All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.E15-E16.200922.1080p.WEB-DL.H264.AAC-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,059 --> 00:00:29,525 It's time. Shall we begin? 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,124 Sure. 3 00:00:34,770 --> 00:00:37,770 We'll start the master class of Seoryeong University's... 4 00:00:37,770 --> 00:00:40,040 College of Music, Instrument Department... 5 00:00:40,040 --> 00:00:43,005 professor candidate Lee Jung Kyung. 6 00:01:00,090 --> 00:01:01,260 (String Instrument professor candidate master class) 7 00:01:01,260 --> 00:01:02,400 (Lee Jung Kyung, violin) 8 00:01:02,400 --> 00:01:05,425 This part here. Isn't the fingering a little hard? 9 00:01:05,830 --> 00:01:06,965 It is. 10 00:01:07,029 --> 00:01:08,900 I think that rather than your fourth finger, 11 00:01:08,900 --> 00:01:12,034 using your third finger would be easier to do vibrato. 12 00:01:12,169 --> 00:01:14,105 - Okay. - Shall we try switching it? 13 00:01:19,950 --> 00:01:22,475 (Practice Room, Seoryeong University) 14 00:01:34,430 --> 00:01:37,295 Next up is fourth-year student Kim Hae Na. 15 00:01:37,930 --> 00:01:42,695 Oh, something came up with Hae Na, so I found another student. 16 00:01:43,939 --> 00:01:45,534 Here she is. 17 00:02:10,230 --> 00:02:11,825 It's Franck's sonata. 18 00:02:11,999 --> 00:02:13,125 Yes. 19 00:02:14,669 --> 00:02:16,795 If you're ready, let's begin. 20 00:03:37,149 --> 00:03:39,545 Franck's sonata is a tough piece. 21 00:03:40,250 --> 00:03:41,714 You played very well. 22 00:03:43,389 --> 00:03:45,625 The sound is clear and the notes precise. 23 00:03:46,859 --> 00:03:48,725 You practiced very hard. 24 00:03:52,669 --> 00:03:53,825 But... 25 00:03:54,799 --> 00:03:57,065 your music sounds almost hesitant. 26 00:03:58,169 --> 00:04:01,679 The mood of this piece is dreamy, 27 00:04:01,679 --> 00:04:03,635 as if you're walking in a dream, 28 00:04:03,880 --> 00:04:05,850 but the player herself... 29 00:04:05,850 --> 00:04:08,945 cannot drift aimlessly within the music. 30 00:04:09,480 --> 00:04:11,785 It's your music, not anyone else's. 31 00:04:12,649 --> 00:04:14,945 The music isn't dragging you about. 32 00:04:14,950 --> 00:04:17,820 You are showing the music where to go. 33 00:04:17,820 --> 00:04:20,255 You must play each note with conviction. 34 00:04:22,500 --> 00:04:25,994 Shall we try playing from the start? 35 00:04:26,630 --> 00:04:27,795 Yes. 36 00:04:56,430 --> 00:04:59,500 Play this part like this, shall we? 37 00:04:59,500 --> 00:05:00,595 Okay. 38 00:05:01,500 --> 00:05:03,895 Ms. Lee, your time is up. 39 00:05:06,570 --> 00:05:10,105 I can't go over my time. We'll have to stop here. 40 00:05:10,440 --> 00:05:11,708 I'm sorry. 41 00:05:11,709 --> 00:05:13,804 Don't be. Thank you. 42 00:05:14,409 --> 00:05:15,674 Just a moment. 43 00:05:15,920 --> 00:05:17,814 We'll break for 10 minutes. 44 00:05:27,089 --> 00:05:28,184 Here. 45 00:05:35,599 --> 00:05:37,194 Thank you. 46 00:05:39,440 --> 00:05:41,975 - Wait. - Yes? 47 00:05:44,709 --> 00:05:46,205 Conviction. 48 00:05:47,479 --> 00:05:50,114 Where does it come from? 49 00:05:58,089 --> 00:05:59,655 That's a tough question. 50 00:06:02,329 --> 00:06:04,295 I told you that's how you must play, 51 00:06:05,430 --> 00:06:08,064 but I myself am not sure how. 52 00:06:16,180 --> 00:06:19,705 If you find the answer, can you share it with me? 53 00:06:22,420 --> 00:06:25,215 Yes. I will do that. 54 00:06:46,440 --> 00:06:48,779 (String Instrument professor candidate master class) 55 00:06:48,779 --> 00:06:51,605 (Lee Jung Kyung, violin) 56 00:07:19,370 --> 00:07:20,934 Did it go well? 57 00:07:27,349 --> 00:07:29,244 I learned a lot. 58 00:07:31,079 --> 00:07:32,614 I waited for you. 59 00:07:38,659 --> 00:07:40,424 I'm concerned by it too. 60 00:07:41,860 --> 00:07:43,994 By every single thing you say, 61 00:07:44,860 --> 00:07:46,494 and every single thing you do. 62 00:07:52,409 --> 00:07:53,665 I won't... 63 00:07:54,839 --> 00:07:56,775 make you wait too long. 64 00:08:00,250 --> 00:08:01,775 So will you... 65 00:08:03,349 --> 00:08:05,074 wait for just... 66 00:08:05,990 --> 00:08:07,244 a little longer? 67 00:08:20,469 --> 00:08:21,694 Yes. 68 00:08:24,700 --> 00:08:25,934 I'll wait. 69 00:08:34,680 --> 00:08:41,314 (Episode 8: Con fermezza, Firmly, clearly) 70 00:08:41,820 --> 00:08:43,084 I understand. 71 00:08:43,259 --> 00:08:46,885 I feel let down, but you're adamant, so I won't hold you back. 72 00:08:47,989 --> 00:08:49,924 Thanks for your work for five years. 73 00:08:49,930 --> 00:08:51,694 I learned a lot too. 74 00:08:53,670 --> 00:08:56,665 Can I ask what you'll do after you leave the foundation? 75 00:08:59,009 --> 00:09:02,875 I think I'll open the Korea office of Park Joon Young's agency. 76 00:09:03,180 --> 00:09:06,745 Talks with his agent Chris are going very positively. 