Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
♪ Looking into your eyes ♪
2
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♪ I see myself holding close to you ♪
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
4
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♪ I will never find someone like you ♪
5
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
♪ So much in love tonight ♪
6
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
7
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
♪ So special you and I ♪
8
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
♪ You make my world go round and round ♪
9
00:00:57,620 --> 00:00:59,450
♪ Falling to you ♪
10
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
♪ I’m falling to you ♪
11
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
♪ All I ever want is to be with you ♪
12
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
♪ Love is for you ♪
13
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
♪ My love is for you ♪
14
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
♪ You are my everything in my life ♪
15
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
♪ Falling to you ♪
16
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You’re the only one ♪
17
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
♪ My love is for you ♪
18
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Dating in the Kitchen
19
00:02:08,510 --> 00:02:11,470
Episode 6
20
00:02:11,550 --> 00:02:13,390
Chengdeli
21
00:02:13,400 --> 00:02:14,010
Listen,
22
00:02:14,010 --> 00:02:15,680
if you’re not occupied here, go home.
23
00:02:17,930 --> 00:02:19,290
Zhenghong Group.
24
00:02:19,290 --> 00:02:20,250
That’s Lu Jin’s document.
25
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Can you please put it down?
26
00:02:21,250 --> 00:02:22,810
You could damage it
27
00:02:27,450 --> 00:02:28,450
If you’re so at leisure,
28
00:02:28,450 --> 00:02:29,680
go back to your own home.
29
00:02:31,200 --> 00:02:31,960
I...
30
00:02:34,650 --> 00:02:35,450
Shengnan,
31
00:02:35,730 --> 00:02:36,810
you’re reading English books now.
32
00:02:36,810 --> 00:02:38,890
- Put it down! Now! - Hugo.
33
00:02:39,250 --> 00:02:39,840
What?
34
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
It’s Lu Jin’s book. Don’t stain it.
35
00:02:42,440 --> 00:02:43,610
Come on. Put it down.
36
00:02:48,120 --> 00:02:50,250
You have a pair of mugs with him.
37
00:02:50,440 --> 00:02:51,840
Lovely!
38
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
All right.
39
00:03:00,840 --> 00:03:01,610
Jumpy.
40
00:03:02,880 --> 00:03:03,810
Where is Lu Jin?
41
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
He went to buy vinegar.
42
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
No, soybean sauce.
43
00:03:07,560 --> 00:03:08,440
Shengnan,
44
00:03:08,490 --> 00:03:09,720
it’s true you two are...
45
00:03:11,680 --> 00:03:12,370
OK.
46
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
If that’s your attitude,
47
00:03:15,000 --> 00:03:15,930
I won’t leave.
48
00:03:16,210 --> 00:03:17,120
I’ll read.
49
00:03:17,120 --> 00:03:17,960
Hugo!
50
00:03:19,090 --> 00:03:20,370
How are you?
51
00:03:20,440 --> 00:03:21,330
What’s your name?
52
00:03:21,810 --> 00:03:23,250
Oh, my name is Lu Jin.
53
00:03:23,930 --> 00:03:25,000
How old are you?
54
00:03:25,560 --> 00:03:26,680
I’m too old.
55
00:03:27,440 --> 00:03:29,440
Oh, I miss you so much!
56
00:03:29,610 --> 00:03:31,000
I miss you too.
57
00:03:32,330 --> 00:03:33,120
Do you like me?
58
00:03:33,120 --> 00:03:34,370
I like you too.
59
00:03:35,610 --> 00:03:38,560
Oh, couple, couple, we can be a couple.
60
00:03:43,680 --> 00:03:44,490
You’re back.
61
00:03:44,810 --> 00:03:45,720
Mrs. Hu, careful.
62
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Morning, Granny.
63
00:03:49,000 --> 00:03:50,720
Excuse me. Sorry. Excuse me.
64
00:04:01,250 --> 00:04:03,440
Judging from your clothes and manners,
65
00:04:04,250 --> 00:04:05,330
you must be Mr. Lu.
66
00:04:05,930 --> 00:04:06,960
Good eye.
67
00:04:08,560 --> 00:04:09,370
Who are you?
68
00:04:10,560 --> 00:04:12,930
I’m the designer of an renowned garment brand,
69
00:04:13,000 --> 00:04:14,810
the founder of Quan’an SS Couture,
70
00:04:14,810 --> 00:04:15,960
Gao Quan’an.
71
00:04:17,000 --> 00:04:18,250
I’m also Shengnan’s uncle.
72
00:04:20,840 --> 00:04:21,720
Mr. Lu.
73
00:04:21,930 --> 00:04:24,680
You look younger than I imagined.
74
00:04:26,250 --> 00:04:27,440
Though you’re older than me,
75
00:04:29,490 --> 00:04:31,930
you look younger than I imagined too,
76
00:04:31,930 --> 00:04:32,680
Uncle.
77
00:04:34,930 --> 00:04:36,210
Since we’re both young,
78
00:04:36,810 --> 00:04:37,930
help yourself. Please.
79
00:04:37,930 --> 00:04:38,720
Hold on.
80
00:04:39,490 --> 00:04:40,330
Excuse me.
81
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
I have mysophobia.
82
00:04:43,840 --> 00:04:45,000
This is Shengnan’s bowl.
83
00:04:45,560 --> 00:04:46,810
Thank you. And her chopsticks.
