All language subtitles for Extreme.Job.2019.1080p.WEB-DL.x264-aLD3N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,125 --> 00:00:45,463 CJ Entertainment Presents 2 00:00:52,470 --> 00:00:54,846 An About Film Production. In Association with Haegrimm Pictures, CJ Entertainment 3 00:00:54,847 --> 00:00:56,682 Target position secured. 4 00:00:57,183 --> 00:00:59,727 Unit 2 on roof. Device set. 5 00:01:00,186 --> 00:01:01,896 Unit 2, get in position. 6 00:01:02,605 --> 00:01:04,148 Ready to rappel down. 7 00:01:04,607 --> 00:01:07,902 Block all passages. Go on my signal. 8 00:01:08,027 --> 00:01:10,988 Personal safety is priority. 9 00:01:11,614 --> 00:01:12,614 3… 10 00:01:12,740 --> 00:01:13,782 2… 11 00:01:13,783 --> 00:01:14,783 1… 12 00:01:14,992 --> 00:01:15,992 Go! 13 00:01:29,840 --> 00:01:32,759 You dope head. When you gonna kick that shit? 14 00:01:32,760 --> 00:01:36,304 I had bloodwork done, dumb-ass. 15 00:01:36,305 --> 00:01:37,931 If you got health problems, eat cabbage. 16 00:01:37,932 --> 00:01:40,184 Don't shoot up. 17 00:01:40,392 --> 00:01:43,646 Secondhand smoke ruined my health. Open a damn window. 18 00:01:43,896 --> 00:01:47,273 Gambling doesn't kill gamblers. 19 00:01:47,274 --> 00:01:49,150 Lung cancer does. 20 00:01:49,151 --> 00:01:50,778 That fan over there? 21 00:01:50,903 --> 00:01:51,946 Ever thought to use it? 22 00:01:52,071 --> 00:01:53,071 Aw, shit… 23 00:01:53,656 --> 00:01:55,658 What the… Dammit… 24 00:01:57,743 --> 00:01:58,743 What was that? 25 00:02:03,249 --> 00:02:04,667 What the hell… 26 00:02:04,875 --> 00:02:06,000 Who is it? 27 00:02:06,001 --> 00:02:07,502 Just… hold on. 28 00:02:07,503 --> 00:02:08,169 One second. 29 00:02:08,170 --> 00:02:09,546 No cleaning kit. 30 00:02:09,547 --> 00:02:13,842 So not a window cleaner. You a cop? 31 00:02:13,843 --> 00:02:17,596 Good job. You get a sticker. 32 00:02:17,805 --> 00:02:19,889 This is ridiculous. 33 00:02:19,890 --> 00:02:24,602 Is busting a card game worth all this fuss? 34 00:02:24,603 --> 00:02:26,689 You're sweet. I won't arrest you. 35 00:02:27,064 --> 00:02:29,483 The rest of you, hands up! 36 00:02:29,775 --> 00:02:31,484 I'm here for the dope head. 37 00:02:31,485 --> 00:02:32,485 - Yes, ma'am. - Okay. 38 00:02:33,571 --> 00:02:35,614 Let's go, Hwan-dong. Almost dinner time. 39 00:02:36,031 --> 00:02:37,574 Where you going? You gonna run? 40 00:02:37,575 --> 00:02:39,201 I don't want dinner. 41 00:02:39,869 --> 00:02:42,704 You know I'm on diet. I already ate. 42 00:02:42,705 --> 00:02:44,707 We got all escape routes covered. 43 00:02:44,957 --> 00:02:47,459 Guess who's behind door number 2? 44 00:02:54,633 --> 00:02:57,428 For crying out loud... he's not gonna come this way. 45 00:02:57,928 --> 00:03:00,097 This is exciting. My first arrest! 46 00:03:03,726 --> 00:03:07,479 That means this window's covered too? 47 00:03:09,481 --> 00:03:10,565 Well, well. 48 00:03:10,566 --> 00:03:13,736 Wait… where you going? 49 00:03:13,903 --> 00:03:14,944 How do you stop this thing? 50 00:03:14,945 --> 00:03:16,363 You partner with her? 51 00:03:23,120 --> 00:03:24,246 Grab my hand! 52 00:03:24,455 --> 00:03:27,833 This is pathetic. 53 00:03:28,125 --> 00:03:29,709 If you rappel down, 54 00:03:29,710 --> 00:03:31,211 you gotta make a clean jump, 55 00:03:31,587 --> 00:03:33,088 break through the window, 56 00:03:33,255 --> 00:03:35,174 roll here, 57 00:03:35,299 --> 00:03:36,925 pull your baton, 58 00:03:36,926 --> 00:03:38,217 and tackle your target 59 00:03:38,218 --> 00:03:40,011 without taking any hits. 60 00:03:40,012 --> 00:03:41,555 Then subdue the target, 61 00:03:42,389 --> 00:03:43,389 slap on cuffs, 62 00:03:43,390 --> 00:03:45,768 and read them their rights. 63 00:03:46,268 --> 00:03:47,894 Isn't that how it goes? 64 00:03:47,895 --> 00:03:50,772 Our policy is to minimize property damage. 65 00:03:50,773 --> 00:03:55,527 I feel sorry for the cops in this country. Where's the dignity? 66 00:03:55,694 --> 00:03:57,196 People before money. 67 00:04:01,241 --> 00:04:03,409 That your bumper? 68 00:04:03,410 --> 00:04:04,118 Yep. 69 00:04:04,119 --> 00:04:06,080 You watch too many movies. 70 00:04:06,664 --> 00:04:08,122 It doesn't work. 71 00:04:08,123 --> 00:04:09,123 Really? 72 00:04:12,628 --> 00:04:13,628 Go! 73 00:04:19,343 --> 00:04:20,510 The suspect's getting away! 74 00:04:20,511 --> 00:04:21,511 After him! 75 00:04:24,098 --> 00:04:25,766 He was right! Shit! 76 00:04:41,740 --> 00:04:42,740 Captain Ko! 77 00:04:43,367 --> 00:04:45,369 Go! Just go! 78 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 Hey! Stop! 79 00:05:00,509 --> 00:05:01,509 You! 80 00:05:08,517 --> 00:05:09,768 What the hell? 81 00:05:14,398 --> 00:05:16,066 You piece of shit! 82 00:05:32,875 --> 00:05:34,585 Hey! Stop! 83 00:05:54,480 --> 00:05:57,900 Son of a bitch! 84 00:06:11,330 --> 00:06:12,915 Perfect timing. 85 00:06:16,293 --> 00:06:20,338 If you can't run fast enough, find a fast ride. 86 00:06:20,339 --> 00:06:23,675 You really should use your brain once in a while. 87 00:06:23,842 --> 00:06:27,054 I know it hurts. Cuffs will make you feel better. 88 00:06:27,513 --> 00:06:30,015 Now, where'd they go? 89 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 Throw me your cuffs. 90 00:06:39,399 --> 00:06:40,399 Shit! 91 00:07:19,857 --> 00:07:22,943 You caught a middle man then nearly killed him. 92 00:07:23,694 --> 00:07:24,945 Why didn't you just kill him? 93 00:07:25,195 --> 00:07:28,322 You worried about breaking windows 94 00:07:28,323 --> 00:07:30,283 but smashed up 16 cars. 95 00:07:30,284 --> 00:07:32,994 That last car crashed deliberately. 96 00:07:32,995 --> 00:07:33,995 It's true. 97 00:07:33,996 --> 00:07:37,416 It already had a dented bumper. I saw it. 98 00:07:37,833 --> 00:07:40,293 - Shut up. - Total insurance fraud. 99 00:07:40,294 --> 00:07:41,879 Whatta lowlife! 100 00:07:42,129 --> 00:07:42,920 I said shut up. 101 00:07:42,921 --> 00:07:44,881 It was only 15 cars. Did you get CCTV? 102 00:07:44,882 --> 00:07:46,465 I'll get that fraudster. 103 00:07:46,466 --> 00:07:48,718 Shut up. Shut the hell up. 104 00:07:48,719 --> 00:07:50,553 Let them ramble. It's funny. 105 00:07:50,554 --> 00:07:51,638 Sorry, sir. 106 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Oh, look at this. 107 00:07:54,391 --> 00:07:58,436 You made a social media star. 108 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Watch. 109 00:08:00,147 --> 00:08:03,733 “Mrs. Kim” will now be synonymous with “courageous civilian” 110 00:08:03,734 --> 00:08:06,027 instead of “terrible driver”. 111 00:08:06,028 --> 00:08:07,863 That's incredible. 112 00:08:08,864 --> 00:08:10,908 Think so? 113 00:08:11,200 --> 00:08:14,703 I admire the optimism. 114 00:08:15,412 --> 00:08:16,412 Captain Ko. 115 00:08:16,788 --> 00:08:17,496 Sir? 116 00:08:17,497 --> 00:08:20,751 Aren't you tired of being captain? I know I am. 117 00:08:21,335 --> 00:08:23,712 Did you hear Choi got his promotion? 118 00:08:24,046 --> 00:08:28,175 But he's junior to our captain! 119 00:08:29,259 --> 00:08:30,343 Shut your mouth. 120 00:08:30,344 --> 00:08:33,721 While you were dangling from a rope trying to catch small fish, 121 00:08:33,722 --> 00:08:37,683 Choi and his Organized Crime Unit reeled in evidence 122 00:08:37,684 --> 00:08:39,685 for a major drug trafficking deal. 123 00:08:39,686 --> 00:08:42,521 They even apprehended an entire syndicate after 2 months undercover, 124 00:08:42,522 --> 00:08:44,066 confiscating 2 kilograms of meth 125 00:08:44,191 --> 00:08:46,068 and doing your job for you. 126 00:08:46,401 --> 00:08:48,904 So where does that leave you? 127 00:08:49,404 --> 00:08:51,698 Maybe you picked the wrong career… 128 00:08:54,743 --> 00:08:58,413 or maybe I should do the thinking for you, 129 00:08:59,164 --> 00:09:01,041 you hopeless bunch of imbeciles! 130 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 With all due respect... 131 00:09:02,459 --> 00:09:03,459 Get out! 132 00:09:06,004 --> 00:09:06,713 Go! 133 00:09:07,005 --> 00:09:08,047 Out! 134 00:09:08,048 --> 00:09:10,258 - Disappear! - No need for violence. 135 00:09:10,259 --> 00:09:11,634 Out! Out! 136 00:09:11,635 --> 00:09:14,221 - Have a good day, sir. - Get the hell out! 137 00:09:14,721 --> 00:09:17,390 I swear I'm gonna quit but, 138 00:09:17,391 --> 00:09:19,350 every morning I come in here. 139 00:09:19,351 --> 00:09:20,977 Maybe I come to work to swear. 140 00:09:20,978 --> 00:09:23,229 What's the point of working so hard if we can't even eat properly? 141 00:09:23,230 --> 00:09:25,482 And why is that? 142 00:09:25,983 --> 00:09:28,485 Because you disappeared with the squad budget. 143 00:09:28,694 --> 00:09:29,902 I didn't disappear, I went undercover. 144 00:09:29,903 --> 00:09:33,031 Pisses me off even thinking about it. 145 00:09:33,198 --> 00:09:35,701 I'll give you a piece of my mind, you thief! 146 00:09:36,660 --> 00:09:37,994 Knock it off. 147 00:09:37,995 --> 00:09:40,204 I'll handle the budget from now on. 148 00:09:40,205 --> 00:09:41,707 - Frisk him. - Got it. 149 00:09:41,873 --> 00:09:43,124 I said knock it off. 150 00:09:43,125 --> 00:09:45,544 - Get your hands off me. - Sorry, sir. 151 00:09:46,878 --> 00:09:47,878 Huh? 152 00:09:49,006 --> 00:09:50,006 It's a chip. 153 00:09:50,424 --> 00:09:51,424 A what? 154 00:09:52,676 --> 00:09:53,510 A chip? 155 00:09:53,635 --> 00:09:54,135 A chip. 156 00:09:54,136 --> 00:09:54,719 What chip? 157 00:09:54,720 --> 00:09:55,469 Choco chip. 158 00:09:55,470 --> 00:09:56,554 Choco chip? 159 00:09:56,555 --> 00:09:57,723 Yeah, choco chip. 160 00:09:57,889 --> 00:09:58,932 Swallow. 161 00:09:59,099 --> 00:10:00,600 Go on, do it. 162 00:10:06,398 --> 00:10:10,319 I went undercover in a casino. I had to blend in. 163 00:10:11,903 --> 00:10:14,990 This isn't important. About that fraudster… 164 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 You bastard… 165 00:10:18,160 --> 00:10:22,122 We're short on money as it is! 166 00:10:22,289 --> 00:10:22,997 Let go! I'll kill him! 167 00:10:22,998 --> 00:10:24,750 Stop. Let him go. 168 00:10:25,334 --> 00:10:26,877 Let go of me. 169 00:10:27,127 --> 00:10:28,503 Get your hands off me. 170 00:10:28,837 --> 00:10:29,837 Captain! 171 00:10:31,631 --> 00:10:33,800 - You talking to me? - Who else is here? 172 00:10:34,509 --> 00:10:37,636 You should've told me if you knew 2 months ago. 173 00:10:37,637 --> 00:10:41,265 We could've collaborated. Why didn't you say anything? 174 00:10:41,266 --> 00:10:42,391 I wanted to catch them. 175 00:10:42,392 --> 00:10:42,975 What? 176 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 I wanted to catch them myself. 177 00:10:44,978 --> 00:10:47,813 You have a knack for screwing up operations. 178 00:10:47,814 --> 00:10:49,482 Remember the Chang case? 179 00:10:49,483 --> 00:10:52,486 I said give it a month, but you couldn't resist poking around. 180 00:10:53,820 --> 00:10:57,156 I heard a transit bus caught your perp today. 181 00:10:57,157 --> 00:10:58,784 It was a village bus! 182 00:11:03,330 --> 00:11:05,999 Better than a school bus. 183 00:11:06,625 --> 00:11:08,085 We're outta here. 184 00:11:09,961 --> 00:11:14,174 By the way, there's only one captain here. I got promoted. 185 00:11:15,550 --> 00:11:19,805 Aren't you gonna congratulate me? 186 00:11:20,472 --> 00:11:22,099 Come join us for dinner. 187 00:11:24,518 --> 00:11:26,311 We're having barbecue. 188 00:11:30,482 --> 00:11:31,775 Keep it together. 189 00:11:49,709 --> 00:11:52,253 Why don't you just eat it raw? 190 00:11:52,254 --> 00:11:53,921 I like it rare. 191 00:11:53,922 --> 00:11:54,797 Leave him alone. 192 00:11:54,798 --> 00:11:57,258 The closest he's come to beef is beef-flavored ramen. 193 00:11:57,259 --> 00:11:58,968 Not a good flavor. 194 00:11:58,969 --> 00:12:00,761 Do you have any self-respect? 195 00:12:00,762 --> 00:12:03,681 Nope. This is awesome. Try it. 196 00:12:03,682 --> 00:12:04,682 Yes, ma'am. 197 00:12:06,184 --> 00:12:09,396 Can we get a bottle of Jinro? 198 00:12:09,521 --> 00:12:10,564 The $30 one? 199 00:12:13,150 --> 00:12:15,068 More garlic too! 200 00:12:17,863 --> 00:12:19,281 Keep your chin up. 201 00:12:19,406 --> 00:12:20,699 Hurts my neck. 202 00:12:22,033 --> 00:12:25,162 I wanna give you a tip, me to you. 203 00:12:26,246 --> 00:12:28,622 If you catch Mubae, 204 00:12:28,623 --> 00:12:30,916 you'll hit it out of the park. 205 00:12:30,917 --> 00:12:33,252 It won't get me anywhere. 