All language subtitles for Dating.In.The.Kitchen.S01e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 2 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 3 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 4 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 5 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 6 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 7 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 8 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 9 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 10 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 11 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 12 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 13 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 14 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 15 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 16 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 17 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 18 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 19 00:02:08,510 --> 00:02:11,470 Episode 7 20 00:02:25,510 --> 00:02:26,990 I told you 21 00:02:27,390 --> 00:02:28,870 not to put so many light bulbs. 22 00:02:29,390 --> 00:02:30,270 You wouldn’t listen. 23 00:02:31,670 --> 00:02:32,870 Now they are not working. 24 00:02:43,030 --> 00:02:44,470 I used to say 25 00:02:44,470 --> 00:02:46,510 that love hurts. 26 00:02:46,670 --> 00:02:48,230 Thought it was a figure of speech 27 00:02:48,270 --> 00:02:49,510 I didn’t expect that for you, 28 00:02:49,990 --> 00:02:51,630 it’s an objective description. 29 00:02:52,510 --> 00:02:53,350 Shengnan. 30 00:02:53,510 --> 00:02:54,750 Lu Jin is not here. 31 00:02:55,470 --> 00:02:56,630 Who are you showing your injury to? 32 00:02:56,870 --> 00:02:58,350 What are you doing? 33 00:03:00,510 --> 00:03:02,230 I’m miserable enough already. 34 00:03:02,230 --> 00:03:03,390 And you two are being sarcastic. 35 00:03:03,390 --> 00:03:04,750 Do you have a heart? 36 00:03:05,270 --> 00:03:07,390 How can I be so unlucky? 37 00:03:07,630 --> 00:03:10,350 Yeah, it is hard to imagine. 38 00:03:11,670 --> 00:03:12,510 Gu Shengnan, 39 00:03:13,150 --> 00:03:14,390 did you take something 40 00:03:14,390 --> 00:03:16,150 you shouldn’t have? 41 00:03:16,630 --> 00:03:18,150 And this is the universe punishing you. 42 00:03:18,230 --> 00:03:19,150 I didn’t. 43 00:03:19,910 --> 00:03:21,630 Ever since Fussy Lu came to Bauhinia, 44 00:03:21,630 --> 00:03:23,390 I haven’t even stolen a cherry tomato. 45 00:03:23,390 --> 00:03:24,270 I’ve been good. 46 00:03:25,030 --> 00:03:26,230 That’s not what Zhaodi means. 47 00:03:26,510 --> 00:03:27,390 She is talking about 48 00:03:27,550 --> 00:03:29,110 that kiss. Kiss. 49 00:03:32,030 --> 00:03:33,750 That... It’s an accident. 50 00:03:34,750 --> 00:03:35,910 I shouldn’t have told you two. 51 00:03:35,910 --> 00:03:36,750 You two are annoying. 52 00:03:38,150 --> 00:03:39,990 Who care if it’s an accident or not? 53 00:03:40,150 --> 00:03:42,390 The point is, did that kiss belong to you? 54 00:03:42,390 --> 00:03:43,910 If it didn’t and you took it, 55 00:03:43,910 --> 00:03:45,510 of course you would be punished. 56 00:03:47,910 --> 00:03:49,150 Think about it. 57 00:03:50,150 --> 00:03:51,990 Before that kiss, 58 00:03:52,510 --> 00:03:53,510 the unlucky one 59 00:03:53,750 --> 00:03:54,790 is Lu Jin, right? 60 00:03:55,430 --> 00:03:56,790 But what happened after it? 61 00:03:58,270 --> 00:03:59,550 Has Lu Jin ever 62 00:04:00,030 --> 00:04:01,750 got hurt again? 63 00:04:03,430 --> 00:04:05,030 It changed. 64 00:04:07,270 --> 00:04:09,030 You are right. 65 00:04:11,270 --> 00:04:13,150 How is it? About the interview today. 66 00:04:13,630 --> 00:04:14,390 No problem. 67 00:04:14,710 --> 00:04:15,470 Good. 68 00:04:16,710 --> 00:04:19,150 Cheng Ziqian and you went to the same college? 69 00:04:19,150 --> 00:04:20,030 Classmate. 70 00:04:20,510 --> 00:04:22,110 After graduation, he went abroad to study. 71 00:04:22,110 --> 00:04:23,030 Never saw him again. 72 00:04:23,230 --> 00:04:24,270 A friend recommended him 73 00:04:24,270 --> 00:04:25,390 to me this time. 74 00:04:25,390 --> 00:04:26,230 OK. 75 00:04:26,230 --> 00:04:27,990 Says he has a lot of experience 76 00:04:27,990 --> 00:04:29,550 in hotel management. 77 00:04:29,550 --> 00:04:30,830 So you think... 