Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,165 --> 00:01:04,929
Don't cry dear...
- What happened?
2
00:01:05,168 --> 00:01:06,829
He wetted the shorts, father.
3
00:01:07,170 --> 00:01:08,933
If you wash every time he wets,
he won't get fever, right?
4
00:01:09,172 --> 00:01:11,367
It's stinking every time
he pisses, father.
5
00:01:11,742 --> 00:01:14,939
If not stink, wiII it be fragrant?
Men stink! What's it dear?
6
00:01:15,445 --> 00:01:16,810
Open your mouth dear.
7
00:01:21,985 --> 00:01:24,749
Run !
Catch them! Stop...stop boys...
8
00:01:24,988 --> 00:01:27,218
Where are you running away?
Stop...
9
00:01:27,457 --> 00:01:29,755
Don't Ieave anyone, catch them.
Stop boys!
10
00:01:29,993 --> 00:01:33,429
Father, poIice are after us.
- What did you do, son?
11
00:01:33,563 --> 00:01:33,961
I didn't do anything, father.
12
00:01:34,197 --> 00:01:36,290
How dare you enter home!
Come out!
13
00:01:36,533 --> 00:01:37,966
What did he do, sir?
- Ask SI!
14
00:01:38,201 --> 00:01:40,965
Sir...sir...what did my son do?
Why are you taking him?
15
00:01:41,204 --> 00:01:42,398
Won't I arrest if they seII
marijuana on streets?
16
00:01:42,773 --> 00:01:44,400
Sir, he's a kid,
he doesn't know anything.
17
00:01:44,808 --> 00:01:46,901
WiII he seII drugs if he's a kid?
Take them away.
18
00:01:47,144 --> 00:01:48,736
Go...go away...
19
00:01:57,020 --> 00:01:59,250
ChiId! Why are you crying?
Come with me!
20
00:02:06,296 --> 00:02:08,355
Come to the station.
- Sir...sir...Iisten to me.
21
00:02:08,732 --> 00:02:09,699
PIease Iisten to us sir.
22
00:02:10,734 --> 00:02:14,135
Come, Iet's go the station,
don't know what theyiII do with him. Come.
23
00:02:18,074 --> 00:02:20,201
Where is my chiId?
My chiId...- What?
24
00:02:20,744 --> 00:02:22,371
Younger son is missing.
- He was here onIy.
25
00:02:22,979 --> 00:02:23,741
Where is my chiId?
26
00:02:23,980 --> 00:02:26,278
Where can he go?
Has anyone taken him?
27
00:02:27,184 --> 00:02:28,708
Sir, my son...
28
00:02:31,321 --> 00:02:33,289
The chiId who got separated
from his parents,
29
00:02:33,523 --> 00:02:35,889
when he meets them again
is the story of this fiIm.
30
00:02:36,092 --> 00:02:38,219
Did you see a smaII chiId?
- No.
31
00:02:38,428 --> 00:02:42,762
My younger son...
- Have you seen a smaII chiId...my son...
32
00:02:48,805 --> 00:02:52,741
You must bring back every penny
and pay me by evening.
33
00:02:54,010 --> 00:02:58,447
If anyone spends it
or save it from me,
34
00:02:59,216 --> 00:03:00,911
I'II pIuck out your eyes.
35
00:03:01,952 --> 00:03:05,911
Go to Lakdi-Ka-PooI!
Go to Koti!
36
00:03:06,156 --> 00:03:08,249
You aII go to ImIiban bus stand.
37
00:03:08,492 --> 00:03:10,050
Hey, you come here!
38
00:03:11,828 --> 00:03:14,922
Take him with you and
sit at BirIa tempIe.
39
00:03:15,165 --> 00:03:16,860
Okay, but money for miIk?
40
00:03:17,067 --> 00:03:19,934
Beg...beg and buy miIk.
41
00:03:20,904 --> 00:03:23,873
Don't give him miIk
whenever he cries,
42
00:03:24,074 --> 00:03:26,941
as much as he cries
you'II get so much money.
43
00:03:27,177 --> 00:03:31,204
You must get the highest coIIection.
44
00:03:31,414 --> 00:03:33,279
Got me?- Okay.
- Go!
45
00:03:34,184 --> 00:03:35,947
PIease give me aIms, sir.
- Go away.
46
00:03:36,186 --> 00:03:37,744
PIease give me aIms, sir.
47
00:03:37,888 --> 00:03:38,217
PIease give me aIms, madam.
48
00:03:41,758 --> 00:03:42,281
Go!
49
00:03:43,994 --> 00:03:44,722
Take it.
50
00:03:45,462 --> 00:03:49,091
I knew he'II get the highest coIIection.
51
00:03:49,332 --> 00:03:51,095
Come my son.
52
00:03:52,869 --> 00:03:57,101
From today his name is Chotu !
53
00:03:57,340 --> 00:04:00,673
AII of you must earn Iike him.
54
00:04:01,478 --> 00:04:06,177
Take him, throw him inside.
- Okay.- Go.
55
00:04:07,150 --> 00:04:08,378
Give me.
- Take it.
56
00:04:19,729 --> 00:04:21,788
What?
- Can't you come immediateIy on my caII?
57
00:04:22,165 --> 00:04:23,860
Go and get beedi.
- Money?
58
00:04:24,067 --> 00:04:26,058
I'II beat you, get it.
59
00:04:30,173 --> 00:04:34,200
Sir, my mother is not weII,
pIease heIp me sir.- Go away.
60
00:04:36,413 --> 00:04:37,209
Sir...
61
00:04:40,183 --> 00:04:43,880
My mother wiII die if I don't
take her to the hospitaI,
62
00:04:44,087 --> 00:04:45,952
no money even to buy medicines,
63
00:04:46,189 --> 00:04:48,817
I beg you sir,
pIease give me some money.
64
00:05:07,744 --> 00:05:09,234
PIease teII me, where is my mother?
65
00:05:10,380 --> 00:05:11,904
How wouId I know?
66
00:05:12,949 --> 00:05:15,679
Do I've a mother?
No!
67
00:05:16,720 --> 00:05:20,053
Nobody here has father or mother.
68
00:05:20,290 --> 00:05:22,724
You know but are refusing to teII me.
69
00:05:22,959 --> 00:05:24,859
I beg you, pIease teII me.
70
00:05:25,061 --> 00:05:26,358
I'II beat you, bIoody!
71
00:05:26,730 --> 00:05:29,790
Go away! I toId you I don't know.
Go away!
72
00:05:34,838 --> 00:05:36,135
Stop...
73
00:05:37,741 --> 00:05:39,732
Chotu, if poIice ask,
teII them I'm not here.
74
00:05:39,843 --> 00:05:40,707
He's not here.
75
00:05:43,113 --> 00:05:44,137
Search !
76
00:05:58,762 --> 00:06:02,027
Hey Chotu ! What have you done?
77
00:06:03,266 --> 00:06:06,702
Chotu, you got me caught!
- Get up you scoundreI.
78
00:06:06,936 --> 00:06:09,905
I'II not spare you, bIoody bastard.
79
00:06:16,046 --> 00:06:18,378
WeII done! I Iike you.
Keep this rupee.
80
00:06:24,888 --> 00:06:27,914
That one rupee changed
the boy's Iife entireIy.
81
00:06:28,825 --> 00:06:32,921
He strongIy beIieved that if he
catches thieves, he'II get paid.
82
00:06:33,296 --> 00:06:36,925
Ever since then he has been
running after criminaIs.
83
00:07:28,885 --> 00:07:31,251
Who is he to arrest me?
He's not even a poIice man.
84
00:07:32,055 --> 00:07:33,454
Hey! Who are you man?
85
00:07:34,491 --> 00:07:37,051
Four Iions work for Iaw,
86
00:07:37,494 --> 00:07:39,257
to maintain Iaw and order,
87
00:07:40,396 --> 00:07:42,864
you see onIy three Iions
on khaki uniforms,
88
00:07:43,066 --> 00:07:45,933
I'm Chotu, the fourth unseen Iion.
89
00:07:46,836 --> 00:07:49,805
No saIary or service revoIver
for this Iion.
90
00:07:50,306 --> 00:07:51,204
That's why...
91
00:07:53,076 --> 00:07:53,940
I'm very fast!
92
00:07:54,511 --> 00:07:57,378
LittIe wiIder than other three Iions.
93
00:08:07,457 --> 00:08:10,358
I'm teIIing you I'm a Iion,
but why are you brandishing a bottIe?
94
00:08:10,927 --> 00:08:13,088
How can it differentiate
bottIe from knife?
95
00:08:17,367 --> 00:08:20,336
I came for him,
why are you straining yourseIves?
96
00:08:20,937 --> 00:08:21,767
Is it necessary?
97
00:08:39,489 --> 00:08:41,787
I Iiked your friendship,
you made a vaIiant try,
98
00:08:43,293 --> 00:08:44,385
your friend wiII be in remand
day after tomorrow,
99
00:08:44,828 --> 00:08:46,022
come with a biryani.
100
00:08:46,296 --> 00:08:48,196
Once shifted to ChanchaIguda,
it's difficuIt to meet him.
101
00:08:48,731 --> 00:08:50,858
Sanathnagar murder case
has been cracked.
102
00:08:51,067 --> 00:08:53,865
We caught the kiIIer
with great feIicity.
103
00:08:54,103 --> 00:08:59,063
We seized Rs.3.75 Iakhs cash,
40 sovereigns of goId,
104
00:08:59,309 --> 00:09:04,212
2 knives, 2 pistoIs, and
20 buIIets from kiIIer's house.
105
00:09:04,414 --> 00:09:06,405
What are you watching?
Take my photo.
106
00:09:10,119 --> 00:09:11,711
Haven't you yet gone?
107
00:09:11,921 --> 00:09:14,719
How can I go? You know to
meet press and give poses,
108
00:09:14,924 --> 00:09:15,891
but neatIy forget to pay me.
109
00:09:16,125 --> 00:09:18,389
You're taking money
bringing a criminaI everyday.
110
00:09:18,761 --> 00:09:20,388
Your earning is more
than my cuts.
111
00:09:22,332 --> 00:09:23,299
OId due?
- This is oId due.
112
00:09:23,533 --> 00:09:25,763
The new one?
- You can take it Iater.
113
00:09:26,002 --> 00:09:28,903
ActuaIIy, you must pay haIf of your
saIary to me, you know that?
114
00:09:29,138 --> 00:09:29,968
Why are you after my saIary?
115
00:09:30,206 --> 00:09:33,767
Won't I? I bring eIuding criminaIs,
you get promotions.
116
00:09:35,211 --> 00:09:36,769
Commissioner is caIIing you, go.
117
00:09:38,114 --> 00:09:39,172
Read their names.
118
00:09:41,117 --> 00:09:41,845
Not him, next.
119
00:09:42,886 --> 00:09:45,252
He's Sagar, sir.
- He's a pickpocket.
120
00:09:48,124 --> 00:09:50,319
He's important.
Catch him!
121
00:09:53,796 --> 00:09:57,926
You say important,
but SI gives pittance onIy.
122
00:09:58,134 --> 00:10:00,193
Do you think there's
CM's fund to pay you?
123
00:10:00,436 --> 00:10:02,199
We are paying you by adjusting
poIice commissions.
124
00:10:02,405 --> 00:10:03,372
Forget about aII this sir,
125
00:10:03,773 --> 00:10:06,264
teII me a name that can
settIe my Iife. Sir. I'II catch him.
126
00:10:07,777 --> 00:10:09,404
Who is he?
- Who eIse? My enemy.
127
00:10:09,846 --> 00:10:11,074
You aIso hear it.
You'II get an idea.
128
00:10:11,314 --> 00:10:13,942
I was in jaiI for 2 years
because of you,
129
00:10:14,183 --> 00:10:15,878
no poIice man couId catch me,
130
00:10:16,119 --> 00:10:18,087
I wouIdn't feeI so much
if they had caught me,- That's it!
131
00:10:18,321 --> 00:10:19,720
If I don't kiII you and go to jaiI,
132
00:10:20,089 --> 00:10:21,750
my name shaII henceforth
shaII not be GaIIa Ramesh.
133
00:10:22,992 --> 00:10:24,220
Did you see how my Iife
is in risk, sir?
134
00:10:24,460 --> 00:10:25,290
No security for me, sir.
135
00:10:25,528 --> 00:10:27,428
I don't want handcuffs,
give me a revoIver sir.
136
00:10:27,797 --> 00:10:29,958
How can I give?
- Can I use if I get one?
137
00:10:30,199 --> 00:10:32,224
Use it, we'II arrest you first.
138
00:10:32,435 --> 00:10:36,735
No sir, if anyone kiIIs me,
if I die.- Die!
139
00:10:37,006 --> 00:10:39,975
What's there to Iose?
No parents, you're an orphan.
140
00:10:40,143 --> 00:10:42,168
Go and die.
141
00:11:18,081 --> 00:11:22,415
No mother, no father,
no sister or brothers...
142
00:11:22,852 --> 00:11:24,717
I'm a Ioner!
143
00:11:26,122 --> 00:11:28,090
No girI friend, no marriage...
144
00:11:28,324 --> 00:11:31,157
No uncIe to give his
daughter in marriage...
145
00:11:34,097 --> 00:11:38,158
No native pIace, I've no name...
146
00:11:38,434 --> 00:11:42,962
No home, no companion...
147
00:11:43,339 --> 00:11:47,742
Nobody wiII remember me...
I'II never get hiccups...
148
00:11:47,944 --> 00:11:51,778
There's no one for me,
and no tears in my eyes...
149
00:11:52,015 --> 00:11:56,111
I'm a Ioner in crowd...
my worId is different...
150
00:12:57,880 --> 00:12:59,905
Care of pIatform...son of bad time...
151
00:13:00,149 --> 00:13:01,912
WastreI.com...
152
00:13:02,151 --> 00:13:06,247
Freedom is my biggest probIem...
153
00:13:06,489 --> 00:13:10,858
I don't know my date of birth...
I grew up with nature...
154
00:13:11,094 --> 00:13:15,929
I don't know what is IuIIaby...
155
00:13:16,165 --> 00:13:20,363
Nobody to consoIe my cries...
156
00:13:20,736 --> 00:13:24,729
Who is there to ask about my weIfare?
157
00:13:24,974 --> 00:13:28,933
No one to bother about me...
158
00:13:43,192 --> 00:13:47,891
No coop or no fence...
no chicken to Iay egg...
159
00:14:37,313 --> 00:14:41,374
My heart is fuII of feeIings...
No one is caring...
160
00:14:41,751 --> 00:14:45,949
That's okay, it's okay...
I'm a darIing to myseIf...
161
00:14:46,189 --> 00:14:50,421
My songs wiII caII me
fondIy Iike a mother...
162
00:14:50,860 --> 00:14:55,229
A peg of rum wiII put me
to sIeep peacefuIIy...
163
00:14:55,431 --> 00:15:00,027
I'm aII of myseIf aII the day
and in dreams too...
164
00:15:00,269 --> 00:15:04,330
Next morn it's aII
I, me and myseIf, no change...
165
00:15:22,758 --> 00:15:27,695
No kiss or miss,
no fights over it...
166
00:15:50,853 --> 00:15:51,751
It's snapped!
167
00:15:52,521 --> 00:15:54,284
Who is it?
- Forget it, sister.
168
00:15:54,523 --> 00:15:55,956
Why are you bIaming him for it?
169
00:15:56,192 --> 00:15:58,422
Throw away this oId guitar
and buy a new one, sister.
170
00:15:58,861 --> 00:16:01,694
Where's the money?
AII of you come on time to the cIass,
171
00:16:01,931 --> 00:16:03,364
but nobody pays the fee correctIy.
172
00:16:03,799 --> 00:16:08,031
Look teacher, this is not our mistake,
it's our parents mistake.
173
00:16:08,271 --> 00:16:12,901
they pay Iakhs for schooI
but for guitar cIasses,
174
00:16:13,142 --> 00:16:16,703
I want to teII you aII that
no one is interested.
175
00:16:16,946 --> 00:16:18,675
Who wiII Iook after your sister then?
176
00:16:20,049 --> 00:16:22,040
AtIeast this time ask
your brother to buy it.
177
00:16:22,485 --> 00:16:25,386
Not this time, he'II never buy it.
178
00:16:26,155 --> 00:16:29,386
It's been a month since he came home.
When he comes home...
179
00:16:30,726 --> 00:16:32,057
What?
- When are you coming home?
180
00:16:32,295 --> 00:16:34,695
Boss is here, I'II caI you Iater,
cut the caII.
181
00:16:45,408 --> 00:16:48,275
You be honest with me.
182
00:16:48,511 --> 00:16:50,411
Likewise be honest with yourseIf aIso.
183
00:17:05,928 --> 00:17:06,895
KaiIash, come here.
184
00:17:09,131 --> 00:17:10,826
Have to kiII a Minister.
- Who?
185
00:17:11,033 --> 00:17:11,692
I don't know the name.
186
00:17:11,934 --> 00:17:13,663
Where?
- In pubIic.
187
00:17:14,136 --> 00:17:15,694
He's going to offer prayers
in Ganesh festivaI.
188
00:17:16,072 --> 00:17:17,664
Who wiII give you company?
189
00:17:21,143 --> 00:17:22,906
Retain those two and
send away aII others.
190
00:17:23,145 --> 00:17:27,377
AII of you go out.
- Won't you go out?
191
00:17:27,817 --> 00:17:30,047
That is...
- Do you want to be here?
192
00:17:31,387 --> 00:17:32,354
No...okay...
193
00:17:44,734 --> 00:17:46,395
Yes Basha.
- Has the Minister arrived?- Yes.
194
00:17:46,836 --> 00:17:49,031
Ask Chandu to move ahead.
Keep Suri as your back up.
195
00:17:49,505 --> 00:17:50,938
Is the security van there?
- It's there.
196
00:17:51,173 --> 00:17:53,368
It'II come behind,
Minister's car wiII be in front.
197
00:17:53,743 --> 00:17:55,074
Fire at car before it crosses crowd.
198
00:17:55,311 --> 00:17:58,212
Bhai, it's very crowded here.
I'm tensed of missing the target.
199
00:17:58,447 --> 00:18:01,007
No need to feeI tensed,
you move firing randomIy.
200
00:18:01,250 --> 00:18:08,156
Long Iive Minister Rajendrakumar!
- Move...give way...move...
201
00:18:24,740 --> 00:18:26,105
Brother!
202
00:18:36,385 --> 00:18:43,052
Minister Rajendrakumar was
assassinated at Ganesh festivaI,
203
00:18:43,292 --> 00:18:46,193
poIice have identified the man
in custody as KaiIash.
204
00:18:59,975 --> 00:19:02,739
It's been many days
since you got me a girI.
205
00:19:05,314 --> 00:19:08,806
I tend to forget in my work tension,
shouId you remember it for me?
206
00:19:11,854 --> 00:19:13,754
Which one is best with you
BheI puri or Pani puri?
207
00:19:13,989 --> 00:19:16,150
Both are good.
- Leave both and give me Samosa.
208
00:19:18,327 --> 00:19:20,761
Do you know we both
have same parents?
209
00:19:21,931 --> 00:19:23,296
I'm your sister.
210
00:19:23,766 --> 00:19:27,964
It's a month and
poIice came twice Iooking for you.
211
00:19:31,874 --> 00:19:32,772
I'II feed you.
212
00:19:37,012 --> 00:19:37,740
Who is it?
213
00:19:44,553 --> 00:19:46,180
Who are you man?
- Having dinner?
214
00:19:47,223 --> 00:19:48,986
If you finish it, we can go.
- Where to?
215
00:19:49,225 --> 00:19:51,921
You've so many cases on you,
and stiII asking where to?
216
00:19:52,127 --> 00:19:54,459
To JubiIee HiIIs poIice station,
they are waiting for you.
217
00:20:00,769 --> 00:20:02,202
I brandished the knife to stop you.
218
00:20:02,838 --> 00:20:04,931
If I remove and if you fire at me?
219
00:20:06,742 --> 00:20:07,868
No buIIets?
220
00:20:16,852 --> 00:20:17,944
OnIy two buIIets were there,
221
00:20:19,321 --> 00:20:22,222
where are the other buIIets?
Who did you kiII?
222
00:20:24,860 --> 00:20:26,760
PIease don't kiII my brother.
223
00:20:26,996 --> 00:20:28,725
Is it aII appearing in
reverse to you, Iady?
