All language subtitles for Dolly Kitty Aur Woh Chamakte Sitare (2020) Hindi TRUE WE(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,666 --> 00:00:32,208 One, two... 2 00:00:34,958 --> 00:00:36,666 -Another round, please! -We missed this one! 3 00:00:36,750 --> 00:00:37,833 Smile please. 4 00:00:38,375 --> 00:00:39,458 Very good. 5 00:00:41,250 --> 00:00:42,291 Very good. 6 00:00:44,125 --> 00:00:44,958 Kaajal. 7 00:00:45,541 --> 00:00:46,500 Dolly? 8 00:00:46,583 --> 00:00:47,875 Where are you? 9 00:00:47,958 --> 00:00:49,916 -Dolly! -Kaajal! 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,833 -I found you! -Where? 11 00:00:51,916 --> 00:00:52,750 Here! 12 00:00:56,458 --> 00:00:57,583 Pappu, hurry up! 13 00:00:58,125 --> 00:00:58,958 Give that to me. 14 00:00:59,916 --> 00:01:01,791 If you're too naughty, Mom will run away! 15 00:01:01,875 --> 00:01:04,791 Come on. Amit, go pay! 16 00:01:06,458 --> 00:01:08,708 Your sister Dolly is such a spendthrift! 17 00:01:08,791 --> 00:01:11,750 You don't look like Empress Mumtaz! 18 00:01:11,833 --> 00:01:13,541 And you never will. 19 00:01:13,625 --> 00:01:16,083 Bharat, it's just a costume. Leave him alone. 20 00:01:16,166 --> 00:01:17,041 Come on. 21 00:01:21,500 --> 00:01:23,583 Kaajal, join us. 22 00:01:23,666 --> 00:01:26,166 -Come on, Aunt. -Come. 23 00:01:27,041 --> 00:01:29,333 We need the princess in the picture. 24 00:01:31,708 --> 00:01:32,541 Ready? 25 00:01:33,000 --> 00:01:37,458 One, two, three. 26 00:01:46,166 --> 00:01:47,458 Kaajal! 27 00:01:49,583 --> 00:01:53,041 I'm so glad you've come to live with us in Noida. 28 00:01:53,625 --> 00:01:56,166 Now whatever happens, I am there for you. 29 00:01:59,625 --> 00:02:00,958 There is something, Dolly. 30 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 -Shall I tell you? -Yeah. 31 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Your husband-- 32 00:02:10,125 --> 00:02:11,791 Amit keeps hovering around me... 33 00:02:12,541 --> 00:02:14,041 trying to touch me. 34 00:02:15,208 --> 00:02:17,833 Kaajal, he's your brother-in-law. 35 00:02:17,916 --> 00:02:19,250 He cares about you. 36 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 He wants to have sex with me. 37 00:02:25,083 --> 00:02:27,291 -Did you hear me? -What? 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,208 Your husband wants to have sex with me! 39 00:02:32,208 --> 00:02:34,250 What? Have you lost your mind? 40 00:02:34,333 --> 00:02:38,000 Your hormones are raging. 41 00:02:38,083 --> 00:02:40,208 Perhaps, you're attracted to him. 42 00:02:40,291 --> 00:02:42,208 Maybe you want to sleep with him. 43 00:02:42,291 --> 00:02:43,500 -What? -It's natural. 44 00:02:45,541 --> 00:02:47,583 You're young. That's why you're confused. 45 00:02:48,166 --> 00:02:52,250 But try not to be confused. Or you won't survive in this city. 46 00:02:53,208 --> 00:02:54,208 Look! 47 00:02:56,041 --> 00:02:56,875 Bubbles! 48 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 -Started? -Whoa! 49 00:04:03,666 --> 00:04:06,083 Come on. Let's get in fast. 50 00:04:14,791 --> 00:04:16,166 Our house is up in the sky! 51 00:04:17,166 --> 00:04:19,208 You'll be able to see right up to Delhi. 52 00:04:26,333 --> 00:04:27,458 Please, come. 53 00:04:29,166 --> 00:04:32,458 Papa, I can't see the cricket ground. 54 00:04:32,541 --> 00:04:36,250 You can see everything from the roof. Look, it's almost ready. 55 00:04:38,000 --> 00:04:39,708 There will be a door here. 56 00:04:40,000 --> 00:04:41,375 And see... 57 00:04:41,458 --> 00:04:44,125 -the windows are almost done. -Oh, they are! 58 00:04:44,208 --> 00:04:46,833 Here's the balcony. The air's so fresh! 59 00:04:55,166 --> 00:04:56,000 So, yes. 60 00:04:56,458 --> 00:04:59,083 You can't delay your installment, Mr. Yadav. 61 00:04:59,166 --> 00:05:00,500 It's been a year... 62 00:05:00,916 --> 00:05:02,500 the building is far from ready. 63 00:05:03,416 --> 00:05:05,083 The delay is costing me. 64 00:05:05,166 --> 00:05:06,416 Don't worry. It'll be ready soon. 65 00:05:06,500 --> 00:05:08,666 I love this fancy tap! 66 00:05:08,750 --> 00:05:11,125 It's the best quality! 67 00:05:13,708 --> 00:05:16,291 Delays do happen, right? 68 00:05:16,375 --> 00:05:18,666 -They do. -Is this tap going to cost me extra? 69 00:05:19,166 --> 00:05:20,375 Not at all, Mr. Yadav. 70 00:05:21,083 --> 00:05:22,500 Don't worry, Mr. Suresh. 71 00:05:22,583 --> 00:05:24,666 We'll pay the rest this month. 72 00:05:24,750 --> 00:05:27,458 Sure, take your time. But hurry up. 73 00:05:28,708 --> 00:05:30,208 I'll take a loan. 74 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 There's a queue. 75 00:05:55,500 --> 00:05:59,416 Who comes house-hunting early in the morning? 76 00:06:00,375 --> 00:06:01,416 Sorry. 77 00:06:02,375 --> 00:06:03,708 Bloody witch! 78 00:06:05,083 --> 00:06:07,375 Sorry. 79 00:06:17,708 --> 00:06:18,875 -Is my room confirmed? -Bed 80 00:06:20,333 --> 00:06:22,625 -Bedroom? -Not room, only bed. 81 00:06:27,791 --> 00:06:31,166 Thank God, at least I'll have my own bed. 82 00:06:31,250 --> 00:06:33,666 Pay an advance for two months, 83 00:06:33,750 --> 00:06:35,125 or nothing's confirmed. 84 00:06:35,791 --> 00:06:37,791 Stop daydreaming. 85 00:06:41,708 --> 00:06:42,541 Taj Mahal! 86 00:06:44,083 --> 00:06:44,958 Light. 87 00:06:45,791 --> 00:06:48,250 -Thank you. -We missed you a lot, Mrs. Yadav. 88 00:06:48,750 --> 00:06:50,250 Yes, but I don't like it. 89 00:06:51,000 --> 00:06:53,083 I've seen the Taj Mahal so many times. 90 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 It's boring. 91 00:06:54,791 --> 00:06:56,916 We also visit often. 92 00:06:57,000 --> 00:06:59,541 Taste these sweets. 93 00:06:59,625 --> 00:07:02,166 From Agra's famous shop, Panchi Petha. 94 00:07:02,250 --> 00:07:03,166 Panchi Petha. 95 00:07:04,958 --> 00:07:07,166 How was your weekend, Mrs. Yadav? 96 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 It was fantastic. 97 00:07:09,125 --> 00:07:11,375 I went to the amusement park with my family. 98 00:07:11,458 --> 00:07:12,583 -Really? -Yes. 99 00:07:13,208 --> 00:07:14,041 It was fun. 100 00:07:20,416 --> 00:07:22,416 -Mrs. Yadav. -Yes? 101 00:07:22,625 --> 00:07:24,083 -Tea. -Oh, yes. 102 00:07:36,791 --> 00:07:37,916 {\an8}Mr. Pandey. 103 00:07:39,250 --> 00:07:42,041 I need a loan. A small one. 104 00:07:42,875 --> 00:07:44,916 You work for fun, right? 105 00:07:45,666 --> 00:07:47,666 Why do you need a loan? 106 00:07:47,750 --> 00:07:50,375 Just wanted a new car. 107 00:07:50,458 --> 00:07:51,583 Mrs. Yadav, 108 00:07:52,458 --> 00:07:54,958 you know we don't give loans. 109 00:07:55,625 --> 00:07:56,500 Tea? 110 00:08:10,583 --> 00:08:13,291 Sir, I need an advance. 111 00:08:15,666 --> 00:08:17,750 I need to pay for a bed space. 112 00:08:21,958 --> 00:08:23,750 Get back to your work. 113 00:08:44,125 --> 00:08:45,208 Forget about the advance. 114 00:08:45,291 --> 00:08:48,541 You've to pay for every defective piece. 115 00:08:48,625 --> 00:08:49,458 Sorry, sir. 116 00:08:50,041 --> 00:08:52,833 It was a mistake. Won't happen again, sir. 117 00:08:52,958 --> 00:08:55,541 Please don't cut my salary. I need the money. 118 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 Be grateful... 119 00:08:56,958 --> 00:08:59,208 you're working in a factory, not milking cows. 120 00:09:19,916 --> 00:09:21,916 -Mr. Gippi! -What? 121 00:09:22,541 --> 00:09:24,625 I am a factory worker, not your slave. 122 00:09:38,416 --> 00:09:40,208 The food is still not here! 123 00:09:40,291 --> 00:09:41,500 We're having guests over. 124 00:09:41,583 --> 00:09:43,208 -Mom! -I can't take Pappu along. 125 00:09:43,291 --> 00:09:44,666 Mom! I can't take Pappu along. 126 00:09:44,750 --> 00:09:47,250 -I'm not going with him. -What happened? 127 00:09:47,416 --> 00:09:50,416 Oh, no! Go bring the antiseptic. 128 00:09:52,958 --> 00:09:55,000 Mrs. Yadav? Your order from Ippy. 129 00:09:55,083 --> 00:09:58,583 -Two hours late! I'm so mad! -I'm sorry. 130 00:09:58,875 --> 00:10:00,208 It won't happen again. 131 00:10:00,291 --> 00:10:02,583 I'm never ordering from Ippy again. 132 00:10:02,666 --> 00:10:05,083 -What's your name? -Osman Ansari. 133 00:10:05,166 --> 00:10:06,791 I'm going to complain against you. 134 00:10:06,875 --> 00:10:08,333 Get the food. 135 00:10:08,416 --> 00:10:11,750 The guests will be arriving in an hour. 136 00:10:11,833 --> 00:10:13,500 -Keep it here. -Sorry, madam. 137 00:10:13,583 --> 00:10:14,583 It's leaking. 138 00:10:14,666 --> 00:10:18,666 Please don't complain against me. I'm a student. I need this job. 139 00:10:19,250 --> 00:10:21,333 Delivery boys can't afford to be late. 140 00:10:21,416 --> 00:10:23,541 Let me help you. 141 00:10:23,625 --> 00:10:25,625 Bring the food inside. The table's getting dirty. 142 00:10:25,708 --> 00:10:26,666 Yes. 143 00:10:28,708 --> 00:10:32,000 In my new house, I'll hire a cook. 144 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 Here. 145 00:10:33,916 --> 00:10:36,083 We'll also get an AC there. 146 00:10:36,375 --> 00:10:37,708 There's no space here. 147 00:10:38,875 --> 00:10:40,291 Mom, you've ordered food? 148 00:10:40,833 --> 00:10:43,916 Bharat, go take a shower and do your homework. 149 00:10:44,000 --> 00:10:45,916 Where's the cut? 150 00:10:49,375 --> 00:10:50,791 It'll be fine. 151 00:10:56,125 --> 00:10:58,208 Will you play with my new dolls? 152 00:10:59,666 --> 00:11:00,875 Sure. 153 00:11:01,833 --> 00:11:03,125 No... 154 00:11:03,625 --> 00:11:05,750 You're done, right? 155 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Thank you. 156 00:11:08,291 --> 00:11:10,208 Sorry, I was late, ma'am. 157 00:11:11,041 --> 00:11:13,375 When you rate me, 158 00:11:13,458 --> 00:11:15,083 please give me five stars. 159 00:11:15,166 --> 00:11:17,500 You're rather confident! 160 00:11:26,916 --> 00:11:29,291 -Did you want water? -No, ma'am. 161 00:11:29,458 --> 00:11:31,041 Keep ordering from Ippy. 162 00:11:31,791 --> 00:11:32,666 And... 163 00:11:33,166 --> 00:11:34,291 five stars... 164 00:12:21,250 --> 00:12:22,916 Where are your emerald earrings? 165 00:12:23,708 --> 00:12:24,833 Safe in the bank. 166 00:12:26,125 --> 00:12:27,708 Don't these look good? 167 00:12:29,125 --> 00:12:30,625 Where did you get them? 168 00:12:30,708 --> 00:12:32,125 Don't worry. 