Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,059 --> 00:00:29,525
It's time. Shall we begin?
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,124
Sure.
3
00:00:34,770 --> 00:00:37,770
We'll start the master class
of Seoryeong University's...
4
00:00:37,770 --> 00:00:40,040
College of Music,
Instrument Department...
5
00:00:40,040 --> 00:00:43,005
professor candidate Lee Jung Kyung.
6
00:01:00,090 --> 00:01:01,260
(String Instrument
professor candidate master class)
7
00:01:01,260 --> 00:01:02,400
(Lee Jung Kyung, violin)
8
00:01:02,400 --> 00:01:05,425
This part here.
Isn't the fingering a little hard?
9
00:01:05,830 --> 00:01:06,965
It is.
10
00:01:07,029 --> 00:01:08,900
I think that rather than
your fourth finger,
11
00:01:08,900 --> 00:01:12,034
using your third finger
would be easier to do vibrato.
12
00:01:12,169 --> 00:01:14,105
- Okay.
- Shall we try switching it?
13
00:01:19,950 --> 00:01:22,475
(Practice Room,
Seoryeong University)
14
00:01:34,430 --> 00:01:37,295
Next up is fourth-year student
Kim Hae Na.
15
00:01:37,930 --> 00:01:42,695
Oh, something came up with Hae Na,
so I found another student.
16
00:01:43,939 --> 00:01:45,534
Here she is.
17
00:02:10,230 --> 00:02:11,825
It's Franck's sonata.
18
00:02:11,999 --> 00:02:13,125
Yes.
19
00:02:14,669 --> 00:02:16,795
If you're ready, let's begin.
20
00:03:37,149 --> 00:03:39,545
Franck's sonata is a tough piece.
21
00:03:40,250 --> 00:03:41,714
You played very well.
22
00:03:43,389 --> 00:03:45,625
The sound is clear
and the notes precise.
23
00:03:46,859 --> 00:03:48,725
You practiced very hard.
24
00:03:52,669 --> 00:03:53,825
But...
25
00:03:54,799 --> 00:03:57,065
your music sounds almost hesitant.
26
00:03:58,169 --> 00:04:01,679
The mood of this piece is dreamy,
27
00:04:01,679 --> 00:04:03,635
as if you're walking in a dream,
28
00:04:03,880 --> 00:04:05,850
but the player herself...
29
00:04:05,850 --> 00:04:08,945
cannot drift aimlessly
within the music.
30
00:04:09,480 --> 00:04:11,785
It's your music, not anyone else's.
31
00:04:12,649 --> 00:04:14,945
The music isn't dragging you about.
32
00:04:14,950 --> 00:04:17,820
You are showing the music
where to go.
33
00:04:17,820 --> 00:04:20,255
You must play each note
with conviction.
34
00:04:22,500 --> 00:04:25,994
Shall we try playing from the start?
35
00:04:26,630 --> 00:04:27,795
Yes.
36
00:04:56,430 --> 00:04:59,500
Play this part like this, shall we?
37
00:04:59,500 --> 00:05:00,595
Okay.
38
00:05:01,500 --> 00:05:03,895
Ms. Lee, your time is up.
39
00:05:06,570 --> 00:05:10,105
I can't go over my time.
We'll have to stop here.
40
00:05:10,440 --> 00:05:11,708
I'm sorry.
41
00:05:11,709 --> 00:05:13,804
Don't be. Thank you.
42
00:05:14,409 --> 00:05:15,674
Just a moment.
43
00:05:15,920 --> 00:05:17,814
We'll break for 10 minutes.
44
00:05:27,089 --> 00:05:28,184
Here.
45
00:05:35,599 --> 00:05:37,194
Thank you.
46
00:05:39,440 --> 00:05:41,975
- Wait.
- Yes?
47
00:05:44,709 --> 00:05:46,205
Conviction.
48
00:05:47,479 --> 00:05:50,114
Where does it come from?
49
00:05:58,089 --> 00:05:59,655
That's a tough question.
50
00:06:02,329 --> 00:06:04,295
I told you that's how you must play,
51
00:06:05,430 --> 00:06:08,064
but I myself am not sure how.
52
00:06:16,180 --> 00:06:19,705
If you find the answer,
can you share it with me?
53
00:06:22,420 --> 00:06:25,215
Yes. I will do that.
54
00:06:46,440 --> 00:06:48,779
(String Instrument
professor candidate master class)
55
00:06:48,779 --> 00:06:51,605
(Lee Jung Kyung, violin)
56
00:07:19,370 --> 00:07:20,934
Did it go well?
57
00:07:27,349 --> 00:07:29,244
I learned a lot.
58
00:07:31,079 --> 00:07:32,614
I waited for you.
59
00:07:38,659 --> 00:07:40,424
I'm concerned by it too.
60
00:07:41,860 --> 00:07:43,994
By every single thing you say,
61
00:07:44,860 --> 00:07:46,494
and every single thing you do.
62
00:07:52,409 --> 00:07:53,665
I won't...
63
00:07:54,839 --> 00:07:56,775
make you wait too long.
64
00:08:00,250 --> 00:08:01,775
So will you...
65
00:08:03,349 --> 00:08:05,074
wait for just...
66
00:08:05,990 --> 00:08:07,244
a little longer?
67
00:08:20,469 --> 00:08:21,694
Yes.
68
00:08:24,700 --> 00:08:25,934
I'll wait.
69
00:08:34,680 --> 00:08:41,314
(Episode 8: Con fermezza,
Firmly, clearly)
70
00:08:41,820 --> 00:08:43,084
I understand.
71
00:08:43,259 --> 00:08:46,885
I feel let down, but you're adamant,
so I won't hold you back.
72
00:08:47,989 --> 00:08:49,924
Thanks for your work for five years.
73
00:08:49,930 --> 00:08:51,694
I learned a lot too.
74
00:08:53,670 --> 00:08:56,665
Can I ask what you'll do
after you leave the foundation?
75
00:08:59,009 --> 00:09:02,875
I think I'll open the Korea office
of Park Joon Young's agency.
76
00:09:03,180 --> 00:09:06,745
Talks with his agent Chris
are going very positively.
77
00:09:11,719 --> 00:09:15,115
You'll be my first call
when things are confirmed.
78
00:09:15,589 --> 00:09:17,515
Will you help me out?
