All language subtitles for Dating in the Kitchen episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:15,060 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,009 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:32,780 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,780 --> 00:00:35,099 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:40,120 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:44,149 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,099 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,299 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:57,590 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,590 --> 00:00:59,449 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,550 ♪ I'm falling to you ♪ 12 00:01:01,550 --> 00:01:05,549 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,519 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,609 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,009 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:18,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You're the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,460 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,460 --> 00:01:37,460 = Dating in the Kitchen = 20 00:01:37,460 --> 00:01:40,220 = Episode 3 = 21 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 Stop. 22 00:02:06,120 --> 00:02:07,820 Turn around. 23 00:02:27,400 --> 00:02:29,820 Sorry, I mistook you for someone else. 24 00:02:29,820 --> 00:02:32,239 You dropped this, right? 25 00:02:32,239 --> 00:02:33,579 Thanks. 26 00:02:33,579 --> 00:02:35,180 You're welcome. 27 00:02:38,420 --> 00:02:42,380 = 100% Similarity = 28 00:02:59,400 --> 00:03:01,639 He recognized me? 29 00:03:03,080 --> 00:03:04,860 He didn't. 30 00:03:04,860 --> 00:03:07,540 He did. 31 00:03:07,560 --> 00:03:09,198 He didn't. 32 00:03:09,199 --> 00:03:11,159 Gu Shengnan, 1123. 33 00:03:11,159 --> 00:03:13,479 Here. What's wrong with 1123? 34 00:03:13,479 --> 00:03:15,700 What's wrong with 1123? 35 00:03:15,700 --> 00:03:17,599 Here is his order. 36 00:03:18,780 --> 00:03:19,638 = No. 1123 Item(s) Potato = 37 00:03:19,639 --> 00:03:22,339 10 dishes of potatoes. 38 00:03:23,919 --> 00:03:26,040 He did recognize me. 39 00:03:26,479 --> 00:03:27,979 Alright. 40 00:03:27,979 --> 00:03:29,119 Let's do it. 41 00:03:29,120 --> 00:03:30,440 Come on, Trumpet, get the ingredients ready. 42 00:03:30,440 --> 00:03:31,799 Wait, wait, wait. No. 43 00:03:31,800 --> 00:03:35,638 Uh, Customer in 1123 specifically noted that 44 00:03:35,639 --> 00:03:38,020 you must make the dishes on your own. 45 00:03:38,020 --> 00:03:39,539 Um, ten dishes. 46 00:03:39,539 --> 00:03:41,660 Only one kind of ingredient, potato, but ten different dishes. 47 00:03:41,660 --> 00:03:44,559 We can't lie to our customers, can we? 48 00:03:44,560 --> 00:03:47,338 Uh, also, start at 10 p.m. 49 00:03:47,338 --> 00:03:49,478 The dishes are meant to be midnight snacks. 50 00:03:49,479 --> 00:03:50,978 Come on, 10 p.m.? 51 00:03:50,978 --> 00:03:52,359 Ten potato dishes? 52 00:03:52,360 --> 00:03:54,719 Can he finish them all? No, he can't. 53 00:03:54,719 --> 00:03:59,639 Gu Shengnan. We don't presume our customers' appetite. 54 00:04:00,120 --> 00:04:02,681 - No, no, no. I'm not. - All right, no more excuses. 55 00:04:02,681 --> 00:04:05,119 You just said that customer in 1123 is alone, 56 00:04:05,120 --> 00:04:06,638 so he won't order too many dishes. 57 00:04:06,639 --> 00:04:08,159 Now you got the answer. 58 00:04:08,159 --> 00:04:10,198 10. Think about it. 59 00:04:10,199 --> 00:04:12,419 How to make 10 dishes out of potatoes. 60 00:04:16,199 --> 00:04:20,280 I wanted to help but you are only allowed to cook alone. 61 00:04:26,439 --> 00:04:26,878 - Get lost. - OK. 62 00:04:26,879 --> 00:04:27,679 OK. 63 00:05:45,920 --> 00:05:46,958 Come here. 64 00:05:46,959 --> 00:05:48,759 Come here. 65 00:05:52,820 --> 00:05:55,079 Seriously? 66 00:06:16,400 --> 00:06:17,340 = No. 1123 Item(s) Egg = 67 00:06:33,700 --> 00:06:35,660 = No. 1123 Item(s) Tomato Pumpkin Potato = 68 00:06:38,319 --> 00:06:39,619 All right. 