77 00:09:11,719 --> 00:09:15,115 You'll be my first call when things are confirmed. 78 00:09:15,589 --> 00:09:17,515 Will you help me out? 79 00:09:20,089 --> 00:09:24,454 The person who complained to Chris about Joon Young's talk concert... 80 00:09:24,499 --> 00:09:25,795 at Hankook Arts Middle School. 81 00:09:26,800 --> 00:09:28,165 Was that you? 82 00:09:31,540 --> 00:09:33,064 Kyunghoo Cultural Foundation... 83 00:09:33,810 --> 00:09:36,035 was reluctant to capitalize on... 84 00:09:36,509 --> 00:09:39,045 the great talent that is Park Joon Young. 85 00:09:39,249 --> 00:09:42,045 - Mr. Park. - I'm saying that you are... 86 00:09:42,820 --> 00:09:46,745 clearly partially responsible for Park Joon Young's failing career. 87 00:09:54,190 --> 00:09:57,859 Ms. Im. You're coming back next month... 88 00:09:57,859 --> 00:10:00,324 when your maternity leave ends, right? 89 00:10:02,570 --> 00:10:04,094 It's delicious. 90 00:10:05,969 --> 00:10:08,270 If you think about it, Soo Kyung... 91 00:10:08,270 --> 00:10:10,574 seems to have guts, but she doesn't. 92 00:10:13,310 --> 00:10:15,574 The girl who played Franck's sonata. 93 00:10:17,020 --> 00:10:20,645 Why did Soo Kyung send a girl like that for your master class? 94 00:10:23,820 --> 00:10:26,985 My gosh. Look at your face. 95 00:10:28,489 --> 00:10:29,924 Are you worried already? 96 00:10:30,430 --> 00:10:33,995 Don't worry. Once you join, we won't have such students. 97 00:10:34,469 --> 00:10:37,934 Seoryeong University isn't a place for just anyone who can hold a bow. 98 00:10:39,839 --> 00:10:41,765 I learned a lot today as well. 99 00:10:45,379 --> 00:10:46,645 My gosh. 100 00:10:47,109 --> 00:10:51,145 You'll become such a great professor. 101 00:11:05,060 --> 00:11:08,424 Play this part like this, shall we? 102 00:11:08,839 --> 00:11:10,035 Okay. 103 00:11:25,320 --> 00:11:28,015 Are you done? Start again from the top. 104 00:11:42,300 --> 00:11:45,535 Hey, Chris. I'm doing fine. How are you? 105 00:11:51,079 --> 00:11:52,304 Wait. 106 00:11:54,109 --> 00:11:56,679 So, are you saying that... 107 00:11:56,680 --> 00:11:59,285 we're no longer working with Kyunghoo Foundation? 108 00:11:59,849 --> 00:12:01,718 And Simon from Kyunghoo is going to be... 109 00:12:01,719 --> 00:12:03,515 the head of the Korean branch? 110 00:12:07,989 --> 00:12:09,454 It just doesn't feel right. 111 00:12:15,170 --> 00:12:18,165 Chris. I have to go. Talk to you later. 112 00:12:18,969 --> 00:12:20,135 Okay, bye. 113 00:12:23,879 --> 00:12:25,074 Yes? 114 00:12:30,719 --> 00:12:31,974 Young In. 115 00:12:34,150 --> 00:12:35,785 I really had no idea. 116 00:12:38,989 --> 00:12:42,054 I'll try talking to Chris again. 117 00:12:44,430 --> 00:12:47,025 Okay. Thank you. 118 00:13:04,680 --> 00:13:05,844 Yes? 119 00:13:07,619 --> 00:13:09,954 - Oh, hey. - Joon Young. 120 00:13:10,719 --> 00:13:11,954 Hello. 121 00:13:13,089 --> 00:13:14,424 Why won't you come in? 122 00:13:14,589 --> 00:13:16,995 You know Ms. Lee from "Monthly Piano", right? 123 00:13:20,030 --> 00:13:21,824 - Help? - Yes. 124 00:13:22,469 --> 00:13:24,570 What advice from your professor... 125 00:13:24,570 --> 00:13:27,704 contributed most to your becoming a master of competitions? 126 00:13:29,910 --> 00:13:31,104 My professor... 127 00:13:32,680 --> 00:13:36,415 knows the essence of a competition better than anyone. 128 00:13:39,190 --> 00:13:40,344 I knew it. 129 00:13:40,890 --> 00:13:43,885 You're called "The Handler" for a reason. 130 00:13:46,829 --> 00:13:50,924 You're the only professor here who didn't study at Seoryeong. 131 00:13:51,430 --> 00:13:53,895 There must've been many problems, 132 00:13:54,270 --> 00:13:55,735 but starting with Joon Young, 133 00:13:55,999 --> 00:13:58,964 so many of your pupils did so well in international competitions. 134 00:14:00,209 --> 00:14:02,739 Why does it matter when music doesn't state... 135 00:14:02,739 --> 00:14:04,934 who the professor is and where they graduated from? 136 00:14:05,109 --> 00:14:06,674 Why isn't it stated? 137 00:14:06,910 --> 00:14:08,844 It's mentioned in their profiles. 138 00:14:09,249 --> 00:14:11,344 "Studied under so-and-so from what university." 139 00:14:12,020 --> 00:14:14,314 That line is what shapes the music industry. 140 00:14:16,520 --> 00:14:19,324 But now I see it's a silly question to ask. 141 00:14:20,160 --> 00:14:24,354 Joon Young's the first in your group of pupils and connections. 142 00:14:24,530 --> 00:14:26,424 It's not like we're a clique. 143 00:14:28,800 --> 00:14:31,995 But there's a rumor that you two drifted apart... 144 00:14:32,170 --> 00:14:35,838 since the Chopin Competition. 145 00:14:35,839 --> 00:14:38,174 What is wrong with people? 146 00:14:38,310 --> 00:14:42,204 They say all sorts of things because they're jealous of Joon Young. 147 00:14:43,650 --> 00:14:44,814 Right? 148 00:14:44,950 --> 00:14:48,015 Our industry is a jealous bunch. 