84
00:04:48,970 --> 00:04:49,730
Please.
85
00:04:58,970 --> 00:04:59,970
Thank you.
86
00:05:00,440 --> 00:05:01,250
You’re welcome.
87
00:05:05,000 --> 00:05:06,440
Mr. Lu, please.
88
00:05:06,810 --> 00:05:07,850
I’ll wait for Shengnan.
89
00:05:09,170 --> 00:05:09,970
Please.
90
00:05:15,440 --> 00:05:16,680
I’ll wait for her too.
91
00:05:30,290 --> 00:05:32,250
Uncle, watch the stove for me. Nature calls.
92
00:05:37,850 --> 00:05:38,930
In time of need,
93
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
she relies on me.
94
00:05:47,050 --> 00:05:48,000
You’re her uncle.
95
00:05:51,560 --> 00:05:52,320
Coming.
96
00:05:56,440 --> 00:05:57,120
Hello.
97
00:05:57,320 --> 00:05:58,970
Your water. I need to swipe your water card.
98
00:05:58,970 --> 00:05:59,680
Oh, water card.
99
00:06:00,120 --> 00:06:00,810
OK.
100
00:06:03,560 --> 00:06:04,440
Wait a second.
101
00:06:06,440 --> 00:06:07,250
Excuse me.
102
00:06:14,930 --> 00:06:15,490
Thank you.
103
00:06:15,560 --> 00:06:16,250
Thank you.
104
00:06:18,350 --> 00:06:19,430
Water Card
105
00:06:21,760 --> 00:06:22,730
Close the door.
106
00:06:26,370 --> 00:06:28,250
Pour some water out. Thank you.
107
00:06:49,930 --> 00:06:51,080
I’m pissed off.
108
00:06:51,290 --> 00:06:53,120
The dishes are all Lu Jin’s favorites.
109
00:06:53,200 --> 00:06:53,930
Shengnan almost
110
00:06:53,930 --> 00:06:55,640
fed Lu Jin with the food.
111
00:06:55,640 --> 00:06:56,970
How did Lu Jin react to it?
112
00:06:57,730 --> 00:06:59,440
Don’t mention that Lu Jin.
113
00:06:59,930 --> 00:07:02,200
He talked about Shengnan all the time.
114
00:07:02,200 --> 00:07:02,970
I’m telling you.
115
00:07:02,970 --> 00:07:03,730
They totally
116
00:07:03,730 --> 00:07:05,440
ignored my presence.
117
00:07:05,760 --> 00:07:06,810
Didn’t Lu Jin
118
00:07:06,810 --> 00:07:08,490
find it awkward with you being there?
119
00:07:08,850 --> 00:07:09,560
Awkward?
120
00:07:09,730 --> 00:07:10,970
It’s not about how he felt.
121
00:07:11,080 --> 00:07:13,320
It’s about me, about how I felt.
122
00:07:13,490 --> 00:07:14,490
You know what, Zhaodi?
123
00:07:14,610 --> 00:07:15,560
I was so irritated
124
00:07:15,560 --> 00:07:17,440
that I lost my appetite.
125
00:07:18,610 --> 00:07:19,560
What a day!
126
00:07:20,970 --> 00:07:22,200
It’s so hard for me.
127
00:07:22,410 --> 00:07:23,410
All right. I got it.
128
00:07:23,410 --> 00:07:24,320
I’ve got work to do.
129
00:07:24,320 --> 00:07:25,730
Gotta go. Bye-bye.
130
00:07:25,850 --> 00:07:26,610
Zhaodi!
131
00:07:29,520 --> 00:07:30,810
Fair-weather friend.
132
00:09:19,280 --> 00:09:20,570
I’m sorry. I...
133
00:09:21,640 --> 00:09:22,970
I fell asleep. So...
134
00:09:23,570 --> 00:09:24,330
I’m sorry.
135
00:09:25,400 --> 00:09:26,800
It was an accident.
136
00:09:27,250 --> 00:09:28,800
I saw you were asleep.
137
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
Sound asleep.
138
00:09:30,160 --> 00:09:31,040
It’s cute.
139
00:09:31,040 --> 00:09:31,800
So...
140
00:09:32,280 --> 00:09:34,850
So I wanted to give you a blanket.
141
00:09:34,850 --> 00:09:36,490
But I tripped over it.
142
00:09:39,330 --> 00:09:40,520
It’s late. I should go.
143
00:09:40,730 --> 00:09:41,400
OK.
144
00:09:44,210 --> 00:09:45,210
Your coat.
145
00:09:52,520 --> 00:09:53,370
Thank you.
146
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
See you tomorrow.
147
00:09:57,730 --> 00:09:58,370
See you tomorrow.
148
00:10:11,060 --> 00:10:16,250
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
149
00:10:17,440 --> 00:10:23,400
♪ You can’t buy it or sell ♪
150
00:10:25,450 --> 00:10:30,490
♪ To be very honest with you love ♪
151
00:10:31,790 --> 00:10:37,480
♪ I wanna get close to you ♪
152
00:10:38,300 --> 00:10:41,580
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
153
00:10:42,000 --> 00:10:45,200
♪ But I keep on thinking about you ♪
154
00:10:45,580 --> 00:10:48,720
♪ You’ve been on my mind ever ♪
155
00:10:51,330 --> 00:10:52,210
A turtle!
