All language subtitles for El.Candidato.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,238 --> 00:00:30,408 Hey. 2 00:00:30,823 --> 00:00:32,783 What are you doing awake, my dear? 3 00:00:33,492 --> 00:00:34,912 Something's going to happen. 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,499 Something really bad. 5 00:01:00,102 --> 00:01:01,102 Move. 6 00:01:27,379 --> 00:01:29,129 You can get out of this, son. 7 00:01:32,092 --> 00:01:34,012 As soon as we can be sure 8 00:01:34,887 --> 00:01:36,757 you're going to kill Trueba. 9 00:01:39,642 --> 00:01:41,982 I'm not doing anything until I talk to Bautista. 10 00:01:42,812 --> 00:01:44,482 Bautista isn't coming, asshole. 11 00:01:46,482 --> 00:01:47,482 So... 12 00:01:49,485 --> 00:01:50,945 who should we go after first? 13 00:01:53,280 --> 00:01:55,910 How about we chop off her nanny's other foot and shove it up his ass? 14 00:01:58,869 --> 00:02:00,329 You'll never find her. 15 00:02:06,335 --> 00:02:07,875 Good luck with the rest. 16 00:02:09,922 --> 00:02:11,172 I can't stand my mom. 17 00:02:13,884 --> 00:02:15,264 My sister is in Europe. 18 00:02:16,011 --> 00:02:18,311 My wife, who I don't give a shit about, left me. 19 00:02:18,931 --> 00:02:19,931 Friends? 20 00:02:21,267 --> 00:02:22,427 I don't have any. 21 00:02:25,437 --> 00:02:28,817 I've spent 10 years making sure there's no one I give a shit about. 22 00:02:29,316 --> 00:02:31,356 So we'll have to do this the old-fashioned way. 23 00:02:39,493 --> 00:02:42,253 Don't you think someone'll notice if the mayor turns up to the office 24 00:02:42,329 --> 00:02:43,659 looking like shit, moron? 25 00:02:43,747 --> 00:02:45,077 Don't worry, boss. 26 00:02:46,083 --> 00:02:47,713 I'm going to leave you as good as new. 27 00:03:36,675 --> 00:03:40,715 THE CANDIDATE 28 00:03:56,403 --> 00:03:58,703 Hooters To-Go, can I take your order, please? 29 00:03:59,073 --> 00:04:02,243 Today's your lucky day, fucking pussy güero. 30 00:04:03,035 --> 00:04:04,155 Just a second. 31 00:04:08,040 --> 00:04:10,170 What is it, Gemela? 32 00:04:10,834 --> 00:04:13,924 The Federation already knows where Bautista is. 33 00:04:15,255 --> 00:04:16,585 They want to see you tomorrow. 34 00:04:17,549 --> 00:04:18,839 In Tepito? 35 00:04:18,926 --> 00:04:21,506 No, in Tláhuac. 36 00:04:21,971 --> 00:04:24,771 In El Octavo Mar, at 5:00 p.m. 37 00:04:26,225 --> 00:04:27,555 Why the change? 38 00:04:27,643 --> 00:04:29,103 You son of a bitch. 39 00:04:29,311 --> 00:04:31,651 If I don't ask, why the fuck should you, man? 40 00:04:32,606 --> 00:04:34,146 Just be there. 41 00:04:35,025 --> 00:04:37,735 Unless you don't want to see Bautista. 42 00:04:38,570 --> 00:04:40,070 Okie dokie. 43 00:04:45,661 --> 00:04:47,201 What happened? What did he say? 44 00:04:48,414 --> 00:04:49,544 Didn't you hear? 45 00:05:03,220 --> 00:05:04,350 Well? 46 00:05:22,531 --> 00:05:24,371 You're running out of time. 47 00:05:25,659 --> 00:05:27,199 This has only just begun, brother. 48 00:05:29,538 --> 00:05:31,538 If I don't get to the office by 8:00, 49 00:05:32,624 --> 00:05:34,884 my team will come by my house and... 50 00:05:36,045 --> 00:05:37,665 the game will be up, won't it? 51 00:05:40,215 --> 00:05:41,795 Interesting observation. 52 00:05:42,801 --> 00:05:46,641 But you're forgetting that the El Pastor 53 00:05:47,765 --> 00:05:49,805 did a job here a few hours ago. 54 00:05:50,726 --> 00:05:52,386 Isn't this your official phone? 55 00:05:55,564 --> 00:05:57,194 Give me your finger. 56 00:06:00,944 --> 00:06:01,954 That's it. 57 00:06:04,198 --> 00:06:05,408 How would you say it? 58 00:06:06,617 --> 00:06:08,157 How do you talk? Let's see here. 59 00:06:10,370 --> 00:06:11,710 Apologies. 60 00:06:11,789 --> 00:06:12,619 Period. 61 00:06:14,124 --> 00:06:15,964 I can't make it in to the office today. 62 00:06:16,043 --> 00:06:17,803 I think it was something I ate. 63 00:06:18,087 --> 00:06:19,837 Cancel all of my meetings. 64 00:06:20,130 --> 00:06:20,960 Period. 65 00:06:23,175 --> 00:06:24,375 Will you do the honors? 