69 00:06:39,619 --> 00:06:42,079 Bring it on. 70 00:06:52,810 --> 00:06:55,279 ♪ The first meeting feels sour ♪ 71 00:06:55,280 --> 00:06:57,589 ♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪ 72 00:06:57,590 --> 00:06:59,989 ♪ I don't doubt I'm sure ♪ 73 00:06:59,989 --> 00:07:03,019 ♪ Seriously I adore you ♪ 74 00:07:03,019 --> 00:07:05,490 ♪ Right at this moment ♪ 75 00:07:05,490 --> 00:07:07,899 ♪ I have cream at the corner of my mouth ♪ 76 00:07:07,899 --> 00:07:10,210 ♪ You stare at me dully ♪ 77 00:07:10,210 --> 00:07:12,059 ♪ With confusion in your eyes ♪ 78 00:07:12,060 --> 00:07:13,869 ♪ Warning Warning Warning ♪ 79 00:07:13,870 --> 00:07:16,850 ♪ Gentleness makes me flush ♪ 80 00:07:16,850 --> 00:07:18,639 ♪ Passing you the tissue ♪ 81 00:07:18,640 --> 00:07:21,700 ♪ I'm too shy to look at you ♪ 82 00:07:21,700 --> 00:07:23,750 ♪ No ♪ 83 00:07:26,350 --> 00:07:28,120 ♪ No ♪ 84 00:07:31,220 --> 00:07:32,369 ♪ Love in fairy tales ♪ 85 00:07:32,370 --> 00:07:33,559 ♪ Finally comes to me ♪ 86 00:07:33,559 --> 00:07:36,070 ♪ The prince promises to listen to me ♪ 87 00:07:36,070 --> 00:07:37,049 ♪ I take a bite of the apple ♪ 88 00:07:37,050 --> 00:07:38,350 ♪ Sweetly I say ♪ 89 00:07:38,350 --> 00:07:40,760 ♪ I don't want a prince but a hot pot ♪ 90 00:07:40,760 --> 00:07:43,310 ♪ When we meet again Feels a little bitter ♪ 91 00:07:43,310 --> 00:07:44,878 ♪ Luckily it's you I don't need to look for you ♪ 92 00:07:44,879 --> 00:07:47,099 Another 10. 93 00:07:47,780 --> 00:07:50,359 ♪ I'll say loudly I fall in love with you ♪ 94 00:07:50,360 --> 00:07:52,840 ♪ I'm inviting you to try my dessert next time ♪ 95 00:07:52,840 --> 00:07:54,999 ♪ Luckily it's you You know how I cook ♪ 96 00:07:55,000 --> 00:07:57,590 ♪ Never doubt This one ♪ 97 00:07:57,590 --> 00:08:00,019 ♪ Only belongs to you ♪ 98 00:08:00,020 --> 00:08:02,199 ♪ Lovesickness is like red wine ♪ 99 00:08:02,200 --> 00:08:06,000 ♪ Shaking the glass speeds up the chemical reaction ♪ 100 00:08:06,000 --> 00:08:08,360 ♪ I say it's you ♪ 101 00:08:08,360 --> 00:08:10,700 ♪ I'm fearless ♪ 102 00:08:13,150 --> 00:08:15,670 ♪ I adore you ♪ 103 00:08:17,840 --> 00:08:19,209 ♪ I adore you ♪ 104 00:08:19,210 --> 00:08:22,679 ♪ Oh why ♪ 105 00:08:22,680 --> 00:08:26,079 ♪ We're close but distant as well ♪ 106 00:08:26,080 --> 00:08:28,759 ♪ This is love ♪ 107 00:08:28,760 --> 00:08:32,359 ♪ I adore you, Feels a little bitter, Luckily it's you♪ 108 00:08:32,359 --> 00:08:37,309 ♪ I don't need to look for you without hesitation ♪ 109 00:08:37,309 --> 00:08:39,579 Delicious. 110 00:08:41,320 --> 00:08:43,119 Sorry, sorry, sorry. 111 00:08:43,119 --> 00:08:45,499 ♪ I adore you, My cooking is sweetness ♪ 112 00:08:45,530 --> 00:08:48,249 ♪ Luckily it's you You know how I cook ♪ 113 00:08:48,250 --> 00:08:52,719 ♪ Never doubt This one Only belongs to you ♪ 114 00:08:52,760 --> 00:08:55,090 ♪ Sometimes we're too concerned ♪ 115 00:08:55,090 --> 00:08:58,720 ♪ Sometimes we're too careful ♪ 116 00:08:58,720 --> 00:09:01,069 ♪ You say it's you ♪ 117 00:09:01,070 --> 00:09:03,730 ♪ I'm fearless ♪ 118 00:09:05,690 --> 00:09:08,430 ♪ I adore you ♪ 119 00:09:09,759 --> 00:09:10,360 What the hell is this? It's all black. Is this edible? 120 00:09:10,361 --> 00:09:11,840 It's all black. Is this edible? 121 00:09:15,759 --> 00:09:17,679 Cuttlefish ink pasta. 122 00:09:17,679 --> 00:09:20,299 She's saying you got a heart as black as the cuttlefish ink. 123 00:09:22,360 --> 00:09:24,600 I'm only guessing. 124 00:09:25,320 --> 00:09:28,440 Cuttlefish squirts ink when it's fleeing. 125 00:09:28,440 --> 00:09:30,639 It means she's begging me for mercy. 126 00:09:32,759 --> 00:09:34,199 Can't give her a break, either. 127 00:09:34,200 --> 00:09:37,100 No. Forget it. 128 00:09:37,100 --> 00:09:38,779 Let her go home. 129 00:09:38,779 --> 00:09:40,859 OK, OK. I also need to go home to get some rest. 130 00:09:40,859 --> 00:09:43,020 I want her to get some proper rest. 131 00:09:43,020 --> 00:09:45,639 OK, I'll call her. 132 00:09:54,000 --> 00:09:55,779 Impressive. 