Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:12,099
(The day before lectures began)
2
00:00:17,044 --> 00:00:19,179
(Music Theory)
3
00:00:32,724 --> 00:00:36,489
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
4
00:00:42,238 --> 00:00:44,098
It's just a signed CD.
5
00:00:44,098 --> 00:00:48,203
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
6
00:00:57,318 --> 00:00:58,542
Will it be...
7
00:01:00,117 --> 00:01:01,852
hard to suddenly...
8
00:01:02,488 --> 00:01:03,852
schedule a recital?
9
00:01:04,928 --> 00:01:06,553
It's your sabbatical.
10
00:01:07,828 --> 00:01:08,952
It is.
11
00:01:13,928 --> 00:01:15,663
I need some money.
12
00:01:19,307 --> 00:01:20,633
How much?
13
00:01:22,408 --> 00:01:24,102
About 20,000 dollars.
14
00:01:27,777 --> 00:01:29,943
I'm sorry to ask so suddenly.
15
00:01:33,617 --> 00:01:35,883
I will check, but...
16
00:01:36,488 --> 00:01:38,652
it's best not to get your hopes up.
17
00:01:39,988 --> 00:01:41,952
Yes, I know.
18
00:01:43,897 --> 00:01:46,223
All the halls will be rented out.
19
00:01:48,038 --> 00:01:49,492
More than that...
20
00:01:53,337 --> 00:01:56,072
Even if we manage to book you a hall,
21
00:01:56,337 --> 00:01:58,202
it'll be hard to fill the seats.
22
00:01:59,607 --> 00:02:01,417
Since Seung Ji Min won a piano competition,
23
00:02:01,417 --> 00:02:03,473
he took a lot of the market.
24
00:02:04,178 --> 00:02:05,443
It'll be...
25
00:02:06,288 --> 00:02:08,753
much more than you think.
26
00:02:37,318 --> 00:02:38,443
Please...
27
00:02:41,058 --> 00:02:42,283
teach me.
28
00:02:46,827 --> 00:02:48,922
I'll enter the Tchaikovsky competition.
29
00:02:56,838 --> 00:02:59,267
By the time the calluses on my fingers hardened,
30
00:02:59,267 --> 00:03:01,137
He's so handsome.
31
00:03:01,137 --> 00:03:03,473
- Thank you. - You're so handsome.
32
00:03:04,378 --> 00:03:07,473
I thought my heart would have toughened as well.
33
00:03:10,848 --> 00:03:12,343
Since there was...
34
00:03:15,118 --> 00:03:17,052
nothing special between us.
35
00:03:20,688 --> 00:03:22,193
That I would be...
36
00:03:26,528 --> 00:03:28,033
okay now.
37
00:03:32,468 --> 00:03:35,003
I told myself that every day.
38
00:03:38,207 --> 00:03:40,302
Could you sign this for me?
39
00:03:45,887 --> 00:03:47,012
Song Ah.
40
00:03:52,257 --> 00:03:53,383
Song Ah.
41
00:03:56,528 --> 00:03:57,653
Song Ah.
42
00:04:04,297 --> 00:04:05,533
Are you okay?
43
00:04:13,677 --> 00:04:15,042
I like you.
44
00:04:24,828 --> 00:04:26,822
I like you, Joon Young.
45
00:04:31,828 --> 00:04:35,433
That day, he told me his story.
46
00:04:37,367 --> 00:04:40,538
About his piano,
47
00:04:40,538 --> 00:04:42,472
(Jung Kyung Seon)
48
00:04:42,937 --> 00:04:44,402
about his love,
49
00:04:47,607 --> 00:04:49,142
about his friend.
50
00:04:52,987 --> 00:04:54,912
He told me about the feelings...
51
00:04:56,987 --> 00:04:59,322
he tried so hard to empty...
52
00:05:01,198 --> 00:05:03,322
in case they overflowed.
53
00:05:05,167 --> 00:05:06,662
"Trรคumerei"...
54
00:05:07,997 --> 00:05:09,793
was like a habit.
55
00:05:12,667 --> 00:05:14,873
I'd sit at the piano every day...
56
00:05:15,538 --> 00:05:17,272
and play it.
57
00:05:21,078 --> 00:05:24,243
It was like emptying the emotions I'd kept bottled up all night.
58
00:05:28,487 --> 00:05:30,683
Jung Kyung's mother's accident...
59
00:05:32,158 --> 00:05:34,923
didn't happen because of you.
60
00:05:36,828 --> 00:05:38,222
But still,
61
00:05:40,727 --> 00:05:42,493
it's not that simple for me.
62
00:05:49,008 --> 00:05:50,673
I'm sorry to say this.
63
00:05:57,018 --> 00:05:58,282
I'll need...
64
00:05:59,247 --> 00:06:01,012
a little time.
65
00:06:06,758 --> 00:06:08,123
Can you...
66
00:06:13,727 --> 00:06:15,363
wait for me?
67
00:06:22,538 --> 00:06:23,633
Yes.
68
00:06:26,008 --> 00:06:27,402
I'll wait.
69
00:06:39,158 --> 00:06:47,063
(Episode 7: Inquieto, Restless, unstable)
70
00:07:24,638 --> 00:07:27,962
Oh, right. Which session is your graduation performance?
71
00:07:28,038 --> 00:07:29,208
The fifth.
72
00:07:29,208 --> 00:07:31,103
Okay. Good.
73
00:07:32,578 --> 00:07:35,142
That piece, Franck's sonata.
74
00:07:35,148 --> 00:07:37,348
Play that for your graduation to practice being on stage,
75
00:07:37,348 --> 00:07:39,543
and take the graduate school entrance exam.
76
00:07:40,687 --> 00:07:42,053
Who's your accompanist?
77
00:07:42,518 --> 00:07:46,057
I'll ask the piano major who accompanied me...
78
00:07:46,057 --> 00:07:47,183
on my practical exam.
79
00:07:49,528 --> 00:07:51,193
You'll play with a student?
80
00:07:52,468 --> 00:07:54,996
A graduate school entrance exam isn't like a practical exam.
81
00:07:54,997 --> 00:07:57,162
An accompanist is so important.
82
00:08:01,408 --> 00:08:02,737
A violin sonata...
83
00:08:02,737 --> 00:08:05,648
is a sonata for violin and piano.
84
00:08:05,648 --> 00:08:08,342
It's not for a violin and an accompanying pianist.
85
00:08:08,877 --> 00:08:11,788
The two people playing the sonata must breathe together.
86
00:08:11,788 --> 00:08:14,987
You must think together and create music together.
87
00:08:14,987 --> 00:08:16,813
You're companions and partners.
88
00:08:18,828 --> 00:08:19,952
Okay.
89
00:08:21,127 --> 00:08:23,952
If you don't know a pianist, call this person.
90
00:08:24,598 --> 00:08:25,867
She's my friend's daughter.