156
00:10:54,040 --> 00:10:55,370
Little Fussy Lu.
157
00:11:01,250 --> 00:11:02,520
So cute!
158
00:11:02,520 --> 00:11:03,610
Fussy Lu, check it out.
159
00:11:05,370 --> 00:11:07,120
Little Fussy Lu sticks its head out.
160
00:11:11,920 --> 00:11:13,620
- Can you give it another name? - Um...
161
00:11:14,610 --> 00:11:15,690
Fussy Lu Junior.
162
00:11:16,730 --> 00:11:17,970
Fussy Lu Junior.
163
00:11:17,970 --> 00:11:18,920
Maybe another?
164
00:11:19,280 --> 00:11:20,210
Brother Jin.
165
00:11:21,590 --> 00:11:22,390
Look.
166
00:11:22,920 --> 00:11:24,970
Jin. Brother Jin.
167
00:11:25,610 --> 00:11:26,370
Brother Jin.
168
00:11:30,980 --> 00:11:36,010
♪ That is how it’s supposed to be ♪
169
00:11:38,260 --> 00:11:40,150
♪ People come and go ♪
170
00:11:40,150 --> 00:11:44,230
♪ But I won’t stop loving you ♪
171
00:11:49,280 --> 00:11:50,040
Please come in, Miss Li.
172
00:11:55,280 --> 00:11:56,400
I haven’t told Mr. Lu
173
00:11:56,490 --> 00:11:57,570
that you’re back.
174
00:11:57,610 --> 00:11:58,760
So when he comes back and sees you here,
175
00:11:58,760 --> 00:12:00,160
he’ll be delighted.
176
00:12:01,330 --> 00:12:03,040
Where is Mr. Lu now?
177
00:12:04,850 --> 00:12:06,090
Usually, I tell Mr. Lu
178
00:12:06,090 --> 00:12:07,330
about his schedule.
179
00:12:07,330 --> 00:12:08,570
Not the other way around.
180
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
Did you tell him about the thing
181
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
I asked you to look into?
182
00:12:12,850 --> 00:12:14,400
What is it that you wanted me to look into?
183
00:12:14,610 --> 00:12:16,490
I never got your call.
184
00:12:32,760 --> 00:12:34,230
That’s Mr. Lu’s new collection.
185
00:12:34,230 --> 00:12:35,660
Gu
That’s Mr. Lu’s new collection.
186
00:12:39,120 --> 00:12:41,610
Mr. Lu collects spoons?
187
00:12:41,850 --> 00:12:42,800
Why didn’t I know?
188
00:12:43,090 --> 00:12:45,090
He didn’t. He starts it lately.
189
00:13:01,370 --> 00:13:03,400
I don’t know what’s wrong with the dry cleaners.
190
00:13:03,400 --> 00:13:05,800
It might be put in there carelessly.
191
00:13:09,590 --> 00:13:10,990
Chef Gu Shengnan
192
00:13:16,800 --> 00:13:17,570
Miss Li,
193
00:13:18,040 --> 00:13:19,800
knowing that you’re back,
194
00:13:19,800 --> 00:13:21,850
the hotel prepared a fancy dinner for you.
195
00:13:21,850 --> 00:13:24,000
Shall we go to the restaurant now?
196
00:13:24,850 --> 00:13:26,330
I’ll wait for Lu Jin.
197
00:13:27,040 --> 00:13:27,920
Go back to your work.
198
00:13:28,160 --> 00:13:29,040
If I need anything,
199
00:13:29,090 --> 00:13:30,160
I will go to you.
200
00:13:57,520 --> 00:13:58,850
What is it that you need me now?
201
00:13:58,850 --> 00:13:59,850
I got news
202
00:13:59,850 --> 00:14:00,520
that the Indonesian police
203
00:14:00,520 --> 00:14:02,090
blocked Tianlan Project site
204
00:14:02,400 --> 00:14:04,090
and froze all the money on its account.
205
00:14:04,090 --> 00:14:04,920
They demand
206
00:14:04,920 --> 00:14:06,330
all personnel related to this project
207
00:14:06,330 --> 00:14:07,490
to stay in the country.
208
00:14:15,490 --> 00:14:17,040
Sorry. What’s the current situation?
209
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
I just hung up
210
00:14:18,400 --> 00:14:19,850
with our government correspondent,
211
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
Senator Huang.
212
00:14:24,280 --> 00:14:24,850
Go on.
213
00:14:24,850 --> 00:14:26,610
He didn’t elaborate.
214
00:14:26,610 --> 00:14:28,160
But he requested a meeting with you.
215
00:14:28,610 --> 00:14:29,850
Senator Huang wanted to meet me?
216
00:14:29,920 --> 00:14:30,570
I’m sorry, Miss Lin.
217
00:14:30,570 --> 00:14:31,850
- You can’t go in.
- Get out of my way.
218
00:14:34,210 --> 00:14:35,400
Why didn’t you pick up my phone?
219
00:14:35,570 --> 00:14:36,400
Excuse me, Mr. Lu.
220
00:14:36,400 --> 00:14:37,330
Miss Lin insists to come in.
221
00:14:37,330 --> 00:14:38,040
I can’t stop her.
222
00:14:39,330 --> 00:14:40,160
I’m sorry, Lan.
223
00:14:40,160 --> 00:14:42,330
We’re dealing with a critical issue.
