 That's, uh, old-school for social media. 1060 00:53:53,731 --> 00:53:56,899 So, uh, what's going on? Can I get you anything? 1061 00:53:57,001 --> 00:53:59,168 Actually I've, uh, I've got something for you. 1062 00:53:59,270 --> 00:54:00,814 - Oh. - Uh, for both of you. 1063 00:54:00,838 --> 00:54:04,240 I wanted you to have this for helping out yesterday. 1064 00:54:04,809 --> 00:54:06,008 Oh. 1065 00:54:06,110 --> 00:54:09,311 - It's beautiful. - Oh, thank you. 1066 00:54:09,347 --> 00:54:11,814 - We can't take this. - Of course you can. 1067 00:54:11,916 --> 00:54:13,156 You know, I love making those, 1068 00:54:13,184 --> 00:54:14,250 but the real pleasure 1069 00:54:14,352 --> 00:54:15,818 is in sharing them. 1070 00:54:17,655 --> 00:54:19,488 Why didn't we think of this? 1071 00:54:20,524 --> 00:54:23,692 We could sell the woodwork here. 1072 00:54:23,794 --> 00:54:25,594 - Yes! - Uh... 1073 00:54:25,696 --> 00:54:27,796 - Sell my woodwork? I... - Yeah. 1074 00:54:27,832 --> 00:54:29,498 Your beautiful woodwork. 1075 00:54:29,600 --> 00:54:31,912 Oh, I don't know. Who'd-who'd even wanna buy these things? 1076 00:54:31,936 --> 00:54:34,937 I'd definitely buy something like this. 1077 00:54:35,039 --> 00:54:37,006 Well, she's just being polite. 1078 00:54:37,108 --> 00:54:38,318 - Oh, it's... - No. Wait. 1079 00:54:38,342 --> 00:54:40,376 This is actually really, really nice. 1080 00:54:40,478 --> 00:54:41,844 Yeah, I'm gonna go show bob. 1081 00:54:41,946 --> 00:54:44,813 Yeah, we all like it. 1082 00:54:44,849 --> 00:54:46,715 Uh, you said it yourself, 1083 00:54:46,817 --> 00:54:49,351 you love sharing this with everyone. 1084 00:54:49,453 --> 00:54:52,454 Give everyone a chance to get one for themselves. 1085 00:54:52,556 --> 00:54:55,958 - Uh, uh, how would that even... - H-how about this? 1086 00:54:56,060 --> 00:55:01,063 Whatever we sell, you take 60, you take 40? 1087 00:55:01,165 --> 00:55:04,199 - A-as long as that's fair. - Yup. 1088 00:55:04,302 --> 00:55:06,869 Fair would be 50-50. 1089 00:55:08,272 --> 00:55:10,673 Okay, henry. You got yourself a partner. 1090 00:55:10,708 --> 00:55:12,041 Thank you. 1091 00:55:12,143 --> 00:55:13,709 Wow. This is... 1092 00:55:15,746 --> 00:55:17,880 There's a lot of talented people here. 1093 00:55:18,716 --> 00:55:19,716 I know. 1094 00:55:53,150 --> 00:55:56,418 Uh, can we put mrs. Hays' records just over there? 1095 00:55:56,520 --> 00:55:59,555 Hey, are you okay if I move this up against, uh... 1096 00:55:59,590 --> 00:56:01,590 - Of course. Yeah. - Okay? Great. 1097 00:56:03,661 --> 00:56:06,261 You, were you expecting me to put up a fight or something? 1098 00:56:06,297 --> 00:56:07,941 Hey, you are handling this remarkably well. 1099 00:56:07,965 --> 00:56:10,466 Well, two weeks ago, jo would have been freaking out, 1100 00:56:10,568 --> 00:56:11,900 but today jo is... 1101 00:56:11,936 --> 00:56:14,236 Uh, what about those? Do you mind if I get... 1102 00:56:14,271 --> 00:56:16,472 Whatever you need, carol. 1103 00:56:16,574 --> 00:56:18,185 I'm super proud of you. You're doing great. 1104 00:56:18,209 --> 00:56:20,876 Well, I think that there are those who love what they know 1105 00:56:20,978 --> 00:56:23,645 and those who know what they love. 1106 00:56:23,748 --> 00:56:25,759 And if you're lucky enough to figure out which one you are, 1107 00:56:25,783 --> 00:56:27,282 you can do something about it. 1108 00:56:27,385 --> 00:56:28,795 You know, it's not about changing the store. 1109 00:56:28,819 --> 00:56:31,320 It's about finding the root of the store. 