206 00:12:33,253 --> 00:12:34,713 Don't you want your promotion? 207 00:12:35,005 --> 00:12:36,005 Shit… 208 00:12:36,131 --> 00:12:39,758 Mubae's right hand man, Hong, was released 6 months ago. 209 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 What was he in for? 210 00:12:41,261 --> 00:12:41,927 Thuggery. 211 00:12:41,928 --> 00:12:44,889 What's he gonna do now? 212 00:12:44,890 --> 00:12:45,514 Thuggery. 213 00:12:45,515 --> 00:12:49,143 Yep. And what did he learn from Mubae? 214 00:12:49,144 --> 00:12:50,270 Life lessons? 215 00:12:51,980 --> 00:12:52,688 Dope trading. 216 00:12:52,689 --> 00:12:53,565 Bingo. 217 00:12:53,690 --> 00:12:57,318 You'd think he'd go back to his turf, clean it up, 218 00:12:57,319 --> 00:12:59,403 leave a few bodies in his wake. 219 00:12:59,404 --> 00:13:00,654 Believe me, I know. 220 00:13:00,655 --> 00:13:01,572 Get to the point. 221 00:13:01,573 --> 00:13:04,993 After cleaning up his turf, surprisingly… 222 00:13:07,204 --> 00:13:08,872 he hasn't done a thing. 223 00:13:11,541 --> 00:13:14,126 Should I be disappointed? 224 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 Listen… 225 00:13:15,420 --> 00:13:18,507 he's recruited new faces. 226 00:13:21,259 --> 00:13:22,843 Pushers and ex-cons. 227 00:13:22,844 --> 00:13:25,262 He's putting together a gang. 228 00:13:25,263 --> 00:13:26,138 What're they up to? 229 00:13:26,139 --> 00:13:29,059 My gut says they're waiting 230 00:13:29,851 --> 00:13:33,146 for Mubae's return to Korea. 231 00:13:34,439 --> 00:13:36,315 Why are you telling me this? 232 00:13:36,316 --> 00:13:38,443 Offering you a break one bro to another. 233 00:13:38,610 --> 00:13:41,153 My hands are full right now. 234 00:13:41,154 --> 00:13:42,988 Narc picks up Mubae. 235 00:13:42,989 --> 00:13:45,200 We'll take Hong. 236 00:13:47,035 --> 00:13:48,620 This is just between us. 237 00:13:49,704 --> 00:13:52,624 Why? Lil bro is hurting your pride? 238 00:13:53,333 --> 00:13:54,333 Then forget it. 239 00:13:55,168 --> 00:13:57,003 You're not my bro. 240 00:13:58,380 --> 00:14:00,006 You're a superior officer now. 241 00:14:30,328 --> 00:14:33,582 You're not gonna tell him he doesn't have to do that? 242 00:14:34,082 --> 00:14:36,710 He's excited. I'm not gonna ruin it for him. 243 00:14:37,586 --> 00:14:39,671 Let him have some newbie fun. 244 00:14:40,714 --> 00:14:43,716 We'll lay low 'til Mubae surfaces. 245 00:14:43,717 --> 00:14:48,221 Tell that to Ma. He goes around looking for trouble. 246 00:15:08,283 --> 00:15:12,412 - Come on. Let's go. - Let me come! 247 00:15:13,121 --> 00:15:15,790 Can I come, too? 248 00:15:17,375 --> 00:15:21,463 Hurry! We're running late. 249 00:15:22,130 --> 00:15:23,381 Take a seat. 250 00:15:24,966 --> 00:15:26,176 Let's go! 251 00:15:30,138 --> 00:15:33,600 Our newbie's gonna build a house today. 252 00:15:37,562 --> 00:15:39,314 They're quiet as a grave. 253 00:15:39,689 --> 00:15:41,774 There's no telling when Mubae will show. 254 00:15:41,775 --> 00:15:43,985 Why don't we just go in? 255 00:15:44,110 --> 00:15:48,239 I still have the gas man uniform. 256 00:15:48,823 --> 00:15:50,116 I'll go in with Young-ho. 257 00:15:51,451 --> 00:15:54,454 I wanted to stop doing that. 258 00:15:54,913 --> 00:15:57,582 They don't know us yet. This is our best chance. 259 00:16:01,378 --> 00:16:02,462 Huh? 260 00:16:03,421 --> 00:16:06,715 I'm asking you for ID. 261 00:16:06,716 --> 00:16:08,301 Well, we're actually… 262 00:16:10,095 --> 00:16:11,470 p-I-e-e-s... 263 00:16:11,471 --> 00:16:14,099 Sorry? Say that again? 264 00:16:16,851 --> 00:16:18,603 We're from Mapo. 265 00:16:19,270 --> 00:16:22,023 Okay, sir. You live in Mapo. 266 00:16:22,482 --> 00:16:25,150 But I need your ID, not your address. 267 00:16:25,151 --> 00:16:26,403 Oh, come on! 268 00:16:26,611 --> 00:16:29,822 Why the hell would we stalk this lady? 269 00:16:29,823 --> 00:16:33,450 Then why were you watching me in secret? 270 00:16:33,451 --> 00:16:35,703 With all due respect, I'm not that low. 271 00:16:35,704 --> 00:16:36,453 Stay back, please. 272 00:16:36,454 --> 00:16:38,914 You look exactly that low! 273 00:16:38,915 --> 00:16:40,333 Creeps me out. 274 00:16:40,625 --> 00:16:41,417 Say what? 275 00:16:41,418 --> 00:16:43,252 I hate it when people comment on my looks! 276 00:16:43,253 --> 00:16:44,712 I'll say what I see! 277 00:16:44,713 --> 00:16:46,171 Please, ma'am. Calm down. Please. 278 00:16:46,172 --> 00:16:48,341 You. Are. A. Stalker. 279 00:16:53,680 --> 00:16:54,723 Okay, let's go. 280 00:16:55,640 --> 00:16:56,974 Teach them a lesson! 281 00:16:56,975 --> 00:17:00,270 We're surveying the neighborhood for viability. 282 00:17:00,395 --> 00:17:02,439 And you accuse us of stalking you? 283 00:17:02,564 --> 00:17:03,773 Come on, let's just go. 284 00:17:08,069 --> 00:17:10,363 On our way to the station. 285 00:17:10,697 --> 00:17:11,697 Stop. 286 00:17:13,074 --> 00:17:15,034 KNPA 287 00:17:15,201 --> 00:17:17,495 Brother Chicken. 288 00:17:30,425 --> 00:17:31,258 Did you order more? 289 00:17:31,259 --> 00:17:32,594 Man… 290 00:17:35,513 --> 00:17:37,140 I wish this chicken was the perp. 291 00:17:37,265 --> 00:17:39,309 We've had tons of this. 292 00:17:40,351 --> 00:17:43,562 Can we order something hot? I'm about to throw up. 293 00:17:43,563 --> 00:17:46,566 Can we get some hot sauce? 294 00:17:47,859 --> 00:17:51,738 Why do we always pay for this but of our own pockets? 295 00:17:54,949 --> 00:17:55,616 Because of you. 296 00:17:55,617 --> 00:17:58,243 You spent all our money. 297 00:17:58,244 --> 00:18:00,997 Makes me wanna smash your skull. 298 00:18:01,164 --> 00:18:02,080 Can I ask you something? 299 00:18:02,081 --> 00:18:03,208 Don't. 300 00:18:03,458 --> 00:18:04,625 Do you have a crush on me? 301 00:18:04,626 --> 00:18:06,586 Yes. I am head over heels in love with you, idiot! 302 00:18:08,463 --> 00:18:11,633 Captain, this is pointless. 303 00:18:12,175 --> 00:18:15,386 Ma blew his cover by stalking that lady, 304 00:18:15,553 --> 00:18:18,515 and besides, staking out here is unproductive. 305 00:18:18,640 --> 00:18:20,307 We don't know when Mubae will... 306 00:18:20,308 --> 00:18:21,351 There he is! 307 00:18:29,400 --> 00:18:30,652 That's him, right? 308 00:18:30,902 --> 00:18:33,403 He's that good-looking? 309 00:18:33,404 --> 00:18:35,864 Must have had a makeover. 310 00:18:35,865 --> 00:18:36,865 Get down. 311 00:18:38,076 --> 00:18:39,076 Dammit… 312 00:18:40,495 --> 00:18:41,579 What are you doing? 313 00:18:46,125 --> 00:18:47,125 One! 314 00:18:47,252 --> 00:18:47,836 Two! 315 00:18:48,086 --> 00:18:49,086 Three! 316 00:18:50,964 --> 00:18:51,964 Four! 317 00:18:54,342 --> 00:18:55,342 Shit… 318 00:18:55,635 --> 00:18:59,264 What a curious bunch. 319 00:18:59,681 --> 00:19:01,014 Here. This is on the house. 320 00:19:01,015 --> 00:19:02,933 On the house? Why? 321 00:19:02,934 --> 00:19:04,686 Because I feel like it. 322 00:19:05,687 --> 00:19:07,021 And you look happy. 323 00:19:14,571 --> 00:19:15,571 Shit! 324 00:19:22,161 --> 00:19:25,080 We've got no time to waste. We're switching to wiretap. 325 00:19:25,081 --> 00:19:27,040 Not without a warrant. This isn't an anti-communist op. 326 00:19:27,041 --> 00:19:29,376 Choi and his Organized Crime Unit aren't getting this case. 327 00:19:29,377 --> 00:19:31,044 Illegally obtained evidence won't hold in court. 328 00:19:31,045 --> 00:19:32,212 We need approval from Chief. 329 00:19:32,213 --> 00:19:33,964 Forget it. He doesn't have our back. 330 00:19:33,965 --> 00:19:35,549 If only for internal confirmation. 331 00:19:35,550 --> 00:19:37,051 No one will know. 332 00:19:37,302 --> 00:19:38,218 Captain, 333 00:19:38,219 --> 00:19:39,845 tread carefully or you could lose your pension. 334 00:19:39,846 --> 00:19:41,680 Without it, we're no better than part-time cashiers. 335 00:19:41,681 --> 00:19:43,432 Lose our pension or lose our jobs. 336 00:19:43,433 --> 00:19:45,183 I'll take full responsibility. Get the wiretap. 337 00:19:45,184 --> 00:19:46,226 So cool. 338 00:19:46,227 --> 00:19:49,355 External wiretapping is made to order and takes time. 339 00:19:50,106 --> 00:19:52,275 I can get cams right away. 340 00:19:52,442 --> 00:19:55,111 How are we gonna get through that metal door? 341 00:19:56,279 --> 00:19:57,279 Duck. 342 00:20:03,202 --> 00:20:04,871 Sir, do you deliver? 343 00:20:04,996 --> 00:20:06,997 What chicken joint doesn't? 344 00:20:06,998 --> 00:20:09,542 Do you deliver to that building? 345 00:20:10,084 --> 00:20:11,878 Do I deliver there? 346 00:20:12,462 --> 00:20:14,129 It's the only place I get orders from. 347 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 We're in! 348 00:20:15,757 --> 00:20:19,344 Excuse me. Can we deliver for you? 349 00:20:19,844 --> 00:20:22,387 No wonder you've been on job sites all day. 350 00:20:22,388 --> 00:20:24,265 You're looking for a new job. 351 00:20:31,230 --> 00:20:33,483 I'm sorry, but I put this place up for sale. 352 00:20:33,900 --> 00:20:35,108 Today's my last day. 353 00:20:35,109 --> 00:20:35,442 What? 354 00:20:35,443 --> 00:20:36,401 - You can't. - Why not? 355 00:20:36,402 --> 00:20:37,528 You're asking me? 356 00:20:39,072 --> 00:20:43,534 You're the only customers I've had all week. 357 00:20:45,578 --> 00:20:49,248 Why else would I give you free chicken? 358 00:20:54,337 --> 00:20:55,797 We'll buy it. 359 00:20:57,006 --> 00:20:57,506 Ow! 360 00:20:57,507 --> 00:20:59,049 What the hell? 361 00:20:59,050 --> 00:21:02,094 You can't buy the store.. 362 00:21:02,095 --> 00:21:05,514 It's not as absurd as it sounds. 363 00:21:05,515 --> 00:21:07,015 What? You wanna sell chicken to pass time? 364 00:21:07,016 --> 00:21:08,643 He said they're his only customers. 365 00:21:09,018 --> 00:21:11,145 Have you seen anyone walk in while we were here? 366 00:21:11,312 --> 00:21:11,979 No. 367 00:21:11,980 --> 00:21:13,021 How are we gonna buy it? 368 00:21:13,022 --> 00:21:14,523 I'll put in a request. 369 00:21:14,524 --> 00:21:15,315 Think they'll approve? 370 00:21:15,316 --> 00:21:15,983 Hell no. 371 00:21:15,984 --> 00:21:17,485 Then shut up. 372 00:21:18,194 --> 00:21:20,237 I'm washing up. Decide who's on night watch. 373 00:21:20,238 --> 00:21:22,448 We need solid evidence to pin Mubae. 374 00:21:22,615 --> 00:21:25,492 It's absurd to lose him over money. 375 00:21:25,493 --> 00:21:27,286 There's a lot of absurdity in what we do. 376 00:21:32,166 --> 00:21:34,794 Special Crime's Captain Lee will be promoted soon. 377 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Another one? 378 00:21:37,338 --> 00:21:40,340 Where does that leave our captain? 379 00:21:40,341 --> 00:21:42,719 Years from retirement with no place to stand. 380 00:21:43,052 --> 00:21:44,804 I'll buy the business. 381 00:21:45,388 --> 00:21:47,597 I've been saving for my wedding, 382 00:21:47,598 --> 00:21:51,435 but for the captain's sake, I'll get married in the next life. 383 00:21:51,436 --> 00:21:52,770 Forgive me, mother! 384 00:21:52,937 --> 00:21:56,607 I'm not married yet either. 385 00:21:56,858 --> 00:21:59,986 Don't lose hope. Let us pray. 386 00:22:00,945 --> 00:22:01,945 Dear Lord… 387 00:22:02,822 --> 00:22:03,822 Our newbie, Jae-hoon… 388 00:22:08,286 --> 00:22:09,871 Fix me some supper. 389 00:22:19,589 --> 00:22:20,965 Gucci… 390 00:22:24,260 --> 00:22:25,260 Chicken…. 391 00:22:25,720 --> 00:22:26,428 What? 392 00:22:26,429 --> 00:22:31,017 It's fine. I can do it. 393 00:22:31,350 --> 00:22:34,145 Captain Choi's wife called. 394 00:22:35,521 --> 00:22:38,483 We used to hang out a lot. 395 00:22:38,608 --> 00:22:41,652 She wants to treat me to lunch. 396 00:22:42,320 --> 00:22:46,156 Should I treat her like your boss' wife from now on? 397 00:22:46,157 --> 00:22:49,201 Even the community sup gets promoted after a while. 398 00:22:49,202 --> 00:22:52,330 I don't go to the new supermarket 399 00:22:52,580 --> 00:22:54,665 because it's called “Captain Mart”. 400 00:22:54,791 --> 00:22:58,086 I change the channel when Chief Inspector is on 401 00:22:58,419 --> 00:23:01,506 because he's been playing captain for 20 years. 402 00:23:01,631 --> 00:23:04,800 Captain, captain, captain… I can't stand the word! 403 00:23:04,801 --> 00:23:06,176 Mom, they made me student captain! 