169 00:12:33,166 --> 00:12:34,250 They're fake. 170 00:12:36,916 --> 00:12:38,000 Listen... 171 00:12:39,958 --> 00:12:41,958 Did your office approve the loan? 172 00:12:43,083 --> 00:12:44,083 They will. 173 00:12:46,875 --> 00:12:47,875 Lovely. 174 00:12:48,708 --> 00:12:49,958 I'll go make a drink. 175 00:12:50,041 --> 00:12:52,291 We'll get an AC in our new house. 176 00:12:52,375 --> 00:12:54,458 There's no power backup here. 177 00:12:54,541 --> 00:12:56,500 When are you moving? 178 00:12:56,583 --> 00:12:59,250 Luxurious buildings take time. 179 00:12:59,333 --> 00:13:01,333 It already has running water, 180 00:13:01,416 --> 00:13:03,958 a modular kitchen, and fancy taps! 181 00:13:04,041 --> 00:13:05,916 -Wow. -Why don't you buy one? 182 00:13:06,000 --> 00:13:09,333 We already own a home. Paying for a new one is impossible. 183 00:13:09,416 --> 00:13:11,916 Our home was given to you as a dowry. 184 00:13:12,458 --> 00:13:14,833 Your father contributed. It's not a dowry. 185 00:13:14,916 --> 00:13:18,583 Dolly's father gifted us this furniture. Can't call it a dowry. 186 00:13:18,666 --> 00:13:21,083 Gift or dowry, it's the same. 187 00:13:21,750 --> 00:13:24,833 We women love to protest! 188 00:13:24,916 --> 00:13:27,375 Have some spring rolls, Mrs. Kumar. 189 00:13:27,458 --> 00:13:30,125 -Text me the recipe. -Sure-- 190 00:13:30,208 --> 00:13:32,291 But Mom ordered the food-- 191 00:13:32,375 --> 00:13:35,416 Bharat, go look after your friends. 192 00:13:35,916 --> 00:13:38,750 -But, Mom-- -Bharat, go inside. 193 00:13:42,375 --> 00:13:44,875 Meet Mr. & Mrs. Kumar. 194 00:13:44,958 --> 00:13:47,250 And Mr. & Mrs. Chatterjee. I work with them. 195 00:13:47,333 --> 00:13:48,458 And this is Kaajal. 196 00:13:48,916 --> 00:13:50,333 My cousin. 197 00:13:50,750 --> 00:13:54,333 Kaajal, what are you doing in Noida? 198 00:13:54,416 --> 00:13:57,125 She works at Pritam Shoes. In business development. 199 00:13:57,208 --> 00:14:00,166 Looks like you're giving your brother-in-law a hard time! 200 00:14:04,875 --> 00:14:07,666 I'm not well, I'm going in. 201 00:14:08,125 --> 00:14:10,208 -What happened? -Yes, get some rest. 202 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 She could've stayed for a bit. 203 00:14:13,416 --> 00:14:15,833 -Sehwag aced it in the cricket match. -He was Man of the Match? 204 00:14:15,916 --> 00:14:17,000 Yes, he was. 205 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 Stop pretending, Dolly. 206 00:15:08,375 --> 00:15:09,708 I've figured you out. 207 00:15:10,916 --> 00:15:11,958 Drink? 208 00:15:24,583 --> 00:15:27,541 It was bloody hard to get you that job. 209 00:15:27,625 --> 00:15:29,208 And you quit in a heartbeat. 210 00:15:29,291 --> 00:15:30,916 I'm confused, Dolly. 211 00:15:31,791 --> 00:15:32,625 That's why. 212 00:15:34,875 --> 00:15:35,875 So now? 213 00:15:39,375 --> 00:15:40,250 Cheers! 214 00:16:00,000 --> 00:16:02,041 Nancy is cuddling with you in bed. 215 00:16:05,083 --> 00:16:06,083 Are you having fun? 216 00:16:10,666 --> 00:16:12,791 Nancy loves only you. 217 00:16:15,833 --> 00:16:21,125 Brajesh, your skin is so soft. 218 00:16:21,208 --> 00:16:24,833 And my silky, golden, blond hair... 219 00:16:24,916 --> 00:16:29,083 is caressing your soft skin. 220 00:16:29,208 --> 00:16:32,125 -Touch me, Nancy. -Oh, Brajesh! 221 00:16:36,333 --> 00:16:37,416 Keep it, 222 00:16:37,500 --> 00:16:38,750 as a welcome gift. 223 00:16:43,583 --> 00:16:47,166 Just focus on your star ratings and gift sales. 224 00:16:47,500 --> 00:16:48,666 That's it. 225 00:17:16,750 --> 00:17:17,583 Hello. 226 00:17:17,666 --> 00:17:20,625 I'm stuck in traffic. Show me some love. 227 00:17:22,708 --> 00:17:24,333 What's taking you so long? 228 00:17:27,166 --> 00:17:29,416 Hello, this is Kitty. 229 00:17:31,458 --> 00:17:36,625 Your new companion... on the Red Rose Romance app. 230 00:17:37,250 --> 00:17:40,416 Kitty, say "I love you" and kiss me. 231 00:17:43,333 --> 00:17:46,916 Sorry, it's my first time, so-- 232 00:17:47,000 --> 00:17:47,958 Say, "I love you." 233 00:17:48,125 --> 00:17:50,750 Come on, Kitty. 234 00:17:50,833 --> 00:17:53,166 Say "I love you," dammit! 235 00:17:53,250 --> 00:17:54,083 I love you. 236 00:18:15,583 --> 00:18:17,333 Only night shifts, Mom. 237 00:18:17,583 --> 00:18:19,500 A car will pick me up and drop me off. 238 00:18:19,583 --> 00:18:21,125 The office is fully air-conditioned. 239 00:18:21,375 --> 00:18:23,208 It's freezing. 240 00:18:23,875 --> 00:18:26,250 It's way better than the factory! 241 00:18:26,625 --> 00:18:27,708 Totally high profile! 242 00:18:28,208 --> 00:18:31,041 Thirty thousand a month and free food. 243 00:18:31,375 --> 00:18:32,916 I'll send you some money right away. 244 00:18:33,000 --> 00:18:38,458 I'm planning to get my own place. 245 00:18:44,375 --> 00:18:45,208 No. 246 00:18:46,000 --> 00:18:49,666 Dolly and Amit take good care of me. 247 00:18:49,750 --> 00:18:51,291 But I don't want to be a burden on them. 248 00:18:51,791 --> 00:18:54,041 Yes, she's here. 249 00:18:56,583 --> 00:18:57,625 Hello, Aunt. 250 00:18:58,041 --> 00:19:00,250 Kaajal is everyone's darling. 251 00:19:00,333 --> 00:19:02,375 She's my sister. 252 00:19:02,458 --> 00:19:04,541 I don't want her to move out either. 253 00:19:04,625 --> 00:19:06,208 But she's stubborn. 254 00:19:06,625 --> 00:19:09,208 She called off her wedding and came to live with me. 255 00:19:09,500 --> 00:19:10,375 Okay, okay. 256 00:19:10,833 --> 00:19:13,291 Alright, Aunt. Give my regards to Uncle. 257 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Okay. 258 00:19:15,666 --> 00:19:18,125 -Here. -You've served her so little. 259 00:19:18,208 --> 00:19:19,958 Want her to starve to death? 260 00:19:20,291 --> 00:19:22,166 She'll help herself, she's not a kid. 261 00:19:23,125 --> 00:19:24,500 And why is Kaajal moving out? 262 00:19:24,583 --> 00:19:26,416 We're her family, she doesn't need to be alone. 263 00:19:26,500 --> 00:19:29,000 She needs a room of her own! 264 00:19:29,416 --> 00:19:32,666 Here, she's stuck with Bharat and Pappu. 265 00:19:33,375 --> 00:19:36,791 She'll be back if she doesn't like it there. 266 00:19:36,875 --> 00:19:38,041 Right, Kaajal? 267 00:19:38,750 --> 00:19:40,166 There's no salt in the eggs. 268 00:19:52,708 --> 00:19:54,041 Mr. Pandey. 269 00:19:54,125 --> 00:19:55,791 Can't we get an AC in the office? 270 00:19:55,875 --> 00:19:58,208 I agree with Mrs. Yadav. 271 00:19:58,291 --> 00:20:00,708 -It's very hot. -We can get an AC. 272 00:20:01,291 --> 00:20:03,333 But why suddenly...? 273 00:20:03,416 --> 00:20:07,916 Call centers offer amazing facilities. And you don't need a degree to work there! 274 00:20:08,333 --> 00:20:09,500 I don't care. 275 00:20:09,583 --> 00:20:12,333 And free food. Continental, Chinese... 276 00:20:12,875 --> 00:20:16,583 Also, air-conditioned cars to ferry them. 277 00:20:17,458 --> 00:20:18,291 Wow! 278 00:20:18,666 --> 00:20:19,875 You've made lovely tea. 279 00:20:20,041 --> 00:20:21,083 Mr. Pandey. 280 00:20:21,166 --> 00:20:23,250 There's an AC in the manager's office. 281 00:20:23,333 --> 00:20:25,958 -So why don't we-- -Do you have one in your bedroom? 282 00:20:27,583 --> 00:20:29,583 I've one in my bedroom, Mr. Pandey. 283 00:20:51,541 --> 00:20:54,750 The bed's gone. Someone paid an advance. 284 00:20:54,833 --> 00:20:57,750 I'll let you know once another bed is free. 285 00:20:58,666 --> 00:21:00,916 But I need a bed right now, ma'am. 286 00:21:01,541 --> 00:21:03,125 I have nowhere to go. 287 00:21:06,541 --> 00:21:07,500 Please, auntie! 288 00:21:15,291 --> 00:21:16,625 Stop here. 289 00:21:40,458 --> 00:21:42,458 She lost 500 thousand and her career. 290 00:21:43,750 --> 00:21:44,958 Poor Strawberry. 291 00:21:53,333 --> 00:21:55,333 So, do you plan to stay here? 292 00:21:56,291 --> 00:21:57,916 Hopefully, if I get a bed. 293 00:21:58,666 --> 00:21:59,750 Married? 294 00:22:01,791 --> 00:22:03,833 Surrogate? Or here for an operation? 295 00:22:04,583 --> 00:22:07,416 I just need a bed... that's it. 296 00:22:46,250 --> 00:22:47,083 To the left. 297 00:22:47,791 --> 00:22:49,875 Over there? 298 00:22:49,958 --> 00:22:51,916 Mind the curtain. 299 00:22:54,500 --> 00:22:55,666 Thanks. 300 00:22:55,750 --> 00:22:57,375 -Thanks for the help. -It's okay. 301 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 I'll get going, Mrs. Yadav. 302 00:23:04,041 --> 00:23:08,416 -I guess you have college. -I can wait for the AC to be fixed. 303 00:23:09,541 --> 00:23:10,958 -Yeah, the AC... -Yeah... 304 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 No... 305 00:23:20,083 --> 00:23:21,500 -No. -Have some. 306 00:23:21,583 --> 00:23:22,500 No. 307 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Please. 308 00:23:32,000 --> 00:23:32,833 Thank you. 309 00:23:41,166 --> 00:23:42,958 The cooling's strong, isn't it? 310 00:23:54,166 --> 00:23:55,875 The cooling's fantastic, isn't it? 311 00:23:58,791 --> 00:24:00,416 You waste a lot of money, Dolly. 312 00:24:01,958 --> 00:24:03,041 It's rented. 313 00:24:04,041 --> 00:24:05,625 And the doctor says... 314 00:24:06,583 --> 00:24:08,958 it's best to do it when it's cold. 315 00:24:09,041 --> 00:24:11,125 Really? Shall we try? 316 00:24:19,500 --> 00:24:20,708 Do you remember our first time? 317 00:24:20,791 --> 00:24:23,666 It was our honeymoon, in Mussoorie. 318 00:24:23,750 --> 00:24:24,625 I remember. 319 00:24:24,875 --> 00:24:26,500 You didn't have a beard. 320 00:24:26,875 --> 00:24:28,791 You look like a cleric. 321 00:24:28,875 --> 00:24:30,708 I think I look like a hot cricketer! 322 00:24:32,000 --> 00:24:34,583 Guess what? The loan got approved. 323 00:24:34,875 --> 00:24:37,750 -Why didn't you tell me? -Never got the chance. 324 00:24:37,833 --> 00:24:39,333 That's great news! 325 00:24:44,250 --> 00:24:47,125 Since we have the AC in our room... 326 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 let's get the kids to sleep here. 327 00:24:53,541 --> 00:24:54,750 Just for tonight. 328 00:25:17,166 --> 00:25:19,625 Kitty, my pussy cat. 329 00:25:19,708 --> 00:25:21,666 You like cats? 330 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 I love my cat. 331 00:25:23,250 --> 00:25:25,250 She's the one I see every day. 332 00:25:25,333 --> 00:25:27,416 Don't you meet people? 