All language subtitles for Fights Break Sphere EP01 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,800 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,800 --> 00:01:29,300 [Fights Break Sphere] 3 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 [Episode 1] 4 00:01:40,000 --> 00:01:43,200 Down there! It's below! 5 00:01:45,600 --> 00:01:48,400 It's down below! Hurry! 6 00:01:57,700 --> 00:02:01,800 My mother said, anguish is like dew 7 00:02:01,800 --> 00:02:08,400 When the cold sets over the wilderness at night. 8 00:02:09,400 --> 00:02:13,900 Don't be afraid in that situation, just talk until dawn. 9 00:02:13,900 --> 00:02:18,600 Wait until the sun rise and everything will be gone. 10 00:02:20,100 --> 00:02:23,400 Dóudí was the sun on the land. 11 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 1000 years ago he led the five clans 12 00:02:26,400 --> 00:02:29,000 fighting the Soul Palace of the coldest place in the North. 13 00:02:29,000 --> 00:02:31,800 and seal them in the dark underground, 14 00:02:31,800 --> 00:02:35,300 which brought peace to the mainland. 15 00:02:35,300 --> 00:02:39,000 He knows that as the day and night alternate, 16 00:02:39,000 --> 00:02:43,800 the light is going down while the darkness is on the rising. 17 00:02:43,800 --> 00:02:48,200 The children of the five clans are the ones guarding the light. 18 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 Hurry! 19 00:03:32,600 --> 00:03:34,900 Faster! Hurry! 20 00:03:56,600 --> 00:03:59,000 Wutang City 21 00:04:04,700 --> 00:04:11,000 I'm Xiao Yan, son of the Xiao family in Wutang. When I was nine years old . . . 22 00:04:12,000 --> 00:04:16,700 Announcing . . . The champion of the Young Dongqi Martial Arts Competition is Xiao Yan. 23 00:04:16,700 --> 00:04:19,700 -wooo -Xiao Yan! 24 00:04:19,700 --> 00:04:22,150 I mastered Chi of Jiu Duan Dou, 25 00:04:22,200 --> 00:04:25,300 which made me the youngest genius in mainland. 26 00:04:26,600 --> 00:04:31,400 The news of the revival of the darkness also came from the North at the same year. 27 00:04:31,400 --> 00:04:35,800 My mother joined the Five Family Clan's march towards the Soul Palace. 28 00:04:35,800 --> 00:04:37,600 I can't stay 29 00:04:37,600 --> 00:04:39,900 It's my duty. 30 00:04:39,900 --> 00:04:43,500 Every person has his own responsibility. 31 00:04:43,500 --> 00:04:45,300 Mother! 32 00:04:45,300 --> 00:04:49,400 No one knows what happened on that journey north back then. 33 00:04:49,400 --> 00:04:51,700 Mother returned, heavily injured. 34 00:04:54,640 --> 00:04:56,770 Medical grand teacher, he.. 35 00:04:58,200 --> 00:05:01,100 From now on, no matter what happens, 36 00:05:01,100 --> 00:05:04,200 you must hold on to this ring. 37 00:05:04,200 --> 00:05:07,800 Mother, you won't leave me again. 38 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 I won't. Not for a day, not ever. 39 00:05:11,600 --> 00:05:14,600 I want to see you grow up. 40 00:05:14,600 --> 00:05:16,600 I won't leave you again, not even for a day. 41 00:05:16,600 --> 00:05:18,300 Where's the treasure? 42 00:05:18,300 --> 00:05:21,400 Tell me. I want you to end your own life. 43 00:05:21,400 --> 00:05:24,800 Since you said that I betrayed the Five Family, 44 00:05:24,800 --> 00:05:27,800 and became a slave to Hun Mie Sheng, 45 00:05:27,800 --> 00:05:31,400 Why would I have the treasure? 46 00:05:32,600 --> 00:05:35,300 Mother! Mother! Mother! 47 00:05:35,300 --> 00:05:37,200 -Xiao Yan! -Mother! 48 00:05:37,200 --> 00:05:39,100 I escaped back to the house of Xiao, 49 00:05:39,100 --> 00:05:42,200 Is only because I wanted to see my son 50 00:05:42,200 --> 00:05:46,600 You guys want the treasure go to the soul to ask 51 00:05:46,600 --> 00:05:52,600 Yun Zongzhu, Hun Mie Sheng asked me to bring a message to the Five Family, 52 00:06:02,600 --> 00:06:05,200 Darkness is coming 53 00:06:07,400 --> 00:06:10,200 You're afraid too? 54 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 People from other families came, 55 00:06:12,200 --> 00:06:15,600 said she was a traitor. said she killed the medical grand teacher. 56 00:06:15,600 --> 00:06:19,900 Took the treasure and forced her to kill herself. 57 00:06:21,900 --> 00:06:25,000 Mother! Mother! 58 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 No matter what she did, she can't recover the reputation of Xiao. 59 00:06:30,000 --> 00:06:32,500 You are pushing me together. 60 00:06:32,500 --> 00:06:34,400 Assume the treasure is definitely in my hands 61 00:06:34,400 --> 00:06:37,400 You have already dragged the house of Xiao to hell, 62 00:06:37,400 --> 00:06:40,530 and you are still going to keep the treasure yourself? 