404 00:23:06,177 --> 00:23:08,053 Don't do it! Don't do it! 405 00:23:08,054 --> 00:23:09,180 No! No! No! 406 00:23:13,768 --> 00:23:15,353 Is it good? 407 00:23:15,520 --> 00:23:17,730 Fried chicken's always good. 408 00:23:17,939 --> 00:23:21,317 My teacher calls chicken common people food. 409 00:23:22,235 --> 00:23:26,071 I hope the price doesn't go up so we can still get it. 410 00:23:26,072 --> 00:23:28,073 Hey, dad can afford that much. 411 00:23:28,074 --> 00:23:29,700 Have some then. 412 00:23:30,076 --> 00:23:32,954 Nah, I'll pass. 413 00:23:34,413 --> 00:23:36,249 Is work tough? 414 00:23:38,167 --> 00:23:40,293 Only because I'm not capable. 415 00:23:40,294 --> 00:23:44,173 You can't be a captain if you're not capable. 416 00:23:45,216 --> 00:23:48,344 It takes more than hard work to be a captain. 417 00:23:48,553 --> 00:23:50,638 More than anything, you need money. 418 00:23:51,764 --> 00:23:52,430 Money for what? 419 00:23:52,431 --> 00:23:56,226 You gotta treat people from time to time. 420 00:23:56,227 --> 00:23:59,272 And if we're short on money, I gotta chip in. 421 00:24:15,788 --> 00:24:18,332 30 bucks? Really? 422 00:24:18,541 --> 00:24:20,333 Have you heard of the anti-graft law? 423 00:24:20,334 --> 00:24:23,963 Civil servants cannot exchange more than $30 at a time. 424 00:24:24,130 --> 00:24:27,508 You think I'm made of money? 425 00:24:27,800 --> 00:24:30,635 How can I back a squad that produces no results? 426 00:24:30,636 --> 00:24:33,306 But you can't send me to admin. 427 00:24:33,639 --> 00:24:35,390 The captain of that team is Ma's peer. 428 00:24:35,391 --> 00:24:37,768 I'll transfer both of you. 429 00:24:37,935 --> 00:24:38,977 That's even worse. 430 00:24:38,978 --> 00:24:40,021 And that changes what? 431 00:24:41,439 --> 00:24:43,857 Chief, you put this team together. 432 00:24:43,858 --> 00:24:46,694 Now I'm disbanding it myself. 433 00:24:47,028 --> 00:24:48,738 Sir… What? 434 00:24:48,863 --> 00:24:50,031 You know me. 435 00:24:52,241 --> 00:24:55,536 I honestly don't know if I do anymore. 436 00:24:57,830 --> 00:25:00,248 It's not like my chicken isn't tasty. 437 00:25:00,249 --> 00:25:02,375 It's gotta be bad karma. 438 00:25:02,376 --> 00:25:04,711 You've fried your share of chicken. Just let it go. 439 00:25:04,712 --> 00:25:07,547 Maybe I'll try selling plants or trees. 440 00:25:07,548 --> 00:25:08,548 Where do I sign? 441 00:25:08,758 --> 00:25:10,467 What's the matter with you? 442 00:25:10,468 --> 00:25:14,596 Mr. Kim, give us a few days. 443 00:25:14,597 --> 00:25:16,348 We'll take over. 444 00:25:16,349 --> 00:25:17,558 With what money? 445 00:25:17,975 --> 00:25:21,979 I'm selling cheap, and you jobless bums still can't afford it. 446 00:25:22,146 --> 00:25:24,982 We're not bums! We're... 447 00:25:26,567 --> 00:25:28,486 You're… what? 448 00:25:29,278 --> 00:25:30,320 Huh? 449 00:25:30,321 --> 00:25:32,198 - Brothers and sisters. - Brothers-in-law. 450 00:25:32,782 --> 00:25:34,283 What are you saying? 451 00:25:34,492 --> 00:25:35,492 That's right. 452 00:25:35,743 --> 00:25:38,453 These two are brothers, and these two are married. 453 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 I see. 454 00:25:39,789 --> 00:25:42,708 We want to run it as a family. Help us out. 455 00:25:43,042 --> 00:25:47,380 You should at least put down a deposit. 456 00:25:47,880 --> 00:25:49,757 You can't just badger. 457 00:25:54,345 --> 00:26:00,434 It's good if a family works together. 458 00:26:01,978 --> 00:26:06,649 You're right. I'm her husband. 459 00:26:06,774 --> 00:26:07,525 Huh?! 460 00:26:07,775 --> 00:26:08,775 What? 461 00:26:08,901 --> 00:26:11,946 She said she's married to that guy. 462 00:26:14,115 --> 00:26:15,116 I meant ex. 463 00:26:17,326 --> 00:26:18,451 How American. 464 00:26:18,452 --> 00:26:19,035 Uh-huh. 465 00:26:19,036 --> 00:26:20,287 Like in those Hollywood movies. 466 00:26:20,288 --> 00:26:21,204 Exactly. 467 00:26:21,205 --> 00:26:22,205 Wow. 468 00:26:27,003 --> 00:26:29,422 Okay, well… 469 00:26:29,714 --> 00:26:30,714 Yes. 470 00:26:31,132 --> 00:26:32,508 - See you later. - Yeah, sure. 471 00:26:33,384 --> 00:26:35,218 - Bye. - Take care. 472 00:26:35,219 --> 00:26:36,219 Thank you. 473 00:26:38,014 --> 00:26:40,057 You okay? Using your retirement fund for this? 474 00:26:40,224 --> 00:26:44,645 If we don't catch Mubae, I gotta quit and open a chicken joint anyway. 475 00:26:45,104 --> 00:26:46,897 I'll just say I started early. 476 00:26:47,648 --> 00:26:49,358 My ex rocks! 477 00:26:49,984 --> 00:26:52,695 No one goes home after today. 478 00:27:16,510 --> 00:27:17,510 Young-ho? 479 00:27:31,817 --> 00:27:33,444 We're closed for reopening. 480 00:27:41,077 --> 00:27:42,161 Come in, come in. 481 00:27:48,042 --> 00:27:49,542 I thought there were no customers! 482 00:27:49,543 --> 00:27:51,753 We had 9 tables... 13. 483 00:27:51,754 --> 00:27:53,923 13 damn tables! And not the ones we're waiting for! 484 00:27:55,216 --> 00:27:56,675 Maybe it's beginner's luck. 485 00:27:56,967 --> 00:27:58,552 Who's frying the chicken? 486 00:27:59,053 --> 00:28:00,970 Because people are gonna order it. 487 00:28:00,971 --> 00:28:04,183 Don't be retarded. We'll order from somewhere else. 488 00:28:04,350 --> 00:28:05,434 Ahhh... 489 00:28:06,477 --> 00:28:08,103 We don't know how long we'll need to do this 490 00:28:08,104 --> 00:28:09,938 but we can't keep turning customers way. 491 00:28:09,939 --> 00:28:11,524 Our cover will be blown for sure. 492 00:28:12,817 --> 00:28:13,983 Let's just sell chicken. 493 00:28:13,984 --> 00:28:14,692 Shut up. 494 00:28:14,693 --> 00:28:15,402 I'd better, right? 495 00:28:15,403 --> 00:28:18,114 Why are they so damn quiet? 496 00:28:18,322 --> 00:28:19,572 Anything recorded today? 497 00:28:19,573 --> 00:28:22,242 Just tons of guzzling and TV. 498 00:28:22,243 --> 00:28:23,452 They got it easy. 499 00:28:23,994 --> 00:28:24,829 Did they go anywhere? 500 00:28:24,995 --> 00:28:25,954 To the supermarket. 501 00:28:25,955 --> 00:28:26,956 What did they get? 502 00:28:27,081 --> 00:28:27,956 Chicken breasts. 503 00:28:27,957 --> 00:28:30,542 Are they trying to be healthy dope heads? 504 00:28:30,543 --> 00:28:31,919 Motherfucker! 505 00:28:32,837 --> 00:28:33,837 Lock the door. 506 00:28:39,009 --> 00:28:42,680 The boss said don't make trouble. Why you getting all worked up? 507 00:28:42,930 --> 00:28:44,250 You in love with me or something? 508 00:28:44,515 --> 00:28:47,601 Didn't we decide we'll have the remote on odd days? 509 00:28:47,852 --> 00:28:50,270 And we'll have it on even. 510 00:28:50,271 --> 00:28:54,024 Then watch YouTube or some shit 511 00:28:54,275 --> 00:28:57,068 instead of flipping channels on my day. 512 00:28:57,069 --> 00:29:01,657 It was a commercial. I wanted to see what else was on. 513 00:29:01,866 --> 00:29:07,662 Yeah, but it starts small then gets bigger. 514 00:29:07,663 --> 00:29:08,746 Think we don't know that? 515 00:29:08,747 --> 00:29:09,874 What did you say? 516 00:29:10,124 --> 00:29:12,083 You want a pretty smile for your face? 517 00:29:12,084 --> 00:29:14,003 You begging for a Chelsea Grin? 518 00:29:14,211 --> 00:29:16,004 They're good with words. 519 00:29:16,005 --> 00:29:18,673 You're obviously blind. How about I give you a Lasik surgery? 520 00:29:18,674 --> 00:29:21,259 - Pretty entertaining. - Scrape out your eyes with a spork. 521 00:29:21,260 --> 00:29:25,054 How do you talk sense to a junkie? 522 00:29:25,055 --> 00:29:26,764 We're narcos, you fucking thug! 523 00:29:26,765 --> 00:29:30,477 Narcs, you lousy scum! 524 00:29:30,478 --> 00:29:35,064 You poison society to take home 6 figures and fancy cars. 525 00:29:35,065 --> 00:29:37,484 Because we live in a world 526 00:29:37,485 --> 00:29:38,943 where skills are valued. 527 00:29:38,944 --> 00:29:41,988 Wanna see the skills I got with my blade? 528 00:29:41,989 --> 00:29:43,199 You syndicate types 529 00:29:43,324 --> 00:29:45,534 pretend it's all about honor, 530 00:29:45,659 --> 00:29:47,952 but you take thousands in hazard pay. 531 00:29:47,953 --> 00:29:49,288 Thousands? 532 00:29:52,124 --> 00:29:55,002 We don't make near that. 533 00:29:56,003 --> 00:29:56,754 What are you doing? 534 00:29:56,921 --> 00:29:58,338 Bringing them in. 535 00:29:58,339 --> 00:29:59,339 For what? 536 00:29:59,548 --> 00:30:00,548 For… 537 00:30:01,800 --> 00:30:02,592 slander? 538 00:30:02,593 --> 00:30:04,011 Against who? 539 00:30:05,346 --> 00:30:05,929 Our profession? 540 00:30:05,930 --> 00:30:07,223 You'll fine them for that? 541 00:30:07,598 --> 00:30:09,183 Why'd they go quiet? 542 00:30:11,560 --> 00:30:13,521 Was it so hard to keep your mouths shut? 543 00:30:14,063 --> 00:30:14,812 - It's Hong. - That's him. 544 00:30:14,813 --> 00:30:18,192 Tired of watching TV? 545 00:30:18,901 --> 00:30:21,278 Of voting for your favorite contestant? 546 00:30:23,239 --> 00:30:24,239 Stick your heads out. 547 00:30:29,203 --> 00:30:30,829 This'll take all day. 548 00:30:32,915 --> 00:30:34,833 Hit yourselves 'til you get at least 2 cuts. 549 00:30:36,961 --> 00:30:38,836 Seems rational. 550 00:30:38,837 --> 00:30:41,924 Enough. Warmed up yet? 551 00:30:42,550 --> 00:30:45,386 Back in the day, we had fist fights to rank ourselves. 552 00:30:45,928 --> 00:30:46,928 Remember? 553 00:30:47,054 --> 00:30:49,056 Let's see who's number 1 now. 554 00:30:51,225 --> 00:30:52,225 Take off your shirts. 555 00:31:00,359 --> 00:31:03,278 Ready… 556 00:31:03,279 --> 00:31:04,279 go! 557 00:31:07,658 --> 00:31:10,786 They're at it again. 558 00:31:10,995 --> 00:31:13,289 Their punches are really loud. 559 00:31:13,539 --> 00:31:15,749 Playground fighting is louder. 560 00:31:31,515 --> 00:31:33,517 Come on, Hong. Commentate. 561 00:31:33,767 --> 00:31:34,768 Stop. 562 00:31:35,686 --> 00:31:37,688 Who won? Which side? 563 00:31:38,147 --> 00:31:43,152 Narcs! Narcs! Narcs! Narcs! 564 00:31:43,277 --> 00:31:44,862 Are you ready to hear the winner? 565 00:31:45,571 --> 00:31:46,572 The Narcs! 566 00:31:52,161 --> 00:31:53,662 We won! 567 00:31:57,750 --> 00:32:00,084 - Losers buy chicken. - Yes, sir. 568 00:32:00,085 --> 00:32:01,085 Unlatch the door. 569 00:32:01,337 --> 00:32:03,422 Get some take-out. 570 00:32:04,214 --> 00:32:05,590 Shit! Lock the door. Turn off the lights. 571 00:32:05,591 --> 00:32:06,717 Damn. 572 00:32:07,843 --> 00:32:10,638 Are you the new owners? 573 00:32:10,804 --> 00:32:13,390 You can't leave your trash out front. 574 00:32:14,642 --> 00:32:17,311 Omigod! It's you people again. 575 00:32:17,770 --> 00:32:19,271 9, 1, 1 576 00:32:20,689 --> 00:32:21,439 Hello? 577 00:32:21,440 --> 00:32:22,608 Wait, wait! 578 00:32:23,317 --> 00:32:25,653 We took over this restaurant. 579 00:32:26,445 --> 00:32:29,281 That's why you've been lurking around. 580 00:32:30,282 --> 00:32:32,576 I totally misunderstood. 581 00:32:36,872 --> 00:32:38,752 I'll buy some chicken, as a gesture of goodwill. 582 00:32:39,083 --> 00:32:40,376 Bring me your best. 583 00:32:40,751 --> 00:32:41,793 Well… 584 00:32:41,794 --> 00:32:44,629 we don't have chicken… yet. 585 00:32:44,630 --> 00:32:46,214 No chicken in a chicken restaurant? 586 00:32:46,215 --> 00:32:49,843 Unfortunately, no. We just opened so… 587 00:32:51,512 --> 00:32:55,515 The boys from upstairs have come for chicken too. 588 00:32:55,516 --> 00:32:57,433 They have no chicken today. 589 00:32:57,434 --> 00:32:58,936 What a shame. 590 00:33:02,189 --> 00:33:03,189 Here. 591 00:33:03,357 --> 00:33:04,399 Who's doing the frying? 592 00:33:04,400 --> 00:33:05,900 Come on, are you serious? 593 00:33:05,901 --> 00:33:08,152 I said come back and they said they'd come back. 594 00:33:08,153 --> 00:33:09,529 He meant it too. 595 00:33:09,530 --> 00:33:11,698 There's no point if they're getting take out. 596 00:33:11,699 --> 00:33:12,782 We can forget the garnish, 597 00:33:12,783 --> 00:33:15,952 then take it later, enter the venue, 598 00:33:15,953 --> 00:33:17,120 and recon the inside. 599 00:33:17,121 --> 00:33:18,746 Or we could deliver free chicken. 600 00:33:18,747 --> 00:33:20,748 He's right. We can treat them. 601 00:33:20,749 --> 00:33:22,667 Ma, start frying. 602 00:33:22,668 --> 00:33:25,670 You're from Suwon, the birthplace of fried chicken. 603 00:33:25,671 --> 00:33:28,090 It's actually the birthplace of ribs. 604 00:33:28,549 --> 00:33:31,467 Ma's folks run a rib restaurant in Suwon. 