333 00:25:27,708 --> 00:25:29,083 Only when I have to. 334 00:25:30,166 --> 00:25:32,958 I guess you make good tea. 335 00:25:35,583 --> 00:25:36,833 I guess. 336 00:25:37,333 --> 00:25:38,583 I like it. 337 00:25:39,666 --> 00:25:42,750 Make a cup for me too. 338 00:25:42,958 --> 00:25:45,041 Kitty, make me happy. 339 00:25:48,666 --> 00:25:49,541 Happy? 340 00:25:49,625 --> 00:25:51,500 Bitch, say something romantic! 341 00:25:51,583 --> 00:25:54,000 Hey, mind your language. 342 00:25:54,083 --> 00:25:55,625 TALK ABOUT MOVIES 343 00:25:58,375 --> 00:26:00,166 Do you like films? 344 00:26:00,541 --> 00:26:02,541 I used to watch them with my wife. 345 00:26:03,666 --> 00:26:06,583 Sridevi used to be my favorite actress. 346 00:26:08,458 --> 00:26:10,000 Please don't stop talking. 347 00:26:10,083 --> 00:26:11,083 Mr. India? 348 00:26:11,583 --> 00:26:13,583 Have you seen Sridevi's film Mr. India? 349 00:26:15,500 --> 00:26:17,333 Kitty, please keep talking. 350 00:26:17,416 --> 00:26:21,875 What else do I say? How about... songs? Shall I sing you a song? 351 00:26:22,416 --> 00:26:26,166 Each breath bursts forth To share my heart 352 00:26:26,708 --> 00:26:30,125 Like a cloudburst My pulsating heart 353 00:26:30,416 --> 00:26:33,875 So, here goes... 354 00:26:35,833 --> 00:26:36,666 I... 355 00:26:40,291 --> 00:26:42,625 I love you 356 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 Wow! You're a star. 357 00:27:14,708 --> 00:27:16,708 You handled that pervert beautifully. 358 00:27:16,791 --> 00:27:18,500 All the best for many more. 359 00:27:19,458 --> 00:27:20,625 Thank you, sir. 360 00:27:20,708 --> 00:27:22,083 Keep it up! 361 00:27:23,041 --> 00:27:23,875 Good job. 362 00:27:26,375 --> 00:27:28,375 Hello, this is Kitty... 363 00:27:28,833 --> 00:27:33,041 your new companion on the Red Rose Romance app. 364 00:28:07,250 --> 00:28:10,291 Some people work here just for the free food. 365 00:28:12,166 --> 00:28:14,916 Eat all you want. In the beginning, the variety is dazzling. 366 00:28:16,166 --> 00:28:18,250 The sweet and the spicy. 367 00:28:22,250 --> 00:28:25,041 And some people have better metabolism. 368 00:28:25,500 --> 00:28:26,625 Good joke. 369 00:28:26,875 --> 00:28:28,875 But body shaming is so last century! 370 00:28:29,125 --> 00:28:31,291 No, I didn't mean to-- 371 00:28:32,125 --> 00:28:34,875 Myself, Juhi. Hi. 372 00:28:37,458 --> 00:28:38,541 -I am-- -Kaajal. 373 00:28:39,125 --> 00:28:39,958 I know. 374 00:28:40,958 --> 00:28:42,500 You're new in Noida? 375 00:28:43,416 --> 00:28:44,625 Let's party sometime. 376 00:28:46,583 --> 00:28:49,083 -Mom, that's our bus. -That one? Okay. 377 00:29:02,083 --> 00:29:02,916 Get up. 378 00:29:04,208 --> 00:29:07,500 -Excuse me? -This is the girls' bus. Go to your bus. 379 00:29:07,583 --> 00:29:10,458 -Aren't both buses going to the museum? -What's going on? 380 00:29:10,666 --> 00:29:13,000 Ma'am, they are in the girls' bus. 381 00:29:13,458 --> 00:29:15,666 -The boys' bus is the other one. -Sorry, I... 382 00:29:15,916 --> 00:29:18,291 But we're in the right bus, ma'am. 383 00:29:18,375 --> 00:29:20,250 We're going to the doll museum. 384 00:29:20,333 --> 00:29:22,791 -The boys are going to the rail museum. -Why? 385 00:29:23,416 --> 00:29:24,250 Come on, Pappu. 386 00:29:24,333 --> 00:29:27,208 -No, I want to see the dolls. -We'll go see the trains. 387 00:29:27,291 --> 00:29:32,416 -No, I want to see the dolls! -Pappu! No, we'll see the trains! 388 00:29:32,500 --> 00:29:33,458 We'll miss the bus. 389 00:29:39,166 --> 00:29:40,166 Pappu... 390 00:29:40,625 --> 00:29:41,916 the bus will leave! 391 00:29:42,166 --> 00:29:45,416 So what? I want to go to the doll museum. 392 00:30:12,541 --> 00:30:13,416 What's happening? 393 00:30:14,250 --> 00:30:17,583 -That's enough! -Mom! 394 00:30:17,666 --> 00:30:19,833 -You're playing with dolls! -Mom! 395 00:30:21,375 --> 00:30:22,500 Mom! But, that's mine! 396 00:30:22,958 --> 00:30:23,875 Mom. 397 00:30:24,625 --> 00:30:27,750 "Genetic studies answer many questions. 398 00:30:28,541 --> 00:30:31,833 If the mother has bodily issues, 399 00:30:31,916 --> 00:30:35,458 it can affect the mind and body of her child." 400 00:30:36,625 --> 00:30:38,083 -What? -Don't look at me like that. 401 00:30:38,166 --> 00:30:41,083 I'm not saying it. The health magazine says so. 402 00:30:41,416 --> 00:30:43,250 And the father has no role to play? 403 00:30:43,333 --> 00:30:45,083 It's not mentioned here! 404 00:30:48,291 --> 00:30:51,041 Many diseases, one cure. 405 00:31:02,083 --> 00:31:04,500 I did what I did because I wanted to be happy. 406 00:31:05,208 --> 00:31:06,416 Nobody forced me. 407 00:31:07,250 --> 00:31:09,375 I couldn't do what mothers do 408 00:31:10,250 --> 00:31:12,625 because I desired to live my own life. 409 00:31:12,833 --> 00:31:14,208 I fulfilled my desire. 410 00:31:14,416 --> 00:31:15,958 I don't want forgiveness, 411 00:31:16,416 --> 00:31:18,291 just another chance. 412 00:31:18,958 --> 00:31:20,375 Yours, Mommy. 413 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 Awesome! 414 00:31:58,750 --> 00:32:00,166 One night out! 415 00:32:01,291 --> 00:32:05,458 DJ Gujjar in the house! 416 00:32:05,541 --> 00:32:07,916 Hey, ladies and gentlemen. 417 00:32:12,708 --> 00:32:14,541 DJ Gujjar Number One! 418 00:32:17,000 --> 00:32:18,416 My Juliet! 419 00:32:29,625 --> 00:32:31,625 Our next question is... 420 00:32:31,708 --> 00:32:33,958 what was Sridevi's first Hindi film? 421 00:32:34,041 --> 00:32:36,083 I'm the Queen. 422 00:32:36,166 --> 00:32:37,708 Right answer! 423 00:32:37,791 --> 00:32:40,375 You win a holiday to Agra 424 00:32:40,458 --> 00:32:43,291 from Starry Travels! 425 00:33:01,625 --> 00:33:05,375 Drink it neat Enjoy the beat 426 00:33:05,458 --> 00:33:11,791 You're getting high And it's so sweet 427 00:33:13,583 --> 00:33:17,750 Like a butterfly 428 00:33:17,833 --> 00:33:23,583 You flutter with color 429 00:33:24,125 --> 00:33:25,125 Mad fun, isn't it? 430 00:33:26,333 --> 00:33:29,208 Greater Noida is the new Shanghai! 431 00:33:29,291 --> 00:33:31,291 -I've grammar homework. -Really? 432 00:33:50,291 --> 00:33:52,416 Still guarding your virginity? 433 00:33:54,833 --> 00:33:56,791 Said "I love you" yet? 434 00:33:57,708 --> 00:34:01,166 -People often say it to get sex. -But DJ has said it to you, right? 435 00:34:01,958 --> 00:34:05,333 DJ wears his heart on his sleeve! 436 00:34:06,291 --> 00:34:07,625 Shazia! 437 00:34:09,000 --> 00:34:09,833 I love you! 438 00:34:09,916 --> 00:34:11,625 I love you too, my DJ! 439 00:34:14,375 --> 00:34:15,500 I love you. 440 00:34:28,208 --> 00:34:30,166 Five thousand rupees, per piece. 441 00:34:30,875 --> 00:34:34,166 But last time, you gave me 35,000. 442 00:34:34,250 --> 00:34:35,625 The piece is hollow. 443 00:34:35,708 --> 00:34:37,625 If your husband finds out you're selling your jewelry, 444 00:34:37,708 --> 00:34:39,541 you'll be in trouble. 445 00:34:40,833 --> 00:34:41,791 Shut up, Pappu! 446 00:34:53,583 --> 00:34:56,708 If the mister doesn't know, keep selling! Who cares? 447 00:35:11,875 --> 00:35:13,583 Pack all of it. 448 00:35:17,208 --> 00:35:18,250 Madam? 449 00:35:19,000 --> 00:35:19,833 Osman. 450 00:35:20,625 --> 00:35:22,333 Can I drop you somewhere? 451 00:35:24,916 --> 00:35:27,333 -Your deliveries? -I'll manage. 452 00:35:27,958 --> 00:35:30,916 You always give me three and a half stars. Maybe now you'll give me five. 453 00:35:31,708 --> 00:35:32,541 Well... 454 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 -Come on, Pappu. -That a boy! 455 00:35:36,750 --> 00:35:38,333 Need some help? 456 00:35:38,833 --> 00:35:40,041 No, thanks. 457 00:35:45,250 --> 00:35:47,083 Lots of traffic! 458 00:35:47,166 --> 00:35:50,291 -Sorry, are you comfortable? -I'm fine. 459 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 Bye. 460 00:35:58,291 --> 00:35:59,291 Bharat's inside. 461 00:35:59,375 --> 00:36:01,250 I don't want to play. 462 00:36:20,750 --> 00:36:21,750 For you. 463 00:36:22,708 --> 00:36:23,875 It's my favorite. 464 00:36:31,833 --> 00:36:33,666 We've taken the wrong road? 465 00:36:34,583 --> 00:36:38,541 Depends on your perspective. The road's different, not wrong. 466 00:36:39,250 --> 00:36:40,958 Works for my delivery. 467 00:36:41,708 --> 00:36:42,541 Mrs. Yadav. 468 00:36:43,125 --> 00:36:45,375 -Yes. -Is the AC cooling well? 469 00:36:46,541 --> 00:36:47,916 I'm used to it. 470 00:36:48,458 --> 00:36:50,791 But sometimes, it's too cold. 471 00:36:54,500 --> 00:36:56,666 Sorry, madam, sorry. 472 00:36:58,750 --> 00:37:02,583 -Did you get hurt? -No. But... I'll go. 473 00:37:02,666 --> 00:37:04,583 -Let me drop you. -No, it's fine. 474 00:37:04,666 --> 00:37:05,916 Ma'am-- It's okay. 475 00:37:06,000 --> 00:37:07,583 But we're right there... 476 00:37:10,958 --> 00:37:11,791 Thank you. 477 00:37:12,375 --> 00:37:14,291 Keep ordering from Ippy, ma'am. 478 00:37:15,166 --> 00:37:17,000 I still won't give you five stars. 479 00:37:28,666 --> 00:37:29,875 How are you, brother? 480 00:37:31,833 --> 00:37:32,666 Come here. 481 00:37:34,000 --> 00:37:34,875 Who's that? 482 00:37:34,958 --> 00:37:35,833 Billa. 483 00:37:36,208 --> 00:37:37,041 DJ's brother. 484 00:37:37,583 --> 00:37:39,583 Get rid of that Muslim girl. 485 00:37:40,250 --> 00:37:41,125 Right? 486 00:37:41,250 --> 00:37:42,750 Get me a beer. 487 00:37:46,416 --> 00:37:47,875 How's your music thing going? 488 00:37:48,000 --> 00:37:50,458 -I've made a cracking new track. -When are we going to hear it? 489 00:37:51,500 --> 00:37:52,708 I'll give it to you. 490 00:37:53,333 --> 00:37:56,375 Feed your college buddies for free, Ippy boy! 491 00:37:59,000 --> 00:37:59,833 What's that? 492 00:38:00,000 --> 00:38:01,375 The bill, Billa. 493 00:38:01,458 --> 00:38:03,625 Please pay up. I've a lot of deliveries. 494 00:38:03,958 --> 00:38:04,791 Here. 495 00:38:05,791 --> 00:38:08,416 -Gulp it down. -I don't want it. 496 00:38:08,500 --> 00:38:10,333 Please... pay the bill. I've to do accounts 497 00:38:10,416 --> 00:38:12,416 -and my assignments-- -Working hard? 498 00:38:12,500 --> 00:38:15,041 Think you'll be the billionaire of Greater Noida? 