91
00:08:25,867 --> 00:08:28,363
She got a Master's at Julliard for piano accompaniment.
92
00:08:29,338 --> 00:08:31,233
I sent you her number.
93
00:09:00,398 --> 00:09:04,733
You remember what I said to you during our first tutoring session.
94
00:09:07,038 --> 00:09:09,807
At a competition, you must get...
95
00:09:09,807 --> 00:09:12,672
7, 8, 9 points from all the judges.
96
00:09:13,077 --> 00:09:16,843
If you get 10 from 1 or 2 judges and 6 or 7 from the rest,
97
00:09:17,148 --> 00:09:20,883
you can never win the competition is what I believe I told you.
98
00:09:22,288 --> 00:09:23,453
Yes.
99
00:09:24,587 --> 00:09:26,022
I never forgot that.
100
00:09:27,228 --> 00:09:29,022
You're doing the right thing.
101
00:09:29,827 --> 00:09:32,323
Satisfy everyone to a certain degree.
102
00:09:32,827 --> 00:09:34,627
Whatever field you work in,
103
00:09:34,628 --> 00:09:37,463
knowing what you're good at is a skill.
104
00:09:37,868 --> 00:09:40,532
That goes for this time as well.
105
00:09:41,307 --> 00:09:43,932
Do what you're good at, not what you want to do. Okay?
106
00:09:45,847 --> 00:09:47,073
Yes.
107
00:09:50,677 --> 00:09:54,282
Music exists only when there's someone to listen.
108
00:09:55,018 --> 00:09:57,753
Unless you want to play alone in a tiny room,
109
00:09:59,327 --> 00:10:00,583
win a competition.
110
00:10:02,498 --> 00:10:04,022
Even if I don't tell you,
111
00:10:04,498 --> 00:10:07,093
I know you're much more desperate.
112
00:10:16,108 --> 00:10:17,233
Mr. Park.
113
00:10:17,707 --> 00:10:18,946
Mr. Park.
114
00:10:18,947 --> 00:10:20,142
What?
115
00:10:21,447 --> 00:10:24,317
Didn't Park Joon Young sign with Chris' company...
116
00:10:24,317 --> 00:10:26,312
after winning the Chopin Competition?
117
00:10:27,087 --> 00:10:31,012
And Chris gave the management rights in Korea to our foundation.
118
00:10:31,457 --> 00:10:35,253
Yes. It's like outsourcing, for old time's sake.
119
00:10:36,498 --> 00:10:37,692
What if...
120
00:10:38,667 --> 00:10:40,498
Chris actually takes back...
121
00:10:40,498 --> 00:10:43,463
the Korean management rights?
122
00:10:44,567 --> 00:10:47,603
Will he make Park Joon Young sign with another agency?
123
00:10:47,967 --> 00:10:51,233
Their contract is still valid for the next few years.
124
00:10:52,947 --> 00:10:55,243
Ms. Cha will sort it out.
125
00:10:56,077 --> 00:10:57,213
What?
126
00:10:57,917 --> 00:10:59,843
Right... Of course...
127
00:11:02,158 --> 00:11:05,158
It all sounds like an excuse to us, unfortunately.
128
00:11:05,158 --> 00:11:06,956
You leave us no choice but to take back...
129
00:11:06,957 --> 00:11:09,728
Kyunghoo's management rights of Joon Young in Korea.
130
00:11:09,728 --> 00:11:11,692
Wait, hello? Chris.
131
00:11:19,467 --> 00:11:22,932
Song Ah. Did you decide what to play for your senior recital?
132
00:11:23,337 --> 00:11:24,942
Franck's sonata.
133
00:11:25,707 --> 00:11:27,707
Isn't that the piece for the graduate school entrance exam?
134
00:11:27,707 --> 00:11:30,012
- Did the professor okay that? - Yes.
135
00:11:31,817 --> 00:11:34,912
Hey, isn't that... Park Joon Young?
136
00:11:39,288 --> 00:11:40,552
He's looking at us.
137
00:11:45,498 --> 00:11:46,692
May I...
138
00:11:48,567 --> 00:11:49,963
join you?
139
00:12:02,248 --> 00:12:04,618
You're also taking senior lectures,
140
00:12:04,618 --> 00:12:07,042
but none of them overlap with ours.
141
00:12:07,488 --> 00:12:08,782
It's so sad.
142
00:12:09,217 --> 00:12:11,012
Will you do a senior recital?
143
00:12:11,018 --> 00:12:12,983
- I'll come and watch. - Me too.
144
00:12:14,327 --> 00:12:15,593
Okay, please do.
145
00:12:18,197 --> 00:12:20,162
- We have a lecture. - Already?
146
00:12:20,827 --> 00:12:22,032
We have to go.
147
00:12:22,368 --> 00:12:23,868
See you again soon.
148
00:12:23,868 --> 00:12:26,203
- Song Ah, enjoy your lunch. - Thanks.
149
00:12:38,317 --> 00:12:41,312
Why won't you say anything as if we're strangers?
150
00:12:44,417 --> 00:12:45,652
Who are you?
151
00:13:10,917 --> 00:13:13,182
You've never been to the student union?
152
00:13:13,917 --> 00:13:16,483
I've only been to the cafeteria downstairs.
153
00:13:16,957 --> 00:13:18,422
There are so many clubs.
154
00:13:19,957 --> 00:13:22,652
If there's one you like, why not join it?
155
00:13:23,597 --> 00:13:26,863
Is it okay to join two months before I graduate?
156
00:13:28,197 --> 00:13:29,493
Of course not.
157
00:13:32,238 --> 00:13:33,532
It's over there.
158
00:13:35,778 --> 00:13:37,573
This is SRUPO.
159
00:13:37,677 --> 00:13:39,743
Where you spent your youth.
160
00:13:40,108 --> 00:13:42,873
What? My youth?
161
00:13:46,217 --> 00:13:48,652
Yes, well, I guess so.
162
00:13:49,118 --> 00:13:52,182
This is where I decided to study music.
163
00:13:54,687 --> 00:13:58,528
The truth is, I haven't been here in such a long time.
164
00:13:58,528 --> 00:14:01,093
I don't know the current members.
165
00:14:02,067 --> 00:14:04,863
But I'm sure they'll recognize you.
166
00:14:06,268 --> 00:14:07,902
They'll be so surprised.
167
00:14:16,317 --> 00:14:18,743
There's no one inside.
168
00:14:21,187 --> 00:14:24,353
- The door's locked. - Yes.
169
00:14:27,587 --> 00:14:29,823
Where do you go now? To Kyunghoo's office?
170
00:14:30,728 --> 00:14:32,963
No, I'll stay here and practice.
171
00:14:33,197 --> 00:14:35,792
I can't use the rehearsal room when there's a performance.
172
00:14:37,197 --> 00:14:38,333
What about you?
173
00:14:38,837 --> 00:14:41,633
I guess I'm going home.