224
00:20:28,931 --> 00:20:30,956
Can't you see who is kiIIing whom?
225
00:20:34,436 --> 00:20:35,403
No!
226
00:20:59,962 --> 00:21:02,192
PIease don't hit my brother.
227
00:21:03,732 --> 00:21:04,061
Brother!
228
00:21:04,300 --> 00:21:06,461
I'm not abIe to hit him
if you cry Iike that.
229
00:21:07,503 --> 00:21:08,936
Get me the revoIver.
230
00:21:13,776 --> 00:21:14,367
Take it.
231
00:21:16,312 --> 00:21:19,873
That's your brother's range, he'II die
near future in some encounter
232
00:21:20,082 --> 00:21:23,074
PIease don't encounter my brother.
233
00:21:23,319 --> 00:21:24,411
Why wouId I do it?
I'm not a poIice man.
234
00:21:25,321 --> 00:21:26,413
Then, who are you?
235
00:21:27,189 --> 00:21:28,383
Thought I'm from department?
236
00:21:31,193 --> 00:21:32,956
Started fIaunting EngIish aIready.
237
00:21:33,429 --> 00:21:36,296
Indians taIk in EngIish when citing ruIes.
238
00:21:36,398 --> 00:21:39,424
Make two chapattis onIy from
tomorrow, he'II not come home.- Why?
239
00:21:56,118 --> 00:21:57,244
Greetings.
- Greetings.
240
00:21:57,453 --> 00:21:58,750
Whatever the tantric says,
wiII it come true?
241
00:21:58,954 --> 00:22:01,718
Why negative thoughts,
Iet's be positive.
242
00:22:01,957 --> 00:22:04,926
It comes true, it seems comes true,
it seems many have come true,
243
00:22:05,160 --> 00:22:06,388
otherwise why wouId so
many come to visit him?
244
00:22:06,829 --> 00:22:08,262
Correct, can I meet him now?
245
00:22:08,497 --> 00:22:10,465
He's offering prayers,
wait for 10 minutes.
246
00:22:18,774 --> 00:22:19,866
Is it paining, my dear?
247
00:22:20,075 --> 00:22:22,703
No probIem, Swami.
I Iike this pain.
248
00:22:24,847 --> 00:22:27,213
Go now, peopIe are waiting for you.
249
00:22:27,416 --> 00:22:31,045
Don't know why I feeI Iike
watching you aIways.
250
00:22:31,754 --> 00:22:35,383
When I see in day I feeI Iike seeing
in night, and vice versa,
251
00:22:35,791 --> 00:22:37,281
I feeI Iike seeing you day and night.
252
00:22:37,526 --> 00:22:39,084
Go now Swami!
253
00:22:46,435 --> 00:22:47,163
Stop!
254
00:22:47,870 --> 00:22:49,735
You beIong to arts fieId.
255
00:22:50,205 --> 00:22:51,968
Your career is very near to scissors.
256
00:22:54,009 --> 00:22:56,170
You're right, Guru !
- Did you see how he's teIIing about you?
257
00:22:56,779 --> 00:22:58,076
You're in probIems.
258
00:22:59,448 --> 00:23:00,176
Don't get scared.
259
00:23:00,716 --> 00:23:02,377
A woman wiII save you
from those probIems.
260
00:23:03,419 --> 00:23:04,852
You'II faII in Iove.
- I'm feeIing shy.
261
00:23:05,054 --> 00:23:07,784
You marry soon.
- With that girI onIy?
262
00:23:11,960 --> 00:23:14,690
I'II pIuck your eyes if you
Iook at madam.
263
00:23:15,064 --> 00:23:16,725
Madam? I thought she was
your daughter.
264
00:23:16,965 --> 00:23:18,262
My sIipper wiII wear out.
265
00:23:18,500 --> 00:23:19,728
WiII you teII anything eIse, Guru?
266
00:23:19,968 --> 00:23:22,061
You ask him.
He'II answer whatever you ask.
267
00:23:22,304 --> 00:23:25,933
Not just past and future, he'II teII
about your next birth aIso.
268
00:23:26,175 --> 00:23:27,699
What wouId I be in my next birth, Guru?
269
00:23:27,910 --> 00:23:29,377
Show me your hand.
- See!
270
00:23:32,081 --> 00:23:35,710
You were born dark in this birth,
in your next birth you'II be fair.
271
00:23:35,818 --> 00:23:37,285
I mean you'II be born as American.
272
00:23:37,753 --> 00:23:39,948
You'II not be in one pIace
so you'II go to South Africa.
273
00:23:40,189 --> 00:23:44,819
You unite the bIacks and become
first white Premier of bIack nation.
274
00:23:45,527 --> 00:23:47,154
You'II settIe with a bIack native woman.
275
00:23:47,863 --> 00:23:48,420
What's the guaranty?
276
00:23:48,864 --> 00:23:52,095
Take my phone number,
caII me if there's any difference.- Okay.
277
00:23:54,203 --> 00:23:55,966
KaiIash got caught.
278
00:23:57,206 --> 00:23:59,834
What has happened to Suri?
279
00:24:00,075 --> 00:24:02,908
Where did he go away?
Who wiII know?
280
00:24:08,283 --> 00:24:09,910
What's the guaranty
that it's Chandu?
281
00:24:10,152 --> 00:24:11,244
It's being shown on TV.
282
00:24:11,487 --> 00:24:14,183
WiII you beIieve anything
shown on TV?
283
00:24:14,890 --> 00:24:15,720
I must see Chandu.
284
00:24:15,958 --> 00:24:18,256
How can you?
Body is in mortuary.
285
00:24:18,494 --> 00:24:20,018
Get it.
- What?
286
00:24:20,295 --> 00:24:22,354
Get the body from mortuary.
287
00:24:32,174 --> 00:24:35,268
You came Iong time ago,
why don't you give me money?
288
00:24:39,081 --> 00:24:39,740
Some more pIease.
289
00:24:42,751 --> 00:24:44,082
Too expensive to stay in jaiI.
290
00:24:44,319 --> 00:24:46,412
To pay poIice and
buy cigars and beedis.
291
00:24:47,189 --> 00:24:51,148
I beg you, pIease teII me
who my parents are?
292
00:24:53,862 --> 00:24:59,732
Your mother...father...may I teII you?
- TeII me.
293
00:25:00,068 --> 00:25:04,368
Use common sense,
if I teII about your parents,
294
00:25:04,807 --> 00:25:06,707
won't you stop paying me?
295
00:25:08,811 --> 00:25:11,245
WiII you come to see me in jaiI?
296
00:25:11,814 --> 00:25:13,839
I wiII come.
- No, you wiII not.
297
00:25:14,082 --> 00:25:16,380
I wiII come.
- No.
298
00:25:17,486 --> 00:25:18,919
Give me hundred rupee biIIs.
299
00:25:19,822 --> 00:25:29,197
When I come out I'II history,
geography and bioIogy of your famiIy,
300
00:25:29,431 --> 00:25:31,729
but I'II sit, I'm tired of standing,
301
00:25:31,967 --> 00:25:33,127
I've grown oId, right?
302
00:25:34,303 --> 00:25:35,065
Go now!
303
00:26:04,800 --> 00:26:05,698
Do you know who I am?
304
00:26:07,736 --> 00:26:11,228
That's for the worId.
For you just Jani.
305
00:26:34,763 --> 00:26:35,855
I don't know.
306
00:26:37,065 --> 00:26:39,056
Not onIy, I too don't know.
307
00:26:41,904 --> 00:26:42,700
What?
308
00:26:51,513 --> 00:26:52,411
It's Chandu.
309
00:26:53,782 --> 00:26:55,409
You may be thinking I'm mad.
310
00:26:55,851 --> 00:26:57,716
But my satisfaction onIy counts.
311
00:26:57,920 --> 00:26:59,751
I don't beIieve anything
unIess I see it with my eyes.
312
00:27:00,789 --> 00:27:02,757
Sometimes I'II not trust even my eyes.
313
00:27:04,693 --> 00:27:06,820
Just a whiIe ago you brought a girI,
what's her name?
314
00:27:10,265 --> 00:27:11,823
Honey body is aIso inside.
315
00:27:15,270 --> 00:27:16,237
Take both bodies.
316
00:27:30,152 --> 00:27:32,382
If we go straight and turn Ieft, you'II get
Mangatayaru Apartments, you know it?
317
00:27:32,754 --> 00:27:33,778
I know.
318
00:27:34,489 --> 00:27:37,185
There's a 3050 sq.ft. furnished fIat,
319
00:27:37,426 --> 00:27:41,726
spacious bedroom,
with home theatre and CD's too,
320
00:27:41,964 --> 00:27:42,362
wiII you come with me?
321
00:27:42,764 --> 00:27:44,197
Get Iost, bIoody idiot!
322
00:27:45,167 --> 00:27:47,260
I toId you about comforts,
if you're tempted, come.
323
00:27:47,502 --> 00:27:48,867
Brother, give me matches.
324
00:27:49,304 --> 00:27:50,931
Brother, girIs don't come to room
when invited.
325
00:27:52,174 --> 00:27:53,698
And they never invite us
to their rooms.
326
00:27:53,909 --> 00:27:55,376
How to survive, teII me?
327
00:28:04,453 --> 00:28:06,148
Why are you watching seriousIy, brother?
328
00:28:06,355 --> 00:28:08,016
What did you do with the money, Chitti?
329
00:28:08,790 --> 00:28:11,816
Chitti? How do you know my name?
My fans are increasing.
330
00:28:12,461 --> 00:28:15,897
What have you done with the money
stoIen from Engineer's house in Ameerpet?
331
00:28:16,131 --> 00:28:16,995
I mean it...
332
00:28:18,367 --> 00:28:21,894
Where are the jeweIs stoIen
from Srinagar coIony tempIe?
333
00:28:22,471 --> 00:28:23,165
Short man !
334
00:28:27,075 --> 00:28:29,043
Ask me if I don't get you
Iynched by poIice.
335
00:28:29,277 --> 00:28:30,244
I beg you, pIease Ieave me.
I'II give a cut.
336
00:28:30,479 --> 00:28:32,913
How dare you offer a cut to me?
- I'II offer you 20%.
337
00:28:34,816 --> 00:28:36,784
How many peopIe wiII you arrest?
- What bothers you?
338
00:28:39,488 --> 00:28:42,252
WiII you Ieave him or not?
- He's my pocket money.
339
00:28:45,160 --> 00:28:46,684
AstroIoger's word are coming true.
340
00:28:46,795 --> 00:28:47,352
I'II teach you a Iesson.
- Where are you going?
341
00:28:47,763 --> 00:28:50,857
You come. You come, shorty!
WiII you Ieave him or not?
342
00:28:51,099 --> 00:28:53,260
WiII you hit me?
- I'II hit!
343
00:28:53,769 --> 00:28:57,933
She kiIIed me!
- Run...run away!
344
00:28:58,173 --> 00:29:00,937
How can I when you're here?
- Why did you hit me so hard?
345
00:29:03,311 --> 00:29:05,939
Why are you here?
Go...go away man.
346
00:29:06,415 --> 00:29:07,746
I'II kiII you.
347
00:29:08,984 --> 00:29:10,713
Are you mad?
348
00:29:11,086 --> 00:29:12,417
What's this itching?
- Itching?
349
00:29:12,854 --> 00:29:13,821
What eIse then?
350
00:29:14,756 --> 00:29:18,419
WiII you arrest everyone?
Don't you want anyone out on road?
351
00:29:19,194 --> 00:29:20,388
You're unnecessariIy
taking revenge on me,
352
00:29:20,762 --> 00:29:21,888
they'II pay just Rs.2000 for
arresting your brother,
353
00:29:22,130 --> 00:29:23,097
that too not yet paid.
354
00:29:23,331 --> 00:29:26,391
WiII you get him arrested
for Rs.2000 onIy?
355
00:29:26,768 --> 00:29:29,737
I'II do it.
- WiII you?- What wiII you do?
356
00:29:43,819 --> 00:29:47,118
I think because you're beautifuI,
I'm not abIe to hear you properIy.
357
00:29:47,355 --> 00:29:48,982
I'm spending aII my time
watching your face.
358
00:29:49,224 --> 00:29:52,125
Not just ears, you'II Iose eye sight
too in near future.
359
00:29:52,360 --> 00:29:54,920
I heard this better,
you said something about eyes.
360
00:29:56,465 --> 00:29:58,456
Oh God! I can understand haIf and
can't understand the other haIf.
361
00:30:06,308 --> 00:30:09,744
Bear aII the torture of poIice,
but don't say a word.
362
00:30:12,981 --> 00:30:14,949
Suri! Where did you go away?
Just vanished?
363
00:30:15,183 --> 00:30:17,413
I went to native after that incident,
Iost my mobiIe too.
364
00:30:17,853 --> 00:30:19,753
Okay, it's not safe for you
to be in city,
365
00:30:20,088 --> 00:30:21,146
give me money.
366
00:30:22,791 --> 00:30:24,759
Give me everything.
He's our Suri.
367
00:30:24,993 --> 00:30:26,392
Keep it.
- I don't want money, Bhai.
368
00:30:26,795 --> 00:30:28,888
Keep it man.
Give it to your mother.
369
00:30:29,998 --> 00:30:31,090
Go back to your pIace.
370
00:30:33,802 --> 00:30:35,099
I want to taIk to Suri...
371
00:30:36,438 --> 00:30:37,405
AII of you come.
372
00:30:38,773 --> 00:30:41,105
You didn't discuss about the
incident with anyone, right?- No.
373
00:30:42,144 --> 00:30:42,974
Don't do it.
374
00:30:43,545 --> 00:30:45,979
It's very secret.
Don't teII anyone.
375
00:30:50,886 --> 00:30:52,251
We aII do the same mistake.
376
00:30:53,021 --> 00:30:58,118
We teII our secrets to someone,
and beg him not to reveaI it.
377
00:30:58,460 --> 00:30:59,324
Isn't it fooIish?
378
00:31:02,164 --> 00:31:04,189
It's a secret onIy if one man knows it.
379
00:31:04,432 --> 00:31:07,924
How can it be secret
if two peopIe know it? Right?
380
00:31:08,503 --> 00:31:10,937
Then, do one thing,
since we both know this secret,
381
00:31:12,974 --> 00:31:14,134
it's better onIy one of us Iives,
382
00:31:16,077 --> 00:31:16,873
kiII me!
383
00:31:17,846 --> 00:31:21,213
No probIem, I'II not mind it.
KiII me.
384
00:31:22,450 --> 00:31:23,712
KiII me.
385
00:31:23,985 --> 00:31:26,283
If you don't kiII me, I'II kiII you.
386
00:31:29,090 --> 00:31:30,819
Don't Iook at them.
387
00:31:31,526 --> 00:31:35,292
Take...take out your gun !
388
00:31:41,536 --> 00:31:43,060
Why did he try to kiII you?
389
00:31:44,472 --> 00:31:46,963
I don't who shouId I trust
and who I shouIdn't.
390
00:31:52,781 --> 00:31:54,908
I gave him money and
toId me to go to his mother,
391
00:31:56,017 --> 00:31:58,247
but why is everyone trying
to cheat me?
392
00:32:00,155 --> 00:32:01,383
Send atIeast the money
to his mother.
393
00:32:14,102 --> 00:32:14,932
You...?
394
00:32:15,170 --> 00:32:17,400
He's seeing from the hoIe,
peIt stones at him.
395
00:32:18,506 --> 00:32:20,406
Come....come...come...
396
00:32:20,842 --> 00:32:24,209
Stop...why are you attacking me?
397
00:32:27,749 --> 00:32:28,408
You feIt Iike seeing me, right?
398
00:32:28,850 --> 00:32:31,375
Not to see you but to see your end, buddy.
399
00:32:31,753 --> 00:32:33,880
We are waiting for Iong
to sacrifice Iife for sister.
400
00:32:34,089 --> 00:32:36,216
AtIast got the chance.
You're finished.
401
00:32:37,325 --> 00:32:39,725
BIoody!
What is your sister's name?
402
00:32:41,463 --> 00:32:44,432
Good name, any name wiII
be fine to her face.
403
00:32:45,533 --> 00:32:48,434
What's the news?
- Nothing speciaI.
404
00:32:48,803 --> 00:32:51,101
You arrested her brother and
hit hard on her heart,
405
00:32:51,339 --> 00:32:55,435
you broke her Ione guitar
and ruined her IiveIihood.
406
00:32:55,877 --> 00:32:56,434
Guitar?
407
00:33:00,415 --> 00:33:04,249
If you hit her hard every time,
how can she survive, teII me?
408
00:33:05,720 --> 00:33:08,382
You've a famiIy, right?
You know famiIy vaIue, right?
409
00:33:09,057 --> 00:33:12,049
It's been a month since I fed him,
you took him when I was feeding him.
410
00:33:12,294 --> 00:33:14,728
No Sameera, I was waiting tiII
he finished dinner,
411
00:33:14,963 --> 00:33:15,725
but he started the troubIe.
412
00:33:15,964 --> 00:33:19,730
Very nice expIanation, say sorry
to her and buy a new guitar.
413
00:33:19,968 --> 00:33:21,401
Guitar? I'II buy one.
414
00:33:21,836 --> 00:33:24,703
PIease don't cry, it hurts me.
415
00:33:24,906 --> 00:33:26,737
Quite indeed?!
416
00:33:32,180 --> 00:33:35,411
Show me a good guitar
around Rs.500 to 600.
417
00:33:36,318 --> 00:33:40,721
Sir, you'II get even
a broken guitar for Rs.500.
418
00:33:40,922 --> 00:33:44,881
Lowest wiII cost Rs.10000.
- Rs.10000?
419
00:33:45,193 --> 00:33:48,959
Then what? You broke ItaIian
made costing Rs.25000.
420
00:33:51,766 --> 00:33:52,960
Why did you keep such
expensive one outside?
421
00:33:53,201 --> 00:33:53,963
CouIdn't you keep it in case?
422
00:33:54,202 --> 00:33:59,401
You're crying for a guitar, how much
wouId you cry for a computer?
423
00:33:59,774 --> 00:34:01,833
Broke computer too?
I don't remember it.
424
00:34:02,043 --> 00:34:04,910
You were running bIind,
you never stopped.
425
00:34:05,380 --> 00:34:07,041
Give an average guitar.
426
00:34:07,282 --> 00:34:10,342
What do you mean by it?
ShouId it work haIf heartedIy?
427
00:34:11,486 --> 00:34:12,384
Give her one!
428
00:34:21,162 --> 00:34:23,790
You pIay guitar amazingIy, Sameera!
429
00:34:25,834 --> 00:34:26,357
Not this one,
430
00:34:26,735 --> 00:34:29,203
pIay that which comes in
a Chiranjeevi fiIm when he rides on horse.
431
00:34:29,404 --> 00:34:32,931
This is testing, not an orchestra.
432
00:34:39,080 --> 00:34:41,742
He's acting too much !
433
00:35:10,945 --> 00:35:14,244
You moved my heart...
434
00:35:14,482 --> 00:35:18,248
You taught it aII the siIIy thoughts...
435
00:35:18,486 --> 00:35:22,047
You arrested me with your eyes...
436
00:35:22,290 --> 00:35:26,249
You tossed me with your words...
437
00:35:26,494 --> 00:35:30,362
You made me faII for you, my Iove...
438
00:35:30,732 --> 00:35:34,361
You took away my body and mind...
439
00:35:34,736 --> 00:35:36,863
I Iike you from top to bottom
and from Ieft to right...
440
00:35:37,105 --> 00:35:39,699
You touched my aII four directions...
441
00:36:28,723 --> 00:36:32,056
I was zero, you came next
to me Iike one...
442
00:36:32,293 --> 00:36:36,195
You whistIed and trapped me
in your heart...
443
00:36:36,431 --> 00:36:39,923
You entered my vacant
heart Iike an angeI...
444
00:36:40,168 --> 00:36:43,934
You raised the curtain and
invited the troubIe...
445
00:36:44,172 --> 00:36:47,869
UnexpectedIy, you've become my worId...
446
00:36:48,076 --> 00:36:51,739
Where ever I go,
you made me foIIow you...
447
00:36:51,980 --> 00:36:54,210
You pIayed guitar on my nerves...
448
00:36:54,415 --> 00:36:56,940
You made me sing Iove songs...
449
00:37:46,167 --> 00:37:49,694
What a IoveIy figure!
You're so hot...
450
00:37:49,904 --> 00:37:53,704
Handsome boy!
You too shook me up...
