Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:15,060
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,009
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,010 --> 00:00:32,780
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,780 --> 00:00:35,099
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:40,120
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,120 --> 00:00:44,149
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,150 --> 00:00:48,099
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,299
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,300 --> 00:00:57,590
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,590 --> 00:00:59,449
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,450 --> 00:01:01,550
♪ I'm falling to you ♪
12
00:01:01,550 --> 00:01:05,549
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,550 --> 00:01:07,519
♪ Love is for you ♪
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,609
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,610 --> 00:01:14,009
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,010 --> 00:01:18,040
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You're the only one ♪
18
00:01:29,940 --> 00:01:32,460
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,460 --> 00:01:37,460
= Dating in the Kitchen =
20
00:01:37,460 --> 00:01:40,220
= Episode 3 =
21
00:01:53,840 --> 00:01:55,440
Stop.
22
00:02:06,120 --> 00:02:07,820
Turn around.
23
00:02:27,400 --> 00:02:29,820
Sorry, I mistook you for someone else.
24
00:02:29,820 --> 00:02:32,239
You dropped this, right?
25
00:02:32,239 --> 00:02:33,579
Thanks.
26
00:02:33,579 --> 00:02:35,180
You're welcome.
27
00:02:38,420 --> 00:02:42,380
= 100% Similarity =
28
00:02:59,400 --> 00:03:01,639
He recognized me?
29
00:03:03,080 --> 00:03:04,860
He didn't.
30
00:03:04,860 --> 00:03:07,540
He did.
31
00:03:07,560 --> 00:03:09,198
He didn't.
32
00:03:09,199 --> 00:03:11,159
Gu Shengnan, 1123.
33
00:03:11,159 --> 00:03:13,479
Here. What's wrong with 1123?
34
00:03:13,479 --> 00:03:15,700
What's wrong with 1123?
35
00:03:15,700 --> 00:03:17,599
Here is his order.
36
00:03:18,780 --> 00:03:19,638
= No. 1123 Item(s) Potato =
37
00:03:19,639 --> 00:03:22,339
10 dishes of potatoes.
38
00:03:23,919 --> 00:03:26,040
He did recognize me.
39
00:03:26,479 --> 00:03:27,979
Alright.
40
00:03:27,979 --> 00:03:29,119
Let's do it.
41
00:03:29,120 --> 00:03:30,440
Come on, Trumpet, get the ingredients ready.
42
00:03:30,440 --> 00:03:31,799
Wait, wait, wait. No.
43
00:03:31,800 --> 00:03:35,638
Uh, Customer in 1123 specifically noted that
44
00:03:35,639 --> 00:03:38,020
you must make the dishes on your own.
45
00:03:38,020 --> 00:03:39,539
Um, ten dishes.
46
00:03:39,539 --> 00:03:41,660
Only one kind of ingredient, potato,
but ten different dishes.
47
00:03:41,660 --> 00:03:44,559
We can't lie to our
customers, can we?
48
00:03:44,560 --> 00:03:47,338
Uh, also, start at 10 p.m.
49
00:03:47,338 --> 00:03:49,478
The dishes are meant to be midnight snacks.
50
00:03:49,479 --> 00:03:50,978
Come on, 10 p.m.?
51
00:03:50,978 --> 00:03:52,359
Ten potato dishes?
52
00:03:52,360 --> 00:03:54,719
Can he finish them all? No, he can't.
53
00:03:54,719 --> 00:03:59,639
Gu Shengnan. We don't presume our
customers' appetite.
54
00:04:00,120 --> 00:04:02,681
- No, no, no. I'm not.
- All right, no more excuses.
55
00:04:02,681 --> 00:04:05,119
You just said that
customer in 1123 is alone,
56
00:04:05,120 --> 00:04:06,638
so he won't order too many dishes.
57
00:04:06,639 --> 00:04:08,159
Now you got the answer.
58
00:04:08,159 --> 00:04:10,198
10. Think about it.
59
00:04:10,199 --> 00:04:12,419
How to make 10 dishes out of potatoes.
60
00:04:16,199 --> 00:04:20,280
I wanted to help but you are
only allowed to cook alone.
61
00:04:26,439 --> 00:04:26,878
- Get lost.
- OK.
62
00:04:26,879 --> 00:04:27,679
OK.
63
00:05:45,920 --> 00:05:46,958
Come here.