133 00:09:57,840 --> 00:09:58,638 Where are you? 134 00:09:58,639 --> 00:10:02,200 Boss, I'm checking your swimming pool. 135 00:10:18,639 --> 00:10:21,900 Sir, this is your room card. 136 00:10:38,679 --> 00:10:42,100 Miss, please show me your room card. 137 00:10:58,319 --> 00:11:01,479 Security, a call girl here is trying to wind me up. 138 00:11:01,480 --> 00:11:03,079 Come and chuck her out. 139 00:11:03,080 --> 00:11:05,520 No, I can walk. 140 00:11:22,460 --> 00:11:24,379 Mr. Lu, sorry to keep you waiting. 141 00:11:24,379 --> 00:11:27,239 Mr. Fang. I do have waited for a long time. 142 00:11:27,239 --> 00:11:28,599 Here you finally show up. 143 00:11:28,600 --> 00:11:30,599 Come on, Mr. Lu. 144 00:11:30,600 --> 00:11:33,319 I own the hotel, so of course, I need to come. 145 00:11:33,320 --> 00:11:36,298 So? Want to drink something else? 146 00:11:36,298 --> 00:11:39,518 How about you taste our English afternoon tea? 147 00:11:39,519 --> 00:11:41,899 Water is fine. Healthy. 148 00:11:41,899 --> 00:11:46,079 Mr. Lu, you've stayed in our hotel for 3 days. 149 00:11:46,079 --> 00:11:48,479 Are you happy with it? 150 00:11:48,480 --> 00:11:50,760 You take a look for yourself. 151 00:11:55,220 --> 00:11:57,820 = Bauhinia Hotel Service Assessment = 152 00:12:06,340 --> 00:12:11,559 Mr. Lu, how about you give it a second thought? 153 00:12:11,559 --> 00:12:16,799 The hotel has been running for decades and the location is also perfect. 154 00:12:19,779 --> 00:12:20,980 Uh. 155 00:12:21,000 --> 00:12:25,940 In your assessment, you're quite satisfied with our food here. 156 00:12:26,639 --> 00:12:29,299 You're joking, Mr. Fang, aren't you? 157 00:12:30,060 --> 00:12:34,360 I'm buying a hotel, not a restaurant. 158 00:12:34,360 --> 00:12:37,040 No matter how good your F&B Department is, 159 00:12:37,040 --> 00:12:40,040 will you sell the hotel to me at the price of a restaurant? 160 00:12:42,159 --> 00:12:43,759 Will you? 161 00:12:54,499 --> 00:12:55,999 Celine. 162 00:12:55,999 --> 00:12:57,060 Trumpet. 163 00:12:57,060 --> 00:12:58,259 Why are you here? 164 00:12:58,259 --> 00:12:59,779 Where is Shengnan? 165 00:12:59,779 --> 00:13:02,900 She... She was here a while ago. 166 00:13:02,919 --> 00:13:05,399 I don't know where she is now. You'll have to find her yourself. 167 00:13:05,399 --> 00:13:06,878 OK, thanks. 168 00:13:06,879 --> 00:13:08,559 No problem. 169 00:13:12,060 --> 00:13:14,139 -Hi. - Oh, hi. Sorry, carry on, you're busy. 170 00:13:14,139 --> 00:13:15,640 Sure. 171 00:13:15,640 --> 00:13:18,100 Yes. It is him. 172 00:13:44,960 --> 00:13:47,639 - Gu Shengnan. - 1123 is ordering? 173 00:13:49,020 --> 00:13:50,820 It's me. 174 00:13:50,820 --> 00:13:53,639 My bestie, I'm here to see you. 175 00:13:58,080 --> 00:14:00,259 My bestie. 176 00:14:00,259 --> 00:14:01,900 Back up a bit. 177 00:14:01,900 --> 00:14:04,220 Back up. Stop. 178 00:14:04,979 --> 00:14:07,638 I'm your bestie, huh? 179 00:14:07,639 --> 00:14:08,599 What's the matter? 180 00:14:08,600 --> 00:14:13,600 Shengnan, I need you to do me a big favor. 181 00:14:15,360 --> 00:14:17,399 Typical you. 182 00:14:18,390 --> 00:14:22,619 Xu Zhaodi, You haven't returned the last favor yet. 183 00:14:22,619 --> 00:14:25,760 If you do me this favor, let's 50-50. 184 00:14:25,760 --> 00:14:28,919 No way. It can't be a good thing. 185 00:14:28,919 --> 00:14:32,938 I have my own problems these days. Please find someone else. 186 00:14:32,938 --> 00:14:35,039 Let go, let go. 187 00:14:38,759 --> 00:14:42,719 Shengnan, this small favor is within your capability. 188 00:14:42,720 --> 00:14:46,179 Even if it is within my capability, 189 00:14:46,179 --> 00:14:50,139 you are not on my can-help list. 190 00:14:50,139 --> 00:14:51,800 Goodbye. 191 00:14:59,759 --> 00:15:02,959 Gu Shengnan, if you do me this favor, 192 00:15:02,960 --> 00:15:05,540 I'll pay for the car compensation. 193 00:15:09,020 --> 00:15:10,360 My bestie. 194 00:15:10,360 --> 00:15:13,080 Good sister. I will help. 195 00:15:13,080 --> 00:15:14,960 You should say so earlier. 196 00:15:14,960 --> 00:15:16,580 Come on. 197 00:15:21,200 --> 00:15:21,999 = Women's dressing room = 198 00:15:22,000 --> 00:15:25,220 If the owner of the uniform ever finds out, we are doomed. 199 00:15:25,220 --> 00:15:27,460 Shut up, quickly. 