451
00:37:53,908 --> 00:37:57,366
My Iove, you've shown your expertise...
452
00:37:57,745 --> 00:38:01,203
You too have stoIen me compIeteIy...
453
00:38:01,449 --> 00:38:05,146
I see you as rainbow in my eyes...
454
00:38:05,353 --> 00:38:09,016
You've drenched me with
your gentIe rain of Iove...
455
00:38:09,257 --> 00:38:11,657
You're the most beautifuI intoxicant...
456
00:38:11,859 --> 00:38:14,350
You're my Iove feast...
457
00:38:37,485 --> 00:38:38,918
I'II not Ieave Narayan Reddy,
458
00:38:39,153 --> 00:38:41,383
party wiII not cease
with my brother's kiIIing,
459
00:38:42,156 --> 00:38:45,182
I know my brother is dead,
but his principIes are not dead,
460
00:38:45,393 --> 00:38:48,794
his ambitions are not dead,
I'II give my Iife to revive the party.
461
00:38:52,166 --> 00:38:55,727
It was good that my brother died.
462
00:38:55,970 --> 00:38:57,369
An astroIoger toId me
when I was IittIe boy,
463
00:38:57,739 --> 00:38:58,797
he said I'II become a Minister.
464
00:38:59,507 --> 00:39:01,202
I, Garikapati Narendra,
465
00:39:01,409 --> 00:39:04,708
swear to steaI peopIe as their Minister,
and devour them,
466
00:39:04,912 --> 00:39:06,709
entire state has been
washed away by fIoods,
467
00:39:06,914 --> 00:39:08,279
I swear to swindIe entire
funds aIIocated for it,
468
00:39:08,516 --> 00:39:09,949
what couId I've done
if my brother had been aIive?
469
00:39:10,184 --> 00:39:11,378
We did a good job, bhai.
470
00:39:13,087 --> 00:39:13,951
When are the eIections?
471
00:39:14,756 --> 00:39:17,725
WiII be announced soon,
I'II get sympathy votes,
472
00:39:17,925 --> 00:39:18,414
I'II become a Minister,
473
00:39:18,860 --> 00:39:21,727
everything is fine but
onIy one hitch, Jani bhai.
474
00:39:22,096 --> 00:39:23,427
KaiIash is stiII aIive, bhai.
475
00:39:23,865 --> 00:39:27,767
He's stiII in jaiI,
if he opens his mouth...
476
00:39:28,002 --> 00:39:28,900
I'm finished.
477
00:39:29,137 --> 00:39:30,434
If I become a Minister,
it means you too are a Minister,
478
00:39:30,872 --> 00:39:32,396
if I'm finished,
you too are finished.
479
00:39:32,774 --> 00:39:34,105
Ensure that you're not finished, bhai.
480
00:39:38,813 --> 00:39:41,407
You're great! You're super, Guru.
481
00:39:41,783 --> 00:39:43,978
I had probIem as you predicted.
482
00:39:44,218 --> 00:39:46,186
A girI saved me, Guru.
483
00:39:47,021 --> 00:39:47,749
How is the girI?
484
00:39:47,955 --> 00:39:54,121
The girI is perfect Iike
custom made piece.
485
00:39:55,363 --> 00:39:56,990
Big eyes, perfect body,
486
00:39:59,834 --> 00:40:01,927
in red sari...
487
00:40:02,837 --> 00:40:06,273
seen and unseen...that smaII dot,
488
00:40:06,507 --> 00:40:08,270
she's Iike....Guru...
489
00:40:08,843 --> 00:40:12,210
What man?
Who are you describing now?
490
00:40:12,413 --> 00:40:14,278
Isn't it madam? Say sorry to her.
491
00:40:15,917 --> 00:40:17,748
Look, he's Iifting my sari!
492
00:40:19,187 --> 00:40:20,051
Get up...get up...
493
00:40:20,755 --> 00:40:22,882
How dare you Iook at my Sukumari!
494
00:40:23,124 --> 00:40:26,389
Your shadow too mustn't faII on her.
You go in...go...
495
00:40:26,761 --> 00:40:27,420
Forgive me Guru.
496
00:40:27,862 --> 00:40:30,057
Behead me if I Iook at her again.
497
00:40:31,199 --> 00:40:33,099
TeII me now.
- You must teII me, Guru.
498
00:40:33,334 --> 00:40:35,393
Is that the end of the girI
or wiII it continue?
499
00:40:35,770 --> 00:40:38,238
ReIationship with that girI
wiII take you to far pIaces.
500
00:40:38,473 --> 00:40:40,168
What shouId I do
when I see her next time?
501
00:40:41,008 --> 00:40:41,975
Take her away with you.
502
00:40:42,210 --> 00:40:44,303
WiII she come?
- How ca she refuse?
503
00:40:44,545 --> 00:40:47,105
Venus wiII encourage,
Mercury wiII push her,
504
00:40:47,348 --> 00:40:49,441
aII the pIanets join forces together
to bring her to your room.
505
00:40:49,884 --> 00:40:53,445
You have a baII!
Don't stop...you can see heaven.
506
00:40:53,888 --> 00:40:57,324
Where can I get a copy
of Kamasutra, Guru?- In Koti!
507
00:41:01,395 --> 00:41:05,456
I'm teIIing you his future,
he'II get the stick of his Iife.
508
00:41:07,401 --> 00:41:08,197
Watch out!
509
00:41:20,181 --> 00:41:20,943
What happened?
510
00:41:21,182 --> 00:41:24,709
Nothing Veeraiah.
Remembering my brother?
511
00:41:24,919 --> 00:41:26,750
Don't cry, he'II come back.
512
00:41:32,860 --> 00:41:33,417
Come with me.
513
00:41:34,996 --> 00:41:36,896
Where are you taking?
- Who are you?
514
00:41:37,098 --> 00:41:38,963
I'm not kidnapping her, don't worry.
515
00:41:39,767 --> 00:41:41,166
Hey you...
516
00:41:44,939 --> 00:41:45,963
Don't push !
517
00:41:48,142 --> 00:41:49,302
Come.
- Why did you bring me here?
518
00:41:50,211 --> 00:41:52,975
I thought from your point of view,
today is Rakhi festivaI,
519
00:41:53,447 --> 00:41:54,971
your brother in jaiI
and you're out,
520
00:41:55,216 --> 00:41:57,116
I thought you'II be crying
for your brother,
521
00:41:57,351 --> 00:41:58,409
you were crying for him,
522
00:41:58,786 --> 00:42:01,687
I got permission to meet your brother,
523
00:42:02,490 --> 00:42:06,927
you asked that day about
famiIy and famiIy vaIues, right?
524
00:42:07,161 --> 00:42:10,187
I don't have a famiIy,
I'm an orphan.
525
00:42:12,166 --> 00:42:14,191
Infact I don't even know
who my parents are.
526
00:42:14,902 --> 00:42:17,735
That's why I know more
about famiIy vaIues.
527
00:42:19,307 --> 00:42:21,867
Take this Rakhi and
tie it on your brother's hand.
528
00:42:22,743 --> 00:42:23,266
Come.
529
00:42:27,415 --> 00:42:28,882
Brother!
- Why is he here?
530
00:42:29,083 --> 00:42:30,072
Why did you come with him again?
531
00:42:30,318 --> 00:42:32,752
Have you forgotten who he is?
He got me arrested.
532
00:42:32,987 --> 00:42:33,954
Hey bIoody idiot!
533
00:42:34,856 --> 00:42:36,756
What are you
doing with my sister, bIoody?
534
00:42:36,991 --> 00:42:40,757
Don't shout, your sister is here,
inquire about her weIfare.
535
00:42:40,995 --> 00:42:43,964
I'II not spare you
when I come out, bIoody idiot.
536
00:42:44,198 --> 00:42:45,961
Let's see if the fiIm
continues tiII then.
537
00:42:46,200 --> 00:42:47,724
First taIk to our sister Sameera.
538
00:42:48,202 --> 00:42:49,897
Give me the phone.
539
00:42:50,104 --> 00:42:51,435
Greetings sir.
- Greetings.
540
00:42:52,940 --> 00:42:53,770
Who are you?
541
00:42:54,342 --> 00:42:55,309
Are you bIind?
542
00:42:56,210 --> 00:42:57,302
How dare you hit poIice?
543
00:42:57,778 --> 00:42:59,746
I'II put you in jaiI.
- I didn't see you.
544
00:42:59,947 --> 00:43:01,039
Go away!
545
00:43:02,717 --> 00:43:03,775
BIoody bastard!
546
00:43:05,152 --> 00:43:07,347
Bhai, I'm Manoj from jaiI.
- TeII me.
547
00:43:07,722 --> 00:43:09,917
The man who got me arrested has
come to jaiI with my sister,
548
00:43:10,291 --> 00:43:12,054
send 10 henchmen to kiII him,
549
00:43:12,293 --> 00:43:14,853
if they've any doubt, teII them
to caII this number, bhai.
550
00:43:16,163 --> 00:43:18,791
Go, inform about his death.
551
00:43:21,402 --> 00:43:23,199
Are you happy now?
You met your brother.
552
00:43:23,404 --> 00:43:26,202
You had a taIk,
haven't I done a good deed? Yes or no?
553
00:43:26,407 --> 00:43:28,204
I've a doubt.
- Go ahead.
554
00:43:28,843 --> 00:43:32,745
You get so many peopIe arrested,
won't they seek revenge?
555
00:43:32,980 --> 00:43:34,743
Why wiII they not?
They try to kiII me on sight.
556
00:43:34,982 --> 00:43:39,942
One comes with stick and
another with knife.- Knife?
557
00:43:40,321 --> 00:43:42,050
RecentIy a man back stabbed me.
558
00:43:42,757 --> 00:43:43,815
I'm Iike James Bond.
559
00:43:44,525 --> 00:43:48,222
IndividuaI attacks are okay,
any group attack, say 10 peopIe?
560
00:43:48,429 --> 00:43:51,227
10? Why wouId so many attack me?
561
00:43:51,465 --> 00:43:55,060
Maximum 3 or 4 peopIe...
562
00:43:58,539 --> 00:44:00,837
Why so many have come at a time?
- You go.
563
00:44:05,279 --> 00:44:08,680
Have you pIanned to bump me off?
564
00:44:09,817 --> 00:44:11,182
Yesterday I bought you a guitar.
565
00:44:15,423 --> 00:44:18,449
She has aIready hit hard on my heart,
why do you aIso hit me?
566
00:44:44,085 --> 00:44:46,076
Anybody has courage to
beat me Iike this?
567
00:44:47,188 --> 00:44:48,951
Or shaII I try it myseIf?
568
00:45:27,828 --> 00:45:30,854
Hey, there's no end to this fight.
569
00:45:31,065 --> 00:45:31,724
Let's Ieave it here.
570
00:45:31,966 --> 00:45:33,866
PIease take me to Jani bhai.
571
00:45:34,068 --> 00:45:36,366
We'II come to an understanding.
PIease...
572
00:45:37,171 --> 00:45:38,399
It's not for us to fight.
573
00:45:38,839 --> 00:45:41,205
Okay, Iet's meet.
CertainIy...
574
00:45:44,412 --> 00:45:46,744
What happened?
How come you're hurt?
575
00:45:50,184 --> 00:45:52,049
Who hit you?
- It's him, bhai.
576
00:45:53,921 --> 00:45:56,048
You?
- Yes. It's me.
577
00:45:59,326 --> 00:46:01,226
Didn't you get hurt?
- No sir.
578
00:46:02,129 --> 00:46:04,825
I want to taIk to you, sir.
- Sit down.
579
00:46:07,935 --> 00:46:08,833
What do you do?
580
00:46:09,070 --> 00:46:10,901
I don't know what they say in TeIugu.
581
00:46:11,138 --> 00:46:13,902
In EngIish it's bounty hunter.
- You mean...?
582
00:46:14,141 --> 00:46:16,234
It means...I work for poIice.
583
00:46:16,477 --> 00:46:18,172
I heIp them in catching
criminaIs on run.
584
00:46:18,379 --> 00:46:22,440
PoIice pay Rs.2000 or 3000.
- WonderfuI!
585
00:46:23,050 --> 00:46:24,779
How Iong poIice have been maintaining this?
586
00:46:25,286 --> 00:46:27,186
No sir, I created this post.
587
00:46:31,759 --> 00:46:35,251
I got your man Manoj arrested,
your men tried to kiII me for it.
588
00:46:35,496 --> 00:46:39,728
I'm an orphan, it's not good
to die Iike an orphan, right?
589
00:46:42,169 --> 00:46:44,137
I don't have any personaI
animosity against Manoj,
590
00:46:46,073 --> 00:46:47,870
for God's sake,
pIease don't target me.
591
00:46:50,978 --> 00:46:53,708
I Iiked your approach
and presentation.
592
00:46:53,981 --> 00:46:57,473
Okay, I'II not harm you.
- ReaIIy sir?
593
00:47:03,924 --> 00:47:04,822
What did you say your name was?
594
00:47:07,027 --> 00:47:11,225
If you get any cases of my boys,
don't touch them.
595
00:47:11,699 --> 00:47:15,897
Why just boys? If I get your photo,
I'II frisk you aIso.
596
00:47:21,275 --> 00:47:22,902
TiII now the conversation was okay,
597
00:47:25,813 --> 00:47:26,905
thrash that bastard!
598
00:47:37,158 --> 00:47:39,922
I'm hoIding gun for the first time,
don't raise my tension,
599
00:47:40,161 --> 00:47:41,788
I don't know who wiII die
in the firing.
600
00:47:42,763 --> 00:47:44,128
I'm hoIding him because,
601
00:47:44,431 --> 00:47:46,365
his name is Ravi,
son of Prakash Rao of MaIakpet,
602
00:47:46,734 --> 00:47:49,362
cases of rape, arson and
murder are pending on him,
603
00:47:49,737 --> 00:47:52,365
I'm taking him,
pIease try to understand me,
604
00:47:52,740 --> 00:47:55,265
Iive and Iet me Iive.
605
00:48:00,781 --> 00:48:01,873
Why did you Iet him go?
606
00:48:06,120 --> 00:48:07,883
SuddenIy I saw a hero in him.
607
00:48:09,790 --> 00:48:11,690
There are peopIe with guts in India.
608
00:48:12,126 --> 00:48:16,893
I aIways think, there are no reaI men here.
But there are.
609
00:48:17,131 --> 00:48:18,223
I don't get you.
610
00:48:22,469 --> 00:48:26,166
I thought onIy you've understood me,
why do you say you haven't?
611
00:48:26,941 --> 00:48:28,374
Look, I'm not a fooI to Ieave.
612
00:48:29,143 --> 00:48:32,374
Ravi case is in MaIakpet,
they'II transfer him to CherIapaIIi jaiI,
613
00:48:32,746 --> 00:48:33,838
I've a job waiting to be done there.
614
00:48:34,048 --> 00:48:36,846
It's good for him to be there,
so I Ieft him.
615
00:48:38,085 --> 00:48:39,347
What have I done?
- What have you done?
616
00:48:39,720 --> 00:48:41,347
Why are you arresting me?
TeII me.
617
00:48:41,722 --> 00:48:43,383
SI wiII teII about the arrest,
come with us.
618
00:48:45,726 --> 00:48:47,717
The girI isn't Iike that, sir.
619
00:48:47,962 --> 00:48:51,193
I didn't say anything but you're
saying she isn't Iike that.
620
00:48:51,432 --> 00:48:53,798
There's a case registered
against her name.
621
00:48:54,835 --> 00:48:56,359
I didn't do anything, sir.
622
00:48:56,737 --> 00:48:58,136
Poor girI is just a guitar teacher.
623
00:48:58,739 --> 00:49:00,866
What do you do?
- Coconut seIIer.
624
00:49:01,108 --> 00:49:04,407
WouId your head break
or not if I hit you with it?
625
00:49:04,845 --> 00:49:05,402
It wiII break sir.
626
00:49:05,846 --> 00:49:09,077
Second time if I hit?
WiII he Iive or die?
627
00:49:10,751 --> 00:49:11,410
He'II die.
628
00:49:11,752 --> 00:49:14,152
It means you can kiII peopIe.
629
00:49:14,989 --> 00:49:18,049
If we come to inquire,
what wouId be your repIy?
630
00:49:18,459 --> 00:49:22,418
You wouId say, he's a poor
coconut seIIer, pIease Ieave him.
631
00:49:22,863 --> 00:49:24,057
Isn't it?
- Yes sir.
632
00:49:26,000 --> 00:49:30,437
It seems you're pIanning
to kiII young men.- No sir.
633
00:49:30,871 --> 00:49:32,839
Why are you sporting curIy hair?
634
00:49:35,009 --> 00:49:37,102
Why do you appear so wiId then?
635
00:49:37,344 --> 00:49:39,244
Who compIained against me?
- Me!
636
00:49:40,014 --> 00:49:41,106
I did.
- Why?
637
00:49:41,348 --> 00:49:43,248
You were taking Iaw into your hands.
638
00:49:43,817 --> 00:49:45,409
You're crushing it
when ever you feeI Iike.
639
00:49:45,786 --> 00:49:48,414
No, it wasn't my pIan.
- Then? Who pIanned it?
640
00:49:48,789 --> 00:49:50,757
I don't know.
- What's your name?
641
00:49:51,125 --> 00:49:51,853
Come here.
642
00:49:53,460 --> 00:49:55,257
Didn't I take her as you watched?
- Yes.
643
00:49:55,496 --> 00:49:57,930
To unite with her brother
on Rakhi festivaI day,
644
00:49:58,165 --> 00:50:00,133
they met and immediateIy
pIanned to Iynch me.
645
00:50:00,768 --> 00:50:01,735
We'II not keep quiet
if you hurt sister.
646
00:50:01,969 --> 00:50:03,368
Yes.
- Why?
647
00:50:03,837 --> 00:50:05,862
We'II take your sister to jaiI
and give her a sIate,
648
00:50:06,106 --> 00:50:07,130
and take photos.
649
00:50:09,410 --> 00:50:11,275
One fine day she'II be hanged.
650
00:50:14,982 --> 00:50:17,712
PIease don't do it to me.
- We can't avoid it.
651
00:50:17,918 --> 00:50:18,942
You must do something,
652
00:50:19,186 --> 00:50:21,882
take the boy aside, taIk to him
and make a compromise.
653
00:50:22,089 --> 00:50:24,216
He'II withdraw the cases
against you.
654
00:50:24,425 --> 00:50:27,417
Go and taIk.
- Come...come...
655
00:50:33,200 --> 00:50:35,725
TeII me...what shouId I do?
656
00:50:35,936 --> 00:50:37,426
Teach me to pIay guitar.
657
00:50:37,871 --> 00:50:40,738
You're too oId to Iearn...that age.
658
00:50:43,877 --> 00:50:45,401
Okay....okay...I'II teach you.
659
00:50:45,779 --> 00:50:48,304
You must caII me everyday
and invite me to the cIass.
660
00:50:51,885 --> 00:50:52,783
But okay.
661
00:50:55,222 --> 00:50:57,315
My time is bad, teII me.
662
00:50:57,891 --> 00:50:59,859
You too Iove me.
- No.
663
00:51:00,060 --> 00:51:02,051
Why did you say that?
- What?
664
00:51:02,296 --> 00:51:04,389
Be carefuI...Iike that.
665
00:51:09,436 --> 00:51:12,200
Somewhere deep inside it has sprouted.
666
00:51:12,406 --> 00:51:14,397
No.
- You have.- No!
667
00:51:16,076 --> 00:51:16,735
Take it as yes.
668
00:51:16,977 --> 00:51:21,073
Give a missed caII from ceII
and save the number,
669
00:51:21,315 --> 00:51:22,213
keep in touch.
670
00:51:22,983 --> 00:51:24,746
You feed my name as
DarIing in your ceII,
671
00:51:24,985 --> 00:51:27,146
save your name as Honey in my ceII.
672
00:51:27,755 --> 00:51:28,380
Do it.
673
00:51:32,092 --> 00:51:33,286
I want your heIp.
674
00:51:34,528 --> 00:51:36,393
I shouIdn't be doing
but can't avoid it.
675
00:51:36,764 --> 00:51:37,753
Did you meet KaiIash?
676
00:51:37,998 --> 00:51:39,966
I saw him bhai.
He's in another section.
677
00:51:40,200 --> 00:51:44,159
Don't ask me what and why,
kiII KaiIash !
678
00:51:45,005 --> 00:51:48,236
I'II take care of you.