1110 00:56:31,422 --> 00:56:33,455 Well, the hardest part is over. 1111 00:56:33,557 --> 00:56:34,968 Moving forward, it's gonna be nice... 1112 00:56:34,992 --> 00:56:38,127 - How about, um, the display? - Yes, carol. 1113 00:56:38,229 --> 00:56:39,473 - Yeah. - Yeah. 1114 00:56:39,497 --> 00:56:41,137 I think it'll be smooth sailing from here. 1115 00:56:42,299 --> 00:56:43,966 Oops. 1116 00:56:44,001 --> 00:56:46,668 - I'm gonna go help carol. - Yeah. That's a good idea. 1117 00:56:57,815 --> 00:56:59,960 It'll be great once the display case is set up. 1118 00:56:59,984 --> 00:57:03,318 But-but-but what exactly are designer cupcakes? 1119 00:57:03,421 --> 00:57:06,321 Oh, they're different colors and they have stuff on top. 1120 00:57:06,424 --> 00:57:09,358 - She makes them herself. - So they're cupcakes? 1121 00:57:09,460 --> 00:57:11,104 No, dad. They're not just cupcakes. 1122 00:57:11,128 --> 00:57:13,495 - They are cupcakes. - No, they're not. 1123 00:57:13,597 --> 00:57:16,365 Hey, did you know we're selling designer cupcakes now? 1124 00:57:16,467 --> 00:57:18,078 It's an all new store here now, dad. 1125 00:57:18,102 --> 00:57:19,662 Yeah. 1126 00:57:23,474 --> 00:57:26,008 You've done something really special here, jo. 1127 00:57:28,012 --> 00:57:31,113 Your mom would be so proud of you. 1128 00:57:31,215 --> 00:57:32,481 You're gonna make me cry. 1129 00:57:32,516 --> 00:57:35,184 Well, I'm still gonna say it. 1130 00:57:35,286 --> 00:57:37,386 I couldn't be more proud. 1131 00:57:42,560 --> 00:57:43,859 Thank you. 1132 00:57:46,697 --> 00:57:49,164 Uh, there's just one more change. 1133 00:57:52,369 --> 00:57:53,902 You did this? 1134 00:57:54,004 --> 00:57:55,715 Well, henry asked if we might need 1135 00:57:55,739 --> 00:57:57,406 any new signage for the store 1136 00:57:57,508 --> 00:58:00,375 and I swear someone said we did. 1137 00:58:00,411 --> 00:58:02,377 Yup. That was me. 1138 00:58:03,447 --> 00:58:06,515 It's, it's perfect. 1139 00:58:06,550 --> 00:58:07,883 I love it. 1140 00:58:19,296 --> 00:58:20,729 Oh. 1141 00:58:21,932 --> 00:58:25,067 What is this? 1142 00:58:25,169 --> 00:58:27,013 Well, I talked to some guys and it turns out 1143 00:58:27,037 --> 00:58:28,348 you don't have to cut down the tree. 1144 00:58:28,372 --> 00:58:30,572 You just build the sidewalk around it. 1145 00:58:30,608 --> 00:58:32,908 It just, it might take a little bit. 1146 00:58:35,412 --> 00:58:36,678 What? 1147 00:58:36,780 --> 00:58:38,747 When did you do this? 1148 00:58:38,782 --> 00:58:41,083 I told you I was busy yesterday. 1149 00:58:43,487 --> 00:58:45,087 Do you like it? 1150 00:58:48,092 --> 00:58:49,758 It's wonderful. 1151 00:58:55,266 --> 00:58:56,865 Care for a swing? 1152 00:58:59,003 --> 00:59:00,602 You did an amazing job, jo. 1153 00:59:00,638 --> 00:59:04,206 We did, blake. 1154 00:59:04,308 --> 00:59:06,942 Listen, I know that I was hesitant at first, 1155 00:59:06,977 --> 00:59:09,711 but you've really helped us out. 1156 00:59:09,813 --> 00:59:12,714 So thank you. 1157 00:59:12,816 --> 00:59:14,283 You're welcome. 1158 00:59:17,187 --> 00:59:18,320 What? 1159 00:59:20,624 --> 00:59:22,724 Why didn't you ask me to stay? 1160 00:59:25,129 --> 00:59:27,729 "if you love something, let it go." 1161 00:59:29,500 --> 00:59:32,301 I had to let you go, blake. 1162 00:59:35,172 --> 00:59:39,241 I always knew that I wanted to stay in daisy hills. 1163 00:59:39,343 --> 00:59:42,978 And that was best for me, but it wasn't best for you. 1164 00:59:45,816 --> 00:59:48,684 I wish that we could have stayed together. 