All language subtitles for Family.Business.S02E03.Straight.and.Narrow.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-pawel2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,458 --> 00:00:10,788 Nonna, stai bene? 2 00:00:10,875 --> 00:00:11,995 Stai bene, nonna? 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,995 - Sto bene. - Grazie a Dio. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,375 Chiamo il dottore. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 Nonna, hai avuto un infarto. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,665 Un infarto? Sono solo inciampata. 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,538 Nonna, riconosci quell'uomo? 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,378 È Gérard. 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 - Sì. - Sì, è Gérard. 10 00:00:32,083 --> 00:00:35,423 - E lui? Sai chi è lui? - Quello stronzo di Olivier. 11 00:00:36,333 --> 00:00:37,253 Bene! 12 00:00:37,750 --> 00:00:39,580 Grazie a Dio stai bene. Ottimo. 13 00:00:39,666 --> 00:00:40,746 Dov'è tua madre? 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Béné, dove sei? 15 00:00:44,500 --> 00:00:45,670 Nonna, lei è... 16 00:00:46,291 --> 00:00:47,921 Non è più con noi. Lo sai. 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,793 Ci stai prendendo in giro? 18 00:00:56,458 --> 00:00:57,788 Certo che sì. 19 00:01:00,958 --> 00:01:03,078 Riderà quando glielo dirò. 20 00:01:03,166 --> 00:01:03,996 Dov'è? 21 00:01:04,375 --> 00:01:05,955 Chiama tua madre, Joseph. 22 00:01:06,041 --> 00:01:07,171 È un disastro. 23 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 24 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Altro 25 00:01:12,083 --> 00:01:12,963 Che caffè 26 00:01:18,666 --> 00:01:20,076 È una cosa seria. 27 00:01:20,583 --> 00:01:21,963 Non è in sé. 28 00:01:23,333 --> 00:01:24,173 Jean Jaurès? 29 00:01:24,625 --> 00:01:27,035 - Cazzo, è Jaurès. - Pastra cosa? 30 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 - Cosa devo fare? - Riattacca. 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,788 No! Se lo fa, Jaurès darà di matto. 32 00:01:32,875 --> 00:01:33,955 Non so cosa dirti. 33 00:01:36,291 --> 00:01:39,921 Scusa, stavo scherzando. Qui non prende bene il telefono. 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 Ho visto che siete in ospedale. Che state facendo? 35 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 Beh, è che... 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 Gérard ha avuto un prolasso. 37 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 Ci siamo spaventati, ma ora sta bene. 38 00:01:51,250 --> 00:01:52,670 Non mi sorprende. 39 00:01:54,208 --> 00:01:57,248 Dovete tornare a casa. Vadim arriverà presto. 40 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 Vadim? Che razza di nome stupido è? 41 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 Il botanico, Ludmila. 42 00:02:01,666 --> 00:02:04,746 Per la Pastraerba. Conto che sarai lì ad accoglierlo. 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 Conta su di noi. Gli daremo un benvenuto da principe. 44 00:02:08,833 --> 00:02:10,793 Va bene. Ciao. 45 00:02:10,875 --> 00:02:12,375 Sei stata perfetta. 46 00:02:12,500 --> 00:02:16,540 Aspettate. Il tizio, Vadim, verrà presto a casa per vedere Ludmila. 47 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 Siamo fottuti. Ci serve una soluzione. 48 00:02:19,333 --> 00:02:20,633 Cazzo. 49 00:02:20,833 --> 00:02:23,753 Devo comprare i macaron per la festa di Isidor. 50 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 Sì. È proprio fuori di testa. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Qual è la soluzione? 52 00:02:27,958 --> 00:02:32,918 Io conosco la ricetta della Pastraerba. Sto sempre con la nonna. 53 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 Ma Jaurès è stata chiara. Vuole che gliela dia Ludmila. 54 00:02:37,041 --> 00:02:38,001 Merda. 55 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 Ti ha creduto con la voce. 56 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 Sì. Ha continuato a parlarmi. 57 00:02:48,500 --> 00:02:49,630 Forse ho un'idea. 58 00:02:51,000 --> 00:02:53,790 Faremo uno stampo del tuo viso. 59 00:02:53,875 --> 00:02:56,165 Ci vorranno circa 30 minuti. 60 00:02:56,666 --> 00:02:57,626 Rilassati. 61 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 Chiudi gli occhi. 62 00:03:43,458 --> 00:03:45,128 Per la miseria! È notevole. 63 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 È pazzesco. 64 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 Sono sbalordita. 65 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 Non lo so, papà. Non le assomiglio per niente. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,210 È ridicolo. Che roba è? 67 00:03:53,291 --> 00:03:55,581 Capirà subito che è un trucco. 68 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 No, ti assicuro che è sconcertante. 69 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 È perfetto. Il tipo non conosce la nonna. 70 00:04:01,166 --> 00:04:03,286 - Funzionerà. - Chi è la vecchiaccia? 71 00:04:04,291 --> 00:04:07,961 Siete sicuri che sia stata una buona idea dimetterla? 72 00:04:08,041 --> 00:04:10,381 Le cavigliere non ci hanno dato scelta. 73 00:04:10,666 --> 00:04:14,956 Nonna, se hai un segreto per la Pastraerba, devi dircelo ora. 74 00:04:16,500 --> 00:04:17,750 Non so di che parla. 