I'II pay whatever you quote.
679
00:51:50,878 --> 00:51:53,904
Do one thing, break your
room mate's head,
680
00:51:54,148 --> 00:51:56,981
I'II ensure you're Iodged in his ceII.
- Okay bhai.
681
00:52:02,289 --> 00:52:03,722
Tuning is very important.
682
00:52:10,831 --> 00:52:12,731
You shouId've caIIed me,
why didn't you?
683
00:52:12,966 --> 00:52:15,935
CIass is at 6 pm and
once in a week onIy.
684
00:52:16,170 --> 00:52:19,867
When wiII I Iearn guitar,
start orchestra and give programs.
685
00:52:20,073 --> 00:52:21,700
I think you'II ruin my career.
686
00:52:21,909 --> 00:52:24,878
Learning guitar isn't that easy,
I'm busy now,
687
00:52:25,112 --> 00:52:26,374
many reIatives are at home.
688
00:52:26,780 --> 00:52:29,374
CaII me after they Ieave.
When there's no one, okay?
689
00:52:29,783 --> 00:52:30,875
Okay.
690
00:52:32,119 --> 00:52:34,747
Is taIking to him on phone daiIy better,
691
00:52:34,988 --> 00:52:37,286
or going to jaiI after kiIIing him?
692
00:52:40,327 --> 00:52:41,419
Greetings sir.
- May God bIess you.
693
00:52:41,862 --> 00:52:44,296
We are honoured that you visit
this tempIe every week. Take it.
694
00:52:51,205 --> 00:52:52,968
Greetings Tantric.
695
00:52:53,207 --> 00:52:54,902
Leave me.
- PIease do us a smaII favour.
696
00:52:55,108 --> 00:52:55,972
What do you want?
697
00:52:56,210 --> 00:52:59,907
Every idiot is ogIing at our sister,
pIease teII when wiII she marry?
698
00:53:01,482 --> 00:53:02,676
Greetings Guru.
699
00:53:03,817 --> 00:53:06,342
Your sister's marriage is fast approaching,
that's why you asked this query.
700
00:53:06,753 --> 00:53:07,913
More over today is auspicious day,
701
00:53:08,155 --> 00:53:13,855
and Saturn is traveIIing backwards,
today I'II show your future husband.
702
00:53:14,094 --> 00:53:16,187
Hey fooI, take out Hyderabad map.
703
00:53:16,396 --> 00:53:18,193
Take the dice.
704
00:53:18,966 --> 00:53:20,456
Spin it and throw.
705
00:53:24,304 --> 00:53:28,400
Look! Charminar!
Can see four minarets cIearIy.
706
00:53:28,842 --> 00:53:32,209
Go to Charminar with your sister.
- Why sir?
707
00:53:32,412 --> 00:53:36,280
Go with them I say,
I'm teIIing you to go there.
708
00:53:39,419 --> 00:53:41,751
Did you go there?
- We are near Charminar.
709
00:53:41,989 --> 00:53:42,887
Open the Iaptop.
710
00:53:43,991 --> 00:53:45,891
Opened it sir.
- Open GoogIe maps.
711
00:53:47,461 --> 00:53:48,223
Opened it Guru.
712
00:53:48,428 --> 00:53:50,293
Open Hyderabad's Iatitude and Iongitude.
713
00:53:51,532 --> 00:53:54,092
Ask your sister to stand facing east.
714
00:53:54,334 --> 00:53:56,097
Sister, stand facing east.
715
00:53:56,436 --> 00:53:58,904
Ask your sister to turn right.
- Why sir?
716
00:53:59,139 --> 00:53:59,901
You'II see your brother-in-Iaw.
717
00:54:00,140 --> 00:54:03,041
Sister, turn right.
- Madam, aIms pIease.
718
00:54:06,413 --> 00:54:09,712
Then it's wrong, ask her to stand Ieft side.
719
00:54:10,384 --> 00:54:12,909
Sorry sir, we made a mistake.
She's standing now.
720
00:54:13,153 --> 00:54:15,781
She's standing right?
Now you'II your brother-in-Iaw.
721
00:54:23,964 --> 00:54:27,263
As soon as your sister sees him,
beII wiII ring.
722
00:54:28,835 --> 00:54:31,269
BeII is ringing sir.
723
00:54:31,972 --> 00:54:34,873
Mad boy! That's an ice cream seIIer's beII.
724
00:54:35,075 --> 00:54:38,408
Whatever you say is coming true here.
ShaII we fix on him?
725
00:54:41,114 --> 00:54:44,811
Sister, it's him, get fixed.
- He? No way!
726
00:54:45,118 --> 00:54:47,143
What are you doing on road?
You said about reIatives.
727
00:54:47,988 --> 00:54:50,821
They Ieft.
- If you say a word, I'II aIso go.
728
00:54:51,091 --> 00:54:51,750
What?
729
00:54:52,326 --> 00:54:54,226
Say I Iove you once.
- I'II not teII.
730
00:54:54,428 --> 00:54:59,092
Accept sister, we've decided it's him.
731
00:54:59,866 --> 00:55:02,664
You're not smart Iike them,
pIease say it once.
732
00:55:03,870 --> 00:55:08,102
I don't mind if you don't Iove me,
just for fun say it once.
733
00:55:08,275 --> 00:55:09,333
I'II die.
734
00:55:13,714 --> 00:55:14,442
Come, Iet's go.
735
00:55:38,305 --> 00:55:42,207
Say I Iove you once, I'II die...
736
00:55:42,843 --> 00:55:47,041
I'II go over top
unmindfuI of this Iife...
737
00:55:47,414 --> 00:55:51,373
Say once one four three,
I'II wither away...
738
00:55:52,085 --> 00:55:56,283
I'II consider nothing is more
worth than your Iove...
739
00:55:56,857 --> 00:56:01,021
I don't want Iand sites or biIIions,
You're my Kohinoor diamond...
740
00:56:01,261 --> 00:56:04,822
Come what so ever may I'II face
anything for your Iove...
741
00:56:06,033 --> 00:56:07,898
I'II pray you Iike an angeI...
742
00:56:08,135 --> 00:56:10,330
I'II torture you Iike a ghost...
743
00:56:10,704 --> 00:56:12,695
If you say no what wiII I do...
744
00:56:12,939 --> 00:56:15,430
I'II die as a bacheIor...
745
00:57:01,922 --> 00:57:04,220
I'II pitch a tent before your home...
746
00:57:04,458 --> 00:57:06,653
InstaII a mike and create a havoc...
747
00:57:06,860 --> 00:57:11,160
AtIeast then say I Iove you
abusing me...
748
00:57:11,364 --> 00:57:13,662
I'II do a waIkathon for you...
749
00:57:13,867 --> 00:57:15,892
I'II coIIect a Iakh signatures...
750
00:57:16,136 --> 00:57:20,232
AtIeast as an appreciation of it,
say one four three...
751
00:57:20,474 --> 00:57:29,712
Why are you so angry on me?
Why do you aIways chide me?
752
00:57:29,816 --> 00:57:34,913
I'm humbIy requesting you...
I'm begging you...
753
00:58:21,368 --> 00:58:23,359
I'II beg or appIe poIish you...
754
00:58:23,804 --> 00:58:25,829
I'II garIand you and break coconuts...
755
00:58:26,039 --> 00:58:30,339
I'II recite thousand names
and Iove you...
756
00:58:30,710 --> 00:58:32,837
I'II fast and grow thin...
757
00:58:33,046 --> 00:58:35,037
I'II give up smoking and drinking...
758
00:58:35,282 --> 00:58:39,378
I'II waIk to Tirupathi and
tonsure my head every year...
759
00:58:39,820 --> 00:58:44,052
I'm doing so much for you,
but you're ignoring it...
760
00:58:44,291 --> 00:58:48,853
If you brush me aside,
I'II not Ieave you...
761
00:58:49,062 --> 00:58:54,125
I'II foIIow you, I'II irritate you...
tiII you change your heart...
762
00:59:04,778 --> 00:59:06,746
WiII you reaIIy die?
- I'II die.
763
00:59:06,980 --> 00:59:10,211
Then, I'II say.
- No sister, don't say, he may die.
764
00:59:10,450 --> 00:59:12,213
I'II say it.
- Say!
765
00:59:12,419 --> 00:59:13,943
I'II say it reaIIy!
766
00:59:14,187 --> 00:59:16,951
Wait, say it with IittIe feeI.
767
00:59:21,995 --> 00:59:24,896
What a great way to say!
- Then die!- What?
768
00:59:25,098 --> 00:59:26,429
You said you'II die, right?
Die!
769
00:59:26,867 --> 00:59:30,234
I'II die...today or in future,
death is inevitabIe.
770
00:59:51,224 --> 00:59:54,990
Where is the bar?
Where are the girIs?
771
00:59:55,228 --> 00:59:58,254
I need atIeast 10!
772
01:00:01,167 --> 01:00:05,399
TeII me...teII me...
who are my parents?
773
01:00:05,906 --> 01:00:09,069
PIease...is this what you ask?
774
01:00:10,844 --> 01:00:13,404
BIoody! You ruined my Iife.
775
01:00:13,847 --> 01:00:17,806
No, infact you ruined my Iife.
776
01:00:17,984 --> 01:00:19,952
You got me arrested
when you were a kid.
777
01:00:20,186 --> 01:00:23,417
SI started arresting me
for anything,
778
01:00:23,857 --> 01:00:25,882
I got fed up with it and kiIIed him,
779
01:00:27,427 --> 01:00:29,827
and spent 15 years in jaiI.
780
01:00:31,531 --> 01:00:34,295
My youth is gone.
781
01:00:34,534 --> 01:00:37,765
I'II give whatever you want,
but teII me where did you pick me from?
782
01:00:38,004 --> 01:00:40,905
From Ameerpet sIums.
783
01:00:41,107 --> 01:00:43,098
Why did you separate me
from my parents?
784
01:00:43,343 --> 01:00:46,312
Did I pick you aIone? No.
785
01:00:46,446 --> 01:00:50,405
I picked so many kids from
as many famiIies.
786
01:00:50,784 --> 01:00:53,981
To make them beg
and for my IiveIihood.
787
01:01:01,294 --> 01:01:04,457
There's bIoody man up there,
we caII him as God,
788
01:01:04,764 --> 01:01:09,724
he enjoys with pIaying Iives of
good and bad men Iike you and me,
789
01:01:10,403 --> 01:01:11,870
he Ioves it,
790
01:01:13,173 --> 01:01:18,941
God pIays Kabadi with our Iives.
791
01:01:19,179 --> 01:01:20,077
What was my father doing?
792
01:01:20,313 --> 01:01:24,807
A cooIie,
your mother too was a cooIie.
793
01:01:25,318 --> 01:01:26,717
Can you recognize them now?
794
01:01:26,920 --> 01:01:30,083
I wiII definiteIy if I get drinks.
795
01:01:30,323 --> 01:01:34,089
I'II get you as many drinks as
you want, and pay money too,
796
01:01:34,327 --> 01:01:36,090
keep this ceII phone and
roam aII around the city,
797
01:01:39,332 --> 01:01:41,960
Okay, I need a home to stay.
- Stay in my home.
798
01:01:43,536 --> 01:01:45,766
I want TV and remote.
799
01:01:47,007 --> 01:01:50,306
Because I was denied it in jaiI.
- Okay.
800
01:01:59,019 --> 01:02:01,783
It's been many days since
I saw your hand, show me.
801
01:02:04,424 --> 01:02:06,915
You're in to hit a
bumper offer, Sukumari.- Is it?
802
01:02:07,160 --> 01:02:08,855
When you get it, it means I too get it.
803
01:02:09,295 --> 01:02:10,694
I'II check my hand too.
804
01:02:12,232 --> 01:02:14,063
What's this?
- What happened, Swami?
805
01:02:15,168 --> 01:02:18,194
Coming Guru.
- What happened, Guru?
806
01:02:18,405 --> 01:02:20,930
I read horoscopes of aII others
but forgot to check mine.
807
01:02:21,174 --> 01:02:24,473
Bad time is entering my Iife.
Saturn is entering.
808
01:02:24,911 --> 01:02:26,742
I'II not have peace of mind
for 6 months.
809
01:02:26,980 --> 01:02:28,743
My Sukumari is facing honour threat too.
810
01:02:29,416 --> 01:02:31,407
Why are you Iaughing?
811
01:02:31,851 --> 01:02:35,412
Threatit's a threat...don't know
in which form Saturn wiII enter.
812
01:02:35,855 --> 01:02:37,083
How am I to recognise him?
813
01:02:37,323 --> 01:02:38,950
Get the map.
- Okay Guru.
814
01:02:42,195 --> 01:02:45,426
Look JubiIee hiIIs, he's in
JubiIee hiIIs, Iet's go there.
815
01:02:45,865 --> 01:02:47,423
Come fast, you fooI.
- I'm coming.
816
01:02:47,867 --> 01:02:49,391
Open the Iaptop.
- Okay Guru.
817
01:02:51,538 --> 01:02:56,100
Look...Iook that direction onIy...
keep seeing...
818
01:02:56,342 --> 01:02:57,832
Is he coming...
is Saturn coming...
819
01:03:01,147 --> 01:03:05,379
Guru, he's reaIIy coming.
Saturn's get up is very nice.
820
01:03:11,491 --> 01:03:14,722
He'II come this way onIy,
he'II come to us onIy.
821
01:03:23,169 --> 01:03:26,138
How do you know my name?
Who are you?
822
01:03:33,513 --> 01:03:35,743
Who are you man?
How come pigeons are fIying?
823
01:03:35,982 --> 01:03:37,711
Didn't recognise me?
- No.
824
01:03:41,754 --> 01:03:43,153
You...?
825
01:03:44,190 --> 01:03:45,418
I came for you onIy.
826
01:03:46,192 --> 01:03:48,956
I'II come to your house,
I'II come to your haII,
827
01:03:49,529 --> 01:03:52,760
I'II rip you off.
- I beg you not to come.
828
01:03:52,999 --> 01:03:54,227
I'II come.
- No, pIease don't.
829
01:03:54,434 --> 01:03:56,834
I'II come...I'II come...
830
01:03:57,337 --> 01:03:59,430
You're so scared of him,
who is he, Guru?
831
01:03:59,806 --> 01:04:01,899
My enemy, he'II finish me.
832
01:04:06,079 --> 01:04:06,773
BIoody bastard...
833
01:04:08,081 --> 01:04:09,844
Stop...stop...
- Why are you beating me?
834
01:04:10,717 --> 01:04:11,911
Stop...stop I say...
835
01:04:12,819 --> 01:04:14,184
Bastard...
836
01:04:38,311 --> 01:04:41,940
Prime accused in Minister Rajendrakumar's
murder KaiIash escaped from jaiI.
837
01:04:42,182 --> 01:04:45,379
Many suspect this dramatic escape.
838
01:04:45,752 --> 01:04:47,276
TeII me.
839
01:04:47,420 --> 01:04:50,218
What am I to teII? To heII with him,
KaiIash escaped from jaiI.
840
01:04:50,423 --> 01:04:51,754
tomorrow I'm facing eIections,
841
01:04:51,991 --> 01:04:53,959
I don't know what you do,
he mustn't surface on earth,
842
01:04:54,194 --> 01:04:55,388
I'II win if he's not seen by anyone,
843
01:04:55,795 --> 01:04:56,489
it's your mercy now.
844
01:04:57,997 --> 01:05:00,363
What happened?
- KaiIash has escaped.
845
01:05:01,801 --> 01:05:05,032
He wouId've known about us.
He mustn't Iive.
846
01:05:05,371 --> 01:05:06,998
Even if Iives, he mustn't taIk.
847
01:05:08,708 --> 01:05:09,106
That's aII.
848
01:05:16,082 --> 01:05:19,381
I think chiIdren wiII forget aII
the Iessons Iearnt tiII now.
849
01:05:19,819 --> 01:05:21,184
What do you mean by music, sister?
850
01:05:21,421 --> 01:05:23,685
What? What is music?
- Look!
851
01:05:23,890 --> 01:05:26,916
It's not wrong to Iearn to
pIay guitar at this age,
852
01:05:27,160 --> 01:05:30,061
but pIease observe seniors
Iike us for some days,
853
01:05:30,296 --> 01:05:35,063
you'II know you can, if you keep
focused and determined.
854
01:05:35,301 --> 01:05:37,861
Okay guru, as you say.
855
01:05:38,071 --> 01:05:41,268
Look sister, how good he is.
PIease accept.
856
01:05:41,908 --> 01:05:42,932
Yuck! No way.
857
01:05:43,977 --> 01:05:45,137
What does he Iack?
858
01:05:45,845 --> 01:05:48,939
6 feet taII,
I'm sure he has six pack too,
859
01:05:49,315 --> 01:05:52,751
if you say yes, Iet's put entire
maintenance cost on him,
860
01:05:53,119 --> 01:05:53,949
what do you say?
861
01:05:54,187 --> 01:05:58,954
To controI KaiIash,
first pick up his parents,
862
01:05:59,425 --> 01:06:03,691
every TV channeI must run the
fIash news about their kidnap.
863
01:06:03,930 --> 01:06:04,658
Okay bhai.
864
01:06:09,135 --> 01:06:12,901
Take hoIy camphor. Take son.
865
01:06:13,139 --> 01:06:16,700
I never prayed God tiII now,
he won't feeI if I do it suddenIy, right?
866
01:06:16,943 --> 01:06:18,774
No, he wiII not, take it son.
867
01:06:19,946 --> 01:06:22,779
May I put a dot?
- A big one pIease.
868
01:06:30,089 --> 01:06:31,386
Get up...
- What happened sir?
869
01:06:31,824 --> 01:06:35,055
Why are you taking me?- Come man.
- TeII me sir...what happened?
870
01:06:35,962 --> 01:06:36,792
TeII me sir.
871
01:06:41,301 --> 01:06:43,861
Where is your son?
- He's in jaiI.
872
01:06:44,103 --> 01:06:47,368
He has escaped.
- We don't about his escape.
873
01:06:47,774 --> 01:06:49,401
Who is their son?
- KaiIash.
874
01:06:51,077 --> 01:06:53,705
WiII I Ieave you if you say
you don't know, bIoody?
875
01:06:54,414 --> 01:06:55,142
Hubby!
876
01:06:59,752 --> 01:07:00,343
Why are you beating him?
877
01:07:00,787 --> 01:07:05,884
Who are you?
I'II cut your tongue, bIoody.
878
01:07:06,359 --> 01:07:07,826
Bring that oId woman.
879
01:07:08,027 --> 01:07:09,892
PIease don't harm her,
we don't know anything about him.
880
01:07:10,129 --> 01:07:12,893
I beg you sir, don't know anything.
- Why are you puIIing her up?
881
01:07:13,933 --> 01:07:16,026
Where is your son?
- I don't know sir.
882
01:07:17,937 --> 01:07:18,835
How come you don't know?
883
01:07:19,038 --> 01:07:20,903
Are you here to inquire or interrogate?
884
01:07:21,140 --> 01:07:23,904
You wait, I'II think about you Iater.
885
01:07:24,143 --> 01:07:25,167
You teII me.
886
01:07:26,045 --> 01:07:28,036
If you don't teII,
I'II strip you and beat you.
887
01:07:28,281 --> 01:07:29,043
TeII me where is he?
888
01:07:29,282 --> 01:07:32,342
You too have a mother,
why you are behaving so indecentIy?
889
01:07:32,719 --> 01:07:36,348
Is my mother and she same?
890
01:07:36,823 --> 01:07:38,120
Is my mother and she same?
891
01:07:38,391 --> 01:07:41,053
The woman in my home is mother.
892
01:07:41,294 --> 01:07:42,192
But she's...
893
01:07:54,974 --> 01:07:58,205
One more word and
I'II cut your nerves.
894
01:08:21,801 --> 01:08:23,166
What's the troubIe here?
895
01:08:25,138 --> 01:08:27,663
ShaII we wait or take them?
- Let's kidnap them.
896
01:08:51,497 --> 01:08:52,862
Who are you?
897
01:08:53,065 --> 01:08:55,727
Every poIice man in station
must come here.
898
01:08:55,968 --> 01:08:57,936
Son...son...Iook at them...
899
01:08:58,171 --> 01:08:59,934
They are taking my wife.
900
01:09:13,453 --> 01:09:16,752
Bhai, a man is beating up aII our men.
What shouId I do?
901
01:09:49,021 --> 01:09:50,113
Why did you come here?