66 00:06:28,263 --> 00:06:29,183 There you go. 67 00:06:31,809 --> 00:06:32,769 Let's see. 68 00:06:37,189 --> 00:06:38,479 That was fast. 69 00:06:39,274 --> 00:06:40,654 It's a message from Pineda. 70 00:06:41,151 --> 00:06:42,691 "Don't worry, boss." 71 00:06:43,028 --> 00:06:44,698 "Let me know if you need anything." 72 00:06:45,364 --> 00:06:46,324 You see? 73 00:06:46,657 --> 00:06:48,527 And you said you didn't have any friends, man. 74 00:06:49,409 --> 00:06:50,449 You see how it is? 75 00:06:52,204 --> 00:06:54,674 Well, now we've got another 24 hours. 76 00:06:58,627 --> 00:07:01,087 I'll only talk to Bautista, no one else. 77 00:07:02,422 --> 00:07:03,592 Come on. 78 00:07:03,924 --> 00:07:04,974 Let's see. 79 00:07:05,843 --> 00:07:06,843 Your leg. 80 00:07:08,554 --> 00:07:09,564 Come on, son. 81 00:07:11,265 --> 00:07:13,225 You won't like what's coming. 82 00:07:14,268 --> 00:07:16,728 Help me help you. Cooperate. 83 00:07:17,980 --> 00:07:19,610 Have you ever had a bone scraped? 84 00:07:22,734 --> 00:07:23,784 Don't move. 85 00:07:24,236 --> 00:07:25,396 I've never done this before. 86 00:07:51,471 --> 00:07:53,431 I thought I was doing the right thing. 87 00:07:53,807 --> 00:07:55,137 Right for who? 88 00:07:55,350 --> 00:07:58,100 I believed Lalo was compromised. 89 00:07:58,437 --> 00:07:59,647 And he wasn't. 90 00:07:59,730 --> 00:08:01,820 And it all spiraled. 91 00:08:02,733 --> 00:08:03,733 I'm sorry. 92 00:08:06,945 --> 00:08:08,485 What happened when you were 15? 93 00:08:09,573 --> 00:08:12,243 Come on, I know about your juvie record. 94 00:08:12,534 --> 00:08:14,494 But even the CIA can't get them unsealed. 95 00:08:15,996 --> 00:08:19,116 It has nothing to do with this. 96 00:08:28,258 --> 00:08:29,928 I was a fucked-up teenager. 97 00:08:32,471 --> 00:08:33,681 I got into some shit. 98 00:08:34,765 --> 00:08:35,805 Using, 99 00:08:37,100 --> 00:08:38,440 dealing, and... 100 00:08:42,773 --> 00:08:44,983 One day this girl sold me some bad shit. 101 00:08:47,819 --> 00:08:49,609 We got into it and... 102 00:08:53,992 --> 00:08:55,452 She lost her left eye. 103 00:08:57,913 --> 00:08:59,583 I went to juvie for a year 104 00:08:59,665 --> 00:09:01,665 and when I came out, I was different. 105 00:09:03,669 --> 00:09:07,009 I have worked my entire life to fix myself. 106 00:09:08,006 --> 00:09:09,626 Yeah, so I slipped up, 107 00:09:10,592 --> 00:09:12,552 but it's not who I am. 108 00:09:13,387 --> 00:09:14,637 I am sure of this. 109 00:09:16,139 --> 00:09:17,139 I'm not. 110 00:09:18,892 --> 00:09:20,312 I'm not gonna to fire you, 111 00:09:20,727 --> 00:09:22,647 but only 'cause that would raise too many questions. 112 00:09:22,729 --> 00:09:24,399 But you're gonna find a way to leave my station. 113 00:09:25,315 --> 00:09:26,975 I can fix this. 114 00:09:28,735 --> 00:09:30,895 Espionage is a dark business. 115 00:09:32,155 --> 00:09:35,695 For those officers who have a lot of darkness inside them already, 116 00:09:35,993 --> 00:09:37,833 it doesn't work out well for the Agency. 117 00:09:38,120 --> 00:09:39,080 Or anyone else. 118 00:09:40,330 --> 00:09:41,920 Now I got a meeting in D.C. 119 00:09:43,792 --> 00:09:46,422 Use that time to figure out an exit strategy. 120 00:09:55,679 --> 00:09:56,759 It's me. 121 00:10:09,318 --> 00:10:11,448 Hey, how's the alcohol supply? 122 00:10:11,945 --> 00:10:13,155 Top shelf. 123 00:10:15,866 --> 00:10:18,116 Location, not quality. 124 00:10:29,671 --> 00:10:31,131 Carla fired me. 125 00:10:31,882 --> 00:10:36,352 She asked me if I could find another job, so, yeah, she fired me. 126 00:10:37,554 --> 00:10:39,604 Well, that's a goddamn shame. 127 00:10:41,016 --> 00:10:42,636 You're not a bad C.O. 128 00:10:44,186 --> 00:10:46,356 -Good instincts. -Right? 129 00:10:47,105 --> 00:10:51,225 I mean, I knew you were insane the first moment I met you, so... 130 00:10:51,693 --> 00:10:52,533 Right. 131 00:10:53,195 --> 00:10:56,445 Yeah, you just gotta get better at acting upon your instincts. 132 00:11:01,995 --> 00:11:02,905 Date with an ex? 133 00:11:06,625 --> 00:11:11,045 I got a meeting with the Federation again at 5:00 today. 