79
00:09:20,089 --> 00:09:24,454
The person who complained to Chris
about Joon Young's talk concert...
80
00:09:24,499 --> 00:09:25,795
at Hankook Arts Middle School.
81
00:09:26,800 --> 00:09:28,165
Was that you?
82
00:09:31,540 --> 00:09:33,064
Kyunghoo Cultural Foundation...
83
00:09:33,810 --> 00:09:36,035
was reluctant to capitalize on...
84
00:09:36,509 --> 00:09:39,045
the great talent
that is Park Joon Young.
85
00:09:39,249 --> 00:09:42,045
- Mr. Park.
- I'm saying that you are...
86
00:09:42,820 --> 00:09:46,745
clearly partially responsible for
Park Joon Young's failing career.
87
00:09:54,190 --> 00:09:57,859
Ms. Im. You're coming back
next month...
88
00:09:57,859 --> 00:10:00,324
when your maternity leave
ends, right?
89
00:10:02,570 --> 00:10:04,094
It's delicious.
90
00:10:05,969 --> 00:10:08,270
If you think about it, Soo Kyung...
91
00:10:08,270 --> 00:10:10,574
seems to have guts, but she doesn't.
92
00:10:13,310 --> 00:10:15,574
The girl who played Franck's sonata.
93
00:10:17,020 --> 00:10:20,645
Why did Soo Kyung send a girl
like that for your master class?
94
00:10:23,820 --> 00:10:26,985
My gosh. Look at your face.
95
00:10:28,489 --> 00:10:29,924
Are you worried already?
96
00:10:30,430 --> 00:10:33,995
Don't worry. Once you join,
we won't have such students.
97
00:10:34,469 --> 00:10:37,934
Seoryeong University isn't a place
for just anyone who can hold a bow.
98
00:10:39,839 --> 00:10:41,765
I learned a lot today as well.
99
00:10:45,379 --> 00:10:46,645
My gosh.
100
00:10:47,109 --> 00:10:51,145
You'll become
such a great professor.
101
00:11:05,060 --> 00:11:08,424
Play this part like this, shall we?
102
00:11:08,839 --> 00:11:10,035
Okay.
103
00:11:25,320 --> 00:11:28,015
Are you done?
Start again from the top.
104
00:11:42,300 --> 00:11:45,535
Hey, Chris. I'm doing fine.
How are you?
105
00:11:51,079 --> 00:11:52,304
Wait.
106
00:11:54,109 --> 00:11:56,679
So, are you saying that...
107
00:11:56,680 --> 00:11:59,285
we're no longer working with
Kyunghoo Foundation?
108
00:11:59,849 --> 00:12:01,718
And Simon from Kyunghoo
is going to be...
109
00:12:01,719 --> 00:12:03,515
the head of the Korean branch?
110
00:12:07,989 --> 00:12:09,454
It just doesn't feel right.
111
00:12:15,170 --> 00:12:18,165
Chris. I have to go.
Talk to you later.
112
00:12:18,969 --> 00:12:20,135
Okay, bye.
113
00:12:23,879 --> 00:12:25,074
Yes?
114
00:12:30,719 --> 00:12:31,974
Young In.
115
00:12:34,150 --> 00:12:35,785
I really had no idea.
116
00:12:38,989 --> 00:12:42,054
I'll try talking to Chris again.
117
00:12:44,430 --> 00:12:47,025
Okay. Thank you.
118
00:13:04,680 --> 00:13:05,844
Yes?
119
00:13:07,619 --> 00:13:09,954
- Oh, hey.
- Joon Young.
120
00:13:10,719 --> 00:13:11,954
Hello.
121
00:13:13,089 --> 00:13:14,424
Why won't you come in?
122
00:13:14,589 --> 00:13:16,995
You know Ms. Lee from
"Monthly Piano", right?
123
00:13:20,030 --> 00:13:21,824
- Help?
- Yes.
124
00:13:22,469 --> 00:13:24,570
What advice from your professor...
125
00:13:24,570 --> 00:13:27,704
contributed most to your becoming
a master of competitions?
126
00:13:29,910 --> 00:13:31,104
My professor...
127
00:13:32,680 --> 00:13:36,415
knows the essence of a competition
better than anyone.
128
00:13:39,190 --> 00:13:40,344
I knew it.
129
00:13:40,890 --> 00:13:43,885
You're called "The Handler"
for a reason.
130
00:13:46,829 --> 00:13:50,924
You're the only professor here
who didn't study at Seoryeong.
131
00:13:51,430 --> 00:13:53,895
There must've been many problems,
132
00:13:54,270 --> 00:13:55,735
but starting with Joon Young,
133
00:13:55,999 --> 00:13:58,964
so many of your pupils did so well
in international competitions.
134
00:14:00,209 --> 00:14:02,739
Why does it matter
when music doesn't state...
135
00:14:02,739 --> 00:14:04,934
who the professor is
and where they graduated from?
136
00:14:05,109 --> 00:14:06,674
Why isn't it stated?
137
00:14:06,910 --> 00:14:08,844
It's mentioned in their profiles.
138
00:14:09,249 --> 00:14:11,344
"Studied under so-and-so
from what university."
139
00:14:12,020 --> 00:14:14,314
That line is what shapes
the music industry.
140
00:14:16,520 --> 00:14:19,324
But now I see
it's a silly question to ask.
141
00:14:20,160 --> 00:14:24,354
Joon Young's the first in your group
of pupils and connections.
142
00:14:24,530 --> 00:14:26,424
It's not like we're a clique.
143
00:14:28,800 --> 00:14:31,995
But there's a rumor that
you two drifted apart...
144
00:14:32,170 --> 00:14:35,838
since the Chopin Competition.
145
00:14:35,839 --> 00:14:38,174
What is wrong with people?
146
00:14:38,310 --> 00:14:42,204
They say all sorts of things because
they're jealous of Joon Young.
147
00:14:43,650 --> 00:14:44,814
Right?
148
00:14:44,950 --> 00:14:48,015
Our industry is a jealous bunch.
149
00:14:48,790 --> 00:14:52,115
They speak so childishly about
how you discovered Joon Young.
150
00:14:52,290 --> 00:14:53,724
They say you got lucky.
151
00:14:54,959 --> 00:14:56,194
My goodness.