224
00:14:42,850 --> 00:14:43,570
We’ll talk later.
225
00:14:43,570 --> 00:14:44,490
OK? Go back.
226
00:14:44,570 --> 00:14:45,610
I’m not going out.
227
00:14:46,040 --> 00:14:47,570
Why do you let her stay
228
00:14:47,570 --> 00:14:48,690
and kick me out?
229
00:14:49,000 --> 00:14:50,490
If she’s staying, so am I.
230
00:14:50,880 --> 00:14:51,800
Mr. Lu, I’d better...
231
00:14:52,090 --> 00:14:54,090
She’s my secretary.
232
00:14:54,610 --> 00:14:55,850
We’re working.
233
00:14:56,090 --> 00:14:57,280
Let’s talk later, OK?
234
00:14:57,690 --> 00:14:58,090
Lu Jin,
235
00:14:58,520 --> 00:15:00,000
I’d like to talk about her.
236
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
Your secretary.
237
00:15:01,570 --> 00:15:02,690
Li Man, right?
238
00:15:03,920 --> 00:15:05,280
Each year on my birthday
239
00:15:05,280 --> 00:15:07,160
and our anniversary,
240
00:15:07,160 --> 00:15:08,800
she helps to choose the gifts.
241
00:15:09,280 --> 00:15:10,490
Last month,
242
00:15:10,850 --> 00:15:12,850
I called you because my car hit the one in front
243
00:15:13,040 --> 00:15:15,490
and it was she who went to the scene.
244
00:15:16,160 --> 00:15:18,640
You leave me for work on each Christmas,
245
00:15:18,640 --> 00:15:20,040
New Year’s Day
246
00:15:20,490 --> 00:15:21,920
and the Valentine’s.
247
00:15:22,330 --> 00:15:23,490
It’s always your secretary
248
00:15:23,570 --> 00:15:25,120
who stays with you.
249
00:15:25,250 --> 00:15:27,090
Lu Jin, I’m your girlfriend.
250
00:15:27,490 --> 00:15:29,370
But I spend less time with you than she does.
251
00:15:29,370 --> 00:15:30,330
I’m really sorry about that.
252
00:15:30,330 --> 00:15:32,040
But she’s my partner in work.
253
00:15:32,090 --> 00:15:34,330
We’re dealing with a critical issue.
254
00:15:35,040 --> 00:15:36,760
Can we talk about it later at home?
255
00:15:36,920 --> 00:15:38,330
Partner in work?
256
00:15:38,690 --> 00:15:39,490
OK.
257
00:15:39,610 --> 00:15:41,040
She can be your partner in work.
258
00:15:41,040 --> 00:15:42,120
So can I.
259
00:15:42,800 --> 00:15:44,640
Nothing but a secretary.
260
00:15:44,760 --> 00:15:46,760
Fire her. Make me your secretary.
261
00:15:47,160 --> 00:15:49,090
So I can spend each day with you.
262
00:15:49,920 --> 00:15:50,640
Lan,
263
00:15:51,160 --> 00:15:51,920
don’t be ridiculous.
264
00:15:52,370 --> 00:15:53,490
Go home, OK?
265
00:15:53,490 --> 00:15:54,490
No.
266
00:15:54,800 --> 00:15:56,880
You have to make a choice between us.
267
00:15:57,760 --> 00:15:59,760
Me or her?
268
00:16:02,490 --> 00:16:03,690
Lan, let me be clear.
269
00:16:06,640 --> 00:16:08,880
I can always get another girlfriend.
270
00:16:10,640 --> 00:16:11,520
But Li Man,
271
00:16:11,800 --> 00:16:13,040
my partner in work,
272
00:16:13,570 --> 00:16:14,640
is irreplaceable.
273
00:16:16,120 --> 00:16:17,330
Am I understood?
274
00:16:18,280 --> 00:16:20,570
From now on we’re officially over.
275
00:16:20,730 --> 00:16:22,570
There’s the way out. Good bye.
276
00:16:24,520 --> 00:16:26,450
Lu Jin, remember what you said.
277
00:16:39,160 --> 00:16:40,000
Lu Jin,
278
00:16:41,570 --> 00:16:42,880
will you make
279
00:16:44,000 --> 00:16:45,690
the same choice as you did back then?
280
00:17:18,350 --> 00:17:19,160
Careful.
281
00:17:23,510 --> 00:17:25,630
I won’t eat just one this time.
282
00:17:27,920 --> 00:17:28,990
OK. There it is.
283
00:17:35,200 --> 00:17:36,080
Li Man?
284
00:17:36,510 --> 00:17:37,280
You...
285
00:17:37,920 --> 00:17:38,470
You came back?
286
00:17:38,470 --> 00:17:40,200
Xinjie... He didn’t tell me.
287
00:17:40,920 --> 00:17:42,680
What? I’m not welcomed?
288
00:17:46,630 --> 00:17:48,080
No, it’s just so unexpected.
289
00:17:49,510 --> 00:17:50,280
Try this.
290
00:17:51,110 --> 00:17:52,200
I often ate it when I was little.
291
00:17:58,430 --> 00:17:59,760
Let’s have something else.
292
00:18:00,240 --> 00:18:01,590
The restaurant has prepared dinner for us.
293
00:18:01,590 --> 00:18:02,520
Come, let’s talk over dinner.