174
00:14:44,978 --> 00:14:46,703
Anyway, tomorrow...
175
00:14:48,748 --> 00:14:50,812
So, tomorrow...
176
00:14:51,518 --> 00:14:53,312
What time are your lectures?
177
00:14:56,557 --> 00:14:59,483
I only have one in the afternoon.
178
00:15:01,557 --> 00:15:04,623
Shall we get ice cream at the student union tomorrow?
179
00:15:05,728 --> 00:15:06,922
Do they still sell it?
180
00:15:11,238 --> 00:15:13,733
Yes. I'd like that.
181
00:15:25,734 --> 00:15:30,734
[VIU Ver] SBS E13 'Do You Like Brahms?'
"Inquieto, Restless, Unstable"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
182
00:15:52,047 --> 00:15:54,843
It tastes the same as before, though it's 50 cents more expensive.
183
00:15:57,878 --> 00:15:59,042
What is it?
184
00:15:59,618 --> 00:16:02,983
It's just that you talk like...
185
00:16:03,018 --> 00:16:04,812
an old man.
186
00:16:05,927 --> 00:16:07,583
Come on. We're the same age.
187
00:16:14,567 --> 00:16:16,692
Your shoelace came undone. Hold this for me.
188
00:16:18,967 --> 00:16:20,133
No.
189
00:16:21,807 --> 00:16:23,133
I'll tie it myself.
190
00:16:29,847 --> 00:16:34,083
In the movies, the man always does the girl's shoelaces.
191
00:16:35,317 --> 00:16:38,052
- In the movies? - Yes.
192
00:16:38,658 --> 00:16:41,022
That makes the girl fall for him.
193
00:16:42,898 --> 00:16:44,753
I don't want to fall for you.
194
00:16:47,667 --> 00:16:48,863
Give mine back.
195
00:16:57,278 --> 00:16:59,743
Don't laugh. I'm serious.
196
00:16:59,778 --> 00:17:01,003
I'm not laughing.
197
00:17:06,317 --> 00:17:08,043
I said don't laugh.
198
00:17:12,928 --> 00:17:14,083
Okay.
199
00:17:20,468 --> 00:17:21,662
What...
200
00:17:31,008 --> 00:17:32,202
Use this.
201
00:17:45,688 --> 00:17:49,952
I'll just go to the restroom and wash my hands.
202
00:17:55,297 --> 00:17:58,468
Here's a reminder that we're hiring because...
203
00:17:58,468 --> 00:18:01,367
Professor Song Jeong Hee who taught violin is retiring.
204
00:18:01,367 --> 00:18:03,438
That's why we have an opening,
205
00:18:03,438 --> 00:18:06,508
but the position is open to anyone who teaches a string instrument.
206
00:18:06,508 --> 00:18:10,418
We will hire just one person with the highest marks...
207
00:18:10,418 --> 00:18:12,982
out of all violin, viola, cello, and double bass majors.
208
00:18:13,448 --> 00:18:17,057
Details on your master class, recital, and interview...
209
00:18:17,057 --> 00:18:19,583
will be uploaded to the noticeboard on our website.
210
00:18:19,627 --> 00:18:20,922
Thank you.
211
00:18:39,877 --> 00:18:41,502
Excuse me, then.
212
00:18:42,478 --> 00:18:44,942
- Leave it with me. - What?
213
00:18:45,918 --> 00:18:47,513
Give me your violin.
214
00:18:56,928 --> 00:18:59,263
You can't go anywhere with it.
215
00:19:00,028 --> 00:19:02,293
Don't worry. I won't run off.
216
00:19:04,698 --> 00:19:05,932
Trust me.
217
00:19:16,317 --> 00:19:18,013
I didn't know you applied too.
218
00:19:19,018 --> 00:19:20,343
You could've told me.
219
00:19:21,688 --> 00:19:22,883
Aren't you angry?
220
00:19:24,317 --> 00:19:25,482
About what?
221
00:19:28,028 --> 00:19:30,123
I'm trying to compete with you.
222
00:19:32,268 --> 00:19:34,462
I want to take your position. Doesn't that make you mad?
223
00:19:35,938 --> 00:19:37,992
What right do I have to get mad at you?
224
00:19:38,907 --> 00:19:41,633
There's nothing between us anymore.
225
00:19:45,077 --> 00:19:48,103
I'm glad you've chosen your path.
226
00:19:51,647 --> 00:19:52,982
You're glad?
227
00:19:54,418 --> 00:19:55,813
Do you feel better?
228
00:19:58,288 --> 00:19:59,952
Then how do you expect me to be?
229
00:20:01,428 --> 00:20:02,853
We broke up.
230
00:20:03,657 --> 00:20:05,123
What more do you expect?
231
00:20:09,498 --> 00:20:10,793
Jung Kyung.
232
00:20:12,268 --> 00:20:14,033
What did I do wrong?
233
00:20:15,337 --> 00:20:17,972
Did I ever do anything you disliked?
234
00:20:18,907 --> 00:20:20,672
What did I do wrong for you to do this?
235
00:20:24,518 --> 00:20:26,843
I kept thinking about what I did wrong.
236
00:20:27,488 --> 00:20:29,783
What did I miss for you to leave me?
237
00:20:30,357 --> 00:20:32,553
But no matter how much I think about it,
238
00:20:32,758 --> 00:20:35,323
all I've done is look at you for 10 years.
239
00:20:35,857 --> 00:20:37,192
Is that wrong?
240
00:20:37,597 --> 00:20:39,123
Did you get sick of it?
241
00:20:39,297 --> 00:20:40,567
How could you throw away our 10 years like that?
242
00:20:40,567 --> 00:20:42,363
What do you want me to do then?
243
00:20:42,698 --> 00:20:44,333
Did I hide anything from you?
244
00:20:44,637 --> 00:20:47,103
I told you I was having second thoughts.
245
00:20:47,738 --> 00:20:49,202
I asked you to hold onto me.
246
00:20:51,577 --> 00:20:53,142
But you didn't do anything.
247
00:20:55,208 --> 00:20:57,373
It's not like I didn't do anything. I couldn't.
248
00:20:58,478 --> 00:21:00,343
Since the reason you were having second thoughts...
249
00:21:01,488 --> 00:21:03,053
was because of Joon Young.
250
00:21:06,857 --> 00:21:08,053
You're right.
251
00:21:10,728 --> 00:21:12,523
I love Joon Young.
252
00:21:14,528 --> 00:21:17,633
I... I love him.
253
00:21:18,938 --> 00:21:20,133
Stop it.
254
00:21:20,738 --> 00:21:22,803
Hyeon Ho, she's just angry and saying anything...
255
00:21:25,547 --> 00:21:27,273
Did you like Jung Kyung?
256
00:21:31,077 --> 00:21:34,613
My goodness. How could you...
257
00:21:42,797 --> 00:21:44,252
Is this the one I gave you?
258
00:21:44,698 --> 00:21:46,523
Before the Chopin Competition?