134 00:11:11,129 --> 00:11:14,009 La Gemela called me last night. 135 00:11:14,341 --> 00:11:16,431 She's got a lead on Bautista, so... 136 00:11:16,510 --> 00:11:19,300 You have a week left in the country. 137 00:11:19,388 --> 00:11:23,018 Yeah, and that is why I'm not wasting any time. 138 00:11:23,100 --> 00:11:25,060 Do you really think this is safe? 139 00:11:25,310 --> 00:11:28,150 Yeah. That's why I'm wearing a fucking Kevlar vest 140 00:11:28,230 --> 00:11:29,650 and carrying a fucking gun. 141 00:11:31,149 --> 00:11:31,979 Look. 142 00:11:34,903 --> 00:11:36,113 To be honest with you, 143 00:11:36,196 --> 00:11:38,276 she was kind of weird on the phone last night. 144 00:11:38,365 --> 00:11:41,905 She wanted to change the place of the meet to somewhere we hadn't met before, 145 00:11:41,993 --> 00:11:43,703 so I went to the location last night, 146 00:11:44,996 --> 00:11:48,876 I scoped it out, and took a few precautions, okay? 147 00:11:49,543 --> 00:11:50,753 Precautions? 148 00:11:52,421 --> 00:11:54,421 Are you trying to get yourself killed? 149 00:11:56,425 --> 00:11:57,675 Why do you care? 150 00:11:58,677 --> 00:12:00,887 All I do is fucking hurt people, right? 151 00:12:00,971 --> 00:12:03,141 Come on, that's not fair. When I said that... 152 00:12:03,223 --> 00:12:06,893 I am going to this meeting, so... bye-bye. 153 00:12:09,438 --> 00:12:10,558 You know what? 154 00:12:11,773 --> 00:12:13,193 Do whatever the fuck you want. 155 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 I don't give a shit anymore. 156 00:13:02,199 --> 00:13:03,199 Want some water? 157 00:13:14,127 --> 00:13:15,167 What a shame. 158 00:13:21,384 --> 00:13:22,844 I don't think I told you... 159 00:13:24,721 --> 00:13:27,351 that the police wrote me a report on you guys. 160 00:13:34,689 --> 00:13:36,269 I know a lot about you, Lupe. 161 00:13:40,779 --> 00:13:41,779 Oh, man, 162 00:13:42,781 --> 00:13:45,121 the things he did to you as a child. 163 00:13:47,285 --> 00:13:48,655 You poor guy. 164 00:13:50,372 --> 00:13:54,422 How many times did your mom stab your dad? 165 00:13:57,045 --> 00:13:58,165 Thirty-three? 166 00:14:00,340 --> 00:14:04,390 Anyway, she obviously had no choice, 167 00:14:05,220 --> 00:14:07,310 since your dad had been raping you. 168 00:14:18,483 --> 00:14:21,033 I'm going to fucking break your head, motherfucker. 169 00:14:35,834 --> 00:14:38,004 I'll give you something to cry about, asshole. 170 00:14:41,089 --> 00:14:41,969 No, stop! 171 00:14:42,549 --> 00:14:44,009 You've got balls, man. 172 00:14:44,801 --> 00:14:46,181 Huge balls. 173 00:14:48,388 --> 00:14:49,598 So it must be that, 174 00:14:50,348 --> 00:14:51,728 if you did nothing, 175 00:14:52,225 --> 00:14:55,435 it's because you loved it when your dad stuck his dick in you, right? 176 00:15:13,496 --> 00:15:15,666 I'll show you what I like, motherfucker. 177 00:15:33,391 --> 00:15:35,231 What the fuck is going on, man? 178 00:15:35,310 --> 00:15:37,310 What the fuck are you doing, man? 179 00:15:42,317 --> 00:15:44,237 Damn it, he's not breathing, asshole! 180 00:15:46,363 --> 00:15:48,823 Fucking asshole! 181 00:15:52,327 --> 00:15:53,697 That's it, there you go. 182 00:15:58,124 --> 00:16:00,044 He was swallowing his tongue, asshole. 183 00:16:00,293 --> 00:16:02,003 I leave you alone for a minute and what do you do? 184 00:16:02,337 --> 00:16:03,957 Kill the boss's son, idiot? 185 00:16:04,798 --> 00:16:06,678 Don't talk to me like that. We're the same. 186 00:16:10,553 --> 00:16:11,933 Don't kid yourself. 187 00:16:14,057 --> 00:16:15,887 We are not the same. 188 00:16:17,686 --> 00:16:19,596 You're another level of sick. 189 00:16:20,855 --> 00:16:22,145 Get the fuck out. 190 00:16:23,775 --> 00:16:24,605 Now! 191 00:16:31,449 --> 00:16:33,789 Have some water, son. Here. 192 00:16:34,369 --> 00:16:35,749 It's okay. 193 00:16:52,554 --> 00:16:56,644 NAME AND/OR ALIAS - LUZ LA GEMELA 194 00:17:41,519 --> 00:17:44,269 You've reached Wayne Addison. Leave a message. 