63 00:06:41,200 --> 00:06:44,300 Then I will give you guys a statement 64 00:06:51,400 --> 00:06:53,800 Xiao Zuzhang! 65 00:06:59,800 --> 00:07:02,200 Father destroyed his Douqi martial arts. 66 00:07:02,200 --> 00:07:04,800 House of Xiao been declining since. 67 00:07:06,700 --> 00:07:10,400 Sometimes I feel what Mother said was right. 68 00:07:10,400 --> 00:07:15,400 The fear has lived in me for seven years. 69 00:08:16,600 --> 00:08:19,000 I want to work hard to become the strongest 70 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 I want to find out the real reason my mother had to die. 71 00:08:22,600 --> 00:08:27,400 It looks like these past seven years, no matter how hard I try, 72 00:08:27,400 --> 00:08:30,400 I've made no improvement. 73 00:08:30,400 --> 00:08:37,100 Fantastic! 74 00:08:38,300 --> 00:08:40,400 Xiao Yan's up next. 75 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 What's up with him? 76 00:08:54,400 --> 00:08:56,800 Can he do anything? 77 00:08:56,800 --> 00:08:59,700 -He is here to compete? -That's right. 78 00:08:59,700 --> 00:09:02,000 I'm Xiao Yan 79 00:09:02,000 --> 00:09:06,100 and I'm last, just weak. 80 00:09:08,220 --> 00:09:11,140 Let's go back. 81 00:09:11,140 --> 00:09:13,350 ... 82 00:09:15,300 --> 00:09:17,800 Xiao Xun'er, come'on up. 83 00:09:22,800 --> 00:09:29,600 Fantastic! 84 00:09:38,200 --> 00:09:40,000 Brother Xiao Yan 85 00:09:43,700 --> 00:09:46,400 Am I in a position for you to still call me your senior? 86 00:09:46,400 --> 00:09:50,000 Xiao Yan, you told me once, 87 00:09:50,000 --> 00:09:52,700 you need to let it go to move on 88 00:09:52,700 --> 00:09:55,800 Those who can let go are the ones who can be free. 89 00:10:00,120 --> 00:10:02,060 Let's go back. 90 00:10:21,440 --> 00:10:24,180 Brother Xiao Yan, have some water. 91 00:10:37,600 --> 00:10:42,300 qiao qiao hei, This useless person is quite hardworking. 92 00:10:42,300 --> 00:10:45,900 Don't listen to them, brother Xiao Yan. With the hard work you've been doing these days, 93 00:10:45,900 --> 00:10:48,800 I believe one day you will become the top fighter. 94 00:10:48,800 --> 00:10:53,000 It's a pity that no matter how hard he tries, he's still useless. 95 00:10:56,020 --> 00:10:57,610 Oh, 96 00:10:58,900 --> 00:11:00,600 such nonsense. 97 00:11:00,600 --> 00:11:03,800 Can't stand it? You can't take it? 98 00:11:03,800 --> 00:11:05,000 What are you doing? 99 00:11:05,000 --> 00:11:07,400 I'm asking you if you disagree with me! 100 00:11:08,600 --> 00:11:11,600 You good-for-nothing! You dare to make a move? 101 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 your strength is very weak like a child 102 00:11:15,000 --> 00:11:17,300 and you also have girls protecting you 103 00:11:17,800 --> 00:11:19,100 Why did you hit him. What was the meaning of that. 104 00:11:19,100 --> 00:11:21,600 What are you doing nothing wrong right? 105 00:11:21,600 --> 00:11:22,800 Go after him! 106 00:11:22,800 --> 00:11:25,100 After him! Hurry! Stop! 107 00:11:25,100 --> 00:11:28,200 Stop right there! 108 00:11:30,600 --> 00:11:32,800 Hurry! That way! 109 00:11:32,800 --> 00:11:34,700 Stop running! 110 00:11:40,400 --> 00:11:43,360 My Lord, 20 grams of musk slices. 111 00:11:43,360 --> 00:11:44,750 Alright. 112 00:11:58,800 --> 00:12:01,030 You fought again? 113 00:12:02,030 --> 00:12:03,770 I did. 114 00:12:04,650 --> 00:12:09,800 Father, teach me the Rage of the Tiger, I need to beat them. 115 00:12:10,450 --> 00:12:12,050 You are not made for that. 116 00:12:12,050 --> 00:12:14,290 I can practice day and night. 117 00:12:14,290 --> 00:12:16,430 I will work harder than them. 118 00:12:18,000 --> 00:12:21,340 Even if I regress, I won't be like you. 119 00:12:21,340 --> 00:12:24,920 You destroy your own Chi and hide here to check the books... 120 00:12:28,600 --> 00:12:30,410 Bring me the stick. 121 00:12:55,400 --> 00:12:57,750 Watch your mouth. 122 00:13:01,100 --> 00:13:02,960 Hit yourself. 123 00:13:07,200 --> 00:13:08,970 Come with me. 124 00:13:10,400 --> 00:13:12,590 Let's go. Let's go. 125 00:14:12,000 --> 00:14:13,740 Brother Xiao Yan 126 00:14:14,470 --> 00:14:15,970 Thank you. 127 00:14:16,830 --> 00:14:18,540 Young master. 128 00:14:18,540 --> 00:14:22,560 Young master, the master wants you to go back. 129 00:14:25,000 --> 00:14:26,390 Alright. 130 00:14:31,520 --> 00:14:33,000 Father 131 00:14:33,000 --> 00:14:34,820 You've come. 132 00:14:34,820 --> 00:14:40,190 This is Xiao Family Medicine Shop's Mr. Wan. 133 00:14:43,800 --> 00:14:46,900 Father, why did you want to see me? 134 00:14:46,900 --> 00:14:49,640 You don't have to practice Douqi martial arts anymore. 