259
00:21:48,097 --> 00:21:49,263
Yes.
260
00:21:51,597 --> 00:21:52,803
Use this.
261
00:22:10,317 --> 00:22:13,182
How could you do this to me... How could you like... Hey.
262
00:22:14,087 --> 00:22:16,922
How could you do that after watching us for 10 years?
263
00:22:17,528 --> 00:22:18,652
How?
264
00:22:19,268 --> 00:22:22,192
Park Joon Young. Tell me.
265
00:22:22,797 --> 00:22:24,192
- Tell me, you jerk. - Stop it.
266
00:22:24,637 --> 00:22:26,063
If you have anything to say, say it to me.
267
00:22:51,097 --> 00:22:52,523
You two.
268
00:22:54,097 --> 00:22:55,692
What did you do in New York?
269
00:23:00,567 --> 00:23:02,972
What did you do to make you both lie like this?
270
00:23:04,678 --> 00:23:06,172
Did you...
271
00:23:09,347 --> 00:23:10,513
sleep together?
272
00:23:13,887 --> 00:23:15,043
Yes.
273
00:23:16,958 --> 00:23:18,113
We did.
274
00:23:28,528 --> 00:23:29,692
No.
275
00:23:30,738 --> 00:23:33,402
We didn't. Jung Kyung, what are you talking about?
276
00:23:34,107 --> 00:23:36,373
Hyeon Ho, we really didn't.
277
00:23:37,278 --> 00:23:39,008
We didn't. Tell him it's not true!
278
00:23:39,008 --> 00:23:40,242
What's not true?
279
00:23:41,377 --> 00:23:42,773
You love me.
280
00:23:47,018 --> 00:23:48,242
Tell me.
281
00:23:50,488 --> 00:23:51,752
I want you to say it.
282
00:23:59,367 --> 00:24:00,563
Hyeon Ho.
283
00:24:09,807 --> 00:24:11,033
Song Ah.
284
00:24:31,728 --> 00:24:32,922
Song Ah.
285
00:24:40,768 --> 00:24:42,202
Tell Hyeon Ho it isn't true.
286
00:25:00,587 --> 00:25:01,823
Song Ah.
287
00:25:03,428 --> 00:25:05,593
That never happened, I swear.
288
00:25:07,768 --> 00:25:09,023
Please believe me.
289
00:25:17,038 --> 00:25:18,303
I do.
290
00:25:21,778 --> 00:25:22,972
I believe you.
291
00:25:26,617 --> 00:25:27,883
But...
292
00:25:33,557 --> 00:25:35,422
Between you and Jung Kyung...
293
00:25:37,258 --> 00:25:39,692
I mean, between the years you two have known each other...
294
00:25:41,827 --> 00:25:43,833
Is there any space...
295
00:25:45,038 --> 00:25:46,333
for me?
296
00:25:55,347 --> 00:25:57,472
I'll wait for you.
297
00:25:58,948 --> 00:26:00,543
I will wait.
298
00:26:02,317 --> 00:26:05,013
But I want to know that at least.
299
00:26:24,337 --> 00:26:25,773
I'll go now.
300
00:27:29,508 --> 00:27:30,803
Give it to me.
301
00:27:33,208 --> 00:27:35,873
Give that to me. I'll hold it for you.
302
00:27:41,418 --> 00:27:44,313
I won't run away with that.
303
00:27:46,728 --> 00:27:48,053
Leave it with me.
304
00:27:54,698 --> 00:27:56,732
You can't go anywhere with it.
305
00:27:58,337 --> 00:28:00,462
Don't worry. I won't run off.
306
00:28:02,978 --> 00:28:04,202
Trust me.
307
00:28:10,147 --> 00:28:12,442
It's okay, thank you.
308
00:28:23,597 --> 00:28:25,252
(Han Hyeon Ho)
309
00:28:40,077 --> 00:28:43,712
(Chae Song Ah)
310
00:28:46,847 --> 00:28:48,013
(Chae Song Ah)
311
00:29:05,134 --> 00:29:08,000
- Hey, Eun Ji. - Hey, about that cake.
312
00:29:09,535 --> 00:29:10,974
- Cake? - Yes.
313
00:29:10,975 --> 00:29:12,573
The one you brought for Song Ah's birthday.
314
00:29:12,574 --> 00:29:14,970
Where did you get it? It was so delicious.
315
00:29:16,015 --> 00:29:17,410
When do you need it by?
316
00:29:17,885 --> 00:29:21,250
It's in Jamsil, and you have to make a reservation a week before.
317
00:29:21,285 --> 00:29:22,849
What? A week?
318
00:29:23,485 --> 00:29:25,950
I'll just get one from a bakery nearby. Thanks.
319
00:29:26,455 --> 00:29:29,324
By the way, the rookie on my team said she has time this week.
320
00:29:29,324 --> 00:29:31,190
- How about you? - What?
321
00:29:31,465 --> 00:29:33,289
I told you I'd set you up.
322
00:29:33,294 --> 00:29:35,535
I'll send you her number, so give her a call.
323
00:29:35,535 --> 00:29:36,760
Hey...
324
00:29:42,275 --> 00:29:43,739
What is this?
325
00:29:53,485 --> 00:29:55,409
- Happy birthday. - Happy birthday.
326
00:29:58,225 --> 00:29:59,379
Thank you.
327
00:30:06,064 --> 00:30:07,260
Come with us.
328
00:30:07,395 --> 00:30:09,034
No, Joon Young...
329
00:30:09,034 --> 00:30:11,900
Okay. I'll come with you.
330
00:30:22,074 --> 00:30:24,139
Does it make sense to do it now?
331
00:30:24,915 --> 00:30:26,710
It doesn't, right?
332
00:30:29,255 --> 00:30:30,549
Chae Song Ah.
333
00:30:31,184 --> 00:30:32,379
What?
334
00:30:33,755 --> 00:30:35,389
You weren't listening, were you?
335
00:30:37,195 --> 00:30:38,990
I'm sorry, what were you saying?
336
00:30:39,525 --> 00:30:40,730
Forget it.
337
00:30:45,704 --> 00:30:47,329
Eun Ji told me...
338
00:30:48,275 --> 00:30:50,639
Dong Yun is really going to meet that girl.
339
00:31:00,515 --> 00:31:01,979
Why do you look so down?
340
00:31:03,384 --> 00:31:04,979
Did something bad happen?
341
00:31:06,085 --> 00:31:07,650
No, it's nothing.
342
00:31:09,654 --> 00:31:14,029
Don't lie to me. I can feel something's wrong.
343
00:31:14,735 --> 00:31:16,229
It's nothing.
344
00:31:19,335 --> 00:31:22,800
Ms. Chae, who are you trying to fool?
345
00:31:23,575 --> 00:31:26,175
It's written all over your face.
346
00:31:26,175 --> 00:31:28,039
I told you it's nothing.
