All language subtitles for Des.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,520 TV REPORT: 'Dennis Nilsen is charged with murdering 2 00:00:12,580 --> 00:00:16,900 'Kenneth Ockenden, Martyn Duffy, William Sutherland, Malcolm Barlow, 3 00:00:17,040 --> 00:00:19,520 'John Howlett and Stephen Sinclair. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,520 'He's also accused of attempting to murder Douglas Stewart 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,720 'and Paul Knobbs.' 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,620 As each of the eight charges were read out, 7 00:00:27,700 --> 00:00:30,520 the defendant was asked, "How say you, Nilson? 8 00:00:30,520 --> 00:00:32,520 "Are you guilty or not guilty?" 9 00:00:32,520 --> 00:00:36,200 'Eight times, in a firm voice, he replied, "Not guilty." ' 10 00:00:37,540 --> 00:00:39,520 'But is Nilson guilty of murder, 11 00:00:39,740 --> 00:00:42,000 'or is he guilty only of manslaughter?' 12 00:00:55,660 --> 00:00:57,000 I don't understand. 13 00:00:57,660 --> 00:00:58,520 Well, it's quite simple. 14 00:00:58,720 --> 00:01:03,260 Having spoken to my solicitors, my barrister, um... 15 00:01:03,700 --> 00:01:06,520 learned people from the psychology profession, 16 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 I'm not sure if I am guilty. 17 00:01:07,980 --> 00:01:10,040 But on-on what grounds? 18 00:01:10,060 --> 00:01:11,800 In all the months that we've been talking 19 00:01:11,860 --> 00:01:14,200 you've not mentioned a plea of insanity once. 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,520 Not insanity, no. Diminished responsibility. 21 00:01:16,860 --> 00:01:18,240 But am I mad? I don't know. 22 00:01:18,360 --> 00:01:22,520 Madness, as Quixote said, "Madness is seeing life as it is, 23 00:01:22,520 --> 00:01:24,040 "and not as it should be." 24 00:01:24,340 --> 00:01:26,880 You murdered those men, Des. 25 00:01:27,200 --> 00:01:28,840 And you knew what you were doing. 26 00:01:29,120 --> 00:01:31,560 Did I? I don't deny taking their lives. 27 00:01:31,720 --> 00:01:34,160 I must wear the label of a killer, and maybe I should be hanged for it. 28 00:01:34,260 --> 00:01:37,320 But I didn't plan them. Never. 29 00:01:37,660 --> 00:01:40,400 I took them home with much purer intentions. 30 00:01:40,420 --> 00:01:41,940 Then I'd wake up and they'd be sat there, dead. 31 00:01:42,020 --> 00:01:44,260 Now, no-one feels the weight of that more than me. 32 00:01:44,320 --> 00:01:50,060 But the power of responsibility, at that time, was nil. 33 00:01:50,820 --> 00:01:53,820 I-I look in the mirror, and I see me, yeah? 34 00:01:54,260 --> 00:01:58,520 Just me. It's friendly, helpful, responsible me. Just that. 35 00:01:58,680 --> 00:02:00,840 If this was true, then why didn't you go to the police 36 00:02:00,920 --> 00:02:02,160 after the first time it happened? 37 00:02:02,260 --> 00:02:04,520 Don't you think I contemplated that, Brian? Eh? 38 00:02:04,880 --> 00:02:07,760 Don't you think I wanted to hand myself in, or end it all? 39 00:02:08,140 --> 00:02:09,740 Y'know? But then... 40 00:02:10,260 --> 00:02:13,520 survival and shame and the future 41 00:02:13,720 --> 00:02:16,200 makes you promise yourself it'll never happen again... 42 00:02:16,320 --> 00:02:17,100 till it does. 43 00:02:20,680 --> 00:02:22,360 But yeah, I mean... 44 00:02:23,720 --> 00:02:26,860 had it not been for the dog, I may well have surrendered myself. 45 00:02:27,700 --> 00:02:29,220 All I know is I don't know, 46 00:02:29,360 --> 00:02:32,020 and thus, a jury needs to decide. 47 00:02:32,520 --> 00:02:37,400 The press will be allowed to publish every word spoken in court. 48 00:02:37,620 --> 00:02:41,520 Every single detail exposed. 49 00:02:42,060 --> 00:02:43,420 Is that not what you're doing? 50 00:02:43,760 --> 00:02:48,280 Well, I'm not exploiting these young men's tragedies to sell newspapers. 51 00:02:48,400 --> 00:02:49,940 No, you're just exploiting me. 52 00:02:53,360 --> 00:02:55,640 I hope you know me better than that. 53 00:02:56,580 --> 00:02:58,720 I just want to get to the truth. 54 00:02:59,640 --> 00:03:01,520 Don't you? 55 00:03:13,880 --> 00:03:15,040 KNOCK AT DOOR 56 00:03:16,540 --> 00:03:19,520 Peter, you know Mr Green, QC. Allan, please. 57 00:03:20,520 --> 00:03:22,100 I hear he's got the Krays' brief? 58 00:03:22,520 --> 00:03:24,080 And Ivan Lawrence as QC. 59 00:03:24,120 --> 00:03:26,520 It's a formidable defence team, to say the least. 60 00:03:27,040 --> 00:03:28,680 Please, take a seat. 61 00:03:30,780 --> 00:03:32,880 I take it their angle's diminished responsibility? 62 00:03:33,220 --> 00:03:36,080 Didn't wash with Sutcliffe. The jury won't buy it. 63 00:03:36,360 --> 00:03:38,720 Sutcliffe didn't watch TV with the bodies. 64 00:03:38,960 --> 00:03:40,200 Nilsen's not insane. 65 00:03:40,640 --> 00:03:41,720 They don't have to prove that. 66 00:03:42,320 --> 00:03:43,420 All they have to do 67 00:03:43,480 --> 00:03:45,880 is show that he was suffering some abnormality of mind 68 00:03:45,960 --> 00:03:48,260 and therefore not fully responsible for what he was doing. 69 00:03:48,360 --> 00:03:51,280 We, on the other hand, have to prove that these crimes 70 00:03:51,300 --> 00:03:53,620 were carefully planned and premeditated. 71 00:03:53,640 --> 00:03:55,120 Surely his confessions do that. 72 00:03:56,240 --> 00:03:58,520 I'm afraid the confessions only take us so far. 73 00:04:00,360 --> 00:04:00,980 What do you mean? 74 00:04:01,200 --> 00:04:03,060 He gave you a lot of answers which prove what he did, 75 00:04:03,120 --> 00:04:05,700 but not what mind he was in when he did it. 76 00:04:05,920 --> 00:04:07,660 He gave you exactly what he wanted to. 77 00:04:07,900 --> 00:04:10,880 You hardly asked him any probing questions 78 00:04:10,940 --> 00:04:12,200 about what was on his mind. 79 00:04:12,300 --> 00:04:14,940 Hold on. We didn't want him to suddenly stop talking. 80 00:04:15,020 --> 00:04:17,120 We needed to identify 15 people. 81 00:04:17,240 --> 00:04:21,040 I understand that, but the effect was he gave you a lot of details 82 00:04:21,080 --> 00:04:22,900 that aren't going to help us convict him. 83 00:04:24,140 --> 00:04:26,360 I'm sorry, are you saying he planned this? 84 00:04:27,600 --> 00:04:30,360 We'll never know. But if all we have are the confessions, 85 00:04:30,400 --> 00:04:31,560 then that's not going to be enough. 86 00:04:31,880 --> 00:04:34,040 We need more. Much more. 87 00:04:47,580 --> 00:04:49,560 We should have pushed for motive. 88 00:04:50,460 --> 00:04:52,100 Don't listen to Green. 89 00:04:52,800 --> 00:04:55,520 Everybody always thinks they're a better copper than a copper. 