195 00:17:44,773 --> 00:17:46,693 They killed La Gemela last night, 196 00:17:46,858 --> 00:17:50,488 so whatever you think you're walking into, you aren't. 197 00:17:50,653 --> 00:17:53,243 Don't go in the fucking restaurant, Wayne. 198 00:18:02,707 --> 00:18:03,877 Tech support. 199 00:18:03,958 --> 00:18:06,088 -Do you know who this is? -Yeah. 200 00:18:06,586 --> 00:18:08,916 Okay, I need you to track a number for me. 201 00:18:09,589 --> 00:18:12,839 I'm sorry, you've reached US Embassy tech support, I don't... 202 00:18:12,926 --> 00:18:14,466 If you don't do this right now, 203 00:18:14,552 --> 00:18:17,512 I'm gonna go over there and I'm gonna fucking kick your ass, Carol. 204 00:18:18,264 --> 00:18:20,644 Do you think I forgot about the dog collar shit? 205 00:18:22,310 --> 00:18:24,650 I'm sorry, what's the number, please? 206 00:18:42,205 --> 00:18:43,205 Good morning. 207 00:18:44,624 --> 00:18:47,004 Easy, easy. How do you feel? 208 00:18:49,671 --> 00:18:50,551 Better? 209 00:18:55,260 --> 00:18:56,890 So, have you cooled off? 210 00:18:58,179 --> 00:19:00,809 Lalito, who is Isabel Alfaro? 211 00:19:05,228 --> 00:19:07,398 She works for the US Embassy. 212 00:19:09,649 --> 00:19:12,029 She helping to coordinate a project with my office. Why? 213 00:19:12,861 --> 00:19:14,531 She texts you a lot. 214 00:19:18,199 --> 00:19:20,119 "Thanks for the wine and the blackberries." 215 00:19:20,451 --> 00:19:22,001 Your office sounds fun, man. 216 00:19:22,078 --> 00:19:24,538 I sent her a bottle of wine to thank her. 217 00:19:25,498 --> 00:19:26,668 Listen to this. 218 00:19:27,959 --> 00:19:30,379 Thanks for dinner. 219 00:19:30,795 --> 00:19:32,625 It was really nice seeing you again. 220 00:19:33,256 --> 00:19:35,586 Anyway, I was just calling to tell you 221 00:19:36,175 --> 00:19:38,215 I had a great time last night. 222 00:19:38,511 --> 00:19:40,931 I think she likes you. Don't you, Lalito? 223 00:19:45,643 --> 00:19:46,903 It's okay, don't tell me. 224 00:19:47,312 --> 00:19:49,362 Why don't I go ask her myself? 225 00:19:50,398 --> 00:19:52,028 You seriously think you can mess with someone 226 00:19:52,108 --> 00:19:53,568 who works in the American embassy, asshole? 227 00:19:53,693 --> 00:19:55,823 There is someone who means something to you 228 00:19:59,908 --> 00:20:02,488 Thanks for dinner. 229 00:20:03,369 --> 00:20:05,289 It was really nice seeing you again. 230 00:20:05,455 --> 00:20:06,495 Where are you going? 231 00:20:08,917 --> 00:20:09,917 Lupe! 232 00:20:10,627 --> 00:20:11,957 No. 233 00:20:12,045 --> 00:20:15,755 -Where are you going, asshole? -Settle down. It's okay. 234 00:20:25,808 --> 00:20:27,058 Sit down. 235 00:20:46,245 --> 00:20:47,655 Search him. 236 00:21:00,802 --> 00:21:02,222 No fucking way! 237 00:21:03,137 --> 00:21:04,677 What, you don't trust me? 238 00:21:06,307 --> 00:21:10,517 As a great American once said, "Trust, but verify." 239 00:21:14,941 --> 00:21:16,231 The truck is here. 240 00:21:16,317 --> 00:21:17,687 Give him the gun and let's go. 241 00:21:18,194 --> 00:21:20,574 Let's talk a little bit. 242 00:21:23,116 --> 00:21:24,696 Call me old-fashioned, 243 00:21:24,909 --> 00:21:27,619 but I like to get to know a man before he roofies me. 244 00:21:34,085 --> 00:21:35,125 What do you want? 245 00:21:36,504 --> 00:21:39,924 La Gemela told me you got a lead on Bautista. 246 00:21:43,094 --> 00:21:44,724 Can you turn that shit off? 247 00:21:50,810 --> 00:21:51,850 So? 248 00:21:52,979 --> 00:21:55,899 But you've got to tell me how you plan on pulling that off. 249 00:21:58,276 --> 00:21:59,986 Sorry, friend. 250 00:22:01,029 --> 00:22:02,159 Trade secret. 251 00:22:04,073 --> 00:22:06,453 I'm sticking out my neck here for you, güero, 252 00:22:06,617 --> 00:22:09,037 so you don't get to keep shit to yourself. 253 00:22:09,996 --> 00:22:11,866 I don't like wasting time. 254 00:22:14,250 --> 00:22:15,380 So, let's go. 255 00:22:17,128 --> 00:22:19,298 Yeah, okay. 256 00:22:30,641 --> 00:22:32,771 Do you mind if I go to the bathroom first? 257 00:22:33,394 --> 00:22:36,314 I tend to crap myself when I'm feeling nervous. 