200 00:15:29,779 --> 00:15:32,839 Listen, you got 5 minutes. I'll murder you if you're a second late. 201 00:15:32,839 --> 00:15:35,318 Don't worry. I'm always quick. Get out and keep watch. 202 00:15:35,360 --> 00:15:37,300 OK, OK. 203 00:15:43,039 --> 00:15:44,319 Surprise. 204 00:15:44,320 --> 00:15:48,278 I just got hired. We're colleagues now. 205 00:15:52,240 --> 00:15:54,600 Congratulations. 206 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 Who? 207 00:16:06,600 --> 00:16:08,319 Who took my uniform? 208 00:16:08,319 --> 00:16:11,000 Someone saw a person wearing a kitchen uniform went into women's changing room. 209 00:16:11,000 --> 00:16:14,080 And now my uniform has gone missing. Speak. Who took it? 210 00:16:14,080 --> 00:16:16,440 What are you making a noise? 211 00:16:16,440 --> 00:16:18,818 See? We're all blokes. 212 00:16:18,818 --> 00:16:20,918 Why would we need your uniform? 213 00:16:20,919 --> 00:16:23,958 Why? A pervert, maybe. 214 00:16:24,000 --> 00:16:29,619 I noticed some of you have been checking me out. 215 00:16:29,619 --> 00:16:32,599 If you like me, just say it. 216 00:16:32,600 --> 00:16:34,999 Don't play dirty. 217 00:16:35,000 --> 00:16:38,320 Tell me, since when did you have a crush on me? 218 00:16:39,240 --> 00:16:40,840 I... 219 00:16:41,600 --> 00:16:42,479 I didn't. 220 00:16:42,480 --> 00:16:44,320 You! 221 00:16:45,320 --> 00:16:48,239 I noticed that you looked at me with guilty eyes. 222 00:16:48,240 --> 00:16:49,979 Did you take my uniform? 223 00:16:49,979 --> 00:16:51,398 No. 224 00:16:51,399 --> 00:16:53,020 Have crush on me? 225 00:16:53,799 --> 00:16:54,758 In fact, I... 226 00:16:54,759 --> 00:16:56,359 You don't have the balls. 227 00:16:56,359 --> 00:17:01,100 I'm so pretty. Each and every one of you is a suspect. 228 00:17:01,100 --> 00:17:06,139 Admit now and I'll say no, but I do appreciate your bravery. 229 00:17:06,139 --> 00:17:10,259 Maybe I'll fall in love with one of you, but if... 230 00:17:10,259 --> 00:17:11,499 What are you shouting about? 231 00:17:11,499 --> 00:17:12,838 Now I see. 232 00:17:12,839 --> 00:17:16,659 If I'm not in the kitchen for ten minutes, this place will be a playground. 233 00:17:18,160 --> 00:17:20,480 You. Come here. 234 00:17:24,119 --> 00:17:27,680 You're a waitress. Why do you keep coming to the kitchen? 235 00:17:27,680 --> 00:17:29,260 No. They took my uniform. 236 00:17:29,260 --> 00:17:32,119 Why would these blokes take your uniform? They have a crush on you? 237 00:17:32,119 --> 00:17:34,759 Can't believe you nod. Go back to your position. 238 00:17:36,800 --> 00:17:38,199 Where is Gu Shengnan? 239 00:17:38,200 --> 00:17:39,900 There. 240 00:17:44,400 --> 00:17:46,319 Keep working. 241 00:18:03,759 --> 00:18:05,359 Wake up. 242 00:18:08,659 --> 00:18:10,400 Wake up. 243 00:18:12,160 --> 00:18:13,679 Seriously, Gu Shengnan? 244 00:18:13,680 --> 00:18:15,278 Taking a nap during work hours? 245 00:18:15,278 --> 00:18:17,179 You have a good dream, do you? 246 00:18:17,820 --> 00:18:20,079 Sorry, Manager Shen, 247 00:18:20,079 --> 00:18:21,758 I'm just too tired. 248 00:18:21,759 --> 00:18:24,799 Let me take a quick nap. Just a quick one. 249 00:18:25,599 --> 00:18:27,839 It's easy. Go. 250 00:18:27,839 --> 00:18:29,938 Stand outside and feel the wind. Let the wind wake you up. 251 00:18:29,938 --> 00:18:32,239 I'll be back in ten minutes. 252 00:18:32,240 --> 00:18:36,699 I expect to see you work fully spirited in your position, 253 00:18:36,699 --> 00:18:39,039 or you won't get your bonuses this month. 254 00:18:41,279 --> 00:18:44,279 I must go out and let the wind wake me then. 255 00:18:46,599 --> 00:18:48,099 Wait. 256 00:18:48,799 --> 00:18:51,519 Put down the chair. You stand in the wind. 257 00:18:53,240 --> 00:18:55,040 Stand in the wind? 258 00:19:00,300 --> 00:19:01,900 Hello. 259 00:19:01,900 --> 00:19:03,400 How's your inspection going? 260 00:19:03,400 --> 00:19:05,000 I'm here personally. 261 00:19:05,000 --> 00:19:06,600 What do you think? 262 00:19:06,600 --> 00:19:08,800 You got the lowest price, huh? 263 00:19:09,800 --> 00:19:12,200 Lower than that you could imagine. 264 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 The hotel is so terrible? 