78 00:04:31,790 --> 00:04:33,310 I think you should make the call. 79 00:04:33,310 --> 00:04:34,230 You don’t have to tell me. 80 00:04:34,750 --> 00:04:36,830 Then I’ll let him know to sign up. 81 00:04:37,870 --> 00:04:38,710 In the next two days, 82 00:04:39,150 --> 00:04:41,070 let’s meet with our clients in Zhuozhou. 83 00:04:41,430 --> 00:04:42,470 That’s settled. 84 00:05:03,630 --> 00:05:04,390 Boss. 85 00:05:05,110 --> 00:05:06,030 Hungry? 86 00:05:06,110 --> 00:05:07,070 The work is finally over. 87 00:05:07,070 --> 00:05:08,110 We can eat now. 88 00:05:08,110 --> 00:05:09,070 What would you like to eat? 89 00:05:09,110 --> 00:05:10,870 Rosemary rack of lamb. How’s that? 90 00:05:14,550 --> 00:05:16,670 Are you trying to feed yourself with pictures, 91 00:05:16,990 --> 00:05:18,430 or are you missing someone? 92 00:05:19,430 --> 00:05:21,110 No. I’m just hungry. 93 00:05:22,350 --> 00:05:23,110 It’s OK. 94 00:05:23,550 --> 00:05:24,070 How about this? 95 00:05:24,070 --> 00:05:25,790 If you don’t want dishes of the hotel, 96 00:05:25,950 --> 00:05:27,710 I can take you to try something local. 97 00:05:28,670 --> 00:05:30,510 But I talked too much today. 98 00:05:31,150 --> 00:05:31,950 Tired. 99 00:05:33,670 --> 00:05:34,670 Then how about 100 00:05:35,310 --> 00:05:36,790 I bring you a take-out? 101 00:05:39,190 --> 00:05:39,870 OK. 102 00:05:41,550 --> 00:05:42,390 Go. 103 00:05:42,990 --> 00:05:43,390 Well. 104 00:05:43,390 --> 00:05:45,150 Get yourself whatever you want. 105 00:05:45,670 --> 00:05:46,030 Go. 106 00:05:46,030 --> 00:05:47,830 OK, OK. I’m leaving. 107 00:06:30,910 --> 00:06:34,390 I made the honeyed walnuts specially for you. 108 00:06:34,710 --> 00:06:36,150 In case you don’t like sweet food, 109 00:06:36,150 --> 00:06:37,630 I put only a little sugar in it. 110 00:06:38,670 --> 00:06:39,830 You need to have more walnuts. 111 00:06:39,830 --> 00:06:41,790 It’s said it’s good for brain and health. 112 00:06:41,790 --> 00:06:42,630 Try some more. 113 00:07:09,110 --> 00:07:11,430 Yard 114 00:07:12,110 --> 00:07:14,070 You should stop running around lately 115 00:07:14,150 --> 00:07:15,670 and stay at home 116 00:07:15,910 --> 00:07:17,510 so you won’t worsen your injury. 117 00:07:18,550 --> 00:07:19,390 I am 118 00:07:19,510 --> 00:07:22,390 home alone all day and it’s so boring. 119 00:07:22,430 --> 00:07:24,190 That’s why you need to spend more time with me. 120 00:07:25,350 --> 00:07:26,430 I can’t. 121 00:07:26,910 --> 00:07:29,270 I’m really tied up with business this week. 122 00:07:29,270 --> 00:07:30,670 I don’t have time. 123 00:07:31,510 --> 00:07:32,390 Then leave. 124 00:07:32,710 --> 00:07:34,150 That’s what I’m about to do. I’m leaving. 125 00:07:34,150 --> 00:07:35,190 Xu Zhaodi! 126 00:07:35,470 --> 00:07:38,390 Are you sure you don’t want to stay for dinner? 127 00:07:38,390 --> 00:07:39,510 I can’t. 128 00:07:39,510 --> 00:07:41,150 I have an appointment later. 129 00:07:41,150 --> 00:07:42,830 I can’t be able to keep you company. 130 00:07:42,830 --> 00:07:44,630 Oh, my sweet pie. 131 00:07:47,590 --> 00:07:48,630 I’m leaving. 132 00:07:48,830 --> 00:07:50,390 Call me if you need anything. 133 00:07:50,630 --> 00:07:52,630 Thank you for the coke. Mwah. 134 00:07:53,470 --> 00:07:55,390 Give me back that bottle. 135 00:07:55,390 --> 00:07:56,550 Cheers. 136 00:08:00,790 --> 00:08:01,630 Bean Curd! 137 00:08:02,070 --> 00:08:04,430 Don’t make the dish! She’s gone! 138 00:08:04,430 --> 00:08:06,390 Shengnan. Look who is here. 139 00:08:12,070 --> 00:08:12,950 Long time no see. 140 00:08:18,710 --> 00:08:19,550 Out! 141 00:08:19,550 --> 00:08:20,950 Here! Come! 142 00:08:23,230 --> 00:08:24,390 I told you not to play with fire. 143 00:08:24,670 --> 00:08:26,190 And you got yourself on the top of the stove. 144 00:08:26,590 --> 00:08:27,870 Look at you. 145 00:08:27,870 --> 00:08:29,630 Almost burn my kitchen. 146 00:08:29,910 --> 00:08:30,910 I’m calling your dad. 147 00:08:31,110 --> 00:08:32,630 He is gonna take you home. 148 00:08:33,390 --> 00:08:35,430 I don’t want my dad. 149 00:08:35,430 --> 00:08:37,110 If you want to abandon me, fine. 150 00:08:39,590 --> 00:08:40,510 Shengnan. 151 00:08:41,950 --> 00:08:42,950 Where are you going? 152 00:08:44,030 --> 00:08:45,150 Why are you crying? 153 00:08:45,790 --> 00:08:50,150 Grandpa scolded me. I’m leaving this home. 154 00:08:50,990 --> 00:08:52,110 Leaving home? 155 00:08:52,830 --> 00:08:53,790 Where can you go? 156 00:08:54,070 --> 00:08:56,630 Wander around. Go anywhere I want. 157 00:08:56,630 --> 00:08:57,870 None of your business! 