75 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 Non vedi che non sta bene? Lasciala stare. Non ci sono segreti. 76 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Conosco la ricetta. 77 00:04:24,041 --> 00:04:26,581 - Conosco gli ingredienti. Basta. - Va bene. 78 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 È il botanico. 79 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 Ok, nonna, devi nasconderti. Non puoi farti vedere. 80 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 Aure, ho i guanti. 81 00:04:33,958 --> 00:04:35,288 Andiamo. 82 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 Cavolo, è armato. 83 00:04:45,916 --> 00:04:47,786 Salve. Joseph. 84 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 - Salve. - Dov'è Ludmila? 85 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Sta arrivando. 86 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 Piacere, sig. Vadim... Vadim e poi? 87 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 Vadim. 88 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 Molto bene. 89 00:04:59,333 --> 00:05:01,963 Siamo felici di lavorare con te. 90 00:05:02,041 --> 00:05:05,171 No. Siamo qui per lavorare. Dov'è Ludmila? 91 00:05:06,333 --> 00:05:07,673 Sta arrivando. 92 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 Abbiamo preparato una stanza per... 93 00:05:10,958 --> 00:05:14,248 È questa, la mia stanza. E rimane qui fino alla raccolta. 94 00:05:15,333 --> 00:05:17,963 La raccolta? Quanto tempo resterai? 95 00:05:19,291 --> 00:05:20,791 - Tre mesi. - Tre mesi? 96 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Ottimo. Tre mesi va bene. 97 00:05:25,500 --> 00:05:28,540 - Ecco la nonna! - Eccola. 98 00:05:28,625 --> 00:05:30,535 - La star! - Nonna. 99 00:05:46,875 --> 00:05:47,785 Che c'è? 100 00:05:48,291 --> 00:05:49,331 Qualche problema? 101 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Salve, Ludmila. 102 00:05:54,041 --> 00:05:55,081 Ciao, Vadim. 103 00:05:56,958 --> 00:05:57,828 Ok. 104 00:05:57,916 --> 00:06:01,916 Non stiamocene qui a grattarci il culo. Ti mostro il fienile. 105 00:06:03,208 --> 00:06:04,078 Grazie. 106 00:06:04,791 --> 00:06:05,631 Di qua. 107 00:06:06,208 --> 00:06:07,038 Piano. 108 00:06:10,041 --> 00:06:10,961 Funzionerà. 109 00:06:11,041 --> 00:06:11,881 Cosa? 110 00:06:13,041 --> 00:06:13,881 Funzionerà. 111 00:06:14,958 --> 00:06:16,628 - Sì. - Dannazione. 112 00:06:16,708 --> 00:06:19,038 Gli ingredienti sono la chiave. 113 00:06:19,416 --> 00:06:21,826 Limoni, carote... Perfetto. 114 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 Alcune patate, perché ci serviranno. 115 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Il sedano. 116 00:06:27,333 --> 00:06:28,503 E il coriandolo. 117 00:06:29,500 --> 00:06:31,290 Coriandolo freschissimo. 118 00:06:32,166 --> 00:06:33,576 - Lo senti? - Sì. 119 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 Il brodo è la cosa più importante. 120 00:06:36,458 --> 00:06:37,958 Annaffia con il brodo? 121 00:06:38,375 --> 00:06:40,035 - Sì, col brodo. - Brodo. 122 00:06:41,208 --> 00:06:42,918 Puoi darmi del tu, comunque. 123 00:06:43,625 --> 00:06:45,165 Ferma! Non toccare nulla! 124 00:06:45,750 --> 00:06:48,420 - Faccio tutto io, chiaro? - Sì. 125 00:06:54,750 --> 00:06:56,040 Quanti anni hai? 126 00:06:59,291 --> 00:07:00,211 Beh... 127 00:07:00,708 --> 00:07:03,168 non è una domanda da fare a una donna. 128 00:07:05,166 --> 00:07:06,376 È guerra, Ludmila. 129 00:07:07,458 --> 00:07:11,458 Il mio compito... è assicurarmi che la Pastraerba abbia una ricetta. 130 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 Ma certo. 131 00:07:13,208 --> 00:07:16,248 E che possa riprodurla senza gli Hazan. Quindi... 132 00:07:17,291 --> 00:07:18,921 non toccare gli ingredienti 133 00:07:19,500 --> 00:07:20,420 o ti ammazzo. 134 00:07:27,875 --> 00:07:29,375 Cazzo, ero terrorizzata. 135 00:07:29,875 --> 00:07:31,785 Per me sei stata magnifica. 136 00:07:32,583 --> 00:07:33,503 Funzionerà. 137 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 Funzionerà? 138 00:07:35,041 --> 00:07:37,381 Mi ha quasi beccata, con la pentola. 139 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 Non importa. Credi in te stessa. 140 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Vado a chiamare la nonna. 141 00:07:42,416 --> 00:07:44,576 È di sopra da un'ora. 142 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 - Cazzo, non lo sa. - No. 143 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 E mancano tre mesi. 144 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 - Tre mesi? - Sì. 145 00:07:52,250 --> 00:07:54,670 Non ce la farò. Siete pazzi? 146 00:07:54,750 --> 00:07:58,670 Non abbiamo scelta. Che possiamo fare? Tre mesi fino alla raccolta. 147 00:07:58,750 --> 00:07:59,960 Di chi è la colpa? 148 00:08:00,916 --> 00:08:03,126 È assurdo. Non funzionerà mai. 149 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 Grazie, papà. Davvero incoraggiante. 150 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 - Dov'è la nonna? - Cosa? 151 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 - Non è nella sua stanza? - No. 152 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Maledizione! 153 00:08:15,708 --> 00:08:17,038 Sta parlando col tipo. 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,670 - Jo! - Che c'è? 155 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 - Sei scalzo. È sospetto. - Dammi le scarpe. 156 00:08:23,125 --> 00:08:24,245 Che succede? 