152
00:14:59,099 --> 00:15:02,635
- Shall we wrap things up, then?
- Shall we?
153
00:15:03,239 --> 00:15:04,934
Oh, look at the time.
154
00:15:05,499 --> 00:15:07,934
Then I'll ask one last question.
155
00:15:09,440 --> 00:15:12,104
The Tchaikovsky Competition's
a few months away.
156
00:15:12,709 --> 00:15:14,174
Who do you think will win?
157
00:15:18,420 --> 00:15:20,545
Seung Ji Min won
the Chopin Competition.
158
00:15:21,520 --> 00:15:24,454
Most piano majors
who are said to be good...
159
00:15:24,520 --> 00:15:26,854
are preparing for next year's
Tchaikovsky Competition.
160
00:15:27,489 --> 00:15:30,495
No Korean has won
that competition yet.
161
00:15:31,599 --> 00:15:33,924
The first title is always important.
162
00:15:34,900 --> 00:15:38,495
So, who does Park Joon Young
think will win?
163
00:15:44,879 --> 00:15:49,245
Won't it be the person who gains
the highest average score?
164
00:15:51,650 --> 00:15:55,415
You're right.
I asked another silly question.
165
00:15:55,989 --> 00:15:57,255
That's all for now.
166
00:15:59,930 --> 00:16:02,599
Thank you for your time today.
167
00:16:02,599 --> 00:16:04,060
I should thank you.
168
00:16:04,060 --> 00:16:05,495
Joon Young, see you around.
169
00:16:11,940 --> 00:16:15,135
You got much better at
answering questions.
170
00:16:16,979 --> 00:16:19,775
Why didn't you say you're entering
the Tchaikovsky Competition?
171
00:16:21,180 --> 00:16:22,405
What?
172
00:16:23,320 --> 00:16:25,545
Are you afraid you won't get far?
173
00:16:33,546 --> 00:16:38,546
[Kocowa Ver] SBS E15 'Do You Like Brahms?'
"Con fermezza, Firmly, Clearly"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
174
00:16:46,739 --> 00:16:48,005
What is it?
175
00:16:51,280 --> 00:16:52,844
What are you staring at?
176
00:16:53,450 --> 00:16:55,974
It's a notice about a lecture.
177
00:17:00,089 --> 00:17:03,015
You look a bit tired today.
178
00:17:05,119 --> 00:17:07,155
No. I'm fine.
179
00:17:08,459 --> 00:17:10,154
Is your lecture over?
180
00:17:11,459 --> 00:17:12,824
I had a lesson.
181
00:17:13,830 --> 00:17:15,864
You must've played really hard.
182
00:17:16,940 --> 00:17:18,394
What about lunch?
183
00:17:18,739 --> 00:17:20,564
If you haven't eaten yet, join me.
184
00:17:23,880 --> 00:17:27,945
Sorry. I have other plans
and I have to leave right now.
185
00:17:30,519 --> 00:17:31,914
Are you meeting someone?
186
00:17:33,450 --> 00:17:34,685
It's just...
187
00:17:35,049 --> 00:17:36,455
someone I know.
188
00:17:39,160 --> 00:17:40,354
I see.
189
00:17:43,130 --> 00:17:46,295
Then I'll get going, then.
190
00:17:46,769 --> 00:17:48,700
Enjoy your lunch.
191
00:17:48,700 --> 00:17:50,695
I will. You too.
192
00:17:51,170 --> 00:17:52,295
Okay.
193
00:18:17,860 --> 00:18:20,225
(2020 2nd Semester,
Orchestra Seating Arrangement)
194
00:18:20,600 --> 00:18:24,535
(Chae Song Ah)
195
00:18:29,809 --> 00:18:32,440
So the headquarters will
establish a Korean branch...
196
00:18:32,440 --> 00:18:34,304
in order to manage...
197
00:18:34,580 --> 00:18:37,814
your career more tightly
and efficiently.
198
00:18:43,590 --> 00:18:47,285
So you'll have to cooperate with me
on something.
199
00:18:49,930 --> 00:18:51,624
What is that?
200
00:18:53,200 --> 00:18:54,725
Lee Jung Kyung and Han Hyeon Ho.
201
00:18:57,940 --> 00:19:00,864
Stop your piano trio
with the two of them now.
202
00:19:02,680 --> 00:19:03,804
What?
203
00:19:05,180 --> 00:19:08,304
Just play with them as a hobby.
204
00:19:09,850 --> 00:19:13,445
There's nothing you can gain
from that team.
205
00:19:15,120 --> 00:19:16,285
Why is that?
206
00:19:17,860 --> 00:19:19,925
To be frank with you,
207
00:19:20,360 --> 00:19:22,455
they're not on the same level
as you.
208
00:19:24,100 --> 00:19:25,824
You're making me uncomfortable.
209
00:19:27,499 --> 00:19:30,965
Really? But you know it's true.
210
00:19:36,009 --> 00:19:37,134
Right?
211
00:19:38,340 --> 00:19:40,680
Not only are they not
on the same level as you,
212
00:19:40,680 --> 00:19:43,650
but Han Hyeon Ho isn't good enough
for Lee Jung Kyung either.
213
00:19:43,650 --> 00:19:46,644
- Please watch your mouth.
- What I mean is, Mr. Park.
214
00:19:49,190 --> 00:19:51,090
If you want to do chamber music,
215
00:19:51,090 --> 00:19:53,584
play with people who are
on the same level as you.
216
00:19:53,860 --> 00:19:56,025
I'll find those people for you.
217
00:19:58,299 --> 00:19:59,824
You really need to...
218
00:20:02,130 --> 00:20:04,894
manage your career
before it hits rock bottom.
219
00:20:07,440 --> 00:20:08,664
Don't you think?
220
00:20:15,180 --> 00:20:18,045
(Practice Room,
Seoryeong University)
221
00:20:18,080 --> 00:20:19,819
- Ms. Chae.
- Yes?
222
00:20:19,819 --> 00:20:22,314
How can your sound be so unstable
with the piano?
223
00:20:22,890 --> 00:20:25,414
You need to maintain your tempo
and flow with the piano.
224
00:20:27,029 --> 00:20:28,330
I'm sorry.
225
00:20:28,330 --> 00:20:30,200
I had high expectations
since you're a student at Seoryeong,
226
00:20:30,200 --> 00:20:31,925
but I'm disappointed.