90 00:04:56,040 --> 00:04:57,240 If he'd have stopped talking 91 00:04:57,300 --> 00:04:59,420 there's no way we'd have found the people we did. 92 00:05:02,820 --> 00:05:05,520 Listen, they're just looking for someone to blame 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,180 if this all goes pear-shaped. 94 00:05:08,020 --> 00:05:10,520 But we're gonna make damned sure that doesn't happen. 95 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Yeah. 96 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 See you tomorrow. 97 00:05:32,940 --> 00:05:34,120 Thanks for meeting me. 98 00:05:34,820 --> 00:05:36,240 Please, take a seat. 99 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 I almost didn't come. 100 00:05:41,580 --> 00:05:42,860 But you did. 101 00:05:43,900 --> 00:05:45,180 Cos you know this is wrong. 102 00:05:49,360 --> 00:05:53,880 I take it he's written to you over the past few months? Oh, he has. 103 00:05:55,140 --> 00:05:55,900 How much? 104 00:05:57,640 --> 00:05:59,640 52 exercise books' worth. 105 00:06:00,040 --> 00:06:01,740 We're gonna need to take a look at them. 106 00:06:01,940 --> 00:06:04,560 That could be useful to prove premeditation. Mr Jay... 107 00:06:04,620 --> 00:06:07,020 All that matters is that we find as much evidence as we can 108 00:06:07,080 --> 00:06:08,520 that Nilsen was in his right mind. 109 00:06:08,620 --> 00:06:09,820 What if he's insane? 110 00:06:10,420 --> 00:06:11,520 You think he's insane? 111 00:06:11,700 --> 00:06:13,280 Well, it's not for me to decide. 112 00:06:13,520 --> 00:06:16,520 He's not mad. He knew what he was doing was wrong. 113 00:06:16,700 --> 00:06:18,420 Well, I don't deny that. 114 00:06:18,660 --> 00:06:19,880 But at the same time, 115 00:06:20,320 --> 00:06:24,600 he was able to take the head of someone he'd known, 116 00:06:24,660 --> 00:06:27,840 the severed head, into a cooking pot on the stove, 117 00:06:28,440 --> 00:06:30,000 and let it simmer overnight. 118 00:06:30,540 --> 00:06:35,340 And then the next morning he was able to pour himself a cup of coffee 119 00:06:35,400 --> 00:06:38,940 and butter a slice of toast, whilst turning up the heat 120 00:06:39,000 --> 00:06:40,520 to make sure that the head was boiling properly. 121 00:06:40,560 --> 00:06:43,520 Now that is completely mad. 122 00:06:47,360 --> 00:06:49,240 He's really done a number on you, hasn't he? 123 00:06:50,600 --> 00:06:52,400 You mistake me, Mr Jay. 124 00:06:53,800 --> 00:06:57,520 He's not my friend. I know who he is. 125 00:06:57,640 --> 00:06:58,360 Do you? 126 00:06:59,600 --> 00:07:01,520 Right, well, if there's nothing else... 127 00:07:01,700 --> 00:07:05,820 Listen, if he can convince a jury that he was out of his mind somehow, 128 00:07:05,840 --> 00:07:07,520 then he only gets manslaughter. 129 00:07:07,620 --> 00:07:10,380 He goes to a hospital and then in 15 years he's deemed cured, 130 00:07:10,460 --> 00:07:12,000 and he's back out on the streets. 131 00:07:12,900 --> 00:07:15,480 Is that justice for the victims and their families? 132 00:07:17,840 --> 00:07:19,040 If that happens... 133 00:07:20,920 --> 00:07:22,520 ..can you live with yourself? 134 00:07:23,840 --> 00:07:25,400 Because I know I can't. 135 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 I'll drop the exercise books off at the station. 136 00:07:47,920 --> 00:07:49,520 'But we have a murder weapon.' 137 00:07:49,760 --> 00:07:51,700 A tie attached to a knotted rope. 138 00:07:52,340 --> 00:07:53,820 Seems pretty pre-emptive to me. 139 00:07:53,880 --> 00:07:55,480 OK, good. What else? 140 00:07:55,640 --> 00:07:57,000 We've got Duffey's knives. 141 00:07:57,060 --> 00:07:58,900 Nilsen let them rust in his back garden 142 00:07:58,960 --> 00:08:00,520 so they could never be traced back to Martyn. 143 00:08:00,740 --> 00:08:03,860 That shows knowledge of wrongdoing, therefore criminally sane. 144 00:08:04,080 --> 00:08:05,160 That's a stretch. 145 00:08:06,620 --> 00:08:08,400 What about these books from Masters? 146 00:08:08,460 --> 00:08:09,720 Surely there's got to be something in here. 147 00:08:10,000 --> 00:08:11,860 The tragedy of the monochrome man? 148 00:08:11,920 --> 00:08:13,640 I mean, most of it's rambling nonsense. 149 00:08:13,720 --> 00:08:15,080 They help the defence if anything. 150 00:08:16,380 --> 00:08:17,620 What about Douglas Stewart? 151 00:08:17,880 --> 00:08:20,160 The press'll have a field day with what happened to Stewart. 152 00:08:21,240 --> 00:08:24,160 Oh! Police embarrassment is hardly relevant now. We have to use him. 153 00:08:24,240 --> 00:08:24,940 What else? 154 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 What about the Soho Project? 155 00:08:28,380 --> 00:08:29,520 What about it? 156 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 A woman called. 157 00:08:30,980 --> 00:08:34,760 Thinks someone in her therapy group could be a possible victim... 158 00:08:34,880 --> 00:08:37,520 but I thought we weren't looking for them any more. 159 00:08:39,520 --> 00:08:41,540 OK, Steve and I will follow that up. 160 00:08:42,760 --> 00:08:43,740 Is that our lot? 161 00:08:44,520 --> 00:08:48,520 Paul Knobbs, in his statement, says... 162 00:08:48,520 --> 00:08:51,520 VOICES FADE 163 00:08:58,520 --> 00:08:59,780 Sorry to have called. 164 00:08:59,900 --> 00:09:02,520 It's just he's been having this recurring dream, 165 00:09:03,040 --> 00:09:06,000 but actually, I think he's been attacked. OK. 166 00:09:06,680 --> 00:09:08,320 I hope I'm not wasting your time. 167 00:09:09,240 --> 00:09:10,620 Is it all right if we have a word with him? 168 00:09:12,320 --> 00:09:13,940 Go easy on him, OK? 169 00:09:15,260 --> 00:09:17,520 Of course. What's his name? 170 00:09:17,980 --> 00:09:18,840 Carl. 171 00:09:20,320 --> 00:09:21,520 All right. 172 00:09:24,760 --> 00:09:26,160 'I'm in a dark room.' 173 00:09:26,860 --> 00:09:28,000 I don't know where, and... 174 00:09:29,460 --> 00:09:32,420 there's music but it's calm. 175 00:09:33,200 --> 00:09:37,060 And then... this man appears. 176 00:09:37,780 --> 00:09:40,280 And I can't see his face, 177 00:09:41,160 --> 00:09:42,740 but he's very close to me. 178 00:09:44,520 --> 00:09:49,320 Um... But I'm not afraid, because... I'm warm. 179 00:09:50,520 --> 00:09:54,040 I'm wrapped up in some kind of sleeping bag. 180 00:09:56,100 --> 00:10:00,740 And then, all of a sudden, I feel something around my neck... 181 00:10:02,220 --> 00:10:05,260 um...digging into my throat, and-and choking me. 182 00:10:05,620 --> 00:10:09,260 And I can hear him saying, "Just stay still". 183 00:10:09,820 --> 00:10:12,080 And then everything goes dark. 184 00:10:12,640 --> 00:10:18,040 But then, after a while, I feel... something on my face, 185 00:10:18,040 --> 00:10:22,520 like... sort of like a dog licking me or something. 186 00:10:23,040 --> 00:10:24,560 Can you remember what breed? 