64
00:05:46,959 --> 00:05:48,759
Come here.
65
00:05:52,820 --> 00:05:55,079
Seriously?
66
00:06:16,400 --> 00:06:17,340
= No. 1123 Item(s) Egg =
67
00:06:33,700 --> 00:06:35,660
= No. 1123 Item(s) Tomato Pumpkin Potato =
68
00:06:38,319 --> 00:06:39,619
All right.
69
00:06:39,619 --> 00:06:42,079
Bring it on.
70
00:06:52,810 --> 00:06:55,279
♪ The first meeting feels sour ♪
71
00:06:55,280 --> 00:06:57,589
♪ But my heart is sweet when closing my eyes ♪
72
00:06:57,590 --> 00:06:59,989
♪ I don't doubt I'm sure ♪
73
00:06:59,989 --> 00:07:03,019
♪ Seriously I adore you ♪
74
00:07:03,019 --> 00:07:05,490
♪ Right at this moment ♪
75
00:07:05,490 --> 00:07:07,899
♪ I have cream at the corner of my mouth ♪
76
00:07:07,899 --> 00:07:10,210
♪ You stare at me dully ♪
77
00:07:10,210 --> 00:07:12,059
♪ With confusion in your eyes ♪
78
00:07:12,060 --> 00:07:13,869
♪ Warning Warning Warning ♪
79
00:07:13,870 --> 00:07:16,850
♪ Gentleness makes me flush ♪
80
00:07:16,850 --> 00:07:18,639
♪ Passing you the tissue ♪
81
00:07:18,640 --> 00:07:21,700
♪ I'm too shy to look at you ♪
82
00:07:21,700 --> 00:07:23,750
♪ No ♪
83
00:07:26,350 --> 00:07:28,120
♪ No ♪
84
00:07:31,220 --> 00:07:32,369
♪ Love in fairy tales ♪
85
00:07:32,370 --> 00:07:33,559
♪ Finally comes to me ♪
86
00:07:33,559 --> 00:07:36,070
♪ The prince promises to listen to me ♪
87
00:07:36,070 --> 00:07:37,049
♪ I take a bite of the apple ♪
88
00:07:37,050 --> 00:07:38,350
♪ Sweetly I say ♪
89
00:07:38,350 --> 00:07:40,760
♪ I don't want a prince but a hot pot ♪
90
00:07:40,760 --> 00:07:43,310
♪ When we meet again Feels a little bitter ♪
91
00:07:43,310 --> 00:07:44,878
♪ Luckily it's you I don't
need to look for you ♪
92
00:07:44,879 --> 00:07:47,099
Another 10.
93
00:07:47,780 --> 00:07:50,359
♪ I'll say loudly I fall in love with you ♪
94
00:07:50,360 --> 00:07:52,840
♪ I'm inviting you to try my dessert next time ♪
95
00:07:52,840 --> 00:07:54,999
♪ Luckily it's you You know how I cook ♪
96
00:07:55,000 --> 00:07:57,590
♪ Never doubt This one ♪
97
00:07:57,590 --> 00:08:00,019
♪ Only belongs to you ♪
98
00:08:00,020 --> 00:08:02,199
♪ Lovesickness is like red wine ♪
99
00:08:02,200 --> 00:08:06,000
♪ Shaking the glass speeds up
the chemical reaction ♪
100
00:08:06,000 --> 00:08:08,360
♪ I say it's you ♪
101
00:08:08,360 --> 00:08:10,700
♪ I'm fearless ♪
102
00:08:13,150 --> 00:08:15,670
♪ I adore you ♪
103
00:08:17,840 --> 00:08:19,209
♪ I adore you ♪
104
00:08:19,210 --> 00:08:22,679
♪ Oh why ♪
105
00:08:22,680 --> 00:08:26,079
♪ We're close but distant as well ♪
106
00:08:26,080 --> 00:08:28,759
♪ This is love ♪
107
00:08:28,760 --> 00:08:32,359
♪ I adore you, Feels a little bitter, Luckily it's you♪
108
00:08:32,359 --> 00:08:37,309
♪ I don't need to look for you without hesitation ♪
109
00:08:37,309 --> 00:08:39,579
Delicious.
110
00:08:41,320 --> 00:08:43,119
Sorry, sorry, sorry.