158 00:08:58,150 --> 00:08:59,030 Wait. 159 00:09:00,910 --> 00:09:02,350 Go anywhere you want? 160 00:09:02,670 --> 00:09:03,870 How about my home? 161 00:09:04,150 --> 00:09:05,150 Let’s not tell your grandfather. 162 00:09:05,150 --> 00:09:06,910 Make him worry about you. 163 00:09:11,910 --> 00:09:12,630 Let’s go. 164 00:09:15,990 --> 00:09:16,830 Enjoy. 165 00:09:20,350 --> 00:09:21,510 Easy. No rush. 166 00:09:24,750 --> 00:09:25,710 I’ve made my decision. 167 00:09:25,710 --> 00:09:26,990 I’ll stay at your place. 168 00:09:27,390 --> 00:09:28,550 Never talk to Grandpa again. 169 00:09:30,710 --> 00:09:31,510 Eat more. 170 00:09:33,950 --> 00:09:35,110 Are you going to be tired of me? 171 00:09:36,110 --> 00:09:36,910 No. 172 00:09:37,510 --> 00:09:38,510 Never? 173 00:09:39,830 --> 00:09:40,710 Never. 174 00:09:48,310 --> 00:09:49,350 What’s in your mind? 175 00:09:51,230 --> 00:09:52,350 Ziqian. 176 00:09:56,950 --> 00:09:58,350 So unlucky, don’t you think? 177 00:09:58,470 --> 00:10:00,510 This is unprecedented. 178 00:10:00,510 --> 00:10:02,630 Makes me weep. 179 00:10:03,630 --> 00:10:05,190 Don’t play with me. 180 00:10:05,270 --> 00:10:07,350 We are just friends. 181 00:10:07,350 --> 00:10:09,190 It’s too early for you to check on me. 182 00:10:09,190 --> 00:10:11,350 You call me a lot. 183 00:10:11,550 --> 00:10:12,750 Well. 184 00:10:12,750 --> 00:10:14,310 I’m ordering food now. 185 00:10:14,310 --> 00:10:15,710 And you suddenly came to my mind. 186 00:10:15,790 --> 00:10:17,350 What food made you think of me? 187 00:10:17,350 --> 00:10:19,510 Hotpot. I want to eat some fish. 188 00:10:19,590 --> 00:10:20,870 So in your heart, 189 00:10:21,030 --> 00:10:22,630 I’m a mermaid? 190 00:10:23,590 --> 00:10:24,910 So smart. 191 00:10:25,990 --> 00:10:27,910 And I’m gonna eat it. 192 00:10:27,910 --> 00:10:28,870 One bite at a time. 193 00:10:29,190 --> 00:10:30,430 Well then, you need to be careful. 194 00:10:30,590 --> 00:10:33,030 Mermaid bites. 195 00:10:33,830 --> 00:10:35,910 Will she break my heart? 196 00:10:35,910 --> 00:10:38,630 No, only make you want more. 197 00:10:39,550 --> 00:10:41,110 Are you going to order or not? 198 00:10:41,110 --> 00:10:42,950 If you don’t, leave the seat for others. 199 00:10:43,350 --> 00:10:45,630 Yes, yes. I want a mermaid. 200 00:10:46,270 --> 00:10:49,350 Honey! He is taking advantage of me! 201 00:11:01,030 --> 00:11:02,510 The weather is good here. 202 00:11:04,030 --> 00:11:05,070 Very. 203 00:11:05,870 --> 00:11:07,190 There’s a typhoon coming. 204 00:11:08,950 --> 00:11:09,790 Yeah. 205 00:11:11,870 --> 00:11:12,870 Did you 206 00:11:13,350 --> 00:11:15,950 call Gu Shengnan’s friend today? 207 00:11:17,430 --> 00:11:18,350 I did. 208 00:11:19,110 --> 00:11:20,070 Otherwise, 209 00:11:20,070 --> 00:11:22,310 I wouldn’t get this punch for nothing. 210 00:11:23,910 --> 00:11:24,670 Does it still hurt? 211 00:11:26,550 --> 00:11:27,830 Much better. 212 00:11:27,830 --> 00:11:29,190 Did that friend 213 00:11:30,390 --> 00:11:31,110 ever 214 00:11:31,110 --> 00:11:33,110 mention the other friend? 215 00:11:35,510 --> 00:11:36,950 You mean your side friend, 216 00:11:36,950 --> 00:11:38,590 or my side? 217 00:11:39,390 --> 00:11:40,510 You want one for the other eye? 218 00:11:41,390 --> 00:11:42,350 No, please don’t hit me. 219 00:11:42,350 --> 00:11:43,350 I have something to tell you. 220 00:11:45,070 --> 00:11:46,310 It’s about Miss Gu. 221 00:11:49,270 --> 00:11:50,110 Put it down. 222 00:11:53,790 --> 00:11:54,710 Some unlucky bastard kissed 223 00:11:54,710 --> 00:11:56,670 Miss Gu and ever since, she 224 00:11:56,870 --> 00:11:57,830 began to have bad luck. 225 00:11:59,390 --> 00:12:01,510 Her stories are unprecedented. 226 00:12:01,960 --> 00:12:03,890 Make me weep. 227 00:12:04,020 --> 00:12:05,890 I don’t know if Miss Gu got out of the hospital. 228 00:12:08,820 --> 00:12:09,860 What did you say? 229 00:12:11,490 --> 00:12:13,660 Her stories are unprecedented. 230 00:12:14,620 --> 00:12:15,570 The last one. 231 00:12:16,140 --> 00:12:17,780 Make me weep. 232 00:12:20,160 --> 00:12:22,000 I don’t know if Miss Gu got out of the hospital. 233 00:12:22,820 --> 00:12:23,910 She’s in the hospital? 234 00:12:24,120 --> 00:12:24,910 Why? 235 00:12:26,090 --> 00:12:27,720 It’s a long story. Sit down... 236 00:12:27,780 --> 00:12:29,400 Then make it short. 237 00:12:30,140 --> 00:12:31,150 I heard Miss Gu went to some mountain 238 00:12:31,150 --> 00:12:32,090 and she fell off the stairs. 239 00:12:32,120 --> 00:12:34,200 Then 120 came and sent her to the hospital. 