187 00:10:26,080 --> 00:10:28,660 Um... No. 188 00:10:33,520 --> 00:10:34,740 Carl? 189 00:10:37,000 --> 00:10:38,520 Have you seen this man? 190 00:10:41,400 --> 00:10:45,180 Yeah, yeah, on the news. His name is Dennis Nilsen. 191 00:10:45,780 --> 00:10:48,780 He killed 15 young men and attempted to kill seven others. 192 00:10:50,500 --> 00:10:52,220 All of these men were strangled. 193 00:10:52,780 --> 00:10:54,960 Mostly with a tie or a headphone cord. 194 00:10:56,260 --> 00:10:58,520 But one, he tried to kill with a sleeping bag. 195 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 No... 196 00:11:03,940 --> 00:11:08,280 ..um... cos the man in my dream keeps telling me 197 00:11:08,440 --> 00:11:10,680 not to get caught up in the zip. 198 00:11:17,060 --> 00:11:19,620 He also said he attempted to drown him 199 00:11:20,420 --> 00:11:22,400 before resuscitating him. 200 00:11:27,600 --> 00:11:29,520 I've never told anyone about the water. 201 00:11:30,920 --> 00:11:32,300 Do you remember the water? 202 00:11:32,760 --> 00:11:33,520 Yeah. 203 00:11:34,060 --> 00:11:35,360 Um... 204 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 It was cold water, 205 00:11:37,760 --> 00:11:41,400 and I was being held down. 206 00:11:41,440 --> 00:11:44,520 Where? In a bath or a sink? 207 00:11:44,520 --> 00:11:46,520 I don't understand. Are you... 208 00:11:48,780 --> 00:11:51,780 Are you telling me that this actually happened? Yes. 209 00:11:53,580 --> 00:11:56,120 I think you're one of Nilsen's attempted victims. 210 00:11:56,860 --> 00:11:58,340 Because everything that you are telling us 211 00:11:58,400 --> 00:12:00,140 aligns to what he told us. 212 00:12:00,520 --> 00:12:04,260 Can you remember where you met him or anything about where he lived? 213 00:12:04,360 --> 00:12:07,520 Well, no... You said he warned you about the sleeping bag. 214 00:12:07,560 --> 00:12:10,160 What did he say exactly? I don't know. 215 00:12:10,200 --> 00:12:11,280 When he warned you about the zip, 216 00:12:11,320 --> 00:12:13,400 it shows he was planning it way before he did it 217 00:12:13,460 --> 00:12:15,380 so I need you to be clear. Come on. 218 00:12:15,440 --> 00:12:17,580 Just try to remember. I don't wanna do this any more. 219 00:12:17,620 --> 00:12:19,680 Look, you have to. I know this is tough, 220 00:12:19,720 --> 00:12:21,120 but we need all the details. Detective. 221 00:12:21,160 --> 00:12:23,620 Just think. Detective, he's told you he's had enough. 222 00:12:23,640 --> 00:12:26,520 I'm aware of that, but I'm-I'm just trying... Peter. 223 00:12:31,980 --> 00:12:33,080 'We can't use him.' 224 00:12:33,300 --> 00:12:35,040 He won't survive cross-examination. 225 00:12:35,040 --> 00:12:37,740 You saw him in there. They'll destroy him. 226 00:12:39,720 --> 00:12:41,040 I'll come back in a couple of days, 227 00:12:41,060 --> 00:12:42,920 see if I can get a statement from him 228 00:12:43,000 --> 00:12:44,380 and we can read that out in court, 229 00:12:44,560 --> 00:12:46,040 if we need to. 230 00:12:46,500 --> 00:12:47,120 Peter... 231 00:12:47,360 --> 00:12:48,240 we have enough. 232 00:12:48,880 --> 00:12:50,860 He led us to the bodies, for fuck's sake. 233 00:12:59,640 --> 00:13:02,760 For the first day of this, the trial of Dennis Nilsen, 234 00:13:02,800 --> 00:13:05,680 the unassuming civil servant who's charged with crimes 235 00:13:05,720 --> 00:13:08,520 that have shocked and sickened the nation. 236 00:13:08,700 --> 00:13:12,520 Nilsen is charged with six murders and two attempted murders. 237 00:13:12,920 --> 00:13:16,080 Details of a recently identified seventh victim, Graham Allen, 238 00:13:16,160 --> 00:13:18,320 a heroin addict and petty criminal, 239 00:13:18,520 --> 00:13:21,140 will not be featured on the indictment. 240 00:13:21,380 --> 00:13:23,920 CROWD SHOUTING Masters! 241 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 What's it like being friends with a serial killer? 242 00:13:27,560 --> 00:13:30,300 What's it like rubbing shoulders with a murderer, Masters? 243 00:13:30,560 --> 00:13:33,360 SHOUTING OVER EACH OTHER 244 00:13:33,440 --> 00:13:36,040 What's it like being friends with a serial killer? 245 00:13:56,740 --> 00:13:58,000 Steve. 246 00:13:58,520 --> 00:14:00,940 You all right? Good. 247 00:14:01,860 --> 00:14:04,520 Sleep OK? No. I never do. 248 00:14:15,760 --> 00:14:18,620 Oh, here he is. Brian Masters - 249 00:14:18,740 --> 00:14:20,920 biographer to the murderer of the century. 250 00:14:20,980 --> 00:14:22,520 Did you see the press outside? 251 00:14:22,720 --> 00:14:24,880 Jesus, they'll have headlines for weeks. 252 00:14:24,880 --> 00:14:26,900 Revelling in the case, like carrion. 253 00:14:26,940 --> 00:14:29,220 One of the papers today had the headline 254 00:14:29,320 --> 00:14:31,520 "House Of Horrors - The Trial." 255 00:14:31,600 --> 00:14:32,820 The only "house of horrors" I've ever seen 256 00:14:32,860 --> 00:14:34,520 is Number Ten Downing Street. 257 00:14:35,280 --> 00:14:37,520 They mention you an' all. Yes, I saw. 258 00:14:37,620 --> 00:14:41,300 Yeah? How do you feel, being talked about in a national newspaper? 259 00:14:42,540 --> 00:14:43,860 You wanted to see me? 260 00:14:44,760 --> 00:14:46,980 Aye. They've brought me my suit, but no tie. 261 00:14:47,620 --> 00:14:49,720 I was wondering if I could borrow yours. 262 00:14:52,020 --> 00:14:52,940 Right. 263 00:14:53,160 --> 00:14:55,700 I know it's an ask, but an open-necked shirt 264 00:14:55,780 --> 00:14:58,420 isn't the kind of impression I want to give out 265 00:14:58,480 --> 00:15:00,020 on the first day of the trial. 266 00:15:03,680 --> 00:15:05,520 Right. I'll leave it with the guard. 267 00:15:05,800 --> 00:15:07,160 My saviour. 268 00:15:07,760 --> 00:15:09,520 I started out with 15 ties, 269 00:15:09,520 --> 00:15:11,360 but now the police have them all in evidence. 270 00:15:14,780 --> 00:15:17,020 You, the members of the jury, will be asked 271 00:15:17,120 --> 00:15:20,660 to ascertain this man's state of mind at the time of the killings 272 00:15:20,880 --> 00:15:22,860 and to decide, as a result, 273 00:15:23,340 --> 00:15:27,300 if he is guilty of the murder of six innocent young men, 274 00:15:27,780 --> 00:15:30,320 or merely of their manslaughter. 275 00:15:30,860 --> 00:15:34,960 That Mr Nilsen killed these men is not contested by the defence. 276 00:15:35,220 --> 00:15:36,580 They will argue, however, 277 00:15:36,760 --> 00:15:40,780 that he was out of his mind when he committed his crimes, 278 00:15:41,140 --> 00:15:43,860 and that he cannot be held truly accountable. 279 00:15:44,040 --> 00:15:48,160 But I intend to prove that Mr Nilsen not only knew what he was doing, 280 00:15:48,520 --> 00:15:53,040 but that these crimes were premeditated and carefully planned. 