1165 00:59:50,321 --> 00:59:53,622 And I often think 1166 00:59:53,657 --> 00:59:55,257 what would've happened 1167 00:59:55,359 --> 00:59:58,026 if I would've followed you to nyu. 1168 01:00:00,230 --> 01:00:02,197 But I can't think 1169 01:00:02,299 --> 01:00:06,268 of what would have happened if I asked you to stay. 1170 01:00:06,370 --> 01:00:09,771 That would have led to a life of regret. 1171 01:00:18,182 --> 01:00:20,315 I spent a lot of time in new york 1172 01:00:20,351 --> 01:00:24,853 trying to figure out who I was or what I was doing. 1173 01:00:25,923 --> 01:00:29,524 And I think I'm still trying to figure that out. 1174 01:00:29,627 --> 01:00:33,028 But what I was looking for, it wasn't in new york. 1175 01:00:34,031 --> 01:00:36,198 And you're right. 1176 01:00:36,300 --> 01:00:38,734 I would've regretted staying here. 1177 01:00:41,038 --> 01:00:43,472 - I should go. - Hey. 1178 01:00:43,574 --> 01:00:46,742 And I should have done this a long time ago. 1179 01:01:01,892 --> 01:01:03,892 I'll see you tomorrow. 1180 01:01:07,398 --> 01:01:08,830 Goodnight. 1181 01:01:20,878 --> 01:01:23,078 You totally made out with blake. 1182 01:01:23,113 --> 01:01:25,914 - What? No! I... - Mm-hmm. 1183 01:01:26,016 --> 01:01:28,450 Why? Did you see us? 1184 01:01:28,552 --> 01:01:30,385 Okay, wait. Wait, what? 1185 01:01:30,421 --> 01:01:33,522 No. I was kidding! You need to tell me everything right now. 1186 01:01:33,624 --> 01:01:35,057 Why are you still up? 1187 01:01:35,092 --> 01:01:37,070 Uh, I really wanna finish up the story. 1188 01:01:37,094 --> 01:01:39,928 Okay, wait, tell me please. 1189 01:01:41,298 --> 01:01:44,066 Okay, well, uh... 1190 01:01:44,101 --> 01:01:46,301 I'll tell you in five years. Goodnight. 1191 01:01:46,403 --> 01:01:47,914 Wait, wait, wait. I actually have a question, please. 1192 01:01:47,938 --> 01:01:50,016 It's not about that. It's about the story. 1193 01:01:50,040 --> 01:01:51,940 I've been thinking... 1194 01:01:51,975 --> 01:01:53,887 Do we even have an advertising plan? 1195 01:01:53,911 --> 01:01:55,610 What do you mean? 1196 01:01:55,646 --> 01:01:56,878 Well, a lot of the community 1197 01:01:56,980 --> 01:01:58,458 is invested in the store now, right? 1198 01:01:58,482 --> 01:02:00,293 So how are we even gonna get people 1199 01:02:00,317 --> 01:02:03,485 from outside of the town to know about it? 1200 01:02:03,587 --> 01:02:06,388 That's why we're gonna have a meeting tomorrow morning. 1201 01:02:06,490 --> 01:02:08,223 - We are? - We are now. 1202 01:02:08,325 --> 01:02:10,926 - Goodnight. - Okay. Goodnight. 1203 01:02:10,961 --> 01:02:12,706 I don't see how that's old-fashioned. 1204 01:02:12,730 --> 01:02:14,541 I mean, a billboard was good enough for my daddy 1205 01:02:14,565 --> 01:02:16,098 and his daddy before him. 1206 01:02:16,133 --> 01:02:19,301 And you don't see how that's old-fashioned, dad? 1207 01:02:19,336 --> 01:02:24,005 Okay, I got two words for you. Viral marketing. 1208 01:02:24,108 --> 01:02:27,242 That's a great idea, but you can't force those things. 1209 01:02:27,344 --> 01:02:29,811 They have to be natural. I mean, how about we buy... 1210 01:02:29,913 --> 01:02:34,182 Okay, stop right there. We only have $500. 1211 01:02:34,284 --> 01:02:38,153 And now we have 475. What can we even get for that? 1212 01:02:38,255 --> 01:02:40,155 A big old sign on the 163. 1213 01:02:40,190 --> 01:02:42,824 Bring in folks off the main highway. 1214 01:02:45,162 --> 01:02:49,765 Uh, well, can we even get a sign for less than $500? 1215 01:02:49,867 --> 01:02:52,200 Go talk to brad. 1216 01:02:52,302 --> 01:02:55,170 The billboard guy. Eh, what the heck? Come on, sof. 1217 01:02:55,205 --> 01:02:58,039 You guys, uh, okay keeping an eye out on the store? 