157 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 Nonna! 158 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 Che succede? Lascialo in pace. 159 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 - Ha rovinato il mio prato. - Non importa. 160 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 L'erba ricrescerà. 161 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 Scusa. È un po' stanca dopo tutto il lavoro di oggi. 162 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 - Certo. - Sì. 163 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 - Dovrebbe tornarsene a letto. - Certo. 164 00:08:42,541 --> 00:08:43,461 Piano. 165 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Ok, buonanotte. 166 00:08:46,000 --> 00:08:48,460 - Ti ha fatto del male? - Nonna, calmati. 167 00:08:48,833 --> 00:08:50,753 - Va' a letto. - Non sono stanca. 168 00:08:50,833 --> 00:08:54,253 Dai, ti avevo detto di restare in camera tua. Non va bene. 169 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 Resta qui, Ludmila, ok? 170 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 Aspetto una persona. Non mi muovo... 171 00:09:05,958 --> 00:09:07,788 - Olivier, sul serio? - Che c'è? 172 00:09:07,875 --> 00:09:09,205 Hai chiuso a chiave? 173 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 Sì, è troppo rischioso. 174 00:09:10,833 --> 00:09:12,673 Perché non la metti in gabbia? 175 00:09:12,875 --> 00:09:14,955 - Non è una cavia. - Calmatevi. 176 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 La coccoleremo. Sta meglio qui che in ospedale. 177 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 - Con lo psicopatico là fuori. - Cosa? 178 00:09:20,333 --> 00:09:22,463 Immagina se vi vedesse insieme. 179 00:09:22,541 --> 00:09:25,921 - Non va comunque bene. - Ti abbiamo forse interpellato? 180 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 Così mi deprimi. 181 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 Lo so, ma Olivier ha ragione. Non abbiamo scelta. 182 00:09:34,208 --> 00:09:36,378 Non abbiamo scelta. Noi... 183 00:09:39,291 --> 00:09:40,251 Accidenti. 184 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Ciao, nonna. 185 00:09:56,333 --> 00:09:57,633 È ora di pranzo. 186 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Ecco qua. 187 00:10:02,125 --> 00:10:02,955 Grazie. 188 00:10:03,791 --> 00:10:05,581 Portami una tazza di salsicce. 189 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 Con due palle. 190 00:10:07,125 --> 00:10:08,035 Nonna... 191 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 una tazza di tè. 192 00:10:13,958 --> 00:10:16,038 E quelle non sono palle. 193 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 - È zucchero. - Ok. 194 00:10:19,208 --> 00:10:20,328 Non restare troppo. 195 00:10:20,750 --> 00:10:22,960 - Ho un appuntamento con de Gaulle. - Dai. 196 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 E si merita tutte le medaglie, fidati. 197 00:10:25,791 --> 00:10:26,671 Nonna! 198 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 Perché sei fissata con gli anni '40? 199 00:10:29,416 --> 00:10:31,996 - Il prossimo è Churchill? - Non mi piace. 200 00:10:32,791 --> 00:10:33,961 Clemanceau. 201 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 È un leone. 202 00:10:35,916 --> 00:10:37,626 A che ora viene de Gaulle? 203 00:10:37,708 --> 00:10:38,878 Presto. Smamma. 204 00:10:39,250 --> 00:10:40,790 Ok, vi lascio soli. 205 00:10:42,583 --> 00:10:43,503 A dopo, nonna. 206 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 Sì, a più tardi. 207 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 È proprio elegante. 208 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 Certo che lo è. 209 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 È un completo stupendo. L'ho aggiustato io. 210 00:11:05,333 --> 00:11:07,633 C'è una sorpresa nella tasca interna. 211 00:11:07,708 --> 00:11:08,668 - Davvero? - Sì. 212 00:11:10,541 --> 00:11:11,381 Beh, sì. 213 00:11:11,791 --> 00:11:14,581 Per forza. Se la tua donna si eccita... 214 00:11:15,083 --> 00:11:18,463 Youssef mi ha mandato un video della bambina. Che carina! 215 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 Guarda. 216 00:11:19,875 --> 00:11:22,375 - Sputa il cibo! - L'ha mandato anche a me. 217 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 - Davvero? - Sì. 218 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 È un peccato che non possa vederli. 219 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 Sì, anche per me. 220 00:11:29,416 --> 00:11:30,876 Sì, ma è una tua scelta. 221 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 - Cosa? - Una tua scelta. 222 00:11:32,875 --> 00:11:34,995 Sono i miei unici nipoti, ok? 223 00:11:35,083 --> 00:11:37,133 Non l'ho voluto io. No. 224 00:11:37,208 --> 00:11:39,918 E, se non l'avessi notato, stavamo parlando... 225 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 Per quanto tempo ce l'avrai con me? 226 00:11:42,958 --> 00:11:46,458 Tu pensi di non aver mai fatto nulla? Ricordi il capannone? 227 00:11:46,541 --> 00:11:50,041 Non c'entra niente. Ho lasciato io la cornacchia alla porta? 228 00:11:50,208 --> 00:11:53,918 Ho dato io fuoco all'auto? Ho fatto io l'accordo con Jaurès? 229 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Come ti permetti? Va' a dormire! 230 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 Non è mai colpa tua. 231 00:11:58,708 --> 00:12:00,578 - Voi restate qui. - Vattene. 