294
00:18:04,950 --> 00:18:05,720
Business?
295
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
Why don’t we talk now?
296
00:18:08,630 --> 00:18:11,190
How much longer are you going to stay in Suhai?
297
00:18:12,110 --> 00:18:13,110
You’ve spent
298
00:18:13,190 --> 00:18:14,670
too much time on this hotel.
299
00:18:16,080 --> 00:18:17,430
Before I came, Ms. Zheng
300
00:18:17,430 --> 00:18:18,760
urged me to remind you
301
00:18:18,760 --> 00:18:20,350
that you have so much significant work to do
302
00:18:20,350 --> 00:18:21,520
in Switzerland.
303
00:18:24,350 --> 00:18:26,280
It’s mainly because I haven’t found
304
00:18:26,910 --> 00:18:27,870
a capable hotel manager.
305
00:18:27,870 --> 00:18:28,630
So,
306
00:18:29,760 --> 00:18:31,110
I’m still selecting.
307
00:18:32,150 --> 00:18:32,430
Perhaps...
308
00:18:32,430 --> 00:18:33,110
I’ve got one.
309
00:18:35,240 --> 00:18:36,280
The interview is tomorrow.
310
00:18:36,760 --> 00:18:37,630
In Zhuozhou.
311
00:18:37,760 --> 00:18:39,080
I booked tickets for tonight.
312
00:18:39,080 --> 00:18:39,870
We’ll go together.
313
00:18:40,110 --> 00:18:41,480
The interview is tomorrow
314
00:18:42,240 --> 00:18:43,520
and you didn’t tell me until now?
315
00:18:45,870 --> 00:18:46,760
What’s wrong?
316
00:18:47,720 --> 00:18:50,110
I called you a billion times.
317
00:18:50,110 --> 00:18:51,000
You never picked up.
318
00:18:51,000 --> 00:18:52,150
And I texted.
319
00:18:52,150 --> 00:18:52,840
Don’t you know it?
320
00:18:52,840 --> 00:18:53,590
You did?
321
00:19:05,520 --> 00:19:06,390
Lu Jin,
322
00:19:07,240 --> 00:19:08,480
it’s not like you.
323
00:19:09,520 --> 00:19:10,840
In the past, as long as it’s about work,
324
00:19:10,840 --> 00:19:12,390
you always replied at the first time.
325
00:19:16,430 --> 00:19:17,390
What’s going on recently?
326
00:19:19,870 --> 00:19:21,190
Nothing, I’m fine.
327
00:19:25,110 --> 00:19:26,280
In business trips,
328
00:19:26,280 --> 00:19:27,670
sometimes when you’re boring,
329
00:19:28,190 --> 00:19:29,280
you meet new friends.
330
00:19:29,280 --> 00:19:30,350
It’s pretty normal.
331
00:19:31,350 --> 00:19:32,350
But
332
00:19:32,870 --> 00:19:33,910
you don’t belong here.
333
00:19:34,910 --> 00:19:35,840
Your work
334
00:19:35,840 --> 00:19:37,430
doesn’t allow you to stay here for too long.
335
00:19:38,840 --> 00:19:40,080
So is it better
336
00:19:40,910 --> 00:19:43,240
for you to go back to your position soon?
337
00:19:45,190 --> 00:19:46,080
Got it.
338
00:19:48,910 --> 00:19:49,760
I’ll go to have dinner.
339
00:19:49,910 --> 00:19:50,590
You sure you’re not coming?
340
00:19:50,590 --> 00:19:51,950
No, thanks.
341
00:20:23,590 --> 00:20:26,760
When will you come tonight?
342
00:20:26,760 --> 00:20:28,870
I’ll make honeyed walnuts for you
343
00:20:28,870 --> 00:20:30,590
and other new dishes.
344
00:20:31,000 --> 00:20:33,480
And I learned to play cucurbit flute.
345
00:20:34,150 --> 00:20:36,560
I can play a few pieces with Erhu too.
346
00:20:36,560 --> 00:20:37,630
But I won’t charge for the music.
347
00:20:37,630 --> 00:20:39,280
I will play while you eat.
348
00:20:40,480 --> 00:20:42,240
If you can listen to the end,
349
00:20:43,870 --> 00:20:45,390
it’ll be thrilling.
350
00:20:53,280 --> 00:20:55,720
Right, it’s... Friday today.
351
00:20:55,870 --> 00:20:58,760
The traffic might be jammed.
352
00:20:58,840 --> 00:21:00,520
So you’d better leave earlier.
353
00:21:00,630 --> 00:21:02,870
Text me when you get in your car.
354
00:21:02,870 --> 00:21:04,240
I’ll start to make dishes.
355
00:21:05,240 --> 00:21:07,240
If you don’t work tomorrow,
356
00:21:07,240 --> 00:21:08,520
I’ll take you to eat the...
357
00:21:11,520 --> 00:21:14,000
Let’s talk when you come.
358
00:21:14,720 --> 00:21:15,720
Drive safe.
359
00:21:42,390 --> 00:21:43,840
Let me buy you dinner tonight.
360
00:21:47,520 --> 00:21:48,480
Is he
361
00:21:49,560 --> 00:21:50,480
asking me out?
362
00:21:51,590 --> 00:21:52,760
Is it a date?
363
00:22:04,590 --> 00:22:05,670
OK.