605 00:33:31,468 --> 00:33:32,343 You know nothing. 606 00:33:32,344 --> 00:33:34,054 Then you do it, Jang. 607 00:33:35,305 --> 00:33:36,264 - Yes. - Really? 608 00:33:36,265 --> 00:33:37,014 Yeah. 609 00:33:37,015 --> 00:33:41,311 Do you remember the stew she made? The one that tasted like poop? 610 00:33:42,938 --> 00:33:45,065 I remember. I can't forget. 611 00:33:45,816 --> 00:33:46,691 Then you do it. 612 00:33:46,692 --> 00:33:47,892 I'm a surveillance specialist. 613 00:33:48,193 --> 00:33:50,862 I'm from a patriarchal family. I've never even been in a kitchen. 614 00:33:50,863 --> 00:33:51,863 I'll marry in my next life... 615 00:33:51,864 --> 00:33:52,864 Screw you. 616 00:33:53,240 --> 00:33:54,575 Alright. Everyone does it! 617 00:33:54,950 --> 00:33:55,950 Go! Fry! 618 00:33:56,076 --> 00:33:56,576 But I really... 619 00:33:56,577 --> 00:33:58,579 I don't care. Get in the kitchen. 620 00:34:19,057 --> 00:34:21,727 That doesn't even look cooked. 621 00:34:32,821 --> 00:34:35,949 What the hell? Did you do this on purpose? 622 00:34:36,450 --> 00:34:37,910 Urgh. 623 00:34:45,167 --> 00:34:47,002 Why's this good? Whose is this? 624 00:34:47,628 --> 00:34:48,754 Mine. 625 00:34:50,005 --> 00:34:52,216 Notta chance. 626 00:34:57,930 --> 00:34:58,930 No shit. 627 00:34:59,139 --> 00:35:01,266 You're insane. 628 00:35:01,475 --> 00:35:02,725 Succulent. 629 00:35:02,726 --> 00:35:04,018 Alright! The verdict is in. 630 00:35:04,019 --> 00:35:07,773 Congratulations, Ma. 631 00:35:11,902 --> 00:35:13,110 Give it your best. 632 00:35:13,111 --> 00:35:14,111 Wait. 633 00:35:14,404 --> 00:35:15,404 Give it my best? 634 00:35:15,656 --> 00:35:16,949 For what? 635 00:35:25,207 --> 00:35:26,208 Are you open? 636 00:35:35,801 --> 00:35:39,263 It was perfect. Just do the same again. 637 00:35:40,097 --> 00:35:41,473 Can we get sticky chicken? 638 00:35:43,892 --> 00:35:45,059 With sticky sauce? 639 00:35:45,060 --> 00:35:48,689 I forgot there are two types of fried chicken. 640 00:35:49,022 --> 00:35:52,276 The only sauce I know is marinade for ribs, our family recipe. 641 00:35:53,360 --> 00:35:55,445 That'll do. Get on it. 642 00:36:24,558 --> 00:36:26,058 Interesting seasoning. 643 00:36:26,059 --> 00:36:27,394 What's this chicken called? 644 00:36:28,270 --> 00:36:30,731 It's called… 645 00:36:31,106 --> 00:36:33,650 Suwon rib marinade chicken. 646 00:36:33,859 --> 00:36:35,527 Suwon rib marinade chicken? 647 00:36:44,536 --> 00:36:45,912 Oh god! 648 00:36:45,913 --> 00:36:46,913 Wow! 649 00:36:47,372 --> 00:36:48,247 This is so good. 650 00:36:48,248 --> 00:36:50,208 This has become my favorite place. 651 00:36:52,252 --> 00:36:54,588 - So yummy. - Let's get a picture. 652 00:36:57,090 --> 00:36:58,674 We got it. We got it. 653 00:36:58,675 --> 00:37:01,136 Alright! Nailed it. 654 00:37:04,181 --> 00:37:04,932 Okay. 655 00:37:05,057 --> 00:37:08,059 - #SuwonRibMarinadeChicken - Ready… say chicken. 656 00:37:08,060 --> 00:37:09,353 Chicken! 657 00:37:10,270 --> 00:37:11,562 Can we get a soju? 658 00:37:11,563 --> 00:37:12,105 Yes. 659 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 Okay. 660 00:37:16,735 --> 00:37:17,735 What? 661 00:37:18,487 --> 00:37:19,528 One half-and-half. 662 00:37:19,529 --> 00:37:20,529 Jae-hoon. 663 00:37:23,700 --> 00:37:24,952 Coming right up. 664 00:37:29,122 --> 00:37:30,123 Two people? Come on in. 665 00:37:34,628 --> 00:37:38,423 Choosing good failure over inglorious success 666 00:37:38,590 --> 00:37:40,550 would be an honorable thing, 667 00:37:40,926 --> 00:37:44,680 but honey, I'm not ashamed. 668 00:37:45,389 --> 00:37:47,224 You went through a lot for me. 669 00:37:47,683 --> 00:37:50,060 Now, let your hair down and enjoy. 670 00:37:50,519 --> 00:37:53,480 We'll go to nice places. We'll live a little. 671 00:37:54,106 --> 00:37:57,192 Because you deserve it. 672 00:37:57,776 --> 00:37:59,068 Chicken is the future. 673 00:37:59,069 --> 00:38:00,737 Suwon rib marinade chicken. 674 00:38:04,491 --> 00:38:06,075 Jae-hoon. Jae-hoon? 675 00:38:06,076 --> 00:38:07,369 Can you get radish and salt? 676 00:38:08,203 --> 00:38:09,578 I gotta mince garlic after this. 677 00:38:09,579 --> 00:38:12,123 You should've done that earlier. 678 00:38:12,124 --> 00:38:14,918 This is so not professional. 679 00:38:16,795 --> 00:38:19,171 Actually, my real job is... 680 00:38:19,172 --> 00:38:20,215 What?! 681 00:38:20,549 --> 00:38:22,299 - Check, please. - Yes. 682 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Just a moment. 683 00:38:23,468 --> 00:38:25,387 It's $88. 684 00:38:26,555 --> 00:38:28,849 Out of 90… 685 00:38:29,850 --> 00:38:31,851 - $2 is your change. Thank you. - Thank you. 686 00:38:31,852 --> 00:38:33,186 Can I get a Coke? 687 00:38:33,645 --> 00:38:34,771 Coming right up. 688 00:38:35,939 --> 00:38:37,858 Young-ho, come inside and get radish and salt. 689 00:38:45,115 --> 00:38:46,491 Can I get some dinner? 690 00:38:47,159 --> 00:38:48,577 Wow, Gucci... agh! 691 00:38:51,371 --> 00:38:52,455 What's that? 692 00:38:52,456 --> 00:38:53,498 You said you wanted one. 693 00:38:54,416 --> 00:38:58,420 But it's too expensive. 694 00:39:04,092 --> 00:39:07,721 I got a bonus at work. 695 00:39:08,889 --> 00:39:10,265 Give me a second. 696 00:39:10,807 --> 00:39:12,100 Let me take a quick shower. 697 00:39:14,811 --> 00:39:15,811 Honey? 698 00:39:17,272 --> 00:39:18,732 What do you mean by that? 699 00:39:20,108 --> 00:39:21,777 Why are you taking a shower? 700 00:39:24,237 --> 00:39:27,783 We're not some crooked show. We don't ask for money. 701 00:39:28,325 --> 00:39:31,411 We don't hire fake customers. 702 00:39:31,912 --> 00:39:33,497 It's 100% real. 703 00:39:33,705 --> 00:39:36,207 So you want our restaurant to be on your show? 704 00:39:36,208 --> 00:39:38,918 Not just the restaurant, but you, your wife, 705 00:39:38,919 --> 00:39:41,213 and the chef… 706 00:39:41,379 --> 00:39:44,341 We're gonna put everyone on national TV. 707 00:39:46,259 --> 00:39:47,134 There's a step! 708 00:39:47,135 --> 00:39:48,135 Don't push! 709 00:39:48,303 --> 00:39:48,928 Good bye. 710 00:39:48,929 --> 00:39:52,182 We have high ratings. We'll do you good, I promise. 711 00:39:53,016 --> 00:39:54,351 He humiliated me. 712 00:39:55,268 --> 00:39:57,813 A national TV producer! 713 00:39:59,106 --> 00:40:00,398 What a shame. 714 00:40:00,690 --> 00:40:04,193 My folks ran their restaurant for 30 years and were never on TV. 715 00:40:04,194 --> 00:40:08,697 We can't be on TV. We're undercover cops. 716 00:40:08,698 --> 00:40:11,408 We can ask them to blur out our faces. 717 00:40:11,409 --> 00:40:12,494 What?! 718 00:40:15,372 --> 00:40:16,288 Come to think of it… 719 00:40:16,289 --> 00:40:20,417 What the hell?! Get your act together! 720 00:40:20,418 --> 00:40:22,045 Are we here to fry chicken? 721 00:40:22,212 --> 00:40:25,674 Did you forget who you really are while cooking and wiping tables? 722 00:40:25,799 --> 00:40:30,137 Let's turn in our resignation and do this for real, dumbasses. 723 00:40:33,473 --> 00:40:36,350 Chicken never tasted so good. Is this really chicken? 724 00:40:36,351 --> 00:40:38,271 Thank you for calling Suwon Rib Marinade Chicken. 725 00:40:38,603 --> 00:40:41,439 A group of 30? … Certainly. 726 00:40:41,982 --> 00:40:42,982 Thank you. 727 00:40:47,988 --> 00:40:52,576 I get diarrhea just thinking about chicken now. Geez… 728 00:40:58,373 --> 00:40:59,416 What the…? 729 00:41:01,543 --> 00:41:03,336 Dammit. 730 00:41:05,672 --> 00:41:07,674 Possible C-1 sighting. Possible C-1 sighting. 731 00:41:11,887 --> 00:41:12,887 Hello? 732 00:41:13,388 --> 00:41:14,139 Excuse me? 733 00:41:14,389 --> 00:41:15,389 Coming. 734 00:41:15,974 --> 00:41:17,183 I'm coming, I'm coming. 735 00:41:17,184 --> 00:41:17,975 Excuse me? 736 00:41:17,976 --> 00:41:18,976 Hello? 737 00:41:19,728 --> 00:41:20,728 Shit… 738 00:41:27,152 --> 00:41:28,152 Yeah. 739 00:41:29,029 --> 00:41:31,031 Pick up the damn phone. 740 00:41:32,866 --> 00:41:33,866 Mubae! 741 00:41:38,538 --> 00:41:39,539 What the…? 742 00:42:05,815 --> 00:42:06,815 Huh? 743 00:42:11,238 --> 00:42:12,238 Dammit. 744 00:42:17,410 --> 00:42:18,410 Hey! 745 00:42:19,079 --> 00:42:20,789 What the fuck is wrong with you, man?! 746 00:42:21,164 --> 00:42:23,499 Get out of the car! 747 00:42:23,500 --> 00:42:25,293 I'm sorry, okay? 748 00:42:31,007 --> 00:42:32,258 Where have you been all day? 749 00:42:32,259 --> 00:42:35,552 I could've used some help with the beer. 750 00:42:35,553 --> 00:42:38,514 There are those who slack off while others work their asses off. 751 00:42:38,515 --> 00:42:41,101 Are you calling me a slacker? 752 00:42:42,102 --> 00:42:44,646 Why didn't you answer the radio? 753 00:42:45,272 --> 00:42:46,772 Or my call?! 754 00:42:46,773 --> 00:42:48,233 It was pure madness! 755 00:42:48,775 --> 00:42:50,609 I'm sitting down for the first time today. 756 00:42:50,610 --> 00:42:53,445 Are you doing this as a cover 757 00:42:53,446 --> 00:42:56,241 or are you using undercover as an excuse? 758 00:42:56,449 --> 00:42:57,909 Calm down, man. 759 00:42:58,034 --> 00:42:59,202 Are you drunk? 760 00:42:59,828 --> 00:43:01,120 Mubae was here. 761 00:43:01,121 --> 00:43:01,787 What? 762 00:43:01,788 --> 00:43:02,496 Mubae? 763 00:43:02,497 --> 00:43:03,497 What happened? 764 00:43:04,749 --> 00:43:06,584 I chased him. By myself. 765 00:43:07,002 --> 00:43:09,295 In that shitty little car of ours. 766 00:43:09,296 --> 00:43:10,296 Then... 767 00:43:10,964 --> 00:43:12,424 I came to an intersection. 768 00:43:12,716 --> 00:43:14,216 Which way did he go? 769 00:43:14,217 --> 00:43:17,136 Left or right? North or south? 770 00:43:17,137 --> 00:43:21,349 Do you know how frustrated I felt? 771 00:43:21,599 --> 00:43:23,018 Do you? 772 00:43:25,437 --> 00:43:27,314 The eternal dilemma of fried or sticky chicken. 773 00:43:28,356 --> 00:43:29,356 What happened? 774 00:43:29,357 --> 00:43:30,983 What do you think? I lost him. 775 00:43:30,984 --> 00:43:33,819 And you're proud of that? 776 00:43:33,820 --> 00:43:36,823 You're not the only one who had a tough day. 777 00:43:36,990 --> 00:43:41,243 I got burned and cut. Do you know how much that hurts? 778 00:43:41,244 --> 00:43:44,122 A lot! Still very hurts. 779 00:43:44,706 --> 00:43:48,083 Instead of chopping down criminals, 780 00:43:48,084 --> 00:43:51,253 I'm chopping chicken all day! 781 00:43:51,254 --> 00:43:53,922 Who here has peeled 4 sacks of onions, 782 00:43:53,923 --> 00:43:56,051 15kg of garlic, and 33 bundles of green onions? 783 00:43:56,718 --> 00:43:59,261 Every day is drilling. 784 00:43:59,262 --> 00:44:01,056 $2,340. 785 00:44:01,639 --> 00:44:03,183 That's today's sales. 786 00:44:03,391 --> 00:44:05,560 Suppose each table is $30. 787 00:44:05,727 --> 00:44:08,980 Do you know how many tables I served and wiped today? 788 00:44:15,195 --> 00:44:16,321 Jesus… 789 00:44:16,780 --> 00:44:20,450 That's my point. We're not doing this to make money. 790 00:44:21,201 --> 00:44:24,037 Why give it your best? 791 00:44:24,621 --> 00:44:27,332 Why is business flourishing? 792 00:44:27,749 --> 00:44:29,042 Damn this chicken! 793 00:44:30,168 --> 00:44:33,962 How many times did I tell you to recruit a middleman? 794 00:44:33,963 --> 00:44:37,299 Ted Chang is going around threatening everyone. 795 00:44:37,300 --> 00:44:40,969 I'm threatening you now, in case you weren't aware. 796 00:44:40,970 --> 00:44:44,349 I'm sorry, but I found a guy I can trust. 797 00:44:44,557 --> 00:44:47,059 Unfortunately, he was doing a one-off job 798 00:44:47,060 --> 00:44:49,687 and got hit by a bus. 799 00:44:50,563 --> 00:44:51,815 I almost laughed there. 800 00:44:52,107 --> 00:44:54,900 The one guy you can trust had to do a side job to survive. 801 00:44:54,901 --> 00:44:56,611 Like I said, it's because of Chang... 802 00:44:56,861 --> 00:44:58,780 Chang, Chang, Chang! 803 00:44:58,988 --> 00:45:00,657 You're having fun, aren't you? 804 00:45:00,990 --> 00:45:03,076 Come here. Let's make it fun for me too. 805 00:45:03,201 --> 00:45:04,369 Hong. 806 00:45:04,828 --> 00:45:08,580 I told you not to carry that around. It's unsightly. 807 00:45:08,581 --> 00:45:09,874 Because of Chang… 808 00:45:10,667 --> 00:45:14,838 Chang's the reason? Gimme that. 809 00:45:20,593 --> 00:45:21,427 Hong. 810 00:45:21,428 --> 00:45:22,428 Sir? 811 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 Get me some wet wipes. 