232 00:12:00,666 --> 00:12:02,786 - Non me ne frega niente. - Coglione. 233 00:12:03,333 --> 00:12:05,673 Lascialo crogiolare nella sua rabbia. 234 00:12:05,750 --> 00:12:07,880 Non importa. Si sbaglia. 235 00:12:08,583 --> 00:12:09,793 Dimmi solo una cosa. 236 00:12:10,291 --> 00:12:13,171 Come lo farai con la tua donna con la cavigliera? 237 00:12:15,333 --> 00:12:16,173 Merda. 238 00:12:16,666 --> 00:12:17,496 Già. 239 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Non ci avevo pensato. 240 00:12:27,041 --> 00:12:28,831 Viene spesso qui. 241 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Buonasera. 242 00:12:34,708 --> 00:12:36,578 Enrico, io ti adoro. 243 00:12:36,666 --> 00:12:38,706 Grazie. E io adoro te, Catherine. 244 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 Ok, Gaston. Basta così. 245 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 Che vuoi dire? 246 00:12:44,125 --> 00:12:45,245 Andiamo. 247 00:12:47,125 --> 00:12:50,785 Dimmi, signorina. Non sei della stessa generazione di Gérard. 248 00:12:50,875 --> 00:12:51,745 No. 249 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 Forse puoi aiutarmi. 250 00:12:53,791 --> 00:12:56,881 È tutto il giorno che il mio telefono vibra. 251 00:12:57,166 --> 00:13:02,166 E continua a mandarmi di continuo degli uccellini. 252 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 Lo rimanderò in fabbrica. 253 00:13:03,916 --> 00:13:06,036 - Fammi vedere. - Uccellini? 254 00:13:07,416 --> 00:13:09,956 Sono le notifiche di Twitter. 255 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 Stai creando un buzz, Enrico. 256 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 Ma che cos'è? Non l'ho chiesto io. 257 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 No, sei al primo posto nelle classifiche. 258 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 - Cosa? - Sì. 259 00:13:19,666 --> 00:13:22,536 - Non può essere. - Al primo posto. 260 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 È straordinario, Gaston. 261 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 Lo dicevo io che era il mio album migliore. 262 00:13:27,208 --> 00:13:29,038 È vero. L'ha detto. 263 00:13:29,125 --> 00:13:32,745 Sarà una hit intergenerazionale. 264 00:13:32,833 --> 00:13:35,753 Intergenerazionale. La mia preferita. 265 00:13:36,375 --> 00:13:40,455 L'anno prossimo, organizzerò cinque concerti a L'Olympia. 266 00:13:40,541 --> 00:13:41,921 No, aspetta. 267 00:13:42,000 --> 00:13:44,670 Non farti prendere la mano, Gaston. 268 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 Vacci piano. Con calma. 269 00:13:46,958 --> 00:13:48,748 Me ne occupo io. 270 00:13:48,833 --> 00:13:51,003 Ti troverò un manager. 271 00:13:51,375 --> 00:13:52,455 Che manager? 272 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 Un giovane manager... 273 00:13:55,416 --> 00:13:56,956 Si chiama... 274 00:13:57,833 --> 00:13:58,673 Ali. 275 00:13:59,083 --> 00:14:00,213 Ed è... 276 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 eccezionale. 277 00:14:02,166 --> 00:14:04,826 Festeggiamo le buone notizie, Gérard. 278 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 - Ok. - Stasera paghi tu? 279 00:14:09,750 --> 00:14:10,630 Certo. 280 00:14:10,708 --> 00:14:13,418 Nel senso che va bene oppure... 281 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 Certo, va bene. 282 00:14:15,333 --> 00:14:16,173 Ok. 283 00:14:16,250 --> 00:14:18,380 - Noura. - Sì, signore? 284 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Vorrei la sogliola, 285 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 gli spaghetti, le merguez, 286 00:14:22,625 --> 00:14:24,785 la costata, la triglia, 287 00:14:24,875 --> 00:14:26,575 l'orata, la spigola, 288 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 l'agnello, il vitello, 289 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 il couscous, la paella, 290 00:14:29,875 --> 00:14:34,455 il couscous con fagioli, un'altra orata e Boukha per tutti. 291 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 Boukha per tutti. È... 292 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 Grazie. 293 00:14:39,166 --> 00:14:40,206 È... 294 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 costoso. Molto costoso. 295 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 - Chi è? - Non lo so. 296 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 Chi è? 297 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Elodie. 298 00:14:56,500 --> 00:14:57,460 - Cazzo. - Che... 299 00:14:57,916 --> 00:14:58,746 Nasconditi. 300 00:14:59,458 --> 00:15:00,288 Elodie? 301 00:15:00,833 --> 00:15:01,963 Sì. Posso entrare? 302 00:15:03,791 --> 00:15:04,671 Elodie! 303 00:15:05,541 --> 00:15:07,131 - Buonasera. - Come va? 304 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 - Ok. - È tanto che non ci vediamo. 305 00:15:09,291 --> 00:15:10,961 Avete un furgone nuovo? 306 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 Cosa? Sì. 307 00:15:13,791 --> 00:15:17,081 È di mio padre. È un grande fan dei furgoni anni '80. 308 00:15:18,041 --> 00:15:19,961 "Quando un uomo ama un furgone." 309 00:15:22,750 --> 00:15:23,920 Percy Sledge. 310 00:15:24,416 --> 00:15:26,536 Vorrei vedere Ludmila, se possibile. 311 00:15:26,958 --> 00:15:27,788 Perché? 312 00:15:27,875 --> 00:15:30,035 Sta dormendo. Qualcosa non va? 313 00:15:30,125 --> 00:15:32,995 Ha detto alla polizia di essere stata chiusa in camera. 