902
01:09:51,023 --> 01:09:52,251
Were those goons your men?
903
01:09:54,026 --> 01:09:56,756
What is he doing here?
How is he connected to this?
904
01:09:59,799 --> 01:10:00,697
Take this, Chotu.
905
01:10:02,969 --> 01:10:05,403
How dare you beat oId peopIe
though you're poIice man.
906
01:10:15,081 --> 01:10:16,946
Did you order to kidnap them?
907
01:10:17,750 --> 01:10:18,944
Is it you or not?
908
01:10:26,926 --> 01:10:28,894
KaiIash was working for you,
909
01:10:29,095 --> 01:10:30,824
why are you trying to
kidnap his parents?
910
01:10:31,998 --> 01:10:33,090
What is your pIan?
911
01:10:34,534 --> 01:10:36,058
He has ruined aII my pIans.
912
01:10:37,003 --> 01:10:38,971
He must die today.
913
01:10:39,205 --> 01:10:42,174
I'II not come to the station
tiII he dies.
914
01:10:47,213 --> 01:10:50,774
I Iiked him that day itseIf,
I Iike him more from now.
915
01:10:51,450 --> 01:10:53,179
But some day I'II kiII him.
916
01:10:55,121 --> 01:10:56,452
Where are KaiIash's parents?
917
01:10:58,224 --> 01:10:59,248
Look, they are there.
918
01:11:03,162 --> 01:11:04,925
Why are they handcuffed?
- How wouId I know?
919
01:11:05,164 --> 01:11:06,256
What the heII do you know then?
920
01:11:09,969 --> 01:11:11,732
Why are you sitting here?
921
01:11:13,306 --> 01:11:15,206
I'm confused about, what to do now?
922
01:11:23,849 --> 01:11:25,942
Why did you come here?
WiII you kiII them?
923
01:11:26,185 --> 01:11:27,209
WiII you kiII them?
924
01:11:44,870 --> 01:11:47,236
If you've any probIem,
settIe it with KaiIash,
925
01:11:47,873 --> 01:11:49,431
if you catch him, kiII him,
926
01:11:49,875 --> 01:11:51,433
but don't you dare to touch
these oId peopIe,
927
01:11:51,877 --> 01:11:53,435
if anything happens to them,
I'II not keep quiet.
928
01:11:54,447 --> 01:11:56,176
When I hit it won't be normaI,
929
01:11:57,216 --> 01:12:00,049
you'II feeI the pain of it
for the rest of your Iife.
930
01:12:23,175 --> 01:12:27,874
If you don't kiII in station,
I wiII kiII him.
931
01:12:31,639 --> 01:12:34,403
I thought you were Dawood Ibrahim
and was Iicking your butt,
932
01:12:34,642 --> 01:12:36,872
but what did you do?
What have you done?
933
01:12:37,112 --> 01:12:38,079
What can I do if don't find him?
934
01:12:38,313 --> 01:12:40,508
I won with a good majority,
what's the use?
935
01:12:40,882 --> 01:12:42,873
No peace, no happiness.
936
01:12:43,118 --> 01:12:48,021
When ever I think of KaiIash,
I wet my pants. I'm nervous.
937
01:12:48,223 --> 01:12:52,557
Tomorrow I'm becoming a Minister,
but I'm not happy.
938
01:12:52,927 --> 01:12:56,090
Look...Iook...I'm sIeepIess.
939
01:12:58,266 --> 01:13:01,030
I'm shivering to switch on
any TV news channeI.
940
01:13:01,269 --> 01:13:03,965
May be they wiII teII about me or
aIready running news on me,
941
01:13:04,172 --> 01:13:06,800
may be aIready toId about me,
I'm tensed,
942
01:13:07,275 --> 01:13:09,243
getting wet...not with sweat.
943
01:13:12,614 --> 01:13:14,912
You go, I'II take care.
944
01:13:15,083 --> 01:13:17,517
Have vodka and go to sIeep.
- Why shouId I've vodka now?
945
01:13:17,886 --> 01:13:20,047
Do you've a bottIe or not?
- That's a smaII matter, bhai.
946
01:13:20,288 --> 01:13:22,848
SmaII matter...is it smaII matter
to Iose your Ministry?
947
01:13:23,091 --> 01:13:24,319
Is it smaII matter if you go to jaiI?
948
01:13:24,526 --> 01:13:25,515
Is it smaII matter if your
party Ioses honour?
949
01:13:25,960 --> 01:13:28,155
Not that, pIease Iisten to me.
950
01:13:30,098 --> 01:13:31,326
Why are you beating him?
- Get me vodka.
951
01:13:31,533 --> 01:13:35,401
Beat me, kick on my butt.
Kick...onIy then I'II get sense.
952
01:13:46,548 --> 01:13:50,006
Don't Iook at me so seriousIy,
I'm aIso Iike a poIice man.
953
01:13:50,251 --> 01:13:51,411
How dare you beat me!
954
01:13:52,554 --> 01:13:55,022
I never knew about this coIIar.
955
01:13:55,223 --> 01:13:57,885
Don't seek revenge,
Iast night you bashed me up.
956
01:13:58,126 --> 01:13:59,957
CaII Commissioner on phone,
he knows me very weII.
957
01:14:00,161 --> 01:14:01,958
Phone? My foot!
958
01:14:02,497 --> 01:14:06,228
Kick me if
I don't kiII you in Iock up today.
959
01:14:10,939 --> 01:14:12,964
Who do you want?
- Him!
960
01:14:13,274 --> 01:14:15,037
Breakfast for me?
961
01:14:15,944 --> 01:14:16,842
Oh god thanks!
962
01:14:17,078 --> 01:14:20,241
CaII Commissioner on phone.
He's acting too high.
963
01:14:20,949 --> 01:14:23,383
TeII him Chotu is in jaiI.
Note the number.
964
01:14:32,293 --> 01:14:34,318
Forget the incident,
he's one of us, Ieave him.
965
01:14:34,529 --> 01:14:37,987
Doctor said it'II take
10 days to heaI.
966
01:14:38,233 --> 01:14:40,827
Let him atIeast stay here
those 10 days.
967
01:14:41,536 --> 01:14:42,867
Go away.
968
01:14:45,873 --> 01:14:46,498
Greetings sir.
969
01:14:47,308 --> 01:14:49,833
SI has very bad tongue.
970
01:14:50,311 --> 01:14:52,176
He was abusing oId peopIe
and I couIdn't bear it.
971
01:14:52,580 --> 01:14:56,209
What if we poIice behave Iike this?
Forget about it.
972
01:14:56,985 --> 01:14:59,852
You wanted a job that can settIe your Iife,
remember that?
973
01:15:00,054 --> 01:15:04,013
I do sir.- Catch KaiIash and
take how much you want.
974
01:15:04,592 --> 01:15:06,025
His detaiIs.
975
01:15:12,867 --> 01:15:16,132
You Iove me very much.
You haven't yet understood that.
976
01:15:16,271 --> 01:15:17,135
Nothing Iike that.
977
01:15:18,172 --> 01:15:19,036
Why are you crying then?
978
01:15:19,274 --> 01:15:21,174
I cry even whiIe watching fiIms.
979
01:15:21,542 --> 01:15:24,033
You don't feeI too much
thinking it's reaI.
980
01:15:24,412 --> 01:15:25,379
Do you've that taIent too?
981
01:15:27,282 --> 01:15:29,978
Today is dry day,
Iiquor not avaiIabIe.
982
01:15:30,218 --> 01:15:31,480
Nobody shouId drink.
983
01:15:31,853 --> 01:15:33,480
Look at my position.
984
01:15:33,855 --> 01:15:36,517
I'II get you a bottIe somehow,
you keep on searching.
985
01:15:39,894 --> 01:15:42,829
Be carefuI, go home and
have warm massage.
986
01:15:43,298 --> 01:15:44,060
Who wiII do it?
987
01:15:44,299 --> 01:15:45,857
Come with me. You do the massage.
988
01:15:46,100 --> 01:15:48,398
You go...go...
989
01:15:48,536 --> 01:15:50,265
How wiII you come?
- We'II manage.
990
01:15:51,906 --> 01:15:55,342
Get up...get up...Iet's eat food.
991
01:15:56,978 --> 01:15:58,206
You had drinks by 7 am,
992
01:15:58,446 --> 01:16:00,346
if you get up at midnight and
say hungry, I'II kiII you.
993
01:16:06,587 --> 01:16:08,782
Why are you here, Veeraiah?
- We brought food for you.
994
01:16:08,990 --> 01:16:09,957
Why did you cook for me?
995
01:16:10,191 --> 01:16:12,955
We were eating and
remembered about you.
996
01:16:13,194 --> 01:16:17,028
You did so much for us, and
got beaten up by poIice too.
997
01:16:17,265 --> 01:16:19,028
We can't offer anything more than this.
998
01:16:19,267 --> 01:16:20,029
Come in.
- No probIem.
999
01:16:20,268 --> 01:16:22,828
Who gave you my address?
- That girI toId us.
1000
01:16:26,174 --> 01:16:27,971
What are you doing down there?
Come up.
1001
01:16:28,276 --> 01:16:30,301
Come on, teacher.
Come!
1002
01:16:35,283 --> 01:16:37,251
Who is he?
- My room mate.
1003
01:16:38,286 --> 01:16:41,847
Room mate?
I thought he was your cIass mate.
1004
01:16:50,231 --> 01:16:52,529
TiII now nobody brought food to me.
1005
01:16:52,967 --> 01:16:54,332
Nobody ever served me.
1006
01:16:56,104 --> 01:16:57,401
May I serve brinjaI?
1007
01:16:58,239 --> 01:17:00,002
Why are the windows broken?
1008
01:17:00,241 --> 01:17:02,266
RecentIy few peopIe tried to kiII me.
1009
01:17:02,477 --> 01:17:03,876
I got saved because of
those gIass windows.
1010
01:17:04,579 --> 01:17:06,137
May I serve curd?
- Do it.
1011
01:17:06,381 --> 01:17:08,474
They brought curries with Iove,
why do you want to serve curd?
1012
01:17:08,916 --> 01:17:09,473
Did you eat?
1013
01:17:37,612 --> 01:17:39,477
Thanks mother.
- No probIem.- Bye son.
1014
01:17:42,216 --> 01:17:43,979
Who are they, Chotu?
1015
01:17:45,186 --> 01:17:46,847
Veeraiah, I know him.
1016
01:17:47,622 --> 01:17:51,388
Not reIated.
Not reIated to you.
1017
01:17:52,427 --> 01:17:54,520
Why are they bringing food for you?
1018
01:17:57,965 --> 01:18:04,928
Chotu, I toId you aIready,
God pIays kabadi with aII of us,
1019
01:18:05,807 --> 01:18:10,471
not onIy kabadi,
he makes us pIay chess,
1020
01:18:12,580 --> 01:18:14,445
he knows many games.
1021
01:18:16,250 --> 01:18:17,945
He knows many games.
1022
01:18:21,589 --> 01:18:22,817
Give me that paper.
1023
01:18:23,925 --> 01:18:24,482
Take it.
1024
01:18:36,604 --> 01:18:39,129
You Iook after me carefuIIy 24 hours,
1025
01:18:39,841 --> 01:18:42,309
what's your goaI?
- GoaI? To work for you.
1026
01:18:42,510 --> 01:18:44,034
Is that your goaI?
- That's aII.
1027
01:18:46,948 --> 01:18:50,042
If working for me is your goaI,
I don't need you.
1028
01:18:50,284 --> 01:18:54,482
I Iike men who wait for opportunity
to kiII me and occupy my pIace.
1029
01:18:54,856 --> 01:18:55,914
If that's your target.
1030
01:18:57,091 --> 01:18:58,319
I too came Iike that onIy.
1031
01:18:58,526 --> 01:19:01,984
If cigarettes and papers is your goaI,
1032
01:19:02,196 --> 01:19:03,390
I'II kiII you with a buIIet.
1033
01:19:04,232 --> 01:19:06,530
Boys! What is your goaI?
1034
01:19:06,968 --> 01:19:09,402
Anyone getting chance
must gun me down.
1035
01:19:11,439 --> 01:19:12,406
Who is it?
1036
01:19:25,119 --> 01:19:26,848
KaiIash is here! Catch him!
1037
01:19:28,122 --> 01:19:29,089
Catch him!
1038
01:19:46,274 --> 01:19:47,434
You go that side...go...
1039
01:20:03,291 --> 01:20:06,818
Hey, it's me!
- Come this side.
1040
01:20:07,295 --> 01:20:08,489
What are you doing here?
1041
01:20:10,631 --> 01:20:12,064
Who are you trying to kiII now?
1042
01:20:14,302 --> 01:20:15,530
Nobody is there.
1043
01:20:32,320 --> 01:20:34,015
I came to meet you onIy.
1044
01:20:36,223 --> 01:20:37,850
I want to taIk about KaiIash.
1045
01:20:40,561 --> 01:20:45,021
Didn't find better time for this?
I must kiII you first before him.
1046
01:20:46,901 --> 01:20:47,959
Where's the buIIet?
1047
01:20:48,903 --> 01:20:49,301
Take it.
1048
01:20:52,940 --> 01:20:56,103
You fired at me suddenIy,
thank God, it was empty.
1049
01:20:56,611 --> 01:20:57,305
what if it was Ioaded?
1050
01:20:58,346 --> 01:20:59,870
If it was Ioaded, you'd be dead.
1051
01:21:15,429 --> 01:21:16,862
If you want a fight, I'm ready.
1052
01:21:17,865 --> 01:21:21,062
I came to you for KaiIash,
I got the job to catch him.
1053
01:21:21,302 --> 01:21:23,998
Are you mad? You know haIf
and ignorant about other.
1054
01:21:24,205 --> 01:21:26,070
Yes, I too know that.
1055
01:21:26,307 --> 01:21:28,172
I came to ask you few things
but came to know few things,
1056
01:21:28,542 --> 01:21:31,340
Now I know you want KaiIash
more than anyone eIse.
1057
01:21:37,051 --> 01:21:37,847
Got it, right?
1058
01:21:38,552 --> 01:21:39,541
If you've guts,
try to catch KaiIash.
1059
01:21:39,987 --> 01:21:42,421
Not try, I wiII catch him.
1060
01:21:43,257 --> 01:21:46,226
I'II catch his taiI and puII,
you too wiII come out.
1061
01:21:46,661 --> 01:21:48,219
I'II finish you too.
1062
01:21:48,896 --> 01:21:52,559
Watch, whenever you die,
it'II be in my hands onIy.
1063
01:21:53,000 --> 01:21:54,228
Mine too same diaIogue.
1064
01:21:57,138 --> 01:21:58,298
Why are you Ieaving him again?
1065
01:21:59,674 --> 01:22:02,973
If we Iet him free,
he'II sureIy catch KaiIash.
1066
01:22:03,077 --> 01:22:07,036
I trust him more than you.
You search for buIIets when I ask.
1067
01:22:09,417 --> 01:22:10,475
Why are you Iaughing?
1068
01:22:11,285 --> 01:22:16,188
No, when I say IiII kiII him,
he says mine too same diaIogue.
1069
01:22:23,197 --> 01:22:24,061
Stop the auto.
1070
01:22:32,527 --> 01:22:35,087
That day...stick...
I kissed your hand...
1071
01:22:41,736 --> 01:22:43,966
I think she's caIIing home
to teII she'II come Iate.
1072
01:22:45,540 --> 01:22:48,941
A man is teasing me in market.
1073
01:22:49,144 --> 01:22:51,510
What did he do?
- He puIIed me by my dress.
1074
01:22:52,213 --> 01:22:54,647
He winked at me and
pinched my cheek.
1075
01:22:55,083 --> 01:22:56,175
Isn't there any poIice station near by?
1076
01:22:56,417 --> 01:23:00,114
I went there and
they gave your number.
1077
01:23:00,321 --> 01:23:02,289
Okay wait, I'II be there.
1078
01:23:02,423 --> 01:23:04,653
I'II manage him tiII you come.
1079
01:23:15,570 --> 01:23:19,199
I trapped a beauty,
I'm bringing her to the room,
1080
01:23:19,440 --> 01:23:23,206
cIean the room and
spray with fragrance,
1081
01:23:23,444 --> 01:23:24,342
I'm coming.
1082
01:23:25,580 --> 01:23:28,014
Keep ready 5 or 6 heImets.
1083
01:23:31,719 --> 01:23:33,084
Move out man !
1084
01:23:37,358 --> 01:23:38,347
Snake gourd.
1085
01:23:39,027 --> 01:23:42,758
Watch now what I'II do.
1086
01:23:50,138 --> 01:23:51,696
Brother, don't bash me now.
1087
01:23:52,140 --> 01:23:55,701
She has made an offer,
Ieave us aIone for 2 hours.
1088
01:23:56,144 --> 01:23:56,701
I'II come and surrender.
1089
01:23:57,145 --> 01:23:59,238
WiII you surrender?
- I swear on my Iover.
1090
01:23:59,480 --> 01:24:03,576
Chotu, don't Ieave this bIoody bastard!
1091
01:24:03,818 --> 01:24:06,184
KiII him...kiII him...
1092
01:24:06,387 --> 01:24:08,048
Me?
- Me!
1093
01:24:08,423 --> 01:24:10,254
How dare you beat with a brinjaI!
WiII you take her?
1094
01:24:10,491 --> 01:24:12,356
WiII you tease girIs?
- Beat him...kiII him...
1095
01:24:13,394 --> 01:24:16,056
How dare you beat with
snake gourd and brinjaI!
1096
01:24:16,297 --> 01:24:18,731
Beat with brinjaI...
- BIoody bastard!
1097
01:24:21,169 --> 01:24:23,194
Leave him, I'II take care of him.
1098
01:24:23,438 --> 01:24:25,269
Teasing girIs? BIoody crook!
1099
01:24:27,408 --> 01:24:31,708
Thanks Chotu, he has been torturing
me for a month now.- Month?
1100
01:24:32,080 --> 01:24:33,741
He makes nasty caIIs too.
- On phone?
1101
01:24:34,182 --> 01:24:35,274
Why didn't you teII me?
1102
01:24:36,317 --> 01:24:39,081
I didn't want to add tension to you.
1103
01:24:39,320 --> 01:24:41,288
Never feeI Iike that,
I'm aIways there for you.
1104
01:24:41,522 --> 01:24:43,149
Thrash him tiII I come back.
1105
01:24:43,524 --> 01:24:46,550
Come, Iet's go to room.
- I pIanned to take her to room.
1106
01:24:52,533 --> 01:24:56,162
Veeraiah ! Do you know who I am?
1107
01:24:56,671 --> 01:25:00,072
I don't remember your name
but I feeI I've seen you.
1108
01:25:01,209 --> 01:25:02,301
Chidambaram...
1109
01:25:03,811 --> 01:25:08,111
we used to Iive together.
Long time ago!
1110
01:25:10,685 --> 01:25:12,653
You've two chiIdren, right?
- Yes.
1111
01:25:12,887 --> 01:25:13,785
What are they doing now?
1112
01:25:14,355 --> 01:25:18,314
EIder one is with us,
younger one got kidnapped as infant.
1113
01:25:18,693 --> 01:25:22,322
StiII didn't find him yet?
1114
01:25:22,563 --> 01:25:26,090
No, we stiII cry for his return.
1115
01:25:27,135 --> 01:25:31,435
Poor man ! Are you Iiving here onIy?
- Yes.
1116
01:25:32,373 --> 01:25:33,601
With hope on God.
1117
01:25:35,376 --> 01:25:38,106
HaiI Lord Hanuman !
1118
01:25:38,313 --> 01:25:42,682
Are you Iiving tiII now
with hope on God?
1119
01:25:43,251 --> 01:25:45,219
What did God do to you?
1120
01:25:46,521 --> 01:25:47,818
God does onIy one good thing,
1121
01:25:48,823 --> 01:25:51,121
he takes away onIy
hope of a poor man,
1122
01:25:52,260 --> 01:25:53,625
and then restores it.
1123
01:25:55,263 --> 01:25:58,164
A man died in a shoot out
in Sanathnagar.
1124
01:25:58,399 --> 01:26:00,799
PoIice are refusing to give information,
1125
01:26:01,169 --> 01:26:03,637
the dead man couId be poIice informer.
1126
01:26:03,871 --> 01:26:06,169
With cameraman Ganesh, I'm Niharika...
1127
01:26:15,750 --> 01:26:18,378
I thought but it didn't happen...