149 00:14:48,790 --> 00:14:52,115 They speak so childishly about how you discovered Joon Young. 150 00:14:52,290 --> 00:14:53,724 They say you got lucky. 151 00:14:54,959 --> 00:14:56,194 My goodness. 152 00:14:59,099 --> 00:15:02,635 - Shall we wrap things up, then? - Shall we? 153 00:15:03,239 --> 00:15:04,934 Oh, look at the time. 154 00:15:05,499 --> 00:15:07,934 Then I'll ask one last question. 155 00:15:09,440 --> 00:15:12,104 The Tchaikovsky Competition's a few months away. 156 00:15:12,709 --> 00:15:14,174 Who do you think will win? 157 00:15:18,420 --> 00:15:20,545 Seung Ji Min won the Chopin Competition. 158 00:15:21,520 --> 00:15:24,454 Most piano majors who are said to be good... 159 00:15:24,520 --> 00:15:26,854 are preparing for next year's Tchaikovsky Competition. 160 00:15:27,489 --> 00:15:30,495 No Korean has won that competition yet. 161 00:15:31,599 --> 00:15:33,924 The first title is always important. 162 00:15:34,900 --> 00:15:38,495 So, who does Park Joon Young think will win? 163 00:15:44,879 --> 00:15:49,245 Won't it be the person who gains the highest average score? 164 00:15:51,650 --> 00:15:55,415 You're right. I asked another silly question. 165 00:15:55,989 --> 00:15:57,255 That's all for now. 166 00:15:59,930 --> 00:16:02,599 Thank you for your time today. 167 00:16:02,599 --> 00:16:04,060 I should thank you. 168 00:16:04,060 --> 00:16:05,495 Joon Young, see you around. 169 00:16:11,940 --> 00:16:15,135 You got much better at answering questions. 170 00:16:16,979 --> 00:16:19,775 Why didn't you say you're entering the Tchaikovsky Competition? 171 00:16:21,180 --> 00:16:22,405 What? 172 00:16:23,320 --> 00:16:25,545 Are you afraid you won't get far? 173 00:16:33,546 --> 00:16:38,546 [Kocowa Ver] SBS E15 'Do You Like Brahms?' "Con fermezza, Firmly, Clearly" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 174 00:16:46,739 --> 00:16:48,005 What is it? 175 00:16:51,280 --> 00:16:52,844 What are you staring at? 176 00:16:53,450 --> 00:16:55,974 It's a notice about a lecture. 177 00:17:00,089 --> 00:17:03,015 You look a bit tired today. 178 00:17:05,119 --> 00:17:07,155 No. I'm fine. 179 00:17:08,459 --> 00:17:10,154 Is your lecture over? 180 00:17:11,459 --> 00:17:12,824 I had a lesson. 181 00:17:13,830 --> 00:17:15,864 You must've played really hard. 182 00:17:16,940 --> 00:17:18,394 What about lunch? 183 00:17:18,739 --> 00:17:20,564 If you haven't eaten yet, join me. 184 00:17:23,880 --> 00:17:27,945 Sorry. I have other plans and I have to leave right now. 185 00:17:30,519 --> 00:17:31,914 Are you meeting someone? 186 00:17:33,450 --> 00:17:34,685 It's just... 187 00:17:35,049 --> 00:17:36,455 someone I know. 188 00:17:39,160 --> 00:17:40,354 I see. 189 00:17:43,130 --> 00:17:46,295 Then I'll get going, then. 190 00:17:46,769 --> 00:17:48,700 Enjoy your lunch. 191 00:17:48,700 --> 00:17:50,695 I will. You too. 192 00:17:51,170 --> 00:17:52,295 Okay. 193 00:18:17,860 --> 00:18:20,225 (2020 2nd Semester, Orchestra Seating Arrangement) 194 00:18:20,600 --> 00:18:24,535 (Chae Song Ah) 195 00:18:29,809 --> 00:18:32,440 So the headquarters will establish a Korean branch... 196 00:18:32,440 --> 00:18:34,304 in order to manage... 197 00:18:34,580 --> 00:18:37,814 your career more tightly and efficiently. 198 00:18:43,590 --> 00:18:47,285 So you'll have to cooperate with me on something. 199 00:18:49,930 --> 00:18:51,624 What is that? 200 00:18:53,200 --> 00:18:54,725 Lee Jung Kyung and Han Hyeon Ho. 201 00:18:57,940 --> 00:19:00,864 Stop your piano trio with the two of them now. 202 00:19:02,680 --> 00:19:03,804 What? 203 00:19:05,180 --> 00:19:08,304 Just play with them as a hobby. 204 00:19:09,850 --> 00:19:13,445 There's nothing you can gain from that team. 205 00:19:15,120 --> 00:19:16,285 Why is that? 206 00:19:17,860 --> 00:19:19,925 To be frank with you, 207 00:19:20,360 --> 00:19:22,455 they're not on the same level as you. 208 00:19:24,100 --> 00:19:25,824 You're making me uncomfortable. 209 00:19:27,499 --> 00:19:30,965 Really? But you know it's true. 210 00:19:36,009 --> 00:19:37,134 Right? 211 00:19:38,340 --> 00:19:40,680 Not only are they not on the same level as you, 212 00:19:40,680 --> 00:19:43,650 but Han Hyeon Ho isn't good enough for Lee Jung Kyung either. 213 00:19:43,650 --> 00:19:46,644 - Please watch your mouth. - What I mean is, Mr. Park. 214 00:19:49,190 --> 00:19:51,090 If you want to do chamber music, 215 00:19:51,090 --> 00:19:53,584 play with people who are on the same level as you. 216 00:19:53,860 --> 00:19:56,025 I'll find those people for you. 217 00:19:58,299 --> 00:19:59,824 You really need to... 218 00:20:02,130 --> 00:20:04,894 manage your career before it hits rock bottom. 219 00:20:07,440 --> 00:20:08,664 Don't you think? 220 00:20:15,180 --> 00:20:18,045 (Practice Room, Seoryeong University) 221 00:20:18,080 --> 00:20:19,819 - Ms. Chae. - Yes? 222 00:20:19,819 --> 00:20:22,314 How can your sound be so unstable with the piano? 