364
00:22:06,080 --> 00:22:07,000
Well,
365
00:22:07,520 --> 00:22:09,520
at which restaurant should we meet?
366
00:22:09,840 --> 00:22:11,190
I doubt if there’s
367
00:22:11,190 --> 00:22:13,280
a restaurant in Suhai that meets your standard.
368
00:22:13,560 --> 00:22:15,280
You’re so picky.
369
00:22:27,480 --> 00:22:28,350
I’ll book one.
370
00:22:50,670 --> 00:22:52,080
Mr. Lu, please enjoy.
371
00:22:58,080 --> 00:23:01,590
I made the honeyed walnuts specially for you.
372
00:23:02,040 --> 00:23:04,240
I brought it over in case you don’t like
373
00:23:04,240 --> 00:23:06,080
the food here. Try some.
374
00:23:13,800 --> 00:23:15,630
I won’t charge for it. It’s free.
375
00:23:26,520 --> 00:23:27,350
How do you like it?
376
00:23:28,110 --> 00:23:29,630
In case you don’t like sweet food,
377
00:23:29,630 --> 00:23:31,080
I put only a little sugar in it.
378
00:23:32,000 --> 00:23:33,150
Is it sweet?
379
00:23:33,150 --> 00:23:34,590
You don’t belong here.
380
00:23:34,950 --> 00:23:36,110
Better go back
381
00:23:36,110 --> 00:23:37,590
to your position soon.
382
00:23:37,840 --> 00:23:39,280
Do you want to come back to the hotel?
383
00:23:40,760 --> 00:23:41,950
I can arrange it.
384
00:23:43,280 --> 00:23:45,080
I have to cook for you.
385
00:23:45,240 --> 00:23:47,000
The job can be postponed.
386
00:23:47,520 --> 00:23:48,590
You need to have more walnuts.
387
00:23:48,590 --> 00:23:49,910
It’s said it’s good for brain
388
00:23:49,910 --> 00:23:50,560
and health.
389
00:23:50,560 --> 00:23:51,630
Try some more.
390
00:24:01,390 --> 00:24:02,670
If you need any favors
391
00:24:02,670 --> 00:24:03,800
from me,
392
00:24:04,150 --> 00:24:05,560
feel free to ask.
393
00:24:05,910 --> 00:24:07,320
I will do it.
394
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
Why are you so nice to me all of a sudden?
395
00:24:19,390 --> 00:24:21,000
I don’t want to owe you any favors.
396
00:24:21,390 --> 00:24:23,080
But like all common people,
397
00:24:23,080 --> 00:24:25,190
if you’re nice to me, I’ll be nice to you.
398
00:24:25,720 --> 00:24:27,190
Tell me, what are your terms?
399
00:24:28,190 --> 00:24:30,280
Do you want to come to my home for more meals?
400
00:24:30,280 --> 00:24:31,150
You can just say it.
401
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
If you say so,
402
00:24:32,350 --> 00:24:33,000
what would you like to eat?
403
00:24:33,000 --> 00:24:34,150
I’ll buy the materials in the market.
404
00:24:34,150 --> 00:24:35,190
You don’t owe me anything.
405
00:24:36,280 --> 00:24:37,840
And you don’t need to cook for me anymore.
406
00:24:39,150 --> 00:24:39,950
The debt has been paid.
407
00:24:40,800 --> 00:24:41,520
You don’t owe me.
408
00:24:46,150 --> 00:24:47,430
I told you
409
00:24:47,670 --> 00:24:48,390
you can come
410
00:24:48,390 --> 00:24:50,390
to my home for meals if you want to.
411
00:24:51,390 --> 00:24:52,240
For free.
412
00:24:54,760 --> 00:24:56,630
Tiger prawn and dried scallop with passion fruit.
413
00:25:02,080 --> 00:25:02,910
Please enjoy.
414
00:25:03,190 --> 00:25:03,910
Thank you.
415
00:25:20,800 --> 00:25:22,190
This is a king prawn,
416
00:25:23,390 --> 00:25:24,560
not tiger prawn.
417
00:25:26,350 --> 00:25:27,560
A hotel with such grandeur
418
00:25:27,910 --> 00:25:29,320
can’t even tell the prawns.
419
00:25:30,040 --> 00:25:31,190
It should close up.
420
00:25:37,800 --> 00:25:39,110
We need to talk.
421
00:25:42,040 --> 00:25:43,910
Is he going to confess?
422
00:25:55,190 --> 00:25:56,350
Come on then.
423
00:26:04,000 --> 00:26:05,190
From now on,
424
00:26:05,190 --> 00:26:07,000
I won’t go to your place for dinner anymore.
425
00:26:09,590 --> 00:26:10,950
We’re even.
426
00:26:13,670 --> 00:26:14,870
I have a job.
427
00:26:19,840 --> 00:26:21,000
Got it?
428
00:26:27,390 --> 00:26:29,390
I don’t understand.
429
00:26:30,000 --> 00:26:32,670
Why can’t you eat at my place?
430
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
It’s just a joke
431
00:26:35,000 --> 00:26:36,390
to ask you pay the debt with cooking.
432
00:26:37,670 --> 00:26:38,520
Forgive me.
433
00:26:39,870 --> 00:26:41,240
We don’t owe each other anything.
434
00:26:43,670 --> 00:26:45,000
I’ll leave later tonight
435
00:26:46,150 --> 00:26:47,280
by air.