240 00:12:36,100 --> 00:12:37,240 When did that happen? 241 00:12:37,570 --> 00:12:38,640 The other day. 242 00:12:38,760 --> 00:12:40,560 I just heard it from Xu Zhaodi. 243 00:12:45,870 --> 00:12:47,710 If you’re lying to me, you’re dead. 244 00:12:47,870 --> 00:12:49,870 I swear to God, if I’m lying, 245 00:12:49,870 --> 00:12:50,510 let God punish me. 246 00:12:50,510 --> 00:12:51,190 Sit down. 247 00:12:54,870 --> 00:12:55,670 Boss. 248 00:13:04,390 --> 00:13:04,990 Li. 249 00:13:05,350 --> 00:13:07,190 Book me a ticket to Suhai now. 250 00:13:07,470 --> 00:13:08,230 Mr. Lu. 251 00:13:08,230 --> 00:13:09,190 All flights have been canceled 252 00:13:09,190 --> 00:13:10,670 because of the weather. 253 00:13:15,550 --> 00:13:16,430 High-speed railway then. 254 00:13:18,390 --> 00:13:25,070 Ticket Office 255 00:13:38,670 --> 00:13:39,350 Buddy. 256 00:13:39,630 --> 00:13:40,430 Want a ride? 257 00:13:41,670 --> 00:13:43,190 There’s a typhoon coming. 258 00:13:43,270 --> 00:13:44,750 I’m the last taxi here. 259 00:13:45,630 --> 00:13:47,430 The car is here. Want to get in? 260 00:13:48,430 --> 00:13:49,190 Where will you go? 261 00:13:49,230 --> 00:13:49,870 Suhai. 262 00:13:49,990 --> 00:13:51,070 Suhai? 263 00:13:51,630 --> 00:13:53,230 Mo. What are you doing? 264 00:13:53,230 --> 00:13:54,430 Where are the cars? 265 00:13:54,550 --> 00:13:56,710 This gentleman wants to Suhai by taxi. 266 00:13:58,190 --> 00:13:58,910 Buddy. 267 00:13:59,190 --> 00:14:00,270 Are you joking? 268 00:14:00,670 --> 00:14:02,430 You’ll have to take a train to Suhai. 269 00:14:02,990 --> 00:14:03,870 If I can get the ticket, 270 00:14:04,630 --> 00:14:05,710 you think I will take a taxi? 271 00:14:05,750 --> 00:14:07,550 But Suhai is too far. 272 00:14:07,550 --> 00:14:08,470 It’s gonna keep me from other works. 273 00:14:09,070 --> 00:14:09,790 Come back. 274 00:14:13,030 --> 00:14:13,870 Where is your car? 275 00:14:14,550 --> 00:14:15,350 Over there. 276 00:14:15,350 --> 00:14:17,030 Rest assured. All legit. 277 00:14:18,470 --> 00:14:19,270 OK. 278 00:14:20,070 --> 00:14:20,910 Buddy. You’re cool. 279 00:14:20,910 --> 00:14:22,350 Let’s be friend on WeChat and settle the bill. 280 00:14:23,710 --> 00:14:24,470 That’s the rule. 281 00:14:27,070 --> 00:14:28,190 You want to scan my code? 282 00:14:29,950 --> 00:14:30,790 You can scan my code. 283 00:14:31,350 --> 00:14:32,110 OK. 284 00:14:32,110 --> 00:14:33,110 Lu Jin 285 00:14:39,710 --> 00:14:41,190 I’m going back to Suhai tonight. 286 00:14:41,470 --> 00:14:42,270 What? 287 00:14:43,030 --> 00:14:43,790 Boss. 288 00:14:43,790 --> 00:14:45,270 The typhoon is coming. 289 00:14:45,270 --> 00:14:46,830 All the planes and trains are out of service. 290 00:14:46,830 --> 00:14:48,110 I rent a car. 291 00:14:48,350 --> 00:14:50,270 Wait. It’s a ten-hour drive 292 00:14:50,270 --> 00:14:51,910 from here to Suhai. 293 00:14:52,390 --> 00:14:53,070 You stay here. 294 00:14:53,070 --> 00:14:54,950 Take care of everything. 295 00:14:55,830 --> 00:14:56,550 And, 296 00:14:57,670 --> 00:14:58,510 hold Li Man off. 297 00:14:59,510 --> 00:15:00,270 That’s it. 298 00:15:07,430 --> 00:15:08,190 Sir. 299 00:15:08,430 --> 00:15:09,950 Can we get to the exact place 300 00:15:09,950 --> 00:15:11,350 according to the time on the GPS? 301 00:15:11,990 --> 00:15:13,350 Don’t worry. No problem. 302 00:15:13,710 --> 00:15:14,510 Thank you. 303 00:15:15,590 --> 00:15:16,950 Passenger confirmed. 304 00:15:16,950 --> 00:15:20,750 Please arrive at the boarding place in nine minutes. 305 00:15:23,070 --> 00:15:24,750 Did you just take an order? 306 00:15:25,550 --> 00:15:26,630 Don’t we advocate low-carbon 307 00:15:26,630 --> 00:15:28,390 and energy-saving travel with others? 308 00:15:53,310 --> 00:15:55,350 ♪ Everybody move it ♪ 309 00:15:55,350 --> 00:15:57,390 ♪ Everybody sing it ♪ 310 00:15:57,390 --> 00:15:59,430 ♪ Everybody move it ♪ 311 00:15:59,430 --> 00:16:00,990 ♪ Everybody sing it ♪ 312 00:16:00,990 --> 00:16:02,950 Put on your headphones. Thank you. 313 00:16:05,630 --> 00:16:06,630 Sorry, buddy. 314 00:16:06,830 --> 00:16:08,070 I was so into it. 315 00:16:08,590 --> 00:16:09,350 Buddy. 316 00:16:09,510 --> 00:16:11,430 You got quite an temperament. 317 00:16:11,750 --> 00:16:13,670 You must be a big boss. 318 00:16:14,110 --> 00:16:15,590 What do you do for a living? 319 00:16:17,510 --> 00:16:18,190 Hotel. 320 00:16:18,870 --> 00:16:19,990 What a coincidence! 