223 00:20:22,890 --> 00:20:25,414 You need to maintain your tempo and flow with the piano. 224 00:20:27,029 --> 00:20:28,330 I'm sorry. 225 00:20:28,330 --> 00:20:30,200 I had high expectations since you're a student at Seoryeong, 226 00:20:30,200 --> 00:20:31,925 but I'm disappointed. 227 00:20:34,930 --> 00:20:36,465 I'm sorry. 228 00:20:49,680 --> 00:20:51,919 Let's go together tomorrow morning. I'll call you. 229 00:20:51,920 --> 00:20:53,384 Thank you. 230 00:21:18,779 --> 00:21:20,745 I came to buy some sheet music. 231 00:21:22,549 --> 00:21:23,715 Me too. 232 00:21:27,920 --> 00:21:29,515 I'll come another time. 233 00:21:30,620 --> 00:21:32,314 You know how small this field is. 234 00:21:36,130 --> 00:21:39,824 Are you going to avoid me every time we bump into each other? 235 00:21:41,830 --> 00:21:43,295 Let's just go in. 236 00:22:06,590 --> 00:22:10,298 Do you have Bolcom's Violin Concerto? 237 00:22:10,299 --> 00:22:11,425 Yes. 238 00:22:13,870 --> 00:22:15,064 Hold on. 239 00:22:21,539 --> 00:22:22,804 Here you go. 240 00:22:23,180 --> 00:22:24,475 Thank you. 241 00:22:24,779 --> 00:22:26,344 I'll take this. 242 00:22:35,519 --> 00:22:36,814 Thank you. 243 00:22:40,259 --> 00:22:42,584 I kept thinking about what I did wrong. 244 00:22:43,200 --> 00:22:45,554 What did I miss for you to leave me? 245 00:22:46,029 --> 00:22:48,124 But no matter how much I think about it, 246 00:22:48,469 --> 00:22:51,035 all I've done is look at you for 10 years. 247 00:22:51,499 --> 00:22:52,834 Is that wrong? 248 00:22:58,479 --> 00:23:01,374 (2nd place, Lee Jung Kyung) 249 00:23:05,880 --> 00:23:08,215 - I'll have what she's having. - Sure. 250 00:23:18,959 --> 00:23:21,564 - Take care. - See you tomorrow. 251 00:24:22,459 --> 00:24:24,094 Did I hide anything from you? 252 00:24:24,400 --> 00:24:26,765 I told you I was having second thoughts. 253 00:24:27,469 --> 00:24:28,925 I asked you to hold onto me. 254 00:24:31,299 --> 00:24:32,965 But you didn't do anything. 255 00:24:33,610 --> 00:24:35,104 I'm having second thoughts. 256 00:24:38,940 --> 00:24:40,675 Can you hold onto me? 257 00:25:05,200 --> 00:25:06,465 Jung Kyung. 258 00:25:10,309 --> 00:25:12,535 I think we've been apart for too long. 259 00:25:18,850 --> 00:25:20,545 Do you really think that's why? 260 00:25:24,090 --> 00:25:26,185 If we stayed close all this time, 261 00:25:28,989 --> 00:25:31,324 do you think I won't be having these terrible thoughts? 262 00:25:36,870 --> 00:25:39,664 I'm sorry for leaving you alone for so long. 263 00:25:48,110 --> 00:25:49,545 It's okay. 264 00:25:51,080 --> 00:25:52,914 Everything will be okay. 265 00:26:10,769 --> 00:26:14,604 (Kim Hyeon Woo, 5,000 dollars) 266 00:26:20,249 --> 00:26:23,245 (Budget for Soo Chamber's Opening Performance) 267 00:26:27,819 --> 00:26:30,955 (Min Seong) 268 00:26:32,620 --> 00:26:34,755 Dong Yun canceled the blind date? 269 00:26:35,830 --> 00:26:36,955 Yes. 270 00:26:37,630 --> 00:26:40,824 Do you think it's because of me? 271 00:26:42,269 --> 00:26:43,965 Since he's concerned about me? 272 00:26:44,969 --> 00:26:46,604 I'm sorry, 273 00:26:46,940 --> 00:26:50,104 but I'm really busy lately. 274 00:26:51,009 --> 00:26:53,374 Can we just have a cup of tea then? 275 00:26:55,110 --> 00:26:56,574 Is something wrong? 276 00:26:56,620 --> 00:26:58,144 I'll tell you in person. 277 00:27:05,489 --> 00:27:06,725 Forget it. 278 00:27:07,830 --> 00:27:09,854 Let's stop talking about Dong Yun. 279 00:27:11,999 --> 00:27:13,864 How's it going? 280 00:27:14,299 --> 00:27:15,465 What do you mean? 281 00:27:15,569 --> 00:27:17,164 With Park Joon Young. 282 00:27:18,940 --> 00:27:21,265 I don't know. I'm busy lately too. 283 00:27:21,610 --> 00:27:24,404 I have to practice with a new accompanist for the entrance exam. 284 00:27:25,180 --> 00:27:26,374 An accompanist? 285 00:27:26,950 --> 00:27:30,445 Yes. My professor introduced her to me. 286 00:27:32,850 --> 00:27:36,755 Why don't you ask Park Joon Young to play for you? 287 00:27:37,989 --> 00:27:39,590 - What? - Think about it. 288 00:27:39,590 --> 00:27:42,624 Why do you need a new pianist when you're flirting with him? 289 00:27:43,499 --> 00:27:44,695 What? 290 00:27:44,860 --> 00:27:48,265 No, no way. That's a bit too... 291 00:27:48,330 --> 00:27:50,965 - No way. - A bit too what? 292 00:27:52,400 --> 00:27:56,005 It's a bit like... 293 00:27:57,840 --> 00:27:59,675 We're too far apart. 294 00:28:00,080 --> 00:28:03,545 He's not the level to accompany the likes of me. 295 00:28:04,850 --> 00:28:07,185 And it's his sabbatical year. 296 00:28:08,920 --> 00:28:10,654 - Chae Song Ah. - What? 297 00:28:11,719 --> 00:28:15,955 If he's into you, will he care about levels or sabbaticals? 298 00:28:16,630 --> 00:28:18,894 If the girl he likes asks for his help, 299 00:28:18,900 --> 00:28:21,124 he'd even play "Twinkle Twinkle Little Star". 