281 00:15:53,520 --> 00:15:56,520 He lured 15 innocent young men 282 00:15:57,380 --> 00:15:58,720 back to his home, 283 00:15:58,980 --> 00:16:01,860 before cruelly murdering them. 284 00:16:02,520 --> 00:16:04,860 Mr Nilsen is no madman. 285 00:16:04,920 --> 00:16:07,460 He is intelligent and rational, 286 00:16:07,660 --> 00:16:10,520 possessing the skills to conceal his crimes, 287 00:16:10,880 --> 00:16:12,860 and manipulate those around him. 288 00:16:13,740 --> 00:16:19,380 He is, in short, an experienced and calculating killer. 289 00:16:20,620 --> 00:16:23,960 I have spent a total of 14 hours with Dennis Nilsen, 290 00:16:24,400 --> 00:16:27,380 on 16 separate occasions since his arrest. 291 00:16:27,520 --> 00:16:30,400 You are a forensic psychiatrist, Dr Hardy? Correct. 292 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 Could you share with the court the clinical evaluation 293 00:16:33,180 --> 00:16:35,300 you made of the defendant during these many meetings? 294 00:16:35,520 --> 00:16:39,060 Did you find, for example, any evidence of mental abnormality? 295 00:16:39,280 --> 00:16:41,280 Quite the reverse. I formed the impression very quickly 296 00:16:41,340 --> 00:16:42,740 that he was a highly intelligent man. 297 00:16:43,040 --> 00:16:46,880 In my view, Nilsen possesses an extremely rational mind. 298 00:16:46,980 --> 00:16:49,460 He is capable of feeling very deeply 299 00:16:49,500 --> 00:16:53,260 and concealing these feelings in order to preserve appearances. 300 00:16:53,620 --> 00:16:55,920 Thank you. No further questions, my Lord. 301 00:16:58,720 --> 00:17:02,540 Dennis Nilsen killed perhaps 15 young men, 302 00:17:02,640 --> 00:17:04,520 for no apparent reason. 303 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 He kept their bodies, bathed and dressed them, 304 00:17:07,440 --> 00:17:09,260 watched television programmes with them, 305 00:17:09,320 --> 00:17:12,240 conversed with them about those programmes. 306 00:17:12,520 --> 00:17:16,160 You say you find no evidence of mental disturbance. 307 00:17:17,060 --> 00:17:20,520 Of course strangling people is not normal behaviour. 308 00:17:20,860 --> 00:17:23,760 While Nilsen was on remand, 309 00:17:23,800 --> 00:17:28,260 he made a series of protests and complaints 310 00:17:28,300 --> 00:17:31,860 about his treatment in Her Majesty's Prison Herne Hill. 311 00:17:31,920 --> 00:17:36,300 Would you not agree that this shows markedly paranoid tendencies? 312 00:17:37,020 --> 00:17:39,160 Perhaps. In some cases. 313 00:17:39,520 --> 00:17:42,920 And in this case, in fact, his behaviour became so extreme, 314 00:17:43,080 --> 00:17:48,500 so erratic, that he was recently put down as a suicide risk. 315 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 Could you tell us, Dr Hardy, 316 00:17:50,700 --> 00:17:53,360 who the psychiatrist was who recommended this step? 317 00:17:55,520 --> 00:17:56,400 I did. 318 00:17:56,720 --> 00:17:58,520 So, would you not agree 319 00:17:58,620 --> 00:18:01,400 that someone at risk of suicide is, by definition, 320 00:18:01,460 --> 00:18:03,940 suffering a mental disorder? 321 00:18:05,320 --> 00:18:09,520 I suppose, in strict terms, that is true. 322 00:18:09,520 --> 00:18:12,160 Thank you. No further questions, my Lord. 323 00:18:33,840 --> 00:18:35,140 Miss Mead? 324 00:18:36,520 --> 00:18:38,180 They're using what happened to Graham, 325 00:18:38,980 --> 00:18:40,500 making it all public, 326 00:18:40,960 --> 00:18:42,800 but he doesn't get justice? 327 00:18:44,200 --> 00:18:45,480 I know. 328 00:18:46,280 --> 00:18:49,620 Look, there are certain details about his case that can... 329 00:18:49,660 --> 00:18:50,920 You didn't give a shit about him 330 00:18:51,140 --> 00:18:53,220 when you thought he was just a junkie who OD'd 331 00:18:53,380 --> 00:18:55,000 in a squat or a bedsit somewhere. 332 00:18:55,520 --> 00:18:59,140 But now, you're gonna bring up every little detail. 333 00:19:02,280 --> 00:19:03,520 I'm sorry. 334 00:19:06,520 --> 00:19:07,540 No, you're not. 335 00:19:09,340 --> 00:19:12,520 Do you have any fucking idea what you've put me through? 336 00:19:13,880 --> 00:19:15,860 And he won't even get justice? 337 00:19:19,040 --> 00:19:21,080 All you lot care about 338 00:19:21,960 --> 00:19:25,160 is you're the people that caught Dennis Nilsen. 339 00:19:28,780 --> 00:19:31,220 Peter. We're back in. 340 00:19:44,520 --> 00:19:45,780 'So, Mr Stewart,' 341 00:19:45,860 --> 00:19:47,620 after meeting him in the Golden Lion, 342 00:19:47,720 --> 00:19:50,860 Mr Nilsen suggested that you both go back to his residence 343 00:19:50,920 --> 00:19:53,020 to continue drinking? That's right. 344 00:19:53,200 --> 00:19:56,760 195 Melrose Avenue. I remember it very clearly. 345 00:19:56,900 --> 00:19:59,820 And what happened next? We had a couple more pints. 346 00:20:00,060 --> 00:20:02,880 He offered me vodka but I said, "It's not my drink". 347 00:20:04,160 --> 00:20:06,820 Then he asked me to go to bed with him. 348 00:20:07,360 --> 00:20:09,100 I said that wasn't my thing either. 349 00:20:09,360 --> 00:20:11,380 So I fell asleep on the sofa. 350 00:20:11,980 --> 00:20:15,280 I woke up, must have been a few hours later, 351 00:20:15,520 --> 00:20:19,200 and my ankles were tied together with a tie. 352 00:20:19,520 --> 00:20:22,520 Nilsen was kneeling on my chest, trying to strangle me. 353 00:20:22,680 --> 00:20:23,520 But I fought him off. 354 00:20:23,800 --> 00:20:25,520 I wasn't going down without a fight. 355 00:20:25,900 --> 00:20:27,440 How did he respond to that? 356 00:20:27,740 --> 00:20:30,820 He started shouting, "Take my money, take my money!" 357 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 Really loud, like. 358 00:20:38,960 --> 00:20:41,440 But you weren't stealing from him? 359 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 Seemed like he was trying to make the neighbours think 360 00:20:44,740 --> 00:20:46,200 he was being attacked himself. 361 00:20:46,520 --> 00:20:48,860 He was trying to create an alibi. 362 00:20:49,040 --> 00:20:51,520 Hardly the act of a man out of his mind. 363 00:20:52,300 --> 00:20:54,780 Thank you, Mr Stewart. No further questions, my Lord. 364 00:20:55,400 --> 00:20:58,300 In your police statement, Mr Stewart, 365 00:20:58,540 --> 00:21:02,260 you said you stayed for another drink with Nilsen. 366 00:21:02,880 --> 00:21:06,140 Another drink, after he allegedly tried to kill you? 367 00:21:06,860 --> 00:21:09,520 Well, I thought that was the best way to calm him down. 368 00:21:09,780 --> 00:21:10,520 I see. 369 00:21:10,860 --> 00:21:11,980 You mentioned earlier 370 00:21:12,000 --> 00:21:15,880 that you remembered seeing the address as 195 Melrose Avenue. 371 00:21:16,260 --> 00:21:18,060 How did you remember the address so clearly? 