258 00:22:40,568 --> 00:22:41,438 Hurry up. 259 00:23:08,513 --> 00:23:10,603 -Hurry up, gringo. -I'm coming! 260 00:23:13,017 --> 00:23:14,727 Fuck you, man. Come on! 261 00:24:01,732 --> 00:24:02,902 Don't move! 262 00:24:02,984 --> 00:24:04,194 Put your hands in the air. 263 00:24:04,318 --> 00:24:06,198 Give me the gun, you son of a bitch. 264 00:24:08,531 --> 00:24:09,951 Now give me your gun. 265 00:24:12,910 --> 00:24:14,750 Put your gun in the bag. 266 00:24:14,829 --> 00:24:15,869 In the bag! 267 00:24:19,458 --> 00:24:20,918 Come on, give me the gun. 268 00:24:22,211 --> 00:24:24,211 Come on, give me your gun. 269 00:24:25,756 --> 00:24:27,086 What the fuck, man? 270 00:24:32,263 --> 00:24:33,183 The bag. 271 00:24:37,143 --> 00:24:38,313 Thanks. 272 00:24:40,938 --> 00:24:42,018 Where's your ride? 273 00:24:42,732 --> 00:24:44,322 Your six, 50 meters. 274 00:24:46,944 --> 00:24:48,034 Go. 275 00:25:04,754 --> 00:25:07,174 You've got to bring Diplo back. This is crazy. 276 00:25:09,383 --> 00:25:10,643 Come on, Pastor. 277 00:25:11,093 --> 00:25:11,933 Hold on. 278 00:25:14,096 --> 00:25:15,806 I thought you were smarter than this. 279 00:25:16,432 --> 00:25:18,852 How can you get involved with a gringo without... 280 00:25:18,935 --> 00:25:22,685 There's a really easy way to get out of here, son. 281 00:25:23,981 --> 00:25:25,191 And you know what it is. 282 00:25:25,650 --> 00:25:26,650 Where are you going? 283 00:25:28,361 --> 00:25:29,781 Who called you? Where are you going? 284 00:25:31,239 --> 00:25:32,619 Hey! 285 00:25:35,201 --> 00:25:36,201 Is it done? 286 00:25:36,285 --> 00:25:38,285 No, not yet. 287 00:25:38,371 --> 00:25:41,541 We almost had him, but that fucking gringo, man. 288 00:25:41,874 --> 00:25:44,384 He got away? You dumbass! 289 00:25:45,878 --> 00:25:46,838 Look. 290 00:25:48,130 --> 00:25:50,130 Please, don't do anything to my family. 291 00:25:51,092 --> 00:25:53,302 I'll look for him, I'll track him down, I know people... 292 00:25:53,386 --> 00:25:55,296 You get one more fucking chance. 293 00:25:56,222 --> 00:25:58,852 We know a couple of safe houses, maybe he's there. 294 00:25:59,225 --> 00:26:00,765 I'll give you the address now. 295 00:26:00,977 --> 00:26:02,017 I'll send it to you. 296 00:26:03,854 --> 00:26:04,774 Fuck. 297 00:27:36,072 --> 00:27:37,372 Are you okay? 298 00:27:37,448 --> 00:27:38,868 Please, help us. 299 00:27:38,949 --> 00:27:40,239 We were kidnapped. 300 00:27:42,119 --> 00:27:43,619 You're from the government, right? 301 00:27:44,872 --> 00:27:46,292 Not anymore, I don't think. 302 00:27:59,845 --> 00:28:01,885 You keep thinking there's another way out. 303 00:28:03,641 --> 00:28:04,601 There isn't. 304 00:28:23,160 --> 00:28:25,250 We should really be going to the station. 305 00:28:25,329 --> 00:28:27,289 Try and find out why they're trying to kill you. 306 00:28:27,456 --> 00:28:28,706 I don't fucking know. 307 00:28:29,917 --> 00:28:32,167 Maybe you should ask La Gemela's ghost, huh? 308 00:28:32,753 --> 00:28:35,633 Or we could ask Romero. You know, him being alive and all. 309 00:28:40,594 --> 00:28:41,434 Come on. 310 00:28:43,931 --> 00:28:46,981 You've reached Agustín Romero. Please leave a message. 311 00:28:47,560 --> 00:28:49,650 Romero, it's your favorite gringo. 312 00:28:50,229 --> 00:28:54,019 So John Smith and I just got ambushed by the Federation. 313 00:28:54,859 --> 00:28:57,779 I'm sure you're having a heart attack out of concern right now, 314 00:28:57,862 --> 00:28:59,702 but I can assure you we're both fine. 315 00:28:59,780 --> 00:29:01,700 I think it has something to do with La Gemela. 316 00:29:01,866 --> 00:29:03,366 She was a source of mine 317 00:29:03,993 --> 00:29:06,623 and she just got whacked, so call me back. 318 00:29:07,997 --> 00:29:09,077 -Guns, go back! -Shit! 319 00:29:13,919 --> 00:29:15,299 Go! 320 00:29:23,471 --> 00:29:25,141 Go, get back! 321 00:29:26,682 --> 00:29:27,602 Fuck! 322 00:29:28,309 --> 00:29:29,479 Goddamn it! 323 00:29:29,643 --> 00:29:30,563 Are you okay? 324 00:29:32,062 --> 00:29:33,062 Oh, God! 325 00:29:36,442 --> 00:29:37,862 -Can you stand up? -Yeah. 326 00:29:44,950 --> 00:29:46,660 Fuck! Belt. 327 00:29:47,620 --> 00:29:48,830 Belt. Yeah. 328 00:29:53,667 --> 00:29:55,787 Take that remote. There. 