499 00:38:15,208 --> 00:38:17,125 Bloody snipdick! 500 00:38:19,500 --> 00:38:20,583 Tell me... 501 00:38:20,958 --> 00:38:24,166 does your snipped cock give more pleasure or less? 502 00:38:25,875 --> 00:38:27,125 More or less? 503 00:38:28,750 --> 00:38:30,666 Billa, please pay the bill. 504 00:38:30,750 --> 00:38:33,291 The bill? Here's your payment! 505 00:38:34,625 --> 00:38:35,791 Let it go. 506 00:38:36,791 --> 00:38:39,375 The Ippy boy's a virgin. Get out of here. 507 00:38:39,833 --> 00:38:41,250 Bloody cocksucker! 508 00:38:41,750 --> 00:38:43,416 Get some food for my brother. 509 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 Let's eat. 510 00:38:45,750 --> 00:38:47,416 Let's listen to your new track. 511 00:38:47,541 --> 00:38:49,541 -I'll play it. -Let's eat. 512 00:39:08,791 --> 00:39:10,875 -Mom? -Yes. 513 00:39:11,750 --> 00:39:14,791 I have a cultural event at work. 514 00:39:14,875 --> 00:39:16,625 Go do your homework. 515 00:39:28,416 --> 00:39:31,541 Dress rehearsal for your office event? 516 00:39:32,333 --> 00:39:33,708 No, just... 517 00:39:34,208 --> 00:39:36,625 trying out a new style. 518 00:39:37,541 --> 00:39:38,625 You don't like it? 519 00:39:40,750 --> 00:39:41,666 It's great. 520 00:39:54,000 --> 00:39:55,750 Shall we go for a drive? 521 00:39:58,041 --> 00:40:00,333 The lights... 522 00:40:00,958 --> 00:40:02,250 And the kids? 523 00:40:03,833 --> 00:40:05,791 Heard of "the midlife crisis"? 524 00:40:06,291 --> 00:40:08,125 You've all the symptoms. 525 00:40:16,000 --> 00:40:17,833 Hello, this is Kitty, 526 00:40:17,916 --> 00:40:21,250 your new companion on the Red Rose Romance app. 527 00:40:21,875 --> 00:40:23,958 Hi, Pradeep? 528 00:40:24,041 --> 00:40:25,875 -Have you had dinner? -What? 529 00:40:26,166 --> 00:40:27,916 What did you eat? 530 00:40:28,416 --> 00:40:29,291 Chinese. 531 00:40:29,916 --> 00:40:33,291 My office provides a variety of food, all for free. 532 00:40:33,375 --> 00:40:36,291 That's good. I won't have to worry about you every day. 533 00:40:37,125 --> 00:40:38,875 Or I'd feel bad eating dinner 534 00:40:38,958 --> 00:40:42,416 while my friend's hungry. 535 00:40:42,625 --> 00:40:43,791 You're quite caring. 536 00:40:43,875 --> 00:40:45,333 And daring too! 537 00:40:47,625 --> 00:40:48,583 You are daring. 538 00:40:49,416 --> 00:40:52,041 Or you wouldn't call me your friend. 539 00:40:52,166 --> 00:40:55,291 But you said you're my new companion. 540 00:40:56,375 --> 00:40:58,333 And you sound sweet. 541 00:40:59,166 --> 00:41:00,458 So I took a chance. 542 00:41:00,541 --> 00:41:02,875 But we've only been talking for a few minutes. 543 00:41:02,958 --> 00:41:03,791 So what? 544 00:41:03,875 --> 00:41:06,208 You can fall in love in just a few minutes. 545 00:41:06,416 --> 00:41:07,375 Don't you agree? 546 00:41:12,250 --> 00:41:14,166 You sound rather romantic. 547 00:41:15,333 --> 00:41:16,791 Are you getting bored? 548 00:41:17,375 --> 00:41:19,750 -Actually, I am-- -Actually, what? 549 00:41:19,833 --> 00:41:20,958 I'm having fun. 550 00:41:21,041 --> 00:41:23,583 It feels like I'm using the app... 551 00:41:23,958 --> 00:41:25,958 so you can flirt with me. 552 00:41:26,041 --> 00:41:27,375 Flirt and me? 553 00:41:28,041 --> 00:41:28,875 No way. 554 00:41:29,250 --> 00:41:31,416 I don't even know the "F" of flirting. 555 00:41:31,500 --> 00:41:33,625 -Oh, really? -Honestly, I don't. 556 00:41:33,708 --> 00:41:35,333 Do you know the "L" of flirting? 557 00:41:35,416 --> 00:41:38,583 "L"? I'll have to think. 558 00:41:39,125 --> 00:41:40,208 Tell me. 559 00:41:40,291 --> 00:41:42,833 "L" for Ludo. 560 00:41:43,750 --> 00:41:45,958 "L" as in, Ludo. 561 00:41:46,708 --> 00:41:48,208 "L" for... 562 00:41:49,000 --> 00:41:49,875 London. 563 00:41:49,958 --> 00:41:52,291 Oh, God. You're so... 564 00:41:52,375 --> 00:41:54,875 "L" as in London. What were you thinking? 565 00:41:56,083 --> 00:41:57,833 I thought, "L" as in Lucknow. 566 00:41:58,291 --> 00:41:59,458 Oh, Lucknow. 567 00:41:59,541 --> 00:42:02,000 Kitty baby's upset with me? 568 00:42:02,083 --> 00:42:07,125 Your combination of "caring" and "daring" is... ultrahazardous. 569 00:42:07,208 --> 00:42:09,083 "Ultrahazardous"? 570 00:42:10,083 --> 00:42:12,333 Who uses such words? Where are you from? 571 00:42:13,125 --> 00:42:14,708 Are you making fun of me? 572 00:42:15,208 --> 00:42:17,500 Never! Now, tell me... 573 00:42:20,958 --> 00:42:23,125 Asthua, Darbhanga District, Bihar. 574 00:42:24,583 --> 00:42:26,291 Kitty from Darbhanga. 575 00:42:29,708 --> 00:42:31,250 Tell me your real name. 576 00:42:31,458 --> 00:42:32,291 Kaa-- 577 00:42:33,041 --> 00:42:34,750 How does it matter? 578 00:42:34,833 --> 00:42:35,958 It's just a name. 579 00:42:36,041 --> 00:42:38,750 -Okay, tell me your age. -I'm over 21. 580 00:42:39,916 --> 00:42:40,791 And you? 581 00:42:40,875 --> 00:42:42,291 Just a few years older. 582 00:42:44,125 --> 00:42:46,041 We'll be good together, right? 583 00:42:46,833 --> 00:42:49,125 Do you like chocolates? 584 00:42:49,625 --> 00:42:51,041 I'm thinking of sending you some. 585 00:42:51,125 --> 00:42:54,666 Only if you like me... as a complimentary gift. 586 00:42:55,250 --> 00:42:58,125 A foreign one. And Fruit and Nut is my favorite. 587 00:42:58,875 --> 00:42:59,916 I'll think about it. 588 00:43:01,666 --> 00:43:02,833 Is anyone there? 589 00:43:03,208 --> 00:43:04,416 I need water. 590 00:43:04,500 --> 00:43:05,583 Alright, Kitty baby. 591 00:43:06,750 --> 00:43:08,041 Let's talk tomorrow. 592 00:43:10,041 --> 00:43:11,375 Good night, Pradeep. 593 00:43:11,458 --> 00:43:13,708 Please call me "baby." 594 00:43:14,625 --> 00:43:15,916 Good night, Pradeep. 595 00:43:16,000 --> 00:43:17,083 Please say "baby." 596 00:43:17,208 --> 00:43:18,291 Good night. 597 00:43:20,916 --> 00:43:22,625 Brilliant call, wasn't it? 598 00:43:22,708 --> 00:43:24,458 The chat was a bit too personal. 599 00:43:24,958 --> 00:43:26,291 But it was great! 600 00:43:36,416 --> 00:43:38,750 -Kaajal! -I'm busy, Dolly. 601 00:43:39,041 --> 00:43:42,666 How busy are you? It's easier to call the prime minister. 602 00:43:42,750 --> 00:43:44,166 Call you later. 603 00:43:47,125 --> 00:43:48,208 What happened? 604 00:43:48,291 --> 00:43:49,166 Nothing. 605 00:43:49,291 --> 00:43:53,333 Feels like a new era for women. Right? 606 00:43:54,083 --> 00:43:55,541 Definitely a new era for you. 607 00:44:11,583 --> 00:44:14,750 Bring it in. Yes, this way. Watch your step. 608 00:44:14,833 --> 00:44:18,583 Keep it here and plug it in. Carefully. 609 00:44:18,916 --> 00:44:20,458 Keep it on top. 610 00:44:20,541 --> 00:44:23,166 Excellent! 611 00:44:23,625 --> 00:44:25,541 Turn it towards me. 612 00:44:25,625 --> 00:44:28,000 Hold on. Let me sit. 613 00:44:29,750 --> 00:44:32,750 I can't feel it on my face. 614 00:44:32,916 --> 00:44:34,916 Let me turn it towards me. 615 00:44:35,416 --> 00:44:36,916 Perfect! 616 00:44:45,791 --> 00:44:47,166 Wonderful. 617 00:44:49,875 --> 00:44:51,458 The rest of the installment. 618 00:44:53,333 --> 00:44:54,791 -Okay... Paying in cash? -Yes. 619 00:44:55,250 --> 00:44:57,208 The receipt? 620 00:44:57,291 --> 00:45:00,208 -Where's your husband? -He's busy. 621 00:45:00,291 --> 00:45:01,791 Busy earning a living. 622 00:45:01,875 --> 00:45:03,291 -Some snacks? -No, thanks. 623 00:45:03,375 --> 00:45:04,291 Okay. 624 00:45:04,958 --> 00:45:06,250 -Here you go. -Yes. 625 00:45:07,541 --> 00:45:08,416 Thank you. 626 00:45:23,666 --> 00:45:25,750 Look at that hot piece of meat! 627 00:45:25,875 --> 00:45:30,958 The bus goes to Delhi! Hop in! 628 00:45:31,041 --> 00:45:33,000 Come on, sweetie! 629 00:45:33,416 --> 00:45:34,541 Ride with us! 630 00:45:34,708 --> 00:45:38,125 Looking hot! Come party with us! 631 00:45:39,583 --> 00:45:40,541 Kaajal! 632 00:45:41,166 --> 00:45:42,000 Get in! 633 00:45:42,125 --> 00:45:43,416 -Hi. -Hi. 634 00:45:50,500 --> 00:45:51,583 Am I looking okay? 635 00:45:53,000 --> 00:45:53,916 Looking fine. 636 00:45:55,875 --> 00:45:57,333 You're looking smashing. 637 00:46:08,541 --> 00:46:10,416 Fancy car. Is it yours? 638 00:46:11,000 --> 00:46:12,041 Just enjoy it. 639 00:46:12,958 --> 00:46:13,791 Comfortable? 640 00:46:33,250 --> 00:46:35,708 -Mr. Chaudhary. -Come, my sweetheart. 641 00:46:35,791 --> 00:46:37,750 -How are you? -Looking gorgeous as ever. 642 00:46:37,833 --> 00:46:38,791 Thank you. 643 00:46:38,875 --> 00:46:40,458 -Love you. -Love you, too. 644 00:46:40,541 --> 00:46:41,375 Ajay. 645 00:46:41,416 --> 00:46:42,250 Hello. 646 00:46:46,041 --> 00:46:46,875 Hello. 647 00:46:47,833 --> 00:46:49,375 -Hi. -How're you doing? 648 00:46:50,500 --> 00:46:52,125 The usual. 649 00:46:52,208 --> 00:46:53,458 Two whiskeys, please. 650 00:47:01,250 --> 00:47:04,666 DJ Pyari, in the house! 651 00:47:17,791 --> 00:47:21,208 How's the new building going? 652 00:47:21,291 --> 00:47:25,625 I'm selling all the flats in Star Heights. 653 00:47:25,708 --> 00:47:28,208 Superb plan! Sell the fucking building, 654 00:47:28,291 --> 00:47:30,166 forget about the construction! 655 00:48:19,541 --> 00:48:20,375 What? 656 00:48:20,833 --> 00:48:22,500 Want to increase your rate? 657 00:48:24,583 --> 00:48:25,458 How much? 658 00:48:25,541 --> 00:48:27,500 -Bathroom! -Bathroom? 659 00:48:27,791 --> 00:48:30,000 Wait, I'll join you. 660 00:48:37,666 --> 00:48:39,583 Greater Noida is a great city. 661 00:48:40,125 --> 00:48:43,875 Foreigners, hospital, colleges, factories. 662 00:48:44,333 --> 00:48:47,833 Ten thousand new jobs... A racetrack-- 663 00:48:47,916 --> 00:48:51,500 -Can you play a hymn? -Who listens to those? 664 00:48:53,458 --> 00:48:56,416 -The metro's coming up. -Turn up the volume. 665 00:49:57,375 --> 00:50:00,791 Don't be a martyr. We're all selling our bodies. 666 00:50:01,916 --> 00:50:04,500 Your secret's safe with me. Don't worry. 667 00:50:07,333 --> 00:50:08,708 Shazia, I love you! 668 00:50:08,833 --> 00:50:09,666 Yeah! 669 00:50:10,291 --> 00:50:11,458 I love you too. 670 00:50:20,333 --> 00:50:24,333 -Down with... -Red Rose! 671 00:50:24,416 --> 00:50:27,250 -Down with... -Red Rose! 672 00:50:27,333 --> 00:50:28,625 -Red Rose! -Down! 673 00:50:28,708 --> 00:50:32,416 -No more... -Vulgarity! 