227
00:20:34,930 --> 00:20:36,465
I'm sorry.
228
00:20:49,680 --> 00:20:51,919
Let's go together tomorrow morning.
I'll call you.
229
00:20:51,920 --> 00:20:53,384
Thank you.
230
00:21:18,779 --> 00:21:20,745
I came to buy some sheet music.
231
00:21:22,549 --> 00:21:23,715
Me too.
232
00:21:27,920 --> 00:21:29,515
I'll come another time.
233
00:21:30,620 --> 00:21:32,314
You know how small this field is.
234
00:21:36,130 --> 00:21:39,824
Are you going to avoid me
every time we bump into each other?
235
00:21:41,830 --> 00:21:43,295
Let's just go in.
236
00:22:06,590 --> 00:22:10,298
Do you have
Bolcom's Violin Concerto?
237
00:22:10,299 --> 00:22:11,425
Yes.
238
00:22:13,870 --> 00:22:15,064
Hold on.
239
00:22:21,539 --> 00:22:22,804
Here you go.
240
00:22:23,180 --> 00:22:24,475
Thank you.
241
00:22:24,779 --> 00:22:26,344
I'll take this.
242
00:22:35,519 --> 00:22:36,814
Thank you.
243
00:22:40,259 --> 00:22:42,584
I kept thinking about
what I did wrong.
244
00:22:43,200 --> 00:22:45,554
What did I miss for you to leave me?
245
00:22:46,029 --> 00:22:48,124
But no matter
how much I think about it,
246
00:22:48,469 --> 00:22:51,035
all I've done is look at you
for 10 years.
247
00:22:51,499 --> 00:22:52,834
Is that wrong?
248
00:22:58,479 --> 00:23:01,374
(2nd place, Lee Jung Kyung)
249
00:23:05,880 --> 00:23:08,215
- I'll have what she's having.
- Sure.
250
00:23:18,959 --> 00:23:21,564
- Take care.
- See you tomorrow.
251
00:24:22,459 --> 00:24:24,094
Did I hide anything from you?
252
00:24:24,400 --> 00:24:26,765
I told you
I was having second thoughts.
253
00:24:27,469 --> 00:24:28,925
I asked you to hold onto me.
254
00:24:31,299 --> 00:24:32,965
But you didn't do anything.
255
00:24:33,610 --> 00:24:35,104
I'm having second thoughts.
256
00:24:38,940 --> 00:24:40,675
Can you hold onto me?
257
00:25:05,200 --> 00:25:06,465
Jung Kyung.
258
00:25:10,309 --> 00:25:12,535
I think we've been apart
for too long.
259
00:25:18,850 --> 00:25:20,545
Do you really think that's why?
260
00:25:24,090 --> 00:25:26,185
If we stayed close all this time,
261
00:25:28,989 --> 00:25:31,324
do you think I won't be having
these terrible thoughts?
262
00:25:36,870 --> 00:25:39,664
I'm sorry for leaving you alone
for so long.
263
00:25:48,110 --> 00:25:49,545
It's okay.
264
00:25:51,080 --> 00:25:52,914
Everything will be okay.
265
00:26:10,769 --> 00:26:14,604
(Kim Hyeon Woo, 5,000 dollars)
266
00:26:20,249 --> 00:26:23,245
(Budget for Soo Chamber's
Opening Performance)
267
00:26:27,819 --> 00:26:30,955
(Min Seong)
268
00:26:32,620 --> 00:26:34,755
Dong Yun canceled the blind date?
269
00:26:35,830 --> 00:26:36,955
Yes.
270
00:26:37,630 --> 00:26:40,824
Do you think it's because of me?
271
00:26:42,269 --> 00:26:43,965
Since he's concerned about me?
272
00:26:44,969 --> 00:26:46,604
I'm sorry,
273
00:26:46,940 --> 00:26:50,104
but I'm really busy lately.
274
00:26:51,009 --> 00:26:53,374
Can we just have a cup of tea then?
275
00:26:55,110 --> 00:26:56,574
Is something wrong?
276
00:26:56,620 --> 00:26:58,144
I'll tell you in person.
277
00:27:05,489 --> 00:27:06,725
Forget it.
278
00:27:07,830 --> 00:27:09,854
Let's stop talking about Dong Yun.
279
00:27:11,999 --> 00:27:13,864
How's it going?
280
00:27:14,299 --> 00:27:15,465
What do you mean?
281
00:27:15,569 --> 00:27:17,164
With Park Joon Young.
282
00:27:18,940 --> 00:27:21,265
I don't know. I'm busy lately too.
283
00:27:21,610 --> 00:27:24,404
I have to practice with a new
accompanist for the entrance exam.
284
00:27:25,180 --> 00:27:26,374
An accompanist?
285
00:27:26,950 --> 00:27:30,445
Yes. My professor introduced her
to me.
286
00:27:32,850 --> 00:27:36,755
Why don't you ask Park Joon Young
to play for you?
287
00:27:37,989 --> 00:27:39,590
- What?
- Think about it.
288
00:27:39,590 --> 00:27:42,624
Why do you need a new pianist
when you're flirting with him?
289
00:27:43,499 --> 00:27:44,695
What?
290
00:27:44,860 --> 00:27:48,265
No, no way. That's a bit too...
291
00:27:48,330 --> 00:27:50,965
- No way.
- A bit too what?
292
00:27:52,400 --> 00:27:56,005
It's a bit like...
293
00:27:57,840 --> 00:27:59,675
We're too far apart.
294
00:28:00,080 --> 00:28:03,545
He's not the level
to accompany the likes of me.
295
00:28:04,850 --> 00:28:07,185
And it's his sabbatical year.
296
00:28:08,920 --> 00:28:10,654
- Chae Song Ah.
- What?
297
00:28:11,719 --> 00:28:15,955
If he's into you, will he care about
levels or sabbaticals?
298
00:28:16,630 --> 00:28:18,894
If the girl he likes
asks for his help,
299
00:28:18,900 --> 00:28:21,124
he'd even play
"Twinkle Twinkle Little Star".
300
00:28:21,799 --> 00:28:24,935
Not just play the piano.
If I were him, I'd dance too.
301
00:28:53,830 --> 00:28:55,094
What are you doing?