372 00:21:18,740 --> 00:21:20,560 I saw the number on the door. 373 00:21:20,940 --> 00:21:24,200 You also told us that when you met him in the pub 374 00:21:24,260 --> 00:21:27,240 the defendant introduced himself to you as Dennis. 375 00:21:27,480 --> 00:21:29,220 Yeah. And that when you got to his house 376 00:21:29,280 --> 00:21:32,520 to continue your drinking session together, he offered you vodka. 377 00:21:33,320 --> 00:21:34,040 That's right. 378 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 Unfortunately, none of these things are true, are they? 379 00:21:37,760 --> 00:21:39,860 The defendant's first name may be Dennis 380 00:21:39,940 --> 00:21:42,520 but he always calls himself Des. 381 00:21:42,980 --> 00:21:45,880 He always drinks rum, not vodka, 382 00:21:46,120 --> 00:21:49,520 and there is no number plate on the house at Melrose Avenue. 383 00:21:49,800 --> 00:21:50,880 There never has been. 384 00:21:51,340 --> 00:21:53,420 I dunno, I thought there was. 385 00:21:53,640 --> 00:21:56,820 Mm, but you seemed so sure of the details before. 386 00:21:57,020 --> 00:21:58,160 And why might that be? 387 00:21:58,340 --> 00:22:02,520 Why might someone go to the trouble of furnishing their testimony 388 00:22:02,680 --> 00:22:05,520 with a great deal of specific detail 389 00:22:06,040 --> 00:22:08,340 that seems to be pulled from thin air? 390 00:22:08,660 --> 00:22:11,520 I put it to you, Mr Stewart, that your testimony to this court 391 00:22:11,520 --> 00:22:13,520 is nothing more than a pack of lies, 392 00:22:13,520 --> 00:22:16,520 dreamt up to satisfy a tabloid newspaper. 393 00:22:18,460 --> 00:22:20,580 Well, Mr Stewart? 394 00:22:21,620 --> 00:22:23,640 Have you sold your story? 395 00:22:24,720 --> 00:22:28,520 Er... Y... Yes. 396 00:22:29,160 --> 00:22:31,520 THEY SIGH No further questions, my Lord. 397 00:22:34,220 --> 00:22:35,520 'How dare he!' 398 00:22:35,520 --> 00:22:39,180 Standing up there in that ridiculous suit, spouting those lies. 399 00:22:39,280 --> 00:22:41,720 So you're saying that Douglas Stewart is lying? 400 00:22:42,200 --> 00:22:43,540 That you didn't try and kill him? 401 00:22:44,020 --> 00:22:46,720 Yes, I did. But not as he described it. 402 00:22:46,780 --> 00:22:48,940 This is about absolute truth, Brian. 403 00:22:49,640 --> 00:22:51,840 It has to be, otherwise we don't get any answers. 404 00:22:52,740 --> 00:22:54,520 You cannot possibly believe 405 00:22:54,820 --> 00:22:57,040 that what you put him through out there was justified. 406 00:22:57,260 --> 00:22:59,520 What are you getting so agitated about? 407 00:22:59,700 --> 00:23:02,280 I'm giving you a wonderful final act for your book. 408 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 Like you said about the book, Brian, 409 00:23:05,200 --> 00:23:07,760 it's not up to us to make subjective decisions. 410 00:23:07,820 --> 00:23:09,520 We have to remain objective in all of this. 411 00:23:09,580 --> 00:23:12,040 Thus, it is up to the jury to decide 412 00:23:12,360 --> 00:23:13,820 whether I'm just bad... 413 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 or outrageously bad. 414 00:23:24,800 --> 00:23:26,520 See you back in chambers. Thank you. 415 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 Did you know he'd sold his story to the press? 416 00:23:28,800 --> 00:23:29,560 Course I didn't! 417 00:23:29,700 --> 00:23:32,300 We're lucky the judge didn't strike his testimony from the record. 418 00:23:32,520 --> 00:23:34,520 It can't have harmed us that much, right? 419 00:23:35,520 --> 00:23:37,860 Stewart's credibility is gone, his testimony is now useless. 420 00:23:37,920 --> 00:23:38,780 We're in a lot of trouble. 421 00:23:38,840 --> 00:23:40,080 Surely we still have enough? 422 00:23:40,160 --> 00:23:42,780 I mean, we have the tie with the knotted rope, and Duffey's knives. 423 00:23:42,840 --> 00:23:44,740 All those show premeditation to murder. 424 00:23:44,780 --> 00:23:46,260 Peter, physical evidence is all very good and well, 425 00:23:46,320 --> 00:23:47,680 but it's also circumstantial. 426 00:23:47,720 --> 00:23:49,320 We had an eye witness, a survivor, 427 00:23:49,360 --> 00:23:51,740 and without that, we're significantly weaker. 428 00:23:52,680 --> 00:23:53,440 Sorry. 429 00:24:09,180 --> 00:24:10,340 Hello, Carl. 430 00:24:10,980 --> 00:24:11,940 Can I come in? 431 00:24:22,780 --> 00:24:23,880 How have you been? 432 00:24:25,860 --> 00:24:27,520 Things keep coming back to me. 433 00:24:29,300 --> 00:24:30,520 What kind of things? 434 00:24:34,780 --> 00:24:36,520 He said he liked my shoes. 435 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Thank you. 436 00:24:47,040 --> 00:24:50,560 The doctor said it was all nightmares, caused... 437 00:24:53,120 --> 00:24:56,740 I'd had a bit of a hard time with an ex of mine. 438 00:24:58,800 --> 00:25:01,520 They even put me on tablets to block everything out. 439 00:25:08,760 --> 00:25:10,540 Listen, Carl, um... 440 00:25:13,540 --> 00:25:15,520 ..the trial isn't going how we'd hoped. 441 00:25:15,920 --> 00:25:18,040 We think your testimony could be crucial. 442 00:25:18,280 --> 00:25:19,940 But I've already given my statement. 443 00:25:20,820 --> 00:25:22,300 The man said that would be enough. 444 00:25:22,420 --> 00:25:25,520 I know, but we need you to give it in court. 445 00:25:26,800 --> 00:25:27,520 What, with him there? 446 00:25:28,040 --> 00:25:30,520 You wouldn't have to be close to him... No, I can't. 447 00:25:30,520 --> 00:25:34,220 Carl... He killed me, Mr Jay. 448 00:25:34,520 --> 00:25:37,960 And then he... brought me back to life. 449 00:25:38,860 --> 00:25:41,020 I can't imagine what you've been through, Carl. 450 00:25:42,220 --> 00:25:43,760 I really can't. 451 00:25:45,200 --> 00:25:46,580 But please believe me, 452 00:25:46,660 --> 00:25:49,520 if he gets a lesser sentence, you'll find no peace. 453 00:25:50,200 --> 00:25:51,520 I'm sorry. I can't... 454 00:25:54,340 --> 00:25:57,320 ..be in the same room as him. 455 00:25:58,520 --> 00:26:00,120 I can't go back there. 456 00:26:02,900 --> 00:26:04,520 Then they'll subpoena you anyway. 457 00:26:05,080 --> 00:26:07,120 You'll be forced to testify. 458 00:26:10,520 --> 00:26:12,520 So I don't have a choice? 459 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 DOOR OPENS 460 00:26:30,460 --> 00:26:31,720 DOOR SLAMS SHUT 461 00:26:33,200 --> 00:26:35,920 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 462 00:26:36,000 --> 00:26:38,880 shall be the truth, the whole truth and nothing by the truth. 463 00:26:40,620 --> 00:26:42,520 Could you recount, Mr Stottor, 464 00:26:42,520 --> 00:26:45,200 the events of that night in April 1982, 465 00:26:45,200 --> 00:26:46,520 when you met the defendant? 466 00:26:52,660 --> 00:26:56,220 Where, for example, did you meet Mr Nilsen? 