329 00:29:56,003 --> 00:29:58,343 Go to the bedroom. Turn the TV on. 330 00:29:58,547 --> 00:30:00,627 Channel two. I got cameras. 331 00:30:04,803 --> 00:30:06,683 -Come on! -Fuck! 332 00:30:15,689 --> 00:30:17,019 Is that a fucking clacker? 333 00:30:17,316 --> 00:30:19,396 Yeah. It's a Claymore mine. 334 00:30:20,694 --> 00:30:22,824 I told you about it when you first came here. 335 00:30:22,905 --> 00:30:25,315 -I thought you were fucking kidding. -Yep, wasn't. 336 00:30:26,742 --> 00:30:27,792 Shit! 337 00:30:27,868 --> 00:30:30,578 Hey, plate carriers in there. 338 00:30:37,920 --> 00:30:40,550 Turn that table over. It's got a steel top. 339 00:30:40,631 --> 00:30:41,721 It's armored. 340 00:30:46,428 --> 00:30:47,638 Long guns. 341 00:30:48,097 --> 00:30:49,307 Under the bed. 342 00:30:52,309 --> 00:30:53,229 Okay. 343 00:31:06,365 --> 00:31:08,485 Shoot at the lock and the hinges. 344 00:31:18,210 --> 00:31:20,090 Go! 345 00:32:08,093 --> 00:32:09,433 No, where... 346 00:32:09,928 --> 00:32:11,008 Where are you going? 347 00:32:28,530 --> 00:32:29,870 -Hey, Wayne? -Yeah? 348 00:32:30,866 --> 00:32:32,196 Yeah. 349 00:32:32,785 --> 00:32:34,075 Shit! 350 00:32:35,037 --> 00:32:36,287 Oh, fuck! 351 00:32:36,455 --> 00:32:38,165 -Look at me. -Yeah. 352 00:32:38,707 --> 00:32:40,127 We need to get you out of here. 353 00:32:41,835 --> 00:32:43,585 It's your fault, Lalo. 354 00:32:50,678 --> 00:32:52,678 Wait for me outside. I want to talk to Lalito. 355 00:32:57,184 --> 00:32:59,694 I'm not doing anything until I know Isabel is okay. 356 00:33:12,741 --> 00:33:16,081 Lupe, abort and get your ass straight to El Desierto de Los Leones. 357 00:33:28,882 --> 00:33:29,882 Okay. 358 00:33:36,140 --> 00:33:37,220 Here I am. 359 00:33:39,268 --> 00:33:40,518 What did you want to tell me? 360 00:33:53,741 --> 00:33:54,991 Let's talk. 361 00:34:11,300 --> 00:34:12,970 What the fuck are we waiting for? 362 00:34:13,051 --> 00:34:13,891 Come on! 363 00:34:14,803 --> 00:34:17,473 What the fuck are you assholes even doing here? 364 00:34:19,016 --> 00:34:21,726 I was helping you take Bautista out! 365 00:34:22,561 --> 00:34:24,191 That's bullshit! 366 00:34:24,271 --> 00:34:27,191 You were working with Bautista the whole time, man! 367 00:34:27,274 --> 00:34:29,944 We've got photos of you with him, asshole! 368 00:34:30,736 --> 00:34:31,696 Perfect. 369 00:34:32,905 --> 00:34:34,195 From two nights ago? 370 00:34:36,074 --> 00:34:37,414 From the cantina? 371 00:34:38,744 --> 00:34:40,504 From two nights ago? 372 00:34:40,954 --> 00:34:42,214 In the cantina? 373 00:34:42,372 --> 00:34:44,672 You think that was a fucking coincidence, man? 374 00:34:44,917 --> 00:34:46,127 Getting those photos? 375 00:34:46,502 --> 00:34:47,712 Come on, man. 376 00:34:48,295 --> 00:34:50,625 Bautista is setting you up, assholes! 377 00:34:50,923 --> 00:34:53,433 Bautista's setting you up! 378 00:34:53,509 --> 00:34:57,049 I had no idea that he was even gonna be there. 379 00:34:57,513 --> 00:35:00,143 Who sent you the photo? 'Cause he's in on it. 380 00:35:00,224 --> 00:35:02,854 Who sent you the photo? 'Cause he's in on it. 381 00:35:02,935 --> 00:35:04,055 Shut the fuck up! 382 00:35:05,312 --> 00:35:08,902 Bautista is trying to kill two birds with one stone. 383 00:35:09,107 --> 00:35:10,937 You take us out, 384 00:35:11,151 --> 00:35:15,071 and the US government takes you out. 385 00:35:18,033 --> 00:35:20,163 How did you know about this apartment? 386 00:35:22,287 --> 00:35:23,457 Who told you? 387 00:35:27,292 --> 00:35:28,922 They have my family. 388 00:35:40,347 --> 00:35:41,517 There's two left. 389 00:35:43,517 --> 00:35:46,137 There's an exit through the back patio! 390 00:35:47,062 --> 00:35:49,112 Nobody else needs to die! 391 00:35:49,481 --> 00:35:51,191 They're telling the truth. 