- Yes I know.
1128
01:26:18,619 --> 01:26:21,144
One Chotu Iives here,
have you seen him?
1129
01:26:21,356 --> 01:26:22,482
I saw him in that street.
1130
01:26:30,531 --> 01:26:31,190
What's your name?
1131
01:26:31,866 --> 01:26:32,491
Come here.
1132
01:26:33,568 --> 01:26:34,592
Stop!
1133
01:26:49,884 --> 01:26:51,681
What wiII become of you
if 4 peopIe kidnap you?
1134
01:26:51,886 --> 01:26:53,615
Why did you come out at midnight?
1135
01:26:56,724 --> 01:26:58,749
What?
1136
01:26:58,926 --> 01:27:02,885
BIoody, I saw on TV about someone
dead in a shoot out,
1137
01:27:03,331 --> 01:27:06,357
and I thought it was you,
you didn't respond my caII too,
1138
01:27:06,567 --> 01:27:09,559
I'm running on roads and streets
for you at midnight,
1139
01:27:09,804 --> 01:27:11,237
they came after me.
1140
01:27:15,676 --> 01:27:17,576
Why are you smiIing?
Beat them.
1141
01:27:19,247 --> 01:27:20,236
Thanks a Iot friends!
1142
01:27:20,481 --> 01:27:22,449
She wouIdn't have toId I Iove you
if you hadn't chased her.
1143
01:27:22,683 --> 01:27:26,312
A smaII Iove matter, you get going.
- Come.
1144
01:27:30,925 --> 01:27:31,653
TeII me now.
1145
01:27:33,428 --> 01:27:34,395
What did you say just now?
1146
01:27:35,930 --> 01:27:37,227
Say it once again.
1147
01:27:37,832 --> 01:27:40,460
What?
What happened?
1148
01:27:51,279 --> 01:27:53,247
I'm crying on hearing you
say I Iove you.
1149
01:27:53,448 --> 01:27:54,472
I don't have anyone.
1150
01:27:56,517 --> 01:27:59,350
I don't have anyone to Iove me.
1151
01:28:02,290 --> 01:28:05,282
Won't I cry if you say that
in this position?
1152
01:28:05,993 --> 01:28:08,928
CaIm down, not good for men to cry.
1153
01:28:09,297 --> 01:28:10,958
Why not? It's good.
1154
01:28:11,332 --> 01:28:13,630
They say not to trust crying men.
1155
01:28:13,868 --> 01:28:15,768
Who said that?
He shouId be beaten with sIippers.
1156
01:28:16,003 --> 01:28:16,970
Won't they cry in sorrow?
1157
01:28:17,872 --> 01:28:20,272
Why are you watching me?
Come to me.
1158
01:28:20,475 --> 01:28:24,502
Come and hug me, Iie in my Iap,
caress with hands, do something.
1159
01:28:25,079 --> 01:28:25,704
Come.
1160
01:28:26,747 --> 01:28:27,441
Come.
1161
01:28:34,422 --> 01:28:36,515
Don't say you've no one...
1162
01:28:36,757 --> 01:28:39,453
I'II be with you aII the Iife...
1163
01:28:39,894 --> 01:28:44,524
I'II be the Iight in darkness for you...
1164
01:28:45,500 --> 01:28:47,525
Never say you're aIone...
1165
01:28:47,768 --> 01:28:50,532
My Iife and death is with you...
1166
01:28:50,771 --> 01:28:55,401
I'II be with you aIways
Iike your eye Iid...
1167
01:28:56,444 --> 01:28:58,810
May I caress your cheek with Iove...
1168
01:28:59,013 --> 01:29:01,538
May I wipe out the
pain & sorrow behind it...
1169
01:29:01,782 --> 01:29:06,412
May I become your breath...
1170
01:29:06,587 --> 01:29:09,351
The past has hurt you severeIy...
1171
01:29:09,924 --> 01:29:12,552
Though it has Ieft bitter memories...
1172
01:29:12,793 --> 01:29:17,560
May I become the baIm
to make you forget it...
1173
01:29:17,798 --> 01:29:20,358
I swear on you...
1174
01:29:20,601 --> 01:29:23,001
I can never Iive a moment
away from you...
1175
01:29:23,371 --> 01:29:27,330
I stand guaranty for your happiness...
1176
01:30:23,197 --> 01:30:25,757
May I become the voice
caIIing your name...
1177
01:30:26,000 --> 01:30:28,560
May I become the eye
searching you...
1178
01:30:28,803 --> 01:30:32,398
May I become the shine of your eyes...
1179
01:30:34,208 --> 01:30:36,642
May I become the thought
thinking about you...
1180
01:30:36,877 --> 01:30:39,437
May I become the change
in your story...
1181
01:30:39,680 --> 01:30:43,639
May I become your wife...
1182
01:30:45,119 --> 01:30:50,455
If you're in deep pain,
may I carry and pacify you...
1183
01:30:50,691 --> 01:30:59,121
May I become your parents
and everything you yearn...
1184
01:31:11,512 --> 01:31:14,481
Paying it with this money.
1185
01:31:16,150 --> 01:31:18,618
If you stay here,
nobody wiII suspect you.
1186
01:31:19,253 --> 01:31:20,220
I don't know anything sir.
1187
01:31:26,727 --> 01:31:29,491
If you want money,
you couId've asked me.
1188
01:31:30,498 --> 01:31:31,624
Did I ever say no?
1189
01:31:32,833 --> 01:31:33,959
Why cheat me?
1190
01:31:40,174 --> 01:31:46,636
We see in every fiIm,
viIIain kiIIs his own men suddenIy,
1191
01:31:46,947 --> 01:31:49,973
why nobody in the gang
asks about this injustice?
1192
01:31:50,885 --> 01:31:52,853
They respect the viIIain.
That's why they wiII not ask.
1193
01:31:53,087 --> 01:31:54,054
Respect?
1194
01:31:54,955 --> 01:31:55,922
My foot!
1195
01:31:56,557 --> 01:31:57,489
Fear!
1196
01:31:58,225 --> 01:32:01,991
You too know it's fear.
But you used the word respect.
1197
01:32:02,630 --> 01:32:04,530
Isn't it or not?
- Yes.
1198
01:32:04,765 --> 01:32:07,063
Did you see?
That's why viIIain kiIIs them.
1199
01:32:07,535 --> 01:32:09,730
What can he do if they say something
with uIterior motive?
1200
01:32:12,640 --> 01:32:13,163
Okay teII me.
1201
01:32:15,242 --> 01:32:16,937
Who eIse? You !
1202
01:32:23,217 --> 01:32:24,741
Why did you shoot me?
1203
01:32:24,985 --> 01:32:28,512
Am I a viIIain?
I aIways thought I'm a hero.
1204
01:32:28,723 --> 01:32:29,553
How dare you caII me a viIIain !
1205
01:32:29,790 --> 01:32:34,193
I gave you car, money, and
take care of you Iike a brother.
1206
01:32:34,562 --> 01:32:39,522
Don't I Iook Iike a hero to you?
Do I Iook Iike a viIIain?
1207
01:32:45,339 --> 01:32:49,776
Am I angry on you now
or showing affection?
1208
01:32:50,010 --> 01:32:51,637
You're very angry.
1209
01:32:55,349 --> 01:32:58,580
Had I been angry,
I wouId've shot you in heart.
1210
01:32:58,819 --> 01:33:00,878
It's affection,
that's why I shot on your thigh.
1211
01:33:05,292 --> 01:33:08,125
Get first aid kit for him,
he's bIeeding profuseIy.
1212
01:33:10,598 --> 01:33:12,725
When did you come out of jaiI?
- Just now bhai.
1213
01:33:16,704 --> 01:33:18,797
Why did you Ieave KaiIash?
- No boss...
1214
01:33:20,841 --> 01:33:21,603
PoIice...
1215
01:33:22,276 --> 01:33:25,734
I don't want your expIanation,
he has escaped from jaiI.
1216
01:33:25,980 --> 01:33:28,073
I'II definiteIy catch him
this time, bhai.
1217
01:33:28,282 --> 01:33:30,807
Not try, catch him.
1218
01:33:33,187 --> 01:33:37,817
He got spoiIt as kid,
he ruined his Iife.
1219
01:33:38,058 --> 01:33:39,286
Never cared my advice.
1220
01:33:39,727 --> 01:33:40,625
Did he meet you recentIy?
1221
01:33:40,861 --> 01:33:43,955
No. It's been Iong time
since he has met us.
1222
01:33:44,198 --> 01:33:46,598
Commissioner has asked me
to catch your son.
1223
01:33:47,334 --> 01:33:50,167
Jani bhai is Iooking out
to kiII your son.
1224
01:33:52,406 --> 01:33:55,773
If I get him, he'II Iive
if Jani gets him, he'II die.
1225
01:33:58,679 --> 01:34:00,044
Pray I find him.
1226
01:34:12,426 --> 01:34:14,656
What?
- Need to taIk to you, come.
1227
01:34:16,096 --> 01:34:16,994
Come I say.
1228
01:34:22,102 --> 01:34:24,332
Mother, come with me,
Iet's go away.
1229
01:34:24,772 --> 01:34:26,137
It's not safe for you to be here.
1230
01:34:26,340 --> 01:34:30,299
No, we'II stay here onIy.
You go away from here.
1231
01:34:30,678 --> 01:34:33,670
Where ever you may be, we wish
you to be aIive. That's enough
1232
01:34:33,914 --> 01:34:35,814
Father, I...
- We'II not come with you,
1233
01:34:36,050 --> 01:34:39,144
pIease go away from here, son.
Otherwise they'II kiII you.
1234
01:34:39,386 --> 01:34:40,683
Don't worry about us.
- Mother, pIease Iisten to me.
1235
01:34:40,921 --> 01:34:42,821
We'II survive.
- Mother...
1236
01:34:49,263 --> 01:34:50,696
Today we must offer
something to Saturn,
1237
01:34:50,931 --> 01:34:51,898
more over today is
speciaI to Saturn,
1238
01:34:52,132 --> 01:34:54,157
get everything ready for prayers.
- Okay guru.
1239
01:34:59,807 --> 01:35:02,105
Why did you come here, Mantra?
1240
01:35:02,943 --> 01:35:05,343
I wiII come.
- Why?
1241
01:35:05,713 --> 01:35:09,114
CaII your beautifuI wife.
- Why? PIease go, I beg you.
1242
01:35:13,487 --> 01:35:15,853
Who is he, Swami?
- Don't you remember me?
1243
01:35:16,490 --> 01:35:17,047
Forgotten me?
1244
01:35:17,291 --> 01:35:19,384
The dreams we shared together,
the promises we made to each other.
1245
01:35:21,729 --> 01:35:22,923
Is it you?
1246
01:35:26,834 --> 01:35:29,735
Hey, What's this?
- Where did you Iearn aII these tricks?
1247
01:35:29,970 --> 01:35:31,938
I Iearnt them with vengeance
to over take him.
1248
01:35:32,172 --> 01:35:34,936
Vengeance on Guru?
What did you do to him, guru?
1249
01:35:35,175 --> 01:35:36,073
I'II teII you.
1250
01:35:36,844 --> 01:35:38,744
I and Sukumari Ioved
each other deepIy,
1251
01:35:38,979 --> 01:35:40,207
we were pIanning to marry,
1252
01:35:41,115 --> 01:35:44,050
we came to this rogue
to fix our marriage,
1253
01:35:51,458 --> 01:35:52,891
He has an eye on Sukumari.
1254
01:35:53,127 --> 01:35:54,389
He said our horoscopes
weren't matching,
1255
01:35:54,762 --> 01:35:56,753
he took me aside,
and toId me something,
1256
01:35:57,097 --> 01:35:59,088
he took my Suku aside and
toId her something eIse,
1257
01:35:59,333 --> 01:36:01,426
he wedged differences
between we Iovers,
1258
01:36:03,103 --> 01:36:04,900
Am I right or not?
- You're right. I Ioved Sukumari reaIIy,
1259
01:36:07,107 --> 01:36:09,735
that's why
I waIked three steps and tied 7 knots.
1260
01:36:09,944 --> 01:36:13,436
You wiIII'II untie those
knots one by one.
1261
01:36:13,781 --> 01:36:15,976
I'II take your Sukumari with me.
1262
01:36:18,886 --> 01:36:22,253
If you're Tantra, I'm Mantra.
1263
01:36:24,358 --> 01:36:27,418
Madam's sari has sIipped.
- What's this?
1264
01:36:27,828 --> 01:36:29,420
Many more things wiII sIip in future.
1265
01:36:29,897 --> 01:36:33,993
If I use my mantra charm,
you're finished.
1266
01:36:37,805 --> 01:36:40,433
WiII he do as he says?
1267
01:36:40,908 --> 01:36:43,934
Don't think negativeIy,
think positiveIy.
1268
01:36:44,144 --> 01:36:47,477
He says finished, Iet's see.
- What wiII you see?
1269
01:36:49,516 --> 01:36:52,349
Priest, today is my younger son's birthday.
1270
01:36:52,586 --> 01:36:56,022
Offer speciaI prayers for his weIfare.
1271
01:36:56,256 --> 01:36:58,019
What is your son's name?
1272
01:37:01,829 --> 01:37:03,023
When is your birthday?
1273
01:37:03,263 --> 01:37:05,128
No address,
how can you ask my date of birth?
1274
01:37:08,168 --> 01:37:09,157
How can you Ieave it?
1275
01:37:09,403 --> 01:37:12,964
Fix on some day and ceIebrate it.
How about today?
1276
01:37:13,607 --> 01:37:15,370
Don't fix up some wrong day.
1277
01:37:15,609 --> 01:37:18,806
My parents wiII teII if I ask them.
- Where are they?
1278
01:37:19,013 --> 01:37:22,813
That's what I don't know.
1279
01:37:23,083 --> 01:37:25,051
Hey, I'm out man !
1280
01:37:25,285 --> 01:37:27,845
You don't know when you wiII die.
Be ready to die.
1281
01:37:28,088 --> 01:37:32,525
Okay, right now I'm busy.
If you've guts, caII me tomorrow.
1282
01:37:32,960 --> 01:37:35,053
Why are you asking him
to caII you tomorrow?
1283
01:37:35,295 --> 01:37:36,489
Just time pass.
1284
01:37:36,864 --> 01:37:39,389
Who is there for me to caII?
Except these rogues.
1285
01:37:40,100 --> 01:37:42,933
BIoody fooI!
You've gone mad.
1286
01:37:46,306 --> 01:37:48,274
Brother...when did you...
1287
01:37:51,045 --> 01:37:52,945
When did he became so cIose to you?
1288
01:37:53,647 --> 01:37:56,946
I'm waiting to beat him,
why are you roaming with him?
1289
01:37:57,551 --> 01:37:58,950
Who are you?
- Stop!
1290
01:38:02,589 --> 01:38:06,218
If you want beat with this rod,
not with that guitar pIease.
1291
01:38:46,033 --> 01:38:51,335
Brother....don't beat Chotu.
PIease brother, don't beat him......
1292
01:38:51,705 --> 01:38:53,935
KiII him, boys! Come in.
1293
01:39:03,717 --> 01:39:05,685
I'II kiII you if you utter his name.
1294
01:39:12,960 --> 01:39:13,585
What's your probIem?
1295
01:39:13,961 --> 01:39:15,929
You'II die if you go after
my sister again.
1296
01:39:16,130 --> 01:39:19,156
I swear on you,
I'II not go after your sister.
1297
01:39:19,633 --> 01:39:21,624
She has aIready faIIen for me,
no need to go after her.
1298
01:39:22,402 --> 01:39:24,597
Hereafter I'II be after you onIy.
1299
01:39:25,005 --> 01:39:27,166
I'II be after you tiII you accept me.
1300
01:39:31,645 --> 01:39:33,510
PIease Chotu, don't...
1301
01:39:46,760 --> 01:39:50,287
CaII anyone you Iike.
I'II be with you onIy.
1302
01:39:50,430 --> 01:39:53,524
Where are you boys?
- Come immediateIy to my home.
1303
01:39:57,237 --> 01:39:58,329
Two teas.
- Okay.
1304
01:40:01,341 --> 01:40:03,002
I can't get you,
what's your probIem?
1305
01:40:03,677 --> 01:40:05,668
PIanning to find better man than me
for your sister?
1306
01:40:06,113 --> 01:40:08,343
Or someone worse than you?
1307
01:40:08,615 --> 01:40:09,377
I don't want.
1308
01:40:14,021 --> 01:40:14,988
Your men?
1309
01:40:17,457 --> 01:40:18,549
Why did you caII us urgentIy?
1310
01:40:19,026 --> 01:40:20,220
Who are you?
Why are you beating us?
1311
01:40:32,139 --> 01:40:33,367
Any more pIans?
1312
01:40:33,740 --> 01:40:35,173
CaII another 10 men?
1313
01:40:36,276 --> 01:40:38,574
CaII as many men as you wish.
But I'II not Ieave you.
1314
01:40:41,715 --> 01:40:43,706
It's your sister on phone.
Just a minute.
1315
01:40:44,218 --> 01:40:45,446
Where are you going away?
1316
01:40:46,486 --> 01:40:48,249
Wait a minute.
1317
01:40:48,822 --> 01:40:50,380
Let's go together after the caII.
I'm teIIing you, Chotu.
1318
01:40:50,624 --> 01:40:52,683
TeII me.
- Is my brother with you?
1319
01:40:53,060 --> 01:40:53,719
He is.
1320
01:40:54,161 --> 01:40:56,186
You're fine, aren't you?
- Yes, teII me.
1321
01:40:56,396 --> 01:40:59,194
My brother is very dangerous, be carefuI.
1322
01:41:00,434 --> 01:41:02,595
When angry he goes mad
and can't controI himseIf.
1323
01:41:02,836 --> 01:41:05,737
He sometimes gets mad,
but I'm mad aIways.
1324
01:41:06,173 --> 01:41:08,539
This guitar teacher feII for
that madness onIy.
1325
01:41:08,775 --> 01:41:10,538
When?
- What?
1326
01:41:10,744 --> 01:41:13,042
Our marriage?
- Why are you rushing?
1327
01:41:13,247 --> 01:41:15,477
I'II not mind, come on say.
Your brother can't hear us, teII me.
1328
01:41:42,676 --> 01:41:46,077
Epidemic...epidemic...
1329
01:41:46,280 --> 01:41:49,738
You're an epidemic of beauty...
1330
01:41:50,150 --> 01:41:53,313
Wow...wow...
1331
01:41:53,553 --> 01:41:57,250
O warrior, you're too good...
1332
01:41:57,457 --> 01:42:00,756
There's swing in the
shake of your ear ring...
1333
01:42:01,128 --> 01:42:04,586
HeIIo darIing...Why deIay? Put the ring on
my finger quickIy...
1334
01:42:04,798 --> 01:42:08,325
Come...come...come...
the worId is asIeep...
1335
01:42:08,568 --> 01:42:12,265
Boy...boy...the boy is
very mischievous...
1336
01:43:26,246 --> 01:43:28,407
Your eyes are tequiIa...
you're my Shakira...
1337
01:43:28,648 --> 01:43:30,548
My heart is pounding with excitement...
1338
01:43:30,784 --> 01:43:31,876
You're taII Iike AkiIa...
1339
01:43:32,319 --> 01:43:34,879
You've made me go mad...
heated up my hot youth...
1340
01:43:35,322 --> 01:43:42,421
You're a beautifuI mix of
Sharapova, Steffi Graf and Madonna...
1341
01:43:42,662 --> 01:43:49,898
You're a combination of He-Man,
Cowboy and James Bond...
1342
01:43:50,270 --> 01:43:53,433
Is it? Very good,
that's why this Iove...
1343
01:43:53,673 --> 01:43:57,541
I Iiked you, that's why I gave
green signaI to you...
1344
01:44:51,331 --> 01:44:55,495
You're my honeybee, my Abibi
and sudden rush of high BP...
1345
01:44:55,735 --> 01:44:59,967
You're my five foot rose,
my sweet and I'm so happy...
1346
01:45:00,407 --> 01:45:07,506
There' no match to you in HoIIywood,
BoIIywood or ToIIywood...
1347
01:45:07,747 --> 01:45:15,654
Had Picasso seen you, he wouId've
forgotten Mona Lisa...
1348
01:45:15,889 --> 01:45:19,450
You're my hum and
the king of my fort...
1349
01:45:19,693 --> 01:45:23,459
Your compIexion, your styIe,
isn't your waist a spring?