674 00:50:32,500 --> 00:50:34,916 -Red Rose! -Down, down! 675 00:50:36,666 --> 00:50:38,666 Is my baby in a bad mood? 676 00:50:40,541 --> 00:50:43,583 What happened, Kitty? Is everyone okay in your family? 677 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 -Yes. -So, what's wrong? 678 00:50:46,833 --> 00:50:47,666 I don't know. 679 00:50:49,708 --> 00:50:52,958 Sometimes I wonder if I should be doing this job at all. 680 00:50:54,125 --> 00:50:57,166 And then, I think I should just go back home. 681 00:50:58,291 --> 00:50:59,958 And what would you do there? 682 00:51:05,875 --> 00:51:09,416 -Did you like the chocolates? -They were okay. 683 00:51:11,250 --> 00:51:13,833 May have tasted better, if we'd eaten them together. 684 00:51:13,916 --> 00:51:16,583 -Should've called me at that time. -I was busy. 685 00:51:18,041 --> 00:51:20,583 -You were busy at night? -Do you like the night? 686 00:51:21,625 --> 00:51:23,166 More than the day. 687 00:51:23,250 --> 00:51:25,541 -Not scared of the dark? -I am. 688 00:51:28,333 --> 00:51:30,791 But the stars only twinkle in the dark. 689 00:51:31,000 --> 00:51:31,916 Kitty. 690 00:51:32,916 --> 00:51:33,833 Pradeep... 691 00:51:35,625 --> 00:51:37,666 do you think about me? 692 00:51:39,083 --> 00:51:41,333 I do, that's why I call you. 693 00:51:41,958 --> 00:51:43,583 I also think about you. 694 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Really? 695 00:51:44,583 --> 00:51:45,875 But you don't call me. 696 00:51:45,958 --> 00:51:47,958 You know I can't, Pradeep. 697 00:51:48,791 --> 00:51:50,250 Listen... 698 00:51:50,875 --> 00:51:52,041 I've to go. 699 00:51:53,750 --> 00:51:55,208 So, good night, baby. 700 00:51:56,958 --> 00:51:57,791 Good night. 701 00:51:59,000 --> 00:52:01,625 Why can't you just say "Goodnight, baby"? 702 00:52:02,791 --> 00:52:04,625 I'm not as daring as you. 703 00:52:04,708 --> 00:52:06,000 At least try. 704 00:52:08,416 --> 00:52:09,458 Good night, Pradeep. 705 00:52:10,875 --> 00:52:11,750 Baby. 706 00:52:17,916 --> 00:52:19,083 Okay, bye. Good night. 707 00:52:27,875 --> 00:52:31,666 Are apps like Red Rose destroying Indian culture? 708 00:52:31,750 --> 00:52:35,083 Or is it just a unique strategy to boost gift sales? 709 00:52:35,166 --> 00:52:39,541 We'll continue the debate. Keep watching Noida News Service. 710 00:52:39,625 --> 00:52:43,875 With cameraman Ashok Singh, I'm Raghav Malhotra from Greater Noida. 711 00:52:43,958 --> 00:52:44,875 Thank you. 712 00:52:54,250 --> 00:52:56,458 Kaajal? Come here. 713 00:53:00,916 --> 00:53:03,708 -You're all over the news. -I was going to tell you everything-- 714 00:53:03,791 --> 00:53:06,708 Girls from decent families don't do such jobs, Kaajal. 715 00:53:07,791 --> 00:53:09,875 You should be proud of your sister. 716 00:53:10,416 --> 00:53:12,875 A backward caste girl from Bihar is earning so well-- 717 00:53:12,958 --> 00:53:14,416 Shut up! 718 00:53:14,500 --> 00:53:17,625 Dolly, I'm just doing my job. 719 00:53:17,708 --> 00:53:19,916 And smoking, drinking, partying? 720 00:53:20,000 --> 00:53:22,083 I know you're going wild. 721 00:53:22,166 --> 00:53:23,875 Even I know things. 722 00:53:24,583 --> 00:53:27,791 Your Star Heights flat... is never getting completed. 723 00:53:28,833 --> 00:53:31,583 How do you know? Did the builder tell you? 724 00:53:32,250 --> 00:53:33,083 Yes. 725 00:53:36,041 --> 00:53:37,041 What? 726 00:53:38,750 --> 00:53:39,583 Kaajal! 727 00:53:40,250 --> 00:53:41,250 Kaajal. 728 00:53:41,583 --> 00:53:42,791 And Dolly, 729 00:53:42,875 --> 00:53:45,458 this purple top with the nuptial chain 730 00:53:45,541 --> 00:53:47,291 makes you look like a freak! 731 00:53:52,000 --> 00:53:54,750 The gold in your hair doesn't suit you either! 732 00:54:08,875 --> 00:54:11,625 I'm doing everything I bloody can to pay for this house! 733 00:54:12,416 --> 00:54:15,166 Is the building ever going to be ready? 734 00:54:21,000 --> 00:54:21,875 Hello. 735 00:54:21,958 --> 00:54:25,125 Dolly, please don't tell my parents about my job. 736 00:54:25,208 --> 00:54:26,458 They'll bury me alive. 737 00:54:26,541 --> 00:54:27,541 Please, Dolly. 738 00:54:29,875 --> 00:54:32,291 -Promise me? -I'm not making any promises. 739 00:54:37,500 --> 00:54:41,791 Construction in various new buildings in the city has stopped. 740 00:54:41,875 --> 00:54:44,500 Citizens who've invested their life savings... 741 00:54:44,583 --> 00:54:46,708 -are burning with anger. -Bloody hell! Look at this. 742 00:54:46,791 --> 00:54:48,958 Thank God we've not paid in full. 743 00:54:49,041 --> 00:54:52,125 We'll pay the rest when construction resumes. 744 00:54:52,208 --> 00:54:54,916 Now you don't need to take the office loan. 745 00:54:56,625 --> 00:54:57,750 These bloody builders! 746 00:54:58,208 --> 00:55:00,625 Fucking corrupt! 747 00:55:00,708 --> 00:55:03,375 Don't stress. You'll pass your exams. 748 00:55:03,458 --> 00:55:06,333 What's your breast size? 749 00:55:07,750 --> 00:55:09,375 They wouldn't fit in your hands. 750 00:55:13,500 --> 00:55:17,083 Shall I gift you some toffees, or plastic roses? 751 00:55:18,291 --> 00:55:20,041 Hi, handsome. June here. 752 00:55:20,541 --> 00:55:23,291 What happened, Pradeep? Forgotten me? 753 00:55:23,875 --> 00:55:27,000 Liar. Keep my heart safe. 754 00:55:27,541 --> 00:55:30,791 Hold me tight in your strong arms. 755 00:55:31,458 --> 00:55:32,916 Just like that. 756 00:55:34,708 --> 00:55:37,041 What's my cutie doing with his hands? 757 00:55:44,708 --> 00:55:47,000 June baby, let's talk tomorrow. 758 00:55:47,833 --> 00:55:50,041 Couldn't you bloody wait for me? 759 00:55:51,916 --> 00:55:53,166 You're jealous. 760 00:55:55,291 --> 00:55:56,166 Listen... 761 00:55:57,291 --> 00:56:00,625 -now tell me your name. -Only when the time's right. 762 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 First, call Kitty. 763 00:56:08,791 --> 00:56:11,041 You got mad at me today for no reason. 764 00:56:11,125 --> 00:56:13,000 Honestly, I was really calling you. 765 00:56:21,333 --> 00:56:23,583 It'll relax your muscles. 766 00:56:31,333 --> 00:56:32,375 How do you feel? 767 00:56:33,958 --> 00:56:35,333 I can't feel anything. 768 00:57:04,625 --> 00:57:07,500 Mrs. Yadav, this is a civilized school. 769 00:57:08,208 --> 00:57:09,666 With great values. 770 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 We cannot tolerate this violent behavior. 771 00:57:13,708 --> 00:57:15,208 Why did you go to the girls' bathroom? 772 00:57:15,291 --> 00:57:17,500 -I had to pee. -But the girls' loo? 773 00:57:17,583 --> 00:57:20,041 Makes me feel like one of the girls. 774 00:57:20,125 --> 00:57:23,208 He showed me his pee-pee, and his bra! 775 00:57:23,291 --> 00:57:25,458 Who wears their mother's bra? 776 00:57:25,541 --> 00:57:28,625 You wear a bra too. I wore it inside my shirt. 777 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 Pappu. 778 00:57:31,750 --> 00:57:33,083 Apologize to everybody. 779 00:57:33,166 --> 00:57:34,875 What did I do? 780 00:57:34,958 --> 00:57:36,875 -Apologize! -Sorry. 781 00:57:37,833 --> 00:57:40,250 Mrs. Yadav, an apology isn't enough. 782 00:57:40,333 --> 00:57:42,500 We have to take strict action. 783 00:57:42,583 --> 00:57:44,625 I apologize on his behalf. 784 00:57:45,750 --> 00:57:46,833 I'll... fix him. 785 00:57:50,500 --> 00:57:51,833 Want to be a girl? 786 00:57:53,166 --> 00:57:55,875 You'll kill him! Stop! 787 00:58:01,291 --> 00:58:05,458 Is there a connection between my problem and Pappu's? 788 00:58:48,625 --> 00:58:49,458 Dolly? 789 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 Yes? 790 00:58:52,333 --> 00:58:53,666 You asked me to come. 791 00:58:54,875 --> 00:58:55,750 Ma? 792 00:58:55,833 --> 00:58:58,041 I've been waiting for you. 793 00:58:58,500 --> 00:58:59,833 It's been over an hour. 794 00:59:00,458 --> 00:59:02,250 You never fixed a date or time. 795 00:59:02,916 --> 00:59:05,041 You came here as soon as you got my text? 796 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Why don't we go in? 797 00:59:07,750 --> 00:59:09,750 Get me a cold drink. 798 00:59:30,708 --> 00:59:32,083 Charming dollhouse. 799 00:59:37,750 --> 00:59:40,208 -Are you happy? -Yes, extremely. 800 00:59:40,875 --> 00:59:44,041 We're getting a fancier house. 801 00:59:45,625 --> 00:59:49,916 You were so intelligent and talented, I thought you'd grow up 802 00:59:50,000 --> 00:59:53,416 to be a high ranking government official. 803 00:59:53,500 --> 00:59:56,625 Then you should've stayed and raised me. 804 01:00:00,208 --> 01:00:01,750 Let's get to the point. 805 01:00:02,375 --> 01:00:04,875 I called you to answer some questions. 806 01:00:05,875 --> 01:00:07,583 I don't need any emotional drama. 807 01:00:09,375 --> 01:00:10,833 You think it's funny? 808 01:00:11,458 --> 01:00:12,291 Not at all. 809 01:00:13,208 --> 01:00:14,750 Sorry. Ask me. 810 01:00:20,291 --> 01:00:22,250 Did I ever want to be a boy? 811 01:00:25,250 --> 01:00:27,333 You never played with dolls. 812 01:00:27,916 --> 01:00:30,458 Math was your favorite. 813 01:00:31,250 --> 01:00:33,625 But it wasn't a "boy-girl" thing. 814 01:00:37,041 --> 01:00:38,291 How was your sex life? 815 01:00:38,833 --> 01:00:39,666 What? 816 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Answer my question. 817 01:00:46,541 --> 01:00:47,875 With your father... 818 01:00:48,541 --> 01:00:51,666 -it wasn't great-- -But with your lover, it was amazing? 819 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 Right? 820 01:00:54,041 --> 01:00:55,208 Dolly, are you happy? 821 01:00:55,291 --> 01:00:58,000 I'm... happy and fulfilled 822 01:00:58,083 --> 01:01:00,375 with my life and my husband. 823 01:01:01,166 --> 01:01:03,500 Extremely happy. 824 01:01:06,541 --> 01:01:08,750 My sex life was deeply fulfilling too. 825 01:01:10,166 --> 01:01:13,958 -But your lover abandoned you? -But he helped me become free. 826 01:01:15,583 --> 01:01:17,291 Congratulations on your freedom. 827 01:01:17,833 --> 01:01:20,333 I want you to feel free-- 828 01:01:20,416 --> 01:01:21,375 I'm already free! 829 01:01:23,666 --> 01:01:25,291 How did you support yourself? 830 01:01:27,333 --> 01:01:28,625 I did what I had to do. 831 01:01:28,708 --> 01:01:30,750 Why did you abandon me as a kid, bitch? 