111
00:08:43,119 --> 00:08:45,499
♪ I adore you, My cooking is sweetness ♪
112
00:08:45,530 --> 00:08:48,249
♪ Luckily it's you You know how I cook ♪
113
00:08:48,250 --> 00:08:52,719
♪ Never doubt This one Only belongs to you ♪
114
00:08:52,760 --> 00:08:55,090
♪ Sometimes we're too concerned ♪
115
00:08:55,090 --> 00:08:58,720
♪ Sometimes we're too careful ♪
116
00:08:58,720 --> 00:09:01,069
♪ You say it's you ♪
117
00:09:01,070 --> 00:09:03,730
♪ I'm fearless ♪
118
00:09:05,690 --> 00:09:08,430
♪ I adore you ♪
119
00:09:09,759 --> 00:09:10,360
What the hell is this? It's all black. Is this edible?
120
00:09:10,361 --> 00:09:11,840
It's all black. Is this edible?
121
00:09:15,759 --> 00:09:17,679
Cuttlefish ink pasta.
122
00:09:17,679 --> 00:09:20,299
She's saying you got a heart as black
as the cuttlefish ink.
123
00:09:22,360 --> 00:09:24,600
I'm only guessing.
124
00:09:25,320 --> 00:09:28,440
Cuttlefish squirts
ink when it's fleeing.
125
00:09:28,440 --> 00:09:30,639
It means she's begging me for mercy.
126
00:09:32,759 --> 00:09:34,199
Can't give her a break, either.
127
00:09:34,200 --> 00:09:37,100
No. Forget it.
128
00:09:37,100 --> 00:09:38,779
Let her go home.
129
00:09:38,779 --> 00:09:40,859
OK, OK. I also need to go home to get some rest.
130
00:09:40,859 --> 00:09:43,020
I want her to get some proper rest.
131
00:09:43,020 --> 00:09:45,639
OK, I'll call her.
132
00:09:54,000 --> 00:09:55,779
Impressive.
133
00:09:57,840 --> 00:09:58,638
Where are you?
134
00:09:58,639 --> 00:10:02,200
Boss, I'm checking your swimming pool.
135
00:10:18,639 --> 00:10:21,900
Sir, this is your room card.
136
00:10:38,679 --> 00:10:42,100
Miss, please show
me your room card.
137
00:10:58,319 --> 00:11:01,479
Security, a call girl here
is trying to wind me up.
138
00:11:01,480 --> 00:11:03,079
Come and chuck her out.
139
00:11:03,080 --> 00:11:05,520
No, I can walk.
140
00:11:22,460 --> 00:11:24,379
Mr. Lu, sorry to keep you waiting.
141
00:11:24,379 --> 00:11:27,239
Mr. Fang. I do have waited for a long time.
142
00:11:27,239 --> 00:11:28,599
Here you finally show up.
143
00:11:28,600 --> 00:11:30,599
Come on, Mr. Lu.
144
00:11:30,600 --> 00:11:33,319
I own the hotel, so of
course, I need to come.
145
00:11:33,320 --> 00:11:36,298
So? Want to drink something else?
146
00:11:36,298 --> 00:11:39,518
How about you taste
our English afternoon tea?
147
00:11:39,519 --> 00:11:41,899
Water is fine. Healthy.
148
00:11:41,899 --> 00:11:46,079
Mr. Lu, you've stayed in our hotel for 3 days.
149
00:11:46,079 --> 00:11:48,479
Are you happy with it?
150
00:11:48,480 --> 00:11:50,760
You take a look for yourself.
151
00:11:55,220 --> 00:11:57,820
= Bauhinia Hotel Service Assessment =
152
00:12:06,340 --> 00:12:11,559
Mr. Lu, how about you give it a second thought?
153
00:12:11,559 --> 00:12:16,799
The hotel has been running for decades and the location is also perfect.
154
00:12:19,779 --> 00:12:20,980
Uh.
155
00:12:21,000 --> 00:12:25,940
In your assessment, you're quite satisfied with our food here.
156
00:12:26,639 --> 00:12:29,299
You're joking, Mr. Fang, aren't you?
157
00:12:30,060 --> 00:12:34,360
I'm buying a hotel, not a restaurant.
158
00:12:34,360 --> 00:12:37,040
No matter how good your F&B Department is,
159
00:12:37,040 --> 00:12:40,040
will you sell the hotel to me at the price of a restaurant?
160
00:12:42,159 --> 00:12:43,759
Will you?
161
00:12:54,499 --> 00:12:55,999
Celine.