314 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Fantastico. 315 00:15:41,750 --> 00:15:43,420 Che burlona! È assurdo. 316 00:15:43,500 --> 00:15:44,670 Vi ha chiamati? 317 00:15:45,333 --> 00:15:48,633 Ha 90 anni e ancora fa gli scherzi. 318 00:15:48,708 --> 00:15:50,038 Non smette mai. 319 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 L'altro giorno ha sollevato la cornetta. 320 00:15:52,625 --> 00:15:55,995 Ha detto: "Pronto? Ciao, Louis! 321 00:15:56,083 --> 00:15:57,543 Come stai? 322 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 Allora? 323 00:15:59,125 --> 00:15:59,995 Come stai?" 324 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 Ok. Posso vederla? 325 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 E poi ha riattaccato. 326 00:16:09,916 --> 00:16:13,376 Sono solo delle burle. Ha 90 anni, dopotutto. 327 00:16:14,208 --> 00:16:15,538 Posso vederla? 328 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 Ma certo. 329 00:16:17,041 --> 00:16:18,671 Gliela chiamo subito. 330 00:16:18,750 --> 00:16:21,920 Scusa, te la chiamo subito. Aspetta qui. 331 00:16:25,166 --> 00:16:26,786 Vuole vedere Ludmila. 332 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 - Devi andare a parlarle. - No. 333 00:16:28,958 --> 00:16:31,078 - Sei pazzo! - Per forza! 334 00:16:32,291 --> 00:16:33,671 - No! - Smettila! 335 00:16:33,791 --> 00:16:35,211 - Aspetta. - Non lo farò. 336 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 Merda! 337 00:16:38,375 --> 00:16:42,245 Olivier! Tu e quel maledetto ferro arricciacapelli! 338 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 Hai fatto saltare il fusibile. 339 00:16:44,208 --> 00:16:46,498 Scusa, Elodie. È saltato il fusibile. 340 00:16:46,583 --> 00:16:48,713 Siamo nel buio più totale. 341 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 - Non fa niente. - Nonna! 342 00:16:50,375 --> 00:16:51,825 Nonna, dove sei? 343 00:16:54,125 --> 00:16:55,075 Nonna. 344 00:16:55,583 --> 00:16:57,713 - Dov'eri? - In bagno. 345 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Ci credo! Puzza da morire. 346 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 Non avrai mangiato il riso, vero? 347 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 Che c'è? 348 00:17:04,291 --> 00:17:05,131 Andiamo. 349 00:17:05,208 --> 00:17:06,248 Eccola. 350 00:17:07,250 --> 00:17:10,630 - Nonna, è venuto a trovarti qualcuno. - Chi c'è? 351 00:17:10,708 --> 00:17:13,538 - Elodie. Te la ricordi? - C'è qualche problema? 352 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 Dovrei chiederlo a te. 353 00:17:15,083 --> 00:17:16,793 È per la telefonata? 354 00:17:17,416 --> 00:17:18,456 Lo so. 355 00:17:18,541 --> 00:17:20,381 Io e Gérard ci siamo ubriacati. 356 00:17:20,458 --> 00:17:21,828 Eravamo patetici. 357 00:17:21,916 --> 00:17:24,496 Ero ubriaca fradicia. 358 00:17:25,083 --> 00:17:26,713 - Non dirai sul serio. - Ok. 359 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 Ti senti meglio dopo l'infarto? 360 00:17:30,625 --> 00:17:31,665 Sì. 361 00:17:31,750 --> 00:17:34,830 Che buffo! Sai dell'infarto? 362 00:17:34,916 --> 00:17:36,036 Me l'ha detto Aure. 363 00:17:38,708 --> 00:17:40,998 Voi due parlate ancora... con Aure? 364 00:17:43,250 --> 00:17:44,380 Sì, stiamo insieme. 365 00:17:44,458 --> 00:17:46,498 Quindi parliamo, sì. 366 00:17:46,916 --> 00:17:47,956 Ok. 367 00:17:48,166 --> 00:17:49,876 - Pensavo... - Idiota. 368 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 Lo sapevamo. 369 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Certo che lo sapevamo. 370 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 Io lo sapevo. Lo sanno tutti. 371 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 - Non è che lo stia venendo a sapere... - Ok, Joseph. 372 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 Zitto. 373 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 Beh, buonanotte. 374 00:18:02,208 --> 00:18:04,418 - Abbi cura di te, Ludmila. - Sì. 375 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 E... vacci piano con gli scherzi. 376 00:18:08,833 --> 00:18:13,003 Hai sentito, nonna? Basta scherzi. 377 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 Brava. 378 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 Anche tu. 379 00:18:32,833 --> 00:18:34,923 Tranquilla, non lo dirò agli altri. 380 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 Grazie. 381 00:18:40,208 --> 00:18:42,458 Non farle vedere la cavigliera. 382 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 Sì. 383 00:18:47,166 --> 00:18:48,286 Puoi farcela. 384 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 Che fai? 385 00:19:05,416 --> 00:19:06,496 Un rodeo? 386 00:19:06,583 --> 00:19:07,543 Non ti piace? 387 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 Mi piace... fare l'amore con gli stivali. 388 00:19:11,000 --> 00:19:13,330 Per questo la prima volta non è andata. 389 00:19:14,083 --> 00:19:16,963 E non c'entra niente la cavigliera che indossi? 390 00:19:17,833 --> 00:19:18,673 La... 391 00:19:18,750 --> 00:19:20,790 O l'erba che fumi di nascosto? 392 00:19:21,833 --> 00:19:22,713 Ok. 393 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 Pensavo di essere discreto, ma... 394 00:19:27,791 --> 00:19:31,711 Non ti giudico. Non m'importa. Smetterai quando ti sentirai meglio. 395 00:19:33,041 --> 00:19:36,081 E non vuoi chiedermi della cavigliera? 