347
00:31:30,175 --> 00:31:32,379
What is it? Tell me.
348
00:31:39,724 --> 00:31:41,090
It's just...
349
00:31:44,825 --> 00:31:46,890
There's someone I like.
350
00:31:49,564 --> 00:31:50,830
Someone you like?
351
00:31:51,765 --> 00:31:54,099
Who? Is it someone I know?
352
00:31:56,575 --> 00:31:59,300
It's Park Joon Young.
353
00:32:00,874 --> 00:32:02,840
The pianist Park Joon Young?
354
00:32:03,784 --> 00:32:04,979
Yes.
355
00:32:06,914 --> 00:32:10,249
So, does he know that you like him?
356
00:32:11,754 --> 00:32:13,080
He probably does.
357
00:32:13,184 --> 00:32:15,990
- Since I told him. - What? You told him?
358
00:32:16,055 --> 00:32:19,090
- You did? - Hey, quiet down.
359
00:32:22,694 --> 00:32:26,060
So, Chae Song Ah told a guy...
360
00:32:26,104 --> 00:32:27,569
that she likes him?
361
00:32:28,075 --> 00:32:31,240
Yes. I told him I like him.
362
00:32:32,775 --> 00:32:34,039
And?
363
00:32:35,045 --> 00:32:36,670
What did he say?
364
00:32:39,115 --> 00:32:40,509
He asked me to wait.
365
00:32:42,154 --> 00:32:43,349
But...
366
00:32:44,754 --> 00:32:46,279
I don't think he'll come to me.
367
00:32:49,094 --> 00:32:51,659
If he wanted to, he would have already.
368
00:32:58,004 --> 00:32:59,800
Why is the weather so nice?
369
00:33:02,575 --> 00:33:03,770
Tell me about it.
370
00:33:52,255 --> 00:33:56,089
In this case, since we have these three notes,
371
00:33:56,094 --> 00:33:58,019
we get a minor triad.
372
00:33:58,325 --> 00:34:02,689
So the major seventh combined to the existing minor triad...
373
00:34:03,265 --> 00:34:06,199
will form a minor-major seventh...
374
00:34:07,135 --> 00:34:08,470
Young In, it's me.
375
00:34:10,275 --> 00:34:12,240
How is Director Nah?
376
00:34:17,114 --> 00:34:18,439
I'm glad.
377
00:34:18,645 --> 00:34:21,449
I just arrived at the hospital. Do you want to come?
378
00:34:21,654 --> 00:34:23,550
She'll be happy to see you.
379
00:34:23,654 --> 00:34:25,379
Oh, I'll go next time.
380
00:34:25,924 --> 00:34:27,149
Next time.
381
00:34:29,654 --> 00:34:30,860
Okay.
382
00:34:41,534 --> 00:34:44,939
We'll lose our management rights for Joon Young?
383
00:34:46,445 --> 00:34:50,370
Yes. I'm trying to persuade Chris,
384
00:34:50,815 --> 00:34:52,680
but he's so adamant over the phone.
385
00:34:55,914 --> 00:34:59,120
I'm sorry. It's all my fault.
386
00:35:00,424 --> 00:35:01,790
What did Joon Young say?
387
00:35:03,554 --> 00:35:05,620
I haven't discussed it with him yet.
388
00:35:06,025 --> 00:35:08,730
We talked briefly on the phone about something else,
389
00:35:08,864 --> 00:35:12,360
but he didn't mention it, so I don't think he knows.
390
00:35:12,604 --> 00:35:13,800
I see.
391
00:35:15,935 --> 00:35:19,139
Did Joon Young start his lessons again with Professor Yoo?
392
00:35:20,145 --> 00:35:21,339
Yes.
393
00:35:22,414 --> 00:35:23,610
Ms. Cha.
394
00:35:24,244 --> 00:35:26,879
Isn't it awkward with Professor Yoo?
395
00:35:28,414 --> 00:35:30,350
It's been ages since we broke up.
396
00:35:30,585 --> 00:35:33,420
It's not awkward, but not that uncomfortable either.
397
00:35:39,625 --> 00:35:43,060
Once it passes by, love isn't a big deal either.
398
00:35:45,935 --> 00:35:49,930
We have so much to do in life to be lost in love.
399
00:35:50,744 --> 00:35:52,670
But who would know that when they're young?
400
00:35:53,104 --> 00:35:54,639
I was like that too.
401
00:35:55,445 --> 00:35:56,639
So...
402
00:36:00,854 --> 00:36:02,749
That's why I hurt people on purpose.
403
00:36:03,284 --> 00:36:07,019
Joon Young, that's exactly why you disappoint me.
404
00:36:08,525 --> 00:36:12,420
If one person is very successful or lags behind,
405
00:36:12,965 --> 00:36:14,829
it might cause conflict between each other.
406
00:36:17,195 --> 00:36:20,360
Will they understand with time?
407
00:36:21,474 --> 00:36:25,174
Now, love is everything to them, so they'll blame me.
408
00:36:25,174 --> 00:36:27,399
That I hurt their feelings.
409
00:36:30,015 --> 00:36:31,410
But later on...
410
00:36:32,885 --> 00:36:37,410
No, even if they don't understand, so be it.
411
00:36:38,654 --> 00:36:39,879
But...
412
00:36:41,294 --> 00:36:42,649
It makes me feel bad.
413
00:36:45,825 --> 00:36:47,930
Gosh, I also want to...
414
00:36:48,494 --> 00:36:51,560
be remembered as a good person to everyone.
415
00:36:55,234 --> 00:36:58,999
You are already a good person to many people.
416
00:37:12,525 --> 00:37:13,949
This is so annoying.
417
00:37:15,054 --> 00:37:17,149
Mom, he told me to wait.
418
00:37:18,294 --> 00:37:20,565
Mr. Kim said if I waited,
419
00:37:20,565 --> 00:37:22,695
he'd allocate this case to me.
420
00:37:22,695 --> 00:37:24,660
But Ms. Jang took the case instead.
421
00:37:24,734 --> 00:37:27,134
That case was supposed to go to her anyway.
422
00:37:27,134 --> 00:37:29,134
Still, he told me I'd get the case.
423
00:37:29,134 --> 00:37:30,504
Just forget about it.
424
00:37:30,504 --> 00:37:33,504
Is that the only case at your law firm? Find another one.
425
00:37:33,504 --> 00:37:36,844
No! I already did all the research thinking I'd get the case.
426
00:37:36,844 --> 00:37:39,209
Darn it! This is so annoying.
427
00:37:39,215 --> 00:37:42,880
You should know how to hold your temper from time to time.
428
00:37:43,285 --> 00:37:45,079
How could you be so different from your sister?
429
00:37:45,455 --> 00:37:46,455
What do you mean?
430
00:37:46,455 --> 00:37:49,089
What? Do you expect me to live like a pushover like her?
431
00:37:50,795 --> 00:37:53,989
- Why are you taking it out on me? - I can't take this anymore.
