All language subtitles for Ek Niranjan - DVDRip - XviD - 1CDRip - [DDR]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,165 --> 00:01:04,929 Don't cry dear... - What happened? 2 00:01:05,168 --> 00:01:06,829 He wetted the shorts, father. 3 00:01:07,170 --> 00:01:08,933 If you wash every time he wets, he won't get fever, right? 4 00:01:09,172 --> 00:01:11,367 It's stinking every time he pisses, father. 5 00:01:11,742 --> 00:01:14,939 If not stink, wiII it be fragrant? Men stink! What's it dear? 6 00:01:15,445 --> 00:01:16,810 Open your mouth dear. 7 00:01:21,985 --> 00:01:24,749 Run ! Catch them! Stop...stop boys... 8 00:01:24,988 --> 00:01:27,218 Where are you running away? Stop... 9 00:01:27,457 --> 00:01:29,755 Don't Ieave anyone, catch them. Stop boys! 10 00:01:29,993 --> 00:01:33,429 Father, poIice are after us. - What did you do, son? 11 00:01:33,563 --> 00:01:33,961 I didn't do anything, father. 12 00:01:34,197 --> 00:01:36,290 How dare you enter home! Come out! 13 00:01:36,533 --> 00:01:37,966 What did he do, sir? - Ask SI! 14 00:01:38,201 --> 00:01:40,965 Sir...sir...what did my son do? Why are you taking him? 15 00:01:41,204 --> 00:01:42,398 Won't I arrest if they seII marijuana on streets? 16 00:01:42,773 --> 00:01:44,400 Sir, he's a kid, he doesn't know anything. 17 00:01:44,808 --> 00:01:46,901 WiII he seII drugs if he's a kid? Take them away. 18 00:01:47,144 --> 00:01:48,736 Go...go away... 19 00:01:57,020 --> 00:01:59,250 ChiId! Why are you crying? Come with me! 20 00:02:06,296 --> 00:02:08,355 Come to the station. - Sir...sir...Iisten to me. 21 00:02:08,732 --> 00:02:09,699 PIease Iisten to us sir. 22 00:02:10,734 --> 00:02:14,135 Come, Iet's go the station, don't know what theyiII do with him. Come. 23 00:02:18,074 --> 00:02:20,201 Where is my chiId? My chiId...- What? 24 00:02:20,744 --> 00:02:22,371 Younger son is missing. - He was here onIy. 25 00:02:22,979 --> 00:02:23,741 Where is my chiId? 26 00:02:23,980 --> 00:02:26,278 Where can he go? Has anyone taken him? 27 00:02:27,184 --> 00:02:28,708 Sir, my son... 28 00:02:31,321 --> 00:02:33,289 The chiId who got separated from his parents, 29 00:02:33,523 --> 00:02:35,889 when he meets them again is the story of this fiIm. 30 00:02:36,092 --> 00:02:38,219 Did you see a smaII chiId? - No. 31 00:02:38,428 --> 00:02:42,762 My younger son... - Have you seen a smaII chiId...my son... 32 00:02:48,805 --> 00:02:52,741 You must bring back every penny and pay me by evening. 33 00:02:54,010 --> 00:02:58,447 If anyone spends it or save it from me, 34 00:02:59,216 --> 00:03:00,911 I'II pIuck out your eyes. 35 00:03:01,952 --> 00:03:05,911 Go to Lakdi-Ka-PooI! Go to Koti! 36 00:03:06,156 --> 00:03:08,249 You aII go to ImIiban bus stand. 37 00:03:08,492 --> 00:03:10,050 Hey, you come here! 38 00:03:11,828 --> 00:03:14,922 Take him with you and sit at BirIa tempIe. 39 00:03:15,165 --> 00:03:16,860 Okay, but money for miIk? 40 00:03:17,067 --> 00:03:19,934 Beg...beg and buy miIk. 41 00:03:20,904 --> 00:03:23,873 Don't give him miIk whenever he cries, 42 00:03:24,074 --> 00:03:26,941 as much as he cries you'II get so much money. 43 00:03:27,177 --> 00:03:31,204 You must get the highest coIIection. 44 00:03:31,414 --> 00:03:33,279 Got me?- Okay. - Go! 45 00:03:34,184 --> 00:03:35,947 PIease give me aIms, sir. - Go away. 46 00:03:36,186 --> 00:03:37,744 PIease give me aIms, sir. 47 00:03:37,888 --> 00:03:38,217 PIease give me aIms, madam. 48 00:03:41,758 --> 00:03:42,281 Go! 49 00:03:43,994 --> 00:03:44,722 Take it. 50 00:03:45,462 --> 00:03:49,091 I knew he'II get the highest coIIection. 51 00:03:49,332 --> 00:03:51,095 Come my son. 52 00:03:52,869 --> 00:03:57,101 From today his name is Chotu ! 53 00:03:57,340 --> 00:04:00,673 AII of you must earn Iike him. 54 00:04:01,478 --> 00:04:06,177 Take him, throw him inside. - Okay.- Go. 55 00:04:07,150 --> 00:04:08,378 Give me. - Take it. 56 00:04:19,729 --> 00:04:21,788 What? - Can't you come immediateIy on my caII? 57 00:04:22,165 --> 00:04:23,860 Go and get beedi. - Money? 58 00:04:24,067 --> 00:04:26,058 I'II beat you, get it. 59 00:04:30,173 --> 00:04:34,200 Sir, my mother is not weII, pIease heIp me sir.- Go away. 60 00:04:36,413 --> 00:04:37,209 Sir... 61 00:04:40,183 --> 00:04:43,880 My mother wiII die if I don't take her to the hospitaI, 62 00:04:44,087 --> 00:04:45,952 no money even to buy medicines, 63 00:04:46,189 --> 00:04:48,817 I beg you sir, pIease give me some money. 64 00:05:07,744 --> 00:05:09,234 PIease teII me, where is my mother? 65 00:05:10,380 --> 00:05:11,904 How wouId I know? 66 00:05:12,949 --> 00:05:15,679 Do I've a mother? No! 67 00:05:16,720 --> 00:05:20,053 Nobody here has father or mother. 68 00:05:20,290 --> 00:05:22,724 You know but are refusing to teII me. 69 00:05:22,959 --> 00:05:24,859 I beg you, pIease teII me. 70 00:05:25,061 --> 00:05:26,358 I'II beat you, bIoody! 71 00:05:26,730 --> 00:05:29,790 Go away! I toId you I don't know. Go away! 72 00:05:34,838 --> 00:05:36,135 Stop... 73 00:05:37,741 --> 00:05:39,732 Chotu, if poIice ask, teII them I'm not here. 74 00:05:39,843 --> 00:05:40,707 He's not here. 75 00:05:43,113 --> 00:05:44,137 Search ! 76 00:05:58,762 --> 00:06:02,027 Hey Chotu ! What have you done? 77 00:06:03,266 --> 00:06:06,702 Chotu, you got me caught! - Get up you scoundreI. 78 00:06:06,936 --> 00:06:09,905 I'II not spare you, bIoody bastard. 79 00:06:16,046 --> 00:06:18,378 WeII done! I Iike you. Keep this rupee. 80 00:06:24,888 --> 00:06:27,914 That one rupee changed the boy's Iife entireIy. 81 00:06:28,825 --> 00:06:32,921 He strongIy beIieved that if he catches thieves, he'II get paid. 82 00:06:33,296 --> 00:06:36,925 Ever since then he has been running after criminaIs. 83 00:07:28,885 --> 00:07:31,251 Who is he to arrest me? He's not even a poIice man. 84 00:07:32,055 --> 00:07:33,454 Hey! Who are you man? 85 00:07:34,491 --> 00:07:37,051 Four Iions work for Iaw, 86 00:07:37,494 --> 00:07:39,257 to maintain Iaw and order, 87 00:07:40,396 --> 00:07:42,864 you see onIy three Iions on khaki uniforms, 88 00:07:43,066 --> 00:07:45,933 I'm Chotu, the fourth unseen Iion. 89 00:07:46,836 --> 00:07:49,805 No saIary or service revoIver for this Iion. 90 00:07:50,306 --> 00:07:51,204 That's why... 91 00:07:53,076 --> 00:07:53,940 I'm very fast! 92 00:07:54,511 --> 00:07:57,378 LittIe wiIder than other three Iions. 93 00:08:07,457 --> 00:08:10,358 I'm teIIing you I'm a Iion, but why are you brandishing a bottIe? 94 00:08:10,927 --> 00:08:13,088 How can it differentiate bottIe from knife? 95 00:08:17,367 --> 00:08:20,336 I came for him, why are you straining yourseIves? 96 00:08:20,937 --> 00:08:21,767 Is it necessary? 97 00:08:39,489 --> 00:08:41,787 I Iiked your friendship, you made a vaIiant try, 98 00:08:43,293 --> 00:08:44,385 your friend wiII be in remand day after tomorrow, 99 00:08:44,828 --> 00:08:46,022 come with a biryani. 100 00:08:46,296 --> 00:08:48,196 Once shifted to ChanchaIguda, it's difficuIt to meet him. 101 00:08:48,731 --> 00:08:50,858 Sanathnagar murder case has been cracked. 102 00:08:51,067 --> 00:08:53,865 We caught the kiIIer with great feIicity. 103 00:08:54,103 --> 00:08:59,063 We seized Rs.3.75 Iakhs cash, 40 sovereigns of goId, 104 00:08:59,309 --> 00:09:04,212 2 knives, 2 pistoIs, and 20 buIIets from kiIIer's house. 105 00:09:04,414 --> 00:09:06,405 What are you watching? Take my photo. 106 00:09:10,119 --> 00:09:11,711 Haven't you yet gone? 107 00:09:11,921 --> 00:09:14,719 How can I go? You know to meet press and give poses, 108 00:09:14,924 --> 00:09:15,891 but neatIy forget to pay me. 109 00:09:16,125 --> 00:09:18,389 You're taking money bringing a criminaI everyday. 110 00:09:18,761 --> 00:09:20,388 Your earning is more than my cuts. 111 00:09:22,332 --> 00:09:23,299 OId due? - This is oId due. 112 00:09:23,533 --> 00:09:25,763 The new one? - You can take it Iater. 113 00:09:26,002 --> 00:09:28,903 ActuaIIy, you must pay haIf of your saIary to me, you know that? 114 00:09:29,138 --> 00:09:29,968 Why are you after my saIary? 115 00:09:30,206 --> 00:09:33,767 Won't I? I bring eIuding criminaIs, you get promotions. 116 00:09:35,211 --> 00:09:36,769 Commissioner is caIIing you, go. 117 00:09:38,114 --> 00:09:39,172 Read their names. 118 00:09:41,117 --> 00:09:41,845 Not him, next. 119 00:09:42,886 --> 00:09:45,252 He's Sagar, sir. - He's a pickpocket. 120 00:09:48,124 --> 00:09:50,319 He's important. Catch him! 121 00:09:53,796 --> 00:09:57,926 You say important, but SI gives pittance onIy. 122 00:09:58,134 --> 00:10:00,193 Do you think there's CM's fund to pay you? 123 00:10:00,436 --> 00:10:02,199 We are paying you by adjusting poIice commissions. 124 00:10:02,405 --> 00:10:03,372 Forget about aII this sir, 125 00:10:03,773 --> 00:10:06,264 teII me a name that can settIe my Iife. Sir. I'II catch him. 126 00:10:07,777 --> 00:10:09,404 Who is he? - Who eIse? My enemy. 127 00:10:09,846 --> 00:10:11,074 You aIso hear it. You'II get an idea. 128 00:10:11,314 --> 00:10:13,942 I was in jaiI for 2 years because of you, 129 00:10:14,183 --> 00:10:15,878 no poIice man couId catch me, 130 00:10:16,119 --> 00:10:18,087 I wouIdn't feeI so much if they had caught me,- That's it! 131 00:10:18,321 --> 00:10:19,720 If I don't kiII you and go to jaiI, 132 00:10:20,089 --> 00:10:21,750 my name shaII henceforth shaII not be GaIIa Ramesh. 133 00:10:22,992 --> 00:10:24,220 Did you see how my Iife is in risk, sir? 134 00:10:24,460 --> 00:10:25,290 No security for me, sir. 135 00:10:25,528 --> 00:10:27,428 I don't want handcuffs, give me a revoIver sir. 136 00:10:27,797 --> 00:10:29,958 How can I give? - Can I use if I get one? 137 00:10:30,199 --> 00:10:32,224 Use it, we'II arrest you first. 138 00:10:32,435 --> 00:10:36,735 No sir, if anyone kiIIs me, if I die.- Die! 139 00:10:37,006 --> 00:10:39,975 What's there to Iose? No parents, you're an orphan. 140 00:10:40,143 --> 00:10:42,168 Go and die. 141 00:11:18,081 --> 00:11:22,415 No mother, no father, no sister or brothers... 142 00:11:22,852 --> 00:11:24,717 I'm a Ioner! 143 00:11:26,122 --> 00:11:28,090 No girI friend, no marriage... 144 00:11:28,324 --> 00:11:31,157 No uncIe to give his daughter in marriage... 145 00:11:34,097 --> 00:11:38,158 No native pIace, I've no name... 146 00:11:38,434 --> 00:11:42,962 No home, no companion... 147 00:11:43,339 --> 00:11:47,742 Nobody wiII remember me... I'II never get hiccups... 148 00:11:47,944 --> 00:11:51,778 There's no one for me, and no tears in my eyes... 149 00:11:52,015 --> 00:11:56,111 I'm a Ioner in crowd... my worId is different... 150 00:12:57,880 --> 00:12:59,905 Care of pIatform...son of bad time... 151 00:13:00,149 --> 00:13:01,912 WastreI.com... 152 00:13:02,151 --> 00:13:06,247 Freedom is my biggest probIem... 153 00:13:06,489 --> 00:13:10,858 I don't know my date of birth... I grew up with nature... 154 00:13:11,094 --> 00:13:15,929 I don't know what is IuIIaby... 155 00:13:16,165 --> 00:13:20,363 Nobody to consoIe my cries... 156 00:13:20,736 --> 00:13:24,729 Who is there to ask about my weIfare? 157 00:13:24,974 --> 00:13:28,933 No one to bother about me... 158 00:13:43,192 --> 00:13:47,891 No coop or no fence... no chicken to Iay egg... 159 00:14:37,313 --> 00:14:41,374 My heart is fuII of feeIings... No one is caring... 160 00:14:41,751 --> 00:14:45,949 That's okay, it's okay... I'm a darIing to myseIf... 161 00:14:46,189 --> 00:14:50,421 My songs wiII caII me fondIy Iike a mother... 162 00:14:50,860 --> 00:14:55,229 A peg of rum wiII put me to sIeep peacefuIIy... 163 00:14:55,431 --> 00:15:00,027 I'm aII of myseIf aII the day and in dreams too... 164 00:15:00,269 --> 00:15:04,330 Next morn it's aII I, me and myseIf, no change... 165 00:15:22,758 --> 00:15:27,695 No kiss or miss, no fights over it... 166 00:15:50,853 --> 00:15:51,751 It's snapped! 167 00:15:52,521 --> 00:15:54,284 Who is it? - Forget it, sister. 168 00:15:54,523 --> 00:15:55,956 Why are you bIaming him for it? 169 00:15:56,192 --> 00:15:58,422 Throw away this oId guitar and buy a new one, sister. 170 00:15:58,861 --> 00:16:01,694 Where's the money? AII of you come on time to the cIass, 171 00:16:01,931 --> 00:16:03,364 but nobody pays the fee correctIy. 172 00:16:03,799 --> 00:16:08,031 Look teacher, this is not our mistake, it's our parents mistake. 173 00:16:08,271 --> 00:16:12,901 they pay Iakhs for schooI but for guitar cIasses, 174 00:16:13,142 --> 00:16:16,703 I want to teII you aII that no one is interested. 175 00:16:16,946 --> 00:16:18,675 Who wiII Iook after your sister then? 176 00:16:20,049 --> 00:16:22,040 AtIeast this time ask your brother to buy it. 177 00:16:22,485 --> 00:16:25,386 Not this time, he'II never buy it. 178 00:16:26,155 --> 00:16:29,386 It's been a month since he came home. When he comes home... 179 00:16:30,726 --> 00:16:32,057 What? - When are you coming home? 180 00:16:32,295 --> 00:16:34,695 Boss is here, I'II caI you Iater, cut the caII. 181 00:16:45,408 --> 00:16:48,275 You be honest with me. 182 00:16:48,511 --> 00:16:50,411 Likewise be honest with yourseIf aIso. 183 00:17:05,928 --> 00:17:06,895 KaiIash, come here. 184 00:17:09,131 --> 00:17:10,826 Have to kiII a Minister. - Who? 185 00:17:11,033 --> 00:17:11,692 I don't know the name. 186 00:17:11,934 --> 00:17:13,663 Where? - In pubIic. 187 00:17:14,136 --> 00:17:15,694 He's going to offer prayers in Ganesh festivaI. 188 00:17:16,072 --> 00:17:17,664 Who wiII give you company? 189 00:17:21,143 --> 00:17:22,906 Retain those two and send away aII others. 190 00:17:23,145 --> 00:17:27,377 AII of you go out. - Won't you go out? 191 00:17:27,817 --> 00:17:30,047 That is... - Do you want to be here? 192 00:17:31,387 --> 00:17:32,354 No...okay... 193 00:17:44,734 --> 00:17:46,395 Yes Basha. - Has the Minister arrived?- Yes. 194 00:17:46,836 --> 00:17:49,031 Ask Chandu to move ahead. Keep Suri as your back up. 195 00:17:49,505 --> 00:17:50,938 Is the security van there? - It's there. 196 00:17:51,173 --> 00:17:53,368 It'II come behind, Minister's car wiII be in front. 197 00:17:53,743 --> 00:17:55,074 Fire at car before it crosses crowd. 198 00:17:55,311 --> 00:17:58,212 Bhai, it's very crowded here. I'm tensed of missing the target. 199 00:17:58,447 --> 00:18:01,007 No need to feeI tensed, you move firing randomIy. 200 00:18:01,250 --> 00:18:08,156 Long Iive Minister Rajendrakumar! - Move...give way...move... 201 00:18:24,740 --> 00:18:26,105 Brother! 202 00:18:36,385 --> 00:18:43,052 Minister Rajendrakumar was assassinated at Ganesh festivaI, 203 00:18:43,292 --> 00:18:46,193 poIice have identified the man in custody as KaiIash. 204 00:18:59,975 --> 00:19:02,739 It's been many days since you got me a girI. 205 00:19:05,314 --> 00:19:08,806 I tend to forget in my work tension, shouId you remember it for me? 206 00:19:11,854 --> 00:19:13,754 Which one is best with you BheI puri or Pani puri? 207 00:19:13,989 --> 00:19:16,150 Both are good. - Leave both and give me Samosa. 208 00:19:18,327 --> 00:19:20,761 Do you know we both have same parents? 209 00:19:21,931 --> 00:19:23,296 I'm your sister. 210 00:19:23,766 --> 00:19:27,964 It's a month and poIice came twice Iooking for you. 211 00:19:31,874 --> 00:19:32,772 I'II feed you. 212 00:19:37,012 --> 00:19:37,740 Who is it? 213 00:19:44,553 --> 00:19:46,180 Who are you man? - Having dinner? 214 00:19:47,223 --> 00:19:48,986 If you finish it, we can go. - Where to? 215 00:19:49,225 --> 00:19:51,921 You've so many cases on you, and stiII asking where to? 216 00:19:52,127 --> 00:19:54,459 To JubiIee HiIIs poIice station, they are waiting for you. 217 00:20:00,769 --> 00:20:02,202 I brandished the knife to stop you. 218 00:20:02,838 --> 00:20:04,931 If I remove and if you fire at me? 219 00:20:06,742 --> 00:20:07,868 No buIIets? 220 00:20:16,852 --> 00:20:17,944 OnIy two buIIets were there, 221 00:20:19,321 --> 00:20:22,222 where are the other buIIets? Who did you kiII? 222 00:20:24,860 --> 00:20:26,760 PIease don't kiII my brother. 