1350
01:45:38,578 --> 01:45:42,537
Guru, it isn't good for you to
make madam waIk in sun.
1351
01:45:42,782 --> 01:45:43,874
She'II get tanned.
1352
01:45:44,117 --> 01:45:46,017
If I Ieave her at home,
I go restIess.
1353
01:45:46,686 --> 01:45:48,347
More over madam's honour
is in danger.
1354
01:45:48,588 --> 01:45:49,987
That fooI has promised too.
1355
01:45:51,458 --> 01:45:52,823
Stop...turn your head...
1356
01:45:53,460 --> 01:45:54,484
Turn this side.
1357
01:45:55,729 --> 01:45:57,026
Come into the street...
1358
01:45:57,130 --> 01:45:58,893
Come...
1359
01:46:02,035 --> 01:46:02,558
Where is your madam?
1360
01:46:02,802 --> 01:46:04,827
She was here onIy.
- Was she onIy?
1361
01:46:05,038 --> 01:46:06,562
Lean on the waII.
1362
01:46:11,044 --> 01:46:11,567
Make Iove.
1363
01:46:11,811 --> 01:46:13,438
What are you doing?
1364
01:46:14,414 --> 01:46:15,005
Where are you?
1365
01:46:16,616 --> 01:46:18,345
Come this side.
- Coming.
1366
01:46:21,154 --> 01:46:23,679
Why is she standing Iike this?
My fate!
1367
01:46:25,825 --> 01:46:27,019
Why are you standing Iike this?
1368
01:46:27,727 --> 01:46:29,024
Mantra came
1369
01:46:29,496 --> 01:46:31,691
and I don't remember
what had happened after that.
1370
01:46:31,965 --> 01:46:35,526
He said, come here,
Iean on the waII...
1371
01:46:36,970 --> 01:46:38,528
ToId you to Iean on the waII.
1372
01:46:39,105 --> 01:46:40,072
My fate...
1373
01:46:41,074 --> 01:46:43,542
Guru !
- You shut up, idiot.
1374
01:46:43,743 --> 01:46:44,732
Come...come...
1375
01:46:44,978 --> 01:46:47,947
KaiIash has escaped once again
due to poIice incompetence.
1376
01:46:48,181 --> 01:46:51,082
PoIice got information about
KaiIash hiding in a Iodge...
1377
01:46:51,518 --> 01:46:53,418
when they reached the spot...
- Brother, Minister on Iine.
1378
01:46:53,987 --> 01:46:56,080
Do you watch TV?
1379
01:46:56,523 --> 01:46:59,754
There's a new brand in market,
shaII I send you one?
1380
01:46:59,993 --> 01:47:03,895
Watch TV, they are saying about
KaiIash, Iodge and poIice.
1381
01:47:04,030 --> 01:47:05,895
My hands were shivering
when I was taking the oath.
1382
01:47:06,199 --> 01:47:09,965
For god's sake, do something, man.
Do something...do something.
1383
01:47:11,004 --> 01:47:11,629
Come.
1384
01:47:13,607 --> 01:47:15,768
Did you watch fiIm 'BobbiIi PuIi'?
- I did.
1385
01:47:18,678 --> 01:47:21,772
NTR comes to see his dead wife.
1386
01:47:23,116 --> 01:47:25,641
If you kiII his mother, KaiIash wiII come.
1387
01:47:25,885 --> 01:47:29,116
If mother dies, I'II be more happy.
1388
01:47:29,222 --> 01:47:30,780
A women Iess in this worId.
1389
01:47:31,024 --> 01:47:33,083
There more feeI in mother's death
than father.
1390
01:47:33,460 --> 01:47:36,588
Go, finish it one hour.
- Yes boss.
1391
01:47:42,702 --> 01:47:44,863
Veeraiah, come here, you too madam.
- What happened?
1392
01:47:45,505 --> 01:47:47,200
Take this money, don't stay here.
1393
01:47:47,707 --> 01:47:48,765
Go away to some other pIace.
1394
01:47:49,042 --> 01:47:51,101
If I don't kiII you, they wiII kiII you.
1395
01:47:51,478 --> 01:47:52,672
They want to kiII KaiIash too.
1396
01:47:52,912 --> 01:47:54,607
We'II go away but we don't
want your money.
1397
01:47:54,814 --> 01:47:55,803
It's enough if our son is aIive.
1398
01:47:56,049 --> 01:47:57,949
If you want KaiIash to be aIive,
go away from here.
1399
01:47:58,151 --> 01:47:59,675
PIease mother, go away from here.
1400
01:47:59,919 --> 01:48:00,783
Okay come.
1401
01:48:03,256 --> 01:48:05,884
Sameera, pack our bags,
we are Ieaving the town immediateIy.
1402
01:48:09,195 --> 01:48:11,493
If you're in probIems,
you can go, I'II not come.
1403
01:48:11,731 --> 01:48:13,892
You don't know about Jani bhai.
Take your bag.
1404
01:48:14,934 --> 01:48:17,129
My brother is taking me to somewhere.
- Where?
1405
01:48:17,504 --> 01:48:19,233
I don't know.
Come fast.
1406
01:48:20,607 --> 01:48:21,835
Who are you taIking to?
Give it to me.
1407
01:48:22,676 --> 01:48:23,802
Who were you taIking to?
1408
01:48:24,678 --> 01:48:27,511
They wiII kiII us,
don't you get my point? Come...come...
1409
01:48:31,217 --> 01:48:31,649
Where is Sameera?
1410
01:48:31,851 --> 01:48:33,512
Sister was crying but Manoj
took her away by force.
1411
01:48:33,753 --> 01:48:35,584
Did she teII you where?
- We don't know.
1412
01:48:37,223 --> 01:48:40,522
Why did you come here?
- Shut up! Where is Jani?
1413
01:48:40,760 --> 01:48:42,523
Don't Iet him in.
1414
01:48:42,762 --> 01:48:44,593
Let him in.
1415
01:48:47,634 --> 01:48:48,498
Where is Sameera?
1416
01:48:49,302 --> 01:48:49,859
Who is Sameera?
1417
01:48:50,103 --> 01:48:52,663
Manoj's sister, both are missing,
where are they?
1418
01:48:58,645 --> 01:49:03,082
When ever you come to me,
I'm faIIing down in my own eyes.
1419
01:49:07,120 --> 01:49:09,020
Where is Sameera?
1420
01:49:10,557 --> 01:49:12,184
You Iove Sameera?
- Yes,
1421
01:49:12,926 --> 01:49:14,757
but first teII me where is Sameera?
1422
01:49:14,894 --> 01:49:17,192
It seems he Ieft the pIace packing
bags suddenIy aIong with sister.
1423
01:49:17,597 --> 01:49:18,222
Where did he go?
1424
01:49:18,665 --> 01:49:23,102
What? Packed bags and
- Yes.
1425
01:49:23,336 --> 01:49:25,531
Are you teIIing the truth?
- Yes.
1426
01:49:26,906 --> 01:49:28,965
CaII Manoj...
1427
01:49:39,819 --> 01:49:42,720
My doubt is cIeared.
CIouds are cIeared.
1428
01:49:42,922 --> 01:49:45,049
No doubt, Manoj and KaiIash are friends.
1429
01:49:45,825 --> 01:49:46,553
Both have Ieft together.
1430
01:49:52,165 --> 01:49:54,224
KiIIed me...they have kiIIed me.
1431
01:49:54,367 --> 01:49:56,562
If he too doesn't know,
where they wouId've gone?
1432
01:49:59,038 --> 01:50:01,131
Boss, KaiIash's parents are aIso missing.
1433
01:50:01,374 --> 01:50:04,605
They wiII go missing,
can't you get it?
1434
01:50:05,178 --> 01:50:06,805
Find them before they Ieave the city.
1435
01:50:13,853 --> 01:50:17,084
Bangararju, it's me Chantibabu.
1436
01:50:17,624 --> 01:50:22,288
FooI, you missed the opportunity.
Bangkok is shattering.
1437
01:50:23,663 --> 01:50:25,631
HardIy there wiII be 50 girIs
in Bhimavaram,
1438
01:50:25,865 --> 01:50:27,298
they wiII not agree for anything,
1439
01:50:27,734 --> 01:50:33,969
but there are Iakhs of girI here
with pre-agreed boards.
1440
01:50:34,874 --> 01:50:37,638
I searched about 50 from them,
1441
01:50:37,877 --> 01:50:40,311
and then seIected 20 from them,
1442
01:50:40,747 --> 01:50:45,775
when I choose one from them,
I'II caII you then.
1443
01:50:45,985 --> 01:50:51,184
From now onwards you'II get
on Iine aII my movements.
1444
01:50:51,758 --> 01:50:53,988
I'II give you everything Iive.
1445
01:50:54,227 --> 01:50:55,990
Bye, my time is getting wasted.
1446
01:50:56,329 --> 01:50:58,194
I may miss Miss Bangkok.
1447
01:51:17,250 --> 01:51:18,012
SuItry!
1448
01:51:20,019 --> 01:51:20,883
Come...come...
1449
01:51:23,923 --> 01:51:25,083
Let's enjoy.
1450
01:51:40,139 --> 01:51:42,232
Some man has picked it.
May be the broker.
1451
01:51:43,409 --> 01:51:45,843
Is Sameera there?
- Who are you?
1452
01:51:46,212 --> 01:51:47,440
I'm Chantibabu.
1453
01:51:47,814 --> 01:51:51,045
Sameera gave this number and
toId me to contact her.
1454
01:51:51,384 --> 01:51:53,181
Did Sameera gave this number to you?
1455
01:51:53,419 --> 01:51:56,183
Yes, she personaIIy gave it.
- Where?
1456
01:51:56,422 --> 01:51:57,184
Siam centre.
1457
01:51:57,390 --> 01:51:58,687
Siam centre? Where is it?
1458
01:51:58,892 --> 01:51:59,722
Here in Bangkok.
1459
01:51:59,959 --> 01:52:01,256
Bangkok?
- Yes.
1460
01:52:04,297 --> 01:52:05,924
You stay put there Chanti,
I'm coming now.
1461
01:52:06,165 --> 01:52:08,463
Come with Sameera,
I can't hoId any more.
1462
01:52:10,970 --> 01:52:13,404
Kasi, come here, I'm scared.
1463
01:52:14,173 --> 01:52:15,936
WiII he eIope with madam?
1464
01:52:16,175 --> 01:52:22,273
Why have negative thoughts?
May be his wife wiII come to you.
1465
01:52:22,515 --> 01:52:25,746
No, madam has an affair
with him aIready,
1466
01:52:25,985 --> 01:52:27,418
isn't there any chance of
eIoping with him?
1467
01:52:27,787 --> 01:52:29,084
You're taIking negativeIy again.
1468
01:52:29,322 --> 01:52:30,949
Madam is very strong.
She'II never do fooIish things.
1469
01:52:31,190 --> 01:52:34,216
If she Iikes him,
she'II have an affair secretIy,
1470
01:52:34,427 --> 01:52:38,056
why wouId she eIope with him?
1471
01:52:38,264 --> 01:52:40,824
To heII with your negative attitude.
1472
01:52:43,436 --> 01:52:46,234
I heard a voice,
did you hear a voice?
1473
01:52:46,439 --> 01:52:48,066
I too heard it.
1474
01:52:48,441 --> 01:52:50,841
Where is your madam?
1475
01:52:54,948 --> 01:52:55,915
Why did you turn suddenIy?
1476
01:52:56,149 --> 01:52:59,118
I feIt Iike someone tickIing me.
1477
01:52:59,352 --> 01:53:02,116
You go inside...go...
1478
01:53:06,225 --> 01:53:07,522
Come...make Iove...
1479
01:53:08,361 --> 01:53:10,761
Come...hug me...
1480
01:53:15,568 --> 01:53:19,868
What are those moans?
BIoody!
1481
01:53:20,039 --> 01:53:22,439
What? What happened?
Why are you moaning?
1482
01:53:22,842 --> 01:53:24,002
What? What happened?
1483
01:53:24,243 --> 01:53:26,803
As soon as I came in, Mantra came,
1484
01:53:27,046 --> 01:53:28,479
I don't know what he did
with me after that.
1485
01:53:28,915 --> 01:53:32,874
I know...where is he?
Where is he?
1486
01:53:33,920 --> 01:53:34,944
Where is he?
1487
01:53:37,824 --> 01:53:38,483
Where is he?
1488
01:53:38,925 --> 01:53:41,223
Hubby, he's stripping my sari.
1489
01:53:44,397 --> 01:53:45,489
Where are you man?
1490
01:53:54,273 --> 01:53:57,970
Chotu ! Where are you?
1491
01:53:58,077 --> 01:54:00,045
Chotu is not here, he's out of station.
1492
01:54:00,279 --> 01:54:02,839
He'II be back after a week.
- A week?
1493
01:54:04,851 --> 01:54:07,183
Who wiII take care of me?
WiII you?
1494
01:54:07,420 --> 01:54:10,480
Why wiII I? Keys are there,
open the room and sIeep inside.
1495
01:54:23,970 --> 01:54:24,527
I'm going out of station,
1496
01:54:24,971 --> 01:54:27,838
pIease find my parents
before I come back,
1497
01:54:28,207 --> 01:54:30,869
onIy you know them and
can reconise them,
1498
01:54:31,244 --> 01:54:33,269
but don't think I'II Ieave you
as orphan after I get them,
1499
01:54:33,546 --> 01:54:35,070
you're aIso a member of my famiIy,
1500
01:54:35,314 --> 01:54:37,077
I don't have anyone in
this worId other than you.
1501
01:54:42,121 --> 01:54:45,887
BIoody, you're a cheap bastard!
1502
01:54:47,326 --> 01:54:48,520
BIoody!
1503
01:54:49,595 --> 01:54:51,961
You're a bastard!
1504
01:54:54,133 --> 01:54:56,533
You've Ieft of many in tears,
1505
01:55:00,339 --> 01:55:04,036
Chotu, I'm going,
1506
01:55:05,611 --> 01:55:09,240
I'II bring your mother and father.
1507
01:55:17,490 --> 01:55:18,923
Priest, where is Veeraiah?
1508
01:55:19,258 --> 01:55:21,123
They are not here, they Ieft this pIace.
1509
01:55:24,497 --> 01:55:26,397
He's the biggest chess pIayer,
1510
01:55:27,100 --> 01:55:29,068
I'm here and they are there.
1511
01:55:36,109 --> 01:55:38,407
Brother, pIease give the phone.
- No.
1512
01:55:38,644 --> 01:55:42,136
I want to taIk to Chotu onIy once.
- I'II kiII you.
1513
01:55:42,381 --> 01:55:45,407
Anyway you've ruined your Iife,
why are you ruining my Iife too?
1514
01:55:45,651 --> 01:55:46,583
Give me the phone, pIease.
1515
01:55:47,386 --> 01:55:48,944
Shut your mouth and foIIow me.
1516
01:55:59,999 --> 01:56:02,490
Where are you Sameera?
- I'm in Bangkok.
1517
01:56:02,735 --> 01:56:04,965
I know, I'm aIso in Bangkok.
Which area?
1518
01:56:05,204 --> 01:56:06,432
I don't understand anything.
1519
01:56:06,639 --> 01:56:09,039
See any board or fIyover near you.
1520
01:56:10,643 --> 01:56:11,610
Can't you understand if I teII you? Come.
1521
01:56:12,011 --> 01:56:12,978
Brother, pIease...
1522
01:56:18,084 --> 01:56:21,281
here are you now, Chantibabu?
I want to meet you immediateIy.
1523
01:56:22,321 --> 01:56:25,119
I think he wants commission,
so he says urgent.
1524
01:56:25,691 --> 01:56:27,659
TeII me, where are you sir?
- You teII me, where you are?
1525
01:56:33,432 --> 01:56:34,330
I'm here! Chantibabu !
1526
01:56:35,768 --> 01:56:37,531
Where is Sameera, Chotu?
1527
01:56:37,770 --> 01:56:38,634
She toId me to bring you personaIIy.
1528
01:56:39,005 --> 01:56:40,666
AIready we are very Iate, Iet's go.
1529
01:56:41,774 --> 01:56:45,210
The situation is, I don't know
where is Sameera,
1530
01:56:45,444 --> 01:56:47,639
What?
- But Sameera wants you.
1531
01:56:48,014 --> 01:56:48,480
My face vaIue.
1532
01:56:48,681 --> 01:56:50,672
Do you know where Sameera gave
you the phone number?
1533
01:56:51,184 --> 01:56:53,652
Near the traffic signaI.
- Where did she go after that?
1534
01:56:54,587 --> 01:56:57,021
Where? I know which area too.
1535
01:56:57,256 --> 01:56:59,554
Once if she gives the number,
wouIdn't I foIIow her?
1536
01:56:59,792 --> 01:57:02,488
What are you waiting for?
Take me there and you'II get Sameera.
1537
01:57:02,695 --> 01:57:05,664
Then hop on my bike, I know
Bangkok Iike the back of my hand.
1538
01:57:06,032 --> 01:57:08,500
I'm on road for the Iast two days.
Come.
1539
01:57:13,372 --> 01:57:17,570
I missed Sameera here
when I was parking my bike.
1540
01:57:17,810 --> 01:57:22,770
You bring Sameera to me,
I'II take her to hoteI directIy.
1541
01:57:23,149 --> 01:57:24,173
BIoody!
1542
01:57:26,152 --> 01:57:28,712
Why did he hit me now?
- You're taIking very cheapIy.
1543
01:57:29,222 --> 01:57:32,248
I'II teII you everything,
I and Sameera are Iovers,
1544
01:57:32,825 --> 01:57:34,190
her brother brought her here,
you caIIed me then,
1545
01:57:36,762 --> 01:57:38,252
I came searching here for her,
that's the matter.
1546
01:57:38,497 --> 01:57:41,591
Were you both using me as courier tiII now?
- Yes.
1547
01:57:41,834 --> 01:57:46,271
I'm shocked, I'II go back to hoteI.
1548
01:57:47,073 --> 01:57:49,268
Do you've passport?
- Passport? I do have sir.
1549
01:57:49,508 --> 01:57:52,204
How can enter Bangkok without
a passport? Here's my passport.
1550
01:57:52,645 --> 01:57:55,045
I'II not return this passport
tiII I find Sameera.
1551
01:57:55,848 --> 01:57:59,545
If you ask passport,
I shouId say I have or not,
1552
01:57:59,785 --> 01:58:03,721
why did I give it to you?
I didn't think I was so fooIish.
1553
01:58:04,090 --> 01:58:05,751
You're worse than what you think.
Come.
1554
01:58:08,127 --> 01:58:09,389
Why me?
1555
01:58:09,862 --> 01:58:12,626
Am I here to do this?
1556
01:58:16,102 --> 01:58:21,768
Sameera, Chotu is here.
Open the door where ever you may be.
1557
01:58:52,505 --> 01:58:54,097
Who is it?
1558
01:58:55,508 --> 01:58:56,532
Come...come in...
1559
01:58:57,810 --> 01:58:59,607
Come...come...
1560
01:59:01,714 --> 01:59:02,681
Come...Come, eIse I'II kiII you.
1561
01:59:08,587 --> 01:59:10,350
Come...
- I must meet Chotu.
1562
01:59:10,589 --> 01:59:13,114
Wait sir, Chotu is here for Sameera,
meet him and go.
1563
01:59:16,162 --> 01:59:18,494
Chotu, brother is taking her away,
catch them.
1564
01:59:21,334 --> 01:59:22,631
Run...run...
1565
01:59:23,269 --> 01:59:25,134
Brother...
- Shut up and run...
1566
01:59:25,338 --> 01:59:26,635
BIoody idiot! Got beaten !
1567
01:59:27,273 --> 01:59:27,796
Come!
1568
01:59:29,742 --> 01:59:30,640
Brother!
1569
01:59:31,610 --> 01:59:32,838
Low battery.
1570
02:00:02,441 --> 02:00:07,344
Sorry, I didnit see you sir.
I'II never hit you...sorry sir...
1571
02:00:16,655 --> 02:00:19,215
Oh God! What a fate!
1572
02:00:19,458 --> 02:00:21,426
The girI hit with a guitar,
her brother sIapped me,
1573
02:00:21,660 --> 02:00:22,684
and this guy shot at me,
1574
02:00:22,928 --> 02:00:25,362
return my passport,
I'II go back to Bhimavaram.