467 00:26:56,680 --> 00:26:58,520 In The Black Cap, Camden. 468 00:26:58,960 --> 00:27:00,160 I was depressed. 469 00:27:00,860 --> 00:27:03,260 I'd just broken up with someone. 470 00:27:03,520 --> 00:27:06,080 Speak up, please, Mr Stottor. 471 00:27:10,520 --> 00:27:11,520 He was nice to me. 472 00:27:12,500 --> 00:27:14,240 In what sense was he nice? 473 00:27:15,040 --> 00:27:17,560 He bought me drinks. 474 00:27:17,960 --> 00:27:20,720 Er... He asked me about my family. 475 00:27:21,520 --> 00:27:23,520 He asked if you had family? 476 00:27:24,100 --> 00:27:28,520 Yes, and then he invited me back to his flat for a drink. 477 00:27:29,520 --> 00:27:33,120 Um... We just drank a lot and then he said 478 00:27:33,220 --> 00:27:35,520 I could go to sleep on his bed. 479 00:27:35,640 --> 00:27:38,400 And then he warned me not to get caught 480 00:27:38,480 --> 00:27:40,520 in the zip of the sleeping bag. 481 00:27:40,800 --> 00:27:42,040 Why do you think that was? 482 00:27:42,040 --> 00:27:44,360 Was it perhaps because he was planning an alibi 483 00:27:44,360 --> 00:27:47,240 in case you managed to escape? Objection, my Lord. Leading. 484 00:27:47,520 --> 00:27:48,740 Sustained. 485 00:27:49,160 --> 00:27:50,720 Tell us what happened next. 486 00:27:58,040 --> 00:27:59,820 I woke up and I couldn't breathe. 487 00:28:00,520 --> 00:28:03,680 He was behind me and... 488 00:28:03,900 --> 00:28:06,560 I could feel something digging into my neck. 489 00:28:07,960 --> 00:28:10,880 The pressure got worse... 490 00:28:11,240 --> 00:28:13,520 and the pain was unbearable. 491 00:28:13,520 --> 00:28:14,780 I couldn't see, 492 00:28:15,220 --> 00:28:18,160 or speak, or swallow. 493 00:28:18,240 --> 00:28:20,580 And I could hear him saying, "Keep still". 494 00:28:22,040 --> 00:28:24,880 The next thing I knew, I was in water. 495 00:28:26,240 --> 00:28:29,660 In a bath. Being pushed down. Again and again. 496 00:28:29,860 --> 00:28:33,840 And I didn't know where I was or what was happening. 497 00:28:33,900 --> 00:28:37,320 And I swallowed water. 498 00:28:38,240 --> 00:28:41,580 I couldn't resist any more and I realised... 499 00:28:42,820 --> 00:28:44,520 that I was dying. 500 00:28:46,520 --> 00:28:48,060 Thank you, Mr Stottor. 501 00:28:48,100 --> 00:28:49,840 No further questions, my Lord. 502 00:28:50,360 --> 00:28:53,820 You have an alter-ego, Mr Stottor, do you not? 503 00:28:54,660 --> 00:28:56,140 Khara Le Fox. 504 00:28:56,820 --> 00:28:58,520 A drag act. 505 00:28:58,620 --> 00:29:00,200 You're a female impersonator. 506 00:29:00,740 --> 00:29:02,080 I used to be, yes. 507 00:29:02,360 --> 00:29:05,040 You've already been asked, Mr Stottor, 508 00:29:05,140 --> 00:29:06,820 if you could speak up 509 00:29:07,000 --> 00:29:09,020 for the benefit of the court? 510 00:29:09,520 --> 00:29:10,780 LOUDER: Yes. 511 00:29:11,880 --> 00:29:12,820 But... 512 00:29:13,880 --> 00:29:18,000 since the attack, I'm not able to sing any more. 513 00:29:18,400 --> 00:29:21,520 And you had several relationships with men, 514 00:29:21,520 --> 00:29:24,520 including one which became abusive. 515 00:29:24,900 --> 00:29:28,340 Your night with Nilsen was, therefore, 516 00:29:28,680 --> 00:29:31,700 not your first violent homosexual encounter... 517 00:29:31,760 --> 00:29:34,280 My Lord, I must object to this line of questioning. 518 00:29:34,340 --> 00:29:36,520 A history of deviant encounters 519 00:29:36,520 --> 00:29:40,020 raises the possibility of a sex game gone wrong, my Lord. 520 00:29:40,080 --> 00:29:43,000 Sustained. Move on, Mr Lawrence. 521 00:29:43,560 --> 00:29:46,120 Now, could you tell us, Mr Stottor, 522 00:29:46,200 --> 00:29:49,520 where you woke up after you had been in the bath? 523 00:29:50,760 --> 00:29:51,520 On the bed. 524 00:29:51,820 --> 00:29:55,220 On the bed. And was the room warm or cold? 525 00:29:56,260 --> 00:29:57,060 Warm. 526 00:29:57,260 --> 00:29:59,340 Nilsen had heated the room, had he not? 527 00:29:59,400 --> 00:30:02,520 He had put on all the bars on the electric fire. 528 00:30:04,160 --> 00:30:06,520 Yes, I suppose so. 529 00:30:07,060 --> 00:30:10,040 And how long after you woke up did you leave the flat? 530 00:30:10,600 --> 00:30:15,320 Well, I kept falling asleep, so maybe one or two days. 531 00:30:15,420 --> 00:30:20,160 One or two days. Did Nilsen keep you under duress? 532 00:30:20,600 --> 00:30:25,520 No, but I was very confused... 533 00:30:25,860 --> 00:30:28,020 and also in a lot of pain. 534 00:30:28,200 --> 00:30:33,520 Did he, in fact, walk you to the Tube station when you wanted to go? 535 00:30:34,520 --> 00:30:35,080 Yes. 536 00:30:35,520 --> 00:30:39,360 This supposedly cold and calculating killer, 537 00:30:39,440 --> 00:30:41,620 with every opportunity to finish the job, 538 00:30:41,820 --> 00:30:45,520 instead let you sleep in a warm bed for days, 539 00:30:45,720 --> 00:30:47,880 before seeing you home safely. 540 00:30:48,120 --> 00:30:51,300 In fact, aside from the incident itself, 541 00:30:51,520 --> 00:30:56,080 did he not show you more care and kindness that evening 542 00:30:56,140 --> 00:30:59,940 than anyone else in your life had done for a very long time? 543 00:31:02,560 --> 00:31:03,520 Yes. 544 00:31:06,520 --> 00:31:08,520 That's what I can't understand. 545 00:31:09,760 --> 00:31:11,880 Is he my murderer or my saviour? 546 00:31:13,240 --> 00:31:17,240 How peculiar that is. 547 00:31:18,800 --> 00:31:20,560 No further questions, my Lord. 548 00:31:22,540 --> 00:31:24,520 You may step down, Mr Stottor. 549 00:31:30,220 --> 00:31:31,520 You did really well in there. 550 00:31:32,080 --> 00:31:33,140 Listen, Carl... 551 00:31:33,440 --> 00:31:34,780 I want to go home now. 552 00:31:35,120 --> 00:31:37,520 CROWD CALLS OUT 553 00:31:37,780 --> 00:31:40,240 MAN SHOUTS: He should have killed you, you queer! 554 00:31:54,980 --> 00:31:58,060 VOICES FADE 555 00:32:03,420 --> 00:32:04,520 Mr Jay... 556 00:32:12,840 --> 00:32:15,080 I feel I owe you an apology. 557 00:32:17,320 --> 00:32:18,540 You were right. 558 00:32:19,780 --> 00:32:21,140 He's not insane. 559 00:32:21,800 --> 00:32:24,960 He knew exactly what he was doing. 560 00:32:25,520 --> 00:32:30,100 As much then as he does now. 561 00:32:50,180 --> 00:32:53,220 PHOTOGRAPHERS SHOUT 562 00:33:24,520 --> 00:33:25,800 Detective, are you confident? 563 00:33:25,880 --> 00:33:27,920 Do you think you'll get justice for the victims, Detective? 564 00:33:28,520 --> 00:33:30,840 'In the following days you interviewed him at length. 565 00:33:30,880 --> 00:33:31,520 'Is that correct?' 566 00:33:32,320 --> 00:33:35,240 Yes, we interviewed him for a total of 31 hours. 