1218 01:02:58,142 --> 01:03:00,142 - We got it. You're welcome. - All right. 1219 01:03:11,088 --> 01:03:13,221 - Oh, I gotta take this. - Yeah. 1220 01:03:15,192 --> 01:03:16,503 - Blake harris speaking. - Mr. Harris. 1221 01:03:16,527 --> 01:03:17,804 Great news, we'd like to offer you 1222 01:03:17,828 --> 01:03:19,038 the partnership at 5 burroughs. 1223 01:03:19,062 --> 01:03:20,395 That is great news. 1224 01:03:20,497 --> 01:03:22,008 We'd like you to start tomorrow morning. 1225 01:03:22,032 --> 01:03:23,198 Wow. That soon? 1226 01:03:23,300 --> 01:03:24,699 Very excited to introduce you 1227 01:03:24,735 --> 01:03:25,735 to the board. 1228 01:03:25,803 --> 01:03:26,835 Great. 1229 01:03:26,870 --> 01:03:28,036 I'll give you a call later. 1230 01:03:28,138 --> 01:03:29,382 - Sounds good. Okay. ■ - okay? 1231 01:03:29,406 --> 01:03:31,086 - Thank you. - Buh-bye. 1232 01:03:35,712 --> 01:03:36,992 Everything all right there, son? 1233 01:03:37,080 --> 01:03:38,480 I got the job. 1234 01:03:38,582 --> 01:03:40,662 They want me in new york tomorrow morning. 1235 01:03:40,751 --> 01:03:44,886 Well, well, that seems like, uh, an opportunity. 1236 01:03:44,922 --> 01:03:46,421 It is. 1237 01:03:46,523 --> 01:03:49,891 You ever get queasy making those big decisions though? 1238 01:03:49,993 --> 01:03:53,395 Yeah. Yeah, I have. 1239 01:03:53,430 --> 01:03:56,064 It just comes down to one or the other. 1240 01:03:56,099 --> 01:03:57,977 I mean, life is just one choice after another, 1241 01:03:58,001 --> 01:04:00,335 and you don't know how it's gonna turn out. 1242 01:04:00,437 --> 01:04:02,248 But as long as you're true to yourself, 1243 01:04:02,272 --> 01:04:05,073 you're making the right decision. 1244 01:04:05,108 --> 01:04:07,509 You're right. 1245 01:04:07,611 --> 01:04:10,078 I guess I gotta take care of business, then. 1246 01:04:22,326 --> 01:04:24,726 Hey, dad, have you seen my cell phone? 1247 01:04:24,761 --> 01:04:27,295 Uh, no, no. I haven't. 1248 01:04:28,332 --> 01:04:31,933 Is, uh... Where did blake go? 1249 01:04:35,639 --> 01:04:38,306 He got the job. 1250 01:04:38,408 --> 01:04:40,609 They want him to start tomorrow. 1251 01:04:43,814 --> 01:04:46,081 I'm so sorry, jo. 1252 01:04:46,116 --> 01:04:49,117 There's no apology needed. 1253 01:04:49,219 --> 01:04:51,453 It's his dream job, after all. 1254 01:04:55,959 --> 01:04:59,461 I, uh, only wish he would've said goodbye. 1255 01:04:59,563 --> 01:05:02,230 Well, I'm sure he'll come to see you before he leaves. 1256 01:05:03,300 --> 01:05:05,500 Won't that just hurt more? 1257 01:05:29,593 --> 01:05:31,960 I don't get it. Why didn't we get the billboard? 1258 01:05:32,062 --> 01:05:35,630 What if this is all just overboard? 1259 01:05:35,732 --> 01:05:37,010 Maybe things were better for everyone 1260 01:05:37,034 --> 01:05:38,833 the way they were before. 1261 01:05:38,869 --> 01:05:41,036 For everyone or for you? 1262 01:05:44,541 --> 01:05:46,308 Do you want to go to iowa, sof? 1263 01:05:46,410 --> 01:05:48,810 I can go to hopewell u. 1264 01:05:48,912 --> 01:05:50,812 It's a, it's a great school. 1265 01:05:50,914 --> 01:05:52,914 Yeah, but iowa has 1266 01:05:53,016 --> 01:05:56,084 the best program for writing, right? 