162
00:12:55,999 --> 00:12:57,060
Trumpet.
163
00:12:57,060 --> 00:12:58,259
Why are you here?
164
00:12:58,259 --> 00:12:59,779
Where is Shengnan?
165
00:12:59,779 --> 00:13:02,900
She... She was here a while ago.
166
00:13:02,919 --> 00:13:05,399
I don't know where she is now. You'll have to find her yourself.
167
00:13:05,399 --> 00:13:06,878
OK, thanks.
168
00:13:06,879 --> 00:13:08,559
No problem.
169
00:13:12,060 --> 00:13:14,139
-Hi.
- Oh, hi. Sorry, carry on, you're busy.
170
00:13:14,139 --> 00:13:15,640
Sure.
171
00:13:15,640 --> 00:13:18,100
Yes. It is him.
172
00:13:44,960 --> 00:13:47,639
- Gu Shengnan.
- 1123 is ordering?
173
00:13:49,020 --> 00:13:50,820
It's me.
174
00:13:50,820 --> 00:13:53,639
My bestie, I'm here to see you.
175
00:13:58,080 --> 00:14:00,259
My bestie.
176
00:14:00,259 --> 00:14:01,900
Back up a bit.
177
00:14:01,900 --> 00:14:04,220
Back up. Stop.
178
00:14:04,979 --> 00:14:07,638
I'm your bestie, huh?
179
00:14:07,639 --> 00:14:08,599
What's the matter?
180
00:14:08,600 --> 00:14:13,600
Shengnan, I need you
to do me a big favor.
181
00:14:15,360 --> 00:14:17,399
Typical you.
182
00:14:18,390 --> 00:14:22,619
Xu Zhaodi, You haven't
returned the last favor yet.
183
00:14:22,619 --> 00:14:25,760
If you do me this favor, let's 50-50.
184
00:14:25,760 --> 00:14:28,919
No way. It can't be a good thing.
185
00:14:28,919 --> 00:14:32,938
I have my own problems these days. Please find someone else.
186
00:14:32,938 --> 00:14:35,039
Let go, let go.
187
00:14:38,759 --> 00:14:42,719
Shengnan, this small favor
is within your capability.
188
00:14:42,720 --> 00:14:46,179
Even if it is within
my capability,
189
00:14:46,179 --> 00:14:50,139
you are not on my can-help list.
190
00:14:50,139 --> 00:14:51,800
Goodbye.
191
00:14:59,759 --> 00:15:02,959
Gu Shengnan, if
you do me this favor,
192
00:15:02,960 --> 00:15:05,540
I'll pay for the car compensation.
193
00:15:09,020 --> 00:15:10,360
My bestie.
194
00:15:10,360 --> 00:15:13,080
Good sister. I will help.
195
00:15:13,080 --> 00:15:14,960
You should say so earlier.
196
00:15:14,960 --> 00:15:16,580
Come on.
197
00:15:21,200 --> 00:15:21,999
= Women's dressing room =
198
00:15:22,000 --> 00:15:25,220
If the owner of the uniform
ever finds out, we are doomed.
199
00:15:25,220 --> 00:15:27,460
Shut up, quickly.
200
00:15:29,779 --> 00:15:32,839
Listen, you got 5 minutes. I'll murder you if you're a second late.
201
00:15:32,839 --> 00:15:35,318
Don't worry. I'm always quick. Get out and keep watch.
202
00:15:35,360 --> 00:15:37,300
OK, OK.
203
00:15:43,039 --> 00:15:44,319
Surprise.
204
00:15:44,320 --> 00:15:48,278
I just got hired. We're colleagues now.
205
00:15:52,240 --> 00:15:54,600
Congratulations.
206
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
Who?
207
00:16:06,600 --> 00:16:08,319
Who took my uniform?
208
00:16:08,319 --> 00:16:11,000
Someone saw a person wearing a kitchen uniform went into women's changing room.
209
00:16:11,000 --> 00:16:14,080
And now my uniform has gone missing. Speak. Who took it?
210
00:16:14,080 --> 00:16:16,440
What are you making a noise?
211
00:16:16,440 --> 00:16:18,818
See? We're all blokes.
212
00:16:18,818 --> 00:16:20,918
Why would we need your uniform?
213
00:16:20,919 --> 00:16:23,958
Why? A pervert, maybe.