832 01:01:37,166 --> 01:01:39,333 I'm not here to justify my decisions, Dolly. 833 01:01:39,958 --> 01:01:41,458 I made the choices I wanted. 834 01:01:41,541 --> 01:01:43,208 I wasn't happy with my life. 835 01:01:45,458 --> 01:01:46,416 So, I left... 836 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 that's all. 837 01:01:50,958 --> 01:01:52,500 And, honestly... 838 01:01:54,958 --> 01:01:57,541 I want to enjoy being a grandmother. 839 01:01:58,041 --> 01:02:00,333 My kids don't need a grandmother! 840 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 I'm a good, dutiful mother. 841 01:02:04,041 --> 01:02:06,958 Not like you... a heartless mother who abandoned her child! 842 01:02:13,250 --> 01:02:14,083 Do you have... 843 01:02:15,000 --> 01:02:19,750 -any more questions-- -No. Please... leave. 844 01:02:29,916 --> 01:02:30,750 I thought... 845 01:02:33,750 --> 01:02:35,541 I'd stay a few days... 846 01:02:37,250 --> 01:02:38,166 with you. 847 01:02:40,291 --> 01:02:41,750 We'd have long chats... 848 01:02:44,250 --> 01:02:45,125 Never mind. 849 01:02:46,958 --> 01:02:48,583 Maybe some other time. 850 01:02:49,083 --> 01:02:49,958 I'll get going. 851 01:03:50,958 --> 01:03:52,083 How's Kaajal? 852 01:03:52,708 --> 01:03:53,875 Why doesn't she visit? 853 01:03:54,375 --> 01:03:55,916 Tomorrow's Sunday, invite her. 854 01:03:58,791 --> 01:04:01,125 Call her now or you'll forget. 855 01:04:01,208 --> 01:04:02,083 I'll call. 856 01:04:02,333 --> 01:04:03,208 Call now. 857 01:04:13,958 --> 01:04:16,791 The number you are trying to call is currently not reachable. 858 01:04:16,875 --> 01:04:17,916 Can't get through. 859 01:04:18,000 --> 01:04:20,333 Are you senile? Try again. 860 01:04:37,583 --> 01:04:43,125 Life was kind of simple 861 01:04:43,208 --> 01:04:49,416 I was a bird in a cage 862 01:04:49,500 --> 01:04:55,375 Now the door is opening Just a little crack 863 01:04:55,458 --> 01:05:01,375 The sky beckons And I'm ready to fly a little 864 01:05:02,166 --> 01:05:08,708 It's time to take flight 865 01:05:08,791 --> 01:05:15,791 It's time to live the moment 866 01:05:33,125 --> 01:05:34,041 I love you. 867 01:05:35,041 --> 01:05:38,125 I've come to see the Taj Mahal IRL. Miss you, baby. 868 01:05:42,708 --> 01:05:45,083 First date in Agra then, baby. IRL. 869 01:05:51,500 --> 01:05:54,208 -Baby... -You're crazy. 870 01:05:54,500 --> 01:05:56,708 I want an iPhone, DJ. Come on, DJ... 871 01:06:16,250 --> 01:06:17,708 -Pradeep? -Kitty. 872 01:06:18,083 --> 01:06:18,916 Yeah. 873 01:06:20,041 --> 01:06:20,875 Hello. 874 01:06:22,291 --> 01:06:23,208 Please sit. 875 01:06:31,458 --> 01:06:32,958 -Water? -Sure. 876 01:06:38,416 --> 01:06:39,416 That's enough. 877 01:06:39,916 --> 01:06:42,666 -Sorry, I spilled some. -It's okay. 878 01:06:42,750 --> 01:06:43,583 It happens. 879 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 After all, you've-- 880 01:06:48,708 --> 01:06:50,791 -You're being formal. -I'll try not to be. 881 01:06:51,750 --> 01:06:54,041 -Well, you made it. -Yeah, I mean... 882 01:06:56,166 --> 01:06:57,250 I had to meet Kitty. 883 01:07:02,833 --> 01:07:03,750 Kaajal Kumari. 884 01:07:03,833 --> 01:07:05,583 You're quite devious. 885 01:07:06,125 --> 01:07:09,541 You gave me your number but removed your display picture. 886 01:07:12,416 --> 01:07:14,041 What if you hadn't liked me? 887 01:07:17,125 --> 01:07:18,500 You're beautiful. 888 01:07:20,958 --> 01:07:21,875 In Real Life. 889 01:07:23,916 --> 01:07:25,916 You're also beautiful... 890 01:07:26,083 --> 01:07:27,166 In Real Life. 891 01:07:30,000 --> 01:07:36,416 The night is young, the day beautiful 892 01:07:36,500 --> 01:07:43,458 The moment eternal 893 01:07:44,041 --> 01:07:50,500 I've found my wings I've let go of the fear 894 01:07:50,583 --> 01:07:57,000 My heart's in a tizzy 895 01:08:00,458 --> 01:08:07,458 Doing its own dance 896 01:08:08,000 --> 01:08:14,916 Singing its own song 897 01:08:15,000 --> 01:08:21,666 The stars are shining upon me 898 01:08:21,750 --> 01:08:27,958 The sunlight is enveloping my heart 899 01:08:28,041 --> 01:08:34,041 The clouds have disappeared 900 01:08:35,458 --> 01:08:40,375 It's time to take flight 901 01:08:40,458 --> 01:08:45,625 It's time to live the moment 902 01:08:45,708 --> 01:08:46,750 -Kaajal. -Yes. 903 01:08:46,833 --> 01:08:49,375 -I forgot to add it. -It's okay. 904 01:08:58,250 --> 01:08:59,375 I need one too. 905 01:09:00,000 --> 01:09:01,875 -What? -A gum, for fresh breath. 906 01:09:02,833 --> 01:09:03,708 Okay. 907 01:09:08,333 --> 01:09:09,833 I want yours. 908 01:09:21,083 --> 01:09:21,958 Time to go. 909 01:09:23,541 --> 01:09:24,375 Bye. 910 01:09:28,541 --> 01:09:29,375 Bye. 911 01:09:31,291 --> 01:09:32,708 Take care. Okay? 912 01:09:46,625 --> 01:09:48,000 I'll stay with you tonight. 913 01:09:53,625 --> 01:09:56,500 -Have you done this before? -You're the first. 914 01:10:00,625 --> 01:10:02,875 -And you? -No. 915 01:10:10,458 --> 01:10:13,250 Do you have a condom? 916 01:10:13,708 --> 01:10:15,583 -A condom? Yeah. -Please put it on. 917 01:10:30,500 --> 01:10:31,541 Listen... 918 01:10:32,791 --> 01:10:34,958 can we please go slow? 919 01:10:35,041 --> 01:10:37,083 -It's all happening too fast. -What do you mean? 920 01:10:45,583 --> 01:10:46,916 Let's just go to sleep. 921 01:11:22,125 --> 01:11:28,208 THE BEST DJ IN GREATER NOIDA 922 01:11:44,208 --> 01:11:45,041 Hey. 923 01:11:54,041 --> 01:11:55,958 Running around like a slut! 924 01:11:56,041 --> 01:11:57,708 Don't call your sister a slut! 925 01:11:57,791 --> 01:12:00,250 -Mind your own business. -You mind your tongue! 926 01:12:00,333 --> 01:12:02,333 -Who the hell is she? -Please go, Shazia! 927 01:12:04,083 --> 01:12:04,958 Come with me. 928 01:12:06,500 --> 01:12:08,708 -How many have you slept with? -Dolly. 929 01:12:08,833 --> 01:12:10,416 You came to this city to be a prostitute? 930 01:12:10,500 --> 01:12:12,541 What if your parents find out? 931 01:12:13,416 --> 01:12:15,333 I went to see the Taj Mahal. 932 01:12:15,666 --> 01:12:16,833 I know how to have fun. 933 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 Not like you! 934 01:12:18,666 --> 01:12:20,791 You've been in Noida for years. 935 01:12:20,875 --> 01:12:23,250 You never go out to Delhi, 936 01:12:23,333 --> 01:12:25,291 and you've never seen the Taj Mahal! 937 01:12:25,375 --> 01:12:27,000 You've done nothing in life! 938 01:12:27,375 --> 01:12:29,416 You're surviving, not living! 939 01:12:58,500 --> 01:12:59,750 Ready? 940 01:13:00,791 --> 01:13:01,875 Let's go. 941 01:13:03,041 --> 01:13:04,875 -I think I have a fever. -What? 942 01:13:06,500 --> 01:13:08,333 My head's been aching. 943 01:13:10,458 --> 01:13:12,708 You're not used to the AC. 944 01:13:12,791 --> 01:13:13,791 Shall we go? 945 01:13:14,791 --> 01:13:18,333 You all go ahead. I'll apologize to Mrs. Chatterjee. 946 01:13:18,416 --> 01:13:19,250 Well... 947 01:13:20,333 --> 01:13:22,208 Alright. Let's go, Pappu. 948 01:13:23,083 --> 01:13:24,125 -Let's go. -Bye, Mommy, 949 01:13:24,208 --> 01:13:25,041 -Bye. -Bye, Mom. 950 01:13:25,125 --> 01:13:27,250 -Take some medicine. -Yeah. 951 01:13:27,833 --> 01:13:29,000 Don't drive. 952 01:13:29,250 --> 01:13:30,875 -Why? -You'll be drinking. 953 01:13:33,875 --> 01:13:36,708 Okay. Come on, kids. Kids, let's enjoy a rickshaw ride. 954 01:13:52,416 --> 01:13:54,791 Sudden plan...? 955 01:13:57,625 --> 01:13:59,208 I just felt like going out. 956 01:14:01,041 --> 01:14:02,291 And you agreed, so... 957 01:14:13,833 --> 01:14:14,750 Want some? 958 01:14:14,833 --> 01:14:17,833 No, I don't drink. 959 01:14:20,000 --> 01:14:20,833 You're a kid. 960 01:14:23,583 --> 01:14:24,416 It's not that. 961 01:14:25,250 --> 01:14:26,583 I just don't drink. 962 01:14:42,833 --> 01:14:44,041 What happened? 963 01:14:45,125 --> 01:14:46,083 Hey, be careful. 964 01:14:50,333 --> 01:14:51,500 Drive faster. 965 01:14:55,291 --> 01:14:57,916 Delhi, here I come! 966 01:15:35,833 --> 01:15:36,750 For you. 967 01:15:37,458 --> 01:15:38,416 Thank you. 968 01:15:38,500 --> 01:15:40,375 My mother loves these flowers. 969 01:15:42,083 --> 01:15:43,708 You miss your mother? 970 01:15:45,750 --> 01:15:46,750 Sometimes. 971 01:15:48,291 --> 01:15:49,875 -Do you miss yours? -No. 972 01:15:50,583 --> 01:15:52,166 I mean, not really. 973 01:15:56,125 --> 01:15:57,541 Should I tie it? 974 01:15:57,833 --> 01:15:58,791 Yes. 975 01:16:00,250 --> 01:16:01,125 Help me. 976 01:16:11,333 --> 01:16:12,666 Do you like it here in Noida? 977 01:16:14,375 --> 01:16:16,791 You grab your chances and you find happiness. 978 01:16:37,166 --> 01:16:38,416 We should go. 979 01:16:40,125 --> 01:16:41,375 It's late. 980 01:16:42,083 --> 01:16:43,833 Don't you have college tomorrow? 981 01:16:44,083 --> 01:16:44,916 I guess... 982 01:16:46,291 --> 01:16:47,125 Yes. 983 01:16:48,208 --> 01:16:49,250 Shall we? 984 01:17:04,375 --> 01:17:05,750 Feeling better, Dolly? 985 01:17:07,416 --> 01:17:08,666 Is the fever gone? 986 01:18:38,250 --> 01:18:40,750 Shall I send you some chocolates? 987 01:18:42,500 --> 01:18:43,500 Sweet, Kitty? 988 01:18:44,083 --> 01:18:47,125 A little sweet, a little spicy. Chili chocolates. 989 01:18:47,458 --> 01:18:48,416 Shall I send some? 990 01:18:48,500 --> 01:18:52,083 Feed me with one hand... and touch me with the other. 991 01:18:58,083 --> 01:18:59,958 I can touch you with flowers, 992 01:19:00,333 --> 01:19:01,416 not my hands. 993 01:19:01,500 --> 01:19:05,000 If flowers could please me, I'd be senile by now. 994 01:19:09,166 --> 01:19:10,416 What happened, Kitty? 995 01:19:12,625 --> 01:19:13,833 You are funny. 996 01:19:16,000 --> 01:19:17,250 What's with your voice? 997 01:19:18,083 --> 01:19:18,916 Nothing. 998 01:19:21,416 --> 01:19:23,375 My heart's beating fast. 999 01:19:25,416 --> 01:19:27,041 I want to hear your heartbeat. 1000 01:19:28,250 --> 01:19:30,250 I want to hear you breathe. 1001 01:19:34,375 --> 01:19:35,416 Louder. 1002 01:19:45,666 --> 01:19:46,833 Kitty... 1003 01:20:56,416 --> 01:20:57,791 We'll move to Canada. 1004 01:20:58,333 --> 01:20:59,166 That's the plan. 1005 01:20:59,750 --> 01:21:01,916 He has to finish selling a building, then... 1006 01:21:04,458 --> 01:21:06,750 -And DJ? -That was a fling. 1007 01:21:07,291 --> 01:21:08,291 Keep my phone. 