321 00:16:20,150 --> 00:16:21,350 I do hotel, too. 322 00:16:21,710 --> 00:16:22,350 Bro. 323 00:16:22,350 --> 00:16:23,390 Where is your hotel? 324 00:16:23,510 --> 00:16:24,310 How is the business? 325 00:16:24,430 --> 00:16:25,150 Listen. 326 00:16:25,350 --> 00:16:27,070 Our hotel has a good price. 327 00:16:27,470 --> 00:16:28,230 Business suite. 328 00:16:28,230 --> 00:16:29,510 Usually it’s fifty-nine a night. 329 00:16:29,590 --> 00:16:30,990 It’s only seventy-nine at the weekend. 330 00:16:30,990 --> 00:16:32,590 The hour room is even cheaper. 331 00:16:32,670 --> 00:16:33,510 Let’s be friend on WeChat. 332 00:16:33,510 --> 00:16:34,990 If we have business ideas, or philosophy 333 00:16:34,990 --> 00:16:36,270 about hotel management, 334 00:16:36,270 --> 00:16:37,990 we can communicate with each other, 335 00:16:37,990 --> 00:16:38,590 right? 336 00:16:38,590 --> 00:16:40,270 Bro. Let me scan your code. 337 00:16:41,750 --> 00:16:42,790 It’s all right. 338 00:16:42,790 --> 00:16:43,430 Maybe someday, 339 00:16:43,430 --> 00:16:44,830 you will sleep in my hotel. 340 00:16:44,830 --> 00:16:46,350 Just mention my name. 341 00:16:46,390 --> 00:16:47,350 Come and look for me. 342 00:16:47,790 --> 00:16:49,510 I’ll buy your dinner. Give you discounts. 343 00:16:50,350 --> 00:16:51,270 Are you sleepy? 344 00:16:51,630 --> 00:16:53,030 OK. Have some rest. 345 00:16:53,310 --> 00:16:54,350 I’m gonna go back to my songs. 346 00:16:56,030 --> 00:16:56,870 Headphones. 347 00:16:57,110 --> 00:16:57,790 All right. 348 00:17:00,230 --> 00:17:01,310 No headphones. 349 00:17:02,110 --> 00:17:03,230 Well, no music then. 350 00:17:17,630 --> 00:17:18,950 I’ve been back for two years. 351 00:17:19,630 --> 00:17:21,550 But I was working at the hotel in Zhuozhou. 352 00:17:22,110 --> 00:17:23,630 I wanted to come back, 353 00:17:23,630 --> 00:17:25,350 but I was too busy and didn’t have a chance. 354 00:17:25,950 --> 00:17:26,830 It just so happens 355 00:17:26,990 --> 00:17:28,270 that the contract is up. 356 00:17:28,790 --> 00:17:30,230 I finally got a chance to come back. 357 00:17:31,390 --> 00:17:32,270 How are you doing? 358 00:17:33,710 --> 00:17:34,550 You’ve 359 00:17:35,190 --> 00:17:36,830 really changed a lot. 360 00:17:37,590 --> 00:17:38,830 You’ve really grown up. 361 00:17:39,430 --> 00:17:41,030 If it’s not Grandpa Gu brought me to you, 362 00:17:41,310 --> 00:17:42,270 I wouldn’t recognize you. 363 00:17:42,310 --> 00:17:43,110 What? 364 00:17:44,310 --> 00:17:46,110 I’m too pretty for you to recognize? 365 00:17:48,230 --> 00:17:50,510 I remember when you left, 366 00:17:50,670 --> 00:17:51,710 I was like 12, 13. 367 00:17:51,750 --> 00:17:53,790 Yeah, right out of grade school. 368 00:17:54,470 --> 00:17:55,310 Time flies. 369 00:17:55,790 --> 00:17:57,310 I’m twenty-one now. 370 00:17:58,590 --> 00:18:00,310 I heard you work at a hotel. 371 00:18:00,870 --> 00:18:02,230 I work at a hotel, too. 372 00:18:02,350 --> 00:18:04,870 I’m a chef in a five-star hotel. 373 00:18:04,870 --> 00:18:06,630 I’m the only girl in the kitchen. 374 00:18:07,590 --> 00:18:08,350 Seriously. 375 00:18:08,750 --> 00:18:10,870 I got in on my own merit. 376 00:18:11,350 --> 00:18:12,070 Am I awesome? 377 00:18:12,230 --> 00:18:13,270 Which hotel? 378 00:18:16,710 --> 00:18:19,190 Forget it. There was a little incident. 379 00:18:19,350 --> 00:18:20,070 So, 380 00:18:21,070 --> 00:18:22,310 I got suspended without pay. 381 00:18:24,950 --> 00:18:25,790 By the way, 382 00:18:25,990 --> 00:18:26,910 what’s wrong with your leg? 383 00:18:26,950 --> 00:18:27,710 Let me take a look. 384 00:18:31,350 --> 00:18:32,310 Much better. 385 00:18:35,350 --> 00:18:36,350 I forgot 386 00:18:36,790 --> 00:18:38,310 our Shengnan is a big girl now. 387 00:18:38,550 --> 00:18:39,910 You’re no longer the little girl 388 00:18:39,910 --> 00:18:41,070 who cried and laughed 389 00:18:41,430 --> 00:18:43,470 and ran away from home. 390 00:18:45,110 --> 00:18:45,950 How about this? 391 00:18:45,950 --> 00:18:47,470 I’m taking this coffee as wine today. 392 00:18:47,670 --> 00:18:49,310 To our long-lost reunion. 393 00:18:49,310 --> 00:18:50,350 OK. Cheers. 394 00:18:50,750 --> 00:18:51,510 Cheers. 395 00:19:06,630 --> 00:19:07,390 Mind your steps. 396 00:19:07,670 --> 00:19:08,750 It’s alright. Much better now. 397 00:19:14,630 --> 00:19:16,550 Ziqian. Go back and rest. 398 00:19:16,550 --> 00:19:17,550 I live right up here. 399 00:19:17,550 --> 00:19:18,470 You don’t need to go up with me. 400 00:19:19,150 --> 00:19:19,990 Let me take you upstairs. 