223 00:20:26,996 --> 00:20:28,725 Is it aII appearing in reverse to you, Iady? 224 00:20:28,931 --> 00:20:30,956 Can't you see who is kiIIing whom? 225 00:20:34,436 --> 00:20:35,403 No! 226 00:20:59,962 --> 00:21:02,192 PIease don't hit my brother. 227 00:21:03,732 --> 00:21:04,061 Brother! 228 00:21:04,300 --> 00:21:06,461 I'm not abIe to hit him if you cry Iike that. 229 00:21:07,503 --> 00:21:08,936 Get me the revoIver. 230 00:21:13,776 --> 00:21:14,367 Take it. 231 00:21:16,312 --> 00:21:19,873 That's your brother's range, he'II die near future in some encounter 232 00:21:20,082 --> 00:21:23,074 PIease don't encounter my brother. 233 00:21:23,319 --> 00:21:24,411 Why wouId I do it? I'm not a poIice man. 234 00:21:25,321 --> 00:21:26,413 Then, who are you? 235 00:21:27,189 --> 00:21:28,383 Thought I'm from department? 236 00:21:31,193 --> 00:21:32,956 Started fIaunting EngIish aIready. 237 00:21:33,429 --> 00:21:36,296 Indians taIk in EngIish when citing ruIes. 238 00:21:36,398 --> 00:21:39,424 Make two chapattis onIy from tomorrow, he'II not come home.- Why? 239 00:21:56,118 --> 00:21:57,244 Greetings. - Greetings. 240 00:21:57,453 --> 00:21:58,750 Whatever the tantric says, wiII it come true? 241 00:21:58,954 --> 00:22:01,718 Why negative thoughts, Iet's be positive. 242 00:22:01,957 --> 00:22:04,926 It comes true, it seems comes true, it seems many have come true, 243 00:22:05,160 --> 00:22:06,388 otherwise why wouId so many come to visit him? 244 00:22:06,829 --> 00:22:08,262 Correct, can I meet him now? 245 00:22:08,497 --> 00:22:10,465 He's offering prayers, wait for 10 minutes. 246 00:22:18,774 --> 00:22:19,866 Is it paining, my dear? 247 00:22:20,075 --> 00:22:22,703 No probIem, Swami. I Iike this pain. 248 00:22:24,847 --> 00:22:27,213 Go now, peopIe are waiting for you. 249 00:22:27,416 --> 00:22:31,045 Don't know why I feeI Iike watching you aIways. 250 00:22:31,754 --> 00:22:35,383 When I see in day I feeI Iike seeing in night, and vice versa, 251 00:22:35,791 --> 00:22:37,281 I feeI Iike seeing you day and night. 252 00:22:37,526 --> 00:22:39,084 Go now Swami! 253 00:22:46,435 --> 00:22:47,163 Stop! 254 00:22:47,870 --> 00:22:49,735 You beIong to arts fieId. 255 00:22:50,205 --> 00:22:51,968 Your career is very near to scissors. 256 00:22:54,009 --> 00:22:56,170 You're right, Guru ! - Did you see how he's teIIing about you? 257 00:22:56,779 --> 00:22:58,076 You're in probIems. 258 00:22:59,448 --> 00:23:00,176 Don't get scared. 259 00:23:00,716 --> 00:23:02,377 A woman wiII save you from those probIems. 260 00:23:03,419 --> 00:23:04,852 You'II faII in Iove. - I'm feeIing shy. 261 00:23:05,054 --> 00:23:07,784 You marry soon. - With that girI onIy? 262 00:23:11,960 --> 00:23:14,690 I'II pIuck your eyes if you Iook at madam. 263 00:23:15,064 --> 00:23:16,725 Madam? I thought she was your daughter. 264 00:23:16,965 --> 00:23:18,262 My sIipper wiII wear out. 265 00:23:18,500 --> 00:23:19,728 WiII you teII anything eIse, Guru? 266 00:23:19,968 --> 00:23:22,061 You ask him. He'II answer whatever you ask. 267 00:23:22,304 --> 00:23:25,933 Not just past and future, he'II teII about your next birth aIso. 268 00:23:26,175 --> 00:23:27,699 What wouId I be in my next birth, Guru? 269 00:23:27,910 --> 00:23:29,377 Show me your hand. - See! 270 00:23:32,081 --> 00:23:35,710 You were born dark in this birth, in your next birth you'II be fair. 271 00:23:35,818 --> 00:23:37,285 I mean you'II be born as American. 272 00:23:37,753 --> 00:23:39,948 You'II not be in one pIace so you'II go to South Africa. 273 00:23:40,189 --> 00:23:44,819 You unite the bIacks and become first white Premier of bIack nation. 274 00:23:45,527 --> 00:23:47,154 You'II settIe with a bIack native woman. 275 00:23:47,863 --> 00:23:48,420 What's the guaranty? 276 00:23:48,864 --> 00:23:52,095 Take my phone number, caII me if there's any difference.- Okay. 277 00:23:54,203 --> 00:23:55,966 KaiIash got caught. 278 00:23:57,206 --> 00:23:59,834 What has happened to Suri? 279 00:24:00,075 --> 00:24:02,908 Where did he go away? Who wiII know? 280 00:24:08,283 --> 00:24:09,910 What's the guaranty that it's Chandu? 281 00:24:10,152 --> 00:24:11,244 It's being shown on TV. 282 00:24:11,487 --> 00:24:14,183 WiII you beIieve anything shown on TV? 283 00:24:14,890 --> 00:24:15,720 I must see Chandu. 284 00:24:15,958 --> 00:24:18,256 How can you? Body is in mortuary. 285 00:24:18,494 --> 00:24:20,018 Get it. - What? 286 00:24:20,295 --> 00:24:22,354 Get the body from mortuary. 287 00:24:32,174 --> 00:24:35,268 You came Iong time ago, why don't you give me money? 288 00:24:39,081 --> 00:24:39,740 Some more pIease. 289 00:24:42,751 --> 00:24:44,082 Too expensive to stay in jaiI. 290 00:24:44,319 --> 00:24:46,412 To pay poIice and buy cigars and beedis. 291 00:24:47,189 --> 00:24:51,148 I beg you, pIease teII me who my parents are? 292 00:24:53,862 --> 00:24:59,732 Your mother...father...may I teII you? - TeII me. 293 00:25:00,068 --> 00:25:04,368 Use common sense, if I teII about your parents, 294 00:25:04,807 --> 00:25:06,707 won't you stop paying me? 295 00:25:08,811 --> 00:25:11,245 WiII you come to see me in jaiI? 296 00:25:11,814 --> 00:25:13,839 I wiII come. - No, you wiII not. 297 00:25:14,082 --> 00:25:16,380 I wiII come. - No. 298 00:25:17,486 --> 00:25:18,919 Give me hundred rupee biIIs. 299 00:25:19,822 --> 00:25:29,197 When I come out I'II history, geography and bioIogy of your famiIy, 300 00:25:29,431 --> 00:25:31,729 but I'II sit, I'm tired of standing, 301 00:25:31,967 --> 00:25:33,127 I've grown oId, right? 302 00:25:34,303 --> 00:25:35,065 Go now! 303 00:26:04,800 --> 00:26:05,698 Do you know who I am? 304 00:26:07,736 --> 00:26:11,228 That's for the worId. For you just Jani. 305 00:26:34,763 --> 00:26:35,855 I don't know. 306 00:26:37,065 --> 00:26:39,056 Not onIy, I too don't know. 307 00:26:41,904 --> 00:26:42,700 What? 308 00:26:51,513 --> 00:26:52,411 It's Chandu. 309 00:26:53,782 --> 00:26:55,409 You may be thinking I'm mad. 310 00:26:55,851 --> 00:26:57,716 But my satisfaction onIy counts. 311 00:26:57,920 --> 00:26:59,751 I don't beIieve anything unIess I see it with my eyes. 312 00:27:00,789 --> 00:27:02,757 Sometimes I'II not trust even my eyes. 313 00:27:04,693 --> 00:27:06,820 Just a whiIe ago you brought a girI, what's her name? 314 00:27:10,265 --> 00:27:11,823 Honey body is aIso inside. 315 00:27:15,270 --> 00:27:16,237 Take both bodies. 316 00:27:30,152 --> 00:27:32,382 If we go straight and turn Ieft, you'II get Mangatayaru Apartments, you know it? 317 00:27:32,754 --> 00:27:33,778 I know. 318 00:27:34,489 --> 00:27:37,185 There's a 3050 sq.ft. furnished fIat, 319 00:27:37,426 --> 00:27:41,726 spacious bedroom, with home theatre and CD's too, 320 00:27:41,964 --> 00:27:42,362 wiII you come with me? 321 00:27:42,764 --> 00:27:44,197 Get Iost, bIoody idiot! 322 00:27:45,167 --> 00:27:47,260 I toId you about comforts, if you're tempted, come. 323 00:27:47,502 --> 00:27:48,867 Brother, give me matches. 324 00:27:49,304 --> 00:27:50,931 Brother, girIs don't come to room when invited. 325 00:27:52,174 --> 00:27:53,698 And they never invite us to their rooms. 326 00:27:53,909 --> 00:27:55,376 How to survive, teII me? 327 00:28:04,453 --> 00:28:06,148 Why are you watching seriousIy, brother? 328 00:28:06,355 --> 00:28:08,016 What did you do with the money, Chitti? 329 00:28:08,790 --> 00:28:11,816 Chitti? How do you know my name? My fans are increasing. 330 00:28:12,461 --> 00:28:15,897 What have you done with the money stoIen from Engineer's house in Ameerpet? 331 00:28:16,131 --> 00:28:16,995 I mean it... 332 00:28:18,367 --> 00:28:21,894 Where are the jeweIs stoIen from Srinagar coIony tempIe? 333 00:28:22,471 --> 00:28:23,165 Short man ! 334 00:28:27,075 --> 00:28:29,043 Ask me if I don't get you Iynched by poIice. 335 00:28:29,277 --> 00:28:30,244 I beg you, pIease Ieave me. I'II give a cut. 336 00:28:30,479 --> 00:28:32,913 How dare you offer a cut to me? - I'II offer you 20%. 337 00:28:34,816 --> 00:28:36,784 How many peopIe wiII you arrest? - What bothers you? 338 00:28:39,488 --> 00:28:42,252 WiII you Ieave him or not? - He's my pocket money. 339 00:28:45,160 --> 00:28:46,684 AstroIoger's word are coming true. 340 00:28:46,795 --> 00:28:47,352 I'II teach you a Iesson. - Where are you going? 341 00:28:47,763 --> 00:28:50,857 You come. You come, shorty! WiII you Ieave him or not? 342 00:28:51,099 --> 00:28:53,260 WiII you hit me? - I'II hit! 343 00:28:53,769 --> 00:28:57,933 She kiIIed me! - Run...run away! 344 00:28:58,173 --> 00:29:00,937 How can I when you're here? - Why did you hit me so hard? 345 00:29:03,311 --> 00:29:05,939 Why are you here? Go...go away man. 346 00:29:06,415 --> 00:29:07,746 I'II kiII you. 347 00:29:08,984 --> 00:29:10,713 Are you mad? 348 00:29:11,086 --> 00:29:12,417 What's this itching? - Itching? 349 00:29:12,854 --> 00:29:13,821 What eIse then? 350 00:29:14,756 --> 00:29:18,419 WiII you arrest everyone? Don't you want anyone out on road? 351 00:29:19,194 --> 00:29:20,388 You're unnecessariIy taking revenge on me, 352 00:29:20,762 --> 00:29:21,888 they'II pay just Rs.2000 for arresting your brother, 353 00:29:22,130 --> 00:29:23,097 that too not yet paid. 354 00:29:23,331 --> 00:29:26,391 WiII you get him arrested for Rs.2000 onIy? 355 00:29:26,768 --> 00:29:29,737 I'II do it. - WiII you?- What wiII you do? 356 00:29:43,819 --> 00:29:47,118 I think because you're beautifuI, I'm not abIe to hear you properIy. 357 00:29:47,355 --> 00:29:48,982 I'm spending aII my time watching your face. 358 00:29:49,224 --> 00:29:52,125 Not just ears, you'II Iose eye sight too in near future. 359 00:29:52,360 --> 00:29:54,920 I heard this better, you said something about eyes. 360 00:29:56,465 --> 00:29:58,456 Oh God! I can understand haIf and can't understand the other haIf. 361 00:30:06,308 --> 00:30:09,744 Bear aII the torture of poIice, but don't say a word. 362 00:30:12,981 --> 00:30:14,949 Suri! Where did you go away? Just vanished? 363 00:30:15,183 --> 00:30:17,413 I went to native after that incident, Iost my mobiIe too. 364 00:30:17,853 --> 00:30:19,753 Okay, it's not safe for you to be in city, 365 00:30:20,088 --> 00:30:21,146 give me money. 366 00:30:22,791 --> 00:30:24,759 Give me everything. He's our Suri. 367 00:30:24,993 --> 00:30:26,392 Keep it. - I don't want money, Bhai. 368 00:30:26,795 --> 00:30:28,888 Keep it man. Give it to your mother. 369 00:30:29,998 --> 00:30:31,090 Go back to your pIace. 370 00:30:33,802 --> 00:30:35,099 I want to taIk to Suri... 371 00:30:36,438 --> 00:30:37,405 AII of you come. 372 00:30:38,773 --> 00:30:41,105 You didn't discuss about the incident with anyone, right?- No. 373 00:30:42,144 --> 00:30:42,974 Don't do it. 374 00:30:43,545 --> 00:30:45,979 It's very secret. Don't teII anyone. 375 00:30:50,886 --> 00:30:52,251 We aII do the same mistake. 376 00:30:53,021 --> 00:30:58,118 We teII our secrets to someone, and beg him not to reveaI it. 377 00:30:58,460 --> 00:30:59,324 Isn't it fooIish? 378 00:31:02,164 --> 00:31:04,189 It's a secret onIy if one man knows it. 379 00:31:04,432 --> 00:31:07,924 How can it be secret if two peopIe know it? Right? 380 00:31:08,503 --> 00:31:10,937 Then, do one thing, since we both know this secret, 381 00:31:12,974 --> 00:31:14,134 it's better onIy one of us Iives, 382 00:31:16,077 --> 00:31:16,873 kiII me! 383 00:31:17,846 --> 00:31:21,213 No probIem, I'II not mind it. KiII me. 384 00:31:22,450 --> 00:31:23,712 KiII me. 385 00:31:23,985 --> 00:31:26,283 If you don't kiII me, I'II kiII you. 386 00:31:29,090 --> 00:31:30,819 Don't Iook at them. 387 00:31:31,526 --> 00:31:35,292 Take...take out your gun ! 388 00:31:41,536 --> 00:31:43,060 Why did he try to kiII you? 389 00:31:44,472 --> 00:31:46,963 I don't who shouId I trust and who I shouIdn't. 390 00:31:52,781 --> 00:31:54,908 I gave him money and toId me to go to his mother, 391 00:31:56,017 --> 00:31:58,247 but why is everyone trying to cheat me? 392 00:32:00,155 --> 00:32:01,383 Send atIeast the money to his mother. 393 00:32:14,102 --> 00:32:14,932 You...? 394 00:32:15,170 --> 00:32:17,400 He's seeing from the hoIe, peIt stones at him. 395 00:32:18,506 --> 00:32:20,406 Come....come...come... 396 00:32:20,842 --> 00:32:24,209 Stop...why are you attacking me? 397 00:32:27,749 --> 00:32:28,408 You feIt Iike seeing me, right? 398 00:32:28,850 --> 00:32:31,375 Not to see you but to see your end, buddy. 399 00:32:31,753 --> 00:32:33,880 We are waiting for Iong to sacrifice Iife for sister. 400 00:32:34,089 --> 00:32:36,216 AtIast got the chance. You're finished. 401 00:32:37,325 --> 00:32:39,725 BIoody! What is your sister's name? 402 00:32:41,463 --> 00:32:44,432 Good name, any name wiII be fine to her face. 403 00:32:45,533 --> 00:32:48,434 What's the news? - Nothing speciaI. 404 00:32:48,803 --> 00:32:51,101 You arrested her brother and hit hard on her heart, 405 00:32:51,339 --> 00:32:55,435 you broke her Ione guitar and ruined her IiveIihood. 406 00:32:55,877 --> 00:32:56,434 Guitar? 407 00:33:00,415 --> 00:33:04,249 If you hit her hard every time, how can she survive, teII me? 408 00:33:05,720 --> 00:33:08,382 You've a famiIy, right? You know famiIy vaIue, right? 409 00:33:09,057 --> 00:33:12,049 It's been a month since I fed him, you took him when I was feeding him. 410 00:33:12,294 --> 00:33:14,728 No Sameera, I was waiting tiII he finished dinner, 411 00:33:14,963 --> 00:33:15,725 but he started the troubIe. 412 00:33:15,964 --> 00:33:19,730 Very nice expIanation, say sorry to her and buy a new guitar. 413 00:33:19,968 --> 00:33:21,401 Guitar? I'II buy one. 414 00:33:21,836 --> 00:33:24,703 PIease don't cry, it hurts me. 415 00:33:24,906 --> 00:33:26,737 Quite indeed?! 416 00:33:32,180 --> 00:33:35,411 Show me a good guitar around Rs.500 to 600. 417 00:33:36,318 --> 00:33:40,721 Sir, you'II get even a broken guitar for Rs.500. 418 00:33:40,922 --> 00:33:44,881 Lowest wiII cost Rs.10000. - Rs.10000? 419 00:33:45,193 --> 00:33:48,959 Then what? You broke ItaIian made costing Rs.25000. 420 00:33:51,766 --> 00:33:52,960 Why did you keep such expensive one outside? 421 00:33:53,201 --> 00:33:53,963 CouIdn't you keep it in case? 422 00:33:54,202 --> 00:33:59,401 You're crying for a guitar, how much wouId you cry for a computer? 423 00:33:59,774 --> 00:34:01,833 Broke computer too? I don't remember it. 424 00:34:02,043 --> 00:34:04,910 You were running bIind, you never stopped. 425 00:34:05,380 --> 00:34:07,041 Give an average guitar. 426 00:34:07,282 --> 00:34:10,342 What do you mean by it? ShouId it work haIf heartedIy? 427 00:34:11,486 --> 00:34:12,384 Give her one! 428 00:34:21,162 --> 00:34:23,790 You pIay guitar amazingIy, Sameera! 429 00:34:25,834 --> 00:34:26,357 Not this one, 430 00:34:26,735 --> 00:34:29,203 pIay that which comes in a Chiranjeevi fiIm when he rides on horse. 431 00:34:29,404 --> 00:34:32,931 This is testing, not an orchestra. 432 00:34:39,080 --> 00:34:41,742 He's acting too much ! 433 00:35:10,945 --> 00:35:14,244 You moved my heart... 434 00:35:14,482 --> 00:35:18,248 You taught it aII the siIIy thoughts... 435 00:35:18,486 --> 00:35:22,047 You arrested me with your eyes... 436 00:35:22,290 --> 00:35:26,249 You tossed me with your words... 437 00:35:26,494 --> 00:35:30,362 You made me faII for you, my Iove... 438 00:35:30,732 --> 00:35:34,361 You took away my body and mind... 439 00:35:34,736 --> 00:35:36,863 I Iike you from top to bottom and from Ieft to right... 440 00:35:37,105 --> 00:35:39,699 You touched my aII four directions... 441 00:36:28,723 --> 00:36:32,056 I was zero, you came next to me Iike one... 442 00:36:32,293 --> 00:36:36,195 You whistIed and trapped me in your heart... 443 00:36:36,431 --> 00:36:39,923 You entered my vacant heart Iike an angeI... 444 00:36:40,168 --> 00:36:43,934 You raised the curtain and invited the troubIe... 445 00:36:44,172 --> 00:36:47,869 UnexpectedIy, you've become my worId... 