1008 01:21:10,750 --> 01:21:11,625 Keep it. 1009 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 -Naveen got me a fancier one. -Show me! 1010 01:21:22,666 --> 01:21:23,541 It's so cool. 1011 01:21:28,500 --> 01:21:29,333 Hello. 1012 01:21:31,708 --> 01:21:32,541 Pappu? 1013 01:21:34,125 --> 01:21:34,958 Where? 1014 01:21:36,500 --> 01:21:37,333 Yes. 1015 01:21:37,458 --> 01:21:40,416 -What happened, Mrs. Yadav? -I've to rush to Delhi. 1016 01:21:40,541 --> 01:21:43,333 Why suddenly? 1017 01:22:10,750 --> 01:22:13,083 Mom, don't I look pretty? 1018 01:22:13,875 --> 01:22:16,916 Are you crazy, Pappu? What if something had happened to you? 1019 01:22:17,000 --> 01:22:20,500 You can beat me at home. Let me enjoy myself till then. 1020 01:23:21,375 --> 01:23:22,833 Do you have a condom? 1021 01:23:25,916 --> 01:23:27,583 -Sure? -Yes, I'm ready. 1022 01:23:29,375 --> 01:23:30,833 Hang on.  1023 01:23:30,916 --> 01:23:32,666 I'll get it. 1024 01:23:57,583 --> 01:23:58,458 I love you. 1025 01:23:59,750 --> 01:24:00,875 Kitty. 1026 01:24:01,541 --> 01:24:02,666 Kaajal. 1027 01:24:06,833 --> 01:24:08,750 I love you... Kaajal. 1028 01:24:09,500 --> 01:24:10,458 I love you. 1029 01:24:18,666 --> 01:24:21,041 Hope you're not thinking about another client. 1030 01:24:21,208 --> 01:24:22,041 Huh? 1031 01:24:28,208 --> 01:24:29,041 I'm kidding. 1032 01:24:31,833 --> 01:24:33,458 I'm the only one, right? 1033 01:25:44,875 --> 01:25:46,958 A graveyard can also be heaven. 1034 01:25:48,166 --> 01:25:49,708 You say strange things. 1035 01:25:50,458 --> 01:25:51,375 No. 1036 01:25:54,125 --> 01:25:55,333 Okay, tell me... 1037 01:25:55,750 --> 01:25:59,666 what would you write on my tombstone? 1038 01:26:02,791 --> 01:26:04,958 "Osman Ansari. 1039 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 Five twinkling stars." 1040 01:26:50,875 --> 01:26:53,375 On Rose Day, you give roses to someone you love. 1041 01:26:54,416 --> 01:26:55,666 It's Rose Day? 1042 01:27:29,791 --> 01:27:31,416 I wasn't your first, right? 1043 01:27:37,916 --> 01:27:38,750 It's okay. 1044 01:27:39,750 --> 01:27:41,833 I'm glad you're my first. 1045 01:27:47,458 --> 01:27:49,083 I'm older than you, baby, so... 1046 01:27:53,708 --> 01:27:56,375 I'm not interested in your past experiences. 1047 01:27:58,666 --> 01:28:00,375 You're not my first... 1048 01:28:01,625 --> 01:28:03,958 but I swear, you're my last. 1049 01:28:11,583 --> 01:28:14,750 So, can I claim you as my boyfriend? 1050 01:28:16,083 --> 01:28:17,625 Yeah, baby. 1051 01:28:19,791 --> 01:28:21,000 "Boyfriend" sounds good. 1052 01:28:22,416 --> 01:28:25,208 Love will destroy you, love is painful There's no hope in love 1053 01:28:25,291 --> 01:28:28,333 Only misery awaits If you walk the path of love 1054 01:28:28,416 --> 01:28:31,333 Love's a weapon, love's a dagger Searing through your heart 1055 01:28:31,416 --> 01:28:34,333 Love's unjust, it will punish you 1056 01:28:34,416 --> 01:28:37,291 It will dig into your heart And chop it into a million pieces 1057 01:28:37,375 --> 01:28:40,333 Pure love's a poison It'll kill you with its deadly fangs 1058 01:28:40,416 --> 01:28:43,083 Shakespeare was a fraud And so was his Juliet 1059 01:28:43,166 --> 01:28:44,833 Today's Romeo dies in vain 1060 01:28:44,916 --> 01:28:46,583 And Juliet thrives 1061 01:29:11,208 --> 01:29:13,166 POLICE 1062 01:29:15,750 --> 01:29:16,583 Sir. 1063 01:29:21,375 --> 01:29:22,250 Chhatra... 1064 01:29:22,875 --> 01:29:23,833 Chhatra what? 1065 01:29:24,833 --> 01:29:28,500 Chhatrasaar Singh. 1066 01:29:29,291 --> 01:29:30,166 Pradeep. 1067 01:29:30,250 --> 01:29:31,083 Address... 1068 01:29:34,291 --> 01:29:35,166 Sir. 1069 01:29:35,958 --> 01:29:38,000 Can we settle this? If I pay...? 1070 01:29:38,916 --> 01:29:41,166 Won't happen again, sir. I promise. 1071 01:29:46,416 --> 01:29:47,833 Go. 1072 01:29:48,583 --> 01:29:49,416 Pradeep! 1073 01:30:03,250 --> 01:30:06,250 Your "lover boy" didn't help you get out. 1074 01:30:07,625 --> 01:30:08,458 He fled. 1075 01:30:10,625 --> 01:30:12,208 Call somebody from your family. 1076 01:30:14,666 --> 01:30:17,166 Screw the romance. Call! 1077 01:30:26,958 --> 01:30:28,708 Keep your sister on a leash. 1078 01:30:29,291 --> 01:30:30,166 Let's go. 1079 01:30:43,250 --> 01:30:44,458 Bloody slut. 1080 01:30:45,000 --> 01:30:47,291 How much was he paying you? 1081 01:30:47,625 --> 01:30:49,250 Shame on you! 1082 01:31:17,416 --> 01:31:19,666 I'm not a bad person, Dolly. 1083 01:31:24,375 --> 01:31:26,458 You're the only one I have. 1084 01:31:28,625 --> 01:31:29,666 Please, Dolly... 1085 01:31:31,291 --> 01:31:33,750 Please don't be mad at me. 1086 01:31:41,041 --> 01:31:43,041 He is a client but... 1087 01:31:45,625 --> 01:31:47,291 I love him. 1088 01:31:50,333 --> 01:31:53,666 I didn't take a penny from him, I swear. 1089 01:31:56,208 --> 01:31:57,666 But he lied to me. 1090 01:31:58,208 --> 01:31:59,041 Kaajal... 1091 01:32:07,750 --> 01:32:09,916 You also love your husband. 1092 01:32:29,958 --> 01:32:32,833 I'm sorry I said those things about him. 1093 01:32:34,750 --> 01:32:36,333 But you told the truth. 1094 01:32:39,333 --> 01:32:40,583 Can I get a drink? 1095 01:32:43,166 --> 01:32:44,041 What? 1096 01:32:53,041 --> 01:32:54,666 This job you've picked up... 1097 01:32:55,666 --> 01:32:56,875 Do you like it? 1098 01:32:59,125 --> 01:33:01,291 The first time I said "I love you" 1099 01:33:02,666 --> 01:33:03,583 was to a client. 1100 01:33:05,750 --> 01:33:08,750 Every second client just wants phone sex. 1101 01:33:10,958 --> 01:33:12,791 Sometimes I hate myself. 1102 01:33:17,041 --> 01:33:18,083 Am I a whore? 1103 01:33:20,333 --> 01:33:22,375 And if I'm one, it's fine. 1104 01:33:23,416 --> 01:33:25,291 I'm just doing my job. 1105 01:33:26,083 --> 01:33:27,958 Was I forced to sell romance? 1106 01:33:29,541 --> 01:33:30,416 No. 1107 01:33:30,916 --> 01:33:31,875 I made that choice. 1108 01:33:33,041 --> 01:33:35,625 If I'd had other choices, I may not have... 1109 01:33:36,416 --> 01:33:37,750 Sometimes, I feel 1110 01:33:37,833 --> 01:33:41,625 it'd be great to have this service for women! 1111 01:33:46,291 --> 01:33:48,375 I lost my virginity today. 1112 01:33:49,333 --> 01:33:51,166 My first time and so disappointing! 1113 01:33:54,000 --> 01:33:55,416 I didn't even climax. 1114 01:33:56,625 --> 01:33:57,708 I just bled. 1115 01:34:02,250 --> 01:34:03,500 It's been two years... 1116 01:34:04,666 --> 01:34:06,375 since I've had sex with Amit. 1117 01:34:08,125 --> 01:34:09,000 Why? 1118 01:34:11,333 --> 01:34:12,458 I'm "frozen." 1119 01:34:12,541 --> 01:34:13,541 What do you mean? 1120 01:34:15,333 --> 01:34:17,750 In English, it's called "frigid." 1121 01:34:19,833 --> 01:34:21,208 There is no sensation 1122 01:34:22,125 --> 01:34:25,166 and penetration is painful... 1123 01:34:26,958 --> 01:34:28,333 I'm never in the mood. 1124 01:34:29,625 --> 01:34:30,625 Why? 1125 01:34:34,166 --> 01:34:36,250 I had my hymen restitched before marriage. 1126 01:34:36,916 --> 01:34:37,750 I don't know... 1127 01:34:39,333 --> 01:34:42,250 Maybe it's a side effect. 1128 01:34:43,750 --> 01:34:45,333 You had a boyfriend in college? 1129 01:34:50,833 --> 01:34:52,083 And this boy today? 1130 01:34:54,583 --> 01:34:55,708 He's a delivery boy. 1131 01:34:57,708 --> 01:34:59,916 I've seen him around. He's sweet... 1132 01:35:01,125 --> 01:35:02,208 and a little naive. 1133 01:35:04,291 --> 01:35:05,125 Dolly! 1134 01:35:09,916 --> 01:35:11,750 It's my new love... 1135 01:35:12,708 --> 01:35:13,833 whiskey. 1136 01:35:19,958 --> 01:35:20,833 Ditto. 1137 01:35:25,041 --> 01:35:25,875 Dolly... 1138 01:35:30,750 --> 01:35:32,458 Lean back. 1139 01:35:35,166 --> 01:35:37,375 -Drank too much. -Let me. 1140 01:35:41,666 --> 01:35:44,458 -It's never happened before. -Don't worry. 1141 01:36:36,333 --> 01:36:38,083 Please take the baby, she's crying. 1142 01:36:43,708 --> 01:36:46,208 Kitty! 1143 01:36:47,750 --> 01:36:49,416 Kitty, listen. 1144 01:36:49,875 --> 01:36:51,083 Are you crazy? 1145 01:36:51,166 --> 01:36:52,500 -Let go! -Why are you here? 1146 01:36:52,583 --> 01:36:53,541 You're married! 1147 01:36:54,041 --> 01:36:56,041 You have a kid! You're scum! 1148 01:36:56,458 --> 01:36:58,750 -I was going to tell you. -When? 1149 01:36:58,833 --> 01:37:00,791 -I was going to. -When? 1150 01:37:00,875 --> 01:37:04,208 Calm down, baby. We'll talk about this later. Please, baby. 1151 01:37:05,000 --> 01:37:07,166 I'm not your "baby," Mr. Chhatrasaar Singh. 1152 01:39:06,916 --> 01:39:07,791 Sorry. 1153 01:39:08,333 --> 01:39:09,458 I'm a virgin. 1154 01:39:11,250 --> 01:39:12,291 I mean, I was. 1155 01:40:16,791 --> 01:40:18,166 Thank you, Mrs. Yadav. 1156 01:40:23,208 --> 01:40:25,250 I should be thanking you. 1157 01:40:43,833 --> 01:40:46,125 "To see a world in a grain of sand 1158 01:40:47,875 --> 01:40:49,833 And a heaven in a wild flower 1159 01:40:52,083 --> 01:40:54,958 To hold infinity in the palm of your hand 1160 01:40:56,750 --> 01:40:58,291 And eternity in an hour" 1161 01:41:00,000 --> 01:41:02,041 According to William Blake, 1162 01:41:02,875 --> 01:41:06,125 we can live an eternity in just an hour. 1163 01:41:08,250 --> 01:41:10,083 You don't even know my name. 1164 01:41:10,875 --> 01:41:12,166 You never told me. 1165 01:41:14,125 --> 01:41:16,750 Once I get a real job, marry me. 1166 01:41:18,958 --> 01:41:21,458 Get your business degree and land a fancy job. 1167 01:41:21,708 --> 01:41:23,791 When you head a big company, 1168 01:41:23,875 --> 01:41:26,541 I'll see your picture in the paper and feel happy. 1169 01:41:28,208 --> 01:41:30,041 I'd still want you to marry me. 1170 01:42:17,041 --> 01:42:18,458 What happened? 1171 01:42:18,958 --> 01:42:19,875 I'm not "frozen." 1172 01:42:21,500 --> 01:42:22,333 Really? 1173 01:42:23,291 --> 01:42:24,166 Good. 1174 01:42:25,291 --> 01:42:26,125 Good? 1175 01:42:26,458 --> 01:42:28,583 How can I take you seriously? 1176 01:42:29,125 --> 01:42:31,625 How do you know your problem's solved? 1177 01:42:32,083 --> 01:42:34,166 Had sex with Ghanshyam Pandey? 1178 01:43:05,625 --> 01:43:06,458 Mrs. Yadav? 1179 01:43:07,333 --> 01:43:08,875 What's gotten into you? 1180 01:43:10,041 --> 01:43:10,875 Nothing. 