401 00:19:20,390 --> 00:19:21,190 Your leg has not fully recovered yet. 402 00:19:22,990 --> 00:19:23,870 Alright. 403 00:19:23,870 --> 00:19:25,150 Let’s have a drink. 404 00:19:25,230 --> 00:19:26,030 And introduce you to my place. 405 00:19:26,030 --> 00:19:27,470 If you have something delicious, 406 00:19:27,470 --> 00:19:28,430 just bring them here. 407 00:19:28,910 --> 00:19:29,270 Come on. 408 00:19:29,310 --> 00:19:30,030 Come. 409 00:19:30,910 --> 00:19:31,750 Be careful. 410 00:19:31,950 --> 00:19:32,870 Maybe tomorrow morning, 411 00:19:32,870 --> 00:19:34,150 I can go to the hospital with you. 412 00:19:34,150 --> 00:19:34,790 OK. 413 00:19:39,590 --> 00:19:41,190 That wasn’t easy. 414 00:19:41,550 --> 00:19:42,990 Get a car so late. 415 00:19:43,110 --> 00:19:44,030 Mr. driver, 416 00:19:44,390 --> 00:19:46,430 you work so hard. 417 00:19:46,870 --> 00:19:48,230 You should thank that man. 418 00:19:48,230 --> 00:19:49,870 Coming from Zhuozhou and going to Suhai. 419 00:19:49,870 --> 00:19:50,630 Unbelievable, right? 420 00:19:51,030 --> 00:19:51,910 Young man. 421 00:19:52,390 --> 00:19:54,430 You’re good. Impressive. 422 00:19:55,270 --> 00:19:56,350 I bet you’re all hungry. 423 00:19:56,350 --> 00:19:57,550 Here, you want some? 424 00:19:57,790 --> 00:19:58,510 I need to drive. 425 00:19:59,070 --> 00:20:00,230 And you? 426 00:20:00,710 --> 00:20:02,270 I’m not hungry, thank you. 427 00:20:09,110 --> 00:20:09,990 Young man. 428 00:20:10,110 --> 00:20:12,110 You’ve gone so far and you’re in such a hurry. 429 00:20:12,790 --> 00:20:14,310 Is it for love? 430 00:20:15,430 --> 00:20:17,350 I take your silence as a yes. 431 00:20:17,830 --> 00:20:18,670 What is it? 432 00:20:19,390 --> 00:20:21,030 Did you two 433 00:20:21,830 --> 00:20:22,790 have a fight? 434 00:20:24,390 --> 00:20:25,750 Judging from your age, 435 00:20:25,870 --> 00:20:27,390 you must have children. 436 00:20:27,590 --> 00:20:29,990 Hold on to it for your kids. 437 00:20:33,710 --> 00:20:34,550 Young man, 438 00:20:34,950 --> 00:20:36,390 what were you doing in Zhuozhou? 439 00:20:37,830 --> 00:20:38,470 Business trip. 440 00:20:38,550 --> 00:20:39,350 Business trip? 441 00:20:39,950 --> 00:20:41,390 Me, too. 442 00:20:41,910 --> 00:20:44,710 I came to Zhuozhou for 443 00:20:45,070 --> 00:20:46,110 an animal feed contract. 444 00:20:46,270 --> 00:20:49,070 I run a chicken farm back home. 445 00:20:49,070 --> 00:20:50,710 The business can’t be better. 446 00:20:51,030 --> 00:20:52,310 I’m kind of 447 00:20:52,310 --> 00:20:55,710 an entrepreneur back home. 448 00:20:56,990 --> 00:20:59,350 When my husband was chasing me, 449 00:20:59,510 --> 00:21:00,430 he was poor. 450 00:21:00,670 --> 00:21:02,630 He’s afraid I wouldn’t like him. 451 00:21:02,790 --> 00:21:05,430 And he couldn’t afford a gift. 452 00:21:05,990 --> 00:21:08,790 So he went to learn how to knit. 453 00:21:09,070 --> 00:21:10,310 See? This one 454 00:21:10,510 --> 00:21:12,350 was made by him. Isn’t it pretty? 455 00:21:13,390 --> 00:21:14,470 Young man, is it pretty? 456 00:21:17,630 --> 00:21:18,670 I know. 457 00:21:18,830 --> 00:21:20,950 It means nothing to you rich people. 458 00:21:21,110 --> 00:21:22,950 But I think it’s pretty. 459 00:21:23,390 --> 00:21:24,710 I’ve worn it for years. 460 00:21:24,830 --> 00:21:25,990 I couldn’t throw it away. 461 00:21:26,030 --> 00:21:26,790 I still think 462 00:21:26,790 --> 00:21:29,590 this sweater my husband knitted is the warmest. 463 00:21:29,590 --> 00:21:30,630 So warm. 464 00:21:32,870 --> 00:21:33,830 Young man, 465 00:21:34,150 --> 00:21:35,830 for a couple, 466 00:21:35,990 --> 00:21:38,670 if you’re nice to me, I’ll be nice to you. 467 00:21:38,670 --> 00:21:41,150 If you like me, then I like you. 468 00:21:41,150 --> 00:21:43,190 See each other as much as you can. 469 00:21:43,550 --> 00:21:46,150 Why are you so nice to me all of a sudden? 