567 00:33:35,520 --> 00:33:36,720 And in those 31 hours, 568 00:33:36,720 --> 00:33:40,640 did Mr Nilsen ever mention visions or voices in his head 569 00:33:40,680 --> 00:33:42,840 telling him to commit his crimes? No. 570 00:33:42,880 --> 00:33:44,160 Did he ever show any signs at all 571 00:33:44,220 --> 00:33:46,240 of being out of his mind, so to speak, 572 00:33:46,320 --> 00:33:49,880 or mentally unwell in any way? No. Quite the opposite, in fact. 573 00:33:50,100 --> 00:33:52,820 He seemed... calm. 574 00:33:53,460 --> 00:33:55,720 Collected. In control. 575 00:33:55,940 --> 00:33:58,060 Hardly a madman. No. 576 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 Detective Chief Inspector Jay, 577 00:34:00,180 --> 00:34:01,360 could you please tell the court, 578 00:34:01,380 --> 00:34:03,400 for how long have you been a police officer? 579 00:34:03,800 --> 00:34:05,240 Almost 23 years. 580 00:34:05,540 --> 00:34:07,520 And based on those years of experience, 581 00:34:07,660 --> 00:34:11,140 what is your professional opinion of Dennis Nilsen? 582 00:34:13,700 --> 00:34:16,200 I've seen criminals in all shapes and sizes. 583 00:34:17,860 --> 00:34:21,360 When they're on remand, they ask to be visited by all sorts of people, 584 00:34:21,980 --> 00:34:24,540 priests, rabbis, imams. 585 00:34:25,300 --> 00:34:27,780 I even had a fella who asked for a shaman. 586 00:34:29,260 --> 00:34:32,560 Because most of them are just wanting forgiveness. 587 00:34:34,960 --> 00:34:36,400 Mr Nilsen's only visitor 588 00:34:36,460 --> 00:34:38,860 in the eight months whilst he was on remand 589 00:34:39,260 --> 00:34:40,520 was a biographer. 590 00:34:42,220 --> 00:34:45,600 In my opinion, he's a remorseless coward 591 00:34:45,640 --> 00:34:48,520 who killed innocent and vulnerable men as they slept. 592 00:34:50,580 --> 00:34:52,000 Thank you, Detective Chief Inspector. 593 00:34:52,020 --> 00:34:53,420 No further questions, my Lord. 594 00:34:54,300 --> 00:34:56,540 Detective Chief Inspector, 595 00:34:56,540 --> 00:35:00,520 you say you interviewed Nilsen for 31 hours, yes? 596 00:35:00,740 --> 00:35:01,520 That's right. 597 00:35:01,520 --> 00:35:05,520 In all that time of him talking almost incessantly, 598 00:35:05,520 --> 00:35:10,180 did he ever mention planning the murders at all? 599 00:35:11,580 --> 00:35:12,520 No. 600 00:35:13,280 --> 00:35:15,040 No further questions, my Lord. 601 00:35:15,520 --> 00:35:18,200 You may step down, Officer. Thank you. 602 00:35:19,880 --> 00:35:22,520 We have an old Latin phrase in the law, 603 00:35:22,520 --> 00:35:24,240 "Res ipsa loquitur", 604 00:35:24,380 --> 00:35:26,520 "The act speaks for itself." 605 00:35:26,700 --> 00:35:29,000 What sort of man kills people, 606 00:35:29,100 --> 00:35:32,080 lives with their bodies rotting under the floorboards, 607 00:35:32,100 --> 00:35:35,760 and flushes pieces of them down the lavatory? 608 00:35:35,900 --> 00:35:40,100 Do these seem to you the actions of a man in his right mind? 609 00:35:40,640 --> 00:35:43,280 If you think, as we invite you to think, 610 00:35:43,360 --> 00:35:45,520 and as the evidence surely shows, 611 00:35:45,520 --> 00:35:49,320 that these crimes were not planned or premeditated, 612 00:35:49,520 --> 00:35:53,120 but were due to Nilsen's seriously abnormal personality 613 00:35:53,160 --> 00:35:54,520 and way of thinking, 614 00:35:54,520 --> 00:35:57,520 then you will find him not guilty of murder, 615 00:35:57,680 --> 00:36:02,040 but guilty of manslaughter by way of diminished responsibility. 616 00:36:02,300 --> 00:36:05,880 That is the verdict which we invite you to return. 617 00:36:08,520 --> 00:36:09,720 What's taking them so long? 618 00:36:11,640 --> 00:36:14,520 Same again? Wee ones? 619 00:36:19,860 --> 00:36:21,460 DOOR OPENS 620 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Madam Foreman of the jury. 621 00:36:40,840 --> 00:36:43,340 Have you reached verdicts on which you are all agreed? 622 00:36:44,520 --> 00:36:45,880 No, we have not. 623 00:36:46,100 --> 00:36:47,640 THEY SIGH 624 00:36:47,880 --> 00:36:51,720 Might you reach a verdict if the court sits until early evening? 625 00:36:51,840 --> 00:36:54,180 I don't believe so, your Honour. 626 00:36:54,280 --> 00:36:56,520 Very well. You will retire overnight. 627 00:36:56,520 --> 00:36:58,680 The court will reconvene in the morning 628 00:36:58,740 --> 00:37:01,180 where I will accept a majority verdict. 629 00:37:08,520 --> 00:37:10,000 TV REPORT: 'More time's now being spent 630 00:37:10,060 --> 00:37:12,520 'on what's possibly wrong with Dennis Nilsen 631 00:37:12,520 --> 00:37:14,320 'than what he's actually done. 632 00:37:14,720 --> 00:37:18,840 'A man who has described himself as the "murderer of the century". 633 00:37:19,200 --> 00:37:22,880 'A defence psychiatrist said Nilsen acted as if HE were the judge, 634 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 'judging this case of an infamous crime. 635 00:37:25,720 --> 00:37:26,520 'He shows off. 636 00:37:26,720 --> 00:37:30,080 'He really believes he is the most important person of the century. 637 00:37:30,300 --> 00:37:33,880 'The defence expert found another way of describing Nilsen's mind. 638 00:37:34,200 --> 00:37:36,300 ' "His personality was like his house. 639 00:37:36,380 --> 00:37:38,520 ' "It looked perfectly all right from the outside, 640 00:37:38,800 --> 00:37:41,360 ' "but perhaps there was something of a funny smell about it, 641 00:37:41,360 --> 00:37:43,360 ' "and when you looked under the floorboards, 642 00:37:43,400 --> 00:37:45,340 ' "you would find horrors." ' 643 00:37:45,960 --> 00:37:47,280 The jury is returning. 644 00:38:15,720 --> 00:38:17,520 Would the foreman of the jury please stand? 645 00:38:20,520 --> 00:38:21,520 Madam Foreman, 646 00:38:21,980 --> 00:38:24,520 do you have a majority on your verdicts? 647 00:38:25,220 --> 00:38:26,020 We do. 648 00:38:26,900 --> 00:38:29,520 On the charge of the murder of Stephen Sinclair, 649 00:38:30,020 --> 00:38:31,520 how do you find the defendant? 650 00:38:33,300 --> 00:38:34,060 Guilty. 651 00:38:35,680 --> 00:38:38,480 On the charge of the murder of Kenneth Ockenden, 652 00:38:39,040 --> 00:38:40,520 how do you find the defendant? 653 00:38:41,000 --> 00:38:41,580 Guilty. 654 00:38:42,160 --> 00:38:44,800 On the charge of the murder of John Howlett, 655 00:38:45,520 --> 00:38:47,360 how do you find the defendant? 656 00:38:47,660 --> 00:38:48,420 Guilty. 657 00:38:48,520 --> 00:38:51,160 On the charge of the murder of Martyn Duffey, 658 00:38:51,340 --> 00:38:52,840 how do you find the defendant? 659 00:38:53,100 --> 00:38:53,980 Guilty. 660 00:38:54,520 --> 00:38:57,200 On the charge of the murder of Billy Sutherland, 661 00:38:57,520 --> 00:38:59,160 how do you find the defendant? 662 00:38:59,520 --> 00:39:00,520 Guilty. 