1181 01:43:11,875 --> 01:43:13,500 I'm finally enjoying my tea. 1182 01:43:20,291 --> 01:43:21,166 Hello. 1183 01:43:23,041 --> 01:43:24,208 Kitty, this side. 1184 01:43:24,666 --> 01:43:27,000 Kitty... Hold me tight. 1185 01:43:27,833 --> 01:43:31,583 Holding you, darling. How much tighter? 1186 01:43:31,666 --> 01:43:33,583 Come home and hold me for real. 1187 01:43:37,291 --> 01:43:39,708 -And your wife? -Wife? 1188 01:43:39,791 --> 01:43:41,333 In the mood for a threesome? 1189 01:43:41,416 --> 01:43:45,166 Yes, Amit... your wife. What about her? 1190 01:43:47,291 --> 01:43:48,416 What nonsense! 1191 01:43:49,333 --> 01:43:51,291 -I've paid you. -I'm serious. 1192 01:43:51,375 --> 01:43:53,833 Does Dolly know you do this? 1193 01:43:54,833 --> 01:43:55,708 Dolly? 1194 01:43:55,791 --> 01:43:59,333 She's too innocent. She can't see the real you. 1195 01:44:00,041 --> 01:44:02,416 I want to tell the whole family-- 1196 01:44:13,708 --> 01:44:15,583 I guess this job is too much for you. 1197 01:44:30,416 --> 01:44:33,250 Need a lift, sweetie? Come on, hop in! 1198 01:44:45,416 --> 01:44:47,500 You shouldn't have called her parents here. 1199 01:44:47,583 --> 01:44:50,041 Why not? It's my duty. 1200 01:44:50,708 --> 01:44:52,291 Kaajal's our responsibility. 1201 01:44:52,375 --> 01:44:55,166 They should know what job their daughter does. 1202 01:44:55,916 --> 01:44:57,458 And how do you know? 1203 01:45:02,208 --> 01:45:04,416 Don't embarrass us, please! 1204 01:45:05,291 --> 01:45:07,750 You've brought us enough shame already! 1205 01:45:07,875 --> 01:45:09,583 And now, this? 1206 01:45:10,291 --> 01:45:12,083 You're blaming me... 1207 01:45:13,333 --> 01:45:16,458 -but what about Amit using the app? -Don't disrespect your brother-in-law. 1208 01:45:16,541 --> 01:45:18,000 Come back to Darbhanga. 1209 01:45:18,083 --> 01:45:20,458 We'll marry you off to a decent man. 1210 01:45:20,541 --> 01:45:23,083 You can live with dignity. So, don't be an idiot! 1211 01:45:53,416 --> 01:45:54,375 Bharat. 1212 01:45:55,291 --> 01:45:56,666 Anything else, Pappu? 1213 01:45:58,375 --> 01:45:59,666 Which flavor?  1214 01:46:00,291 --> 01:46:02,125 Two raspberry ice creams. 1215 01:46:05,000 --> 01:46:06,166 I don't want it. 1216 01:46:06,791 --> 01:46:08,958 What? Are you not well? 1217 01:46:09,375 --> 01:46:11,000 I don't want it. 1218 01:46:11,125 --> 01:46:13,500 On the theme of women's empowerment, 1219 01:46:13,583 --> 01:46:17,541 world-famous artist Damyanti Rai has made this installation. 1220 01:46:17,625 --> 01:46:20,375 You'll see it in a few minutes. 1221 01:46:22,375 --> 01:46:25,625 Ladies and gentlemen, those who aren't lucky in love 1222 01:46:25,708 --> 01:46:27,625 are always lucky in life. 1223 01:46:27,708 --> 01:46:29,958 They create their own destiny. 1224 01:46:30,041 --> 01:46:32,916 I present to you, my new song... "Luck!" 1225 01:46:33,000 --> 01:46:34,208 Kaajal! 1226 01:46:36,000 --> 01:46:37,625 Kaajal, I'll abandon everything. 1227 01:46:38,416 --> 01:46:40,083 My family, my job, everything! 1228 01:46:41,791 --> 01:46:43,833 -And then? -Whatever you want! 1229 01:46:43,916 --> 01:46:45,958 You can't give me what I want. 1230 01:46:53,541 --> 01:46:55,666 Go, your wife's waiting. 1231 01:46:56,125 --> 01:47:00,291 Hearts will be broken 1232 01:47:00,375 --> 01:47:03,791 Dreams will be shattered 1233 01:47:03,875 --> 01:47:09,333 Don't stop hoping You can't stop living 1234 01:47:09,416 --> 01:47:14,000 Seize the day Find your eternity in the moment 1235 01:47:14,083 --> 01:47:20,166 Celebrate the fleeting chances 1236 01:47:20,250 --> 01:47:26,666 Be destiny's child Life is full of surprises 1237 01:47:26,750 --> 01:47:32,083 Don't stop hoping, you can't stop living 1238 01:47:32,166 --> 01:47:35,208 Let your heart burn But say goodbye 1239 01:47:35,291 --> 01:47:38,375 Let go of your love Celebrate life 1240 01:47:47,833 --> 01:47:50,333 Yoni, Furj, Vagina... 1241 01:47:50,625 --> 01:47:52,875 It has many names. 1242 01:47:52,958 --> 01:47:55,708 It's a woman's bliss, her rage, her fire... 1243 01:47:56,291 --> 01:47:57,666 her freedom. 1244 01:47:57,750 --> 01:48:01,583 I'm a Noida gal Be warned 1245 01:48:01,666 --> 01:48:05,083 Dare you look me in the eye I'll give you a black eye 1246 01:48:05,166 --> 01:48:06,875 DJ Pyaari! 1247 01:48:07,000 --> 01:48:09,166 DJ Pyaari, admit defeat! 1248 01:48:09,250 --> 01:48:11,375 Wrap up your console and go home. 1249 01:48:11,458 --> 01:48:13,000 Shut up, DJ! 1250 01:48:13,083 --> 01:48:15,083 Take your "builder boy" and get out! 1251 01:48:19,958 --> 01:48:22,458 This installation is a celebration… 1252 01:48:22,541 --> 01:48:23,625 How dare she! 1253 01:48:23,708 --> 01:48:25,916 …of the metaphoric feminine that exists-- 1254 01:48:26,000 --> 01:48:27,875 Take it down! 1255 01:48:27,958 --> 01:48:29,208 What the hell is this? 1256 01:48:29,291 --> 01:48:32,458 This is against Indian culture. 1257 01:48:32,541 --> 01:48:38,958 Take it down! Get rid of it! 1258 01:48:39,041 --> 01:48:40,708 Bharat, careful. 1259 01:48:48,208 --> 01:48:50,208 You left me because he has more money! 1260 01:48:50,291 --> 01:48:52,291 Is it a crime to think about my future-- 1261 01:48:59,416 --> 01:49:00,875 -Osman? -Dolly. 1262 01:49:00,958 --> 01:49:03,583 -Osman, wake up. -Dolly! 1263 01:49:06,416 --> 01:49:07,333 Amit... 1264 01:49:08,583 --> 01:49:09,416 Move aside! 1265 01:49:40,000 --> 01:49:40,833 {\an8}DIRTY TRADE 1266 01:51:09,166 --> 01:51:10,958 You did it in our bedroom? 1267 01:51:11,958 --> 01:51:13,125 On our bed? 1268 01:51:18,041 --> 01:51:19,916 I don't know who will bury him. 1269 01:51:22,333 --> 01:51:23,833 You've gone mad, Dolly! 1270 01:51:24,250 --> 01:51:26,708 Making that "child" your lover! 1271 01:51:27,541 --> 01:51:29,375 You're just like your mother. 1272 01:51:32,208 --> 01:51:33,041 What? 1273 01:51:33,458 --> 01:51:34,583 Where are you going? 1274 01:51:35,916 --> 01:51:38,041 What does he have that I don't? 1275 01:51:38,208 --> 01:51:39,750 Is it because he's young? 1276 01:51:40,250 --> 01:51:41,708 You think I'm senile? 1277 01:51:42,833 --> 01:51:43,708 Tell me! 1278 01:51:44,083 --> 01:51:44,916 What? 1279 01:51:45,375 --> 01:51:47,166 Don't I satisfy you? 1280 01:51:47,791 --> 01:51:48,708 Huh? 1281 01:51:49,833 --> 01:51:51,041 What about my needs? 1282 01:51:51,541 --> 01:51:53,125 Ever thought about me? 1283 01:51:54,583 --> 01:51:57,250 Will you keep sleeping with young boys all your life? 1284 01:51:58,375 --> 01:51:59,791 Think you'll be young forever? 1285 01:51:59,916 --> 01:52:01,958 You tried to touch Kaajal! 1286 01:52:03,666 --> 01:52:04,708 That was wrong. 1287 01:52:05,208 --> 01:52:08,041 I only tried. But you? 1288 01:52:09,041 --> 01:52:11,625 That was consensual. We didn't force each other. 1289 01:52:14,500 --> 01:52:15,333 Okay, 1290 01:52:15,625 --> 01:52:17,041 I admit I was wrong. 1291 01:52:17,583 --> 01:52:20,708 Don't know what I was thinking. I was frustrated, Dolly. 1292 01:52:21,125 --> 01:52:23,083 We hadn't had sex for two years 1293 01:52:23,166 --> 01:52:26,208 -That's not Kaajal's fault. -Listen to me. 1294 01:52:27,958 --> 01:52:29,333 I'll get treated. 1295 01:52:30,125 --> 01:52:31,791 Counseling, therapy, anything... 1296 01:52:31,875 --> 01:52:34,083 I'll find a better paying job. 1297 01:52:34,166 --> 01:52:35,625 You want more money, right? 1298 01:52:35,708 --> 01:52:37,875 Money? I arrange it all the time. 1299 01:52:38,583 --> 01:52:40,458 And you never ask me how. 1300 01:52:41,833 --> 01:52:43,833 I've never gotten a loan. 1301 01:52:44,708 --> 01:52:47,291 I pawn my jewelry, steal from the office... 1302 01:52:47,750 --> 01:52:49,750 I ensure we make ends meet. 1303 01:52:51,583 --> 01:52:52,958 Don't look at me like that. 1304 01:52:53,541 --> 01:52:55,000 The truth hurts, doesn't it? 1305 01:52:55,666 --> 01:52:57,500 Forget all that, Dolly. 1306 01:52:58,416 --> 01:53:00,541 We'll get our new house, our kids are young... 1307 01:53:01,666 --> 01:53:03,000 Anyway, he's dead. 1308 01:53:07,083 --> 01:53:08,958 Even during our honeymoon... 1309 01:53:10,833 --> 01:53:12,458 I hardly felt anything. 1310 01:53:13,875 --> 01:53:16,375 I thought things would get better with time. 1311 01:53:18,708 --> 01:53:20,208 But they didn't. 1312 01:53:21,208 --> 01:53:24,000 I don't desire you, Amit. 1313 01:53:26,750 --> 01:53:29,125 This pretense of being happy and smiling... 1314 01:53:32,916 --> 01:53:34,250 I can't do it anymore. 1315 01:53:45,416 --> 01:53:46,500 Where will you go? 1316 01:53:49,250 --> 01:53:50,083 I don't know. 1317 01:53:54,875 --> 01:53:56,416 Bharat, pack some clothes. 1318 01:54:02,083 --> 01:54:03,666 Come on, Bharat. We're leaving. 1319 01:54:07,875 --> 01:54:10,208 Pappu, wake up. 1320 01:54:14,375 --> 01:54:15,625 Hurry up, Pappu. 1321 01:54:31,125 --> 01:54:32,083 You were right. 1322 01:54:33,750 --> 01:54:35,250 I'm just like my mother. 1323 01:55:04,541 --> 01:55:07,333 OSMAN ANSARI - 5 STARS 1324 01:55:16,583 --> 01:55:17,416 Sir. 1325 01:55:18,375 --> 01:55:21,166 I was serious about what I offered. 1326 01:55:22,041 --> 01:55:24,875 All the other girls may quit, but I'll stand by Red Rose. 1327 01:55:27,041 --> 01:55:28,750 My idea will be successful, sir. 1328 01:55:29,416 --> 01:55:30,833 I have full faith. 1329 01:55:32,958 --> 01:55:38,125 I'm proud to work as a voice operator at the Red Rose Romance app. 1330 01:55:39,833 --> 01:55:42,166 As actors sell performances... 1331 01:55:42,666 --> 01:55:45,208 we sell romance through our voices. 1332 01:55:46,375 --> 01:55:47,958 As society modernizes, 1333 01:55:48,416 --> 01:55:50,416 people are more lonely than ever before. 1334 01:55:50,750 --> 01:55:52,750 And we try to fill that void. 1335 01:55:53,291 --> 01:55:57,500 And since women too, feel lonely... 1336 01:55:57,666 --> 01:55:58,625 we're going to... 1337 01:56:00,833 --> 01:56:04,291 launch the Ladies Special Red Rose app. 1338 01:56:07,250 --> 01:56:09,291 Greater Noida is the city of dreams... 1339 01:56:10,541 --> 01:56:12,291 and we girls, are its future. 1340 01:56:13,041 --> 01:56:13,875 Thank you. 1341 01:56:24,416 --> 01:56:26,125 -For me? -Yes. 1342 01:56:50,666 --> 01:56:52,666 ROAD TO AGRA 84156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.