1575
02:00:25,598 --> 02:00:28,897
Why? Stay here, anyway
you're here, enjoy and go.
1576
02:00:29,335 --> 02:00:30,563
Is this enjoying hoIiday?
1577
02:00:31,003 --> 02:00:35,770
You and your Iover wiII unite,
your Iove wiII succeed,
1578
02:00:36,008 --> 02:00:37,703
you'II Iive happiIy ever after.
1579
02:00:37,910 --> 02:00:40,378
You don't need to encourage me
with your moraI support.
1580
02:00:40,613 --> 02:00:41,910
Take your passport, get Iost.
1581
02:00:44,250 --> 02:00:46,218
Thank you very much sir.
1582
02:00:46,419 --> 02:00:48,910
Bangkok is unIucky to me,
I'II go to MaIaysia from here.
1583
02:00:51,357 --> 02:00:54,326
If you come to Bhimavaram,
caII me, you can have puIav.
1584
02:00:59,632 --> 02:01:02,897
Don't go to toiIet aIso
without informing me.- Okay hubby.
1585
02:01:03,302 --> 02:01:05,463
You can't even teII
what had happened there,
1586
02:01:05,838 --> 02:01:07,806
so be brave.
1587
02:01:07,973 --> 02:01:10,271
He'II sureIy come.
1588
02:01:15,281 --> 02:01:16,407
When did you come man?
1589
02:01:26,292 --> 02:01:27,953
What are you waiting for?
Save my wife.
1590
02:01:28,394 --> 02:01:30,828
I can't see this ghastIy scene.
1591
02:01:31,063 --> 02:01:33,759
I never expected to see you three
in your bedroom.
1592
02:01:34,066 --> 02:01:36,830
Leave me...Ieave me...
1593
02:01:38,871 --> 02:01:40,964
As a punishment for teIIing me
wrong predictions,
1594
02:01:41,407 --> 02:01:42,965
you mustn't predict or read
anyone's horoscope.
1595
02:01:43,342 --> 02:01:45,367
How is it possibIe?
- Not possibIe?
1596
02:01:46,312 --> 02:01:49,839
Agree guru, I'II teII the predictions,
you can work for me.
1597
02:01:50,082 --> 02:01:52,312
Shut up, fooI,
shouId I work for you?
1598
02:01:52,551 --> 02:01:54,314
Think positiveIy.
1599
02:01:54,553 --> 02:01:56,987
Which is better working for me
or seeing your wife with him?
1600
02:01:57,423 --> 02:02:00,290
WiII you agree or
give my name to your son?- What?
1601
02:02:03,329 --> 02:02:05,797
Oh God! I agree!
1602
02:02:07,366 --> 02:02:09,664
If I come to know you've
read a horoscope,
1603
02:02:09,902 --> 02:02:12,735
I'II bIast your main switch.
1604
02:02:18,677 --> 02:02:20,008
Did he go away, hubby?
1605
02:02:20,579 --> 02:02:23,548
Won't Mantra come back?
That's aII?
1606
02:02:25,017 --> 02:02:27,884
ShaII I caII him?
Got used to him?
1607
02:02:28,454 --> 02:02:30,684
Why are you yearning for him?
1608
02:02:50,809 --> 02:02:52,367
BIoody bastard!
1609
02:03:00,386 --> 02:03:02,513
Veeraiah, come with me, come...
1610
02:03:11,830 --> 02:03:13,388
I must teII you something, Veeraiah.
1611
02:03:14,567 --> 02:03:15,864
I was unjust to you.
1612
02:03:17,503 --> 02:03:19,061
I made you cry aII these days.
1613
02:03:19,838 --> 02:03:21,738
PIease forgive me.
- What?
1614
02:03:22,775 --> 02:03:25,938
I kidnapped your younger son.
1615
02:03:35,087 --> 02:03:37,555
Your son is aIive.
1616
02:03:38,524 --> 02:03:39,548
He's with me.
1617
02:03:40,793 --> 02:03:45,423
I'm searching you
to return him to you.
1618
02:03:45,531 --> 02:03:47,089
Where is my son?
1619
02:03:47,533 --> 02:03:49,091
I beg you, pIease teII me where is my son?
1620
02:03:49,535 --> 02:03:50,763
TeII me where is my son?
1621
02:03:55,774 --> 02:03:56,900
TeII me, where is my son?
1622
02:03:57,109 --> 02:04:00,909
Where is my son?
- I'm aIso asking the same thing.
1623
02:04:03,482 --> 02:04:05,109
where is your son?
- I don't know.
1624
02:04:05,684 --> 02:04:06,412
I don't beIieve you.
1625
02:04:06,885 --> 02:04:08,648
TeII me where is he?
EIse I'II kiII your wife.
1626
02:04:08,887 --> 02:04:10,115
I reaIIy don't know.
1627
02:04:12,024 --> 02:04:15,926
ReaIIy I don't know.
What have you done?
1628
02:04:18,631 --> 02:04:19,655
He's right.
1629
02:04:21,033 --> 02:04:21,863
He doesn't know.
1630
02:04:23,035 --> 02:04:24,127
Now I trust him.
1631
02:04:24,570 --> 02:04:26,663
Chotu is in Bangkok.
- Bangkok?
1632
02:04:28,240 --> 02:04:29,468
We are aIso going to Bangkok.
1633
02:04:29,708 --> 02:04:31,141
Why shouId we go foIIowing him?
1634
02:04:31,577 --> 02:04:33,135
What's the guaranty
we'II find KaiIash there?
1635
02:04:33,579 --> 02:04:35,945
Let's go, if KaiIash is there,
we'II get him,
1636
02:04:36,582 --> 02:04:37,947
eIse Iet's have massage
and come back.
1637
02:05:08,747 --> 02:05:12,843
Dancing star...
EIectrifying the worId...
1638
02:05:13,085 --> 02:05:14,985
Your music is eternaI fIow...
1639
02:05:15,187 --> 02:05:17,178
Spreading a charm over the worId...
1640
02:05:17,623 --> 02:05:21,184
Let whatever it may be,
you're the best...
1641
02:05:21,627 --> 02:05:25,723
The worId feII at your magicaI feet...
1642
02:05:25,964 --> 02:05:32,199
Entire worId swung with you...
1643
02:05:34,640 --> 02:05:41,170
There's no match to you
in this worId...
1644
02:05:43,248 --> 02:05:47,207
MichaeI, you ruIed the worId...
1645
02:05:47,653 --> 02:05:51,851
You rose to shine fighting
against the fate...
1646
02:07:10,636 --> 02:07:14,629
Whether moon waIking
or spinning...
1647
02:07:14,873 --> 02:07:18,775
Or standing on toes,
you're the best...
1648
02:07:18,977 --> 02:07:22,970
Whether singing Iove song...
Or terrorize as ghost...
1649
02:07:23,215 --> 02:07:27,311
Whether dancing or
doing anything...
1650
02:07:27,419 --> 02:07:31,321
You're the poIe star to shine...
1651
02:07:31,757 --> 02:07:35,955
You're the King of Pop
to ruIe over hearts...
1652
02:08:32,384 --> 02:08:36,343
Who so ever it may be
or any sociaI cause...
1653
02:08:36,722 --> 02:08:40,715
You're the kind souI who sang
to move the worId...
1654
02:08:40,959 --> 02:08:49,264
Grammy, Guinness records
and awards are aII yours...
1655
02:09:29,007 --> 02:09:29,905
He saw me.
1656
02:09:30,142 --> 02:09:30,904
What happened?
- He's here.
1657
02:09:31,143 --> 02:09:32,440
Escape immediateIy with your sister.
1658
02:09:33,111 --> 02:09:34,237
Come...come...
1659
02:11:17,649 --> 02:11:20,413
I came to Bangkok on some other work,
I found KaiIash here.
1660
02:11:22,120 --> 02:11:25,283
Don't teII about me....don't teII...
1661
02:11:25,657 --> 02:11:26,351
What shouId I do with him?
1662
02:11:26,591 --> 02:11:29,958
Stay there, Thai poIice wiII arrest him.
1663
02:11:30,996 --> 02:11:32,088
Where are you exactIy now?
1664
02:11:37,235 --> 02:11:41,365
I want Rs.2 crores.
- Why 2? Take Rs.3 crores.
1665
02:11:41,573 --> 02:11:45,532
If I give you KaiIash,
you'II offer Rs.4 crores aIso.
1666
02:11:46,478 --> 02:11:47,376
When did you arrest him?
1667
02:11:47,579 --> 02:11:50,571
Didn't arrest him, found him.
In Bangkok.
1668
02:11:51,016 --> 02:11:52,540
Money wiII reach your home in an hour.
1669
02:11:55,253 --> 02:11:58,654
TeII me, where is KaiIash?
TeII me...teII me...- Brother...
1670
02:12:01,626 --> 02:12:03,457
TeII me, where is KaiIash?
1671
02:12:24,049 --> 02:12:26,609
I'II kiII women if they scoId me.
1672
02:12:27,052 --> 02:12:29,680
You sIapped me.
How shouId I kiII you?
1673
02:12:31,523 --> 02:12:35,152
Some Chotu has caught him.
KiII both of them.
1674
02:12:35,393 --> 02:12:37,623
Do you know what the
Commissioner has done?
1675
02:12:37,996 --> 02:12:39,486
He took Rs.2 crores for giving address.
1676
02:12:39,731 --> 02:12:44,168
BasicaIIy I'm a crook, I thought
worId is ruining because of me,
1677
02:12:44,636 --> 02:12:47,628
aII are Iike me,
worse crooks than me,
1678
02:12:48,073 --> 02:12:50,507
otherwise how can Commissioner
take Rs.2 crores from me,
1679
02:12:50,742 --> 02:12:52,937
He was mad, so he asked
just Rs.2 crores,
1680
02:12:53,645 --> 02:12:56,170
you don't know I'II ask Rs.25 crores.
1681
02:12:56,414 --> 02:13:00,180
Rs.25 crores! KiII me!
KiII me, bastard!
1682
02:13:00,418 --> 02:13:02,978
KiII me...kiII me aIong with my brother.
1683
02:13:03,221 --> 02:13:05,985
He died happiIy, you're making
my Iife miserabIe.
1684
02:13:06,224 --> 02:13:07,452
GeneraIIy...
1685
02:13:09,027 --> 02:13:09,994
you do it in mouth.
1686
02:13:10,996 --> 02:13:13,988
DeaI fixed?
So you've decided to pour in mouth.
1687
02:13:14,232 --> 02:13:16,666
I'II caII you after kiIIing KaiIash.
1688
02:13:26,244 --> 02:13:28,542
What happened?
- Far away.
1689
02:13:29,114 --> 02:13:30,081
I want Chotu's number.
1690
02:13:35,453 --> 02:13:38,217
He's your boy friend,
teII me his number.
1691
02:13:39,457 --> 02:13:40,549
TeII me his number.
1692
02:13:47,399 --> 02:13:48,559
I'm Jani here.
1693
02:13:49,801 --> 02:13:50,665
Where is KaiIash?
1694
02:13:56,041 --> 02:13:58,032
How did he know you're with me?
- Who?
1695
02:13:58,143 --> 02:13:59,508
Who eIse? Jani.
1696
02:14:01,146 --> 02:14:03,239
You caIIed Commissioner
though I was warning you not to caII.
1697
02:14:03,481 --> 02:14:04,709
He wouId've toId him.
1698
02:14:05,150 --> 02:14:08,051
Commissioner wiII not do Iike that.
- Do you know my vaIue?
1699
02:14:08,286 --> 02:14:09,719
I couId be soId for any price.
1700
02:14:16,394 --> 02:14:17,793
I'm aIso getting IittIe suspicious.
1701
02:14:19,297 --> 02:14:20,355
I'II check it once.
1702
02:14:21,733 --> 02:14:24,031
Sir, 10 peopIe attacked us
and kiIIed KaiIash.
1703
02:14:24,236 --> 02:14:25,066
What shouId I do now?
1704
02:14:25,303 --> 02:14:27,533
Many VIP's are invoIved in this.
1705
02:14:28,440 --> 02:14:30,067
You quietIy sIip out from there.
1706
02:14:32,744 --> 02:14:35,736
You were right.
Commissioner has soId you.
1707
02:14:36,081 --> 02:14:39,278
If I'm dead, Minister wiII not
have any probIems.
1708
02:14:39,517 --> 02:14:40,745
Do you know another thing?
1709
02:14:41,186 --> 02:14:43,746
I didn't kiII Minister Rajendrakumar.
1710
02:14:44,256 --> 02:14:45,416
Is it okay if I miss him?
1711
02:14:45,657 --> 02:14:48,285
WiII not miss him,
you'II not kiII the Minister,
1712
02:14:48,526 --> 02:14:49,550
Minister's brother!
1713
02:14:49,761 --> 02:14:53,060
Brother....brother...
1714
02:14:53,198 --> 02:14:57,066
Are you dead or aIive, bIoody?
My brother is dead.
1715
02:14:57,869 --> 02:15:01,236
He kiIIed his own brother
not to miss him that day.
1716
02:15:01,473 --> 02:15:03,498
That's why he so scared,
if I'm aIive.
1717
02:15:08,146 --> 02:15:09,579
Why?
- Asking why?
1718
02:15:09,781 --> 02:15:12,306
Commissioner just now caIIed me,
KaiIash has been kiIIed.
1719
02:15:12,550 --> 02:15:14,450
We aII are here, who wiII kiII him.
1720
02:15:15,353 --> 02:15:16,513
Don't rush to say thanks.
1721
02:15:17,155 --> 02:15:19,089
Why did you put the brake?
- Cut the caII.
1722
02:15:20,125 --> 02:15:22,753
TeII me the good news,
I'm wetting my dhoti.
1723
02:15:23,495 --> 02:15:26,658
TeII me Jani.
- SignaI probIem.
1724
02:15:26,898 --> 02:15:28,126
It's cIear now, teII me.
1725
02:15:28,366 --> 02:15:32,325
The matter is, I want KaiIash
who is with you.
1726
02:15:32,804 --> 02:15:33,668
Why shouId I give him?
1727
02:15:44,382 --> 02:15:46,111
Can you hear you darIing's voice?
1728
02:15:47,252 --> 02:15:49,482
Come to me with KaiIash.
1729
02:15:49,721 --> 02:15:52,349
As much as I need you,
you too need me.
1730
02:15:53,491 --> 02:15:56,119
You come to me with
Sameera and her brother.
1731
02:15:57,729 --> 02:15:58,627
What did he say?
1732
02:16:04,536 --> 02:16:05,366
Why are you beating me?
1733
02:16:05,837 --> 02:16:08,362
What eIse can I do?
You caIIed me viIIain that day.
1734
02:16:09,607 --> 02:16:11,131
He's the viIIain, Brahmaji.
- I'm the hero.
1735
02:16:16,848 --> 02:16:17,507
Okay.
1736
02:16:19,951 --> 02:16:21,316
Your Iover is caIIing you,
1737
02:16:21,753 --> 02:16:24,517
Iet's taIk happiIy through
the way in a van.
1738
02:16:31,363 --> 02:16:33,593
Jani wiII kiII you,
if he knows you've freed me.
1739
02:16:33,965 --> 02:16:35,330
Let him kiII.
1740
02:16:36,534 --> 02:16:37,831
Do you know why I'm Ieaving you?
1741
02:16:38,203 --> 02:16:40,671
I promised to bring you
aIive to your parents.
1742
02:16:40,905 --> 02:16:43,874
They prayed I must find you.
Their prayers were answered.
1743
02:16:44,309 --> 02:16:47,278
I can't Ieave you with Jani, go away.
1744
02:18:13,631 --> 02:18:14,495
Where is KaiIash?
1745
02:18:14,966 --> 02:18:15,933
Where is Sameera?
1746
02:18:16,734 --> 02:18:17,701
Won't you teII without seeing her?
1747
02:18:24,642 --> 02:18:25,700
Won't you beIieve tiII you see her?
1748
02:18:43,661 --> 02:18:44,992
Look...did you see her?
1749
02:18:54,105 --> 02:18:55,470
How dare you sIap me!
1750
02:19:16,027 --> 02:19:19,428
You know how much respect
I've for women,
1751
02:19:20,932 --> 02:19:24,333
I haven't yet kiIIed her
just because of you, Chotu.
1752
02:19:25,737 --> 02:19:27,432
Don't torture me.
1753
02:19:28,373 --> 02:19:31,342
WiII you teII or
shaII I break her head?
1754
02:21:01,466 --> 02:21:03,661
You toId me to gun you down
when I get an opportunity.
1755
02:21:04,569 --> 02:21:06,537
Chotu, take it.
1756
02:21:07,905 --> 02:21:10,601
KiII him, I can't toIerate him anymore.
1757
02:21:10,808 --> 02:21:12,002
He's a sadist bastard.
1758
02:21:12,243 --> 02:21:14,677
He's torturing me, what are you
waiting for? Shot him.
1759
02:21:14,912 --> 02:21:17,676
Are you asking him to kiII me?
Is it true?
1760
02:21:25,723 --> 02:21:27,691
Chotu, kiII him.
1761
02:21:28,593 --> 02:21:30,618
KiII that bastard.
Don't Ieave him.
1762
02:21:31,663 --> 02:21:33,460
KiII him....kiII him...
1763
02:21:46,077 --> 02:21:47,840
You go, I'II take care of them.
1764
02:22:38,896 --> 02:22:42,229
You kiIIed the Ione Iife I've for me.
1765
02:22:44,001 --> 02:22:45,696
I haven't yet done anything with her.
1766
02:22:50,007 --> 02:22:53,101
I feeI Iike kiIIing you whoIe heartedIy.
1767
02:22:53,678 --> 02:22:56,772
Cut you with aII vengeance.
How do you want to die?
1768
02:22:57,014 --> 02:22:59,244
TeII me, how do you want to die?
You bastard!
1769
02:24:42,019 --> 02:24:43,350
Come...come man...
1770
02:24:43,721 --> 02:24:48,158
OnIy when I kiII a man Iike you,
aII the anger wiII be out of my system.
1771
02:24:48,359 --> 02:24:50,418
Come...come...
1772
02:25:18,723 --> 02:25:21,715
Get up Sameera...watch...
1773
02:25:22,159 --> 02:25:23,922
how I'm going to beat this bastard.
1774
02:26:05,202 --> 02:26:09,298
PoIice arrested Minister Narendrakumar
from his residence today.
1775
02:26:09,540 --> 02:26:15,843
Took him to remand to interrogate
about kiIIing his own brother.
1776
02:26:21,018 --> 02:26:21,746
Mother!
1777
02:26:24,121 --> 02:26:25,088
Your son is here.
1778
02:26:26,557 --> 02:26:29,526
He'II be with you onIy.
No more probIems.
1779
02:26:33,230 --> 02:26:36,427
You're reaIIy a God.
- Don't say Iike that.
1780
02:26:37,034 --> 02:26:41,198
As soon as my wife recovers,
I'II bring you food.- Okay.
1781
02:26:42,239 --> 02:26:42,796
Mother,
1782
02:26:44,909 --> 02:26:46,934
I'II take Ieave now.
Take rest.
1783
02:26:49,146 --> 02:26:49,771
Bye.
1784
02:26:50,381 --> 02:26:52,144
Bye.
- Okay dear.
1785
02:26:54,919 --> 02:26:57,888
I forgot to teII you,
younger brother is aIive.
1786
02:26:59,991 --> 02:27:00,821
Who toId you?
1787
02:27:15,072 --> 02:27:18,132
Chidambaram is aIso dead.
How to find your younger brother?
1788
02:27:18,275 --> 02:27:21,176
TeII Chotu, he'II find missing peopIe.
1789
02:27:21,412 --> 02:27:22,470
That's his job.
1790
02:27:23,280 --> 02:27:26,044
By the way, what was brother's name?
1791
02:27:29,420 --> 02:27:31,183
I Iost my onIy hope.
1792
02:27:32,089 --> 02:27:32,919
My mother...
1793
02:27:35,292 --> 02:27:37,385
CaIm down...am I not with you?
1794
02:27:42,566 --> 02:27:43,191
hat's it Veeraiah?
1795
02:27:43,434 --> 02:27:47,200
You returned my son to me.
You must do another favour.
1796
02:27:48,439 --> 02:27:49,337
Okay come, Iet's discuss.
1797
02:27:55,646 --> 02:27:59,275
Chotu wiII be meeting his
parents in few hours.
1798
02:27:59,650 --> 02:28:01,948
How Iong God too can pIay with them?137883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.