396 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 Mi piaci. 397 00:19:38,875 --> 00:19:40,495 Mi basta sapere quello. 398 00:19:46,541 --> 00:19:48,381 No, non te li togliere. 399 00:19:49,708 --> 00:19:50,918 Credo mi piacciano. 400 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 No, arriverà. 401 00:20:06,708 --> 00:20:09,248 Non è abituata a lavorare così tanto. 402 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 Per questo è così stanca. 403 00:20:11,125 --> 00:20:15,035 - Non me ne frega un cazzo. - Certo. È normale. 404 00:20:17,458 --> 00:20:19,538 Ok. Vado a vedere che sta facendo. 405 00:20:19,625 --> 00:20:20,915 Torno subito. 406 00:20:23,208 --> 00:20:24,038 Cazzo! 407 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 - Che stavi facendo? - Avevo messo la sveglia. 408 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 Non ho collegato bene il telefono prima di andare a letto. 409 00:20:31,875 --> 00:20:33,705 Eccola, è qui. 410 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Vadim, tutto ok? Hai dormito? 411 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 Mia cara nonna! Oh, quanto ti voglio bene. 412 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 - Che stai facendo? - Riaggiusto la guancia. Si è staccata. 413 00:20:50,000 --> 00:20:51,210 Il mio Bubélé. 414 00:20:52,666 --> 00:20:54,576 Basta. Potete abbracciarvi dopo. 415 00:20:56,625 --> 00:21:00,825 Guardami un'ultima volta. Perfetta. Ecco fatto. 416 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 Che birbante! 417 00:21:03,333 --> 00:21:06,043 Questa è l'ultima volta, chiaro? 418 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 Scusa, Vadim. Non mi sono svegliata. Non succederà più. 419 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 - Buona giornata, nonna. - A dopo, Bubélé. 420 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 Mettiamoci subito al lavoro. 421 00:21:23,750 --> 00:21:25,540 Non ti metti sotto le coperte? 422 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 Sento caldo. 423 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 - Davvero? - Sì. 424 00:21:39,708 --> 00:21:41,668 Ti comporti in modo strano, Aure. 425 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 Non ti vedo mai. Non scopiamo da tre settimane. Che succede? 426 00:21:46,041 --> 00:21:48,671 Lo so, mi dispiace. Sono esausta. 427 00:21:49,500 --> 00:21:50,830 Sul serio. 428 00:21:51,125 --> 00:21:54,035 Mio padre ci sta uccidendo di lavoro. 429 00:21:54,125 --> 00:21:57,075 Basta. Dimmi la verità. C'è un'altra? 430 00:21:57,458 --> 00:22:00,328 Non essere drammatica. Non c'è nessuno. 431 00:22:00,416 --> 00:22:02,376 Allora dimmi che succede. 432 00:22:03,916 --> 00:22:04,956 Beh... 433 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 Ok. 434 00:22:07,916 --> 00:22:10,456 È vero. Sto avendo dei dubbi. 435 00:22:11,625 --> 00:22:14,665 Forse dovremmo prenderci due o tre mesi di pausa. 436 00:22:14,750 --> 00:22:16,880 Prenderci del tempo per respirare. 437 00:22:18,375 --> 00:22:19,575 Dici sul serio? 438 00:22:21,791 --> 00:22:24,961 Ti sembra questa la soluzione? Ma dai. 439 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 Aure, se c'è un'altra, dimmelo. Chi è? 440 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 Smetti di ripeterlo. 441 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 La farò semplice. 442 00:22:31,458 --> 00:22:34,668 È finita. Non ti ho ammanettata. Te ne puoi andare. 443 00:22:38,625 --> 00:22:39,495 Ok. 444 00:22:43,041 --> 00:22:44,081 Ottimo. 445 00:22:46,833 --> 00:22:48,923 Se c'è un'altra, lo scoprirò. 446 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 Cazzo. 447 00:23:11,333 --> 00:23:13,543 È incredibile che ci abbia ingannati. 448 00:23:14,875 --> 00:23:17,955 Jo mi ha davvero ferito. Non posso fingere che... 449 00:23:20,625 --> 00:23:22,875 Ho sempre detto che ha pessime idee. 450 00:23:22,958 --> 00:23:23,828 Lo so. 451 00:23:23,916 --> 00:23:26,326 Stai spaventando tutti gli animali. 452 00:23:26,416 --> 00:23:27,996 Fai troppo rumore. 453 00:23:28,083 --> 00:23:29,043 Andiamo via. 454 00:23:29,333 --> 00:23:32,003 Lontano dagli Hazan. Da soli, io e te. 455 00:23:32,583 --> 00:23:36,463 Daremo la ricetta a Jaurès e poi andremo a... 456 00:23:36,958 --> 00:23:39,168 mangiare tacos a Miami. 457 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 Beh, per prima cosa... 458 00:23:43,625 --> 00:23:44,995 Che cazzo fai? 459 00:23:45,125 --> 00:23:47,495 Era un cinghiale? Cos'hai visto? 460 00:23:47,875 --> 00:23:50,535 Niente. Volevo solo sparare. Mi sto annoiando. 461 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 Sì, hai ragione. 462 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 Ok. 463 00:24:00,750 --> 00:24:01,960 - Andiamo? - Sì. 464 00:24:08,416 --> 00:24:11,496 - Stai fumando, nonna? - No, sono io, idiota. 465 00:24:13,458 --> 00:24:14,288 Chi è? 466 00:24:16,416 --> 00:24:19,826 Nonna, sono io, Jo. Tuo nipote. Non ricordi? 467 00:24:25,375 --> 00:24:27,285 Si dimenticano tutti di me. 468 00:24:34,083 --> 00:24:36,133 Non vedo i miei figli da due mesi. 469 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 Voglio morire. 470 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 Tieni. 471 00:24:45,083 --> 00:24:47,583 Vadim mi sta rompendo le palle. 472 00:24:50,833 --> 00:24:51,963 Sto per scoppiare. 473 00:24:53,458 --> 00:24:55,288 Temo che non mi riconosceranno. 