300 00:28:21,799 --> 00:28:24,935 Not just play the piano. If I were him, I'd dance too. 301 00:28:53,830 --> 00:28:55,094 What are you doing? 302 00:28:56,200 --> 00:28:57,394 What? 303 00:29:03,709 --> 00:29:05,134 Hello. 304 00:29:06,239 --> 00:29:07,475 Yes. 305 00:29:08,479 --> 00:29:09,745 Oh, yes. 306 00:29:10,420 --> 00:29:13,344 I'm sorry. I'm not free that day. 307 00:29:14,620 --> 00:29:16,120 I apologize. 308 00:29:16,120 --> 00:29:18,485 Yes, let's meet some other time. 309 00:29:19,219 --> 00:29:21,785 Thank you. Goodbye. 310 00:29:25,200 --> 00:29:27,195 My goodness... 311 00:29:27,900 --> 00:29:29,864 I accompanied a student once... 312 00:29:30,100 --> 00:29:32,564 and they think that's what I do all the time. 313 00:29:33,569 --> 00:29:34,935 It's incredulous. 314 00:29:36,840 --> 00:29:40,279 Don't you even think about playing the piano for... 315 00:29:40,279 --> 00:29:42,404 the girl you're seeing or anyone else. 316 00:29:43,150 --> 00:29:46,685 Accompanying a subpar student only makes you subpar as well. 317 00:29:50,789 --> 00:29:52,314 I don't mind. 318 00:29:53,190 --> 00:29:55,285 You might not but she will. 319 00:29:58,729 --> 00:30:00,069 Even if she plays the best she ever did, 320 00:30:00,069 --> 00:30:03,295 people will say it was all because of you. 321 00:30:05,769 --> 00:30:08,564 What? Did you not think of that? 322 00:30:10,279 --> 00:30:11,739 Goodness. You should care about... 323 00:30:11,739 --> 00:30:13,945 class and levels when you help people out. 324 00:30:14,779 --> 00:30:16,675 You become a nuisance in no time. 325 00:30:18,180 --> 00:30:20,515 Let's go back to the top. 326 00:30:34,370 --> 00:30:36,394 How did your lesson go? 327 00:30:37,269 --> 00:30:40,005 Well... Okay, I guess. 328 00:30:48,880 --> 00:30:50,644 What did you do today? 329 00:30:53,549 --> 00:30:54,785 Well... 330 00:30:55,549 --> 00:30:58,715 I practiced my graduate school entrance exam piece with a pianist. 331 00:31:01,930 --> 00:31:03,124 How was it? 332 00:31:05,959 --> 00:31:08,124 She's a bit scary. 333 00:31:12,940 --> 00:31:14,670 If he's into you, 334 00:31:14,670 --> 00:31:17,205 will he care about levels or sabbaticals? 335 00:31:24,580 --> 00:31:26,914 The accompanying pianist is always important, 336 00:31:27,019 --> 00:31:28,945 but this is for an entrance exam. 337 00:31:29,690 --> 00:31:33,314 My professor told me to find... 338 00:31:33,360 --> 00:31:35,324 an exceptionally good pianist. 339 00:31:40,370 --> 00:31:44,334 I'm not entirely confident I'll be able to... 340 00:31:44,799 --> 00:31:46,435 get along with this pianist. 341 00:31:50,610 --> 00:31:51,979 Even if she plays the best she ever did, 342 00:31:51,979 --> 00:31:55,175 people will say it was all because of you. 343 00:31:56,950 --> 00:32:00,785 That'll be because it was your first session together. 344 00:32:01,789 --> 00:32:03,245 Don't worry too much. 345 00:32:18,840 --> 00:32:20,334 Are you going home? 346 00:32:21,170 --> 00:32:23,804 Yes. What about you? 347 00:32:23,809 --> 00:32:25,475 I'll stay here to practice. 348 00:32:25,709 --> 00:32:27,604 Kyunghoo's rehearsal room is taken. 349 00:32:30,479 --> 00:32:31,775 Get home safely. 350 00:32:33,420 --> 00:32:34,584 I will. 351 00:32:38,190 --> 00:32:41,324 When are your lectures tomorrow? 352 00:32:42,989 --> 00:32:44,195 What? 353 00:32:44,400 --> 00:32:46,755 Are you free for lunch tomorrow? 354 00:32:50,299 --> 00:32:53,094 I'm not sure about lunchtime tomorrow. 355 00:32:54,340 --> 00:32:55,535 Are you not? 356 00:32:56,509 --> 00:32:58,705 Then call me if you are. 357 00:33:01,610 --> 00:33:04,215 Okay. I'll do that. 358 00:33:53,729 --> 00:33:55,664 Why is it so hard? 359 00:34:43,255 --> 00:34:44,479 Hello? 360 00:34:45,255 --> 00:34:46,749 Oh, hello. 361 00:34:47,355 --> 00:34:48,850 Yes, how are you? 362 00:34:53,395 --> 00:34:55,359 I forgot about that. I'm sorry. 363 00:34:55,464 --> 00:34:57,335 In order to process your payment, 364 00:34:57,335 --> 00:34:59,864 we need a copy of your ID and bankbook. 365 00:34:59,864 --> 00:35:01,899 Okay, I'll send it right away. 366 00:35:02,435 --> 00:35:03,629 I'm sorry. 367 00:35:06,275 --> 00:35:07,899 I'm doing fine. 368 00:35:08,375 --> 00:35:10,570 Are you still busy at work? 369 00:35:13,685 --> 00:35:14,879 The director? 370 00:35:15,415 --> 00:35:19,720 She suddenly collapsed, so we were all surprised. 371 00:35:19,955 --> 00:35:22,283 Fortunately, her condition has improved now. 372 00:35:22,284 --> 00:35:24,789 I heard she'll be discharged in a few days. 373 00:35:28,125 --> 00:35:29,490 Yes. 374 00:35:29,964 --> 00:35:33,435 Then send me a copy of your ID and bankbook via email. 375 00:35:33,435 --> 00:35:35,100 Okay, thank you. 376 00:35:35,534 --> 00:35:37,870 - Ms. Im! - Hey. 377 00:35:38,304 --> 00:35:40,705 - Ms. Im! How have you been? - I've been great. 378 00:35:40,705 --> 00:35:42,769 I missed you so much. 379 00:35:51,114 --> 00:35:54,479 (How is your grandmother...) 