135 00:14:49,640 --> 00:14:53,720 Follow Mr. Wan and be an apprentice in the medicine shop. 136 00:14:53,720 --> 00:14:57,710 You're to be his apprentice and take care of the medicine shop business. 137 00:14:57,710 --> 00:15:01,880 Father, I want to be a fighter. 138 00:15:01,880 --> 00:15:03,940 We are taking the exam for getting in Jianan School soon, 139 00:15:03,940 --> 00:15:07,720 If I can't get in, I can't be a good fighter in the future. 140 00:15:07,720 --> 00:15:09,650 You don't have that kind of talent. 141 00:15:09,650 --> 00:15:11,550 I am! 142 00:15:14,300 --> 00:15:16,990 I-I am. 143 00:15:16,990 --> 00:15:21,020 In this year's qi competition, how did you place? 144 00:15:21,020 --> 00:15:23,560 What's your rank? 145 00:15:23,560 --> 00:15:26,270 Father, I will definitely succeed in learning it. 146 00:15:26,270 --> 00:15:28,420 Don't make me a shop apprentice. 147 00:15:28,420 --> 00:15:30,670 I-I will work harder than anyone else. 148 00:15:30,670 --> 00:15:33,220 I practice fighting even on the weekend. 149 00:15:33,220 --> 00:15:36,490 Mr. Wan, please have a seat up there. 150 00:15:36,490 --> 00:15:38,490 I... 151 00:15:38,490 --> 00:15:41,420 Please take a seat. 152 00:15:42,700 --> 00:15:45,820 Come, please sit. 153 00:15:46,830 --> 00:15:49,540 Come, come. Please take a seat. 154 00:15:49,540 --> 00:15:51,490 And you come over here 155 00:15:52,900 --> 00:15:58,390 Give a cup of tea to Mr. Wan 156 00:15:58,390 --> 00:16:02,990 And acknowledge him as your boss and learn the business at the medicine shop. 157 00:16:07,600 --> 00:16:11,540 Dad, I don't want to be a shop apprentice. I want to be a fighter. 158 00:16:11,540 --> 00:16:13,920 If I can't learn it today, I will use ten years to learn it. 159 00:16:13,920 --> 00:16:16,110 If I can't learn it in ten years, I'll learn for twenty. 160 00:16:16,110 --> 00:16:19,680 If I can't make it in twenty years...I rather practice until I am dead and I will still want to be a fighter. 161 00:16:19,680 --> 00:16:22,850 Dad, I beg you, please don't make me a shop apprentice. 162 00:16:22,850 --> 00:16:25,790 Don't make me a shop apprentice! 163 00:16:32,500 --> 00:16:36,420 My child, with your talent, 164 00:16:36,420 --> 00:16:38,950 you will die sooner if you become a fighter. 165 00:16:38,950 --> 00:16:43,590 If something were to happen to you, I won't be able to face your mother. 166 00:16:44,600 --> 00:16:46,490 It's your destiny. 167 00:16:46,490 --> 00:16:49,620 Come, bow to your master. 168 00:16:53,400 --> 00:16:56,780 No, I will not! 169 00:17:00,300 --> 00:17:04,090 Ok. You are the most precious. 170 00:17:04,090 --> 00:17:07,980 Then I will do it for you. 171 00:17:20,600 --> 00:17:21,530 Father! 172 00:17:21,530 --> 00:17:24,130 Master Sit down! 173 00:17:27,400 --> 00:17:34,230 Follow the rules. My son is lack of discipline. Please don't mind. 174 00:17:34,900 --> 00:17:40,220 Please, accept this cup of tea. 175 00:17:47,400 --> 00:17:50,010 Master 176 00:17:59,400 --> 00:18:01,540 Take him back. 177 00:18:01,540 --> 00:18:05,350 Forbid him from entering the dojo. 178 00:18:12,300 --> 00:18:16,270 The back courtyard is where we keep the medicinal herbs. 179 00:18:16,270 --> 00:18:19,690 What's stored over there are herbal wine jugs. 180 00:18:19,690 --> 00:18:22,520 Remember this. That over there is very expensive. 181 00:18:22,520 --> 00:18:24,590 Don't break them. 182 00:18:25,500 --> 00:18:30,140 Let's chop these herbs first. 183 00:18:32,800 --> 00:18:35,000 Don't grab so many! 184 00:18:36,600 --> 00:18:39,770 Press them before you chop them. 185 00:18:39,770 --> 00:18:42,160 Cut it into smaller pieces! 186 00:18:45,300 --> 00:18:48,830 I've heard that you fought. 187 00:18:48,830 --> 00:18:52,650 I like to throw a couple punches myself. 188 00:18:52,650 --> 00:18:55,590 I learned some moves from the dojo, 189 00:18:55,590 --> 00:18:59,130 when I was peaking from the fence. Let me show you. 190 00:19:13,900 --> 00:19:15,950 You show no promise. 191 00:19:15,950 --> 00:19:18,060 Coming to a drug store to be a nobody. 192 00:19:18,060 --> 00:19:22,550 You will be of no use even though you practice until you are eighty. 193 00:19:26,500 --> 00:19:30,800 Slow down! If you break the chopper, the master will yell at us! 194 00:19:32,200 --> 00:19:34,940 You will be sending those finished herbs 195 00:19:34,940 --> 00:19:38,010 to the dojo. 196 00:19:39,400 --> 00:19:42,220 -Which one? -House of Xiao of course! 197 00:19:42,220 --> 00:19:43,530 Zu Zhang's order saying 198 00:19:43,530 --> 00:19:46,820 they are taking the exam to Jianan School soon, 199 00:19:46,820 --> 00:19:49,950 so they need extra supplements. 