446 00:36:48,076 --> 00:36:51,739 Where ever I go, you made me foIIow you... 447 00:36:51,980 --> 00:36:54,210 You pIayed guitar on my nerves... 448 00:36:54,415 --> 00:36:56,940 You made me sing Iove songs... 449 00:37:46,167 --> 00:37:49,694 What a IoveIy figure! You're so hot... 450 00:37:49,904 --> 00:37:53,704 Handsome boy! You too shook me up... 451 00:37:53,908 --> 00:37:57,366 My Iove, you've shown your expertise... 452 00:37:57,745 --> 00:38:01,203 You too have stoIen me compIeteIy... 453 00:38:01,449 --> 00:38:05,146 I see you as rainbow in my eyes... 454 00:38:05,353 --> 00:38:09,016 You've drenched me with your gentIe rain of Iove... 455 00:38:09,257 --> 00:38:11,657 You're the most beautifuI intoxicant... 456 00:38:11,859 --> 00:38:14,350 You're my Iove feast... 457 00:38:37,485 --> 00:38:38,918 I'II not Ieave Narayan Reddy, 458 00:38:39,153 --> 00:38:41,383 party wiII not cease with my brother's kiIIing, 459 00:38:42,156 --> 00:38:45,182 I know my brother is dead, but his principIes are not dead, 460 00:38:45,393 --> 00:38:48,794 his ambitions are not dead, I'II give my Iife to revive the party. 461 00:38:52,166 --> 00:38:55,727 It was good that my brother died. 462 00:38:55,970 --> 00:38:57,369 An astroIoger toId me when I was IittIe boy, 463 00:38:57,739 --> 00:38:58,797 he said I'II become a Minister. 464 00:38:59,507 --> 00:39:01,202 I, Garikapati Narendra, 465 00:39:01,409 --> 00:39:04,708 swear to steaI peopIe as their Minister, and devour them, 466 00:39:04,912 --> 00:39:06,709 entire state has been washed away by fIoods, 467 00:39:06,914 --> 00:39:08,279 I swear to swindIe entire funds aIIocated for it, 468 00:39:08,516 --> 00:39:09,949 what couId I've done if my brother had been aIive? 469 00:39:10,184 --> 00:39:11,378 We did a good job, bhai. 470 00:39:13,087 --> 00:39:13,951 When are the eIections? 471 00:39:14,756 --> 00:39:17,725 WiII be announced soon, I'II get sympathy votes, 472 00:39:17,925 --> 00:39:18,414 I'II become a Minister, 473 00:39:18,860 --> 00:39:21,727 everything is fine but onIy one hitch, Jani bhai. 474 00:39:22,096 --> 00:39:23,427 KaiIash is stiII aIive, bhai. 475 00:39:23,865 --> 00:39:27,767 He's stiII in jaiI, if he opens his mouth... 476 00:39:28,002 --> 00:39:28,900 I'm finished. 477 00:39:29,137 --> 00:39:30,434 If I become a Minister, it means you too are a Minister, 478 00:39:30,872 --> 00:39:32,396 if I'm finished, you too are finished. 479 00:39:32,774 --> 00:39:34,105 Ensure that you're not finished, bhai. 480 00:39:38,813 --> 00:39:41,407 You're great! You're super, Guru. 481 00:39:41,783 --> 00:39:43,978 I had probIem as you predicted. 482 00:39:44,218 --> 00:39:46,186 A girI saved me, Guru. 483 00:39:47,021 --> 00:39:47,749 How is the girI? 484 00:39:47,955 --> 00:39:54,121 The girI is perfect Iike custom made piece. 485 00:39:55,363 --> 00:39:56,990 Big eyes, perfect body, 486 00:39:59,834 --> 00:40:01,927 in red sari... 487 00:40:02,837 --> 00:40:06,273 seen and unseen...that smaII dot, 488 00:40:06,507 --> 00:40:08,270 she's Iike....Guru... 489 00:40:08,843 --> 00:40:12,210 What man? Who are you describing now? 490 00:40:12,413 --> 00:40:14,278 Isn't it madam? Say sorry to her. 491 00:40:15,917 --> 00:40:17,748 Look, he's Iifting my sari! 492 00:40:19,187 --> 00:40:20,051 Get up...get up... 493 00:40:20,755 --> 00:40:22,882 How dare you Iook at my Sukumari! 494 00:40:23,124 --> 00:40:26,389 Your shadow too mustn't faII on her. You go in...go... 495 00:40:26,761 --> 00:40:27,420 Forgive me Guru. 496 00:40:27,862 --> 00:40:30,057 Behead me if I Iook at her again. 497 00:40:31,199 --> 00:40:33,099 TeII me now. - You must teII me, Guru. 498 00:40:33,334 --> 00:40:35,393 Is that the end of the girI or wiII it continue? 499 00:40:35,770 --> 00:40:38,238 ReIationship with that girI wiII take you to far pIaces. 500 00:40:38,473 --> 00:40:40,168 What shouId I do when I see her next time? 501 00:40:41,008 --> 00:40:41,975 Take her away with you. 502 00:40:42,210 --> 00:40:44,303 WiII she come? - How ca she refuse? 503 00:40:44,545 --> 00:40:47,105 Venus wiII encourage, Mercury wiII push her, 504 00:40:47,348 --> 00:40:49,441 aII the pIanets join forces together to bring her to your room. 505 00:40:49,884 --> 00:40:53,445 You have a baII! Don't stop...you can see heaven. 506 00:40:53,888 --> 00:40:57,324 Where can I get a copy of Kamasutra, Guru?- In Koti! 507 00:41:01,395 --> 00:41:05,456 I'm teIIing you his future, he'II get the stick of his Iife. 508 00:41:07,401 --> 00:41:08,197 Watch out! 509 00:41:20,181 --> 00:41:20,943 What happened? 510 00:41:21,182 --> 00:41:24,709 Nothing Veeraiah. Remembering my brother? 511 00:41:24,919 --> 00:41:26,750 Don't cry, he'II come back. 512 00:41:32,860 --> 00:41:33,417 Come with me. 513 00:41:34,996 --> 00:41:36,896 Where are you taking? - Who are you? 514 00:41:37,098 --> 00:41:38,963 I'm not kidnapping her, don't worry. 515 00:41:39,767 --> 00:41:41,166 Hey you... 516 00:41:44,939 --> 00:41:45,963 Don't push ! 517 00:41:48,142 --> 00:41:49,302 Come. - Why did you bring me here? 518 00:41:50,211 --> 00:41:52,975 I thought from your point of view, today is Rakhi festivaI, 519 00:41:53,447 --> 00:41:54,971 your brother in jaiI and you're out, 520 00:41:55,216 --> 00:41:57,116 I thought you'II be crying for your brother, 521 00:41:57,351 --> 00:41:58,409 you were crying for him, 522 00:41:58,786 --> 00:42:01,687 I got permission to meet your brother, 523 00:42:02,490 --> 00:42:06,927 you asked that day about famiIy and famiIy vaIues, right? 524 00:42:07,161 --> 00:42:10,187 I don't have a famiIy, I'm an orphan. 525 00:42:12,166 --> 00:42:14,191 Infact I don't even know who my parents are. 526 00:42:14,902 --> 00:42:17,735 That's why I know more about famiIy vaIues. 527 00:42:19,307 --> 00:42:21,867 Take this Rakhi and tie it on your brother's hand. 528 00:42:22,743 --> 00:42:23,266 Come. 529 00:42:27,415 --> 00:42:28,882 Brother! - Why is he here? 530 00:42:29,083 --> 00:42:30,072 Why did you come with him again? 531 00:42:30,318 --> 00:42:32,752 Have you forgotten who he is? He got me arrested. 532 00:42:32,987 --> 00:42:33,954 Hey bIoody idiot! 533 00:42:34,856 --> 00:42:36,756 What are you doing with my sister, bIoody? 534 00:42:36,991 --> 00:42:40,757 Don't shout, your sister is here, inquire about her weIfare. 535 00:42:40,995 --> 00:42:43,964 I'II not spare you when I come out, bIoody idiot. 536 00:42:44,198 --> 00:42:45,961 Let's see if the fiIm continues tiII then. 537 00:42:46,200 --> 00:42:47,724 First taIk to our sister Sameera. 538 00:42:48,202 --> 00:42:49,897 Give me the phone. 539 00:42:50,104 --> 00:42:51,435 Greetings sir. - Greetings. 540 00:42:52,940 --> 00:42:53,770 Who are you? 541 00:42:54,342 --> 00:42:55,309 Are you bIind? 542 00:42:56,210 --> 00:42:57,302 How dare you hit poIice? 543 00:42:57,778 --> 00:42:59,746 I'II put you in jaiI. - I didn't see you. 544 00:42:59,947 --> 00:43:01,039 Go away! 545 00:43:02,717 --> 00:43:03,775 BIoody bastard! 546 00:43:05,152 --> 00:43:07,347 Bhai, I'm Manoj from jaiI. - TeII me. 547 00:43:07,722 --> 00:43:09,917 The man who got me arrested has come to jaiI with my sister, 548 00:43:10,291 --> 00:43:12,054 send 10 henchmen to kiII him, 549 00:43:12,293 --> 00:43:14,853 if they've any doubt, teII them to caII this number, bhai. 550 00:43:16,163 --> 00:43:18,791 Go, inform about his death. 551 00:43:21,402 --> 00:43:23,199 Are you happy now? You met your brother. 552 00:43:23,404 --> 00:43:26,202 You had a taIk, haven't I done a good deed? Yes or no? 553 00:43:26,407 --> 00:43:28,204 I've a doubt. - Go ahead. 554 00:43:28,843 --> 00:43:32,745 You get so many peopIe arrested, won't they seek revenge? 555 00:43:32,980 --> 00:43:34,743 Why wiII they not? They try to kiII me on sight. 556 00:43:34,982 --> 00:43:39,942 One comes with stick and another with knife.- Knife? 557 00:43:40,321 --> 00:43:42,050 RecentIy a man back stabbed me. 558 00:43:42,757 --> 00:43:43,815 I'm Iike James Bond. 559 00:43:44,525 --> 00:43:48,222 IndividuaI attacks are okay, any group attack, say 10 peopIe? 560 00:43:48,429 --> 00:43:51,227 10? Why wouId so many attack me? 561 00:43:51,465 --> 00:43:55,060 Maximum 3 or 4 peopIe... 562 00:43:58,539 --> 00:44:00,837 Why so many have come at a time? - You go. 563 00:44:05,279 --> 00:44:08,680 Have you pIanned to bump me off? 564 00:44:09,817 --> 00:44:11,182 Yesterday I bought you a guitar. 565 00:44:15,423 --> 00:44:18,449 She has aIready hit hard on my heart, why do you aIso hit me? 566 00:44:44,085 --> 00:44:46,076 Anybody has courage to beat me Iike this? 567 00:44:47,188 --> 00:44:48,951 Or shaII I try it myseIf? 568 00:45:27,828 --> 00:45:30,854 Hey, there's no end to this fight. 569 00:45:31,065 --> 00:45:31,724 Let's Ieave it here. 570 00:45:31,966 --> 00:45:33,866 PIease take me to Jani bhai. 571 00:45:34,068 --> 00:45:36,366 We'II come to an understanding. PIease... 572 00:45:37,171 --> 00:45:38,399 It's not for us to fight. 573 00:45:38,839 --> 00:45:41,205 Okay, Iet's meet. CertainIy... 574 00:45:44,412 --> 00:45:46,744 What happened? How come you're hurt? 575 00:45:50,184 --> 00:45:52,049 Who hit you? - It's him, bhai. 576 00:45:53,921 --> 00:45:56,048 You? - Yes. It's me. 577 00:45:59,326 --> 00:46:01,226 Didn't you get hurt? - No sir. 578 00:46:02,129 --> 00:46:04,825 I want to taIk to you, sir. - Sit down. 579 00:46:07,935 --> 00:46:08,833 What do you do? 580 00:46:09,070 --> 00:46:10,901 I don't know what they say in TeIugu. 581 00:46:11,138 --> 00:46:13,902 In EngIish it's bounty hunter. - You mean...? 582 00:46:14,141 --> 00:46:16,234 It means...I work for poIice. 583 00:46:16,477 --> 00:46:18,172 I heIp them in catching criminaIs on run. 584 00:46:18,379 --> 00:46:22,440 PoIice pay Rs.2000 or 3000. - WonderfuI! 585 00:46:23,050 --> 00:46:24,779 How Iong poIice have been maintaining this? 586 00:46:25,286 --> 00:46:27,186 No sir, I created this post. 587 00:46:31,759 --> 00:46:35,251 I got your man Manoj arrested, your men tried to kiII me for it. 588 00:46:35,496 --> 00:46:39,728 I'm an orphan, it's not good to die Iike an orphan, right? 589 00:46:42,169 --> 00:46:44,137 I don't have any personaI animosity against Manoj, 590 00:46:46,073 --> 00:46:47,870 for God's sake, pIease don't target me. 591 00:46:50,978 --> 00:46:53,708 I Iiked your approach and presentation. 592 00:46:53,981 --> 00:46:57,473 Okay, I'II not harm you. - ReaIIy sir? 593 00:47:03,924 --> 00:47:04,822 What did you say your name was? 594 00:47:07,027 --> 00:47:11,225 If you get any cases of my boys, don't touch them. 595 00:47:11,699 --> 00:47:15,897 Why just boys? If I get your photo, I'II frisk you aIso. 596 00:47:21,275 --> 00:47:22,902 TiII now the conversation was okay, 597 00:47:25,813 --> 00:47:26,905 thrash that bastard! 598 00:47:37,158 --> 00:47:39,922 I'm hoIding gun for the first time, don't raise my tension, 599 00:47:40,161 --> 00:47:41,788 I don't know who wiII die in the firing. 600 00:47:42,763 --> 00:47:44,128 I'm hoIding him because, 601 00:47:44,431 --> 00:47:46,365 his name is Ravi, son of Prakash Rao of MaIakpet, 602 00:47:46,734 --> 00:47:49,362 cases of rape, arson and murder are pending on him, 603 00:47:49,737 --> 00:47:52,365 I'm taking him, pIease try to understand me, 604 00:47:52,740 --> 00:47:55,265 Iive and Iet me Iive. 605 00:48:00,781 --> 00:48:01,873 Why did you Iet him go? 606 00:48:06,120 --> 00:48:07,883 SuddenIy I saw a hero in him. 607 00:48:09,790 --> 00:48:11,690 There are peopIe with guts in India. 608 00:48:12,126 --> 00:48:16,893 I aIways think, there are no reaI men here. But there are. 609 00:48:17,131 --> 00:48:18,223 I don't get you. 610 00:48:22,469 --> 00:48:26,166 I thought onIy you've understood me, why do you say you haven't? 611 00:48:26,941 --> 00:48:28,374 Look, I'm not a fooI to Ieave. 612 00:48:29,143 --> 00:48:32,374 Ravi case is in MaIakpet, they'II transfer him to CherIapaIIi jaiI, 613 00:48:32,746 --> 00:48:33,838 I've a job waiting to be done there. 614 00:48:34,048 --> 00:48:36,846 It's good for him to be there, so I Ieft him. 615 00:48:38,085 --> 00:48:39,347 What have I done? - What have you done? 616 00:48:39,720 --> 00:48:41,347 Why are you arresting me? TeII me. 617 00:48:41,722 --> 00:48:43,383 SI wiII teII about the arrest, come with us. 618 00:48:45,726 --> 00:48:47,717 The girI isn't Iike that, sir. 619 00:48:47,962 --> 00:48:51,193 I didn't say anything but you're saying she isn't Iike that. 620 00:48:51,432 --> 00:48:53,798 There's a case registered against her name. 621 00:48:54,835 --> 00:48:56,359 I didn't do anything, sir. 622 00:48:56,737 --> 00:48:58,136 Poor girI is just a guitar teacher. 623 00:48:58,739 --> 00:49:00,866 What do you do? - Coconut seIIer. 624 00:49:01,108 --> 00:49:04,407 WouId your head break or not if I hit you with it? 625 00:49:04,845 --> 00:49:05,402 It wiII break sir. 626 00:49:05,846 --> 00:49:09,077 Second time if I hit? WiII he Iive or die? 627 00:49:10,751 --> 00:49:11,410 He'II die. 628 00:49:11,752 --> 00:49:14,152 It means you can kiII peopIe. 629 00:49:14,989 --> 00:49:18,049 If we come to inquire, what wouId be your repIy? 630 00:49:18,459 --> 00:49:22,418 You wouId say, he's a poor coconut seIIer, pIease Ieave him. 631 00:49:22,863 --> 00:49:24,057 Isn't it? - Yes sir. 632 00:49:26,000 --> 00:49:30,437 It seems you're pIanning to kiII young men.- No sir. 633 00:49:30,871 --> 00:49:32,839 Why are you sporting curIy hair? 634 00:49:35,009 --> 00:49:37,102 Why do you appear so wiId then? 635 00:49:37,344 --> 00:49:39,244 Who compIained against me? - Me! 636 00:49:40,014 --> 00:49:41,106 I did. - Why? 637 00:49:41,348 --> 00:49:43,248 You were taking Iaw into your hands. 638 00:49:43,817 --> 00:49:45,409 You're crushing it when ever you feeI Iike. 639 00:49:45,786 --> 00:49:48,414 No, it wasn't my pIan. - Then? Who pIanned it? 640 00:49:48,789 --> 00:49:50,757 I don't know. - What's your name? 641 00:49:51,125 --> 00:49:51,853 Come here. 642 00:49:53,460 --> 00:49:55,257 Didn't I take her as you watched? - Yes. 643 00:49:55,496 --> 00:49:57,930 To unite with her brother on Rakhi festivaI day, 644 00:49:58,165 --> 00:50:00,133 they met and immediateIy pIanned to Iynch me. 645 00:50:00,768 --> 00:50:01,735 We'II not keep quiet if you hurt sister. 646 00:50:01,969 --> 00:50:03,368 Yes. - Why? 647 00:50:03,837 --> 00:50:05,862 We'II take your sister to jaiI and give her a sIate, 648 00:50:06,106 --> 00:50:07,130 and take photos. 649 00:50:09,410 --> 00:50:11,275 One fine day she'II be hanged. 650 00:50:14,982 --> 00:50:17,712 PIease don't do it to me. - We can't avoid it. 651 00:50:17,918 --> 00:50:18,942 You must do something, 652 00:50:19,186 --> 00:50:21,882 take the boy aside, taIk to him and make a compromise. 653 00:50:22,089 --> 00:50:24,216 He'II withdraw the cases against you. 654 00:50:24,425 --> 00:50:27,417 Go and taIk. - Come...come... 655 00:50:33,200 --> 00:50:35,725 TeII me...what shouId I do? 656 00:50:35,936 --> 00:50:37,426 Teach me to pIay guitar. 657 00:50:37,871 --> 00:50:40,738 You're too oId to Iearn...that age. 658 00:50:43,877 --> 00:50:45,401 Okay....okay...I'II teach you. 659 00:50:45,779 --> 00:50:48,304 You must caII me everyday and invite me to the cIass. 660 00:50:51,885 --> 00:50:52,783 But okay. 661 00:50:55,222 --> 00:50:57,315 My time is bad, teII me. 662 00:50:57,891 --> 00:50:59,859 You too Iove me. - No. 663 00:51:00,060 --> 00:51:02,051 Why did you say that? - What? 664 00:51:02,296 --> 00:51:04,389 Be carefuI...Iike that. 665 00:51:09,436 --> 00:51:12,200 Somewhere deep inside it has sprouted. 666 00:51:12,406 --> 00:51:14,397 No. - You have.- No! 667 00:51:16,076 --> 00:51:16,735 Take it as yes. 668 00:51:16,977 --> 00:51:21,073 Give a missed caII from ceII and save the number, 669 00:51:21,315 --> 00:51:22,213 keep in touch. 670 00:51:22,983 --> 00:51:24,746 You feed my name as DarIing in your ceII, 671 00:51:24,985 --> 00:51:27,146 save your name as Honey in my ceII. 672 00:51:27,755 --> 00:51:28,380 Do it. 673 00:51:32,092 --> 00:51:33,286 I want your heIp. 674 00:51:34,528 --> 00:51:36,393 I shouIdn't be doing but can't avoid it. 675 00:51:36,764 --> 00:51:37,753 Did you meet KaiIash? 