1267 01:05:56,186 --> 01:05:59,220 Yeah, but whatever, it's, it's fine. 1268 01:06:01,458 --> 01:06:03,391 Listen, sof... 1269 01:06:04,895 --> 01:06:07,495 If you don't follow your heart, 1270 01:06:07,597 --> 01:06:12,267 one day you might wake up and wish you had. 1271 01:06:13,737 --> 01:06:16,104 And it might be too late. 1272 01:06:16,206 --> 01:06:18,340 You and dad are in my heart, too. 1273 01:06:20,978 --> 01:06:23,411 Dad and I want what's best for you. 1274 01:06:24,915 --> 01:06:26,748 We'll be fine. 1275 01:06:28,752 --> 01:06:30,752 It's late. Can we go home? 1276 01:06:31,621 --> 01:06:33,288 Yeah. 1277 01:06:33,390 --> 01:06:36,558 Um, why don't you go out there, uh, I'll meet you? 1278 01:06:36,593 --> 01:06:37,926 Okay. 1279 01:07:18,635 --> 01:07:20,101 I'm gonna turn in, sof. 1280 01:07:20,137 --> 01:07:23,138 I'm gonna stay up for a bit and finish my story. 1281 01:07:23,173 --> 01:07:25,573 You wanna tell me what it's about? 1282 01:07:25,675 --> 01:07:27,509 What you were saying before. 1283 01:07:27,611 --> 01:07:30,478 Life, choices, everything. 1284 01:07:30,580 --> 01:07:33,515 Well, I can't wait to read it. 1285 01:07:33,617 --> 01:07:37,652 Hey, where's blake, by the way? I haven't seen him in a while. 1286 01:07:37,754 --> 01:07:41,656 Uh, he's gone back to new york. 1287 01:07:41,758 --> 01:07:44,492 Wait, w-without saying goodbye? 1288 01:07:46,830 --> 01:07:47,830 Goodnight, sof. 1289 01:08:49,626 --> 01:08:53,094 More than three decades ago, my mother pursued a dream, 1290 01:08:53,196 --> 01:08:55,263 one she nurtured and cultivated. 1291 01:08:55,365 --> 01:08:57,866 With my father's help, she designed, built, 1292 01:08:57,901 --> 01:09:00,535 and for many years, ran the daisy hills store, 1293 01:09:00,570 --> 01:09:03,571 a general store that became the heart of my hometown, 1294 01:09:03,673 --> 01:09:07,075 a place where folks shopped, gathered and shared news. 1295 01:09:37,440 --> 01:09:40,542 As we grew, my older sister and I watched our mother 1296 01:09:40,644 --> 01:09:43,144 pour her love into the store and the community. 1297 01:09:43,246 --> 01:09:45,079 She taught us many lessons. 1298 01:09:45,115 --> 01:09:46,781 These I cherish the most, 1299 01:09:46,816 --> 01:09:50,385 family first, every neighbor is family, 1300 01:09:50,487 --> 01:09:53,154 and every member is responsible to the whole. 1301 01:09:53,256 --> 01:09:56,124 When someone needs helps, everyone pitches in. 1302 01:09:56,159 --> 01:09:57,458 When our mother became ill 1303 01:09:57,561 --> 01:09:59,727 and finally let go of this world, 1304 01:09:59,829 --> 01:10:01,429 all of daisy hills suffered. 1305 01:10:01,464 --> 01:10:05,066 Recently, as I prepare to embark on my own adulthood, 1306 01:10:05,168 --> 01:10:07,569 I watched my sister shake off her pain 1307 01:10:07,671 --> 01:10:08,970 and embrace change, 1308 01:10:09,005 --> 01:10:11,339 revitalizing the daisy hills store. 1309 01:10:11,441 --> 01:10:15,476 As the new store emerges, I hear my sister's words, 1310 01:10:15,512 --> 01:10:18,012 "some folks love what they know 1311 01:10:18,114 --> 01:10:20,348 and others know what they love." 1312 01:10:20,450 --> 01:10:23,318 if you give yourself permission and enough space, 1313 01:10:23,420 --> 01:10:25,097 you'll discover which one you are, 1314 01:10:25,121 --> 01:10:28,356 hopefully, in enough time to do something about it, 1315 01:10:28,458 --> 01:10:31,859 in time to begin your journey. 1316 01:10:31,962 --> 01:10:34,429 From me, I hope you'll swing by these parts 1317 01:10:34,531 --> 01:10:36,509 and visit the new daisy hills store. 1318 01:10:36,533 --> 01:10:39,334 Let us welcome you to our family's second home 1319 01:10:39,436 --> 01:10:42,537 because in daisy hills everyone's family. 1320 01:11:01,524 --> 01:11:04,192 Hi. This is, uh, jo. 1321 01:11:04,227 --> 01:11:06,694 I, I'm calling in regards 1322 01:11:06,796 --> 01:11:09,063 to my sister, sofi mason. 