200 00:21:22,200 --> 00:21:24,160 Who are you? 201 00:21:27,400 --> 00:21:31,070 Little rabbit, you look just like your mother. 202 00:22:04,000 --> 00:22:08,010 Who are you? Where is this place? 203 00:22:08,010 --> 00:22:10,010 I'm your Old Master. 204 00:22:10,010 --> 00:22:13,620 He already died seven years ago. 205 00:22:13,620 --> 00:22:15,750 You must be a ghost. 206 00:22:20,500 --> 00:22:23,160 Who did you say was a ghost? 207 00:22:23,160 --> 00:22:26,480 You're not a ghost! You're not a ghost! 208 00:22:26,480 --> 00:22:28,100 What am I? 209 00:22:28,100 --> 00:22:30,600 Old Master! Old Master! 210 00:22:36,250 --> 00:22:38,240 Old Master 211 00:22:39,770 --> 00:22:42,160 You're really my Old Master? 212 00:22:45,940 --> 00:22:50,730 But didn't you die seven years ago? 213 00:22:50,730 --> 00:22:53,060 How could you show up here? 214 00:22:53,060 --> 00:22:55,710 Seven years ago, I locked myself in here. 215 00:22:55,710 --> 00:22:58,840 So to those on the outside, I did indeed die. 216 00:22:58,840 --> 00:23:00,550 Outside? 217 00:23:01,160 --> 00:23:03,050 Then where is this place? 218 00:23:04,340 --> 00:23:06,490 That ring on your finger. 219 00:23:10,960 --> 00:23:13,180 We're inside my ring? 220 00:23:15,100 --> 00:23:16,930 Come with me. 221 00:23:19,050 --> 00:23:21,790 People on the outside would never think 222 00:23:21,790 --> 00:23:24,420 The Star-Meteor Pavilion treasures that they all wanted for so many yeras 223 00:23:24,420 --> 00:23:26,760 is in the palm of a fool. 224 00:23:26,760 --> 00:23:30,670 If I still don't get impressed with my ingenuity, 225 00:23:30,670 --> 00:23:32,740 I'll feel embarrassed by it already. 226 00:23:33,500 --> 00:23:35,970 Are the Star-Meteor Pavilion treasures all in here? 227 00:23:35,970 --> 00:23:37,550 Yes 228 00:23:39,390 --> 00:23:41,540 That year, your mother risked her life to save me. 229 00:23:41,540 --> 00:23:44,470 I was afraid that these treasures that have been passed on for generations will fall into the hands of bad people, 230 00:23:44,470 --> 00:23:46,850 So I told your mother to move everything in here 231 00:23:46,850 --> 00:23:49,130 and be locked in with me. 232 00:23:50,570 --> 00:23:53,490 But all these years, my two disciples 233 00:23:53,490 --> 00:23:57,560 one sided with the Soul Hall, one committed suicide and died. 234 00:23:57,560 --> 00:24:01,650 As for me, I reside inside this ring all alone. 235 00:24:02,950 --> 00:24:04,480 But it's good that I have you. 236 00:24:04,480 --> 00:24:07,000 If I didn't rely on absorbing your Fight Qi Skills, 237 00:24:07,000 --> 00:24:09,500 my soul might have long disintegrated and disappeared. 238 00:24:10,420 --> 00:24:11,800 So you were absorbing my Dou energy? 239 00:24:11,800 --> 00:24:13,120 Yes 240 00:24:13,120 --> 00:24:17,030 So as I practiced everyday, all the Dou energy that I gained, 241 00:24:17,030 --> 00:24:19,820 you absorbed it all? Yup. 242 00:24:26,540 --> 00:24:28,260 You absorbed it daily? 243 00:24:32,200 --> 00:24:34,270 Did you just...? 244 00:24:44,090 --> 00:24:48,310 Do you realize all that I've lost over these years? 245 00:24:48,310 --> 00:24:50,420 I suffered so much insult! 246 00:24:50,420 --> 00:24:52,960 It's all because of you! 247 00:24:54,820 --> 00:24:58,900 And...and my mother, in order to save you, 248 00:24:58,900 --> 00:25:01,130 and for those so-called Star-Meteor Pavilion treasures, 249 00:25:01,130 --> 00:25:05,440 she was forced to kill herself by those group of people. Forced to kill herself! 250 00:25:05,440 --> 00:25:07,230 Do you know?! 251 00:25:07,230 --> 00:25:11,460 You stayed in this ring and didn't go out! 252 00:25:12,520 --> 00:25:14,500 I can't. 253 00:25:14,500 --> 00:25:17,600 And since I haven't recovered, I wouldn't be able to win even if I went out. 254 00:25:17,600 --> 00:25:21,030 You caused me... You caused my mother... 255 00:25:21,030 --> 00:25:23,950 I'll kill you, you old man! 256 00:25:27,230 --> 00:25:31,550 Wild child, why are you being disrespectful with your Grand Master, hitting and kicking me like that? 257 00:25:31,550 --> 00:25:33,930 Since you're so incredible, come out with me. 258 00:25:33,930 --> 00:25:36,750 Go out? Go out to where? 259 00:25:36,790 --> 00:25:38,140 To get revenge. 260 00:25:38,140 --> 00:25:42,040 Yun Shan, Yan Luotian, all those people who pressured my mother to kill herself. 261 00:25:42,040 --> 00:25:44,330 I'm not going. I just recovered. 262 00:25:44,330 --> 00:25:45,680 Old Master 263 00:25:45,680 --> 00:25:47,900 Didn't you just call me an old man just now? 264 00:25:48,630 --> 00:25:53,070 Don't kneel. I get anxious when I see people kneel. 