812 00:45:24,055 --> 00:45:25,055 Yes, sir. 813 00:45:31,104 --> 00:45:32,522 That didn't scare you, did it? 814 00:45:33,648 --> 00:45:34,648 Sun-hee... 815 00:45:36,651 --> 00:45:37,986 Cut off his leg. 816 00:45:42,031 --> 00:45:43,032 Sun-hee, wait! 817 00:45:43,283 --> 00:45:44,534 Why my leg?! 818 00:45:52,667 --> 00:45:54,043 Where should I begin? 819 00:45:54,419 --> 00:45:56,045 At the cut. 820 00:45:56,296 --> 00:45:57,964 At the hemline for Capri pants. 821 00:45:58,882 --> 00:46:00,299 Mubae! Sir! Please! 822 00:46:00,300 --> 00:46:02,134 Please! Forgive me. 823 00:46:02,135 --> 00:46:03,302 I'll do it right. 824 00:46:03,303 --> 00:46:04,303 How? 825 00:46:05,305 --> 00:46:09,767 Why don't we forget the middleman and sell directly? 826 00:46:10,435 --> 00:46:13,605 It's feasible with your capacity. 827 00:46:19,152 --> 00:46:21,070 Chicken is common people food. 828 00:46:22,071 --> 00:46:24,449 Surely, no one will pay this for chicken. 829 00:46:24,574 --> 00:46:26,408 No one in their right mind. 830 00:46:26,409 --> 00:46:28,036 Famous rib marinade - $36. 831 00:46:30,580 --> 00:46:32,332 One rib marinade for Table 14. 832 00:46:36,753 --> 00:46:38,338 Coming! 833 00:46:40,465 --> 00:46:43,884 The plates were untraceable. Want me to tail Hong? 834 00:46:43,885 --> 00:46:45,929 Later. Later! 835 00:46:46,346 --> 00:46:48,097 How many pints? 836 00:46:48,306 --> 00:46:50,099 - Three. - Gotcha. 837 00:46:52,352 --> 00:46:54,686 Our chicken's famous now. They're calling it “Emperor's Chicken”. 838 00:46:54,687 --> 00:46:56,480 People keep posting on their SNS. 839 00:46:56,481 --> 00:47:00,151 It's become a must-eat for Japanese tourists. 840 00:47:01,027 --> 00:47:03,363 Everyone, please come this way. 841 00:47:03,905 --> 00:47:05,323 Welcome! 842 00:47:06,032 --> 00:47:08,243 We only sell 50 chickens a day. 843 00:47:09,953 --> 00:47:13,455 Saying they'd come back and not coming back is very hurtful. 844 00:47:13,456 --> 00:47:16,084 What do they think chicken is? 845 00:47:16,209 --> 00:47:17,751 Seasonal delight? 846 00:47:17,752 --> 00:47:19,670 You eat hot dogs in summer and soup in winter. 847 00:47:19,671 --> 00:47:21,129 Chicken's for every week! 848 00:47:21,130 --> 00:47:21,713 Amen. 849 00:47:21,714 --> 00:47:23,382 Let's knock on their door 850 00:47:23,383 --> 00:47:24,758 and offer free chicken as an opening gift. 851 00:47:24,759 --> 00:47:26,094 With beer and coke too. 852 00:47:26,553 --> 00:47:28,512 We'll mix roofies into the drinks and knock them out. 853 00:47:28,513 --> 00:47:30,890 We can't wait any longer. 854 00:47:31,599 --> 00:47:32,599 Let's just do it. 855 00:47:32,600 --> 00:47:35,687 We can't drug them. We're police for God's sake. 856 00:47:35,812 --> 00:47:36,563 No. 857 00:47:36,729 --> 00:47:39,482 You can't take the high road with them. 858 00:47:39,691 --> 00:47:42,276 They're criminals. They commit crimes. 859 00:47:42,277 --> 00:47:45,362 They haven't yet. We could get arrested for this. 860 00:47:45,363 --> 00:47:47,406 I'm already in a prison of oil and grease. 861 00:47:47,407 --> 00:47:48,741 So slippery. 862 00:47:49,033 --> 00:47:51,286 We never got approval for this. 863 00:47:51,786 --> 00:47:53,997 What's stopping us now? I say drug them. 864 00:47:54,205 --> 00:47:54,913 Alright! 865 00:47:54,914 --> 00:47:55,664 Let's go. 866 00:47:55,665 --> 00:47:57,958 I can't believe you. 867 00:47:57,959 --> 00:48:00,128 - Jang! Ma! - Sir? 868 00:48:00,253 --> 00:48:05,091 How can you even think that as experienced detectives? 869 00:48:05,258 --> 00:48:07,427 We may be frying chicken, right now, 870 00:48:07,635 --> 00:48:09,845 but we're still law enforcement. 871 00:48:09,846 --> 00:48:14,058 If we behave like thugs, what sets us apart from them? 872 00:48:14,183 --> 00:48:15,601 Are you thugs? 873 00:48:15,602 --> 00:48:17,962 If you're gonna do as they do, at least make money like them 874 00:48:18,104 --> 00:48:21,774 instead of your measly paychecks. 875 00:48:23,359 --> 00:48:25,153 That didn't come out right… 876 00:48:26,321 --> 00:48:27,530 What're you looking at? 877 00:48:30,033 --> 00:48:30,824 Captain. 878 00:48:30,825 --> 00:48:31,825 What? 879 00:48:32,285 --> 00:48:33,453 Chief's on the phone. 880 00:48:34,370 --> 00:48:36,748 Are you following my orders 881 00:48:36,914 --> 00:48:39,459 or screwing things up again? 882 00:48:39,751 --> 00:48:41,794 We've been submitting reports. 883 00:48:42,170 --> 00:48:44,963 About those… Look. 884 00:48:46,174 --> 00:48:47,383 Stakeout. 885 00:48:48,009 --> 00:48:49,051 Stakeout. 886 00:48:49,052 --> 00:48:51,220 That's all you've been doing. 887 00:48:51,429 --> 00:48:52,680 I can explain. 888 00:48:56,893 --> 00:48:59,437 Stakeout… stakeout… 889 00:49:00,188 --> 00:49:01,606 50 raw chickens? 890 00:49:02,815 --> 00:49:04,858 What the hell is this? 891 00:49:04,859 --> 00:49:05,985 That's a mistake. 892 00:49:10,323 --> 00:49:11,323 Listen. 893 00:49:13,701 --> 00:49:17,830 I'll be straight with you. In the upcoming reorganization, 894 00:49:19,207 --> 00:49:23,002 the narcotics division will be disb... 895 00:49:27,131 --> 00:49:28,131 Sorry. 896 00:49:30,218 --> 00:49:31,260 Again. 897 00:49:32,261 --> 00:49:36,349 Come restructuring, the narcotics squad will be... 898 00:49:38,184 --> 00:49:41,061 Just answer the damn thing already! 899 00:49:41,062 --> 00:49:42,062 Excuse me. 900 00:49:46,192 --> 00:49:49,277 Chicken never tasted so good. Is this really chicken? 901 00:49:49,278 --> 00:49:51,198 Thank you for calling Suwon Rib Marinade Chicken. 902 00:49:51,656 --> 00:49:52,656 Sorry? 903 00:49:53,616 --> 00:49:54,659 Where? 904 00:49:58,955 --> 00:50:01,249 Hey! Where are you going? 905 00:50:01,374 --> 00:50:02,542 Where the hell are you going? 906 00:50:03,334 --> 00:50:04,877 You idiots! 907 00:50:29,777 --> 00:50:30,944 - Newbie. - Sir. 908 00:50:30,945 --> 00:50:32,864 - Cut the power on my signal. - Yes, sir. 909 00:50:33,239 --> 00:50:34,364 - Detective Jang. - Yes, sir. 910 00:50:34,365 --> 00:50:36,783 Set up bugs in the office and hallway. 911 00:50:36,784 --> 00:50:37,451 Yes, Captain. 912 00:50:37,452 --> 00:50:38,077 Young-ho. 913 00:50:38,202 --> 00:50:39,453 Scan the interior. 914 00:50:39,454 --> 00:50:42,039 I'll divert their attention by stalling with the card reader. 915 00:50:42,165 --> 00:50:43,331 In and out within one minute. 916 00:50:43,332 --> 00:50:43,915 Yes, sir! 917 00:50:43,916 --> 00:50:45,585 In case of emergency, 918 00:50:45,710 --> 00:50:46,585 Ma and I will go in as backup. 919 00:50:46,586 --> 00:50:47,586 I'm coming too. 920 00:50:52,842 --> 00:50:53,759 It's done already? 921 00:50:53,760 --> 00:50:56,387 It's urgent, so I got to it. 922 00:51:13,863 --> 00:51:15,239 Chicken never tasted so good. 923 00:51:16,157 --> 00:51:17,366 Oh, that? 924 00:51:18,493 --> 00:51:19,869 It's on its way now. 925 00:52:10,670 --> 00:52:12,129 What took you so long? 926 00:52:14,090 --> 00:52:17,425 Hey, chicken's here. Let's eat. 927 00:52:17,426 --> 00:52:18,343 Okay. 928 00:52:18,344 --> 00:52:21,097 Where'd everyone go? 929 00:52:21,430 --> 00:52:22,472 What? 930 00:52:22,473 --> 00:52:23,974 They moved out today. 931 00:52:23,975 --> 00:52:25,058 What? 932 00:52:25,059 --> 00:52:27,436 I'll get the money. 933 00:52:40,908 --> 00:52:44,036 Great! Power outtage. 934 00:52:50,376 --> 00:52:53,378 We've been eating and sleeping here around the clock, 935 00:52:53,379 --> 00:52:55,714 and Chief had to pick today to bring us in? 936 00:52:55,715 --> 00:52:59,927 You think the Chief could be in on this with Mubae? 937 00:53:02,638 --> 00:53:03,638 Crazy fool… 938 00:53:06,976 --> 00:53:07,976 Stop that. 939 00:53:09,103 --> 00:53:10,688 You're ruining the sauce. 940 00:53:10,813 --> 00:53:12,273 Who cares if it's ruined? 941 00:53:12,398 --> 00:53:15,067 What's the point if Mubae is gone?! 942 00:53:17,612 --> 00:53:18,612 Strike. 943 00:53:22,950 --> 00:53:24,118 Did I tell you 944 00:53:25,244 --> 00:53:26,704 this squad's gonna be disbanded? 945 00:53:27,204 --> 00:53:29,498 That's why Chief called us. 946 00:53:30,124 --> 00:53:33,628 Nevertheless, we're family. 947 00:53:35,379 --> 00:53:36,380 No... 948 00:53:37,632 --> 00:53:39,342 were family. 949 00:53:40,551 --> 00:53:41,552 So let's laugh about it! 950 00:53:42,386 --> 00:53:44,055 It can't get any worse than this! 951 00:53:44,722 --> 00:53:47,350 It's a farewell party! 952 00:53:49,393 --> 00:53:50,393 Hey… 953 00:53:53,648 --> 00:53:54,732 - Captain! - Captain! 954 00:53:57,485 --> 00:53:59,779 Let's drug them with roofies. 955 00:54:08,496 --> 00:54:12,165 You dumb sons of a… oh no… 956 00:54:12,166 --> 00:54:13,166 Catch him. 957 00:54:13,918 --> 00:54:15,127 Just a sec. 958 00:54:22,176 --> 00:54:23,803 Captain… 959 00:54:38,109 --> 00:54:39,694 I'm sorry, sir. 960 00:54:40,569 --> 00:54:42,530 We worried things might go wrong. 961 00:54:42,822 --> 00:54:45,241 We knew about the disbanding, 962 00:54:45,616 --> 00:54:47,159 and we got anxious. 963 00:54:47,493 --> 00:54:49,662 I'm the one to blame. 964 00:54:51,539 --> 00:54:53,791 I got a taste of money. 965 00:54:56,002 --> 00:54:58,546 I was sick and tired of stakeouts, 966 00:54:59,755 --> 00:55:05,594 but sometimes, I stayed out longer to avoid going home, 967 00:55:06,178 --> 00:55:08,222 to avoid my wife's nagging. 968 00:55:10,433 --> 00:55:13,436 But after becoming the owner of a successful restaurant, 969 00:55:14,937 --> 00:55:16,981 she started showering at night. 970 00:55:19,650 --> 00:55:21,819 That freaked me out a little. 971 00:55:23,446 --> 00:55:27,199 Still, it made going home a joy. 972 00:55:27,575 --> 00:55:29,326 Sir… Captain… 973 00:55:30,161 --> 00:55:34,373 Cut it out. I feel like I'm really dying. 974 00:55:38,878 --> 00:55:41,422 You sure it was just roofies? 975 00:55:42,590 --> 00:55:45,009 Why does my neck feel stiff? 976 00:55:47,803 --> 00:55:53,100 At least we have the chicken place. 977 00:55:55,811 --> 00:56:00,441 Let's continue tasting money 978 00:56:02,568 --> 00:56:04,403 because this restaurant 979 00:56:04,987 --> 00:56:06,363 is doing so well. 980 00:56:08,824 --> 00:56:10,325 No secrets to Emperor's Chicken. 981 00:56:10,326 --> 00:56:12,495 After gaining popularity on social media, 982 00:56:12,620 --> 00:56:14,621 this restaurant put a preposterous price tag 983 00:56:14,622 --> 00:56:16,998 on their so-called “Emperor's Chicken” 984 00:56:16,999 --> 00:56:19,168 without any changes to their recipe. 985 00:56:21,128 --> 00:56:23,047 But in reality, there was a change. 986 00:56:23,380 --> 00:56:26,133 They ordered from another restaurant 987 00:56:26,509 --> 00:56:28,511 and switched the packaging. 988 00:56:30,179 --> 00:56:31,596 I'm standing in front of the restaurant 989 00:56:31,597 --> 00:56:34,016 and in the center of controversy –. 990 00:56:34,725 --> 00:56:37,103 Suwon XX Marinade Chicken in Changchung. 991 00:56:39,772 --> 00:56:40,688 Captain… 992 00:56:40,689 --> 00:56:43,567 Shut your mouth. 993 00:56:46,946 --> 00:56:50,281 You got the entire squad suspended. 994 00:56:50,282 --> 00:56:52,368 You never cease to amaze me. 995 00:56:52,618 --> 00:56:55,663 If you've been frying chicken all this time, it means Mubae has resurfaced. 996 00:56:56,038 --> 00:56:57,748 Why didn't you report that to me? 997 00:56:58,874 --> 00:56:59,666 To you? 998 00:56:59,667 --> 00:57:03,503 I tipped you off for a joint investigation, but you only thought of yourself 999 00:57:03,504 --> 00:57:05,256 and screwed up the entire operation. 1000 00:57:06,257 --> 00:57:08,968 Why did you come to me before reporting to the Chief? 1001 00:57:09,176 --> 00:57:10,885 Catching Mubae calls for a multi-divisional task force, 1002 00:57:10,886 --> 00:57:12,888 but you didn't want to share with anyone else. 1003 00:57:13,139 --> 00:57:17,225 You planted us there until Mubae appeared. 1004 00:57:17,226 --> 00:57:18,268 Made us your surveillance cam. 1005 00:57:18,269 --> 00:57:20,812 The narc squad is still here because of me. 1006 00:57:20,813 --> 00:57:23,523 You should be thanking me! 1007 00:57:23,524 --> 00:57:25,568 Oh, yes! Definitely! 1008 00:57:42,459 --> 00:57:44,545 I said I was tired of you being captain, 1009 00:57:44,837 --> 00:57:46,505 so you became a cook instead? 