470 00:21:46,350 --> 00:21:47,950 But like all common people, 471 00:21:47,950 --> 00:21:49,990 if you’re nice to me, I’ll be nice to you. 472 00:21:49,990 --> 00:21:50,830 You can come 473 00:21:50,830 --> 00:21:52,830 to my home for meals if you want to. 474 00:21:53,790 --> 00:21:54,630 For free. 475 00:21:56,990 --> 00:22:00,390 ♪ Afraid that you’ll disappear like a dream ♪ 476 00:22:00,390 --> 00:22:02,710 ♪ Suddenly my world hollows ♪ 477 00:22:04,070 --> 00:22:05,030 You want one? 478 00:22:06,350 --> 00:22:09,870 ♪ So I go around you ♪ 479 00:22:09,990 --> 00:22:13,310 ♪ The stars are fixed right now ♪ 480 00:22:13,310 --> 00:22:16,990 ♪ The moon is gone ♪ 481 00:22:16,990 --> 00:22:18,870 ♪ My heart never changes ♪ 482 00:22:18,870 --> 00:22:20,710 ♪ I make a wish wholeheartedly ♪ 483 00:22:20,710 --> 00:22:24,230 ♪ Wish you will be around me ♪ 484 00:22:24,310 --> 00:22:27,630 ♪ Until the run rises ♪ 485 00:22:27,630 --> 00:22:31,390 ♪ The life goes back to origin ♪ 486 00:22:31,390 --> 00:22:33,350 ♪ My heart never changes ♪ 487 00:22:33,350 --> 00:22:34,990 ♪ My wish ♪ 488 00:22:34,990 --> 00:22:38,670 ♪ Please ignite my world ♪ 489 00:22:38,670 --> 00:22:40,910 ♪ My world ♪ 490 00:22:48,470 --> 00:22:49,230 Young man. 491 00:22:49,390 --> 00:22:51,110 This is my stop. I’m leaving 492 00:22:51,830 --> 00:22:52,590 Mrs. 493 00:22:54,150 --> 00:22:55,270 Your sweater 494 00:22:56,390 --> 00:22:57,070 is pretty. 495 00:22:57,070 --> 00:22:57,950 Right? 496 00:22:58,190 --> 00:22:59,430 I also think so. 497 00:23:00,270 --> 00:23:02,870 Good Luck. Wish you find your love soon. 498 00:23:03,070 --> 00:23:03,830 Bye-bye. 499 00:23:04,070 --> 00:23:04,950 Bye-bye. 500 00:23:16,230 --> 00:23:16,990 Bro. 501 00:23:17,870 --> 00:23:18,830 Wake up. Bro. 502 00:23:19,750 --> 00:23:20,550 This is it. 503 00:23:25,430 --> 00:23:26,350 This is it? 504 00:23:27,670 --> 00:23:28,550 Where are we? 505 00:23:31,230 --> 00:23:32,270 Suhai. 506 00:23:32,830 --> 00:23:33,550 What? 507 00:23:33,830 --> 00:23:34,750 But I can’t get this car 508 00:23:34,990 --> 00:23:36,630 into the city. The plate doesn’t work here. 509 00:23:37,070 --> 00:23:38,430 That’s as far as I can take you. 510 00:23:38,870 --> 00:23:39,550 Wait a minute. 511 00:23:40,070 --> 00:23:41,550 This isn’t the right address. 512 00:23:42,270 --> 00:23:44,030 You need to drop me off at my address. 513 00:23:45,550 --> 00:23:47,430 That’s why I say people need compassion. 514 00:23:47,470 --> 00:23:48,950 I’ve arranged everything for you. 515 00:23:48,990 --> 00:23:50,350 I sent my brother to drive you. 516 00:23:50,550 --> 00:23:51,550 He’s waiting for you in the back. 517 00:23:51,590 --> 00:23:52,870 He’ll take you straight home. 518 00:23:52,910 --> 00:23:54,350 Absolutely one-stop service. 519 00:23:55,350 --> 00:23:56,590 You can’t do business like this. 520 00:23:57,070 --> 00:23:58,070 I don’t have other options. 521 00:23:58,110 --> 00:23:59,390 This car can’t go downtown. 522 00:23:59,550 --> 00:24:00,550 Get off. 523 00:24:05,630 --> 00:24:06,390 OK. 524 00:24:21,950 --> 00:24:22,470 Buddy. 525 00:24:23,190 --> 00:24:23,670 Buddy. 526 00:24:24,950 --> 00:24:25,750 Buddy. 527 00:24:26,550 --> 00:24:27,350 Are you the one? 528 00:24:34,350 --> 00:24:35,230 You’re his brother. 529 00:24:37,870 --> 00:24:38,750 You know the address? 530 00:24:38,910 --> 00:24:39,590 I do. 531 00:24:39,750 --> 00:24:41,310 He is in charge of the trip into the suburbs. 532 00:24:41,350 --> 00:24:42,750 I’ll take the downtown route. 533 00:24:43,110 --> 00:24:44,190 Are we going or not? 534 00:24:44,670 --> 00:24:45,670 Don’t be so grinding. 535 00:24:50,630 --> 00:24:51,310 Where is the car? 536 00:24:51,630 --> 00:24:52,790 There. Can’t you see? 537 00:24:57,710 --> 00:25:00,310 Chengdeli 538 00:25:00,310 --> 00:25:00,990 Be careful. 539 00:25:02,670 --> 00:25:03,430 OK. 540 00:25:03,910 --> 00:25:04,790 Be careful. Be careful. 541 00:25:04,910 --> 00:25:05,790 It’s OK. 542 00:25:06,990 --> 00:25:08,990 Shengnan, I’m leaving then. 543 00:25:09,550 --> 00:25:11,190 We can go visit Grandpa Gu someday. 544 00:25:11,190 --> 00:25:11,590 OK. 545 00:25:11,590 --> 00:25:13,950 I’ll make you a big meal next time. 546 00:25:13,950 --> 00:25:15,150 So you can enjoy my cooking. 547 00:25:15,710 --> 00:25:16,830 Good. I’ll be waiting. 548 00:25:16,830 --> 00:25:17,590 See you then. 549 00:25:17,990 --> 00:25:18,790 Take care. 550 00:25:24,550 --> 00:25:25,350 Gu Shengnan. 551 00:25:31,230 --> 00:25:33,270 That, Cheng... 552 00:25:33,550 --> 00:25:34,190 Cheng Ziqian. 553 00:25:34,190 --> 00:25:35,430 I don’t need you to remind me. 554 00:25:35,950 --> 00:25:37,270 Why did he send you home? 555 00:25:42,870 --> 00:25:44,710 Isn’t this famous Mr. Lu? 556 00:25:45,910 --> 00:25:46,790 What happened to you? 557 00:25:47,070 --> 00:25:48,470 Didn’t have time to blow your hair? 558 00:25:49,550 --> 00:25:51,350 I had a little situation last night. 559 00:25:52,550 --> 00:25:53,430 Don’t you mess with me. 560 00:25:53,430 --> 00:25:55,430 I asked you why Cheng Ziqian sent you home. 561 00:25:55,430 --> 00:25:56,470 It’s none of your business. 