265 00:25:54,200 --> 00:25:57,100 Why don't we do this? Don't panic. 266 00:25:57,100 --> 00:26:00,630 Let me rest for a bit and regain my vital energy. 267 00:26:26,760 --> 00:26:30,030 Since you've come, do your job well. 268 00:26:30,030 --> 00:26:31,890 If you're unable to become a fight practitioner, 269 00:26:31,890 --> 00:26:34,100 Selling medicine is not bad. 270 00:26:35,290 --> 00:26:37,560 Even if it's not an alchemist, 271 00:26:39,490 --> 00:26:41,660 just a... 272 00:26:41,660 --> 00:26:45,700 medicine businessman or a manager of a pharmacy, 273 00:26:45,700 --> 00:26:48,050 you'll also get to be a superior of a group of people. 274 00:26:48,500 --> 00:26:52,180 A person above others. What's wrong with being respected by others? 275 00:26:52,180 --> 00:26:54,410 Do you understand my reasoning? 276 00:26:54,410 --> 00:26:56,510 Think about it. 277 00:27:04,870 --> 00:27:07,740 You are so not a friend. 278 00:27:07,740 --> 00:27:11,300 You just sneaked out on your own, causing me to get scolded. 279 00:27:12,360 --> 00:27:15,840 Fine, you do this job. 280 00:28:14,360 --> 00:28:16,170 Where's the wine? Where'd it go? 281 00:28:16,170 --> 00:28:18,990 Who drank it? Where's the wine? 282 00:28:20,940 --> 00:28:22,910 Get up! 283 00:28:25,960 --> 00:28:28,960 What's going on here? Where are the wines? 284 00:28:37,530 --> 00:28:39,230 Say something! 285 00:28:47,670 --> 00:28:52,570 You punk. You've got some guts. 286 00:28:53,070 --> 00:28:54,950 Tell me, where's the wine? 287 00:28:54,950 --> 00:28:56,640 I don't know! 288 00:28:56,640 --> 00:28:59,840 You're still being tough-mouthed? Hit him! 289 00:28:59,840 --> 00:29:03,100 Where's the wine? 290 00:29:05,390 --> 00:29:07,150 I've got nothing to say! 291 00:29:08,430 --> 00:29:12,390 Let me tell you that your father entrusted you to me not just once or twice. 292 00:29:12,390 --> 00:29:15,610 Since you've become my disciple, you're now a shop attendant here. 293 00:29:15,610 --> 00:29:17,490 I then must discipline you. 294 00:29:17,490 --> 00:29:21,180 Today, I must remove that young master attitude of yours. 295 00:29:21,180 --> 00:29:22,920 Hold him well. 296 00:29:24,600 --> 00:29:29,370 Lad, if you have the guts, don't dare shout that it's painful. 297 00:29:29,370 --> 00:29:32,290 I''ll beat you! 298 00:29:32,290 --> 00:29:36,420 I''ll beat you! 299 00:29:52,440 --> 00:29:56,670 Grand Master, your alcohol tolerance is quite good. 300 00:30:47,170 --> 00:30:50,220 Grand Master, give some comments to improve it. 301 00:30:58,470 --> 00:31:03,340 If your pants fall, lift it up yourself. This thing has nothing to do with me. ('ti' here is a character which can mean to lift/to improve) 302 00:31:04,540 --> 00:31:07,670 That fist technique was taught by my mother. 303 00:31:07,670 --> 00:31:10,170 And my mother was taught by you. 304 00:31:10,170 --> 00:31:14,270 Hence, if my technique is wrong, it's directly your fault. 305 00:31:16,370 --> 00:31:19,470 And moreover, who are you? 306 00:31:19,470 --> 00:31:22,590 You won't dare to drink my wines for free, right? 307 00:31:22,590 --> 00:31:26,280 That fist technique of yours is not bad. In driving away flies when you're using the latrine, 308 00:31:26,280 --> 00:31:30,530 it will be very suitable. Too bad, if the foundation of your Fight Qi Skills would be a bit better, 309 00:31:30,530 --> 00:31:34,290 the effect of those fist attacks would have been different. 310 00:31:34,290 --> 00:31:37,140 Yes. My mother also said that 311 00:31:37,140 --> 00:31:40,630 here in Fight Qi Continent, one must control one's fist using qi. 312 00:31:40,630 --> 00:31:44,270 It's just that all the Fight Qi Skills I've cultivated these past 7 years 313 00:31:44,270 --> 00:31:47,940 were all eaten by you. I wasn't left with anything. 314 00:31:47,940 --> 00:31:49,770 How could my foundation get better? 315 00:31:49,770 --> 00:31:54,280 Moreover, you old man has been recuperating for so many years, absorbing so much qi, 316 00:31:54,280 --> 00:31:58,100 yet you still are unable to fight. Just all talk. 317 00:31:58,100 --> 00:32:00,000 That, I can understand. 318 00:32:09,170 --> 00:32:10,960 Look well, little lad. 319 00:33:02,860 --> 00:33:07,220 This long fist technique was left by Fight God to be used by the Five Great Clans. 320 00:33:07,220 --> 00:33:11,450 It looks simple, but every stance must be full of Fight Qi. 321 00:33:11,970 --> 00:33:14,540 Will you be able to learn it? 322 00:33:36,000 --> 00:33:38,100 I don't think so. 323 00:33:38,600 --> 00:33:42,300 If you're this good, how come you still died there? 