432
00:37:53,994 --> 00:37:56,290
I'll go complain to Mr. Kim about this.
433
00:37:56,335 --> 00:37:57,665
Complain about what?
434
00:37:57,665 --> 00:37:59,935
He probably just trusted Ms. Jang more than you.
435
00:37:59,935 --> 00:38:01,435
That's not true!
436
00:38:01,435 --> 00:38:03,930
That case was mine, seriously!
437
00:38:04,445 --> 00:38:06,404
He shouldn't have told me to wait in the first place.
438
00:38:06,405 --> 00:38:07,939
My goodness.
439
00:38:09,445 --> 00:38:11,244
I worked day and night because of that case.
440
00:38:11,244 --> 00:38:13,310
How could Mr. Kim do this to me?
441
00:38:23,854 --> 00:38:25,119
What's with her?
442
00:38:35,305 --> 00:38:37,170
Yes, Mom.
443
00:38:42,274 --> 00:38:46,310
No. I watched a movie with Seung Woo.
444
00:38:48,655 --> 00:38:50,484
Did I ever say I wasn't going to practice?
445
00:38:50,484 --> 00:38:52,219
I'm going to practice before going to sleep.
446
00:38:54,394 --> 00:38:56,195
Stop talking about Juilliard!
447
00:38:56,195 --> 00:38:57,689
You couldn't go there either.
448
00:39:03,364 --> 00:39:05,004
Can't you be more careful?
449
00:39:05,004 --> 00:39:06,535
- It's okay. - I'm sorry.
450
00:39:06,535 --> 00:39:08,974
- I'll get it. - No, just go get some napkins.
451
00:39:08,974 --> 00:39:10,699
- No, I got it. - No, I'll do it.
452
00:39:13,905 --> 00:39:15,010
Seung Woo.
453
00:39:16,974 --> 00:39:18,880
- The thing is... - Is this...
454
00:39:20,415 --> 00:39:21,680
your application?
455
00:39:22,185 --> 00:39:23,984
You didn't apply to Juilliard?
456
00:39:23,984 --> 00:39:25,920
(Admissions, The Juilliard School, Kim Hae Na)
457
00:39:42,575 --> 00:39:43,729
Yes?
458
00:39:45,774 --> 00:39:47,500
- Hey, Song Ah. - Dad.
459
00:39:47,575 --> 00:39:49,010
How about a drink?
460
00:39:49,274 --> 00:39:50,410
- Sure. - All right.
461
00:40:02,254 --> 00:40:03,819
- Song Ah. - Yes?
462
00:40:03,955 --> 00:40:08,165
Don't mind what your sister said earlier.
463
00:40:08,165 --> 00:40:10,329
I told her off about it.
464
00:40:19,604 --> 00:40:20,800
Dad.
465
00:40:21,144 --> 00:40:22,239
Yes?
466
00:40:24,685 --> 00:40:26,880
If someone just waits and does nothing,
467
00:40:28,114 --> 00:40:30,880
do people think they're frustrating?
468
00:40:36,894 --> 00:40:39,394
I'm good at waiting too.
469
00:40:39,394 --> 00:40:42,760
I wait for the bus, the subway,
470
00:40:42,935 --> 00:40:45,430
and I wait for the food at restaurants.
471
00:40:51,244 --> 00:40:52,400
Song Ah.
472
00:40:53,675 --> 00:40:55,040
I'm...
473
00:40:57,445 --> 00:41:00,609
waiting to see how you find your happiness.
474
00:41:02,055 --> 00:41:03,949
No matter what path you take,
475
00:41:06,325 --> 00:41:10,949
I trust you'll find the road that makes you the happiest.
476
00:41:18,104 --> 00:41:19,329
Thank you.
477
00:41:28,344 --> 00:41:30,310
You have so many CDs.
478
00:41:37,455 --> 00:41:40,020
"Violinist Chae Song Ah".
479
00:41:41,754 --> 00:41:42,754
That's cool.
480
00:41:42,754 --> 00:41:45,060
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
481
00:41:47,094 --> 00:41:49,894
Did he sign this for you because you were carrying...
482
00:41:49,894 --> 00:41:51,300
a violin at his performance?
483
00:41:54,675 --> 00:41:56,170
What a nice guy.
484
00:41:59,575 --> 00:42:00,670
Yes.
485
00:42:02,575 --> 00:42:04,140
He is a nice guy.
486
00:43:06,144 --> 00:43:07,540
Is this the one I gave you?
487
00:43:07,675 --> 00:43:09,510
Before the Chopin Competition?
488
00:43:11,614 --> 00:43:12,739
Yes.
489
00:43:20,185 --> 00:43:21,390
Use this.
490
00:43:36,604 --> 00:43:38,439
What a waste of time.
491
00:43:47,514 --> 00:43:49,849
- You're home. - Yes.
492
00:43:51,224 --> 00:43:52,719
Did you practice together?
493
00:43:54,024 --> 00:43:56,420
Yes. But I didn't like her,
494
00:43:56,854 --> 00:43:58,520
so I'll look for someone else.
495
00:43:59,425 --> 00:44:00,790
I see.
496
00:44:03,535 --> 00:44:04,829
You should get some rest.
497
00:44:06,364 --> 00:44:07,900
Okay, you too.
498
00:44:12,575 --> 00:44:13,699
Dad.
499
00:44:15,514 --> 00:44:17,010
I broke up.
500
00:44:19,614 --> 00:44:20,880
With Hyeon Ho?
501
00:44:22,055 --> 00:44:25,119
Yes. You remember his name.
502
00:44:28,354 --> 00:44:29,550
Jung Kyung.
503
00:44:31,394 --> 00:44:32,989
As time passes,
504
00:44:34,094 --> 00:44:35,890
you tend to remember when you hurt someone...
505
00:44:36,565 --> 00:44:38,859
more than when someone hurt you.
506
00:44:43,205 --> 00:44:44,599
So don't...
507
00:44:47,244 --> 00:44:49,270
hurt someone too deeply.
508
00:44:57,271 --> 00:45:02,271
[VIU Ver] SBS E14 'Do You Like Brahms?'
"Inquieto, Restless, Unstable"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
509
00:45:10,364 --> 00:45:11,930
Thank you, Mr. Han.
510
00:45:13,165 --> 00:45:14,329
No problem.
511
00:45:14,405 --> 00:45:15,905
If she tries her best,
512
00:45:15,905 --> 00:45:18,500
do you think she'll get into Seoryeong University like you?
513
00:45:18,675 --> 00:45:20,199
I don't even hope for her to get first place...
514
00:45:20,244 --> 00:45:21,969
in the performance test like you.
515
00:45:22,415 --> 00:45:24,075
She's practicing very hard lately.
516
00:45:24,075 --> 00:45:25,209
I told you.
517
00:45:25,244 --> 00:45:26,614
Just make it into Seoryeong University.