380 00:35:59,054 --> 00:36:00,820 (How is your grandmother...) 381 00:36:02,694 --> 00:36:06,959 (Jung Kyung...) 382 00:36:30,194 --> 00:36:31,795 - What? - My goodness. 383 00:36:31,795 --> 00:36:34,589 Really? Song Ah and Park Joon Young are dating? 384 00:36:41,034 --> 00:36:42,999 - Song Ah. - Yes? 385 00:36:43,304 --> 00:36:45,370 Are you dating Park Joon Young? 386 00:36:46,375 --> 00:36:48,074 - What? - There's a rumor going around... 387 00:36:48,074 --> 00:36:49,344 that you two are dating. 388 00:36:49,344 --> 00:36:52,173 No wonder. It felt strange last time when we ate together... 389 00:36:52,174 --> 00:36:53,479 No. 390 00:36:54,485 --> 00:36:55,780 No? 391 00:36:57,514 --> 00:36:59,780 No. I'm not dating him. 392 00:37:00,955 --> 00:37:02,220 I told you. 393 00:37:02,554 --> 00:37:05,390 A world-class musician won't date an ordinary student like her. 394 00:37:07,594 --> 00:37:09,530 How could she be so mean? 395 00:37:19,404 --> 00:37:20,600 What is it? 396 00:37:23,944 --> 00:37:25,609 What are you staring at? 397 00:37:26,085 --> 00:37:28,109 It's a notice about a lecture. 398 00:37:33,185 --> 00:37:34,280 (2020 2nd Semester, Orchestra Seating Arrangement) 399 00:37:38,694 --> 00:37:39,919 Song Ah. 400 00:37:51,574 --> 00:37:52,899 Joon Young. 401 00:38:06,625 --> 00:38:08,284 You seemed busy today, 402 00:38:08,284 --> 00:38:09,620 so I thought I wouldn't get to see you. 403 00:38:10,824 --> 00:38:12,450 Are your lectures over today? 404 00:38:14,864 --> 00:38:15,959 Yes. 405 00:38:17,435 --> 00:38:20,260 Then do you want to have dinner? 406 00:38:32,074 --> 00:38:34,309 Is it hard for a world-class artist... 407 00:38:35,744 --> 00:38:37,680 and a student who sits in the last row... 408 00:38:38,014 --> 00:38:40,120 of the school orchestra... 409 00:38:42,225 --> 00:38:44,820 to be on the same level? 410 00:38:51,895 --> 00:38:53,200 Strangely, there are... 411 00:38:54,304 --> 00:38:56,300 so many people who mention levels lately. 412 00:38:58,904 --> 00:39:00,700 I don't care about that. 413 00:39:02,045 --> 00:39:03,809 Then why did you rip it off? 414 00:39:05,645 --> 00:39:07,839 The orchestra seating arrangement. 415 00:39:13,125 --> 00:39:15,320 I didn't want you to be concerned. 416 00:39:17,455 --> 00:39:18,890 I really... 417 00:39:19,824 --> 00:39:21,660 I really didn't want you to be... 418 00:39:22,424 --> 00:39:24,359 obsessed or hurt by something so meaningless. 419 00:39:25,235 --> 00:39:26,899 I just couldn't stand it. 420 00:39:32,074 --> 00:39:34,070 The orchestra seating arrangement... 421 00:39:36,375 --> 00:39:38,109 is not meaningless. 422 00:39:39,844 --> 00:39:41,939 It's very meaningful to me. 423 00:39:47,455 --> 00:39:49,149 That's why I'm obsessed with it. 424 00:39:52,725 --> 00:39:55,019 If only I could sit in the next seat... 425 00:39:57,194 --> 00:39:59,330 or in the row in front of me. 426 00:40:02,105 --> 00:40:04,530 I've been thinking that for the past four years. 427 00:40:10,344 --> 00:40:11,910 You don't understand, do you? 428 00:40:14,344 --> 00:40:16,950 You probably won't for the rest of your life. 429 00:40:21,824 --> 00:40:23,350 That's why... 430 00:40:27,094 --> 00:40:28,789 I keep thinking... 431 00:40:30,935 --> 00:40:32,629 that maybe... 432 00:40:34,665 --> 00:40:38,499 I won't be able to be with you in the end. 433 00:40:43,975 --> 00:40:46,209 I keep losing confidence. 434 00:40:52,985 --> 00:40:54,180 Then... 435 00:40:55,685 --> 00:40:57,390 why did you tell me you'd wait? 436 00:41:00,395 --> 00:41:01,760 Is that why... 437 00:41:02,895 --> 00:41:04,789 you kept pushing me away lately? 438 00:41:09,165 --> 00:41:11,370 Then why did you say that you liked me... 439 00:41:12,705 --> 00:41:14,300 and that you'd wait? 440 00:41:17,375 --> 00:41:19,309 I just asked you if we could have dinner, 441 00:41:20,114 --> 00:41:22,080 but if you're going to say... 442 00:41:22,944 --> 00:41:24,609 that we're not on the same level or something, 443 00:41:27,485 --> 00:41:29,180 I can't be with you. 444 00:41:32,654 --> 00:41:35,789 I'm really tired and sick of hearing things like that. 445 00:41:38,094 --> 00:41:40,459 I don't want to hear it coming from your mouth either. 446 00:41:41,904 --> 00:41:43,430 I'm really sorry, 447 00:41:44,804 --> 00:41:46,169 but I need to go now. 448 00:42:27,585 --> 00:42:30,280 (School Announcements) 449 00:42:55,304 --> 00:42:57,609 (Yoon Dong Yun) 450 00:43:02,444 --> 00:43:04,180 Yes, hello? 451 00:43:04,185 --> 00:43:06,950 Song Ah, where are you? Are you on your way? 452 00:43:08,185 --> 00:43:10,390 What? What do you mean? 453 00:43:12,395 --> 00:43:14,025 Is Friday okay? 454 00:43:14,025 --> 00:43:16,589 Around 7:30 p.m.? 455 00:43:19,764 --> 00:43:20,959 Oh, right... 456 00:43:22,435 --> 00:43:26,030 Dong Yun, I'm really sorry, but... 457 00:43:56,634 --> 00:43:58,629 Director Nah has been discharged from the hospital. 