1010 00:57:47,339 --> 00:57:49,008 Ma is the cook. 1011 00:57:51,010 --> 00:57:54,013 I stayed with you because you're a good man, 1012 00:57:54,513 --> 00:57:57,892 but you ran a fake business during work hours. 1013 00:57:58,017 --> 00:58:00,311 Who told you to bring home that kind of money? 1014 00:58:03,355 --> 00:58:07,026 Maybe it's for the best. 1015 00:58:07,484 --> 00:58:09,528 Quit the force once and for all. 1016 00:58:17,536 --> 00:58:21,749 You ruined your health on overtime, stakeouts, and fights. 1017 00:58:21,874 --> 00:58:25,169 We get threats from crooks you put behind bars. 1018 00:58:25,336 --> 00:58:28,797 People call you zombie as if getting stabbed is a funny thing. 1019 00:58:39,350 --> 00:58:43,479 Not a day goes by I don't worry you'll get hurt. 1020 00:58:44,813 --> 00:58:45,647 Honey… 1021 00:58:45,648 --> 00:58:48,484 Let's start fresh. 1022 00:58:49,193 --> 00:58:52,071 I believe in you. You can do anything. 1023 00:58:52,655 --> 00:58:53,948 Thank you. 1024 00:58:55,282 --> 00:58:58,285 We have no savings set aside, 1025 00:58:59,870 --> 00:59:04,333 but there's your retirement fund. 1026 00:59:06,001 --> 00:59:11,590 Let's open a small shop with that. 1027 00:59:12,716 --> 00:59:16,887 I'm happy with anything but chicken. 1028 00:59:19,390 --> 00:59:20,599 Oh, sweetie… 1029 00:59:21,517 --> 00:59:23,811 don't cry over something like this. 1030 00:59:24,228 --> 00:59:26,021 Stop! 1031 00:59:26,397 --> 00:59:28,565 It's okay. Really. 1032 00:59:29,024 --> 00:59:30,818 There, there. 1033 00:59:31,402 --> 00:59:33,319 Big boys don't cry. 1034 00:59:33,320 --> 00:59:35,197 Come on. It's okay. 1035 00:59:35,823 --> 00:59:37,448 No… It's okay. 1036 00:59:37,449 --> 00:59:38,533 You don't understand… 1037 00:59:38,534 --> 00:59:39,575 - Shhh, it's okay. - It's not. 1038 00:59:39,576 --> 00:59:40,451 No, really. 1039 00:59:40,452 --> 00:59:41,911 No, you don't understand. 1040 00:59:41,912 --> 00:59:43,205 We can start over. 1041 00:59:45,291 --> 00:59:47,334 It's okay. Shhh… 1042 00:59:48,419 --> 00:59:50,963 Everything will be fine. 1043 00:59:55,592 --> 00:59:56,802 Why are you here? 1044 00:59:58,637 --> 01:00:00,055 Why are you? 1045 01:00:00,514 --> 01:00:03,684 My wife will divorce me if I don't get my retirement fund back. 1046 01:00:04,268 --> 01:00:05,518 What else can I do? 1047 01:00:05,519 --> 01:00:07,896 You're not going back to work? 1048 01:00:08,355 --> 01:00:11,275 Even if I do, I'll be sent to a desk. 1049 01:00:12,151 --> 01:00:14,152 I'm suspended, but really, they want me to quit. 1050 01:00:14,153 --> 01:00:15,528 Come on, Captain. 1051 01:00:15,529 --> 01:00:18,115 Think about what you've done to catch Mubae. 1052 01:00:18,324 --> 01:00:19,908 All the chicken you served… 1053 01:00:20,117 --> 01:00:22,870 Work here until your suspension's lifted. 1054 01:00:23,996 --> 01:00:25,288 We'll divide the earnings equally. 1055 01:00:25,289 --> 01:00:27,165 Forget it. Why would we run a chicken restaurant? 1056 01:00:27,166 --> 01:00:29,168 He's right. We're detectives. 1057 01:00:30,419 --> 01:00:31,419 Police officers! 1058 01:00:32,087 --> 01:00:32,879 Welcome! 1059 01:00:32,880 --> 01:00:33,964 Hi. 1060 01:00:37,134 --> 01:00:39,595 I'd like to speak to the owner. 1061 01:00:46,310 --> 01:00:47,310 Salt. 1062 01:00:47,644 --> 01:00:48,311 What's this place? 1063 01:00:48,312 --> 01:00:50,606 - After gaining popularity on social media... - Wow. 1064 01:00:50,856 --> 01:00:53,399 - This restaurant put a preposterous price tag - Idiots. 1065 01:00:53,400 --> 01:00:57,029 - On their so-called “Emperor's Chicken” - That street looks familiar. 1066 01:00:57,196 --> 01:00:57,945 I know them. 1067 01:00:57,946 --> 01:01:00,157 - Without any changes to their recipe. - What a trash! 1068 01:01:00,657 --> 01:01:03,910 We moved out because it was getting crowded. 1069 01:01:03,911 --> 01:01:08,331 Never play foul with food. 1070 01:01:08,332 --> 01:01:11,168 We provide a genuine product at honest quantities. 1071 01:01:12,378 --> 01:01:13,378 Sir. 1072 01:01:15,089 --> 01:01:16,924 Why don't we contact them? 1073 01:01:17,341 --> 01:01:18,341 What? 1074 01:01:19,885 --> 01:01:21,428 …did you say you wanted? 1075 01:01:21,553 --> 01:01:25,224 I want to open a nationwide franchise. 1076 01:01:27,810 --> 01:01:30,646 Obviously, you missed the show. 1077 01:01:31,188 --> 01:01:33,774 Actually, I saw it and came straight here. 1078 01:01:35,401 --> 01:01:38,152 A solid restaurant won't go down after one instance of bad media. 1079 01:01:38,153 --> 01:01:40,614 The public has a short memory. 1080 01:01:41,407 --> 01:01:44,451 You can't go around defrauding people. 1081 01:01:44,701 --> 01:01:47,621 You shouldn't do that anyway, especially here. 1082 01:01:47,788 --> 01:01:49,914 You'll thank me later. You can go. 1083 01:01:49,915 --> 01:01:50,916 Yes. 1084 01:01:51,250 --> 01:01:56,880 You'll look back and thank us all one day. 1085 01:01:59,842 --> 01:02:01,593 You're so naïve. 1086 01:02:01,969 --> 01:02:05,012 Those who don't know investing 1087 01:02:05,013 --> 01:02:06,764 think like you, 1088 01:02:06,765 --> 01:02:08,517 but for people like me, 1089 01:02:08,892 --> 01:02:12,103 we love seeing competitive products at rock bottom. 1090 01:02:12,104 --> 01:02:16,442 People like us can't stand those who try to profit 1091 01:02:16,650 --> 01:02:18,401 off another's misfortune. 1092 01:02:18,402 --> 01:02:19,402 Excuse me. 1093 01:02:24,158 --> 01:02:25,159 Here. 1094 01:02:26,285 --> 01:02:27,785 Run a check on me. 1095 01:02:27,786 --> 01:02:29,163 As you please. 1096 01:02:29,955 --> 01:02:31,289 With all due respect, 1097 01:02:31,290 --> 01:02:35,002 I don't think I can get much by defrauding you. 1098 01:02:37,254 --> 01:02:39,047 That's true. 1099 01:02:39,298 --> 01:02:41,467 I'm not asking for your business license. 1100 01:02:41,758 --> 01:02:43,968 I want your brand name, recipe, 1101 01:02:43,969 --> 01:02:45,511 and management know-how. 1102 01:02:45,512 --> 01:02:46,679 That's all. 1103 01:02:46,680 --> 01:02:48,181 I'm Bong-pal Ma, the cook. 1104 01:02:48,182 --> 01:02:49,433 Nice to meet you. 1105 01:02:50,559 --> 01:02:52,227 Can you get him some tea? 1106 01:02:52,853 --> 01:02:53,853 Sure. 1107 01:02:57,941 --> 01:02:58,941 Cap... 1108 01:02:59,902 --> 01:03:00,902 Bro. 1109 01:03:07,993 --> 01:03:10,078 My daughter, Ye-Jin… 1110 01:03:12,331 --> 01:03:14,958 do you know what her dream was when she was little? 1111 01:03:16,251 --> 01:03:17,544 To be a suspect. 1112 01:03:19,421 --> 01:03:21,924 That way she'd see me more. 1113 01:03:23,091 --> 01:03:25,511 My wife is a devoted Christian, 1114 01:03:25,677 --> 01:03:32,142 yet she sewed a talisman into my underwear for protection. 1115 01:03:41,360 --> 01:03:42,443 This is my resignation. 1116 01:03:42,444 --> 01:03:43,152 Captain! 1117 01:03:43,153 --> 01:03:46,865 I wanted to leave honorably, but I guess it's come to this. 1118 01:03:52,996 --> 01:03:54,581 How will you convince him? 1119 01:03:54,915 --> 01:03:56,375 For the sake of justice? 1120 01:03:57,251 --> 01:03:59,131 If you live by the law, that's honorable enough. 1121 01:04:00,379 --> 01:04:03,048 I'll help him out 'til business settles. 1122 01:04:03,215 --> 01:04:04,257 That's right. 1123 01:04:04,258 --> 01:04:06,635 A dad you can see when you order chicken 1124 01:04:07,010 --> 01:04:09,513 is better than a dad you can only meet as a suspect. 1125 01:04:09,680 --> 01:04:14,309 Well, I gotta start saving again so… 1126 01:04:14,810 --> 01:04:15,644 Okay… 1127 01:04:15,811 --> 01:04:18,397 let's look into this Jung character first. 1128 01:04:18,564 --> 01:04:21,400 People who walk around with a bundle of cash are suspicious. 1129 01:05:24,463 --> 01:05:25,212 Yes. 1130 01:05:25,213 --> 01:05:26,464 He checks out. 1131 01:05:26,465 --> 01:05:27,548 No criminal record? 1132 01:05:27,549 --> 01:05:28,341 Should there be? 1133 01:05:28,342 --> 01:05:29,468 Yes! 1134 01:05:30,218 --> 01:05:32,470 Sorry… what about his company? 1135 01:05:32,471 --> 01:05:35,766 Even cleaner. Employs various social groups, 1136 01:05:35,891 --> 01:05:38,018 was commended for being a social enterprise. 1137 01:05:38,226 --> 01:05:40,562 Why am I telling you this? Aren't you a cop? 1138 01:05:49,946 --> 01:05:54,034 'Re-open. We are sorry' 1139 01:06:34,074 --> 01:06:35,032 The flagship store must do well 1140 01:06:35,033 --> 01:06:36,952 for a franchise to flourish! 1141 01:06:40,747 --> 01:06:42,040 Does your leg still hurt? 1142 01:06:42,290 --> 01:06:44,542 No, now my armpits do. 1143 01:06:44,543 --> 01:06:48,087 That's what happens when you get older. 1144 01:06:48,088 --> 01:06:49,088 Yeah… 1145 01:06:50,340 --> 01:06:51,675 How's work going? 1146 01:06:52,092 --> 01:06:55,637 Jung has a good hold on things. 1147 01:06:55,887 --> 01:07:00,808 Our only concern is Ted Chang might attack. 1148 01:07:00,809 --> 01:07:03,228 That's why I'll hit him first. 1149 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 Now? 1150 01:07:06,356 --> 01:07:07,523 Shall I round up the boys? 1151 01:07:07,524 --> 01:07:08,358 No need. 1152 01:07:08,483 --> 01:07:10,736 Let's go, Sun-hee. 1153 01:07:13,196 --> 01:07:16,074 Just the two of you? 1154 01:07:18,076 --> 01:07:19,077 That's suicidal. 1155 01:07:47,939 --> 01:07:49,316 Hey, Chang-sik! 1156 01:07:49,733 --> 01:07:52,611 You're all sunny and bubbly. 1157 01:07:54,279 --> 01:07:55,739 If you come to me like this, 1158 01:07:55,864 --> 01:07:59,825 it renders my efforts to find you futile. 1159 01:07:59,826 --> 01:08:02,245 I wasn't hiding that hard. 1160 01:08:02,412 --> 01:08:03,622 I got bored, so I came. 1161 01:08:05,123 --> 01:08:07,042 No, no. Back off. 1162 01:08:07,417 --> 01:08:10,961 He fights like a girl. It's just the two of you? 1163 01:08:10,962 --> 01:08:11,963 With a girl? 1164 01:08:12,130 --> 01:08:13,882 Is there a wedding invitation? 1165 01:08:14,174 --> 01:08:17,635 How's business? What's good here? 1166 01:08:17,636 --> 01:08:20,931 It's a pizza place. Don't get the noodles. 1167 01:08:21,139 --> 01:08:24,183 Wanna see our new menu? 1168 01:08:24,184 --> 01:08:26,602 Don't worry about paying since you're not walking out alive. 1169 01:08:26,603 --> 01:08:28,855 Pity. I'm taking herbal medicine. Can't eat flour. 1170 01:08:29,022 --> 01:08:30,273 I'll get to the point. 1171 01:08:30,565 --> 01:08:31,650 Let's work together. 1172 01:08:33,151 --> 01:08:34,902 Suwon Rib Marinade Chicken Chicken? 1173 01:08:35,654 --> 01:08:38,240 A pizza-kingdom-chicken-princess kinda place? 1174 01:08:40,659 --> 01:08:43,787 This has been my mantra. 1175 01:08:44,496 --> 01:08:46,247 School teachers, students, workers, 1176 01:08:46,248 --> 01:08:46,831 civil servants, 1177 01:08:46,832 --> 01:08:48,041 priests, and monks alike... 1178 01:08:48,375 --> 01:08:51,460 I dream of a world where everyone can buy drugs like cigarettes. 1179 01:08:51,461 --> 01:08:52,671 An era of meth for all. 1180 01:08:53,463 --> 01:08:58,176 I perfected it, and I'm giving it to you. 1181 01:08:59,177 --> 01:09:00,511 That's too long a last will. 1182 01:09:00,512 --> 01:09:03,597 Lose all the hateful words, Chang-sik. 1183 01:09:03,598 --> 01:09:05,099 My name's Ted Chang. 1184 01:09:05,100 --> 01:09:05,808 Okay, Chang-sik. 1185 01:09:05,809 --> 01:09:06,935 Ted Chang. 1186 01:09:10,021 --> 01:09:13,567 Why are you Ted Chang when your last name isn't Chang? 1187 01:09:16,194 --> 01:09:18,314 You don't know how to make up an English name, do you? 1188 01:09:19,364 --> 01:09:20,364 Look… 1189 01:09:21,908 --> 01:09:25,871 you can have all of Korea, 1190 01:09:26,162 --> 01:09:28,415 and I'll supply you from China. 1191 01:09:28,623 --> 01:09:31,084 You win here. I win there. 1192 01:09:34,713 --> 01:09:37,966 So should I let you stab me in the back again? 1193 01:09:40,385 --> 01:09:41,595 Business is good? 1194 01:09:42,345 --> 01:09:44,973 Come and have a look. It's on fire. 1195 01:09:48,393 --> 01:09:49,393 Excuse me. 1196 01:09:50,312 --> 01:09:52,689 I ordered like 30 minutes ago. 1197 01:09:53,857 --> 01:09:58,153 What happened to table 5's order? 1198 01:09:58,361 --> 01:10:01,405 Can't you see I'm eating? 1199 01:10:01,406 --> 01:10:04,533 Stop pigging out, and bring the damn chicken! 1200 01:10:04,534 --> 01:10:08,579 I'm frying chicken all day. I didn't sign up for this shit. 1201 01:10:08,580 --> 01:10:10,582 You think I wanted to be a bus boy? 1202 01:10:11,207 --> 01:10:12,583 I'll shove your face in that fryer! 