518
00:45:26,614 --> 00:45:29,180
I'll do anything you want.
519
00:45:29,384 --> 00:45:31,949
Did you just hear that? You're the witness.
520
00:45:32,425 --> 00:45:33,680
Oh, okay.
521
00:45:36,925 --> 00:45:38,565
Gosh, how silly of me.
522
00:45:38,565 --> 00:45:40,394
This is for today's lesson. Here.
523
00:45:40,394 --> 00:45:41,859
Thank you.
524
00:45:42,665 --> 00:45:45,435
I can only imagine how proud your parents were of you.
525
00:45:45,435 --> 00:45:46,660
That's not true.
526
00:46:07,155 --> 00:46:09,050
Welcome. Goodness.
527
00:46:11,294 --> 00:46:13,690
Oh, gosh. You surprised me.
528
00:46:14,264 --> 00:46:16,260
What's up with you?
529
00:46:16,294 --> 00:46:18,234
My back hurts.
530
00:46:18,234 --> 00:46:20,300
- Mom. - What?
531
00:46:20,734 --> 00:46:23,270
I'll become a good son. Just wait a little longer.
532
00:46:23,935 --> 00:46:25,099
A good son?
533
00:46:25,405 --> 00:46:28,210
Why make me wait instead of becoming one now?
534
00:46:28,774 --> 00:46:31,310
Hey. What about me then?
535
00:46:32,845 --> 00:46:35,149
Of course I meant both of you, like a set.
536
00:46:35,955 --> 00:46:37,379
You got that right.
537
00:46:37,855 --> 00:46:40,685
By the way, you should invite Joon Young over for dinner.
538
00:46:40,685 --> 00:46:41,950
I'll cook something good for him.
539
00:46:42,054 --> 00:46:43,855
Why do you never ask him...
540
00:46:43,855 --> 00:46:45,990
to bring Jung Kyung over?
541
00:46:46,224 --> 00:46:48,234
Are you jealous of your son's girlfriend?
542
00:46:48,234 --> 00:46:50,165
He's so clueless.
543
00:46:50,165 --> 00:46:51,365
They're not even married.
544
00:46:51,365 --> 00:46:53,929
Asking her to come over will make her feel uncomfortable.
545
00:46:54,974 --> 00:46:57,800
And I doubt Jung Kyung enjoys home-cooked meals like us.
546
00:46:58,244 --> 00:46:59,339
Right?
547
00:47:00,244 --> 00:47:01,774
I'm so tired.
548
00:47:01,774 --> 00:47:04,074
I did three lessons today, and I'm exhausted.
549
00:47:04,074 --> 00:47:05,984
- Are you tired? Go get some rest. - Bye.
550
00:47:05,984 --> 00:47:07,715
- Okay. - I'll see you later.
551
00:47:07,715 --> 00:47:08,980
Okay, see you later.
552
00:47:22,294 --> 00:47:23,859
It's hot. Let's go inside and talk.
553
00:47:33,605 --> 00:47:34,700
Actually...
554
00:47:37,574 --> 00:47:38,980
Let's just talk here.
555
00:47:44,185 --> 00:47:45,419
Why are you here?
556
00:47:54,264 --> 00:47:55,429
I'm sorry.
557
00:47:57,465 --> 00:47:58,659
For what?
558
00:48:02,534 --> 00:48:03,970
It was a lie.
559
00:48:04,774 --> 00:48:06,569
When I said I slept with Joon Young.
560
00:48:10,974 --> 00:48:12,940
Why is that important now?
561
00:48:15,955 --> 00:48:17,210
You said...
562
00:48:22,855 --> 00:48:25,089
The fact that you said that...
563
00:48:27,524 --> 00:48:29,129
shows me how you feel.
564
00:48:43,645 --> 00:48:45,480
Do you know why I applied to Seoryeong University?
565
00:48:50,655 --> 00:48:52,220
I have to do something. Anything.
566
00:48:54,024 --> 00:48:57,190
Graduating summa cum laude from Seoryeong University...
567
00:48:57,494 --> 00:48:58,889
and a PhD from Indiana means nothing.
568
00:48:59,994 --> 00:49:02,490
There are too many cellists like me in Korea.
569
00:49:03,734 --> 00:49:05,429
I'm not that well-off.
570
00:49:07,105 --> 00:49:09,230
I must do anything I can to survive.
571
00:49:10,405 --> 00:49:12,399
- Hyeon Ho. - The second reason is...
572
00:49:32,724 --> 00:49:33,919
You...
573
00:49:36,965 --> 00:49:38,960
I wanted to stand on your level.
574
00:49:45,744 --> 00:49:48,200
I didn't want to be an embarrassment to you.
575
00:49:50,074 --> 00:49:52,379
I wanted to be someone who deserves...
576
00:49:55,754 --> 00:49:57,210
and suits to stand next to you.
577
00:50:04,224 --> 00:50:06,819
That was my effort and my love for you.
578
00:50:10,635 --> 00:50:12,300
It means nothing now, doesn't it?
579
00:50:33,724 --> 00:50:34,919
Goodbye.
580
00:50:37,554 --> 00:50:39,260
And don't come here again.
581
00:52:09,054 --> 00:52:10,710
Okay, Song Ah.
582
00:52:12,855 --> 00:52:14,050
Yes?
583
00:52:14,455 --> 00:52:15,919
Let's stop there for today.
584
00:52:18,695 --> 00:52:19,889
Okay.
585
00:52:27,435 --> 00:52:30,000
- Professor. - Yes, hello.
586
00:52:31,744 --> 00:52:32,869
What?
587
00:52:34,304 --> 00:52:37,615
Not the living room. The master bedroom's curtains.
588
00:52:37,615 --> 00:52:39,510
Take them to the dry cleaner's.
589
00:52:40,945 --> 00:52:43,550
And this morning, my older child...
590
00:52:45,824 --> 00:52:47,050
Joon Young.
591
00:52:48,084 --> 00:52:50,250
Are you seeing a violinist?
592
00:52:52,994 --> 00:52:54,220
Pardon?
593
00:52:56,665 --> 00:53:00,329
I heard the girl did all she could to get close to you.
594
00:53:00,635 --> 00:53:01,800
Is it true?
595
00:53:03,405 --> 00:53:04,700
She's not like that.
596
00:53:07,445 --> 00:53:08,669
Don't be so serious.
597
00:53:12,484 --> 00:53:14,480
Are you seeing someone?
598
00:53:16,355 --> 00:53:18,409
The music world is smaller than you think.
599
00:53:18,955 --> 00:53:22,895
People love to talk about how you meet someone then break up.
600
00:53:22,895 --> 00:53:24,619
The gossip lasts a long time.
601
00:53:25,925 --> 00:53:27,589
If you are seeing someone,
602
00:53:28,095 --> 00:53:30,629
stay under the radar for the girl's sake.
603
00:53:38,474 --> 00:53:40,839
Hey. Here you go.