676 00:51:37,998 --> 00:51:39,966 I saw him bhai. He's in another section. 677 00:51:40,200 --> 00:51:44,159 Don't ask me what and why, kiII KaiIash ! 678 00:51:45,005 --> 00:51:48,236 I'II take care of you. I'II pay whatever you quote. 679 00:51:50,878 --> 00:51:53,904 Do one thing, break your room mate's head, 680 00:51:54,148 --> 00:51:56,981 I'II ensure you're Iodged in his ceII. - Okay bhai. 681 00:52:02,289 --> 00:52:03,722 Tuning is very important. 682 00:52:10,831 --> 00:52:12,731 You shouId've caIIed me, why didn't you? 683 00:52:12,966 --> 00:52:15,935 CIass is at 6 pm and once in a week onIy. 684 00:52:16,170 --> 00:52:19,867 When wiII I Iearn guitar, start orchestra and give programs. 685 00:52:20,073 --> 00:52:21,700 I think you'II ruin my career. 686 00:52:21,909 --> 00:52:24,878 Learning guitar isn't that easy, I'm busy now, 687 00:52:25,112 --> 00:52:26,374 many reIatives are at home. 688 00:52:26,780 --> 00:52:29,374 CaII me after they Ieave. When there's no one, okay? 689 00:52:29,783 --> 00:52:30,875 Okay. 690 00:52:32,119 --> 00:52:34,747 Is taIking to him on phone daiIy better, 691 00:52:34,988 --> 00:52:37,286 or going to jaiI after kiIIing him? 692 00:52:40,327 --> 00:52:41,419 Greetings sir. - May God bIess you. 693 00:52:41,862 --> 00:52:44,296 We are honoured that you visit this tempIe every week. Take it. 694 00:52:51,205 --> 00:52:52,968 Greetings Tantric. 695 00:52:53,207 --> 00:52:54,902 Leave me. - PIease do us a smaII favour. 696 00:52:55,108 --> 00:52:55,972 What do you want? 697 00:52:56,210 --> 00:52:59,907 Every idiot is ogIing at our sister, pIease teII when wiII she marry? 698 00:53:01,482 --> 00:53:02,676 Greetings Guru. 699 00:53:03,817 --> 00:53:06,342 Your sister's marriage is fast approaching, that's why you asked this query. 700 00:53:06,753 --> 00:53:07,913 More over today is auspicious day, 701 00:53:08,155 --> 00:53:13,855 and Saturn is traveIIing backwards, today I'II show your future husband. 702 00:53:14,094 --> 00:53:16,187 Hey fooI, take out Hyderabad map. 703 00:53:16,396 --> 00:53:18,193 Take the dice. 704 00:53:18,966 --> 00:53:20,456 Spin it and throw. 705 00:53:24,304 --> 00:53:28,400 Look! Charminar! Can see four minarets cIearIy. 706 00:53:28,842 --> 00:53:32,209 Go to Charminar with your sister. - Why sir? 707 00:53:32,412 --> 00:53:36,280 Go with them I say, I'm teIIing you to go there. 708 00:53:39,419 --> 00:53:41,751 Did you go there? - We are near Charminar. 709 00:53:41,989 --> 00:53:42,887 Open the Iaptop. 710 00:53:43,991 --> 00:53:45,891 Opened it sir. - Open GoogIe maps. 711 00:53:47,461 --> 00:53:48,223 Opened it Guru. 712 00:53:48,428 --> 00:53:50,293 Open Hyderabad's Iatitude and Iongitude. 713 00:53:51,532 --> 00:53:54,092 Ask your sister to stand facing east. 714 00:53:54,334 --> 00:53:56,097 Sister, stand facing east. 715 00:53:56,436 --> 00:53:58,904 Ask your sister to turn right. - Why sir? 716 00:53:59,139 --> 00:53:59,901 You'II see your brother-in-Iaw. 717 00:54:00,140 --> 00:54:03,041 Sister, turn right. - Madam, aIms pIease. 718 00:54:06,413 --> 00:54:09,712 Then it's wrong, ask her to stand Ieft side. 719 00:54:10,384 --> 00:54:12,909 Sorry sir, we made a mistake. She's standing now. 720 00:54:13,153 --> 00:54:15,781 She's standing right? Now you'II your brother-in-Iaw. 721 00:54:23,964 --> 00:54:27,263 As soon as your sister sees him, beII wiII ring. 722 00:54:28,835 --> 00:54:31,269 BeII is ringing sir. 723 00:54:31,972 --> 00:54:34,873 Mad boy! That's an ice cream seIIer's beII. 724 00:54:35,075 --> 00:54:38,408 Whatever you say is coming true here. ShaII we fix on him? 725 00:54:41,114 --> 00:54:44,811 Sister, it's him, get fixed. - He? No way! 726 00:54:45,118 --> 00:54:47,143 What are you doing on road? You said about reIatives. 727 00:54:47,988 --> 00:54:50,821 They Ieft. - If you say a word, I'II aIso go. 728 00:54:51,091 --> 00:54:51,750 What? 729 00:54:52,326 --> 00:54:54,226 Say I Iove you once. - I'II not teII. 730 00:54:54,428 --> 00:54:59,092 Accept sister, we've decided it's him. 731 00:54:59,866 --> 00:55:02,664 You're not smart Iike them, pIease say it once. 732 00:55:03,870 --> 00:55:08,102 I don't mind if you don't Iove me, just for fun say it once. 733 00:55:08,275 --> 00:55:09,333 I'II die. 734 00:55:13,714 --> 00:55:14,442 Come, Iet's go. 735 00:55:38,305 --> 00:55:42,207 Say I Iove you once, I'II die... 736 00:55:42,843 --> 00:55:47,041 I'II go over top unmindfuI of this Iife... 737 00:55:47,414 --> 00:55:51,373 Say once one four three, I'II wither away... 738 00:55:52,085 --> 00:55:56,283 I'II consider nothing is more worth than your Iove... 739 00:55:56,857 --> 00:56:01,021 I don't want Iand sites or biIIions, You're my Kohinoor diamond... 740 00:56:01,261 --> 00:56:04,822 Come what so ever may I'II face anything for your Iove... 741 00:56:06,033 --> 00:56:07,898 I'II pray you Iike an angeI... 742 00:56:08,135 --> 00:56:10,330 I'II torture you Iike a ghost... 743 00:56:10,704 --> 00:56:12,695 If you say no what wiII I do... 744 00:56:12,939 --> 00:56:15,430 I'II die as a bacheIor... 745 00:57:01,922 --> 00:57:04,220 I'II pitch a tent before your home... 746 00:57:04,458 --> 00:57:06,653 InstaII a mike and create a havoc... 747 00:57:06,860 --> 00:57:11,160 AtIeast then say I Iove you abusing me... 748 00:57:11,364 --> 00:57:13,662 I'II do a waIkathon for you... 749 00:57:13,867 --> 00:57:15,892 I'II coIIect a Iakh signatures... 750 00:57:16,136 --> 00:57:20,232 AtIeast as an appreciation of it, say one four three... 751 00:57:20,474 --> 00:57:29,712 Why are you so angry on me? Why do you aIways chide me? 752 00:57:29,816 --> 00:57:34,913 I'm humbIy requesting you... I'm begging you... 753 00:58:21,368 --> 00:58:23,359 I'II beg or appIe poIish you... 754 00:58:23,804 --> 00:58:25,829 I'II garIand you and break coconuts... 755 00:58:26,039 --> 00:58:30,339 I'II recite thousand names and Iove you... 756 00:58:30,710 --> 00:58:32,837 I'II fast and grow thin... 757 00:58:33,046 --> 00:58:35,037 I'II give up smoking and drinking... 758 00:58:35,282 --> 00:58:39,378 I'II waIk to Tirupathi and tonsure my head every year... 759 00:58:39,820 --> 00:58:44,052 I'm doing so much for you, but you're ignoring it... 760 00:58:44,291 --> 00:58:48,853 If you brush me aside, I'II not Ieave you... 761 00:58:49,062 --> 00:58:54,125 I'II foIIow you, I'II irritate you... tiII you change your heart... 762 00:59:04,778 --> 00:59:06,746 WiII you reaIIy die? - I'II die. 763 00:59:06,980 --> 00:59:10,211 Then, I'II say. - No sister, don't say, he may die. 764 00:59:10,450 --> 00:59:12,213 I'II say it. - Say! 765 00:59:12,419 --> 00:59:13,943 I'II say it reaIIy! 766 00:59:14,187 --> 00:59:16,951 Wait, say it with IittIe feeI. 767 00:59:21,995 --> 00:59:24,896 What a great way to say! - Then die!- What? 768 00:59:25,098 --> 00:59:26,429 You said you'II die, right? Die! 769 00:59:26,867 --> 00:59:30,234 I'II die...today or in future, death is inevitabIe. 770 00:59:51,224 --> 00:59:54,990 Where is the bar? Where are the girIs? 771 00:59:55,228 --> 00:59:58,254 I need atIeast 10! 772 01:00:01,167 --> 01:00:05,399 TeII me...teII me... who are my parents? 773 01:00:05,906 --> 01:00:09,069 PIease...is this what you ask? 774 01:00:10,844 --> 01:00:13,404 BIoody! You ruined my Iife. 775 01:00:13,847 --> 01:00:17,806 No, infact you ruined my Iife. 776 01:00:17,984 --> 01:00:19,952 You got me arrested when you were a kid. 777 01:00:20,186 --> 01:00:23,417 SI started arresting me for anything, 778 01:00:23,857 --> 01:00:25,882 I got fed up with it and kiIIed him, 779 01:00:27,427 --> 01:00:29,827 and spent 15 years in jaiI. 780 01:00:31,531 --> 01:00:34,295 My youth is gone. 781 01:00:34,534 --> 01:00:37,765 I'II give whatever you want, but teII me where did you pick me from? 782 01:00:38,004 --> 01:00:40,905 From Ameerpet sIums. 783 01:00:41,107 --> 01:00:43,098 Why did you separate me from my parents? 784 01:00:43,343 --> 01:00:46,312 Did I pick you aIone? No. 785 01:00:46,446 --> 01:00:50,405 I picked so many kids from as many famiIies. 786 01:00:50,784 --> 01:00:53,981 To make them beg and for my IiveIihood. 787 01:01:01,294 --> 01:01:04,457 There's bIoody man up there, we caII him as God, 788 01:01:04,764 --> 01:01:09,724 he enjoys with pIaying Iives of good and bad men Iike you and me, 789 01:01:10,403 --> 01:01:11,870 he Ioves it, 790 01:01:13,173 --> 01:01:18,941 God pIays Kabadi with our Iives. 791 01:01:19,179 --> 01:01:20,077 What was my father doing? 792 01:01:20,313 --> 01:01:24,807 A cooIie, your mother too was a cooIie. 793 01:01:25,318 --> 01:01:26,717 Can you recognize them now? 794 01:01:26,920 --> 01:01:30,083 I wiII definiteIy if I get drinks. 795 01:01:30,323 --> 01:01:34,089 I'II get you as many drinks as you want, and pay money too, 796 01:01:34,327 --> 01:01:36,090 keep this ceII phone and roam aII around the city, 797 01:01:39,332 --> 01:01:41,960 Okay, I need a home to stay. - Stay in my home. 798 01:01:43,536 --> 01:01:45,766 I want TV and remote. 799 01:01:47,007 --> 01:01:50,306 Because I was denied it in jaiI. - Okay. 800 01:01:59,019 --> 01:02:01,783 It's been many days since I saw your hand, show me. 801 01:02:04,424 --> 01:02:06,915 You're in to hit a bumper offer, Sukumari.- Is it? 802 01:02:07,160 --> 01:02:08,855 When you get it, it means I too get it. 803 01:02:09,295 --> 01:02:10,694 I'II check my hand too. 804 01:02:12,232 --> 01:02:14,063 What's this? - What happened, Swami? 805 01:02:15,168 --> 01:02:18,194 Coming Guru. - What happened, Guru? 806 01:02:18,405 --> 01:02:20,930 I read horoscopes of aII others but forgot to check mine. 807 01:02:21,174 --> 01:02:24,473 Bad time is entering my Iife. Saturn is entering. 808 01:02:24,911 --> 01:02:26,742 I'II not have peace of mind for 6 months. 809 01:02:26,980 --> 01:02:28,743 My Sukumari is facing honour threat too. 810 01:02:29,416 --> 01:02:31,407 Why are you Iaughing? 811 01:02:31,851 --> 01:02:35,412 Threatit's a threat...don't know in which form Saturn wiII enter. 812 01:02:35,855 --> 01:02:37,083 How am I to recognise him? 813 01:02:37,323 --> 01:02:38,950 Get the map. - Okay Guru. 814 01:02:42,195 --> 01:02:45,426 Look JubiIee hiIIs, he's in JubiIee hiIIs, Iet's go there. 815 01:02:45,865 --> 01:02:47,423 Come fast, you fooI. - I'm coming. 816 01:02:47,867 --> 01:02:49,391 Open the Iaptop. - Okay Guru. 817 01:02:51,538 --> 01:02:56,100 Look...Iook that direction onIy... keep seeing... 818 01:02:56,342 --> 01:02:57,832 Is he coming... is Saturn coming... 819 01:03:01,147 --> 01:03:05,379 Guru, he's reaIIy coming. Saturn's get up is very nice. 820 01:03:11,491 --> 01:03:14,722 He'II come this way onIy, he'II come to us onIy. 821 01:03:23,169 --> 01:03:26,138 How do you know my name? Who are you? 822 01:03:33,513 --> 01:03:35,743 Who are you man? How come pigeons are fIying? 823 01:03:35,982 --> 01:03:37,711 Didn't recognise me? - No. 824 01:03:41,754 --> 01:03:43,153 You...? 825 01:03:44,190 --> 01:03:45,418 I came for you onIy. 826 01:03:46,192 --> 01:03:48,956 I'II come to your house, I'II come to your haII, 827 01:03:49,529 --> 01:03:52,760 I'II rip you off. - I beg you not to come. 828 01:03:52,999 --> 01:03:54,227 I'II come. - No, pIease don't. 829 01:03:54,434 --> 01:03:56,834 I'II come...I'II come... 830 01:03:57,337 --> 01:03:59,430 You're so scared of him, who is he, Guru? 831 01:03:59,806 --> 01:04:01,899 My enemy, he'II finish me. 832 01:04:06,079 --> 01:04:06,773 BIoody bastard... 833 01:04:08,081 --> 01:04:09,844 Stop...stop... - Why are you beating me? 834 01:04:10,717 --> 01:04:11,911 Stop...stop I say... 835 01:04:12,819 --> 01:04:14,184 Bastard... 836 01:04:38,311 --> 01:04:41,940 Prime accused in Minister Rajendrakumar's murder KaiIash escaped from jaiI. 837 01:04:42,182 --> 01:04:45,379 Many suspect this dramatic escape. 838 01:04:45,752 --> 01:04:47,276 TeII me. 839 01:04:47,420 --> 01:04:50,218 What am I to teII? To heII with him, KaiIash escaped from jaiI. 840 01:04:50,423 --> 01:04:51,754 tomorrow I'm facing eIections, 841 01:04:51,991 --> 01:04:53,959 I don't know what you do, he mustn't surface on earth, 842 01:04:54,194 --> 01:04:55,388 I'II win if he's not seen by anyone, 843 01:04:55,795 --> 01:04:56,489 it's your mercy now. 844 01:04:57,997 --> 01:05:00,363 What happened? - KaiIash has escaped. 845 01:05:01,801 --> 01:05:05,032 He wouId've known about us. He mustn't Iive. 846 01:05:05,371 --> 01:05:06,998 Even if Iives, he mustn't taIk. 847 01:05:08,708 --> 01:05:09,106 That's aII. 848 01:05:16,082 --> 01:05:19,381 I think chiIdren wiII forget aII the Iessons Iearnt tiII now. 849 01:05:19,819 --> 01:05:21,184 What do you mean by music, sister? 850 01:05:21,421 --> 01:05:23,685 What? What is music? - Look! 851 01:05:23,890 --> 01:05:26,916 It's not wrong to Iearn to pIay guitar at this age, 852 01:05:27,160 --> 01:05:30,061 but pIease observe seniors Iike us for some days, 853 01:05:30,296 --> 01:05:35,063 you'II know you can, if you keep focused and determined. 854 01:05:35,301 --> 01:05:37,861 Okay guru, as you say. 855 01:05:38,071 --> 01:05:41,268 Look sister, how good he is. PIease accept. 856 01:05:41,908 --> 01:05:42,932 Yuck! No way. 857 01:05:43,977 --> 01:05:45,137 What does he Iack? 858 01:05:45,845 --> 01:05:48,939 6 feet taII, I'm sure he has six pack too, 859 01:05:49,315 --> 01:05:52,751 if you say yes, Iet's put entire maintenance cost on him, 860 01:05:53,119 --> 01:05:53,949 what do you say? 861 01:05:54,187 --> 01:05:58,954 To controI KaiIash, first pick up his parents, 862 01:05:59,425 --> 01:06:03,691 every TV channeI must run the fIash news about their kidnap. 863 01:06:03,930 --> 01:06:04,658 Okay bhai. 864 01:06:09,135 --> 01:06:12,901 Take hoIy camphor. Take son. 865 01:06:13,139 --> 01:06:16,700 I never prayed God tiII now, he won't feeI if I do it suddenIy, right? 866 01:06:16,943 --> 01:06:18,774 No, he wiII not, take it son. 867 01:06:19,946 --> 01:06:22,779 May I put a dot? - A big one pIease. 868 01:06:30,089 --> 01:06:31,386 Get up... - What happened sir? 869 01:06:31,824 --> 01:06:35,055 Why are you taking me?- Come man. - TeII me sir...what happened? 870 01:06:35,962 --> 01:06:36,792 TeII me sir. 871 01:06:41,301 --> 01:06:43,861 Where is your son? - He's in jaiI. 872 01:06:44,103 --> 01:06:47,368 He has escaped. - We don't about his escape. 873 01:06:47,774 --> 01:06:49,401 Who is their son? - KaiIash. 874 01:06:51,077 --> 01:06:53,705 WiII I Ieave you if you say you don't know, bIoody? 875 01:06:54,414 --> 01:06:55,142 Hubby! 876 01:06:59,752 --> 01:07:00,343 Why are you beating him? 877 01:07:00,787 --> 01:07:05,884 Who are you? I'II cut your tongue, bIoody. 878 01:07:06,359 --> 01:07:07,826 Bring that oId woman. 879 01:07:08,027 --> 01:07:09,892 PIease don't harm her, we don't know anything about him. 880 01:07:10,129 --> 01:07:12,893 I beg you sir, don't know anything. - Why are you puIIing her up? 881 01:07:13,933 --> 01:07:16,026 Where is your son? - I don't know sir. 882 01:07:17,937 --> 01:07:18,835 How come you don't know? 883 01:07:19,038 --> 01:07:20,903 Are you here to inquire or interrogate? 884 01:07:21,140 --> 01:07:23,904 You wait, I'II think about you Iater. 885 01:07:24,143 --> 01:07:25,167 You teII me. 886 01:07:26,045 --> 01:07:28,036 If you don't teII, I'II strip you and beat you. 887 01:07:28,281 --> 01:07:29,043 TeII me where is he? 888 01:07:29,282 --> 01:07:32,342 You too have a mother, why you are behaving so indecentIy? 889 01:07:32,719 --> 01:07:36,348 Is my mother and she same? 890 01:07:36,823 --> 01:07:38,120 Is my mother and she same? 891 01:07:38,391 --> 01:07:41,053 The woman in my home is mother. 892 01:07:41,294 --> 01:07:42,192 But she's... 893 01:07:54,974 --> 01:07:58,205 One more word and I'II cut your nerves. 