265 00:19:14,000 --> 00:19:16,200 How about the food? 266 00:19:16,200 --> 00:19:19,200 Everything else is awful, 267 00:19:19,200 --> 00:19:22,300 the food, however, surprised me. 268 00:19:22,300 --> 00:19:25,600 If you say so, it must be good. 269 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 I'm relieved then. 270 00:19:26,800 --> 00:19:28,300 Yes. 271 00:19:31,800 --> 00:19:35,400 While I'm away, spend more time with my mom. 272 00:19:35,400 --> 00:19:36,800 I will. 273 00:19:36,800 --> 00:19:40,000 Take care of yourself and come home sooner. 274 00:19:43,400 --> 00:19:45,300 Wake up, buddy. 275 00:19:45,300 --> 00:19:46,200 Let's party. 276 00:19:46,200 --> 00:19:50,000 Don't worry, everything's under my control. 277 00:20:03,600 --> 00:20:05,000 Hello. 278 00:20:06,400 --> 00:20:08,600 Something happened to my boss? 279 00:20:08,600 --> 00:20:09,400 Hey, you-you... 280 00:20:09,400 --> 00:20:11,800 I'm on my way. Where is he? 281 00:20:17,600 --> 00:20:19,100 Boss? 282 00:20:20,000 --> 00:20:21,800 We've figured out what happened. 283 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 It was her fault. 284 00:20:23,600 --> 00:20:27,400 She hit the button by mistake and pushed Mr. Lu into the water. 285 00:20:27,400 --> 00:20:31,200 Luckily, Mr. Lu hit the calm water so he wasn't injured. 286 00:20:31,200 --> 00:20:33,700 But we must come here to say sorry. 287 00:20:34,800 --> 00:20:36,200 Say sorry. 288 00:20:36,200 --> 00:20:37,900 Sorry, Mr. Lu. 289 00:20:38,700 --> 00:20:40,000 What? He's not Mr. Lu. 290 00:20:40,000 --> 00:20:42,200 Raise your head. Is he? 291 00:20:44,600 --> 00:20:48,200 Sorry. Please tell Mr. Lu that from the bottom of my heart... 292 00:20:48,200 --> 00:20:50,400 All right, all right. 293 00:20:50,400 --> 00:20:52,000 Forget it. 294 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 I remember you. 295 00:20:54,000 --> 00:20:56,300 I lost you in the hotel last time. 296 00:20:56,300 --> 00:20:58,200 And here you show up again. 297 00:20:59,200 --> 00:21:00,400 Enough said. 298 00:21:00,400 --> 00:21:02,200 Get the money for the car in 2 days. 299 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 As for the rest, let's talk when my boss feels better. 300 00:21:05,000 --> 00:21:05,800 That's it. 301 00:21:05,800 --> 00:21:09,200 Um... So the flowers... 302 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 Just put them at the door. 303 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 Quickly, at the door. 304 00:21:13,500 --> 00:21:14,600 Sorry, uh... 305 00:21:14,600 --> 00:21:17,800 It seems inauspicious. 306 00:21:17,800 --> 00:21:19,500 Is that so? 307 00:21:22,800 --> 00:21:25,600 It does seem inauspicious. Put them inside. 308 00:21:38,500 --> 00:21:39,800 Boss. 309 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 I've worked for you for two years, 310 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 these are the unluckiest two days you have ever had. 311 00:21:46,000 --> 00:21:49,200 The unluckiest two days in my entire life. 312 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 What does this woman want? 313 00:21:57,600 --> 00:21:58,300 Just... 314 00:21:58,300 --> 00:22:00,200 Not one good thing happened after we know her. 315 00:22:00,200 --> 00:22:04,200 She either put noodles in your car, or puked on you in your room, 316 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 or threw you into the water. 317 00:22:06,000 --> 00:22:07,800 What else isn't she capable of? 318 00:22:07,800 --> 00:22:09,400 It's horrible. 319 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 You got a point. 320 00:22:20,800 --> 00:22:22,600 What does she want? 321 00:22:25,600 --> 00:22:27,900 Stop me from buying Bauhinia? 322 00:22:31,100 --> 00:22:35,000 Based on my years of experience, I think it's not that easy. 323 00:22:35,000 --> 00:22:37,800 She's after something bigger than that. 324 00:22:39,200 --> 00:22:41,000 Speak. 325 00:22:45,400 --> 00:22:47,600 She's trying to hit on you. 326 00:22:52,200 --> 00:22:53,600 No. 327 00:22:55,200 --> 00:22:56,700 She's different. 328 00:22:59,100 --> 00:23:00,800 She's my nemesis. 329 00:23:04,600 --> 00:23:06,900 Your nemesis. 330 00:23:09,200 --> 00:23:11,600 The nemesis after your money. 