436
00:27:01,590 --> 00:27:02,390
Check, please.
437
00:27:02,720 --> 00:27:04,040
Please, it’s on me.
438
00:27:05,040 --> 00:27:06,910
Since we’re even, let’s go Dutch.
439
00:27:09,040 --> 00:27:10,190
Mr. Lu, do you want to sign it now?
440
00:27:11,110 --> 00:27:12,080
Later, please.
441
00:27:17,320 --> 00:27:18,000
Wait.
442
00:27:18,480 --> 00:27:20,520
We ordered three dishes.
443
00:27:21,150 --> 00:27:23,630
Two plates of bellota cost a thousand at most.
444
00:27:23,630 --> 00:27:24,590
The salmon.
445
00:27:25,080 --> 00:27:26,040
Even the salmon for audition
446
00:27:26,040 --> 00:27:27,910
costs no more than 550 yuan for half a kilo.
447
00:27:27,910 --> 00:27:29,280
And the king...
448
00:27:31,110 --> 00:27:32,760
It’s not a tiger prawn.
449
00:27:32,760 --> 00:27:34,110
It’s king prawn.
450
00:27:36,190 --> 00:27:36,870
Sorry.
451
00:27:43,670 --> 00:27:44,480
Shengnan,
452
00:27:46,520 --> 00:27:47,840
the value of a product
453
00:27:49,520 --> 00:27:52,110
isn’t its original value sometimes.
454
00:27:53,630 --> 00:27:54,670
I understand.
455
00:27:57,240 --> 00:27:58,670
My cooking is cheap.
456
00:27:58,910 --> 00:27:59,800
It’s not what I mean.
457
00:27:59,800 --> 00:28:00,430
It’s OK.
458
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
Safe flight.
459
00:28:53,950 --> 00:28:54,870
Bao,
460
00:28:55,760 --> 00:28:56,910
why don’t you come home?
461
00:28:58,350 --> 00:28:59,630
Grandpa, look.
462
00:28:59,630 --> 00:29:01,910
The aliens are sending signals.
463
00:29:08,630 --> 00:29:10,150
There are no aliens at all.
464
00:29:11,110 --> 00:29:11,910
Oh.
465
00:29:12,760 --> 00:29:13,720
The sound control light in the hallway
466
00:29:13,720 --> 00:29:15,280
was just fixed a few days ago.
467
00:29:15,760 --> 00:29:17,040
It’s down again.
468
00:29:17,040 --> 00:29:18,430
It’s real, Grandpa.
469
00:29:18,430 --> 00:29:19,840
That’s Morse Code.
470
00:29:19,950 --> 00:29:22,150
Some people are trapped.
471
00:29:22,240 --> 00:29:23,840
Grandpa, let’s save them.
472
00:29:23,910 --> 00:29:25,080
Mousse?
473
00:29:25,670 --> 00:29:27,350
There are codes in mousse?
474
00:29:28,190 --> 00:29:28,910
Come on.
475
00:29:29,520 --> 00:29:30,870
Let’s take a look.
476
00:29:49,720 --> 00:29:50,630
Shengnan,
477
00:29:51,240 --> 00:29:53,280
what are you doing at late night?
478
00:30:44,910 --> 00:30:45,840
I fell asleep.
479
00:30:48,080 --> 00:30:50,110
It proves I haven’t fallen for him.
480
00:30:53,350 --> 00:30:54,240
Gu Shengnan,
481
00:30:55,630 --> 00:30:57,180
it’s just a deal.
482
00:30:57,180 --> 00:30:59,140
Yanqiao Farmers’ Market
483
00:31:05,150 --> 00:31:05,910
See you. Thank you.
484
00:31:06,870 --> 00:31:07,800
Gu Shengnan is here.
485
00:31:08,760 --> 00:31:09,840
Don’t look. Don’t look.
486
00:31:10,430 --> 00:31:11,720
Why are you afraid of her?
487
00:31:12,480 --> 00:31:13,800
You’re new and ill-informed.
488
00:31:14,670 --> 00:31:15,800
When this young lady
489
00:31:16,000 --> 00:31:17,190
is in bad mood,
490
00:31:17,190 --> 00:31:18,520
she comes to bargain in the market.
491
00:31:19,080 --> 00:31:20,800
Once she sat next to me
492
00:31:20,870 --> 00:31:22,280
and bargained for half an hour
493
00:31:22,280 --> 00:31:23,630
on just a fish.
494
00:31:24,430 --> 00:31:25,520
Don’t laugh.
495
00:31:25,910 --> 00:31:27,350
Did you see her face?
496
00:31:28,110 --> 00:31:29,800
It says bad omen.
497
00:31:30,520 --> 00:31:31,390
Ms. Zhang,
498
00:31:33,520 --> 00:31:34,390
half a kilo of shrimps.
499
00:31:35,000 --> 00:31:36,240
Big shrimps.
500
00:31:43,350 --> 00:31:44,110
Shengnan,
501
00:31:44,390 --> 00:31:46,190
did anyone wrong you?
502
00:31:50,630 --> 00:31:51,800
How did you know?
503
00:31:52,110 --> 00:31:53,240
How could I not tell?
504
00:31:53,240 --> 00:31:55,480
Whenever you’re upset, you spend lavishly.
505
00:31:57,080 --> 00:31:58,110
Ninety-six yuan.