1323 01:11:09,432 --> 01:11:13,034 Listen, sofi is the best writer 1324 01:11:13,136 --> 01:11:15,303 that you have accepted into your program. 1325 01:11:15,639 --> 01:11:19,240 And she has rejected your acceptance 1326 01:11:19,342 --> 01:11:20,742 because of me 1327 01:11:20,777 --> 01:11:23,044 and because of my dad and because of this town. 1328 01:11:23,179 --> 01:11:25,546 And you have to accept her and... 1329 01:11:25,649 --> 01:11:27,715 Don't take my word for it. 1330 01:11:27,817 --> 01:11:28,983 In fact, 1331 01:11:29,085 --> 01:11:32,720 I am going to send 1332 01:11:32,822 --> 01:11:35,923 her amazing, incredible, 1333 01:11:35,959 --> 01:11:37,925 heart-wrenching story 1334 01:11:37,961 --> 01:11:41,396 to your page right now. 1335 01:11:41,431 --> 01:11:44,165 And you will see. Please, please, please read it. 1336 01:11:44,267 --> 01:11:47,502 We cannot let this girl fall through the cracks. 1337 01:11:47,604 --> 01:11:49,737 Not for me. Not for anyone. 1338 01:11:49,773 --> 01:11:54,742 And I know that when you read it, you will call me back. 1339 01:11:54,778 --> 01:11:57,578 Again, my name is jo mason. 1340 01:11:57,681 --> 01:12:01,182 My number is 555-3721. 1341 01:12:02,285 --> 01:12:03,584 Thank you. 1342 01:12:17,901 --> 01:12:20,134 Hi, uh, this is jo mason. 1343 01:12:20,170 --> 01:12:22,670 I think I missed a call from... 1344 01:12:25,075 --> 01:12:27,342 Iowa university. 1345 01:12:27,377 --> 01:12:29,310 Ah, uh, oh, my goodness. 1346 01:12:29,346 --> 01:12:31,612 Yeah, uh, t-that was me. 1347 01:12:31,715 --> 01:12:34,716 Look, I'm really sorry about the... 1348 01:12:36,252 --> 01:12:37,618 You did? 1349 01:12:39,189 --> 01:12:42,190 You do? Really? 1350 01:12:42,225 --> 01:12:45,393 Uh, yes, I-I-I meant it. 1351 01:12:45,495 --> 01:12:49,163 Uh, yeah, she's here somewhere. 1352 01:12:49,199 --> 01:12:51,466 Um, can I get her to call you back? 1353 01:12:51,568 --> 01:12:53,801 Yes. Today, for sure. 1354 01:12:53,903 --> 01:12:56,704 Okay, thank you so much. Okay, bye. 1355 01:12:58,375 --> 01:13:00,475 Jo, you shared my story? 1356 01:13:00,577 --> 01:13:02,477 Uh, uh, look, I had to. 1357 01:13:02,579 --> 01:13:03,823 - It was perfect. - No. 1358 01:13:03,847 --> 01:13:06,214 You don't understand what you just did! 1359 01:13:06,316 --> 01:13:08,850 No, you don't understand, sofi. 1360 01:13:08,885 --> 01:13:11,219 I love you, and I am your sister. 1361 01:13:11,321 --> 01:13:15,556 And I think you can do no wrong, but that is not why I shared it. 1362 01:13:15,592 --> 01:13:18,393 Look, you are insanely talented. 1363 01:13:18,495 --> 01:13:20,539 And by the time I was done reading your story, 1364 01:13:20,563 --> 01:13:23,731 I was moved to tears, and I couldn't not share it. 1365 01:13:23,833 --> 01:13:26,401 You wanna go to iowa. You have to go to iowa. 1366 01:13:26,503 --> 01:13:28,743 - It's what's best for you. - Okay, jo, stop, okay? 1367 01:13:28,772 --> 01:13:31,439 It wasn't even finished, it was a work in progress. 1368 01:13:31,541 --> 01:13:35,610 And now two million people have seen my draft! 1369 01:13:35,712 --> 01:13:39,747 Wait. Two million people? 1370 01:13:40,950 --> 01:13:44,218 You shared my story with the university of iowa last night. 1371 01:13:44,254 --> 01:13:46,020 You didn't private-message them. 1372 01:13:46,122 --> 01:13:48,256 You posted it to their page 1373 01:13:48,358 --> 01:13:50,458 and it sort of went viral. 1374 01:13:52,962 --> 01:13:55,563 That means they liked it. 1375 01:13:55,598 --> 01:13:59,133 Yeah, 2.1 million people. 