324 00:33:43,100 --> 00:33:46,900 If you have so much inner energy, why did you need my mother to save you? 325 00:33:48,700 --> 00:33:51,300 Is Soul Life Destroyer really that strong? 326 00:33:52,140 --> 00:33:55,670 Do you know what's the strongest kind of fight technique? 327 00:33:57,240 --> 00:33:59,200 It's the human heart. 328 00:34:00,900 --> 00:34:05,300 It's people who are close to you scheming for so many years to harm you. 329 00:34:06,500 --> 00:34:08,100 If not because your mother saved me by then, 330 00:34:08,100 --> 00:34:11,900 I really would have died in the hands of the person I'm closest with. 331 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 The world's number one 332 00:34:14,620 --> 00:34:17,780 The world's number one needs to be protected by a woman and a child. 333 00:34:17,800 --> 00:34:21,800 It wasn't easy to steal some wines to drink, but I instead caused you to get beaten up. 334 00:34:21,800 --> 00:34:24,400 That is the world's number one you're talking about? 335 00:34:26,200 --> 00:34:28,600 Vengeance! Everyone wants to get revenge. 336 00:34:28,600 --> 00:34:31,000 But now, even my desire to take revenge is gone. 337 00:34:31,000 --> 00:34:35,200 Say, you, why don't you just be an attendant in the medicine shop. It's also good like this. 338 00:34:35,200 --> 00:34:37,200 I'm unable to just hide and be a coward. 339 00:34:37,200 --> 00:34:40,200 - Who are you calling a coward? - You tell me. 340 00:34:41,000 --> 00:34:44,200 Just for you, so many people died back then. 341 00:34:44,200 --> 00:34:48,500 My mother got forced to commit suicide. My Fight Qi Skills got absorbed by you for 7 years. 342 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 Seven years... 343 00:34:53,600 --> 00:34:56,400 You want me to just be an attendant in a medicine shop? 344 00:34:56,400 --> 00:34:59,800 Let me tell you. There's no way. 345 00:35:14,930 --> 00:35:17,050 It's your choice if you want to teach me or not. 346 00:35:17,600 --> 00:35:19,100 Just a minute. 347 00:35:30,900 --> 00:35:33,100 Star-Meteor Pavilion's 36 Medicine Formula. 348 00:35:33,100 --> 00:35:34,800 Earning the blessing of heaven and earth, 349 00:35:34,800 --> 00:35:37,000 the Xiao Clan is originally the descendant of Farmer God. 350 00:35:37,000 --> 00:35:39,400 Be a good alchemist and in Jiama Empire, 351 00:35:39,400 --> 00:35:42,500 everyone will respect and fear you. They won't dare to offend you. 352 00:35:42,500 --> 00:35:44,800 If you cultivate following the instructions here, you might even have long life. 353 00:35:44,800 --> 00:35:47,200 What do you think? Not bad, huh? 354 00:35:55,200 --> 00:35:57,000 I surely will train being an alchemist. 355 00:35:57,000 --> 00:36:01,100 But...I still am going to be a Fight Practitioner. 356 00:36:10,800 --> 00:36:14,200 A gold medal that Jiama Empire will give out only every 300 years. 357 00:36:14,200 --> 00:36:16,600 Take this gold medal and in Jiama Empire, 358 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 you can have the money or power that you want. 359 00:36:18,800 --> 00:36:21,400 A million army will roar for you. 360 00:36:22,200 --> 00:36:24,400 Take it to womanize everyday 361 00:36:24,400 --> 00:36:27,100 and have some drinks. How about it? 362 00:36:27,100 --> 00:36:29,100 Dirty old man. 363 00:36:31,100 --> 00:36:35,100 Don't talk to me like that. Don't forget. I'm your Grand Master. 364 00:36:35,100 --> 00:36:37,200 You're the one who forced me to call you that. 365 00:36:39,700 --> 00:36:42,300 If you just leave me behind like this, can you face your mother? 366 00:36:45,010 --> 00:36:46,880 Give me the spatial ring. 367 00:36:53,000 --> 00:36:54,200 What is this? 368 00:36:54,200 --> 00:36:57,000 This is my present for you. 369 00:36:57,000 --> 00:37:01,500 No matter what happens in the future, you must keep this ring safe. 370 00:37:01,500 --> 00:37:03,700 My mother instructed me before she left 371 00:37:05,600 --> 00:37:08,400 that I must protect this ring well. 372 00:37:10,800 --> 00:37:12,900 I will always wear it. 373 00:37:14,700 --> 00:37:17,100 You can drink as many wine as you want. 374 00:37:17,160 --> 00:37:19,200 Anyway, I'm good in enduring spanking. 375 00:37:19,200 --> 00:37:21,200 Just treat it as doing my filial duty to you. 376 00:37:23,400 --> 00:37:26,900 I don't owe anyone, little brat! You dare say that my temper is bad?! I'll kill you with one palm! 377 00:37:26,900 --> 00:37:28,900 You owe me a lot! 378 00:37:38,400 --> 00:37:41,600 Father, did you call for me? 379 00:37:41,600 --> 00:37:43,200 It's been years since we've seen Yanran. 