506
00:31:58,590 --> 00:31:59,520
Fifty.
507
00:32:00,520 --> 00:32:02,670
Hey, that’s fifty percent off.
508
00:32:03,190 --> 00:32:04,950
I sell others at ninety-six.
509
00:32:05,150 --> 00:32:07,390
For you it’s ninety, OK?
510
00:32:10,950 --> 00:32:12,480
Don’t. Eighty-five.
511
00:32:14,110 --> 00:32:15,110
Eighty-five.
512
00:32:16,430 --> 00:32:18,150
Don’t sit. Eighty.
513
00:32:23,320 --> 00:32:24,910
You should have said that.
514
00:32:28,590 --> 00:32:29,630
Thanks, Ms. Zhang.
515
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
You’re welcome.
516
00:32:35,480 --> 00:32:36,800
Gladly it’s half a kilo.
517
00:32:37,110 --> 00:32:39,190
I’d suffer a great loss if she bought more.
518
00:32:40,150 --> 00:32:42,110
Is she dumped?
519
00:32:48,390 --> 00:32:50,350
Probably.
520
00:32:50,350 --> 00:32:52,320
From that, I’m sure she is.
521
00:32:56,250 --> 00:32:59,540
♪ Like a solitary star ♪
522
00:32:59,540 --> 00:33:02,000
♪ I look upset ♪
523
00:33:02,100 --> 00:33:05,590
♪ Is it so Is it so ♪
524
00:33:05,750 --> 00:33:09,110
♪ Gazing from afar at your changes ♪
525
00:33:11,350 --> 00:33:12,480
Is it pink
526
00:33:13,150 --> 00:33:14,280
or colorful?
527
00:33:16,350 --> 00:33:18,240
♪ My heart never changes ♪
528
00:33:18,240 --> 00:33:19,970
♪ I make a wish wholeheartedly ♪
529
00:33:20,100 --> 00:33:23,750
♪ Wish you will be around me ♪
530
00:33:23,750 --> 00:33:26,060
♪ In my world ♪
531
00:33:36,950 --> 00:33:38,480
I didn’t fall for him.
532
00:33:40,150 --> 00:33:42,280
I didn’t fall for him at all.
533
00:33:57,280 --> 00:33:58,390
Turtle,
534
00:33:58,670 --> 00:34:00,320
from now on you are surnamed Gu.
535
00:34:51,130 --> 00:34:52,260
I won’t kiss you.
536
00:34:52,260 --> 00:34:54,850
I just want to smell it.
537
00:34:58,560 --> 00:35:01,870
♪ The pain from the love I can’t let go ♪
538
00:35:01,990 --> 00:35:05,390
♪ The wound from the hate I can’t forget ♪
539
00:35:07,070 --> 00:35:08,430
The rain
540
00:35:08,430 --> 00:35:10,510
Wakes all living things up
541
00:35:10,550 --> 00:35:13,640
It’s a time of mating.
542
00:35:39,220 --> 00:35:44,020
♪ I can’t tell if this is real love ♪
543
00:35:45,620 --> 00:35:51,260
♪ But I know how I feel ♪
544
00:35:53,700 --> 00:35:58,620
♪ To be very honest with you love ♪
545
00:35:59,940 --> 00:36:06,220
♪ I wanna get close to you ♪
546
00:36:06,500 --> 00:36:09,260
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
547
00:36:10,060 --> 00:36:13,180
♪ But I keep on thinking about you ♪
548
00:36:13,820 --> 00:36:16,900
♪ You’ve been on my mind ever ♪
549
00:36:16,900 --> 00:36:22,420
♪ Since I saw you smiling at me ♪
550
00:36:22,420 --> 00:36:24,620
♪ Your smile ♪
551
00:36:25,580 --> 00:36:32,660
♪ Baby I’m just falling to you ♪
552
00:36:32,860 --> 00:36:36,140
♪ You don’t need to say anything special ♪
553
00:36:36,140 --> 00:36:38,660
♪ Cause I’m pretty sure ♪
554
00:36:40,060 --> 00:36:43,420
♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪
555
00:36:43,420 --> 00:36:46,140
♪ During the night on me ♪
556
00:36:46,340 --> 00:36:50,060
♪ So naturally ♪
557
00:36:50,060 --> 00:36:57,820
♪ Like we’re meant to be together ♪
558
00:36:59,260 --> 00:37:01,060
♪ That’s how I see it ♪
559
00:37:01,140 --> 00:37:03,900
♪ Though it seems illusive ♪
560
00:37:21,020 --> 00:37:26,340
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
561
00:37:27,420 --> 00:37:33,420
♪ You can’t buy it or sell ♪
562
00:37:35,460 --> 00:37:40,540
♪ To be very honest with you love ♪
563
00:37:41,780 --> 00:37:47,620
♪ I wanna get close to you ♪
564
00:37:48,300 --> 00:37:51,580
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
565
00:37:51,940 --> 00:37:55,300
♪ But I keep on thinking about you ♪
566
00:37:55,580 --> 00:37:58,660
♪ You’ve been on my mind ever ♪
567
00:37:58,660 --> 00:38:03,860
♪ Since I saw you smiling at me ♪
568
00:38:04,260 --> 00:38:06,620
♪ Your smile ♪
569
00:38:07,340 --> 00:38:14,260
♪ Baby I’m just falling to you ♪
36057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.