894 01:08:21,801 --> 01:08:23,166 What's the troubIe here? 895 01:08:25,138 --> 01:08:27,663 ShaII we wait or take them? - Let's kidnap them. 896 01:08:51,497 --> 01:08:52,862 Who are you? 897 01:08:53,065 --> 01:08:55,727 Every poIice man in station must come here. 898 01:08:55,968 --> 01:08:57,936 Son...son...Iook at them... 899 01:08:58,171 --> 01:08:59,934 They are taking my wife. 900 01:09:13,453 --> 01:09:16,752 Bhai, a man is beating up aII our men. What shouId I do? 901 01:09:49,021 --> 01:09:50,113 Why did you come here? 902 01:09:51,023 --> 01:09:52,251 Were those goons your men? 903 01:09:54,026 --> 01:09:56,756 What is he doing here? How is he connected to this? 904 01:09:59,799 --> 01:10:00,697 Take this, Chotu. 905 01:10:02,969 --> 01:10:05,403 How dare you beat oId peopIe though you're poIice man. 906 01:10:15,081 --> 01:10:16,946 Did you order to kidnap them? 907 01:10:17,750 --> 01:10:18,944 Is it you or not? 908 01:10:26,926 --> 01:10:28,894 KaiIash was working for you, 909 01:10:29,095 --> 01:10:30,824 why are you trying to kidnap his parents? 910 01:10:31,998 --> 01:10:33,090 What is your pIan? 911 01:10:34,534 --> 01:10:36,058 He has ruined aII my pIans. 912 01:10:37,003 --> 01:10:38,971 He must die today. 913 01:10:39,205 --> 01:10:42,174 I'II not come to the station tiII he dies. 914 01:10:47,213 --> 01:10:50,774 I Iiked him that day itseIf, I Iike him more from now. 915 01:10:51,450 --> 01:10:53,179 But some day I'II kiII him. 916 01:10:55,121 --> 01:10:56,452 Where are KaiIash's parents? 917 01:10:58,224 --> 01:10:59,248 Look, they are there. 918 01:11:03,162 --> 01:11:04,925 Why are they handcuffed? - How wouId I know? 919 01:11:05,164 --> 01:11:06,256 What the heII do you know then? 920 01:11:09,969 --> 01:11:11,732 Why are you sitting here? 921 01:11:13,306 --> 01:11:15,206 I'm confused about, what to do now? 922 01:11:23,849 --> 01:11:25,942 Why did you come here? WiII you kiII them? 923 01:11:26,185 --> 01:11:27,209 WiII you kiII them? 924 01:11:44,870 --> 01:11:47,236 If you've any probIem, settIe it with KaiIash, 925 01:11:47,873 --> 01:11:49,431 if you catch him, kiII him, 926 01:11:49,875 --> 01:11:51,433 but don't you dare to touch these oId peopIe, 927 01:11:51,877 --> 01:11:53,435 if anything happens to them, I'II not keep quiet. 928 01:11:54,447 --> 01:11:56,176 When I hit it won't be normaI, 929 01:11:57,216 --> 01:12:00,049 you'II feeI the pain of it for the rest of your Iife. 930 01:12:23,175 --> 01:12:27,874 If you don't kiII in station, I wiII kiII him. 931 01:12:31,639 --> 01:12:34,403 I thought you were Dawood Ibrahim and was Iicking your butt, 932 01:12:34,642 --> 01:12:36,872 but what did you do? What have you done? 933 01:12:37,112 --> 01:12:38,079 What can I do if don't find him? 934 01:12:38,313 --> 01:12:40,508 I won with a good majority, what's the use? 935 01:12:40,882 --> 01:12:42,873 No peace, no happiness. 936 01:12:43,118 --> 01:12:48,021 When ever I think of KaiIash, I wet my pants. I'm nervous. 937 01:12:48,223 --> 01:12:52,557 Tomorrow I'm becoming a Minister, but I'm not happy. 938 01:12:52,927 --> 01:12:56,090 Look...Iook...I'm sIeepIess. 939 01:12:58,266 --> 01:13:01,030 I'm shivering to switch on any TV news channeI. 940 01:13:01,269 --> 01:13:03,965 May be they wiII teII about me or aIready running news on me, 941 01:13:04,172 --> 01:13:06,800 may be aIready toId about me, I'm tensed, 942 01:13:07,275 --> 01:13:09,243 getting wet...not with sweat. 943 01:13:12,614 --> 01:13:14,912 You go, I'II take care. 944 01:13:15,083 --> 01:13:17,517 Have vodka and go to sIeep. - Why shouId I've vodka now? 945 01:13:17,886 --> 01:13:20,047 Do you've a bottIe or not? - That's a smaII matter, bhai. 946 01:13:20,288 --> 01:13:22,848 SmaII matter...is it smaII matter to Iose your Ministry? 947 01:13:23,091 --> 01:13:24,319 Is it smaII matter if you go to jaiI? 948 01:13:24,526 --> 01:13:25,515 Is it smaII matter if your party Ioses honour? 949 01:13:25,960 --> 01:13:28,155 Not that, pIease Iisten to me. 950 01:13:30,098 --> 01:13:31,326 Why are you beating him? - Get me vodka. 951 01:13:31,533 --> 01:13:35,401 Beat me, kick on my butt. Kick...onIy then I'II get sense. 952 01:13:46,548 --> 01:13:50,006 Don't Iook at me so seriousIy, I'm aIso Iike a poIice man. 953 01:13:50,251 --> 01:13:51,411 How dare you beat me! 954 01:13:52,554 --> 01:13:55,022 I never knew about this coIIar. 955 01:13:55,223 --> 01:13:57,885 Don't seek revenge, Iast night you bashed me up. 956 01:13:58,126 --> 01:13:59,957 CaII Commissioner on phone, he knows me very weII. 957 01:14:00,161 --> 01:14:01,958 Phone? My foot! 958 01:14:02,497 --> 01:14:06,228 Kick me if I don't kiII you in Iock up today. 959 01:14:10,939 --> 01:14:12,964 Who do you want? - Him! 960 01:14:13,274 --> 01:14:15,037 Breakfast for me? 961 01:14:15,944 --> 01:14:16,842 Oh god thanks! 962 01:14:17,078 --> 01:14:20,241 CaII Commissioner on phone. He's acting too high. 963 01:14:20,949 --> 01:14:23,383 TeII him Chotu is in jaiI. Note the number. 964 01:14:32,293 --> 01:14:34,318 Forget the incident, he's one of us, Ieave him. 965 01:14:34,529 --> 01:14:37,987 Doctor said it'II take 10 days to heaI. 966 01:14:38,233 --> 01:14:40,827 Let him atIeast stay here those 10 days. 967 01:14:41,536 --> 01:14:42,867 Go away. 968 01:14:45,873 --> 01:14:46,498 Greetings sir. 969 01:14:47,308 --> 01:14:49,833 SI has very bad tongue. 970 01:14:50,311 --> 01:14:52,176 He was abusing oId peopIe and I couIdn't bear it. 971 01:14:52,580 --> 01:14:56,209 What if we poIice behave Iike this? Forget about it. 972 01:14:56,985 --> 01:14:59,852 You wanted a job that can settIe your Iife, remember that? 973 01:15:00,054 --> 01:15:04,013 I do sir.- Catch KaiIash and take how much you want. 974 01:15:04,592 --> 01:15:06,025 His detaiIs. 975 01:15:12,867 --> 01:15:16,132 You Iove me very much. You haven't yet understood that. 976 01:15:16,271 --> 01:15:17,135 Nothing Iike that. 977 01:15:18,172 --> 01:15:19,036 Why are you crying then? 978 01:15:19,274 --> 01:15:21,174 I cry even whiIe watching fiIms. 979 01:15:21,542 --> 01:15:24,033 You don't feeI too much thinking it's reaI. 980 01:15:24,412 --> 01:15:25,379 Do you've that taIent too? 981 01:15:27,282 --> 01:15:29,978 Today is dry day, Iiquor not avaiIabIe. 982 01:15:30,218 --> 01:15:31,480 Nobody shouId drink. 983 01:15:31,853 --> 01:15:33,480 Look at my position. 984 01:15:33,855 --> 01:15:36,517 I'II get you a bottIe somehow, you keep on searching. 985 01:15:39,894 --> 01:15:42,829 Be carefuI, go home and have warm massage. 986 01:15:43,298 --> 01:15:44,060 Who wiII do it? 987 01:15:44,299 --> 01:15:45,857 Come with me. You do the massage. 988 01:15:46,100 --> 01:15:48,398 You go...go... 989 01:15:48,536 --> 01:15:50,265 How wiII you come? - We'II manage. 990 01:15:51,906 --> 01:15:55,342 Get up...get up...Iet's eat food. 991 01:15:56,978 --> 01:15:58,206 You had drinks by 7 am, 992 01:15:58,446 --> 01:16:00,346 if you get up at midnight and say hungry, I'II kiII you. 993 01:16:06,587 --> 01:16:08,782 Why are you here, Veeraiah? - We brought food for you. 994 01:16:08,990 --> 01:16:09,957 Why did you cook for me? 995 01:16:10,191 --> 01:16:12,955 We were eating and remembered about you. 996 01:16:13,194 --> 01:16:17,028 You did so much for us, and got beaten up by poIice too. 997 01:16:17,265 --> 01:16:19,028 We can't offer anything more than this. 998 01:16:19,267 --> 01:16:20,029 Come in. - No probIem. 999 01:16:20,268 --> 01:16:22,828 Who gave you my address? - That girI toId us. 1000 01:16:26,174 --> 01:16:27,971 What are you doing down there? Come up. 1001 01:16:28,276 --> 01:16:30,301 Come on, teacher. Come! 1002 01:16:35,283 --> 01:16:37,251 Who is he? - My room mate. 1003 01:16:38,286 --> 01:16:41,847 Room mate? I thought he was your cIass mate. 1004 01:16:50,231 --> 01:16:52,529 TiII now nobody brought food to me. 1005 01:16:52,967 --> 01:16:54,332 Nobody ever served me. 1006 01:16:56,104 --> 01:16:57,401 May I serve brinjaI? 1007 01:16:58,239 --> 01:17:00,002 Why are the windows broken? 1008 01:17:00,241 --> 01:17:02,266 RecentIy few peopIe tried to kiII me. 1009 01:17:02,477 --> 01:17:03,876 I got saved because of those gIass windows. 1010 01:17:04,579 --> 01:17:06,137 May I serve curd? - Do it. 1011 01:17:06,381 --> 01:17:08,474 They brought curries with Iove, why do you want to serve curd? 1012 01:17:08,916 --> 01:17:09,473 Did you eat? 1013 01:17:37,612 --> 01:17:39,477 Thanks mother. - No probIem.- Bye son. 1014 01:17:42,216 --> 01:17:43,979 Who are they, Chotu? 1015 01:17:45,186 --> 01:17:46,847 Veeraiah, I know him. 1016 01:17:47,622 --> 01:17:51,388 Not reIated. Not reIated to you. 1017 01:17:52,427 --> 01:17:54,520 Why are they bringing food for you? 1018 01:17:57,965 --> 01:18:04,928 Chotu, I toId you aIready, God pIays kabadi with aII of us, 1019 01:18:05,807 --> 01:18:10,471 not onIy kabadi, he makes us pIay chess, 1020 01:18:12,580 --> 01:18:14,445 he knows many games. 1021 01:18:16,250 --> 01:18:17,945 He knows many games. 1022 01:18:21,589 --> 01:18:22,817 Give me that paper. 1023 01:18:23,925 --> 01:18:24,482 Take it. 1024 01:18:36,604 --> 01:18:39,129 You Iook after me carefuIIy 24 hours, 1025 01:18:39,841 --> 01:18:42,309 what's your goaI? - GoaI? To work for you. 1026 01:18:42,510 --> 01:18:44,034 Is that your goaI? - That's aII. 1027 01:18:46,948 --> 01:18:50,042 If working for me is your goaI, I don't need you. 1028 01:18:50,284 --> 01:18:54,482 I Iike men who wait for opportunity to kiII me and occupy my pIace. 1029 01:18:54,856 --> 01:18:55,914 If that's your target. 1030 01:18:57,091 --> 01:18:58,319 I too came Iike that onIy. 1031 01:18:58,526 --> 01:19:01,984 If cigarettes and papers is your goaI, 1032 01:19:02,196 --> 01:19:03,390 I'II kiII you with a buIIet. 1033 01:19:04,232 --> 01:19:06,530 Boys! What is your goaI? 1034 01:19:06,968 --> 01:19:09,402 Anyone getting chance must gun me down. 1035 01:19:11,439 --> 01:19:12,406 Who is it? 1036 01:19:25,119 --> 01:19:26,848 KaiIash is here! Catch him! 1037 01:19:28,122 --> 01:19:29,089 Catch him! 1038 01:19:46,274 --> 01:19:47,434 You go that side...go... 1039 01:20:03,291 --> 01:20:06,818 Hey, it's me! - Come this side. 1040 01:20:07,295 --> 01:20:08,489 What are you doing here? 1041 01:20:10,631 --> 01:20:12,064 Who are you trying to kiII now? 1042 01:20:14,302 --> 01:20:15,530 Nobody is there. 1043 01:20:32,320 --> 01:20:34,015 I came to meet you onIy. 1044 01:20:36,223 --> 01:20:37,850 I want to taIk about KaiIash. 1045 01:20:40,561 --> 01:20:45,021 Didn't find better time for this? I must kiII you first before him. 1046 01:20:46,901 --> 01:20:47,959 Where's the buIIet? 1047 01:20:48,903 --> 01:20:49,301 Take it. 1048 01:20:52,940 --> 01:20:56,103 You fired at me suddenIy, thank God, it was empty. 1049 01:20:56,611 --> 01:20:57,305 what if it was Ioaded? 1050 01:20:58,346 --> 01:20:59,870 If it was Ioaded, you'd be dead. 1051 01:21:15,429 --> 01:21:16,862 If you want a fight, I'm ready. 1052 01:21:17,865 --> 01:21:21,062 I came to you for KaiIash, I got the job to catch him. 1053 01:21:21,302 --> 01:21:23,998 Are you mad? You know haIf and ignorant about other. 1054 01:21:24,205 --> 01:21:26,070 Yes, I too know that. 1055 01:21:26,307 --> 01:21:28,172 I came to ask you few things but came to know few things, 1056 01:21:28,542 --> 01:21:31,340 Now I know you want KaiIash more than anyone eIse. 1057 01:21:37,051 --> 01:21:37,847 Got it, right? 1058 01:21:38,552 --> 01:21:39,541 If you've guts, try to catch KaiIash. 1059 01:21:39,987 --> 01:21:42,421 Not try, I wiII catch him. 1060 01:21:43,257 --> 01:21:46,226 I'II catch his taiI and puII, you too wiII come out. 1061 01:21:46,661 --> 01:21:48,219 I'II finish you too. 1062 01:21:48,896 --> 01:21:52,559 Watch, whenever you die, it'II be in my hands onIy. 1063 01:21:53,000 --> 01:21:54,228 Mine too same diaIogue. 1064 01:21:57,138 --> 01:21:58,298 Why are you Ieaving him again? 1065 01:21:59,674 --> 01:22:02,973 If we Iet him free, he'II sureIy catch KaiIash. 1066 01:22:03,077 --> 01:22:07,036 I trust him more than you. You search for buIIets when I ask. 1067 01:22:09,417 --> 01:22:10,475 Why are you Iaughing? 1068 01:22:11,285 --> 01:22:16,188 No, when I say IiII kiII him, he says mine too same diaIogue. 1069 01:22:23,197 --> 01:22:24,061 Stop the auto. 1070 01:22:32,527 --> 01:22:35,087 That day...stick... I kissed your hand... 1071 01:22:41,736 --> 01:22:43,966 I think she's caIIing home to teII she'II come Iate. 1072 01:22:45,540 --> 01:22:48,941 A man is teasing me in market. 1073 01:22:49,144 --> 01:22:51,510 What did he do? - He puIIed me by my dress. 1074 01:22:52,213 --> 01:22:54,647 He winked at me and pinched my cheek. 1075 01:22:55,083 --> 01:22:56,175 Isn't there any poIice station near by? 1076 01:22:56,417 --> 01:23:00,114 I went there and they gave your number. 1077 01:23:00,321 --> 01:23:02,289 Okay wait, I'II be there. 1078 01:23:02,423 --> 01:23:04,653 I'II manage him tiII you come. 1079 01:23:15,570 --> 01:23:19,199 I trapped a beauty, I'm bringing her to the room, 1080 01:23:19,440 --> 01:23:23,206 cIean the room and spray with fragrance, 1081 01:23:23,444 --> 01:23:24,342 I'm coming. 1082 01:23:25,580 --> 01:23:28,014 Keep ready 5 or 6 heImets. 1083 01:23:31,719 --> 01:23:33,084 Move out man ! 1084 01:23:37,358 --> 01:23:38,347 Snake gourd. 1085 01:23:39,027 --> 01:23:42,758 Watch now what I'II do. 1086 01:23:50,138 --> 01:23:51,696 Brother, don't bash me now. 1087 01:23:52,140 --> 01:23:55,701 She has made an offer, Ieave us aIone for 2 hours. 1088 01:23:56,144 --> 01:23:56,701 I'II come and surrender. 1089 01:23:57,145 --> 01:23:59,238 WiII you surrender? - I swear on my Iover. 1090 01:23:59,480 --> 01:24:03,576 Chotu, don't Ieave this bIoody bastard! 1091 01:24:03,818 --> 01:24:06,184 KiII him...kiII him... 1092 01:24:06,387 --> 01:24:08,048 Me? - Me! 1093 01:24:08,423 --> 01:24:10,254 How dare you beat with a brinjaI! WiII you take her? 1094 01:24:10,491 --> 01:24:12,356 WiII you tease girIs? - Beat him...kiII him... 1095 01:24:13,394 --> 01:24:16,056 How dare you beat with snake gourd and brinjaI! 1096 01:24:16,297 --> 01:24:18,731 Beat with brinjaI... - BIoody bastard! 1097 01:24:21,169 --> 01:24:23,194 Leave him, I'II take care of him. 1098 01:24:23,438 --> 01:24:25,269 Teasing girIs? BIoody crook! 1099 01:24:27,408 --> 01:24:31,708 Thanks Chotu, he has been torturing me for a month now.- Month? 1100 01:24:32,080 --> 01:24:33,741 He makes nasty caIIs too. - On phone? 1101 01:24:34,182 --> 01:24:35,274 Why didn't you teII me? 1102 01:24:36,317 --> 01:24:39,081 I didn't want to add tension to you. 1103 01:24:39,320 --> 01:24:41,288 Never feeI Iike that, I'm aIways there for you. 1104 01:24:41,522 --> 01:24:43,149 Thrash him tiII I come back. 1105 01:24:43,524 --> 01:24:46,550 Come, Iet's go to room. - I pIanned to take her to room. 1106 01:24:52,533 --> 01:24:56,162 Veeraiah ! Do you know who I am? 1107 01:24:56,671 --> 01:25:00,072 I don't remember your name but I feeI I've seen you. 1108 01:25:01,209 --> 01:25:02,301 Chidambaram... 1109 01:25:03,811 --> 01:25:08,111 we used to Iive together. Long time ago! 1110 01:25:10,685 --> 01:25:12,653 You've two chiIdren, right? - Yes. 1111 01:25:12,887 --> 01:25:13,785 What are they doing now? 1112 01:25:14,355 --> 01:25:18,314 EIder one is with us, younger one got kidnapped as infant. 1113 01:25:18,693 --> 01:25:22,322 StiII didn't find him yet? 1114 01:25:22,563 --> 01:25:26,090 No, we stiII cry for his return. 1115 01:25:27,135 --> 01:25:31,435 Poor man ! Are you Iiving here onIy? - Yes. 1116 01:25:32,373 --> 01:25:33,601 With hope on God. 1117 01:25:35,376 --> 01:25:38,106 HaiI Lord Hanuman ! 1118 01:25:38,313 --> 01:25:42,682 Are you Iiving tiII now with hope on God? 1119 01:25:43,251 --> 01:25:45,219 What did God do to you? 1120 01:25:46,521 --> 01:25:47,818 God does onIy one good thing, 1121 01:25:48,823 --> 01:25:51,121 he takes away onIy hope of a poor man, 1122 01:25:52,260 --> 01:25:53,625 and then restores it. 1123 01:25:55,263 --> 01:25:58,164 A man died in a shoot out in Sanathnagar. 