380 00:37:43,200 --> 00:37:44,900 Yanran's here? 381 00:37:44,900 --> 00:37:47,700 The Nalan Clan is currently recruiting talents 382 00:37:47,700 --> 00:37:52,100 to go to Wu Tan City and attend the Jia Nan Academy examination. 383 00:37:52,100 --> 00:37:53,500 I'll give you a leave. 384 00:37:53,500 --> 00:37:57,900 Buy some gifts and go visit Yanran. 385 00:37:57,900 --> 00:38:02,100 Forget it. In my current state . . . 386 00:38:03,400 --> 00:38:07,000 The engagement was set by your grandfather and the Nalan family. 387 00:38:07,000 --> 00:38:10,700 Now that both you and Yanran are grown, 388 00:38:10,700 --> 00:38:12,400 it's time for you to see each other. 389 00:38:12,400 --> 00:38:15,000 This is... 390 00:38:15,000 --> 00:38:18,800 ...the visiting letter I wrote for the clan chief of Nalan Clan. Take it with you. 391 00:38:22,500 --> 00:38:24,600 Miss 392 00:38:27,800 --> 00:38:29,800 Miss 393 00:38:29,800 --> 00:38:33,300 The matter about the Xiao Clan is quite hard to handle. 394 00:38:34,330 --> 00:38:37,760 Xiao Zhan is a stubborn man. 395 00:38:42,400 --> 00:38:46,700 I still have things to do, so I'll take my leave now. 396 00:38:57,600 --> 00:38:59,400 Grandfather 397 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 who made you angry? 398 00:39:04,000 --> 00:39:07,600 This is a letter from your master. 399 00:39:07,600 --> 00:39:10,000 He sent four disciples 400 00:39:10,000 --> 00:39:14,500 on a 800 li journey to bring this over. 401 00:39:14,500 --> 00:39:16,900 It's about your marriage. 402 00:39:20,200 --> 00:39:22,400 What Sect Leader Yun Shan said is right. 403 00:39:22,400 --> 00:39:26,800 People walks towards high places, while water flows towards the low areas. 404 00:39:34,200 --> 00:39:36,200 Faster or we'll be late. 405 00:39:36,200 --> 00:39:38,400 Faster 406 00:39:38,400 --> 00:39:40,000 Young Master 407 00:39:40,000 --> 00:39:41,800 Let me do this kind of work instead, Young Master. 408 00:39:41,800 --> 00:39:44,300 What is it? I'm delivering water to the Fight Technique Dojo. 409 00:39:44,300 --> 00:39:46,220 No, you will be delivering water for just a few more days, Young Master. 410 00:39:46,220 --> 00:39:48,000 Just let me attend to you this one more time. 411 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Young Master 412 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 The tailor is here. He's waiting for you in the receiving hall. 413 00:39:55,000 --> 00:39:56,300 What? 414 00:39:56,300 --> 00:39:59,200 Master wants your marriage with Miss Nalan 415 00:39:59,200 --> 00:40:01,600 be done with before class opens in Jia Nan Academy. 416 00:40:01,600 --> 00:40:04,000 He'll be choosing an auspicious day next month for your wedding. 417 00:40:04,000 --> 00:40:06,200 Let's hurry. 418 00:40:06,200 --> 00:40:09,500 Five days from now, it will be your engagement banquet. 419 00:40:12,070 --> 00:40:14,600 Okay. Turn around. 420 00:40:14,600 --> 00:40:16,380 Let me measure it. Okay. 421 00:40:16,380 --> 00:40:17,860 Okay. 422 00:40:19,600 --> 00:40:21,300 How's this one? 423 00:40:21,300 --> 00:40:22,800 Whatever 424 00:40:22,800 --> 00:40:25,200 You're getting married soon. Why aren't you happy? 425 00:40:25,200 --> 00:40:26,700 There's nothing to be unhappy about. 426 00:40:26,700 --> 00:40:30,200 It's just that it feels like I'm still in a dream. 427 00:40:36,300 --> 00:40:39,300 Look for someone to copy this. Based on the prepared name list, 428 00:40:39,300 --> 00:40:41,200 deliver it to our friends and relatives. 429 00:40:41,200 --> 00:40:42,600 Yes, sir. 430 00:40:43,350 --> 00:40:45,220 Master! 431 00:40:46,400 --> 00:40:48,200 Master, the guests are here. 432 00:40:48,200 --> 00:40:51,900 Cloud Mist Sect's Head Alchemy Elder Gu He, also known as the Pellet King, asks for an audience. 433 00:40:52,700 --> 00:40:55,300 Medicine Lord Gu He? 434 00:40:59,200 --> 00:41:01,400 Medicine Lord Gu He is here. 435 00:41:01,400 --> 00:41:04,500 It's my great fortune that you've visited us. 436 00:41:04,500 --> 00:41:09,600 Xiao Clan Leader lowering yourself to welcome me is making me feel so overwhelmed. 437 00:41:09,600 --> 00:41:11,900 Please come in. Thank you, Elder. 438 00:41:17,800 --> 00:41:21,600 Xiao Clan Leader is indeed has an air of a fighter. 439 00:41:21,600 --> 00:41:25,600 This study of yours is quite uniquely decorated. 440 00:41:25,600 --> 00:41:28,400 Brother Gu, please tell me the purpose of your visit. 441 00:41:33,200 --> 00:41:36,070 Brother Xiao, this is a token present gift. 442 00:41:36,070 --> 00:41:38,900 Hope you can accept it. 443 00:41:47,400 --> 00:41:49,100 That is a six-level mythical drug. 444 00:41:49,100 --> 00:41:52,000 It can revive a dead person, turn a bone into flesh. 