474 00:24:55,750 --> 00:24:58,630 Sei pazzo? Certo che sì. 475 00:24:59,916 --> 00:25:01,456 Ma saranno incazzati. 476 00:25:01,708 --> 00:25:02,748 Non importa. 477 00:25:04,875 --> 00:25:08,955 Sarà un cambiamento rispetto a qui, dove tutti mi vogliono tanto bene. 478 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 È vero. 479 00:25:11,666 --> 00:25:13,416 Ho fatto una sega a Jean Moulin. 480 00:25:15,000 --> 00:25:16,460 Nonna, di cosa parli? 481 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 Mi ha montata e mi è venuto nei capelli. 482 00:25:19,416 --> 00:25:21,826 - Nonna. - Nonna, smettila, per favore. 483 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 La porto di sopra... 484 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 - Sta aprendo... - Non va bene. 485 00:25:29,875 --> 00:25:32,245 Non è possibile. 486 00:25:46,541 --> 00:25:48,881 Prima di addormentarci, ho un regalino. 487 00:25:49,333 --> 00:25:51,713 - È il tuo cazzo? - No. 488 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 Che cos'è? 489 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 Alla fine del mese, tre concerti a L'Olympia. 490 00:25:57,166 --> 00:25:59,326 Poi un talk show pomeridiano. 491 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 Pomeridiano? 492 00:26:01,250 --> 00:26:02,420 Che cos'è? 493 00:26:02,875 --> 00:26:03,745 Partiamo? 494 00:26:16,375 --> 00:26:17,625 Perché non al serale? 495 00:26:18,125 --> 00:26:20,415 Non avevo i contatti della rete. 496 00:26:28,750 --> 00:26:32,000 - Gaëtan a Elodie, sei in posizione? - No, arrivo. 497 00:26:33,750 --> 00:26:34,960 Quando posso uscire? 498 00:26:36,583 --> 00:26:38,503 Fa' silenzio, Ludmila. 499 00:26:38,583 --> 00:26:39,963 Non è ancora ora. 500 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Quando sarà ora? 501 00:26:41,250 --> 00:26:42,210 Non ancora. 502 00:26:42,583 --> 00:26:46,673 La ribalta di Enrico è iniziata. Tutti i CD esauriti in pochi giorni. 503 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 La stampa è venuta a sapere del fenomeno, 504 00:26:49,333 --> 00:26:51,293 e poi si è sparsa la voce. 505 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 Stai ancora spiando la tua ex? Lasciala... 506 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 Basta. Zitto. 507 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 È l'album più venduto dell'anno. 508 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 Ha superato i dieci milioni! 509 00:27:07,541 --> 00:27:10,041 - Mai successo a Enrico Macias. - Pazzesco. 510 00:27:10,125 --> 00:27:11,875 - Incredibile. - È pazzesco. 511 00:27:20,416 --> 00:27:24,286 E poi, molto lentamente... lo porti a 2.700K di temperatura. 512 00:27:24,541 --> 00:27:26,381 Ok, 2.700K. 513 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 Guarda. Si illumina dappertutto. 514 00:27:35,583 --> 00:27:36,793 Che ci fai qui? 515 00:27:36,875 --> 00:27:38,205 Devo vedere i bambini. 516 00:27:39,416 --> 00:27:43,206 - Che rottura! Ho già detto di no. - Lo so, ma mi mancano, Aïda. 517 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 Sono depresso. Ho bisogno di vederli. 518 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 Cinque minuti. Poi me ne vado. 519 00:27:48,833 --> 00:27:49,883 Per favore. 520 00:27:52,875 --> 00:27:53,745 Entra. 521 00:27:55,791 --> 00:27:56,631 Grazie. 522 00:28:05,125 --> 00:28:06,205 Non ti sento! 523 00:28:06,916 --> 00:28:08,246 Pronti a partire? 524 00:28:13,916 --> 00:28:14,746 Tesoro. 525 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 Sei stanco del DJ? 526 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 Va bene. 527 00:28:19,083 --> 00:28:20,923 Hai preso un acido? A me puoi dirlo. 528 00:28:21,458 --> 00:28:23,168 Mi siete mancati da morire. 529 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 Tesori miei, papà è quasi uscito da questo casino. 530 00:28:27,166 --> 00:28:29,956 Presto tornerà a trovarvi ogni settimana. 531 00:28:30,041 --> 00:28:32,751 O anche ogni giorno, se la mamma mi rivorrà. 532 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 Ma questa è un'altra storia. 533 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 Partiamo con un altro DJ set. 534 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 Lì. Alla radice. 535 00:28:47,541 --> 00:28:48,501 Taglia. 536 00:28:48,583 --> 00:28:49,463 Bene. 537 00:28:52,666 --> 00:28:53,876 Così. Va bene. 538 00:28:57,291 --> 00:28:58,421 Spasibo, Ludmila. 539 00:28:58,500 --> 00:29:00,460 Appendila a testa in giù. 540 00:29:01,166 --> 00:29:03,786 Mi farà strano non vederti, Vadim. 541 00:29:03,875 --> 00:29:05,165 Sarà uno shock. 542 00:29:16,000 --> 00:29:18,170 Che cazzo è quella roba? 543 00:29:23,708 --> 00:29:24,538 Cazzo! 544 00:29:28,375 --> 00:29:30,165 Cosa hanno fatto a Ludmila? 545 00:29:34,166 --> 00:29:35,246 È andato a letto. 546 00:29:36,333 --> 00:29:37,923 Ok, bene... 547 00:29:38,833 --> 00:29:42,503 È ora di vedere quanto è buona la mia Pastraerba. 548 00:29:42,916 --> 00:29:45,246 Chi ha staccato il misuratore? 549 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 - È scarico. - Io no. 550 00:29:47,250 --> 00:29:50,080 Sono stata io, Bernard. Sto caricando l'iPhone. 551 00:29:51,125 --> 00:29:54,035 Non importa. La analizzeremo alla vecchia maniera. 552 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 - Andiamo. - Sì. 553 00:30:12,250 --> 00:30:13,540 - Tieni. - Non posso. 554 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 Scusa, non dovevo offrirtela. 