1376 01:13:59,235 --> 01:14:02,036 - To be exact. - Oh, my goodness. 1377 01:14:02,138 --> 01:14:05,139 Oh, my goodness. That explains the phone call. 1378 01:14:05,241 --> 01:14:07,775 - What phone call? - Uh, well, tha... 1379 01:14:07,877 --> 01:14:10,711 Where have you been? I've been calling you all night. 1380 01:14:13,016 --> 01:14:14,615 What are you doing here? 1381 01:14:14,717 --> 01:14:16,150 Uh, well, I had to come here 1382 01:14:16,252 --> 01:14:17,430 because you won't answer your phone. 1383 01:14:17,454 --> 01:14:18,953 Is it broken or... 1384 01:14:19,055 --> 01:14:21,556 No, I, I was just ignoring it. 1385 01:14:21,658 --> 01:14:24,058 I, I didn't know what to say to you. 1386 01:14:24,160 --> 01:14:26,494 What? Why? 1387 01:14:26,596 --> 01:14:28,262 Dad said that you were leaving. 1388 01:14:28,298 --> 01:14:31,065 He said what? O-okay, that doesn't matter, I've t... 1389 01:14:31,167 --> 01:14:32,545 No, you know what, it-it doesn't matter. 1390 01:14:32,569 --> 01:14:34,569 The point is, I want you to know 1391 01:14:34,671 --> 01:14:37,271 that if you need to go to new york again, 1392 01:14:37,307 --> 01:14:39,507 then that's okay, I just... 1393 01:14:39,609 --> 01:14:41,487 I-I couldn't hear your voice, I'm sorry. 1394 01:14:41,511 --> 01:14:43,644 It just, it made me feel too sad. 1395 01:14:43,746 --> 01:14:46,481 Jo, I'm not going to new york. 1396 01:14:49,319 --> 01:14:50,818 What? 1397 01:14:50,854 --> 01:14:53,688 You made me understand that that's not what I want. 1398 01:14:54,657 --> 01:14:56,824 That's not what I'm missing. 1399 01:14:58,061 --> 01:15:00,027 Oh, that was easy. 1400 01:15:00,129 --> 01:15:02,163 I was never gonna take the job. 1401 01:15:02,198 --> 01:15:06,334 Well, n-not never, but you made me realize that... 1402 01:15:07,570 --> 01:15:10,338 I've already found my missing piece. 1403 01:15:10,373 --> 01:15:13,708 And it's not some new job, it's you. 1404 01:15:13,810 --> 01:15:16,711 And it's always been you. 1405 01:15:16,813 --> 01:15:20,348 When I told your dad that I had to take care of some stuff, 1406 01:15:20,383 --> 01:15:24,218 I think he misunderstood, I had to get my stuff shipped here. 1407 01:15:24,320 --> 01:15:27,188 I'm moving to daisy hills. 1408 01:15:27,223 --> 01:15:29,857 Well, as long as you'll have me. 1409 01:15:31,694 --> 01:15:33,861 Kiss her already! Come on! 1410 01:15:43,573 --> 01:15:45,518 Oh, wait, uh, I came here for a reason. 1411 01:15:45,542 --> 01:15:47,520 I have to show you guys something, and we gotta go now. 1412 01:15:47,544 --> 01:15:48,954 - What? - Yeah. Grab your coat. 1413 01:15:48,978 --> 01:15:50,689 - Grab your coat, let's go. - Okay, like, I... 1414 01:15:50,713 --> 01:15:52,747 - Come on. - Why are you... 1415 01:15:52,849 --> 01:15:56,717 - Let's go! We'll have more. - We just had a nice moment an... 1416 01:15:56,753 --> 01:15:58,230 okay, so you shared sofi's story last night? 1417 01:15:58,254 --> 01:16:00,232 - Yeah, we know. - You did a great job. 1418 01:16:00,256 --> 01:16:03,057 By the way, and a lot of other people think so, too. 1419 01:16:03,159 --> 01:16:05,393 Yeah, well, we had a... 1420 01:16:05,495 --> 01:16:08,062 - What the... - Are you? 1421 01:16:08,164 --> 01:16:10,765 What? 1422 01:16:10,867 --> 01:16:13,100 Do you see this, sof? 1423 01:16:15,305 --> 01:16:17,004 What in the world is happening? 