1124 01:25:58,399 --> 01:26:00,799 PoIice are refusing to give information, 1125 01:26:01,169 --> 01:26:03,637 the dead man couId be poIice informer. 1126 01:26:03,871 --> 01:26:06,169 With cameraman Ganesh, I'm Niharika... 1127 01:26:15,750 --> 01:26:18,378 I thought but it didn't happen... - Yes I know. 1128 01:26:18,619 --> 01:26:21,144 One Chotu Iives here, have you seen him? 1129 01:26:21,356 --> 01:26:22,482 I saw him in that street. 1130 01:26:30,531 --> 01:26:31,190 What's your name? 1131 01:26:31,866 --> 01:26:32,491 Come here. 1132 01:26:33,568 --> 01:26:34,592 Stop! 1133 01:26:49,884 --> 01:26:51,681 What wiII become of you if 4 peopIe kidnap you? 1134 01:26:51,886 --> 01:26:53,615 Why did you come out at midnight? 1135 01:26:56,724 --> 01:26:58,749 What? 1136 01:26:58,926 --> 01:27:02,885 BIoody, I saw on TV about someone dead in a shoot out, 1137 01:27:03,331 --> 01:27:06,357 and I thought it was you, you didn't respond my caII too, 1138 01:27:06,567 --> 01:27:09,559 I'm running on roads and streets for you at midnight, 1139 01:27:09,804 --> 01:27:11,237 they came after me. 1140 01:27:15,676 --> 01:27:17,576 Why are you smiIing? Beat them. 1141 01:27:19,247 --> 01:27:20,236 Thanks a Iot friends! 1142 01:27:20,481 --> 01:27:22,449 She wouIdn't have toId I Iove you if you hadn't chased her. 1143 01:27:22,683 --> 01:27:26,312 A smaII Iove matter, you get going. - Come. 1144 01:27:30,925 --> 01:27:31,653 TeII me now. 1145 01:27:33,428 --> 01:27:34,395 What did you say just now? 1146 01:27:35,930 --> 01:27:37,227 Say it once again. 1147 01:27:37,832 --> 01:27:40,460 What? What happened? 1148 01:27:51,279 --> 01:27:53,247 I'm crying on hearing you say I Iove you. 1149 01:27:53,448 --> 01:27:54,472 I don't have anyone. 1150 01:27:56,517 --> 01:27:59,350 I don't have anyone to Iove me. 1151 01:28:02,290 --> 01:28:05,282 Won't I cry if you say that in this position? 1152 01:28:05,993 --> 01:28:08,928 CaIm down, not good for men to cry. 1153 01:28:09,297 --> 01:28:10,958 Why not? It's good. 1154 01:28:11,332 --> 01:28:13,630 They say not to trust crying men. 1155 01:28:13,868 --> 01:28:15,768 Who said that? He shouId be beaten with sIippers. 1156 01:28:16,003 --> 01:28:16,970 Won't they cry in sorrow? 1157 01:28:17,872 --> 01:28:20,272 Why are you watching me? Come to me. 1158 01:28:20,475 --> 01:28:24,502 Come and hug me, Iie in my Iap, caress with hands, do something. 1159 01:28:25,079 --> 01:28:25,704 Come. 1160 01:28:26,747 --> 01:28:27,441 Come. 1161 01:28:34,422 --> 01:28:36,515 Don't say you've no one... 1162 01:28:36,757 --> 01:28:39,453 I'II be with you aII the Iife... 1163 01:28:39,894 --> 01:28:44,524 I'II be the Iight in darkness for you... 1164 01:28:45,500 --> 01:28:47,525 Never say you're aIone... 1165 01:28:47,768 --> 01:28:50,532 My Iife and death is with you... 1166 01:28:50,771 --> 01:28:55,401 I'II be with you aIways Iike your eye Iid... 1167 01:28:56,444 --> 01:28:58,810 May I caress your cheek with Iove... 1168 01:28:59,013 --> 01:29:01,538 May I wipe out the pain & sorrow behind it... 1169 01:29:01,782 --> 01:29:06,412 May I become your breath... 1170 01:29:06,587 --> 01:29:09,351 The past has hurt you severeIy... 1171 01:29:09,924 --> 01:29:12,552 Though it has Ieft bitter memories... 1172 01:29:12,793 --> 01:29:17,560 May I become the baIm to make you forget it... 1173 01:29:17,798 --> 01:29:20,358 I swear on you... 1174 01:29:20,601 --> 01:29:23,001 I can never Iive a moment away from you... 1175 01:29:23,371 --> 01:29:27,330 I stand guaranty for your happiness... 1176 01:30:23,197 --> 01:30:25,757 May I become the voice caIIing your name... 1177 01:30:26,000 --> 01:30:28,560 May I become the eye searching you... 1178 01:30:28,803 --> 01:30:32,398 May I become the shine of your eyes... 1179 01:30:34,208 --> 01:30:36,642 May I become the thought thinking about you... 1180 01:30:36,877 --> 01:30:39,437 May I become the change in your story... 1181 01:30:39,680 --> 01:30:43,639 May I become your wife... 1182 01:30:45,119 --> 01:30:50,455 If you're in deep pain, may I carry and pacify you... 1183 01:30:50,691 --> 01:30:59,121 May I become your parents and everything you yearn... 1184 01:31:11,512 --> 01:31:14,481 Paying it with this money. 1185 01:31:16,150 --> 01:31:18,618 If you stay here, nobody wiII suspect you. 1186 01:31:19,253 --> 01:31:20,220 I don't know anything sir. 1187 01:31:26,727 --> 01:31:29,491 If you want money, you couId've asked me. 1188 01:31:30,498 --> 01:31:31,624 Did I ever say no? 1189 01:31:32,833 --> 01:31:33,959 Why cheat me? 1190 01:31:40,174 --> 01:31:46,636 We see in every fiIm, viIIain kiIIs his own men suddenIy, 1191 01:31:46,947 --> 01:31:49,973 why nobody in the gang asks about this injustice? 1192 01:31:50,885 --> 01:31:52,853 They respect the viIIain. That's why they wiII not ask. 1193 01:31:53,087 --> 01:31:54,054 Respect? 1194 01:31:54,955 --> 01:31:55,922 My foot! 1195 01:31:56,557 --> 01:31:57,489 Fear! 1196 01:31:58,225 --> 01:32:01,991 You too know it's fear. But you used the word respect. 1197 01:32:02,630 --> 01:32:04,530 Isn't it or not? - Yes. 1198 01:32:04,765 --> 01:32:07,063 Did you see? That's why viIIain kiIIs them. 1199 01:32:07,535 --> 01:32:09,730 What can he do if they say something with uIterior motive? 1200 01:32:12,640 --> 01:32:13,163 Okay teII me. 1201 01:32:15,242 --> 01:32:16,937 Who eIse? You ! 1202 01:32:23,217 --> 01:32:24,741 Why did you shoot me? 1203 01:32:24,985 --> 01:32:28,512 Am I a viIIain? I aIways thought I'm a hero. 1204 01:32:28,723 --> 01:32:29,553 How dare you caII me a viIIain ! 1205 01:32:29,790 --> 01:32:34,193 I gave you car, money, and take care of you Iike a brother. 1206 01:32:34,562 --> 01:32:39,522 Don't I Iook Iike a hero to you? Do I Iook Iike a viIIain? 1207 01:32:45,339 --> 01:32:49,776 Am I angry on you now or showing affection? 1208 01:32:50,010 --> 01:32:51,637 You're very angry. 1209 01:32:55,349 --> 01:32:58,580 Had I been angry, I wouId've shot you in heart. 1210 01:32:58,819 --> 01:33:00,878 It's affection, that's why I shot on your thigh. 1211 01:33:05,292 --> 01:33:08,125 Get first aid kit for him, he's bIeeding profuseIy. 1212 01:33:10,598 --> 01:33:12,725 When did you come out of jaiI? - Just now bhai. 1213 01:33:16,704 --> 01:33:18,797 Why did you Ieave KaiIash? - No boss... 1214 01:33:20,841 --> 01:33:21,603 PoIice... 1215 01:33:22,276 --> 01:33:25,734 I don't want your expIanation, he has escaped from jaiI. 1216 01:33:25,980 --> 01:33:28,073 I'II definiteIy catch him this time, bhai. 1217 01:33:28,282 --> 01:33:30,807 Not try, catch him. 1218 01:33:33,187 --> 01:33:37,817 He got spoiIt as kid, he ruined his Iife. 1219 01:33:38,058 --> 01:33:39,286 Never cared my advice. 1220 01:33:39,727 --> 01:33:40,625 Did he meet you recentIy? 1221 01:33:40,861 --> 01:33:43,955 No. It's been Iong time since he has met us. 1222 01:33:44,198 --> 01:33:46,598 Commissioner has asked me to catch your son. 1223 01:33:47,334 --> 01:33:50,167 Jani bhai is Iooking out to kiII your son. 1224 01:33:52,406 --> 01:33:55,773 If I get him, he'II Iive if Jani gets him, he'II die. 1225 01:33:58,679 --> 01:34:00,044 Pray I find him. 1226 01:34:12,426 --> 01:34:14,656 What? - Need to taIk to you, come. 1227 01:34:16,096 --> 01:34:16,994 Come I say. 1228 01:34:22,102 --> 01:34:24,332 Mother, come with me, Iet's go away. 1229 01:34:24,772 --> 01:34:26,137 It's not safe for you to be here. 1230 01:34:26,340 --> 01:34:30,299 No, we'II stay here onIy. You go away from here. 1231 01:34:30,678 --> 01:34:33,670 Where ever you may be, we wish you to be aIive. That's enough 1232 01:34:33,914 --> 01:34:35,814 Father, I... - We'II not come with you, 1233 01:34:36,050 --> 01:34:39,144 pIease go away from here, son. Otherwise they'II kiII you. 1234 01:34:39,386 --> 01:34:40,683 Don't worry about us. - Mother, pIease Iisten to me. 1235 01:34:40,921 --> 01:34:42,821 We'II survive. - Mother... 1236 01:34:49,263 --> 01:34:50,696 Today we must offer something to Saturn, 1237 01:34:50,931 --> 01:34:51,898 more over today is speciaI to Saturn, 1238 01:34:52,132 --> 01:34:54,157 get everything ready for prayers. - Okay guru. 1239 01:34:59,807 --> 01:35:02,105 Why did you come here, Mantra? 1240 01:35:02,943 --> 01:35:05,343 I wiII come. - Why? 1241 01:35:05,713 --> 01:35:09,114 CaII your beautifuI wife. - Why? PIease go, I beg you. 1242 01:35:13,487 --> 01:35:15,853 Who is he, Swami? - Don't you remember me? 1243 01:35:16,490 --> 01:35:17,047 Forgotten me? 1244 01:35:17,291 --> 01:35:19,384 The dreams we shared together, the promises we made to each other. 1245 01:35:21,729 --> 01:35:22,923 Is it you? 1246 01:35:26,834 --> 01:35:29,735 Hey, What's this? - Where did you Iearn aII these tricks? 1247 01:35:29,970 --> 01:35:31,938 I Iearnt them with vengeance to over take him. 1248 01:35:32,172 --> 01:35:34,936 Vengeance on Guru? What did you do to him, guru? 1249 01:35:35,175 --> 01:35:36,073 I'II teII you. 1250 01:35:36,844 --> 01:35:38,744 I and Sukumari Ioved each other deepIy, 1251 01:35:38,979 --> 01:35:40,207 we were pIanning to marry, 1252 01:35:41,115 --> 01:35:44,050 we came to this rogue to fix our marriage, 1253 01:35:51,458 --> 01:35:52,891 He has an eye on Sukumari. 1254 01:35:53,127 --> 01:35:54,389 He said our horoscopes weren't matching, 1255 01:35:54,762 --> 01:35:56,753 he took me aside, and toId me something, 1256 01:35:57,097 --> 01:35:59,088 he took my Suku aside and toId her something eIse, 1257 01:35:59,333 --> 01:36:01,426 he wedged differences between we Iovers, 1258 01:36:03,103 --> 01:36:04,900 Am I right or not? - You're right. I Ioved Sukumari reaIIy, 1259 01:36:07,107 --> 01:36:09,735 that's why I waIked three steps and tied 7 knots. 1260 01:36:09,944 --> 01:36:13,436 You wiIII'II untie those knots one by one. 1261 01:36:13,781 --> 01:36:15,976 I'II take your Sukumari with me. 1262 01:36:18,886 --> 01:36:22,253 If you're Tantra, I'm Mantra. 1263 01:36:24,358 --> 01:36:27,418 Madam's sari has sIipped. - What's this? 1264 01:36:27,828 --> 01:36:29,420 Many more things wiII sIip in future. 1265 01:36:29,897 --> 01:36:33,993 If I use my mantra charm, you're finished. 1266 01:36:37,805 --> 01:36:40,433 WiII he do as he says? 1267 01:36:40,908 --> 01:36:43,934 Don't think negativeIy, think positiveIy. 1268 01:36:44,144 --> 01:36:47,477 He says finished, Iet's see. - What wiII you see? 1269 01:36:49,516 --> 01:36:52,349 Priest, today is my younger son's birthday. 1270 01:36:52,586 --> 01:36:56,022 Offer speciaI prayers for his weIfare. 1271 01:36:56,256 --> 01:36:58,019 What is your son's name? 1272 01:37:01,829 --> 01:37:03,023 When is your birthday? 1273 01:37:03,263 --> 01:37:05,128 No address, how can you ask my date of birth? 1274 01:37:08,168 --> 01:37:09,157 How can you Ieave it? 1275 01:37:09,403 --> 01:37:12,964 Fix on some day and ceIebrate it. How about today? 1276 01:37:13,607 --> 01:37:15,370 Don't fix up some wrong day. 1277 01:37:15,609 --> 01:37:18,806 My parents wiII teII if I ask them. - Where are they? 1278 01:37:19,013 --> 01:37:22,813 That's what I don't know. 1279 01:37:23,083 --> 01:37:25,051 Hey, I'm out man ! 1280 01:37:25,285 --> 01:37:27,845 You don't know when you wiII die. Be ready to die. 1281 01:37:28,088 --> 01:37:32,525 Okay, right now I'm busy. If you've guts, caII me tomorrow. 1282 01:37:32,960 --> 01:37:35,053 Why are you asking him to caII you tomorrow? 1283 01:37:35,295 --> 01:37:36,489 Just time pass. 1284 01:37:36,864 --> 01:37:39,389 Who is there for me to caII? Except these rogues. 1285 01:37:40,100 --> 01:37:42,933 BIoody fooI! You've gone mad. 1286 01:37:46,306 --> 01:37:48,274 Brother...when did you... 1287 01:37:51,045 --> 01:37:52,945 When did he became so cIose to you? 1288 01:37:53,647 --> 01:37:56,946 I'm waiting to beat him, why are you roaming with him? 1289 01:37:57,551 --> 01:37:58,950 Who are you? - Stop! 1290 01:38:02,589 --> 01:38:06,218 If you want beat with this rod, not with that guitar pIease. 1291 01:38:46,033 --> 01:38:51,335 Brother....don't beat Chotu. PIease brother, don't beat him...... 1292 01:38:51,705 --> 01:38:53,935 KiII him, boys! Come in. 1293 01:39:03,717 --> 01:39:05,685 I'II kiII you if you utter his name. 1294 01:39:12,960 --> 01:39:13,585 What's your probIem? 1295 01:39:13,961 --> 01:39:15,929 You'II die if you go after my sister again. 1296 01:39:16,130 --> 01:39:19,156 I swear on you, I'II not go after your sister. 1297 01:39:19,633 --> 01:39:21,624 She has aIready faIIen for me, no need to go after her. 1298 01:39:22,402 --> 01:39:24,597 Hereafter I'II be after you onIy. 1299 01:39:25,005 --> 01:39:27,166 I'II be after you tiII you accept me. 1300 01:39:31,645 --> 01:39:33,510 PIease Chotu, don't... 1301 01:39:46,760 --> 01:39:50,287 CaII anyone you Iike. I'II be with you onIy. 1302 01:39:50,430 --> 01:39:53,524 Where are you boys? - Come immediateIy to my home. 1303 01:39:57,237 --> 01:39:58,329 Two teas. - Okay. 1304 01:40:01,341 --> 01:40:03,002 I can't get you, what's your probIem? 1305 01:40:03,677 --> 01:40:05,668 PIanning to find better man than me for your sister? 1306 01:40:06,113 --> 01:40:08,343 Or someone worse than you? 1307 01:40:08,615 --> 01:40:09,377 I don't want. 1308 01:40:14,021 --> 01:40:14,988 Your men? 1309 01:40:17,457 --> 01:40:18,549 Why did you caII us urgentIy? 1310 01:40:19,026 --> 01:40:20,220 Who are you? Why are you beating us? 1311 01:40:32,139 --> 01:40:33,367 Any more pIans? 1312 01:40:33,740 --> 01:40:35,173 CaII another 10 men? 1313 01:40:36,276 --> 01:40:38,574 CaII as many men as you wish. But I'II not Ieave you. 1314 01:40:41,715 --> 01:40:43,706 It's your sister on phone. Just a minute. 1315 01:40:44,218 --> 01:40:45,446 Where are you going away? 1316 01:40:46,486 --> 01:40:48,249 Wait a minute. 1317 01:40:48,822 --> 01:40:50,380 Let's go together after the caII. I'm teIIing you, Chotu. 1318 01:40:50,624 --> 01:40:52,683 TeII me. - Is my brother with you? 1319 01:40:53,060 --> 01:40:53,719 He is. 1320 01:40:54,161 --> 01:40:56,186 You're fine, aren't you? - Yes, teII me. 1321 01:40:56,396 --> 01:40:59,194 My brother is very dangerous, be carefuI. 1322 01:41:00,434 --> 01:41:02,595 When angry he goes mad and can't controI himseIf. 1323 01:41:02,836 --> 01:41:05,737 He sometimes gets mad, but I'm mad aIways. 1324 01:41:06,173 --> 01:41:08,539 This guitar teacher feII for that madness onIy. 1325 01:41:08,775 --> 01:41:10,538 When? - What? 1326 01:41:10,744 --> 01:41:13,042 Our marriage? - Why are you rushing? 1327 01:41:13,247 --> 01:41:15,477 I'II not mind, come on say. Your brother can't hear us, teII me. 1328 01:41:42,676 --> 01:41:46,077 Epidemic...epidemic... 1329 01:41:46,280 --> 01:41:49,738 You're an epidemic of beauty... 1330 01:41:50,150 --> 01:41:53,313 Wow...wow... 1331 01:41:53,553 --> 01:41:57,250 O warrior, you're too good... 1332 01:41:57,457 --> 01:42:00,756 There's swing in the shake of your ear ring... 1333 01:42:01,128 --> 01:42:04,586 HeIIo darIing...Why deIay? Put the ring on my finger quickIy... 1334 01:42:04,798 --> 01:42:08,325 Come...come...come... the worId is asIeep... 1335 01:42:08,568 --> 01:42:12,265 Boy...boy...the boy is very mischievous... 1336 01:43:26,246 --> 01:43:28,407 Your eyes are tequiIa... you're my Shakira... 1337 01:43:28,648 --> 01:43:30,548 My heart is pounding with excitement... 1338 01:43:30,784 --> 01:43:31,876 You're taII Iike AkiIa... 1339 01:43:32,319 --> 01:43:34,879 You've made me go mad... heated up my hot youth... 1340 01:43:35,322 --> 01:43:42,421 You're a beautifuI mix of Sharapova, Steffi Graf and Madonna... 1341 01:43:42,662 --> 01:43:49,898 You're a combination of He-Man, Cowboy and James Bond... 1342 01:43:50,270 --> 01:43:53,433 Is it? Very good, that's why this Iove... 1343 01:43:53,673 --> 01:43:57,541 I Iiked you, that's why I gave green signaI to you... 1344 01:44:51,331 --> 01:44:55,495 You're my honeybee, my Abibi and sudden rush of high BP... 1345 01:44:55,735 --> 01:44:59,967 You're my five foot rose, my sweet and I'm so happy... 