1203 01:10:12,584 --> 01:10:14,586 Good! Your sister will love it when I... 1204 01:10:14,753 --> 01:10:17,172 - You prick! - Bring it! 1205 01:10:18,089 --> 01:10:20,008 Did you just hit me, asshole? 1206 01:10:20,175 --> 01:10:21,216 I'll make sashimi out of you! 1207 01:10:21,217 --> 01:10:22,217 I'm gonna kill you! 1208 01:10:28,850 --> 01:10:30,309 We're a group of 20! 1209 01:10:30,310 --> 01:10:31,310 We don't serve groups. 1210 01:10:31,311 --> 01:10:32,311 What? 1211 01:10:32,646 --> 01:10:34,355 I said we don't do groups. 1212 01:10:34,356 --> 01:10:39,777 Then we'll sit in 4's and pretend to be strangers. 1213 01:10:39,778 --> 01:10:41,028 You're hilarious! 1214 01:10:41,029 --> 01:10:44,324 Come on, take a seat. We're not a group. 1215 01:10:44,491 --> 01:10:47,202 Don't talk to other tables. 1216 01:10:47,953 --> 01:10:48,953 This tastes funny. 1217 01:10:49,120 --> 01:10:50,789 I thought the chicken here was dope. 1218 01:10:53,959 --> 01:10:56,335 What did you say? Dope? 1219 01:10:56,336 --> 01:10:57,921 Are you saying we're selling dope? 1220 01:10:58,380 --> 01:10:59,505 That's not what I meant. 1221 01:10:59,506 --> 01:11:01,800 They're calling our chicken dope. 1222 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 What the hell? 1223 01:11:06,513 --> 01:11:09,140 Who said that? 1224 01:11:11,142 --> 01:11:12,142 Hey! 1225 01:11:13,311 --> 01:11:15,562 They crushed us on TV, and now they're pounding us online. 1226 01:11:15,563 --> 01:11:17,482 We'll be finished for good. 1227 01:11:18,274 --> 01:11:19,818 This guy's smoking in the kitchen. 1228 01:11:21,277 --> 01:11:23,697 And I thought things were going smoothly. 1229 01:11:24,155 --> 01:11:26,825 People management is the hardest part of this trade. 1230 01:11:28,451 --> 01:11:30,786 Jung, that bastard… 1231 01:11:30,787 --> 01:11:32,413 I'm sorry. 1232 01:11:32,414 --> 01:11:35,624 You ruined our brand, and you're sorry? 1233 01:11:35,625 --> 01:11:39,753 I'll be sure to hire better crews. 1234 01:11:39,754 --> 01:11:41,715 Let me tell you this. 1235 01:11:42,215 --> 01:11:45,135 If something like this happens again, 1236 01:11:45,510 --> 01:11:48,762 forget the franchise. I'm bringing you down with me. 1237 01:11:48,763 --> 01:11:50,223 Point taken. 1238 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 Want me to kill him? 1239 01:11:58,732 --> 01:11:59,858 Not necessary. 1240 01:12:00,150 --> 01:12:01,567 Maim? 1241 01:12:01,568 --> 01:12:06,031 No. Mubae secured a distributor. Keep a low profile 'til he leaves. 1242 01:12:06,239 --> 01:12:09,451 We can't sit around. We'll visit the branches. 1243 01:12:09,701 --> 01:12:12,661 Man-gi Chun. 35. Gwangju Branch. 1244 01:12:12,662 --> 01:12:16,124 26 days smoke-free, 3 days added to life expectancy. 1245 01:12:16,708 --> 01:12:20,295 Cook. Hyo-bong Jun. He chops a size 11 chicken 1246 01:12:20,503 --> 01:12:23,339 into 17 pieces with skilled knife work. 1247 01:12:23,590 --> 01:12:24,590 Good. Next. 1248 01:12:24,716 --> 01:12:26,967 I surveilled the delivery guy from 0930 to 2300. 1249 01:12:26,968 --> 01:12:30,889 He did an average of 20 to 30 deliveries a day. 1250 01:12:31,139 --> 01:12:34,516 Visitors dropped dramatically, but delivery is still popular? 1251 01:12:34,517 --> 01:12:36,685 He delivered 20 orders in one go, 1252 01:12:36,686 --> 01:12:39,355 I'm worried the chicken might get soggy. 1253 01:12:39,522 --> 01:12:42,901 20 deliveries? Is he a newsboy? 1254 01:12:43,109 --> 01:12:45,403 I saw something even more suspicious. 1255 01:12:46,196 --> 01:12:49,282 A customer dumped the chicken as soon as she got it. 1256 01:12:52,118 --> 01:12:54,162 What the hell's going on? 1257 01:12:54,370 --> 01:12:56,914 Deliveries need to be checked. 1258 01:12:56,915 --> 01:12:58,124 Young-ho, 1259 01:12:58,541 --> 01:13:03,004 you and I will visit the victims… 1260 01:13:03,213 --> 01:13:04,923 I mean, customers. 1261 01:13:05,423 --> 01:13:06,423 Jae-hoon, 1262 01:13:06,758 --> 01:13:07,842 you're promoted to cook. 1263 01:13:08,426 --> 01:13:08,884 Sir? 1264 01:13:08,885 --> 01:13:12,388 You've done enough as an assistant. Can you handle it? 1265 01:13:14,682 --> 01:13:16,142 I don't know what to say. 1266 01:13:17,018 --> 01:13:18,478 What about me? 1267 01:13:18,728 --> 01:13:22,524 You'll be in charge of regional branches. 1268 01:13:22,649 --> 01:13:24,149 Monitor and educate the employees. 1269 01:13:24,150 --> 01:13:26,277 You're putting me in charge? 1270 01:13:28,196 --> 01:13:29,279 - Jang? - Sir. 1271 01:13:29,280 --> 01:13:31,949 You'll oversee this store and the metro branches. 1272 01:13:31,950 --> 01:13:32,826 Yes, sir. 1273 01:13:32,951 --> 01:13:34,953 That's all. Any questions? 1274 01:13:35,870 --> 01:13:37,372 I… um… 1275 01:13:39,082 --> 01:13:44,254 I'm a little confused. This isn't a police operation, right? 1276 01:13:44,379 --> 01:13:46,839 This is for the business? 1277 01:13:46,840 --> 01:13:49,717 Of course, honey. 1278 01:13:54,681 --> 01:13:55,932 Chicken delivery! 1279 01:14:10,989 --> 01:14:11,823 Excuse me. 1280 01:14:11,990 --> 01:14:12,573 Yes? 1281 01:14:12,574 --> 01:14:15,701 I'm looking for a man who ordered chicken. 1282 01:14:15,702 --> 01:14:17,996 He's in there. 1283 01:14:24,836 --> 01:14:25,794 The next stop? 1284 01:14:25,795 --> 01:14:28,298 Billiard hall. Then… 1285 01:14:30,717 --> 01:14:31,801 Exactly the same. 1286 01:14:34,804 --> 01:14:36,389 The delivery route is identical. 1287 01:14:36,764 --> 01:14:38,641 Does this ring a bell? 1288 01:14:42,645 --> 01:14:43,645 Delivery. 1289 01:14:46,941 --> 01:14:48,442 I'll wire the money. 1290 01:14:48,443 --> 01:14:48,942 Sorry? 1291 01:14:48,943 --> 01:14:50,027 - I'll wire it. - What're you talking about? 1292 01:14:50,028 --> 01:14:51,779 Bank transfer… agh! 1293 01:15:02,040 --> 01:15:03,041 Don't touch me! 1294 01:15:09,047 --> 01:15:10,047 Look at me. 1295 01:15:10,340 --> 01:15:11,382 Do it. 1296 01:15:28,191 --> 01:15:31,318 Good afternoon. We're from SK Broadband... 1297 01:15:31,319 --> 01:15:32,695 We use KT. 1298 01:15:32,820 --> 01:15:38,701 And KT, here for a routine cable check. 1299 01:15:43,331 --> 01:15:46,084 My cable works fine. 1300 01:15:48,670 --> 01:15:50,545 Just checking to make sure. 1301 01:15:50,546 --> 01:15:51,756 We won't be long. 1302 01:16:48,104 --> 01:16:49,104 A bug. 1303 01:16:52,608 --> 01:16:54,067 How did you get in here? 1304 01:16:54,068 --> 01:16:57,654 Your front door was locked, so I used the back. 1305 01:16:57,655 --> 01:17:03,369 Man, this is bad work ethics. Dirtier than week-old frying oil. 1306 01:17:03,911 --> 01:17:06,164 It's still business hours. 1307 01:17:13,338 --> 01:17:17,675 He's okay for someone from the head office. 1308 01:17:20,511 --> 01:17:22,179 He's cool. 1309 01:17:22,180 --> 01:17:25,474 Haven't seen an ugly face like his in a while. 1310 01:17:25,475 --> 01:17:29,729 I heard the entire head office will be cleaned out soon. 1311 01:17:30,104 --> 01:17:31,104 Really? 1312 01:17:31,481 --> 01:17:32,314 Didn't you know? 1313 01:17:32,315 --> 01:17:35,985 They'll hand over the company to Ted Chang and kill Jung. 1314 01:17:36,110 --> 01:17:39,738 Makes sense. Better for the business. 1315 01:17:39,739 --> 01:17:41,991 Where'd you hear that? 1316 01:17:42,283 --> 01:17:45,952 Chang's right hand man is a friend of... 1317 01:17:45,953 --> 01:17:47,914 You speak Mandarin? 1318 01:17:50,208 --> 01:17:50,874 Yes. 1319 01:17:50,875 --> 01:17:51,416 Why? 1320 01:17:51,417 --> 01:17:52,627 My family's from China. 1321 01:17:53,086 --> 01:17:56,381 Ahhh… 1322 01:18:19,862 --> 01:18:21,988 Police lieutenant Bong-pal Ma Damn… 1323 01:18:22,698 --> 01:18:23,825 This is no good. 1324 01:18:38,631 --> 01:18:42,217 Wasn't this your idea? Undercover or some sort? 1325 01:18:42,218 --> 01:18:44,219 Not me! Never! 1326 01:18:44,220 --> 01:18:47,098 I knew this would happen, so I gotta steel crutch. 1327 01:18:47,265 --> 01:18:48,599 Son of a bitch… 1328 01:18:52,145 --> 01:18:53,145 No! Please! 1329 01:18:53,271 --> 01:18:54,355 Son of a bitch! 1330 01:18:55,273 --> 01:18:56,273 Hey! 1331 01:18:59,694 --> 01:19:01,070 Want me to bring in the rest? 1332 01:19:03,197 --> 01:19:04,824 Do nothing 'til the rendezvous. 1333 01:19:05,158 --> 01:19:08,744 We'll lure the cops in and kill them there. 1334 01:19:10,121 --> 01:19:11,121 Kill them? 1335 01:19:11,497 --> 01:19:13,875 Yeah, and Ted Chang will take the fall. 1336 01:19:14,041 --> 01:19:16,919 We'll pin it on him, take the money, and ride away. 1337 01:19:18,379 --> 01:19:23,217 Keep your eyes on the cops 'til then. 1338 01:19:24,719 --> 01:19:25,719 Yes, boss. 1339 01:19:36,647 --> 01:19:38,065 Are you insane?! 1340 01:19:39,317 --> 01:19:40,317 We should report this. 1341 01:19:40,318 --> 01:19:44,155 Our franchise branches are runners. What does that make us? 1342 01:19:44,280 --> 01:19:46,448 Surely they won't think we're involved. 1343 01:19:46,449 --> 01:19:47,449 We must catch them. 1344 01:19:47,450 --> 01:19:50,244 Look at their size. We're way outnumbered. 1345 01:19:50,661 --> 01:19:53,079 Besides, we're suspended now. 1346 01:19:53,080 --> 01:19:55,207 Who in this county is capable of a deal this big? 1347 01:19:55,208 --> 01:19:57,877 Ted Chang or Mubae. 1348 01:19:58,085 --> 01:20:00,963 Police officers or chicken men don't matter in catching a rat. 1349 01:20:01,172 --> 01:20:04,425 Let's catch rats! 1350 01:20:05,885 --> 01:20:06,843 Where is Ma? 1351 01:20:06,844 --> 01:20:08,888 AWOL since last night. 1352 01:20:09,722 --> 01:20:11,723 Think he's gambling again? 1353 01:20:11,724 --> 01:20:15,520 Text him. We can't wait. 1354 01:20:18,773 --> 01:20:20,733 We'll go after Jung first. 1355 01:20:34,455 --> 01:20:36,122 He cleaned out. 1356 01:20:36,123 --> 01:20:37,123 Dammit. 1357 01:20:37,124 --> 01:20:38,918 Let's go to his house. I know the address. 1358 01:20:39,710 --> 01:20:43,047 A video call now? He's gotta be kidding. 1359 01:20:46,175 --> 01:20:47,175 Ma! 1360 01:20:48,678 --> 01:20:50,304 - Mr. Chicken… - Detective Ma! 1361 01:20:50,555 --> 01:20:54,267 Get your ass over here now. I don't think he'll last long. 1362 01:20:55,142 --> 01:20:59,313 I'll text you the location. 1363 01:20:59,605 --> 01:21:04,068 Son of a bitch! What the hell's going on? 1364 01:21:04,402 --> 01:21:06,112 Why are they stalling? 1365 01:21:10,825 --> 01:21:12,493 A husband tracker app? 1366 01:21:12,910 --> 01:21:14,203 Come on. Let's go. 1367 01:21:14,704 --> 01:21:15,704 Are you…? 1368 01:21:16,622 --> 01:21:17,622 Come on. 1369 01:21:29,302 --> 01:21:30,803 We finish this today. 1370 01:21:31,262 --> 01:21:32,888 It's gonna be a long night. 1371 01:21:33,097 --> 01:21:34,514 Let's bury them. 1372 01:21:34,515 --> 01:21:37,893 You might have to stay longer in China this time. 1373 01:21:38,019 --> 01:21:41,355 Gotta get more money then. 1374 01:21:42,398 --> 01:21:44,191 - Let's go to mom's house. - Yes, boss. 1375 01:21:56,120 --> 01:21:59,582 Hong, you're such a momma's boy. 1376 01:22:00,833 --> 01:22:02,542 Come back later. I'm busy. 1377 01:22:02,543 --> 01:22:04,210 You killed way too many this time. 1378 01:22:04,211 --> 01:22:06,463 Momma's gonna be mad. 1379 01:22:06,464 --> 01:22:08,174 Jesus, man… 1380 01:22:09,592 --> 01:22:11,468 You even brought a crew. 1381 01:22:11,469 --> 01:22:13,554 Organized Crime vs organized crime. 4 on 4. 1382 01:22:14,096 --> 01:22:17,140 We've got no time. Kill them. 1383 01:22:17,141 --> 01:22:18,141 Yes, boss. 1384 01:22:19,310 --> 01:22:20,310 Cute. 1385 01:22:40,373 --> 01:22:41,624 Let's go. 1386 01:23:10,611 --> 01:23:11,611 I'm going first. 1387 01:23:17,326 --> 01:23:18,766 I think he's trying to do something. 1388 01:23:22,331 --> 01:23:23,499 Filthy ass-face. 1389 01:23:25,251 --> 01:23:26,836 Well, well… 1390 01:23:27,920 --> 01:23:31,424 It won't go like you think. This isn't a movie. 1391 01:23:35,720 --> 01:23:37,263 What are you doing? 1392 01:23:42,059 --> 01:23:44,395 They took him far. 1393 01:23:44,520 --> 01:23:46,522 Step on it. Come on! 1394 01:23:46,856 --> 01:23:48,858 Don't worry. Ma isn't gonna die. 1395 01:23:49,650 --> 01:23:51,025 I'm not worried about that. 1396 01:23:51,026 --> 01:23:52,319 I'm worried he might kill them. 1397 01:23:56,532 --> 01:23:59,869 People think I joined the force 1398 01:24:00,286 --> 01:24:02,413 through a special admissions program. 