445 00:41:52,000 --> 00:41:56,400 In the past, Xiao Clan Leader got forced to completely destroy your Fight Qi. 446 00:41:56,400 --> 00:41:58,600 Let's not talk about those issues anymore. 447 00:41:58,600 --> 00:42:02,500 Once you take this drug, although your Fight Qi won't be able to return to your previous state, 448 00:42:02,500 --> 00:42:06,700 I'm still confident that it can reach about 60-70% of your previous strength. 449 00:42:08,200 --> 00:42:10,600 What is the reason that you're giving me such a precious gift? 450 00:42:10,600 --> 00:42:14,100 May Brother Gu clafiry it. 451 00:42:15,080 --> 00:42:23,080 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 452 00:42:25,500 --> 00:42:28,200 ♫ If you refuse to accept it, then come fight; I'm not afraid of chaos ♫ 453 00:42:28,200 --> 00:42:31,000 ♫ Dark land, black sky, all creatures are in a desperate situation ♫ 454 00:42:31,000 --> 00:42:33,800 ♫ Long hatred and unrequited love are floating up the water surface ♫ 455 00:42:33,800 --> 00:42:36,600 ♫ You'll be able to see a well-refined malapropism in this lifetime ♫ 456 00:42:36,600 --> 00:42:39,400 ♫ Confiding my wishes, a long dream is hard to complete ♫ 457 00:42:39,400 --> 00:42:42,200 ♫ Fulfilling my promise, an arrow concealed in a golden threaded sleeve ♫ 458 00:42:42,200 --> 00:42:44,900 ♫ Freezing a moment, the lava of purgatory ♫ 459 00:42:44,900 --> 00:42:48,700 ♫ Jumping with no favors and no complaints ♫ 460 00:42:48,700 --> 00:42:53,600 ♫ Proud and aloof, carrying a heavy sword in one's hand; Still young, it's hard to eliminate the worries ♫ 461 00:42:53,600 --> 00:42:59,200 ♫ Troubles, adding troubles, the mountain calls and the sea roars ♫ 462 00:42:59,200 --> 00:43:04,800 ♫ Gallop across the narrow sky and small land; Primal chaos fights against the evil and crooked ways ♫ 463 00:43:04,800 --> 00:43:11,300 ♫ Causing a disturbance and let no one be able to escape ♫ 464 00:43:11,300 --> 00:43:14,300 ♫ Hard path, please don't (This dark land, black sky, all creatures are in a desperate situation) ♫ 465 00:43:14,300 --> 00:43:17,400 ♫ bully the young ones (Looking at an elegant man having long hatred and unrequited love) ♫ 466 00:43:17,400 --> 00:43:20,200 ♫ A hero don't care about (Why look for other excuses? My dragon heart and tiger courage is on my hand) ♫ 467 00:43:20,200 --> 00:43:22,600 ♫ titles (Let you all see the bravery of this young lad, all his fists hitting the flesh) ♫ 468 00:43:22,600 --> 00:43:26,000 ♫ Showcasing one's skills (Fulfill my wish, you can look at it from afar or very near, superb fighting skills) ♫ 469 00:43:26,000 --> 00:43:28,200 ♫ at the prominence chart (The fire beacon on the dawn before the war, there's intense flame and lava) ♫ 470 00:43:28,200 --> 00:43:31,300 ♫ Just right, while still young (Must fulfill my promise to hold a heavy sword and flight towards the front to fight) ♫ 471 00:43:31,300 --> 00:43:35,000 ♫ get famous early on (Sprint across, one turn) ♫ 472 00:43:47,300 --> 00:43:52,300 ♫ Proud and aloof, carrying a heavy sword in one's hand; Still young, it's hard to eliminate the worries ♫ 473 00:43:52,300 --> 00:43:57,900 ♫ Troubles, adding troubles, the mountain calls and the sea roars ♫ 474 00:43:57,900 --> 00:44:00,600 ♫ Gallop across the narrow sky and small land ♫ 475 00:44:00,600 --> 00:44:03,400 ♫ Primal chaos fights against the evil and crooked ways ♫ 476 00:44:03,400 --> 00:44:10,000 ♫ Causing a disturbance and let no one be able to escape ♫ 477 00:44:10,000 --> 00:44:12,900 ♫ Hard path, please don't (This dark land, black sky, all creatures are in a desperate situation) ♫ 478 00:44:12,900 --> 00:44:16,000 ♫ bully the young ones (Looking at an elegant man having long hatred and unrequited love) ♫ 479 00:44:16,000 --> 00:44:18,800 ♫ A hero don't care about (Why look for other excuses? My dragon heart and tiger courage is on my hand) ♫ 480 00:44:18,800 --> 00:44:21,400 ♫ titles (Let you all see the bravery of this young lad, all his fists hitting the flesh) ♫ 481 00:44:21,400 --> 00:44:24,600 ♫ Showcasing one's skills (Fulfill my wish, you can look at it from afar or very near, superb fighting skills) ♫ 482 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 ♫ at the prominence chart (The fire beacon on the dawn before the war, there's intense flame and lava) ♫ 483 00:44:27,000 --> 00:44:30,100 ♫ Just right, while still young (Must fulfill my promise to hold a heavy sword and flight towards the front to fight) ♫ 484 00:44:30,100 --> 00:44:33,900 ♫ get famous early on (Sprint across, one turn) ♫ 41579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.