604
00:53:42,314 --> 00:53:45,639
Why is making a chamber group so complicated?
605
00:53:47,744 --> 00:53:50,480
I'm so glad to have you, Song Ah.
606
00:53:52,484 --> 00:53:53,780
Joon Young.
607
00:53:54,655 --> 00:53:55,819
Hello.
608
00:53:56,125 --> 00:53:58,790
It's been a while. I heard you came back.
609
00:53:59,524 --> 00:54:00,760
Yes.
610
00:54:08,574 --> 00:54:11,970
Are you two acting indifferently because of me?
611
00:54:13,004 --> 00:54:14,200
Pardon?
612
00:54:15,974 --> 00:54:17,770
I hear you two are dating.
613
00:54:20,145 --> 00:54:21,409
- No. - No.
614
00:54:21,885 --> 00:54:23,179
You're not?
615
00:54:24,155 --> 00:54:26,750
All the professors know.
616
00:54:27,185 --> 00:54:29,195
Song Ah. None of the professors...
617
00:54:29,195 --> 00:54:31,419
- knew who you were... - No.
618
00:54:32,625 --> 00:54:33,859
It's really not true.
619
00:54:38,764 --> 00:54:41,899
If it's not true, it's not true. No need to act so serious.
620
00:54:42,074 --> 00:54:43,399
You're embarrassing me.
621
00:54:44,605 --> 00:54:45,740
I apologize.
622
00:54:47,304 --> 00:54:49,210
But the rumor isn't true.
623
00:54:52,215 --> 00:54:53,810
Okay. I get it.
624
00:54:56,254 --> 00:54:57,480
Excuse me.
625
00:54:58,415 --> 00:54:59,780
Yes, Hae Na.
626
00:55:01,224 --> 00:55:02,349
What?
627
00:55:03,655 --> 00:55:05,889
Oh, really?
628
00:55:06,294 --> 00:55:09,730
It can't be helped, then. I get it.
629
00:55:10,234 --> 00:55:11,730
What a nuisance.
630
00:55:12,504 --> 00:55:16,569
Oh, Song Ah. Will you take a master class?
631
00:55:17,974 --> 00:55:19,139
Pardon?
632
00:55:19,175 --> 00:55:21,839
I had asked Hae Na to go but she's sick.
633
00:55:23,445 --> 00:55:24,940
It starts soon.
634
00:55:24,945 --> 00:55:26,379
If you have no lectures, would you like to go?
635
00:55:29,054 --> 00:55:31,649
Get a private lesson on your entrance exam piece.
636
00:55:33,784 --> 00:55:35,994
You'll be taught by a professor candidate.
637
00:55:35,994 --> 00:55:38,050
Her name is Lee Jung Kyung.
638
00:55:40,024 --> 00:55:42,030
You don't have to go.
639
00:55:47,135 --> 00:55:48,359
I'll do it.
640
00:55:50,935 --> 00:55:52,940
I'd like a private lesson.
641
00:55:53,705 --> 00:55:57,970
You'll pass the master class as long as you don't mess up badly.
642
00:55:58,984 --> 00:56:01,240
The recital is what's important.
643
00:56:02,284 --> 00:56:04,649
You must score lots of points on that.
644
00:56:04,955 --> 00:56:08,925
So find a great pianist to accompany you.
645
00:56:08,925 --> 00:56:11,119
- Okay? - Yes.
646
00:56:14,064 --> 00:56:17,389
Won't you feel uncomfortable around Jung Kyung?
647
00:56:21,334 --> 00:56:22,970
It won't be comfortable.
648
00:56:25,905 --> 00:56:27,099
But...
649
00:56:28,544 --> 00:56:31,440
my feelings for you are important,
650
00:56:32,814 --> 00:56:35,079
but I have other things that I like...
651
00:56:35,615 --> 00:56:38,409
and want to be good at.
652
00:56:41,455 --> 00:56:42,950
Right now, to me,
653
00:56:44,294 --> 00:56:46,460
getting into graduate school is really important.
654
00:56:48,425 --> 00:56:49,629
So I don't want to...
655
00:56:50,635 --> 00:56:52,960
lose an opportunity where I can...
656
00:56:54,064 --> 00:56:56,929
learn something new because of my emotions.
657
00:57:07,814 --> 00:57:08,980
I should go.
658
00:57:22,734 --> 00:57:25,290
The rumor the professor mentioned.
659
00:57:28,905 --> 00:57:32,440
I'm perplexed as to how it started,
660
00:57:40,115 --> 00:57:41,379
but I'm upset.
661
00:57:45,625 --> 00:57:48,579
Hearing you deny it so strongly in front of me...
662
00:57:51,494 --> 00:57:53,419
was oddly upsetting.
663
00:57:57,595 --> 00:57:59,329
I said it because of you.
664
00:58:01,935 --> 00:58:04,500
In case the rumor puts you on the spot.
665
00:58:06,905 --> 00:58:08,270
I'm concerned about you.
666
00:58:17,254 --> 00:58:19,020
Don't talk like that.
667
00:58:21,484 --> 00:58:24,089
Although you may just be saying it,
668
00:58:25,865 --> 00:58:28,319
every single word you say...
669
00:58:29,734 --> 00:58:32,629
and every little thing you do concerns me.
670
00:58:37,334 --> 00:58:38,770
But now,
671
00:58:40,675 --> 00:58:42,210
I don't want to feel that way anymore.
672
00:58:43,915 --> 00:58:45,109
Song Ah.
673
00:58:45,415 --> 00:58:46,639
Joon Young.
674
00:58:54,355 --> 00:58:57,149
I'm glad to see you. I had something to tell you.
675
00:59:00,264 --> 00:59:02,730
Play the piano for me at my recital.
676
00:59:14,044 --> 00:59:15,240
No.
677
00:59:23,915 --> 00:59:26,950
I won't play for you.
678
00:59:48,845 --> 00:59:51,510
(Do you like Brahms?)
679
01:00:41,425 --> 01:00:43,294
Dong Yun canceled the blind date?
680
01:00:43,294 --> 01:00:45,504
Do you think it's because of me? Since he's concerned about me?
681
01:00:45,504 --> 01:00:46,804
Song Ah, I...
682
01:00:46,804 --> 01:00:47,804
Why are you here?
683
01:00:47,804 --> 01:00:49,804
- It's all my fault. - What's your fault?
684
01:00:49,804 --> 01:00:51,574
Song Ah, are you dating Park Joon Young?
685
01:00:51,574 --> 01:00:54,074
A world-class musician won't date an ordinary student like her.
686
01:00:54,074 --> 01:00:56,375
Is that why you kept pushing me away lately?
687
01:00:56,375 --> 01:00:58,044
Every single word you say...
688
01:00:58,044 --> 01:01:00,145
and every little thing you do concerns me.
689
01:01:00,145 --> 01:01:02,510
Song Ah, I...
46855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.