302
00:28:56,200 --> 00:28:57,394
What?
303
00:29:03,709 --> 00:29:05,134
Hello.
304
00:29:06,239 --> 00:29:07,475
Yes.
305
00:29:08,479 --> 00:29:09,745
Oh, yes.
306
00:29:10,420 --> 00:29:13,344
I'm sorry. I'm not free that day.
307
00:29:14,620 --> 00:29:16,120
I apologize.
308
00:29:16,120 --> 00:29:18,485
Yes, let's meet some other time.
309
00:29:19,219 --> 00:29:21,785
Thank you. Goodbye.
310
00:29:25,200 --> 00:29:27,195
My goodness...
311
00:29:27,900 --> 00:29:29,864
I accompanied a student once...
312
00:29:30,100 --> 00:29:32,564
and they think
that's what I do all the time.
313
00:29:33,569 --> 00:29:34,935
It's incredulous.
314
00:29:36,840 --> 00:29:40,279
Don't you even think about
playing the piano for...
315
00:29:40,279 --> 00:29:42,404
the girl you're seeing
or anyone else.
316
00:29:43,150 --> 00:29:46,685
Accompanying a subpar student
only makes you subpar as well.
317
00:29:50,789 --> 00:29:52,314
I don't mind.
318
00:29:53,190 --> 00:29:55,285
You might not but she will.
319
00:29:58,729 --> 00:30:00,069
Even if she plays
the best she ever did,
320
00:30:00,069 --> 00:30:03,295
people will say
it was all because of you.
321
00:30:05,769 --> 00:30:08,564
What? Did you not think of that?
322
00:30:10,279 --> 00:30:11,739
Goodness. You should care about...
323
00:30:11,739 --> 00:30:13,945
class and levels
when you help people out.
324
00:30:14,779 --> 00:30:16,675
You become a nuisance in no time.
325
00:30:18,180 --> 00:30:20,515
Let's go back to the top.
326
00:30:34,370 --> 00:30:36,394
How did your lesson go?
327
00:30:37,269 --> 00:30:40,005
Well... Okay, I guess.
328
00:30:48,880 --> 00:30:50,644
What did you do today?
329
00:30:53,549 --> 00:30:54,785
Well...
330
00:30:55,549 --> 00:30:58,715
I practiced my graduate school
entrance exam piece with a pianist.
331
00:31:01,930 --> 00:31:03,124
How was it?
332
00:31:05,959 --> 00:31:08,124
She's a bit scary.
333
00:31:12,940 --> 00:31:14,670
If he's into you,
334
00:31:14,670 --> 00:31:17,205
will he care about
levels or sabbaticals?
335
00:31:24,580 --> 00:31:26,914
The accompanying pianist
is always important,
336
00:31:27,019 --> 00:31:28,945
but this is for an entrance exam.
337
00:31:29,690 --> 00:31:33,314
My professor told me to find...
338
00:31:33,360 --> 00:31:35,324
an exceptionally good pianist.
339
00:31:40,370 --> 00:31:44,334
I'm not entirely confident
I'll be able to...
340
00:31:44,799 --> 00:31:46,435
get along with this pianist.
341
00:31:50,610 --> 00:31:51,979
Even if she plays the best
she ever did,
342
00:31:51,979 --> 00:31:55,175
people will say
it was all because of you.
343
00:31:56,950 --> 00:32:00,785
That'll be because it was
your first session together.
344
00:32:01,789 --> 00:32:03,245
Don't worry too much.
345
00:32:18,840 --> 00:32:20,334
Are you going home?
346
00:32:21,170 --> 00:32:23,804
Yes. What about you?
347
00:32:23,809 --> 00:32:25,475
I'll stay here to practice.
348
00:32:25,709 --> 00:32:27,604
Kyunghoo's rehearsal room is taken.
349
00:32:30,479 --> 00:32:31,775
Get home safely.
350
00:32:33,420 --> 00:32:34,584
I will.
351
00:32:38,190 --> 00:32:41,324
When are your lectures tomorrow?
352
00:32:42,989 --> 00:32:44,195
What?
353
00:32:44,400 --> 00:32:46,755
Are you free for lunch tomorrow?
354
00:32:50,299 --> 00:32:53,094
I'm not sure about
lunchtime tomorrow.
355
00:32:54,340 --> 00:32:55,535
Are you not?
356
00:32:56,509 --> 00:32:58,705
Then call me if you are.
357
00:33:01,610 --> 00:33:04,215
Okay. I'll do that.
358
00:33:53,729 --> 00:33:55,664
Why is it so hard?
359
00:34:43,255 --> 00:34:44,479
Hello?
360
00:34:45,255 --> 00:34:46,749
Oh, hello.
361
00:34:47,355 --> 00:34:48,850
Yes, how are you?
362
00:34:53,395 --> 00:34:55,359
I forgot about that. I'm sorry.
363
00:34:55,464 --> 00:34:57,335
In order to process your payment,
364
00:34:57,335 --> 00:34:59,864
we need a copy of your ID
and bankbook.
365
00:34:59,864 --> 00:35:01,899
Okay, I'll send it right away.
366
00:35:02,435 --> 00:35:03,629
I'm sorry.
367
00:35:06,275 --> 00:35:07,899
I'm doing fine.
368
00:35:08,375 --> 00:35:10,570
Are you still busy at work?
369
00:35:13,685 --> 00:35:14,879
The director?
370
00:35:15,415 --> 00:35:19,720
She suddenly collapsed,
so we were all surprised.
371
00:35:19,955 --> 00:35:22,283
Fortunately, her condition
has improved now.
372
00:35:22,284 --> 00:35:24,789
I heard she'll be discharged
in a few days.
373
00:35:28,125 --> 00:35:29,490
Yes.
374
00:35:29,964 --> 00:35:33,435
Then send me a copy of your ID
and bankbook via email.
375
00:35:33,435 --> 00:35:35,100
Okay, thank you.
376
00:35:35,534 --> 00:35:37,870
- Ms. Im!
- Hey.
377
00:35:38,304 --> 00:35:40,705
- Ms. Im! How have you been?
- I've been great.
378
00:35:40,705 --> 00:35:42,769
I missed you so much.
379
00:35:51,114 --> 00:35:54,479
(How is your grandmother...)