555 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 E io? 556 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 Non credo che sia opportuno nella tua condizione. 557 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Bastardi. 558 00:30:23,833 --> 00:30:25,133 Piccoli bastardi. 559 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 Cinque secondi e già senti l'effetto. Pazzesco. 560 00:30:35,666 --> 00:30:38,036 La tua Pastraerba è proprio buona. 561 00:30:38,125 --> 00:30:40,285 Sei stata perfetta. Ci hai salvati. 562 00:30:40,416 --> 00:30:42,206 - Brava, davvero. - Bene, Aure. 563 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 Brava, Aure. 564 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 Brava. 565 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 - È inaspettato. - Brava, Aure. 566 00:30:52,000 --> 00:30:53,420 Sei una vera perla. 567 00:30:53,958 --> 00:30:55,918 - Grazie, fratello. - Brava, Aure. 568 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 Brava, Aure. 569 00:31:01,500 --> 00:31:02,540 Brava, Aure. 570 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 Brava, Aure. 571 00:31:04,208 --> 00:31:06,418 Ti stai ripetendo, figliolo. 572 00:31:11,458 --> 00:31:13,328 - No, farò un discorso. - Cosa? 573 00:31:18,375 --> 00:31:20,575 Sarei dovuto restare seduto! 574 00:31:23,458 --> 00:31:26,038 No, volevo solo dire qualche parola. 575 00:31:28,541 --> 00:31:34,001 Beh, adesso che siamo... grazie a te, Aure... 576 00:31:35,916 --> 00:31:37,996 "hors" o fuori pericolo... 577 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 e possiamo dare questa a quella pazza... 578 00:31:44,125 --> 00:31:47,415 Volevo cogliere l'occasione per scusarmi... 579 00:31:48,333 --> 00:31:49,883 con tutti voi... 580 00:31:51,958 --> 00:31:53,128 per avervi tradito. 581 00:31:53,666 --> 00:31:54,576 Ecco. E... 582 00:31:56,041 --> 00:31:59,501 E perché, in realtà, volevo proteggervi. 583 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 Tutto qua. 584 00:32:00,666 --> 00:32:03,666 Pensavo di fare del bene ma, come al solito, 585 00:32:03,750 --> 00:32:05,630 ho sbagliato. È stato tremendo. 586 00:32:05,708 --> 00:32:07,418 Perdonatemi, per favore. 587 00:32:08,083 --> 00:32:12,173 - No, non piangere, Jo. - Non sto piangendo. È la Pastraerba. 588 00:32:12,250 --> 00:32:13,170 Sì, invece. 589 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Andiamo, figliolo. 590 00:32:16,166 --> 00:32:19,576 Forse hai ragione, sai? Non siamo fatti per questa... 591 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 Sì. 592 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 - Che tristezza. - Mi dispiace. 593 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 Non voglio litigare. Mi dispiace per la tua auto. 594 00:32:28,041 --> 00:32:30,251 - È stato un incidente. - Non importa. 595 00:32:32,875 --> 00:32:34,285 Scusa, ho scorreggiato. 596 00:32:34,833 --> 00:32:36,753 Sono pieno di gas. Spostati. 597 00:32:36,833 --> 00:32:38,793 - Scusate, è l'emozione. - Cazzo! 598 00:32:39,291 --> 00:32:41,581 - Anche tu? - Me ne è sfuggita una. 599 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 Vi state sfogando. Che succede? 600 00:32:47,291 --> 00:32:48,211 Cazzo! 601 00:32:48,291 --> 00:32:49,921 - Non sto bene. - Neanch'io. 602 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 - Aspetta! - Aure, due secondi. 603 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Non farlo! No! 604 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 Sta uscendo! 605 00:32:58,375 --> 00:32:59,495 Mi caco sotto! 606 00:32:59,583 --> 00:33:01,043 Clém, apri la porta! 607 00:33:04,000 --> 00:33:05,670 - Prima io! - Ero qui prima! 608 00:33:05,750 --> 00:33:06,830 Cazzo! 609 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 No, Jo. Il ficus no! Dannazione! 610 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 Scusa, papà. 611 00:33:16,875 --> 00:33:20,035 - Che hanno? - Sarà qualcosa che hanno mangiato. 612 00:33:20,125 --> 00:33:22,075 Abbiamo mangiato le stesse cose. 613 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 Sono tutti... 614 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 - Sono... - Mi sto cacando sotto! 615 00:33:27,916 --> 00:33:29,536 L'erba ha qualcosa che non va. 616 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 - Dammi la ciotola! - Falla qui. 617 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 Il ficus mi punge il culo! Cazzo! 618 00:33:36,958 --> 00:33:39,038 Che disastro. Ho cacato sui piatti. 619 00:33:41,500 --> 00:33:43,290 Il THC è a 19. Normale. 620 00:33:46,041 --> 00:33:47,831 Le neurotossine sono a 90? 621 00:33:48,458 --> 00:33:50,168 - Novanta invece di 33? - Sì. 622 00:33:50,791 --> 00:33:52,081 Non è Pastraerba. 623 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 No, Ali. Quella non è Pastraerba. 624 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 Ho riempito il vaso del ficus. 625 00:33:59,166 --> 00:34:00,246 È Lassaerba. 626 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 Cazzo. 627 00:34:02,625 --> 00:34:03,875 Quando arriva Jaurès? 628 00:34:05,166 --> 00:34:05,996 Domani. 629 00:34:20,166 --> 00:34:21,076 Ludmila? 630 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Ludmila? 631 00:34:56,041 --> 00:34:57,331 Porca puttana. 632 00:36:00,541 --> 00:36:02,671 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli 41860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.