663 00:39:00,900 --> 00:39:03,060 On the charge of the murder of Malcolm Barlow, 664 00:39:03,140 --> 00:39:04,520 how do you find the defendant? 665 00:39:04,820 --> 00:39:05,600 Guilty. 666 00:39:06,180 --> 00:39:09,520 On the charge of the attempted murder of Douglas Stewart, 667 00:39:09,800 --> 00:39:11,240 how do you find the defendant? 668 00:39:11,340 --> 00:39:12,180 Guilty. 669 00:39:13,180 --> 00:39:16,160 On the charge of the attempted murder of Paul Nobbs, 670 00:39:16,620 --> 00:39:18,520 how do you find the defendant? 671 00:39:18,960 --> 00:39:19,700 Guilty. 672 00:39:21,880 --> 00:39:23,960 Dennis Andrew Nilsen, 673 00:39:24,160 --> 00:39:27,000 your victims were innocent young men, 674 00:39:27,180 --> 00:39:30,320 guilty only of accepting your hospitality, 675 00:39:30,520 --> 00:39:35,160 whereupon you ended their lives cruelly and callously, 676 00:39:35,400 --> 00:39:39,600 for reasons that will remain known only to you. 677 00:39:40,800 --> 00:39:44,520 The sentence for murder is fixed in law. 678 00:39:45,000 --> 00:39:46,840 It is imprisonment for life, 679 00:39:47,100 --> 00:39:49,780 and that is the sentence which I pass on you 680 00:39:49,920 --> 00:39:53,520 on each count of this indictment. 681 00:39:55,180 --> 00:39:56,520 Take him down. 682 00:40:22,200 --> 00:40:24,520 DOOR SLAMS 683 00:40:24,520 --> 00:40:25,900 INDISTINCT CONVERSATION 684 00:40:27,460 --> 00:40:29,520 Mr Jay. Well done. 685 00:40:29,620 --> 00:40:31,520 It went down to the wire at the end, didn't it? 686 00:40:31,780 --> 00:40:33,320 You must be pleased it's over. 687 00:40:35,700 --> 00:40:38,520 If at any time in the future you remember any more names... 688 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 ..please write to me. 689 00:40:42,840 --> 00:40:44,640 I promise you'll be the first to know. 690 00:40:45,520 --> 00:40:47,360 I think the jury got it right in the end. Yeah. 691 00:40:47,400 --> 00:40:48,520 I don't think I'm mad. 692 00:40:49,880 --> 00:40:52,520 If you hadn't caught me that day... 693 00:40:54,520 --> 00:40:57,200 ..it'd be 115, not 15. 694 00:40:58,820 --> 00:41:00,340 I could never have stopped. 695 00:41:03,680 --> 00:41:04,520 OK. 696 00:41:06,560 --> 00:41:07,420 Good luck. 697 00:41:38,280 --> 00:41:39,380 What will you do with it all? 698 00:41:39,940 --> 00:41:43,700 Oh, I don't know. Chuck most of it, probably. 699 00:41:49,520 --> 00:41:51,520 Mr Jay...um... 700 00:41:52,020 --> 00:41:53,800 do you mind if I ask you a question? 701 00:41:55,040 --> 00:41:55,880 Go on. 702 00:41:56,600 --> 00:42:00,520 When you first met him, did you believe him straight away? 703 00:42:02,780 --> 00:42:03,820 Yes, I did. 704 00:42:05,480 --> 00:42:07,080 What went through your mind at that moment? 705 00:42:07,380 --> 00:42:08,560 Well, I thought, um... 706 00:42:14,800 --> 00:42:16,020 Honestly? 707 00:42:19,980 --> 00:42:22,660 The first thing I thought was, "I hope that I'm up to this." 708 00:42:22,760 --> 00:42:25,180 Don't put that in your book. 709 00:42:26,660 --> 00:42:27,880 You have my word. 710 00:42:31,400 --> 00:42:32,460 And about my book... 711 00:42:32,520 --> 00:42:33,960 No, look, it's fine. 712 00:42:37,160 --> 00:42:39,080 We both had our way of looking at this. 713 00:42:43,040 --> 00:42:46,140 Well, what will they do with this place? 714 00:42:46,520 --> 00:42:48,160 I don't know. 715 00:42:49,900 --> 00:42:52,400 Sell it or rent it out, I'd imagine. Hm. 716 00:42:53,460 --> 00:42:55,460 Who'd want to live here? I mean, it's... 717 00:42:56,800 --> 00:42:59,300 There's the smell for one thing. 718 00:43:01,980 --> 00:43:03,240 D'you know the worst thing? 719 00:43:06,140 --> 00:43:07,660 I don't smell it any more. 720 00:43:14,280 --> 00:43:15,540 I'll see you outside. 721 00:43:28,600 --> 00:43:30,700 So, how have you been? 722 00:43:31,180 --> 00:43:35,820 Ah, you know. Adjusting to being a permanent resident, and all. 723 00:43:36,880 --> 00:43:38,700 Apart from that, not too bad. 724 00:43:39,520 --> 00:43:41,380 I read your book. My book. 725 00:43:41,620 --> 00:43:42,560 What did you think? 726 00:43:42,860 --> 00:43:46,260 To be honest, Brian, I found it absolutely terrifying. 727 00:43:48,400 --> 00:43:49,520 But it's good. 728 00:43:49,920 --> 00:43:53,000 Much better than I expected. Of course, I have some thoughts. 729 00:43:55,600 --> 00:43:58,140 Please don't be discouraged by my observations. 730 00:43:58,160 --> 00:44:00,860 I've lost none of my respect or admiration for you, 731 00:44:01,060 --> 00:44:01,840 or your work. 732 00:44:08,220 --> 00:44:09,700 Oh, well, thank you. Um... 733 00:44:10,620 --> 00:44:12,380 I'm sure it'll be very helpful. 734 00:44:12,780 --> 00:44:15,080 My biggest concern is you didn't name any of the victims. 735 00:44:15,460 --> 00:44:17,520 No, I-I wanted to respect their privacy. 736 00:44:18,300 --> 00:44:20,540 Well, I think it's disrespectful not naming them. 737 00:44:22,360 --> 00:44:25,520 I robbed them of their life. Please don't rob them of their identities. 738 00:44:27,520 --> 00:44:29,000 And the title, 739 00:44:30,340 --> 00:44:32,520 Killing For Company, is a little... 740 00:44:33,520 --> 00:44:36,520 Ah. It should just be Nilsen. 741 00:44:37,660 --> 00:44:38,520 No. 742 00:44:39,360 --> 00:44:40,420 Why not? 743 00:44:41,280 --> 00:44:42,800 Book is about me, after all. 744 00:44:42,880 --> 00:44:44,520 I'm not going to call it Nilsen. 745 00:44:44,940 --> 00:44:47,360 This isn't your book. It's not about you. 746 00:44:48,060 --> 00:44:50,180 It's about how someone like you came to be. 747 00:44:50,240 --> 00:44:51,560 I told you when we first met 748 00:44:52,120 --> 00:44:55,820 that I wasn't going to use grisly or emotive adjectives, 749 00:44:55,860 --> 00:44:58,000 and I have stuck to my word. 750 00:44:58,740 --> 00:45:00,520 But make no mistake, 751 00:45:00,900 --> 00:45:03,160 this isn't a celebration. 752 00:45:03,900 --> 00:45:05,520 It's a warning. 753 00:45:10,280 --> 00:45:13,160 You know, there were only 12 victims, not 15. 754 00:45:16,040 --> 00:45:18,720 When I sat in the back of the police car the night of my arrest, 755 00:45:19,200 --> 00:45:21,060 they asked me how many there were, and I wasn't very sure, 756 00:45:21,100 --> 00:45:23,520 so I just gave them a figure, "15 or 16". 757 00:45:25,520 --> 00:45:28,440 And three...three of those victims were invented, 758 00:45:28,720 --> 00:45:32,520 just to complement the continuity of evidence for the police. 759 00:45:32,720 --> 00:45:34,220 Keep them happy. 760 00:45:35,860 --> 00:45:38,900 Everybody has had a chance to write their version of my story. 761 00:45:38,980 --> 00:45:40,340 When's it my turn? 762 00:45:49,060 --> 00:45:51,860 I'll send you a copy when it's published. 763 00:45:52,760 --> 00:45:54,260 Come and see me again. 54716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.