380
00:35:59,054 --> 00:36:00,820
(How is your grandmother...)
381
00:36:02,694 --> 00:36:06,959
(Jung Kyung...)
382
00:36:30,194 --> 00:36:31,795
- What?
- My goodness.
383
00:36:31,795 --> 00:36:34,589
Really? Song Ah and Park Joon Young
are dating?
384
00:36:41,034 --> 00:36:42,999
- Song Ah.
- Yes?
385
00:36:43,304 --> 00:36:45,370
Are you dating Park Joon Young?
386
00:36:46,375 --> 00:36:48,074
- What?
- There's a rumor going around...
387
00:36:48,074 --> 00:36:49,344
that you two are dating.
388
00:36:49,344 --> 00:36:52,173
No wonder. It felt strange last time
when we ate together...
389
00:36:52,174 --> 00:36:53,479
No.
390
00:36:54,485 --> 00:36:55,780
No?
391
00:36:57,514 --> 00:36:59,780
No. I'm not dating him.
392
00:37:00,955 --> 00:37:02,220
I told you.
393
00:37:02,554 --> 00:37:05,390
A world-class musician won't date
an ordinary student like her.
394
00:37:07,594 --> 00:37:09,530
How could she be so mean?
395
00:37:19,404 --> 00:37:20,600
What is it?
396
00:37:23,944 --> 00:37:25,609
What are you staring at?
397
00:37:26,085 --> 00:37:28,109
It's a notice about a lecture.
398
00:37:33,185 --> 00:37:34,280
(2020 2nd Semester,
Orchestra Seating Arrangement)
399
00:37:38,694 --> 00:37:39,919
Song Ah.
400
00:37:51,574 --> 00:37:52,899
Joon Young.
401
00:38:06,625 --> 00:38:08,284
You seemed busy today,
402
00:38:08,284 --> 00:38:09,620
so I thought
I wouldn't get to see you.
403
00:38:10,824 --> 00:38:12,450
Are your lectures over today?
404
00:38:14,864 --> 00:38:15,959
Yes.
405
00:38:17,435 --> 00:38:20,260
Then do you want to have dinner?
406
00:38:32,074 --> 00:38:34,309
Is it hard for
a world-class artist...
407
00:38:35,744 --> 00:38:37,680
and a student who sits in
the last row...
408
00:38:38,014 --> 00:38:40,120
of the school orchestra...
409
00:38:42,225 --> 00:38:44,820
to be on the same level?
410
00:38:51,895 --> 00:38:53,200
Strangely, there are...
411
00:38:54,304 --> 00:38:56,300
so many people who mention
levels lately.
412
00:38:58,904 --> 00:39:00,700
I don't care about that.
413
00:39:02,045 --> 00:39:03,809
Then why did you rip it off?
414
00:39:05,645 --> 00:39:07,839
The orchestra seating arrangement.
415
00:39:13,125 --> 00:39:15,320
I didn't want you to be concerned.
416
00:39:17,455 --> 00:39:18,890
I really...
417
00:39:19,824 --> 00:39:21,660
I really didn't want you to be...
418
00:39:22,424 --> 00:39:24,359
obsessed or hurt
by something so meaningless.
419
00:39:25,235 --> 00:39:26,899
I just couldn't stand it.
420
00:39:32,074 --> 00:39:34,070
The orchestra seating arrangement...
421
00:39:36,375 --> 00:39:38,109
is not meaningless.
422
00:39:39,844 --> 00:39:41,939
It's very meaningful to me.
423
00:39:47,455 --> 00:39:49,149
That's why I'm obsessed with it.
424
00:39:52,725 --> 00:39:55,019
If only I could sit
in the next seat...
425
00:39:57,194 --> 00:39:59,330
or in the row in front of me.
426
00:40:02,105 --> 00:40:04,530
I've been thinking that
for the past four years.
427
00:40:10,344 --> 00:40:11,910
You don't understand, do you?
428
00:40:14,344 --> 00:40:16,950
You probably won't
for the rest of your life.
429
00:40:21,824 --> 00:40:23,350
That's why...
430
00:40:27,094 --> 00:40:28,789
I keep thinking...
431
00:40:30,935 --> 00:40:32,629
that maybe...
432
00:40:34,665 --> 00:40:38,499
I won't be able to
be with you in the end.
433
00:40:43,975 --> 00:40:46,209
I keep losing confidence.
434
00:40:52,985 --> 00:40:54,180
Then...
435
00:40:55,685 --> 00:40:57,390
why did you tell me you'd wait?
436
00:41:00,395 --> 00:41:01,760
Is that why...
437
00:41:02,895 --> 00:41:04,789
you kept pushing me away lately?
438
00:41:09,165 --> 00:41:11,370
Then why did you say
that you liked me...
439
00:41:12,705 --> 00:41:14,300
and that you'd wait?
440
00:41:17,375 --> 00:41:19,309
I just asked you
if we could have dinner,
441
00:41:20,114 --> 00:41:22,080
but if you're going to say...
442
00:41:22,944 --> 00:41:24,609
that we're not on the same level
or something,
443
00:41:27,485 --> 00:41:29,180
I can't be with you.
444
00:41:32,654 --> 00:41:35,789
I'm really tired and sick of hearing
things like that.
445
00:41:38,094 --> 00:41:40,459
I don't want to hear it
coming from your mouth either.
446
00:41:41,904 --> 00:41:43,430
I'm really sorry,
447
00:41:44,804 --> 00:41:46,169
but I need to go now.
448
00:42:27,585 --> 00:42:30,280
(School Announcements)
449
00:42:55,304 --> 00:42:57,609
(Yoon Dong Yun)
450
00:43:02,444 --> 00:43:04,180
Yes, hello?
451
00:43:04,185 --> 00:43:06,950
Song Ah, where are you?
Are you on your way?
452
00:43:08,185 --> 00:43:10,390
What? What do you mean?
453
00:43:12,395 --> 00:43:14,025
Is Friday okay?
454
00:43:14,025 --> 00:43:16,589
Around 7:30 p.m.?
455
00:43:19,764 --> 00:43:20,959
Oh, right...
456
00:43:22,435 --> 00:43:26,030
Dong Yun, I'm really sorry, but...
457
00:43:56,634 --> 00:43:58,629
Director Nah has been discharged
from the hospital.