331 00:23:13,600 --> 00:23:15,800 She loves you so much and she wants you dead. 332 00:23:17,400 --> 00:23:19,800 She loves you so much and she wants you dead. 333 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 She loves me so much and she wants me dead? 334 00:23:25,600 --> 00:23:27,400 She wants me dead? 335 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 My nemesis? 336 00:23:51,800 --> 00:23:54,200 She loves me so much and she wants me dead? 337 00:24:03,800 --> 00:24:05,300 Seduce me? 338 00:24:20,200 --> 00:24:21,800 Hello. 339 00:24:21,800 --> 00:24:23,800 I'd like some Witch's Brew. 340 00:24:25,000 --> 00:24:26,500 1123. 341 00:24:28,100 --> 00:24:30,300 All right, all cleaned up? 342 00:24:30,300 --> 00:24:31,800 Let's call it a day. 343 00:24:31,800 --> 00:24:33,200 Done. 344 00:24:33,200 --> 00:24:34,800 You guys start early tomorrow morning. 345 00:24:34,800 --> 00:24:36,700 We need replenishment. 346 00:24:44,400 --> 00:24:46,600 Order from 1123. 347 00:24:46,600 --> 00:24:49,000 You won't be able to leave again. 348 00:24:51,119 --> 00:24:54,558 Fussy Lu wants my Witch's Brew? 349 00:24:54,600 --> 00:24:57,400 Does he even know what that is? 350 00:24:58,200 --> 00:25:00,700 Mushroom soup will make do. 351 00:25:04,600 --> 00:25:08,000 Miss Gu, why don't you cook Witch's Brew for him? 352 00:25:09,400 --> 00:25:10,600 The recipe of Witch's Brew 353 00:25:10,600 --> 00:25:13,700 is passed down by word of mouth among Gypsy girls. 354 00:25:13,700 --> 00:25:17,000 Every winter, they set a pot 355 00:25:17,000 --> 00:25:18,900 in which they put the ingredients that their lovers like 356 00:25:18,900 --> 00:25:21,000 and simmer with red wine. 357 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 So there's no fixed recipe for Witch's Brew. 358 00:25:24,400 --> 00:25:27,000 You put your love in the pot. 359 00:25:27,000 --> 00:25:30,200 It's called the Flavor Cipher between lovers. 360 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 The Flavor Cipher? 361 00:25:32,700 --> 00:25:36,700 Are you saying 1123 likes you? 362 00:25:41,800 --> 00:25:43,700 Aren't you off duty now? 363 00:25:43,700 --> 00:25:46,400 Well then, get the pot for me quickly. 364 00:25:46,400 --> 00:25:48,800 No, no, no. I got stuff to do. I'm off. 365 00:25:48,800 --> 00:25:51,400 I don't want anything to do with your love soup. 366 00:25:51,400 --> 00:25:53,200 Watch it! 367 00:25:53,200 --> 00:25:54,800 Bye. 368 00:26:10,200 --> 00:26:13,400 ♪ I look like a lonely star ♪ 369 00:26:13,400 --> 00:26:16,000 ♪ I seem bitter ♪ 370 00:26:16,000 --> 00:26:19,600 ♪ Is it true Is it true ♪ 371 00:26:19,600 --> 00:26:23,600 ♪ Watch you change from a distance ♪ 372 00:26:24,500 --> 00:26:27,800 ♪ Afraid that you'll disappear like a dream ♪ 373 00:26:27,800 --> 00:26:30,400 ♪ Suddenly my world hollows ♪ 374 00:26:30,400 --> 00:26:33,800 ♪ My deepest fear My deepest fear ♪ 375 00:26:33,800 --> 00:26:37,400 ♪ So I go around you ♪ 376 00:26:37,400 --> 00:26:41,200 ♪ For a few years ♪ 377 00:26:41,200 --> 00:26:44,700 ♪ Love is engraved in time ♪ 378 00:26:44,700 --> 00:26:49,000 ♪ But I wish time can stop right here ♪ 379 00:26:49,000 --> 00:26:51,800 ♪ Have you by my side ♪ 380 00:26:51,800 --> 00:26:55,200 ♪ The stars are fixed right now ♪ 381 00:26:55,200 --> 00:26:59,000 ♪ The moon is gone ♪ 382 00:26:59,000 --> 00:27:00,800 ♪ My heart never changes ♪ 383 00:27:00,800 --> 00:27:02,500 ♪ I make a wish wholeheartedly ♪ 384 00:27:02,500 --> 00:27:06,200 ♪ Wish you will be around me ♪ 385 00:27:06,200 --> 00:27:09,400 ♪ Until the run rises ♪ 386 00:27:09,400 --> 00:27:13,200 ♪ The life goes back to its origin ♪ 387 00:27:13,200 --> 00:27:15,100 ♪ My heart never changes ♪ 388 00:27:15,100 --> 00:27:16,800 ♪ My wish ♪ 389 00:27:16,800 --> 00:27:20,600 ♪ Please ignite my world ♪ 390 00:27:20,600 --> 00:27:23,300 ♪ My world ♪ 391 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 = No Admittance = 392 00:27:49,000 --> 00:27:50,700 Anyone here? 393 00:27:52,800 --> 00:27:56,000 Why haven't I got my soup yet? 394 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 Anyone here? 395 00:28:46,200 --> 00:28:47,300 Good. 396 00:29:07,200 --> 00:29:08,700 Tastes wonderful. 