458 00:44:14,755 --> 00:44:16,149 Yes, Joon Young. 459 00:44:16,424 --> 00:44:17,789 Hello, Director Nah. 460 00:44:18,424 --> 00:44:20,289 I heard you were discharged. 461 00:44:21,665 --> 00:44:23,430 Did Ms. Cha tell you? 462 00:44:23,534 --> 00:44:24,629 Yes. 463 00:44:25,435 --> 00:44:26,729 How do you feel? 464 00:44:26,904 --> 00:44:28,499 I feel fine. 465 00:44:33,275 --> 00:44:34,539 I'm glad. 466 00:44:37,744 --> 00:44:39,410 I'm so glad. 467 00:44:49,554 --> 00:44:50,950 You should get some rest. 468 00:44:51,895 --> 00:44:55,160 Okay. Thank you for calling. 469 00:45:32,795 --> 00:45:34,330 What is it? 470 00:45:42,674 --> 00:45:43,870 Well... 471 00:45:48,114 --> 00:45:49,510 Dong Yun. 472 00:45:52,014 --> 00:45:54,879 I've had a very long day. 473 00:45:56,025 --> 00:45:58,350 I'm sorry, but can we talk next time? 474 00:45:59,895 --> 00:46:01,059 Song Ah. 475 00:46:01,494 --> 00:46:02,589 Yes? 476 00:46:04,235 --> 00:46:05,390 I like you. 477 00:46:09,335 --> 00:46:10,430 What? 478 00:46:14,244 --> 00:46:15,470 I... 479 00:46:17,214 --> 00:46:18,439 like you. 480 00:46:25,985 --> 00:46:27,950 We first met in our club room. 481 00:46:29,725 --> 00:46:31,419 Then we became friends. 482 00:46:33,395 --> 00:46:37,129 I just thought we were friends that got along well. But... 483 00:46:41,165 --> 00:46:42,430 then I started to... 484 00:46:44,975 --> 00:46:46,629 think of you all the time. 485 00:46:50,014 --> 00:46:51,740 This is a really corny thing to say, 486 00:46:54,344 --> 00:46:55,979 but I was afraid that... 487 00:46:58,955 --> 00:47:00,879 if I told you how I felt, 488 00:47:04,494 --> 00:47:05,850 we couldn't be friends anymore. 489 00:47:09,851 --> 00:47:14,851 [Kocowa Ver] SBS E16 'Do You Like Brahms?' "Con fermezza, Firmly, Clearly" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 490 00:47:18,074 --> 00:47:19,200 Hey. 491 00:47:20,574 --> 00:47:22,039 Will you say something? 492 00:47:29,214 --> 00:47:30,580 What's wrong, Song Ah? 493 00:48:09,284 --> 00:48:10,749 Doesn't Joon Young still look the same? 494 00:48:11,594 --> 00:48:13,120 I'll take that. 495 00:48:13,594 --> 00:48:16,660 I wanted to come to your neighborhood to treat you. 496 00:48:17,134 --> 00:48:20,530 It's fine. Its been a while and I wanted to come by. 497 00:48:21,335 --> 00:48:23,930 It's been a while since I came here too. 498 00:48:24,505 --> 00:48:28,370 When Director Nah's away, we meet the important visitors here. 499 00:48:32,915 --> 00:48:35,309 - Song Ah. - Yes? 500 00:48:35,645 --> 00:48:38,255 Do you think you could help us... 501 00:48:38,255 --> 00:48:40,350 while you take your last semester? 502 00:49:05,645 --> 00:49:06,979 Joon Young. 503 00:49:12,185 --> 00:49:13,479 Why are you here? 504 00:49:17,924 --> 00:49:20,189 Because I was told you hadn't yet come to practice. 505 00:49:25,665 --> 00:49:27,260 Let's talk. 506 00:49:27,264 --> 00:49:28,859 What more do you want to say? 507 00:49:33,705 --> 00:49:34,899 Play with me. 508 00:49:37,444 --> 00:49:38,910 I said I won't. 509 00:49:40,284 --> 00:49:41,539 I don't want to. 510 00:49:43,145 --> 00:49:44,809 I was wrong. 511 00:49:44,884 --> 00:49:47,350 What did you do wrong? 512 00:49:47,784 --> 00:49:49,554 Do you even know what you did? 513 00:49:49,554 --> 00:49:51,490 How can you come to me and do this? 514 00:49:54,795 --> 00:49:57,059 I shouldn't have done what I did to you in New York. 515 00:50:00,264 --> 00:50:01,930 Do you know why I did that? 516 00:50:03,705 --> 00:50:06,370 Because I was going crazy with jealousy. 517 00:50:08,875 --> 00:50:10,669 You were up on stage. 518 00:50:11,045 --> 00:50:13,109 Why should I be a spectator? 519 00:50:14,244 --> 00:50:15,939 You were in the light and... 520 00:50:20,654 --> 00:50:21,879 That's why I did it. 521 00:50:28,324 --> 00:50:29,689 Aren't I childish? 522 00:50:32,295 --> 00:50:36,330 But I really want to teach at Seoryeong University. 523 00:50:38,435 --> 00:50:41,070 People say that I have... 524 00:50:42,344 --> 00:50:43,570 clipped wings. 525 00:50:47,244 --> 00:50:48,714 I'm the fallen genius. 526 00:50:48,714 --> 00:50:51,209 I'm sick of hearing things like that. 527 00:50:53,514 --> 00:50:57,149 I want to work at Seoryeong because then they'll acknowledge me. 528 00:51:05,594 --> 00:51:06,859 Joon Young. 529 00:51:09,864 --> 00:51:11,129 I wonder every day. 530 00:51:12,404 --> 00:51:15,240 If I hadn't told you to enter the Chopin Competition, 531 00:51:17,545 --> 00:51:19,269 how would things be now? 532 00:51:23,685 --> 00:51:24,850 If so, 533 00:51:25,784 --> 00:51:28,950 wouldn't we be on equal standing right now? 534 00:51:31,824 --> 00:51:33,789 Would that have changed anything? 535 00:51:38,034 --> 00:51:39,890 Would I be a little less unhappy? 536 00:51:48,145 --> 00:51:51,240 So help me. I beg of you. 537 00:52:04,694 --> 00:52:07,660 (Park Joon Young) 538 00:52:13,565 --> 00:52:14,800 Hello? 