1399 01:24:02,955 --> 01:24:03,998 What do you think? 1400 01:24:47,458 --> 01:24:49,043 No one believes it, 1401 01:24:49,585 --> 01:24:52,880 but I was on the national judo team. 1402 01:24:55,174 --> 01:24:56,383 Not bad, right? 1403 01:25:12,733 --> 01:25:16,278 You think we're on the same side because we were tied up together? 1404 01:25:28,499 --> 01:25:28,958 Stop! 1405 01:25:29,083 --> 01:25:30,835 Stop! Stop! Stop! 1406 01:25:33,045 --> 01:25:34,045 His location changed. 1407 01:25:34,171 --> 01:25:35,171 Let me see. 1408 01:25:35,965 --> 01:25:37,341 What the… 1409 01:25:40,094 --> 01:25:41,095 He's close by. 1410 01:25:42,304 --> 01:25:43,889 It changed again. 1411 01:25:44,390 --> 01:25:47,017 Well, goddammit! 1412 01:26:03,367 --> 01:26:06,912 Oh, my arms… my arms… 1413 01:26:13,586 --> 01:26:14,712 Missed calls: 132. 1414 01:26:18,132 --> 01:26:19,132 Shit. 1415 01:26:22,052 --> 01:26:23,679 I got a text from Ma. 1416 01:26:23,929 --> 01:26:26,098 What does it say? 1417 01:26:26,307 --> 01:26:28,349 - Where the hell are you? - MB. 1418 01:26:28,350 --> 01:26:29,393 Main… building? 1419 01:26:31,353 --> 01:26:32,730 Military base? 1420 01:26:56,462 --> 01:26:59,214 Shit! Shit! Shit! 1421 01:27:07,765 --> 01:27:10,059 You brought a whole regiment. 1422 01:27:10,184 --> 01:27:12,353 I have zero trust in you. 1423 01:27:12,770 --> 01:27:16,439 If you call the cops again, I'll kill you. 1424 01:27:16,440 --> 01:27:20,234 Oh, you're scaring me. You carrying a blade? 1425 01:27:20,235 --> 01:27:21,569 Bet your ass I am. 1426 01:27:21,570 --> 01:27:22,987 Good because we got guns. 1427 01:27:22,988 --> 01:27:24,197 We do too. 1428 01:27:24,198 --> 01:27:25,615 Show me. 1429 01:27:25,616 --> 01:27:28,035 I'm not showing you shit. 1430 01:27:37,503 --> 01:27:39,713 Just gimme my money. I've gotta boat to catch. 1431 01:27:40,005 --> 01:27:41,005 The goods first. 1432 01:27:44,802 --> 01:27:47,554 This is huge. 1433 01:27:54,311 --> 01:27:55,603 Shit! Text me. Text me! 1434 01:27:55,604 --> 01:27:57,814 - Can't hear you. Where are you? - They're all here. Mubae. Ted Chang. 1435 01:27:57,815 --> 01:27:59,983 - Speak up! - Text me. 1436 01:27:59,984 --> 01:28:02,444 Shut up. Wait there. We're coming. 1437 01:28:06,657 --> 01:28:09,785 What do I do? Think! 1438 01:28:10,035 --> 01:28:11,745 911, 911… 1439 01:28:20,754 --> 01:28:22,840 You gonna go through every single bag? 1440 01:28:23,090 --> 01:28:25,592 You're spilling half of it. 1441 01:28:26,135 --> 01:28:27,636 All grade A, boss. 1442 01:28:28,053 --> 01:28:29,345 You're not taking too much? 1443 01:28:29,346 --> 01:28:31,055 I'm okay. I ate a big lunch. 1444 01:28:31,056 --> 01:28:31,931 - You good? - Yes, sir. 1445 01:28:31,932 --> 01:28:33,474 Let's have some trust between friends. 1446 01:28:33,475 --> 01:28:34,601 Bring over the money. 1447 01:28:38,105 --> 01:28:40,274 - Test more. - Yes, sir. 1448 01:28:43,527 --> 01:28:45,195 You backstabbing mother... 1449 01:28:45,446 --> 01:28:47,489 That's an ambulance, you moron! 1450 01:28:47,823 --> 01:28:50,200 Your tiny eyes almost popped out. 1451 01:28:50,451 --> 01:28:52,119 I knew it was an ambulance. 1452 01:29:09,136 --> 01:29:10,846 Must be a fire nearby. 1453 01:29:18,771 --> 01:29:19,897 Drop your weapons! 1454 01:29:21,148 --> 01:29:22,649 Why did you shoot me?! 1455 01:29:32,826 --> 01:29:35,704 I'm such a genius. 1456 01:29:35,913 --> 01:29:36,788 Go on. Kill each other. 1457 01:29:36,789 --> 01:29:38,749 Do it. Do it. Do it. 1458 01:29:43,796 --> 01:29:44,797 I won't let you. 1459 01:29:45,172 --> 01:29:46,298 No, you don't. 1460 01:30:00,437 --> 01:30:01,477 You're not going anywhere. 1461 01:30:01,855 --> 01:30:04,358 - I won't let you. - Let me go! 1462 01:30:49,570 --> 01:30:50,988 Suwon Rib Marinade Chicken. 1463 01:30:51,780 --> 01:30:54,908 This just isn't my scene… 1464 01:30:55,784 --> 01:30:57,369 You can't get away. 1465 01:31:00,080 --> 01:31:01,080 Get the money. 1466 01:31:09,423 --> 01:31:11,800 - Aren't you embarrassed? - Man… 1467 01:31:20,309 --> 01:31:21,643 Did you request backup? 1468 01:31:21,768 --> 01:31:22,852 They have no one to dispatch. 1469 01:31:22,853 --> 01:31:26,564 It's Mubae and Ted Chang. We gotta get there. 1470 01:31:26,565 --> 01:31:27,565 Yes, sir. 1471 01:31:37,993 --> 01:31:39,661 Can I fight now, Captain? 1472 01:31:40,037 --> 01:31:42,121 Like a real cop! 1473 01:31:42,122 --> 01:31:43,331 Wait. 1474 01:31:43,332 --> 01:31:44,833 Okay! 1475 01:31:46,335 --> 01:31:47,711 You're from the head store. 1476 01:31:47,836 --> 01:31:51,131 You gotta present for us. 1477 01:31:51,465 --> 01:31:54,634 Take him and leave. I'll let you live. 1478 01:31:54,635 --> 01:31:57,179 Looks like more than 30 bucks, so I can't take it. 1479 01:31:58,055 --> 01:31:59,263 Come with me. 1480 01:31:59,264 --> 01:32:01,850 Cops these days have no fear. 1481 01:32:03,477 --> 01:32:06,062 Are you… just four? 1482 01:32:06,063 --> 01:32:08,440 We're five, dumb-ass! 1483 01:32:12,069 --> 01:32:14,154 Back down. You're injured. 1484 01:32:14,571 --> 01:32:17,866 I'll just get one of them. 1485 01:32:19,076 --> 01:32:20,076 These morons… 1486 01:32:20,577 --> 01:32:21,745 kill them! 1487 01:32:28,460 --> 01:32:30,879 Narcs will get killed. 1488 01:32:31,296 --> 01:32:32,673 It's manageable. 1489 01:32:33,590 --> 01:32:34,048 Sorry? 1490 01:32:34,049 --> 01:32:36,218 You can talk sense with thugs, 1491 01:32:36,426 --> 01:32:40,347 but dope heads are just plain crazy. 1492 01:32:40,555 --> 01:32:42,556 Why do you think the Chief put them together? 1493 01:32:42,557 --> 01:32:45,269 Ma is an ex-judo national athlete. 1494 01:33:12,212 --> 01:33:15,548 What do you want from me? 1495 01:33:15,549 --> 01:33:17,426 You said I'm uglier than you. 1496 01:33:18,093 --> 01:33:20,012 Do you know hurtful that is? 1497 01:33:34,276 --> 01:33:37,988 Young-ho is ex-UDT. 1498 01:33:45,454 --> 01:33:47,956 I've heard rumors he's killed people. 1499 01:34:01,178 --> 01:34:04,598 Jang is a Muay Thai Asian champion. 1500 01:34:10,520 --> 01:34:12,146 She was nicknamed. 1501 01:34:12,147 --> 01:34:14,316 'Jang Bak' after Ong Bak. 1502 01:34:16,318 --> 01:34:17,652 What about that newbie? 1503 01:34:19,363 --> 01:34:20,488 High school baseball league. 1504 01:34:20,489 --> 01:34:21,614 Baseball? 1505 01:34:21,615 --> 01:34:25,076 In this country, if you play ball, 1506 01:34:25,077 --> 01:34:26,787 you grow resilient to blows. 1507 01:34:27,496 --> 01:34:31,583 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 1508 01:34:32,918 --> 01:34:34,211 It doesn't hurt one bit. 1509 01:34:46,223 --> 01:34:48,600 What about Captain Ko? 1510 01:34:50,644 --> 01:34:52,813 They don't call him 'zombie' for nothing. 1511 01:34:53,021 --> 01:34:55,101 In the 20 years he's been with Major Crimes Division, 1512 01:34:55,232 --> 01:34:58,902 he's sustained 12 stab wounds and still lived. 1513 01:34:59,569 --> 01:35:01,780 He just doesn't die. 1514 01:35:59,463 --> 01:36:00,254 Mubae! 1515 01:36:00,255 --> 01:36:01,840 Argh… this guy! 1516 01:36:39,836 --> 01:36:40,836 Jae-hoon? 1517 01:36:41,254 --> 01:36:42,254 Jae-hoon! 1518 01:36:42,589 --> 01:36:43,589 Dammit… 1519 01:37:00,565 --> 01:37:02,734 I don't go easy on women. 1520 01:37:06,071 --> 01:37:07,155 My eye! 1521 01:37:11,785 --> 01:37:12,743 I won't die! I won't die! 1522 01:37:12,744 --> 01:37:14,079 I will not die! 1523 01:37:36,810 --> 01:37:37,978 That son of a bitch… 1524 01:37:39,187 --> 01:37:40,272 Hey! 1525 01:37:47,862 --> 01:37:51,908 You bruised up his face, and that's all he's got! 1526 01:38:29,654 --> 01:38:31,448 Stop! You'll kill her! 1527 01:38:31,906 --> 01:38:33,325 Enough! 1528 01:38:34,200 --> 01:38:35,200 Fine… 1529 01:38:36,620 --> 01:38:37,746 Jae-hoon… 1530 01:38:40,290 --> 01:38:43,084 Don't fuss. 1531 01:38:44,377 --> 01:38:47,797 Tying them up is harder than busting their asses. 1532 01:38:50,342 --> 01:38:51,468 Care to help? 1533 01:38:53,094 --> 01:38:54,262 Yes, sir. 1534 01:38:56,765 --> 01:38:58,474 I'll finish him then get to you. 1535 01:38:58,475 --> 01:38:59,475 Okay. 1536 01:39:00,143 --> 01:39:02,102 Actually, let's tie your legs first. 1537 01:39:02,103 --> 01:39:03,855 - Yes, let's do that. - Gimme your legs. 1538 01:39:04,689 --> 01:39:05,731 This is good. 1539 01:39:05,732 --> 01:39:06,690 Thank you, sir. 1540 01:39:06,691 --> 01:39:08,485 - We can do this, right? - Of course. 1541 01:39:21,414 --> 01:39:22,749 Oh, good Christ! 1542 01:39:23,124 --> 01:39:25,710 I'm not gonna die. I'm not gonna die. 1543 01:39:26,127 --> 01:39:27,837 Come here, you piece of shit. 1544 01:39:30,507 --> 01:39:31,507 That…. 1545 01:39:34,094 --> 01:39:35,094 Son of a bitch. 1546 01:39:35,929 --> 01:39:36,929 Son of a bitch. 1547 01:40:19,931 --> 01:40:20,931 Blood! 1548 01:40:31,443 --> 01:40:33,236 I don't have a gun, idiot. 1549 01:40:34,571 --> 01:40:36,406 I'm not a police officer now. 1550 01:40:37,157 --> 01:40:40,368 Then what are you? 1551 01:40:40,744 --> 01:40:43,788 Me? I'm a chicken man. 1552 01:40:45,206 --> 01:40:49,878 That's what you went with? 1553 01:40:50,086 --> 01:40:52,504 Who you are doesn't matter when catching a rat. 1554 01:40:52,505 --> 01:40:56,301 I'll let you go. Just stop. 1555 01:40:57,385 --> 01:40:58,553 You can swim, right? 1556 01:40:59,137 --> 01:40:59,971 Just jump over. 1557 01:41:00,096 --> 01:41:01,513 I can't swim. 1558 01:41:01,514 --> 01:41:03,474 Why stick out your neck for nothing? 1559 01:41:03,475 --> 01:41:05,435 Because you did wrong. 1560 01:41:06,311 --> 01:41:08,897 Here's what you don't get about small business owners. 1561 01:41:09,189 --> 01:41:12,275 We stick our necks out for what we do. 1562 01:41:16,154 --> 01:41:17,154 So fuck off! 1563 01:41:24,579 --> 01:41:25,579 You bastard! 1564 01:41:40,053 --> 01:41:41,763 Holy shit… 1565 01:44:16,751 --> 01:44:18,419 Call an ambulance. 1566 01:44:28,805 --> 01:44:30,431 This time it was a gun. 1567 01:44:34,185 --> 01:44:35,812 I cannot believe this. 1568 01:44:36,270 --> 01:44:39,816 My first arrest and I don't remember anything. 1569 01:44:41,651 --> 01:44:43,069 He took a bullet for you. 1570 01:44:45,279 --> 01:44:47,991 You're my father from today on! 1571 01:44:50,827 --> 01:44:51,827 Don't… 1572 01:44:52,453 --> 01:44:53,830 Did you say something, father? 1573 01:44:55,248 --> 01:44:56,248 Come again? 1574 01:44:57,917 --> 01:45:01,087 That hurts, you idiot. 1575 01:45:05,675 --> 01:45:06,843 Did you mean that? 1576 01:45:06,968 --> 01:45:07,968 What? 1577 01:45:08,302 --> 01:45:10,221 That good looks is all I've got? 1578 01:45:10,722 --> 01:45:12,724 What else is there? 1579 01:45:13,391 --> 01:45:15,852 And you installed a husband tracker? 1580 01:45:16,477 --> 01:45:19,313 Because you keep getting in trouble. 1581 01:45:30,533 --> 01:45:33,703 Aw, aw, aw, that hurts. 1582 01:45:37,874 --> 01:45:38,874 Sir! 1583 01:45:38,875 --> 01:45:40,292 - Can I borrow your gun? - Sir? 1584 01:45:40,293 --> 01:45:42,878 I gotta shoot someone. Is it loaded? 1585 01:45:42,879 --> 01:45:45,423 I gotta shoot them. 1586 01:45:46,466 --> 01:45:49,217 What did you say, dad? 1587 01:45:49,218 --> 01:45:51,595 It's not loaded, sir. 1588 01:45:51,596 --> 01:45:55,308 Stop them. Stop both of them. 1589 01:45:56,893 --> 01:45:58,352 Please…. 1590 01:46:34,931 --> 01:46:37,683 It was a shuttle bus that caught Hong? 1591 01:46:39,268 --> 01:46:40,937 It was a school bus! 1592 01:46:50,696 --> 01:46:53,491 And now the appointment ceremony. 1593 01:46:53,908 --> 01:46:56,786 Sergeant Bong-pal Ma, Narcotics squad, 1594 01:46:57,120 --> 01:46:58,663 is hereby appointed lieutenant. 1595 01:46:59,080 --> 01:47:05,378 The Chief of Seoul District Police Department, Sang-il Baek. 1596 01:47:10,550 --> 01:47:12,884 Have you seen an entire squad get a special promotion? 1597 01:47:12,885 --> 01:47:15,096 Guess who put together that team? 1598 01:47:19,976 --> 01:47:23,312 Arms down. Turn around. 1599 01:47:24,856 --> 01:47:26,816 Attention. Salute! 1600 01:47:29,402 --> 01:47:33,072 Gong-myoung, LEE Dong-hwi, RYU Seung-Yong LEE Hanee, JIN Sun-kyu. 1601 01:47:33,447 --> 01:47:37,118 And SHIN Ha-kyun, OH Jung-Se. 1602 01:47:38,244 --> 01:47:42,248 Directed by LEE Byeong-heon. 1603 01:47:43,291 --> 01:47:47,295 EXTREME JOB 107377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.