397 00:29:16,700 --> 00:29:18,200 What's happening? 398 00:29:21,000 --> 00:29:22,700 What are you doing? 399 00:29:22,700 --> 00:29:24,400 Are you crazy? 400 00:29:24,400 --> 00:29:25,900 What are you doing? Are you crazy? 401 00:29:25,900 --> 00:29:27,700 What are you doing? What... 402 00:29:28,960 --> 00:29:30,159 Fussy Lu, what are you doing? 403 00:29:30,160 --> 00:29:32,798 Listen, I'll pay you back the money that I owe you. 404 00:29:32,800 --> 00:29:33,800 I'll pay you. 405 00:29:33,800 --> 00:29:36,000 Not with my body. It's impossible. 406 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 Tell you what, you're... 407 00:29:47,700 --> 00:29:49,600 Don't try to blackmail me. 408 00:29:50,400 --> 00:29:52,800 I did nothing. I didn't do anything. 409 00:30:01,300 --> 00:30:02,800 You drank the mushroom soup? 410 00:30:02,800 --> 00:30:05,800 It's uncooked. You drank the soup? 411 00:30:08,100 --> 00:30:09,800 The mushroom soup. 412 00:30:16,200 --> 00:30:18,100 Hang in there, Fussy Lu. 413 00:30:23,600 --> 00:30:25,400 Come on, drink this. 414 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 Drink this until you throw up. 415 00:30:26,800 --> 00:30:28,200 Get a stomach lavage. 416 00:30:29,000 --> 00:30:30,200 Drink it. 417 00:30:31,800 --> 00:30:34,800 Stop moaning, drink it. Gulp down. 418 00:30:34,800 --> 00:30:36,200 You... 419 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 You... Yes, yes, yes. 420 00:30:38,000 --> 00:30:38,900 Just drink it all up. 421 00:30:38,900 --> 00:30:40,500 Throw up. A vomit will do. 422 00:30:46,800 --> 00:30:48,300 Get ready for this. 423 00:30:49,300 --> 00:30:51,000 Throw up. Throw up. 424 00:30:51,000 --> 00:30:52,700 Throw up. 425 00:30:54,100 --> 00:30:55,100 Fussy Lu. 426 00:30:55,100 --> 00:30:56,400 Are you OK? 427 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Sober now? 428 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Get off of you, right? 429 00:31:10,800 --> 00:31:12,000 Better? 430 00:31:13,000 --> 00:31:14,400 Feeling better? 431 00:31:17,400 --> 00:31:18,900 Throw up. 432 00:32:29,600 --> 00:32:31,800 Boss, the doctor said you're OK. 433 00:32:31,800 --> 00:32:34,300 Just eat light food these days. 434 00:32:40,400 --> 00:32:41,800 Delete it. 435 00:32:45,800 --> 00:32:48,300 Miss Gu went too far this time. 436 00:32:50,600 --> 00:32:52,000 It's the security guards' fault. 437 00:32:52,000 --> 00:32:53,900 They just got nothing else to do. 438 00:32:53,900 --> 00:32:56,900 They had to post it in the group. 439 00:32:58,400 --> 00:32:59,200 Don't worry. 440 00:32:59,200 --> 00:33:01,800 I'll handle it well. 441 00:33:09,400 --> 00:33:10,800 Boss, 442 00:33:14,200 --> 00:33:18,300 based on my years of experience, you don't need to worry about it. 443 00:33:18,300 --> 00:33:20,400 As long as you don't feel embarrassed, 444 00:33:20,400 --> 00:33:23,200 no one else can notice the embarrassment. 445 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 - Really? - Yes. 446 00:33:25,200 --> 00:33:29,200 Listen, I'll take you out for something delicious. 447 00:33:29,200 --> 00:33:32,200 Food can make you happy and you'll forget all about it. 448 00:33:32,200 --> 00:33:34,900 After you forget all about it, it'll be over. 449 00:33:38,000 --> 00:33:39,500 I'll try. 450 00:33:44,300 --> 00:33:47,600 Mr. Lu, sorry. 451 00:33:48,200 --> 00:33:50,600 - The card? - It's inside the room. 452 00:33:56,600 --> 00:33:59,000 Mr. Lu, sorry. 453 00:33:59,000 --> 00:34:00,400 Don't say sorry to me. 454 00:34:00,400 --> 00:34:02,200 What do you want me to do after saying sorry? 455 00:34:02,200 --> 00:34:03,600 To put myself in your position? 456 00:34:03,600 --> 00:34:05,000 I can't. 457 00:34:05,000 --> 00:34:06,500 I'm not embarrassed at all. 458 00:34:06,500 --> 00:34:08,000 If I'm not embarrassed, you aren't either. 459 00:34:08,000 --> 00:34:09,800 Is that true? 460 00:34:09,800 --> 00:34:11,400 - I'm asking you. - I'm asking you. 461 00:34:11,400 --> 00:34:12,200 No. 462 00:34:12,200 --> 00:34:13,000 You shut up. 463 00:34:13,000 --> 00:34:14,400 You, you're my nemesis. 