458
00:44:14,755 --> 00:44:16,149
Yes, Joon Young.
459
00:44:16,424 --> 00:44:17,789
Hello, Director Nah.
460
00:44:18,424 --> 00:44:20,289
I heard you were discharged.
461
00:44:21,665 --> 00:44:23,430
Did Ms. Cha tell you?
462
00:44:23,534 --> 00:44:24,629
Yes.
463
00:44:25,435 --> 00:44:26,729
How do you feel?
464
00:44:26,904 --> 00:44:28,499
I feel fine.
465
00:44:33,275 --> 00:44:34,539
I'm glad.
466
00:44:37,744 --> 00:44:39,410
I'm so glad.
467
00:44:49,554 --> 00:44:50,950
You should get some rest.
468
00:44:51,895 --> 00:44:55,160
Okay. Thank you for calling.
469
00:45:32,795 --> 00:45:34,330
What is it?
470
00:45:42,674 --> 00:45:43,870
Well...
471
00:45:48,114 --> 00:45:49,510
Dong Yun.
472
00:45:52,014 --> 00:45:54,879
I've had a very long day.
473
00:45:56,025 --> 00:45:58,350
I'm sorry, but can we talk
next time?
474
00:45:59,895 --> 00:46:01,059
Song Ah.
475
00:46:01,494 --> 00:46:02,589
Yes?
476
00:46:04,235 --> 00:46:05,390
I like you.
477
00:46:09,335 --> 00:46:10,430
What?
478
00:46:14,244 --> 00:46:15,470
I...
479
00:46:17,214 --> 00:46:18,439
like you.
480
00:46:25,985 --> 00:46:27,950
We first met in our club room.
481
00:46:29,725 --> 00:46:31,419
Then we became friends.
482
00:46:33,395 --> 00:46:37,129
I just thought we were friends
that got along well. But...
483
00:46:41,165 --> 00:46:42,430
then I started to...
484
00:46:44,975 --> 00:46:46,629
think of you all the time.
485
00:46:50,014 --> 00:46:51,740
This is a really corny thing to say,
486
00:46:54,344 --> 00:46:55,979
but I was afraid that...
487
00:46:58,955 --> 00:47:00,879
if I told you how I felt,
488
00:47:04,494 --> 00:47:05,850
we couldn't be friends anymore.
489
00:47:09,851 --> 00:47:14,851
[Kocowa Ver] SBS E16 'Do You Like Brahms?'
"Con fermezza, Firmly, Clearly"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
490
00:47:18,074 --> 00:47:19,200
Hey.
491
00:47:20,574 --> 00:47:22,039
Will you say something?
492
00:47:29,214 --> 00:47:30,580
What's wrong, Song Ah?
493
00:48:09,284 --> 00:48:10,749
Doesn't Joon Young
still look the same?
494
00:48:11,594 --> 00:48:13,120
I'll take that.
495
00:48:13,594 --> 00:48:16,660
I wanted to come to
your neighborhood to treat you.
496
00:48:17,134 --> 00:48:20,530
It's fine. Its been a while
and I wanted to come by.
497
00:48:21,335 --> 00:48:23,930
It's been a while
since I came here too.
498
00:48:24,505 --> 00:48:28,370
When Director Nah's away,
we meet the important visitors here.
499
00:48:32,915 --> 00:48:35,309
- Song Ah.
- Yes?
500
00:48:35,645 --> 00:48:38,255
Do you think you could help us...
501
00:48:38,255 --> 00:48:40,350
while you take your last semester?
502
00:49:05,645 --> 00:49:06,979
Joon Young.
503
00:49:12,185 --> 00:49:13,479
Why are you here?
504
00:49:17,924 --> 00:49:20,189
Because I was told
you hadn't yet come to practice.
505
00:49:25,665 --> 00:49:27,260
Let's talk.
506
00:49:27,264 --> 00:49:28,859
What more do you want to say?
507
00:49:33,705 --> 00:49:34,899
Play with me.
508
00:49:37,444 --> 00:49:38,910
I said I won't.
509
00:49:40,284 --> 00:49:41,539
I don't want to.
510
00:49:43,145 --> 00:49:44,809
I was wrong.
511
00:49:44,884 --> 00:49:47,350
What did you do wrong?
512
00:49:47,784 --> 00:49:49,554
Do you even know what you did?
513
00:49:49,554 --> 00:49:51,490
How can you come to me and do this?
514
00:49:54,795 --> 00:49:57,059
I shouldn't have done
what I did to you in New York.
515
00:50:00,264 --> 00:50:01,930
Do you know why I did that?
516
00:50:03,705 --> 00:50:06,370
Because I was going crazy
with jealousy.
517
00:50:08,875 --> 00:50:10,669
You were up on stage.
518
00:50:11,045 --> 00:50:13,109
Why should I be a spectator?
519
00:50:14,244 --> 00:50:15,939
You were in the light and...
520
00:50:20,654 --> 00:50:21,879
That's why I did it.
521
00:50:28,324 --> 00:50:29,689
Aren't I childish?
522
00:50:32,295 --> 00:50:36,330
But I really want to teach
at Seoryeong University.
523
00:50:38,435 --> 00:50:41,070
People say that I have...
524
00:50:42,344 --> 00:50:43,570
clipped wings.
525
00:50:47,244 --> 00:50:48,714
I'm the fallen genius.
526
00:50:48,714 --> 00:50:51,209
I'm sick of hearing
things like that.
527
00:50:53,514 --> 00:50:57,149
I want to work at Seoryeong
because then they'll acknowledge me.
528
00:51:05,594 --> 00:51:06,859
Joon Young.
529
00:51:09,864 --> 00:51:11,129
I wonder every day.
530
00:51:12,404 --> 00:51:15,240
If I hadn't told you to enter
the Chopin Competition,
531
00:51:17,545 --> 00:51:19,269
how would things be now?
532
00:51:23,685 --> 00:51:24,850
If so,
533
00:51:25,784 --> 00:51:28,950
wouldn't we be on
equal standing right now?
534
00:51:31,824 --> 00:51:33,789
Would that have changed anything?
535
00:51:38,034 --> 00:51:39,890
Would I be a little less unhappy?
536
00:51:48,145 --> 00:51:51,240
So help me. I beg of you.