562 00:26:07,750 --> 00:26:08,750 Your leg... 563 00:26:09,990 --> 00:26:11,710 I told you. It’s none of your business. 564 00:26:12,630 --> 00:26:14,430 I thought you said we’ve done. 565 00:26:14,990 --> 00:26:16,030 Why are you standing here? 566 00:26:16,030 --> 00:26:17,550 Pretending to care about me? 567 00:26:22,830 --> 00:26:23,710 Can we talk inside? 568 00:26:23,710 --> 00:26:24,390 No. 569 00:26:29,750 --> 00:26:30,510 Mr. Lu. 570 00:26:31,710 --> 00:26:34,150 You’re the one who said never to eat here again. 571 00:26:36,430 --> 00:26:37,150 Yeah, right. 572 00:26:37,630 --> 00:26:39,270 You’re a sucker for breaking your words. 573 00:26:40,310 --> 00:26:41,590 You said you wouldn’t eat my food. 574 00:26:41,590 --> 00:26:43,110 But you went to the food stall. 575 00:26:43,310 --> 00:26:44,710 And then told me to call it even, 576 00:26:44,710 --> 00:26:45,830 and you were going back to work. 577 00:26:46,750 --> 00:26:47,870 And now you’re here. 578 00:26:47,870 --> 00:26:48,830 What do you want? 579 00:26:48,830 --> 00:26:49,630 I had no idea 580 00:26:49,630 --> 00:26:50,990 why I am standing here. 581 00:26:51,150 --> 00:26:52,550 I just heard that you fell off. 582 00:26:52,550 --> 00:26:53,710 I wanted to come here to check on you. 583 00:26:55,990 --> 00:26:56,550 Yeah. 584 00:26:56,790 --> 00:26:58,870 I shouldn’t have fallen off. 585 00:26:58,870 --> 00:26:59,990 I was wrong. 586 00:27:00,070 --> 00:27:01,430 I won’t do it again. 587 00:27:01,550 --> 00:27:02,430 Even if I fall to my death, 588 00:27:02,470 --> 00:27:03,950 I’ll never let you know! 589 00:27:24,190 --> 00:27:28,990 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 590 00:27:32,750 --> 00:27:34,590 What are you doing? You’re crazy! 591 00:27:36,310 --> 00:27:36,830 Sorry. 592 00:27:38,670 --> 00:27:43,590 ♪ To be very honest with you love ♪ 593 00:27:46,230 --> 00:27:47,430 Kiss and run. 594 00:27:51,470 --> 00:27:54,230 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 595 00:27:55,030 --> 00:27:58,150 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 596 00:27:58,790 --> 00:28:01,870 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 597 00:28:01,870 --> 00:28:07,390 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 598 00:28:07,390 --> 00:28:09,590 ♪ Your smile ♪ 599 00:28:10,550 --> 00:28:17,630 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 600 00:28:17,830 --> 00:28:21,110 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 601 00:28:21,110 --> 00:28:23,630 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 602 00:28:25,030 --> 00:28:28,390 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 603 00:28:28,390 --> 00:28:31,110 ♪ During the night on me ♪ 604 00:28:31,310 --> 00:28:35,030 ♪ So naturally ♪ 605 00:28:35,030 --> 00:28:42,790 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 606 00:28:44,230 --> 00:28:46,030 ♪ That’s how I see it ♪ 607 00:28:46,110 --> 00:28:48,870 ♪ Though it seems illusive ♪ 608 00:29:05,990 --> 00:29:11,310 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 609 00:29:12,390 --> 00:29:18,390 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 610 00:29:20,430 --> 00:29:25,510 ♪ To be very honest with you love ♪ 611 00:29:26,750 --> 00:29:32,590 ♪ I wanna get close to you ♪ 612 00:29:33,270 --> 00:29:36,550 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 613 00:29:36,910 --> 00:29:40,270 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 614 00:29:40,550 --> 00:29:43,630 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 615 00:29:43,630 --> 00:29:48,830 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 616 00:29:49,230 --> 00:29:51,590 ♪ Your smile ♪ 617 00:29:52,310 --> 00:29:59,230 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 618 00:29:59,670 --> 00:30:02,950 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 619 00:30:02,950 --> 00:30:05,470 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 620 00:30:06,870 --> 00:30:10,230 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 621 00:30:10,230 --> 00:30:12,950 ♪ During the night on me ♪ 622 00:30:13,150 --> 00:30:16,870 ♪ So naturally ♪ 623 00:30:16,870 --> 00:30:24,630 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 624 00:30:26,070 --> 00:30:30,830 ♪ That’s how I see it ♪ 625 00:30:31,790 --> 00:30:33,630 ♪ People come and go ♪ 626 00:30:33,630 --> 00:30:37,630 ♪ But I won’t stop loving you ♪ 39645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.