464 00:34:14,400 --> 00:34:15,800 I won't eat anything that you cook, OK? 465 00:34:15,800 --> 00:34:17,200 You win. I don't want to see you again. 466 00:34:17,200 --> 00:34:18,500 Farewell. 467 00:34:19,400 --> 00:34:20,500 Card. 468 00:34:21,200 --> 00:34:22,000 Card. 469 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 Go. Go. 470 00:34:26,000 --> 00:34:28,200 Give him the card. 471 00:34:31,200 --> 00:34:32,800 Please, Mr. Lu. 472 00:34:32,800 --> 00:34:34,200 You get out. 473 00:34:34,200 --> 00:34:35,700 I get out. 474 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 Gu Shengnan, from today on, our back-scratching officially ends. 475 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 You're fired. 476 00:34:49,000 --> 00:34:52,200 No, manager, about what Mr. Lu just said, 477 00:34:52,200 --> 00:34:55,600 what if he just got carried away? 478 00:34:55,600 --> 00:34:57,000 He's a big boss. 479 00:34:57,000 --> 00:34:58,500 How come he could get carried away? 480 00:34:58,500 --> 00:35:00,400 You're lucky that he doesn't sue you of poisoning. 481 00:35:00,400 --> 00:35:01,900 I didn't poison him. 482 00:35:01,900 --> 00:35:03,200 The mushroom soup was uncooked. 483 00:35:03,200 --> 00:35:04,400 He sneaked in and drank it. 484 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 It had nothing to do with me. 485 00:35:06,600 --> 00:35:09,000 Chef Gu, 486 00:35:09,000 --> 00:35:12,600 you claimed the credit and now you pass the buck? 487 00:35:12,600 --> 00:35:17,000 You want a pay raise, so how about a resignation? 488 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 You're being ungrateful. 489 00:35:20,800 --> 00:35:23,400 My customer doesn't need you, so why would I keep you around? 490 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 Go home. 491 00:35:27,700 --> 00:35:29,200 OK. 492 00:35:29,200 --> 00:35:31,100 Are you firing me? 493 00:35:31,100 --> 00:35:34,400 Bauhinia isn't the only hotel in Suhai. 494 00:35:34,400 --> 00:35:38,000 I don't believe a pretty young chef like me can't find a job. 495 00:35:43,000 --> 00:35:50,100 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 496 00:35:52,100 --> 00:35:57,600 ♪ I can't tell if this is real love ♪ 497 00:35:58,500 --> 00:36:05,000 ♪ But I know how I feel ♪ 498 00:36:06,600 --> 00:36:12,800 ♪ To be very honest with you love ♪ 499 00:36:12,800 --> 00:36:19,400 ♪ I wanna get close to you ♪ 500 00:36:19,400 --> 00:36:22,900 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 501 00:36:22,900 --> 00:36:26,700 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 502 00:36:26,700 --> 00:36:29,700 ♪ You've been on my mind ever ♪ 503 00:36:29,700 --> 00:36:35,200 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 504 00:36:35,200 --> 00:36:38,400 ♪ Your smile ♪ 505 00:36:38,400 --> 00:36:45,700 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 506 00:36:45,700 --> 00:36:49,000 ♪ You don't need to say anything special ♪ 507 00:36:49,000 --> 00:36:52,900 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 508 00:36:52,900 --> 00:36:56,300 ♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪ 509 00:36:56,300 --> 00:36:59,219 ♪ During the night on me ♪ 510 00:36:59,220 --> 00:37:02,939 ♪ So naturally ♪ 511 00:37:02,940 --> 00:37:10,700 ♪ Like we're meant to be together ♪ 512 00:37:12,200 --> 00:37:14,000 ♪ That's how I see it ♪ 513 00:37:14,000 --> 00:37:17,500 ♪ Though it seems illusive ♪ 514 00:37:33,800 --> 00:37:40,300 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 515 00:37:40,300 --> 00:37:47,100 ♪ You can't buy it or sell ♪ 516 00:37:48,400 --> 00:37:54,600 ♪ To be very honest with you love ♪ 517 00:37:54,600 --> 00:38:01,100 ♪ I wanna get close to you ♪ 518 00:38:01,100 --> 00:38:04,800 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 519 00:38:04,800 --> 00:38:08,400 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 520 00:38:08,400 --> 00:38:11,600 ♪ You've been on my mind ever ♪ 521 00:38:11,600 --> 00:38:17,000 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 522 00:38:17,000 --> 00:38:20,100 ♪ Your smile ♪ 523 00:38:20,100 --> 00:38:27,100 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 33636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.