537
00:52:04,694 --> 00:52:07,660
(Park Joon Young)
538
00:52:13,565 --> 00:52:14,800
Hello?
539
00:52:15,165 --> 00:52:17,700
Song Ah. How have you been?
540
00:52:22,145 --> 00:52:23,339
Okay.
541
00:52:23,875 --> 00:52:25,109
Are you at home?
542
00:52:27,685 --> 00:52:29,580
No, I'm at Kyunghoo.
543
00:52:29,884 --> 00:52:31,809
Kyunghoo? Why are you there?
544
00:52:33,255 --> 00:52:36,220
I dropped by to
have lunch with Ms. Cha.
545
00:52:37,225 --> 00:52:39,749
I just left anyway.
546
00:52:40,094 --> 00:52:43,289
Song Ah, can you wait for me there?
547
00:52:45,264 --> 00:52:46,430
What?
548
00:52:48,835 --> 00:52:51,134
- Why?
- I have something to say.
549
00:52:51,134 --> 00:52:52,729
Wait for me for a little while.
550
00:53:05,955 --> 00:53:08,580
I said I'd wait for him,
551
00:53:09,725 --> 00:53:13,490
but then I got anxious
and I think I ruined everything.
552
00:53:17,565 --> 00:53:21,359
I had no idea I'm so impatient.
553
00:53:23,705 --> 00:53:25,070
That's not true.
554
00:53:25,705 --> 00:53:28,775
Musicians practice diligently...
555
00:53:28,775 --> 00:53:31,609
for hours every day for many years.
556
00:53:32,614 --> 00:53:35,280
I believe in the power of time.
557
00:53:35,485 --> 00:53:38,879
That means
you are patient and can wait.
558
00:53:42,384 --> 00:53:43,950
Trust yourself.
559
00:53:45,125 --> 00:53:48,620
And Joon Young...
560
00:53:49,625 --> 00:53:51,289
Give him some time.
561
00:53:54,565 --> 00:53:58,470
Joon Young always
puts himself second.
562
00:53:59,205 --> 00:54:01,700
So he doesn't say what he thinks.
563
00:54:02,205 --> 00:54:04,740
He can be frustrating at times,
564
00:54:06,415 --> 00:54:10,280
but once he starts caring for you,
he's not the one to give up first.
565
00:54:12,154 --> 00:54:13,350
You can...
566
00:54:14,525 --> 00:54:15,850
trust me on that.
567
00:54:59,034 --> 00:55:00,530
You're still here.
568
00:55:05,705 --> 00:55:07,470
Why did you want to see me?
569
00:55:10,844 --> 00:55:12,209
I have something to say.
570
00:55:15,685 --> 00:55:16,839
I think...
571
00:55:19,514 --> 00:55:21,680
I have to play for Jung Kyung.
572
00:55:25,255 --> 00:55:28,689
She really wants to teach at
Seoryeong University.
573
00:55:29,395 --> 00:55:31,359
She wants it desperately, so...
574
00:55:32,735 --> 00:55:34,229
her recital is important.
575
00:55:36,205 --> 00:55:39,830
A lot of things happened
between me and her,
576
00:55:40,904 --> 00:55:43,399
but this time I want to
help her as a friend.
577
00:55:45,614 --> 00:55:47,839
I'd like you to understand that.
578
00:56:02,994 --> 00:56:04,859
I didn't imagine...
579
00:56:06,435 --> 00:56:08,129
this is what you'd say.
580
00:56:11,335 --> 00:56:13,370
What could you have to say to me?
581
00:56:16,205 --> 00:56:18,570
My heart raced
like a roller coaster...
582
00:56:19,775 --> 00:56:21,209
while I waited.
583
00:56:24,614 --> 00:56:27,249
But you have to play
for Jung Kyung's recital?
584
00:56:30,424 --> 00:56:32,990
Did you ask me to wait
to tell me that?
585
00:56:35,065 --> 00:56:36,525
I just thought you'd misunderstand,
586
00:56:36,525 --> 00:56:38,160
- so I wanted to...
- Misunderstand?
587
00:56:42,634 --> 00:56:44,030
Misunderstand what?
588
00:56:48,145 --> 00:56:49,470
A situation like this.
589
00:56:53,214 --> 00:56:55,714
I'm trying hard to go to you,
590
00:56:55,714 --> 00:56:57,580
but you keep pushing me away,
591
00:56:58,085 --> 00:57:01,050
so I came to explain everything
from the beginning.
592
00:57:03,884 --> 00:57:06,550
Okay. I understand.
593
00:57:08,525 --> 00:57:10,519
I heard what you had to say.
594
00:57:12,665 --> 00:57:14,359
Are you finished?
595
00:57:19,875 --> 00:57:21,169
I like you.
596
00:57:40,594 --> 00:57:41,890
I like you.
597
00:57:46,694 --> 00:57:47,930
I like you.
598
00:57:55,705 --> 00:57:56,970
I like you.
599
00:58:00,884 --> 00:58:02,439
I came to tell you this.
600
00:59:57,194 --> 00:59:59,760
(Do You Like Brahms?)
601
00:59:59,835 --> 01:00:01,335
I was going to play a Brahms piece,
602
01:00:01,335 --> 01:00:03,034
but since you don't play Brahms,
I changed it.
603
01:00:03,034 --> 01:00:05,074
It doesn't matter.
I'm seeing Song Ah.
604
01:00:05,074 --> 01:00:06,235
You two are always together.
605
01:00:06,235 --> 01:00:08,144
No wonder there's a false rumor
going around that you're dating.
606
01:00:08,145 --> 01:00:09,574
- It's not a false rumor.
- What?
607
01:00:09,574 --> 01:00:10,944
Song Ah and I are really dating.
608
01:00:10,944 --> 01:00:13,045
I hope you're different
around Song Ah.
609
01:00:13,045 --> 01:00:16,185
Since you don't say anything
whenever you're suffering.
610
01:00:16,185 --> 01:00:18,315
Don't get distracted and just
play the piano as I say.
611
01:00:18,315 --> 01:00:19,855
I don't want the people I like...
612
01:00:19,855 --> 01:00:22,255
to suffer or get hurt because of me.
613
01:00:22,255 --> 01:00:24,654
I just want them to think that...
614
01:00:24,654 --> 01:00:26,850
I'm always doing fine.
42776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.