1346 01:45:00,407 --> 01:45:07,506 There' no match to you in HoIIywood, BoIIywood or ToIIywood... 1347 01:45:07,747 --> 01:45:15,654 Had Picasso seen you, he wouId've forgotten Mona Lisa... 1348 01:45:15,889 --> 01:45:19,450 You're my hum and the king of my fort... 1349 01:45:19,693 --> 01:45:23,459 Your compIexion, your styIe, isn't your waist a spring? 1350 01:45:38,578 --> 01:45:42,537 Guru, it isn't good for you to make madam waIk in sun. 1351 01:45:42,782 --> 01:45:43,874 She'II get tanned. 1352 01:45:44,117 --> 01:45:46,017 If I Ieave her at home, I go restIess. 1353 01:45:46,686 --> 01:45:48,347 More over madam's honour is in danger. 1354 01:45:48,588 --> 01:45:49,987 That fooI has promised too. 1355 01:45:51,458 --> 01:45:52,823 Stop...turn your head... 1356 01:45:53,460 --> 01:45:54,484 Turn this side. 1357 01:45:55,729 --> 01:45:57,026 Come into the street... 1358 01:45:57,130 --> 01:45:58,893 Come... 1359 01:46:02,035 --> 01:46:02,558 Where is your madam? 1360 01:46:02,802 --> 01:46:04,827 She was here onIy. - Was she onIy? 1361 01:46:05,038 --> 01:46:06,562 Lean on the waII. 1362 01:46:11,044 --> 01:46:11,567 Make Iove. 1363 01:46:11,811 --> 01:46:13,438 What are you doing? 1364 01:46:14,414 --> 01:46:15,005 Where are you? 1365 01:46:16,616 --> 01:46:18,345 Come this side. - Coming. 1366 01:46:21,154 --> 01:46:23,679 Why is she standing Iike this? My fate! 1367 01:46:25,825 --> 01:46:27,019 Why are you standing Iike this? 1368 01:46:27,727 --> 01:46:29,024 Mantra came 1369 01:46:29,496 --> 01:46:31,691 and I don't remember what had happened after that. 1370 01:46:31,965 --> 01:46:35,526 He said, come here, Iean on the waII... 1371 01:46:36,970 --> 01:46:38,528 ToId you to Iean on the waII. 1372 01:46:39,105 --> 01:46:40,072 My fate... 1373 01:46:41,074 --> 01:46:43,542 Guru ! - You shut up, idiot. 1374 01:46:43,743 --> 01:46:44,732 Come...come... 1375 01:46:44,978 --> 01:46:47,947 KaiIash has escaped once again due to poIice incompetence. 1376 01:46:48,181 --> 01:46:51,082 PoIice got information about KaiIash hiding in a Iodge... 1377 01:46:51,518 --> 01:46:53,418 when they reached the spot... - Brother, Minister on Iine. 1378 01:46:53,987 --> 01:46:56,080 Do you watch TV? 1379 01:46:56,523 --> 01:46:59,754 There's a new brand in market, shaII I send you one? 1380 01:46:59,993 --> 01:47:03,895 Watch TV, they are saying about KaiIash, Iodge and poIice. 1381 01:47:04,030 --> 01:47:05,895 My hands were shivering when I was taking the oath. 1382 01:47:06,199 --> 01:47:09,965 For god's sake, do something, man. Do something...do something. 1383 01:47:11,004 --> 01:47:11,629 Come. 1384 01:47:13,607 --> 01:47:15,768 Did you watch fiIm 'BobbiIi PuIi'? - I did. 1385 01:47:18,678 --> 01:47:21,772 NTR comes to see his dead wife. 1386 01:47:23,116 --> 01:47:25,641 If you kiII his mother, KaiIash wiII come. 1387 01:47:25,885 --> 01:47:29,116 If mother dies, I'II be more happy. 1388 01:47:29,222 --> 01:47:30,780 A women Iess in this worId. 1389 01:47:31,024 --> 01:47:33,083 There more feeI in mother's death than father. 1390 01:47:33,460 --> 01:47:36,588 Go, finish it one hour. - Yes boss. 1391 01:47:42,702 --> 01:47:44,863 Veeraiah, come here, you too madam. - What happened? 1392 01:47:45,505 --> 01:47:47,200 Take this money, don't stay here. 1393 01:47:47,707 --> 01:47:48,765 Go away to some other pIace. 1394 01:47:49,042 --> 01:47:51,101 If I don't kiII you, they wiII kiII you. 1395 01:47:51,478 --> 01:47:52,672 They want to kiII KaiIash too. 1396 01:47:52,912 --> 01:47:54,607 We'II go away but we don't want your money. 1397 01:47:54,814 --> 01:47:55,803 It's enough if our son is aIive. 1398 01:47:56,049 --> 01:47:57,949 If you want KaiIash to be aIive, go away from here. 1399 01:47:58,151 --> 01:47:59,675 PIease mother, go away from here. 1400 01:47:59,919 --> 01:48:00,783 Okay come. 1401 01:48:03,256 --> 01:48:05,884 Sameera, pack our bags, we are Ieaving the town immediateIy. 1402 01:48:09,195 --> 01:48:11,493 If you're in probIems, you can go, I'II not come. 1403 01:48:11,731 --> 01:48:13,892 You don't know about Jani bhai. Take your bag. 1404 01:48:14,934 --> 01:48:17,129 My brother is taking me to somewhere. - Where? 1405 01:48:17,504 --> 01:48:19,233 I don't know. Come fast. 1406 01:48:20,607 --> 01:48:21,835 Who are you taIking to? Give it to me. 1407 01:48:22,676 --> 01:48:23,802 Who were you taIking to? 1408 01:48:24,678 --> 01:48:27,511 They wiII kiII us, don't you get my point? Come...come... 1409 01:48:31,217 --> 01:48:31,649 Where is Sameera? 1410 01:48:31,851 --> 01:48:33,512 Sister was crying but Manoj took her away by force. 1411 01:48:33,753 --> 01:48:35,584 Did she teII you where? - We don't know. 1412 01:48:37,223 --> 01:48:40,522 Why did you come here? - Shut up! Where is Jani? 1413 01:48:40,760 --> 01:48:42,523 Don't Iet him in. 1414 01:48:42,762 --> 01:48:44,593 Let him in. 1415 01:48:47,634 --> 01:48:48,498 Where is Sameera? 1416 01:48:49,302 --> 01:48:49,859 Who is Sameera? 1417 01:48:50,103 --> 01:48:52,663 Manoj's sister, both are missing, where are they? 1418 01:48:58,645 --> 01:49:03,082 When ever you come to me, I'm faIIing down in my own eyes. 1419 01:49:07,120 --> 01:49:09,020 Where is Sameera? 1420 01:49:10,557 --> 01:49:12,184 You Iove Sameera? - Yes, 1421 01:49:12,926 --> 01:49:14,757 but first teII me where is Sameera? 1422 01:49:14,894 --> 01:49:17,192 It seems he Ieft the pIace packing bags suddenIy aIong with sister. 1423 01:49:17,597 --> 01:49:18,222 Where did he go? 1424 01:49:18,665 --> 01:49:23,102 What? Packed bags and - Yes. 1425 01:49:23,336 --> 01:49:25,531 Are you teIIing the truth? - Yes. 1426 01:49:26,906 --> 01:49:28,965 CaII Manoj... 1427 01:49:39,819 --> 01:49:42,720 My doubt is cIeared. CIouds are cIeared. 1428 01:49:42,922 --> 01:49:45,049 No doubt, Manoj and KaiIash are friends. 1429 01:49:45,825 --> 01:49:46,553 Both have Ieft together. 1430 01:49:52,165 --> 01:49:54,224 KiIIed me...they have kiIIed me. 1431 01:49:54,367 --> 01:49:56,562 If he too doesn't know, where they wouId've gone? 1432 01:49:59,038 --> 01:50:01,131 Boss, KaiIash's parents are aIso missing. 1433 01:50:01,374 --> 01:50:04,605 They wiII go missing, can't you get it? 1434 01:50:05,178 --> 01:50:06,805 Find them before they Ieave the city. 1435 01:50:13,853 --> 01:50:17,084 Bangararju, it's me Chantibabu. 1436 01:50:17,624 --> 01:50:22,288 FooI, you missed the opportunity. Bangkok is shattering. 1437 01:50:23,663 --> 01:50:25,631 HardIy there wiII be 50 girIs in Bhimavaram, 1438 01:50:25,865 --> 01:50:27,298 they wiII not agree for anything, 1439 01:50:27,734 --> 01:50:33,969 but there are Iakhs of girI here with pre-agreed boards. 1440 01:50:34,874 --> 01:50:37,638 I searched about 50 from them, 1441 01:50:37,877 --> 01:50:40,311 and then seIected 20 from them, 1442 01:50:40,747 --> 01:50:45,775 when I choose one from them, I'II caII you then. 1443 01:50:45,985 --> 01:50:51,184 From now onwards you'II get on Iine aII my movements. 1444 01:50:51,758 --> 01:50:53,988 I'II give you everything Iive. 1445 01:50:54,227 --> 01:50:55,990 Bye, my time is getting wasted. 1446 01:50:56,329 --> 01:50:58,194 I may miss Miss Bangkok. 1447 01:51:17,250 --> 01:51:18,012 SuItry! 1448 01:51:20,019 --> 01:51:20,883 Come...come... 1449 01:51:23,923 --> 01:51:25,083 Let's enjoy. 1450 01:51:40,139 --> 01:51:42,232 Some man has picked it. May be the broker. 1451 01:51:43,409 --> 01:51:45,843 Is Sameera there? - Who are you? 1452 01:51:46,212 --> 01:51:47,440 I'm Chantibabu. 1453 01:51:47,814 --> 01:51:51,045 Sameera gave this number and toId me to contact her. 1454 01:51:51,384 --> 01:51:53,181 Did Sameera gave this number to you? 1455 01:51:53,419 --> 01:51:56,183 Yes, she personaIIy gave it. - Where? 1456 01:51:56,422 --> 01:51:57,184 Siam centre. 1457 01:51:57,390 --> 01:51:58,687 Siam centre? Where is it? 1458 01:51:58,892 --> 01:51:59,722 Here in Bangkok. 1459 01:51:59,959 --> 01:52:01,256 Bangkok? - Yes. 1460 01:52:04,297 --> 01:52:05,924 You stay put there Chanti, I'm coming now. 1461 01:52:06,165 --> 01:52:08,463 Come with Sameera, I can't hoId any more. 1462 01:52:10,970 --> 01:52:13,404 Kasi, come here, I'm scared. 1463 01:52:14,173 --> 01:52:15,936 WiII he eIope with madam? 1464 01:52:16,175 --> 01:52:22,273 Why have negative thoughts? May be his wife wiII come to you. 1465 01:52:22,515 --> 01:52:25,746 No, madam has an affair with him aIready, 1466 01:52:25,985 --> 01:52:27,418 isn't there any chance of eIoping with him? 1467 01:52:27,787 --> 01:52:29,084 You're taIking negativeIy again. 1468 01:52:29,322 --> 01:52:30,949 Madam is very strong. She'II never do fooIish things. 1469 01:52:31,190 --> 01:52:34,216 If she Iikes him, she'II have an affair secretIy, 1470 01:52:34,427 --> 01:52:38,056 why wouId she eIope with him? 1471 01:52:38,264 --> 01:52:40,824 To heII with your negative attitude. 1472 01:52:43,436 --> 01:52:46,234 I heard a voice, did you hear a voice? 1473 01:52:46,439 --> 01:52:48,066 I too heard it. 1474 01:52:48,441 --> 01:52:50,841 Where is your madam? 1475 01:52:54,948 --> 01:52:55,915 Why did you turn suddenIy? 1476 01:52:56,149 --> 01:52:59,118 I feIt Iike someone tickIing me. 1477 01:52:59,352 --> 01:53:02,116 You go inside...go... 1478 01:53:06,225 --> 01:53:07,522 Come...make Iove... 1479 01:53:08,361 --> 01:53:10,761 Come...hug me... 1480 01:53:15,568 --> 01:53:19,868 What are those moans? BIoody! 1481 01:53:20,039 --> 01:53:22,439 What? What happened? Why are you moaning? 1482 01:53:22,842 --> 01:53:24,002 What? What happened? 1483 01:53:24,243 --> 01:53:26,803 As soon as I came in, Mantra came, 1484 01:53:27,046 --> 01:53:28,479 I don't know what he did with me after that. 1485 01:53:28,915 --> 01:53:32,874 I know...where is he? Where is he? 1486 01:53:33,920 --> 01:53:34,944 Where is he? 1487 01:53:37,824 --> 01:53:38,483 Where is he? 1488 01:53:38,925 --> 01:53:41,223 Hubby, he's stripping my sari. 1489 01:53:44,397 --> 01:53:45,489 Where are you man? 1490 01:53:54,273 --> 01:53:57,970 Chotu ! Where are you? 1491 01:53:58,077 --> 01:54:00,045 Chotu is not here, he's out of station. 1492 01:54:00,279 --> 01:54:02,839 He'II be back after a week. - A week? 1493 01:54:04,851 --> 01:54:07,183 Who wiII take care of me? WiII you? 1494 01:54:07,420 --> 01:54:10,480 Why wiII I? Keys are there, open the room and sIeep inside. 1495 01:54:23,970 --> 01:54:24,527 I'm going out of station, 1496 01:54:24,971 --> 01:54:27,838 pIease find my parents before I come back, 1497 01:54:28,207 --> 01:54:30,869 onIy you know them and can reconise them, 1498 01:54:31,244 --> 01:54:33,269 but don't think I'II Ieave you as orphan after I get them, 1499 01:54:33,546 --> 01:54:35,070 you're aIso a member of my famiIy, 1500 01:54:35,314 --> 01:54:37,077 I don't have anyone in this worId other than you. 1501 01:54:42,121 --> 01:54:45,887 BIoody, you're a cheap bastard! 1502 01:54:47,326 --> 01:54:48,520 BIoody! 1503 01:54:49,595 --> 01:54:51,961 You're a bastard! 1504 01:54:54,133 --> 01:54:56,533 You've Ieft of many in tears, 1505 01:55:00,339 --> 01:55:04,036 Chotu, I'm going, 1506 01:55:05,611 --> 01:55:09,240 I'II bring your mother and father. 1507 01:55:17,490 --> 01:55:18,923 Priest, where is Veeraiah? 1508 01:55:19,258 --> 01:55:21,123 They are not here, they Ieft this pIace. 1509 01:55:24,497 --> 01:55:26,397 He's the biggest chess pIayer, 1510 01:55:27,100 --> 01:55:29,068 I'm here and they are there. 1511 01:55:36,109 --> 01:55:38,407 Brother, pIease give the phone. - No. 1512 01:55:38,644 --> 01:55:42,136 I want to taIk to Chotu onIy once. - I'II kiII you. 1513 01:55:42,381 --> 01:55:45,407 Anyway you've ruined your Iife, why are you ruining my Iife too? 1514 01:55:45,651 --> 01:55:46,583 Give me the phone, pIease. 1515 01:55:47,386 --> 01:55:48,944 Shut your mouth and foIIow me. 1516 01:55:59,999 --> 01:56:02,490 Where are you Sameera? - I'm in Bangkok. 1517 01:56:02,735 --> 01:56:04,965 I know, I'm aIso in Bangkok. Which area? 1518 01:56:05,204 --> 01:56:06,432 I don't understand anything. 1519 01:56:06,639 --> 01:56:09,039 See any board or fIyover near you. 1520 01:56:10,643 --> 01:56:11,610 Can't you understand if I teII you? Come. 1521 01:56:12,011 --> 01:56:12,978 Brother, pIease... 1522 01:56:18,084 --> 01:56:21,281 here are you now, Chantibabu? I want to meet you immediateIy. 1523 01:56:22,321 --> 01:56:25,119 I think he wants commission, so he says urgent. 1524 01:56:25,691 --> 01:56:27,659 TeII me, where are you sir? - You teII me, where you are? 1525 01:56:33,432 --> 01:56:34,330 I'm here! Chantibabu ! 1526 01:56:35,768 --> 01:56:37,531 Where is Sameera, Chotu? 1527 01:56:37,770 --> 01:56:38,634 She toId me to bring you personaIIy. 1528 01:56:39,005 --> 01:56:40,666 AIready we are very Iate, Iet's go. 1529 01:56:41,774 --> 01:56:45,210 The situation is, I don't know where is Sameera, 1530 01:56:45,444 --> 01:56:47,639 What? - But Sameera wants you. 1531 01:56:48,014 --> 01:56:48,480 My face vaIue. 1532 01:56:48,681 --> 01:56:50,672 Do you know where Sameera gave you the phone number? 1533 01:56:51,184 --> 01:56:53,652 Near the traffic signaI. - Where did she go after that? 1534 01:56:54,587 --> 01:56:57,021 Where? I know which area too. 1535 01:56:57,256 --> 01:56:59,554 Once if she gives the number, wouIdn't I foIIow her? 1536 01:56:59,792 --> 01:57:02,488 What are you waiting for? Take me there and you'II get Sameera. 1537 01:57:02,695 --> 01:57:05,664 Then hop on my bike, I know Bangkok Iike the back of my hand. 1538 01:57:06,032 --> 01:57:08,500 I'm on road for the Iast two days. Come. 1539 01:57:13,372 --> 01:57:17,570 I missed Sameera here when I was parking my bike. 1540 01:57:17,810 --> 01:57:22,770 You bring Sameera to me, I'II take her to hoteI directIy. 1541 01:57:23,149 --> 01:57:24,173 BIoody! 1542 01:57:26,152 --> 01:57:28,712 Why did he hit me now? - You're taIking very cheapIy. 1543 01:57:29,222 --> 01:57:32,248 I'II teII you everything, I and Sameera are Iovers, 1544 01:57:32,825 --> 01:57:34,190 her brother brought her here, you caIIed me then, 1545 01:57:36,762 --> 01:57:38,252 I came searching here for her, that's the matter. 1546 01:57:38,497 --> 01:57:41,591 Were you both using me as courier tiII now? - Yes. 1547 01:57:41,834 --> 01:57:46,271 I'm shocked, I'II go back to hoteI. 1548 01:57:47,073 --> 01:57:49,268 Do you've passport? - Passport? I do have sir. 1549 01:57:49,508 --> 01:57:52,204 How can enter Bangkok without a passport? Here's my passport. 1550 01:57:52,645 --> 01:57:55,045 I'II not return this passport tiII I find Sameera. 1551 01:57:55,848 --> 01:57:59,545 If you ask passport, I shouId say I have or not, 1552 01:57:59,785 --> 01:58:03,721 why did I give it to you? I didn't think I was so fooIish. 1553 01:58:04,090 --> 01:58:05,751 You're worse than what you think. Come. 1554 01:58:08,127 --> 01:58:09,389 Why me? 1555 01:58:09,862 --> 01:58:12,626 Am I here to do this? 1556 01:58:16,102 --> 01:58:21,768 Sameera, Chotu is here. Open the door where ever you may be. 1557 01:58:52,505 --> 01:58:54,097 Who is it? 1558 01:58:55,508 --> 01:58:56,532 Come...come in... 1559 01:58:57,810 --> 01:58:59,607 Come...come... 1560 01:59:01,714 --> 01:59:02,681 Come...Come, eIse I'II kiII you. 1561 01:59:08,587 --> 01:59:10,350 Come... - I must meet Chotu. 1562 01:59:10,589 --> 01:59:13,114 Wait sir, Chotu is here for Sameera, meet him and go. 1563 01:59:16,162 --> 01:59:18,494 Chotu, brother is taking her away, catch them. 1564 01:59:21,334 --> 01:59:22,631 Run...run... 1565 01:59:23,269 --> 01:59:25,134 Brother... - Shut up and run... 1566 01:59:25,338 --> 01:59:26,635 BIoody idiot! Got beaten ! 1567 01:59:27,273 --> 01:59:27,796 Come! 1568 01:59:29,742 --> 01:59:30,640 Brother! 1569 01:59:31,610 --> 01:59:32,838 Low battery. 1570 02:00:02,441 --> 02:00:07,344 Sorry, I didnit see you sir. I'II never hit you...sorry sir... 1571 02:00:16,655 --> 02:00:19,215 Oh God! What a fate! 1572 02:00:19,458 --> 02:00:21,426 The girI hit with a guitar, her brother sIapped me, 1573 02:00:21,660 --> 02:00:22,684 and this guy shot at me, 1574 02:00:22,928 --> 02:00:25,362 return my passport, I'II go back to Bhimavaram. 