392 00:35:51,358 --> 00:35:52,358 Let's go! 393 00:35:53,318 --> 00:35:54,238 Come on. 394 00:36:03,203 --> 00:36:05,333 They're gone. Come on. 395 00:36:06,290 --> 00:36:08,710 We've gotta get you out of here before you lose your leg. 396 00:36:09,626 --> 00:36:10,626 Yeah. 397 00:36:12,796 --> 00:36:13,756 Fuck! 398 00:36:15,507 --> 00:36:16,337 Fuck! 399 00:36:24,683 --> 00:36:25,683 Shit! 400 00:36:27,561 --> 00:36:29,311 We injured a gringo agent. 401 00:36:29,479 --> 00:36:32,399 We need to end him. We can't leave any witnesses. 402 00:36:34,943 --> 00:36:35,943 Shit! 403 00:36:37,321 --> 00:36:38,951 -Get back! -Move back! 404 00:36:40,824 --> 00:36:41,914 Fuck! 405 00:36:53,462 --> 00:36:54,302 Come on. 406 00:36:54,755 --> 00:36:56,585 -Get up, Wayne. -No, just leave me here. 407 00:36:56,673 --> 00:36:58,263 -Get up! -Just go inside 408 00:36:58,342 --> 00:37:00,182 -and get yourself a long gun. -No! 409 00:37:00,260 --> 00:37:01,720 Give me your gun! 410 00:37:03,889 --> 00:37:05,179 -Fuck, Wayne! -Go! 411 00:37:18,028 --> 00:37:19,028 Fuck. 412 00:37:25,077 --> 00:37:25,907 Gringo! 413 00:37:25,994 --> 00:37:27,164 Any more hostiles? 414 00:37:27,412 --> 00:37:29,332 No, one friendly inside. 415 00:37:35,879 --> 00:37:38,219 Isa, it's the marina! 416 00:37:47,349 --> 00:37:49,979 So you live in this fucking pigsty, asshole. 417 00:37:50,227 --> 00:37:52,647 -American citizen! -Put it down! 418 00:37:52,729 --> 00:37:54,109 American citizen! 419 00:37:54,189 --> 00:37:55,939 North American citizen! 420 00:37:57,442 --> 00:37:59,402 Get up! Medic! 421 00:38:08,370 --> 00:38:10,210 I'm not going to kill the President. 422 00:38:10,497 --> 00:38:11,867 So you prefer that thousands die, 423 00:38:11,957 --> 00:38:13,577 hundreds of thousands, instead of him? 424 00:38:14,918 --> 00:38:16,498 It wasn't always like this. 425 00:38:17,713 --> 00:38:19,553 This carnage didn't exist 426 00:38:19,631 --> 00:38:22,301 until they threw the military at us in 2006. 427 00:38:23,343 --> 00:38:27,063 And now we're killing each other because of idiots like Trueba 428 00:38:27,139 --> 00:38:29,929 who want blood just so it looks like they're doing something. 429 00:38:30,225 --> 00:38:32,185 When, in reality, they're just fucking up the country. 430 00:38:34,312 --> 00:38:36,192 Help me get rid of the other cartels. 431 00:38:37,482 --> 00:38:39,232 I'm sure all of this will be over. 432 00:38:39,609 --> 00:38:41,609 The violence will fade away to nothing. 433 00:38:44,865 --> 00:38:46,275 Mexico means nothing to you. 434 00:38:46,783 --> 00:38:48,163 No, it doesn't. 435 00:38:48,410 --> 00:38:49,830 I don't give a shit. 436 00:38:50,495 --> 00:38:52,075 But I care about you. 437 00:38:56,710 --> 00:38:58,550 You ruined my life. 438 00:39:00,672 --> 00:39:02,382 You ruined me. 439 00:39:08,638 --> 00:39:10,388 I don't like having to hurt you, 440 00:39:12,184 --> 00:39:15,654 but there's something you still don't know. 441 00:39:15,937 --> 00:39:18,567 From time to time, I'd come around, 442 00:39:19,024 --> 00:39:20,734 and watch you from a distance. 443 00:39:21,568 --> 00:39:23,648 I watched grow up, man. 444 00:39:24,529 --> 00:39:25,909 Your whole childhood. 445 00:39:30,202 --> 00:39:32,832 When your dad was killed in front of you, 446 00:39:33,622 --> 00:39:34,922 you looked... 447 00:39:36,249 --> 00:39:37,789 You changed. 448 00:39:39,086 --> 00:39:41,916 You became a useless fucking rich boy. 449 00:39:42,881 --> 00:39:45,761 I could see you painting your stupid paintings, 450 00:39:46,093 --> 00:39:48,643 playing golf on Sundays. 451 00:39:49,888 --> 00:39:52,678 Happy to waste all of your talent. 452 00:39:57,312 --> 00:39:58,862 But I was always there, Lalo. 453 00:40:02,567 --> 00:40:04,397 And now you've become a man. 454 00:40:06,279 --> 00:40:08,119 A headstrong man. 455 00:40:10,992 --> 00:40:12,792 I see it in how people look at you, 456 00:40:15,497 --> 00:40:16,747 and how you look at them. 457 00:40:18,291 --> 00:40:19,921 They mean something to you, man. 458 00:40:21,378 --> 00:40:23,458 You finally understand. 