539 00:52:15,165 --> 00:52:17,700 Song Ah. How have you been? 540 00:52:22,145 --> 00:52:23,339 Okay. 541 00:52:23,875 --> 00:52:25,109 Are you at home? 542 00:52:27,685 --> 00:52:29,580 No, I'm at Kyunghoo. 543 00:52:29,884 --> 00:52:31,809 Kyunghoo? Why are you there? 544 00:52:33,255 --> 00:52:36,220 I dropped by to have lunch with Ms. Cha. 545 00:52:37,225 --> 00:52:39,749 I just left anyway. 546 00:52:40,094 --> 00:52:43,289 Song Ah, can you wait for me there? 547 00:52:45,264 --> 00:52:46,430 What? 548 00:52:48,835 --> 00:52:51,134 - Why? - I have something to say. 549 00:52:51,134 --> 00:52:52,729 Wait for me for a little while. 550 00:53:05,955 --> 00:53:08,580 I said I'd wait for him, 551 00:53:09,725 --> 00:53:13,490 but then I got anxious and I think I ruined everything. 552 00:53:17,565 --> 00:53:21,359 I had no idea I'm so impatient. 553 00:53:23,705 --> 00:53:25,070 That's not true. 554 00:53:25,705 --> 00:53:28,775 Musicians practice diligently... 555 00:53:28,775 --> 00:53:31,609 for hours every day for many years. 556 00:53:32,614 --> 00:53:35,280 I believe in the power of time. 557 00:53:35,485 --> 00:53:38,879 That means you are patient and can wait. 558 00:53:42,384 --> 00:53:43,950 Trust yourself. 559 00:53:45,125 --> 00:53:48,620 And Joon Young... 560 00:53:49,625 --> 00:53:51,289 Give him some time. 561 00:53:54,565 --> 00:53:58,470 Joon Young always puts himself second. 562 00:53:59,205 --> 00:54:01,700 So he doesn't say what he thinks. 563 00:54:02,205 --> 00:54:04,740 He can be frustrating at times, 564 00:54:06,415 --> 00:54:10,280 but once he starts caring for you, he's not the one to give up first. 565 00:54:12,154 --> 00:54:13,350 You can... 566 00:54:14,525 --> 00:54:15,850 trust me on that. 567 00:54:59,034 --> 00:55:00,530 You're still here. 568 00:55:05,705 --> 00:55:07,470 Why did you want to see me? 569 00:55:10,844 --> 00:55:12,209 I have something to say. 570 00:55:15,685 --> 00:55:16,839 I think... 571 00:55:19,514 --> 00:55:21,680 I have to play for Jung Kyung. 572 00:55:25,255 --> 00:55:28,689 She really wants to teach at Seoryeong University. 573 00:55:29,395 --> 00:55:31,359 She wants it desperately, so... 574 00:55:32,735 --> 00:55:34,229 her recital is important. 575 00:55:36,205 --> 00:55:39,830 A lot of things happened between me and her, 576 00:55:40,904 --> 00:55:43,399 but this time I want to help her as a friend. 577 00:55:45,614 --> 00:55:47,839 I'd like you to understand that. 578 00:56:02,994 --> 00:56:04,859 I didn't imagine... 579 00:56:06,435 --> 00:56:08,129 this is what you'd say. 580 00:56:11,335 --> 00:56:13,370 What could you have to say to me? 581 00:56:16,205 --> 00:56:18,570 My heart raced like a roller coaster... 582 00:56:19,775 --> 00:56:21,209 while I waited. 583 00:56:24,614 --> 00:56:27,249 But you have to play for Jung Kyung's recital? 584 00:56:30,424 --> 00:56:32,990 Did you ask me to wait to tell me that? 585 00:56:35,065 --> 00:56:36,525 I just thought you'd misunderstand, 586 00:56:36,525 --> 00:56:38,160 - so I wanted to... - Misunderstand? 587 00:56:42,634 --> 00:56:44,030 Misunderstand what? 588 00:56:48,145 --> 00:56:49,470 A situation like this. 589 00:56:53,214 --> 00:56:55,714 I'm trying hard to go to you, 590 00:56:55,714 --> 00:56:57,580 but you keep pushing me away, 591 00:56:58,085 --> 00:57:01,050 so I came to explain everything from the beginning. 592 00:57:03,884 --> 00:57:06,550 Okay. I understand. 593 00:57:08,525 --> 00:57:10,519 I heard what you had to say. 594 00:57:12,665 --> 00:57:14,359 Are you finished? 595 00:57:19,875 --> 00:57:21,169 I like you. 596 00:57:40,594 --> 00:57:41,890 I like you. 597 00:57:46,694 --> 00:57:47,930 I like you. 598 00:57:55,705 --> 00:57:56,970 I like you. 599 00:58:00,884 --> 00:58:02,439 I came to tell you this. 600 00:59:57,194 --> 00:59:59,760 (Do You Like Brahms?) 601 00:59:59,835 --> 01:00:01,335 I was going to play a Brahms piece, 602 01:00:01,335 --> 01:00:03,034 but since you don't play Brahms, I changed it. 603 01:00:03,034 --> 01:00:05,074 It doesn't matter. I'm seeing Song Ah. 604 01:00:05,074 --> 01:00:06,235 You two are always together. 605 01:00:06,235 --> 01:00:08,144 No wonder there's a false rumor going around that you're dating. 606 01:00:08,145 --> 01:00:09,574 - It's not a false rumor. - What? 607 01:00:09,574 --> 01:00:10,944 Song Ah and I are really dating. 608 01:00:10,944 --> 01:00:13,045 I hope you're different around Song Ah. 609 01:00:13,045 --> 01:00:16,185 Since you don't say anything whenever you're suffering. 610 01:00:16,185 --> 01:00:18,315 Don't get distracted and just play the piano as I say. 611 01:00:18,315 --> 01:00:19,855 I don't want the people I like... 612 01:00:19,855 --> 01:00:22,255 to suffer or get hurt because of me. 613 01:00:22,255 --> 01:00:24,654 I just want them to think that... 614 01:00:24,654 --> 01:00:26,850 I'm always doing fine. 42776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.