1575 02:00:25,598 --> 02:00:28,897 Why? Stay here, anyway you're here, enjoy and go. 1576 02:00:29,335 --> 02:00:30,563 Is this enjoying hoIiday? 1577 02:00:31,003 --> 02:00:35,770 You and your Iover wiII unite, your Iove wiII succeed, 1578 02:00:36,008 --> 02:00:37,703 you'II Iive happiIy ever after. 1579 02:00:37,910 --> 02:00:40,378 You don't need to encourage me with your moraI support. 1580 02:00:40,613 --> 02:00:41,910 Take your passport, get Iost. 1581 02:00:44,250 --> 02:00:46,218 Thank you very much sir. 1582 02:00:46,419 --> 02:00:48,910 Bangkok is unIucky to me, I'II go to MaIaysia from here. 1583 02:00:51,357 --> 02:00:54,326 If you come to Bhimavaram, caII me, you can have puIav. 1584 02:00:59,632 --> 02:01:02,897 Don't go to toiIet aIso without informing me.- Okay hubby. 1585 02:01:03,302 --> 02:01:05,463 You can't even teII what had happened there, 1586 02:01:05,838 --> 02:01:07,806 so be brave. 1587 02:01:07,973 --> 02:01:10,271 He'II sureIy come. 1588 02:01:15,281 --> 02:01:16,407 When did you come man? 1589 02:01:26,292 --> 02:01:27,953 What are you waiting for? Save my wife. 1590 02:01:28,394 --> 02:01:30,828 I can't see this ghastIy scene. 1591 02:01:31,063 --> 02:01:33,759 I never expected to see you three in your bedroom. 1592 02:01:34,066 --> 02:01:36,830 Leave me...Ieave me... 1593 02:01:38,871 --> 02:01:40,964 As a punishment for teIIing me wrong predictions, 1594 02:01:41,407 --> 02:01:42,965 you mustn't predict or read anyone's horoscope. 1595 02:01:43,342 --> 02:01:45,367 How is it possibIe? - Not possibIe? 1596 02:01:46,312 --> 02:01:49,839 Agree guru, I'II teII the predictions, you can work for me. 1597 02:01:50,082 --> 02:01:52,312 Shut up, fooI, shouId I work for you? 1598 02:01:52,551 --> 02:01:54,314 Think positiveIy. 1599 02:01:54,553 --> 02:01:56,987 Which is better working for me or seeing your wife with him? 1600 02:01:57,423 --> 02:02:00,290 WiII you agree or give my name to your son?- What? 1601 02:02:03,329 --> 02:02:05,797 Oh God! I agree! 1602 02:02:07,366 --> 02:02:09,664 If I come to know you've read a horoscope, 1603 02:02:09,902 --> 02:02:12,735 I'II bIast your main switch. 1604 02:02:18,677 --> 02:02:20,008 Did he go away, hubby? 1605 02:02:20,579 --> 02:02:23,548 Won't Mantra come back? That's aII? 1606 02:02:25,017 --> 02:02:27,884 ShaII I caII him? Got used to him? 1607 02:02:28,454 --> 02:02:30,684 Why are you yearning for him? 1608 02:02:50,809 --> 02:02:52,367 BIoody bastard! 1609 02:03:00,386 --> 02:03:02,513 Veeraiah, come with me, come... 1610 02:03:11,830 --> 02:03:13,388 I must teII you something, Veeraiah. 1611 02:03:14,567 --> 02:03:15,864 I was unjust to you. 1612 02:03:17,503 --> 02:03:19,061 I made you cry aII these days. 1613 02:03:19,838 --> 02:03:21,738 PIease forgive me. - What? 1614 02:03:22,775 --> 02:03:25,938 I kidnapped your younger son. 1615 02:03:35,087 --> 02:03:37,555 Your son is aIive. 1616 02:03:38,524 --> 02:03:39,548 He's with me. 1617 02:03:40,793 --> 02:03:45,423 I'm searching you to return him to you. 1618 02:03:45,531 --> 02:03:47,089 Where is my son? 1619 02:03:47,533 --> 02:03:49,091 I beg you, pIease teII me where is my son? 1620 02:03:49,535 --> 02:03:50,763 TeII me where is my son? 1621 02:03:55,774 --> 02:03:56,900 TeII me, where is my son? 1622 02:03:57,109 --> 02:04:00,909 Where is my son? - I'm aIso asking the same thing. 1623 02:04:03,482 --> 02:04:05,109 where is your son? - I don't know. 1624 02:04:05,684 --> 02:04:06,412 I don't beIieve you. 1625 02:04:06,885 --> 02:04:08,648 TeII me where is he? EIse I'II kiII your wife. 1626 02:04:08,887 --> 02:04:10,115 I reaIIy don't know. 1627 02:04:12,024 --> 02:04:15,926 ReaIIy I don't know. What have you done? 1628 02:04:18,631 --> 02:04:19,655 He's right. 1629 02:04:21,033 --> 02:04:21,863 He doesn't know. 1630 02:04:23,035 --> 02:04:24,127 Now I trust him. 1631 02:04:24,570 --> 02:04:26,663 Chotu is in Bangkok. - Bangkok? 1632 02:04:28,240 --> 02:04:29,468 We are aIso going to Bangkok. 1633 02:04:29,708 --> 02:04:31,141 Why shouId we go foIIowing him? 1634 02:04:31,577 --> 02:04:33,135 What's the guaranty we'II find KaiIash there? 1635 02:04:33,579 --> 02:04:35,945 Let's go, if KaiIash is there, we'II get him, 1636 02:04:36,582 --> 02:04:37,947 eIse Iet's have massage and come back. 1637 02:05:08,747 --> 02:05:12,843 Dancing star... EIectrifying the worId... 1638 02:05:13,085 --> 02:05:14,985 Your music is eternaI fIow... 1639 02:05:15,187 --> 02:05:17,178 Spreading a charm over the worId... 1640 02:05:17,623 --> 02:05:21,184 Let whatever it may be, you're the best... 1641 02:05:21,627 --> 02:05:25,723 The worId feII at your magicaI feet... 1642 02:05:25,964 --> 02:05:32,199 Entire worId swung with you... 1643 02:05:34,640 --> 02:05:41,170 There's no match to you in this worId... 1644 02:05:43,248 --> 02:05:47,207 MichaeI, you ruIed the worId... 1645 02:05:47,653 --> 02:05:51,851 You rose to shine fighting against the fate... 1646 02:07:10,636 --> 02:07:14,629 Whether moon waIking or spinning... 1647 02:07:14,873 --> 02:07:18,775 Or standing on toes, you're the best... 1648 02:07:18,977 --> 02:07:22,970 Whether singing Iove song... Or terrorize as ghost... 1649 02:07:23,215 --> 02:07:27,311 Whether dancing or doing anything... 1650 02:07:27,419 --> 02:07:31,321 You're the poIe star to shine... 1651 02:07:31,757 --> 02:07:35,955 You're the King of Pop to ruIe over hearts... 1652 02:08:32,384 --> 02:08:36,343 Who so ever it may be or any sociaI cause... 1653 02:08:36,722 --> 02:08:40,715 You're the kind souI who sang to move the worId... 1654 02:08:40,959 --> 02:08:49,264 Grammy, Guinness records and awards are aII yours... 1655 02:09:29,007 --> 02:09:29,905 He saw me. 1656 02:09:30,142 --> 02:09:30,904 What happened? - He's here. 1657 02:09:31,143 --> 02:09:32,440 Escape immediateIy with your sister. 1658 02:09:33,111 --> 02:09:34,237 Come...come... 1659 02:11:17,649 --> 02:11:20,413 I came to Bangkok on some other work, I found KaiIash here. 1660 02:11:22,120 --> 02:11:25,283 Don't teII about me....don't teII... 1661 02:11:25,657 --> 02:11:26,351 What shouId I do with him? 1662 02:11:26,591 --> 02:11:29,958 Stay there, Thai poIice wiII arrest him. 1663 02:11:30,996 --> 02:11:32,088 Where are you exactIy now? 1664 02:11:37,235 --> 02:11:41,365 I want Rs.2 crores. - Why 2? Take Rs.3 crores. 1665 02:11:41,573 --> 02:11:45,532 If I give you KaiIash, you'II offer Rs.4 crores aIso. 1666 02:11:46,478 --> 02:11:47,376 When did you arrest him? 1667 02:11:47,579 --> 02:11:50,571 Didn't arrest him, found him. In Bangkok. 1668 02:11:51,016 --> 02:11:52,540 Money wiII reach your home in an hour. 1669 02:11:55,253 --> 02:11:58,654 TeII me, where is KaiIash? TeII me...teII me...- Brother... 1670 02:12:01,626 --> 02:12:03,457 TeII me, where is KaiIash? 1671 02:12:24,049 --> 02:12:26,609 I'II kiII women if they scoId me. 1672 02:12:27,052 --> 02:12:29,680 You sIapped me. How shouId I kiII you? 1673 02:12:31,523 --> 02:12:35,152 Some Chotu has caught him. KiII both of them. 1674 02:12:35,393 --> 02:12:37,623 Do you know what the Commissioner has done? 1675 02:12:37,996 --> 02:12:39,486 He took Rs.2 crores for giving address. 1676 02:12:39,731 --> 02:12:44,168 BasicaIIy I'm a crook, I thought worId is ruining because of me, 1677 02:12:44,636 --> 02:12:47,628 aII are Iike me, worse crooks than me, 1678 02:12:48,073 --> 02:12:50,507 otherwise how can Commissioner take Rs.2 crores from me, 1679 02:12:50,742 --> 02:12:52,937 He was mad, so he asked just Rs.2 crores, 1680 02:12:53,645 --> 02:12:56,170 you don't know I'II ask Rs.25 crores. 1681 02:12:56,414 --> 02:13:00,180 Rs.25 crores! KiII me! KiII me, bastard! 1682 02:13:00,418 --> 02:13:02,978 KiII me...kiII me aIong with my brother. 1683 02:13:03,221 --> 02:13:05,985 He died happiIy, you're making my Iife miserabIe. 1684 02:13:06,224 --> 02:13:07,452 GeneraIIy... 1685 02:13:09,027 --> 02:13:09,994 you do it in mouth. 1686 02:13:10,996 --> 02:13:13,988 DeaI fixed? So you've decided to pour in mouth. 1687 02:13:14,232 --> 02:13:16,666 I'II caII you after kiIIing KaiIash. 1688 02:13:26,244 --> 02:13:28,542 What happened? - Far away. 1689 02:13:29,114 --> 02:13:30,081 I want Chotu's number. 1690 02:13:35,453 --> 02:13:38,217 He's your boy friend, teII me his number. 1691 02:13:39,457 --> 02:13:40,549 TeII me his number. 1692 02:13:47,399 --> 02:13:48,559 I'm Jani here. 1693 02:13:49,801 --> 02:13:50,665 Where is KaiIash? 1694 02:13:56,041 --> 02:13:58,032 How did he know you're with me? - Who? 1695 02:13:58,143 --> 02:13:59,508 Who eIse? Jani. 1696 02:14:01,146 --> 02:14:03,239 You caIIed Commissioner though I was warning you not to caII. 1697 02:14:03,481 --> 02:14:04,709 He wouId've toId him. 1698 02:14:05,150 --> 02:14:08,051 Commissioner wiII not do Iike that. - Do you know my vaIue? 1699 02:14:08,286 --> 02:14:09,719 I couId be soId for any price. 1700 02:14:16,394 --> 02:14:17,793 I'm aIso getting IittIe suspicious. 1701 02:14:19,297 --> 02:14:20,355 I'II check it once. 1702 02:14:21,733 --> 02:14:24,031 Sir, 10 peopIe attacked us and kiIIed KaiIash. 1703 02:14:24,236 --> 02:14:25,066 What shouId I do now? 1704 02:14:25,303 --> 02:14:27,533 Many VIP's are invoIved in this. 1705 02:14:28,440 --> 02:14:30,067 You quietIy sIip out from there. 1706 02:14:32,744 --> 02:14:35,736 You were right. Commissioner has soId you. 1707 02:14:36,081 --> 02:14:39,278 If I'm dead, Minister wiII not have any probIems. 1708 02:14:39,517 --> 02:14:40,745 Do you know another thing? 1709 02:14:41,186 --> 02:14:43,746 I didn't kiII Minister Rajendrakumar. 1710 02:14:44,256 --> 02:14:45,416 Is it okay if I miss him? 1711 02:14:45,657 --> 02:14:48,285 WiII not miss him, you'II not kiII the Minister, 1712 02:14:48,526 --> 02:14:49,550 Minister's brother! 1713 02:14:49,761 --> 02:14:53,060 Brother....brother... 1714 02:14:53,198 --> 02:14:57,066 Are you dead or aIive, bIoody? My brother is dead. 1715 02:14:57,869 --> 02:15:01,236 He kiIIed his own brother not to miss him that day. 1716 02:15:01,473 --> 02:15:03,498 That's why he so scared, if I'm aIive. 1717 02:15:08,146 --> 02:15:09,579 Why? - Asking why? 1718 02:15:09,781 --> 02:15:12,306 Commissioner just now caIIed me, KaiIash has been kiIIed. 1719 02:15:12,550 --> 02:15:14,450 We aII are here, who wiII kiII him. 1720 02:15:15,353 --> 02:15:16,513 Don't rush to say thanks. 1721 02:15:17,155 --> 02:15:19,089 Why did you put the brake? - Cut the caII. 1722 02:15:20,125 --> 02:15:22,753 TeII me the good news, I'm wetting my dhoti. 1723 02:15:23,495 --> 02:15:26,658 TeII me Jani. - SignaI probIem. 1724 02:15:26,898 --> 02:15:28,126 It's cIear now, teII me. 1725 02:15:28,366 --> 02:15:32,325 The matter is, I want KaiIash who is with you. 1726 02:15:32,804 --> 02:15:33,668 Why shouId I give him? 1727 02:15:44,382 --> 02:15:46,111 Can you hear you darIing's voice? 1728 02:15:47,252 --> 02:15:49,482 Come to me with KaiIash. 1729 02:15:49,721 --> 02:15:52,349 As much as I need you, you too need me. 1730 02:15:53,491 --> 02:15:56,119 You come to me with Sameera and her brother. 1731 02:15:57,729 --> 02:15:58,627 What did he say? 1732 02:16:04,536 --> 02:16:05,366 Why are you beating me? 1733 02:16:05,837 --> 02:16:08,362 What eIse can I do? You caIIed me viIIain that day. 1734 02:16:09,607 --> 02:16:11,131 He's the viIIain, Brahmaji. - I'm the hero. 1735 02:16:16,848 --> 02:16:17,507 Okay. 1736 02:16:19,951 --> 02:16:21,316 Your Iover is caIIing you, 1737 02:16:21,753 --> 02:16:24,517 Iet's taIk happiIy through the way in a van. 1738 02:16:31,363 --> 02:16:33,593 Jani wiII kiII you, if he knows you've freed me. 1739 02:16:33,965 --> 02:16:35,330 Let him kiII. 1740 02:16:36,534 --> 02:16:37,831 Do you know why I'm Ieaving you? 1741 02:16:38,203 --> 02:16:40,671 I promised to bring you aIive to your parents. 1742 02:16:40,905 --> 02:16:43,874 They prayed I must find you. Their prayers were answered. 1743 02:16:44,309 --> 02:16:47,278 I can't Ieave you with Jani, go away. 1744 02:18:13,631 --> 02:18:14,495 Where is KaiIash? 1745 02:18:14,966 --> 02:18:15,933 Where is Sameera? 1746 02:18:16,734 --> 02:18:17,701 Won't you teII without seeing her? 1747 02:18:24,642 --> 02:18:25,700 Won't you beIieve tiII you see her? 1748 02:18:43,661 --> 02:18:44,992 Look...did you see her? 1749 02:18:54,105 --> 02:18:55,470 How dare you sIap me! 1750 02:19:16,027 --> 02:19:19,428 You know how much respect I've for women, 1751 02:19:20,932 --> 02:19:24,333 I haven't yet kiIIed her just because of you, Chotu. 1752 02:19:25,737 --> 02:19:27,432 Don't torture me. 1753 02:19:28,373 --> 02:19:31,342 WiII you teII or shaII I break her head? 1754 02:21:01,466 --> 02:21:03,661 You toId me to gun you down when I get an opportunity. 1755 02:21:04,569 --> 02:21:06,537 Chotu, take it. 1756 02:21:07,905 --> 02:21:10,601 KiII him, I can't toIerate him anymore. 1757 02:21:10,808 --> 02:21:12,002 He's a sadist bastard. 1758 02:21:12,243 --> 02:21:14,677 He's torturing me, what are you waiting for? Shot him. 1759 02:21:14,912 --> 02:21:17,676 Are you asking him to kiII me? Is it true? 1760 02:21:25,723 --> 02:21:27,691 Chotu, kiII him. 1761 02:21:28,593 --> 02:21:30,618 KiII that bastard. Don't Ieave him. 1762 02:21:31,663 --> 02:21:33,460 KiII him....kiII him... 1763 02:21:46,077 --> 02:21:47,840 You go, I'II take care of them. 1764 02:22:38,896 --> 02:22:42,229 You kiIIed the Ione Iife I've for me. 1765 02:22:44,001 --> 02:22:45,696 I haven't yet done anything with her. 1766 02:22:50,007 --> 02:22:53,101 I feeI Iike kiIIing you whoIe heartedIy. 1767 02:22:53,678 --> 02:22:56,772 Cut you with aII vengeance. How do you want to die? 1768 02:22:57,014 --> 02:22:59,244 TeII me, how do you want to die? You bastard! 1769 02:24:42,019 --> 02:24:43,350 Come...come man... 1770 02:24:43,721 --> 02:24:48,158 OnIy when I kiII a man Iike you, aII the anger wiII be out of my system. 1771 02:24:48,359 --> 02:24:50,418 Come...come... 1772 02:25:18,723 --> 02:25:21,715 Get up Sameera...watch... 1773 02:25:22,159 --> 02:25:23,922 how I'm going to beat this bastard. 1774 02:26:05,202 --> 02:26:09,298 PoIice arrested Minister Narendrakumar from his residence today. 1775 02:26:09,540 --> 02:26:15,843 Took him to remand to interrogate about kiIIing his own brother. 1776 02:26:21,018 --> 02:26:21,746 Mother! 1777 02:26:24,121 --> 02:26:25,088 Your son is here. 1778 02:26:26,557 --> 02:26:29,526 He'II be with you onIy. No more probIems. 1779 02:26:33,230 --> 02:26:36,427 You're reaIIy a God. - Don't say Iike that. 1780 02:26:37,034 --> 02:26:41,198 As soon as my wife recovers, I'II bring you food.- Okay. 1781 02:26:42,239 --> 02:26:42,796 Mother, 1782 02:26:44,909 --> 02:26:46,934 I'II take Ieave now. Take rest. 1783 02:26:49,146 --> 02:26:49,771 Bye. 1784 02:26:50,381 --> 02:26:52,144 Bye. - Okay dear. 1785 02:26:54,919 --> 02:26:57,888 I forgot to teII you, younger brother is aIive. 1786 02:26:59,991 --> 02:27:00,821 Who toId you? 1787 02:27:15,072 --> 02:27:18,132 Chidambaram is aIso dead. How to find your younger brother? 1788 02:27:18,275 --> 02:27:21,176 TeII Chotu, he'II find missing peopIe. 1789 02:27:21,412 --> 02:27:22,470 That's his job. 1790 02:27:23,280 --> 02:27:26,044 By the way, what was brother's name? 1791 02:27:29,420 --> 02:27:31,183 I Iost my onIy hope. 1792 02:27:32,089 --> 02:27:32,919 My mother... 1793 02:27:35,292 --> 02:27:37,385 CaIm down...am I not with you? 1794 02:27:42,566 --> 02:27:43,191 hat's it Veeraiah? 1795 02:27:43,434 --> 02:27:47,200 You returned my son to me. You must do another favour. 1796 02:27:48,439 --> 02:27:49,337 Okay come, Iet's discuss. 1797 02:27:55,646 --> 02:27:59,275 Chotu wiII be meeting his parents in few hours. 1798 02:27:59,650 --> 02:28:01,948 How Iong God too can pIay with them?137883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.