459 00:40:26,049 --> 00:40:29,259 We can change the country together, Lalo. 460 00:40:30,053 --> 00:40:31,563 You can save it. 461 00:40:32,889 --> 00:40:34,019 From misery. 462 00:40:35,684 --> 00:40:37,274 From poverty, from violence. 463 00:40:38,603 --> 00:40:39,943 It's in you, 464 00:40:41,064 --> 00:40:42,154 and you know it. 465 00:40:48,947 --> 00:40:51,237 You just have to do one more job for me. 466 00:40:54,536 --> 00:40:57,576 The life from a worthless man for the life of thousands. 467 00:40:59,791 --> 00:41:01,041 Lalito, do it. 468 00:41:06,423 --> 00:41:07,263 Okay. 469 00:41:10,677 --> 00:41:11,887 Okay, I'll do it. 470 00:41:11,970 --> 00:41:13,260 I'll do it. 471 00:41:14,931 --> 00:41:17,931 Thank you, Lalo. Thank you. 472 00:41:19,144 --> 00:41:21,154 I promise everything is going to change. 473 00:41:23,023 --> 00:41:26,573 I've made a lot of mistakes, but I'm going to fix everything. 474 00:41:32,407 --> 00:41:35,787 I'm sorry. I'm so sorry that it had to go this far. 475 00:41:39,956 --> 00:41:40,956 Well, I'm not. 476 00:41:49,090 --> 00:41:50,930 It doesn't matter who you fucked. 477 00:41:52,969 --> 00:41:54,509 You're not my father. 478 00:42:04,981 --> 00:42:06,401 What are you doing, asshole? 479 00:42:13,240 --> 00:42:14,070 Boss? 480 00:42:26,670 --> 00:42:28,630 I've had enough of your bullshit. 481 00:42:28,713 --> 00:42:31,093 -You won't live to tell the story. -Lupe. 482 00:42:38,890 --> 00:42:40,560 Fucking rat. 483 00:42:45,522 --> 00:42:48,822 Your knife was well hidden, man. 484 00:42:49,567 --> 00:42:51,777 So you went through all of this 485 00:42:53,321 --> 00:42:55,451 so you could be alone with your father? 486 00:42:56,741 --> 00:42:57,581 Get out of here. 487 00:42:59,202 --> 00:43:01,002 I'm never working for you again. 488 00:43:04,749 --> 00:43:06,789 I don't like being strong-armed. 489 00:43:08,044 --> 00:43:09,174 That doesn't work for me. 490 00:43:11,548 --> 00:43:14,428 It's something your father and I never agreed on. 491 00:43:18,847 --> 00:43:19,677 By the way... 492 00:43:21,641 --> 00:43:22,521 here. 493 00:43:24,352 --> 00:43:25,232 Take it. 494 00:43:31,776 --> 00:43:33,066 Take the van. 495 00:43:35,155 --> 00:43:36,195 Go on, son. 496 00:43:41,077 --> 00:43:42,037 Get out of here. 497 00:43:50,920 --> 00:43:51,840 Lalo. 498 00:43:55,467 --> 00:43:56,837 Just one thing. 499 00:43:58,887 --> 00:44:03,017 Don't forget what I did for you today. 500 00:44:31,711 --> 00:44:33,591 Just the shot to the leg. 501 00:44:34,714 --> 00:44:36,844 Luckily it didn't hit his femoral artery. 502 00:44:40,762 --> 00:44:42,182 What's going to happen with... 503 00:44:42,305 --> 00:44:43,305 With what? 504 00:44:43,807 --> 00:44:46,387 With your declaration of war against the Mexican Republic? 505 00:44:47,644 --> 00:44:49,194 Don't worry, I'll take care. 506 00:44:49,771 --> 00:44:53,401 The media will find out that some narcos attacked two CIA agents, 507 00:44:54,234 --> 00:44:56,364 but they won't give out their identities. 508 00:44:57,112 --> 00:44:58,532 Thank you. 509 00:45:00,323 --> 00:45:01,573 I'm going to get coffee. 510 00:45:03,451 --> 00:45:04,701 Get some rest. 511 00:45:05,787 --> 00:45:08,367 Don't worry, he won't be alone. 512 00:45:10,375 --> 00:45:11,745 Go on, go. 513 00:45:52,792 --> 00:45:54,842 Oh, my God, Lalo. What happened to you? 514 00:45:56,421 --> 00:45:57,421 Come in. 515 00:46:03,928 --> 00:46:05,558 Why don't you go sit down? 516 00:46:05,889 --> 00:46:07,389 I'll get the first aid kit. 517 00:46:12,979 --> 00:46:13,979 Boyd? 518 00:46:22,405 --> 00:46:23,655 He's in Washington. 519 00:46:31,748 --> 00:46:33,498 Aren't you going to tell me what happened? 520 00:46:36,461 --> 00:46:37,751 I fell off my bike. 521 00:46:43,801 --> 00:46:44,801 And? 522 00:46:45,929 --> 00:46:46,759 What? 523 00:46:51,684 --> 00:46:53,774 You came here for a couple of band-aids? 524 00:46:58,942 --> 00:47:00,242 Isa... 525 00:47:02,445 --> 00:47:04,105 What happened to you? 526 00:47:12,205 --> 00:47:13,285 I wanted to see you. 33226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.