1424 01:16:17,106 --> 01:16:19,240 This is what I've been trying to tell you. 1425 01:16:19,342 --> 01:16:21,008 People have come from all over. 1426 01:16:21,110 --> 01:16:22,922 Everyone who read that story wants to see 1427 01:16:22,946 --> 01:16:24,924 daisy hills community, they want to be part of it. 1428 01:16:24,948 --> 01:16:27,448 - This is amazing. - Jo! Sofi! There you are! 1429 01:16:27,550 --> 01:16:29,884 Hey! 1430 01:16:29,919 --> 01:16:31,864 People will come here and buy what the community makes 1431 01:16:31,888 --> 01:16:33,888 as long as we keep making it. 1432 01:16:33,923 --> 01:16:38,593 That "we" part of the sentence sounds extra nice. 1433 01:16:38,695 --> 01:16:39,939 It's been like this all morning. 1434 01:16:39,963 --> 01:16:41,740 They just, they just keep comin'. 1435 01:16:41,764 --> 01:16:42,942 Heck, carol sold enough this morning 1436 01:16:42,966 --> 01:16:44,410 to cover a month's worth of feed. 1437 01:16:44,434 --> 01:16:46,867 It's, it's incredible. 1438 01:16:46,970 --> 01:16:49,103 And your story brought them here. 1439 01:16:49,138 --> 01:16:51,772 Oh, it was, it was, it was wonderful, sweetheart. 1440 01:16:51,874 --> 01:16:53,641 I didn't, I didn't realize. 1441 01:16:53,743 --> 01:16:55,788 I mean, heck, everyone says they're a good writer. 1442 01:16:55,812 --> 01:16:58,913 But you, you're amazing. 1443 01:16:58,948 --> 01:17:01,949 That's the power of your word, sof. 1444 01:17:01,985 --> 01:17:04,552 That's why you need to go to iowa. 1445 01:17:04,654 --> 01:17:06,988 Wait a minute, iowa university? 1446 01:17:08,191 --> 01:17:11,492 I'm sorry, dad, I applied just to see if I could get in, 1447 01:17:11,594 --> 01:17:15,129 and then I did. I'm not gonna go. 1448 01:17:16,432 --> 01:17:17,999 You should go. 1449 01:17:18,101 --> 01:17:22,069 Look around. I mean, you have the talent. 1450 01:17:22,105 --> 01:17:25,072 Just look at what your writing's already done. 1451 01:17:25,108 --> 01:17:26,707 You should go! 1452 01:17:26,809 --> 01:17:28,643 What about you? What about dad? 1453 01:17:28,678 --> 01:17:30,044 Who is gonna help you run this? 1454 01:17:30,146 --> 01:17:33,881 I, uh, I think blake and I have this under control. 1455 01:17:33,983 --> 01:17:34,949 We sure do. 1456 01:17:34,984 --> 01:17:37,585 Uh, blake and I will take care of this place. 1457 01:17:37,620 --> 01:17:40,888 Dad will finally retire and you... 1458 01:17:42,291 --> 01:17:45,660 You will be able to do what's in your heart. 1459 01:17:48,131 --> 01:17:49,997 But I can't. 1460 01:17:50,033 --> 01:17:53,668 I already sent them a letter telling them I don't accept. 1461 01:17:53,703 --> 01:17:56,704 Well, I, uh, talked to them this morning 1462 01:17:56,806 --> 01:18:00,908 and, uh, they are eager to ignore the letter. 1463 01:18:01,010 --> 01:18:03,911 - And it's clear why. - You... 1464 01:18:04,013 --> 01:18:05,680 Yeah! 1465 01:18:05,715 --> 01:18:07,682 Do it, sweetheart. 1466 01:18:13,489 --> 01:18:15,356 I have to go tell my friends. 1467 01:18:15,458 --> 01:18:19,026 I'm going to iowa! 1468 01:18:19,128 --> 01:18:21,762 Well, let's go sell everything we got. 1469 01:18:21,864 --> 01:18:23,609 You'll be done before dinner though, right? 1470 01:18:23,633 --> 01:18:27,068 I sure will, carol. 1471 01:18:27,170 --> 01:18:30,738 Well, she-she-she asked if she could cook me up a healthy meal. 1472 01:18:30,840 --> 01:18:33,441 And, you know, I gotta keep watching what I eat. 1473 01:18:33,543 --> 01:18:35,810 Oh, yeah. 1474 01:18:35,845 --> 01:18:40,314 So, um, you really think you're gonna stay? 1475 01:18:40,349 --> 01:18:42,483 I think I decided that the moment I saw you 1476 01:18:42,518 --> 01:18:43,718 at sofi's party. 1477 01:19:14,172 --> 01:19:17,172 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 110872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.