214
00:16:24,000 --> 00:16:29,619
I noticed some of you
have been checking me out.
215
00:16:29,619 --> 00:16:32,599
If you like me, just say it.
216
00:16:32,600 --> 00:16:34,999
Don't play dirty.
217
00:16:35,000 --> 00:16:38,320
Tell me, since when did
you have a crush on me?
218
00:16:39,240 --> 00:16:40,840
I...
219
00:16:41,600 --> 00:16:42,479
I didn't.
220
00:16:42,480 --> 00:16:44,320
You!
221
00:16:45,320 --> 00:16:48,239
I noticed that you looked
at me with guilty eyes.
222
00:16:48,240 --> 00:16:49,979
Did you take my uniform?
223
00:16:49,979 --> 00:16:51,398
No.
224
00:16:51,399 --> 00:16:53,020
Have crush on me?
225
00:16:53,799 --> 00:16:54,758
In fact, I...
226
00:16:54,759 --> 00:16:56,359
You don't have the balls.
227
00:16:56,359 --> 00:17:01,100
I'm so pretty. Each and every one of you is a suspect.
228
00:17:01,100 --> 00:17:06,139
Admit now and I'll say no,
but I do appreciate your bravery.
229
00:17:06,139 --> 00:17:10,259
Maybe I'll fall in love
with one of you, but if...
230
00:17:10,259 --> 00:17:11,499
What are you shouting about?
231
00:17:11,499 --> 00:17:12,838
Now I see.
232
00:17:12,839 --> 00:17:16,659
If I'm not in the kitchen for ten minutes, this place will be a playground.
233
00:17:18,160 --> 00:17:20,480
You. Come here.
234
00:17:24,119 --> 00:17:27,680
You're a waitress. Why do you keep coming to the kitchen?
235
00:17:27,680 --> 00:17:29,260
No. They took my uniform.
236
00:17:29,260 --> 00:17:32,119
Why would these blokes take your uniform? They have a crush on you?
237
00:17:32,119 --> 00:17:34,759
Can't believe you nod.
Go back to your position.
238
00:17:36,800 --> 00:17:38,199
Where is Gu Shengnan?
239
00:17:38,200 --> 00:17:39,900
There.
240
00:17:44,400 --> 00:17:46,319
Keep working.
241
00:18:03,759 --> 00:18:05,359
Wake up.
242
00:18:08,659 --> 00:18:10,400
Wake up.
243
00:18:12,160 --> 00:18:13,679
Seriously, Gu Shengnan?
244
00:18:13,680 --> 00:18:15,278
Taking a nap during work hours?
245
00:18:15,278 --> 00:18:17,179
You have a good dream, do you?
246
00:18:17,820 --> 00:18:20,079
Sorry, Manager Shen,
247
00:18:20,079 --> 00:18:21,758
I'm just too tired.
248
00:18:21,759 --> 00:18:24,799
Let me take a quick nap. Just a quick one.
249
00:18:25,599 --> 00:18:27,839
It's easy. Go.
250
00:18:27,839 --> 00:18:29,938
Stand outside and feel the wind. Let the wind wake you up.
251
00:18:29,938 --> 00:18:32,239
I'll be back in ten minutes.
252
00:18:32,240 --> 00:18:36,699
I expect to see you work
fully spirited in your position,
253
00:18:36,699 --> 00:18:39,039
or you won't get your bonuses this month.
254
00:18:41,279 --> 00:18:44,279
I must go out and let the wind wake me then.
255
00:18:46,599 --> 00:18:48,099
Wait.
256
00:18:48,799 --> 00:18:51,519
Put down the chair. You stand in the wind.
257
00:18:53,240 --> 00:18:55,040
Stand in the wind?
258
00:19:00,300 --> 00:19:01,900
Hello.
259
00:19:01,900 --> 00:19:03,400
How's your inspection going?
260
00:19:03,400 --> 00:19:05,000
I'm here personally.
261
00:19:05,000 --> 00:19:06,600
What do you think?
262
00:19:06,600 --> 00:19:08,800
You got the lowest price, huh?
263
00:19:09,800 --> 00:19:12,200
Lower than that you could imagine.
264
00:19:12,200 --> 00:19:14,000
The hotel is so terrible?
265
00:19:14,000 --> 00:19:16,200
How about the food?
266
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
Everything else is awful,
267
00:19:19,200 --> 00:19:22,300
the food, however, surprised me.
268
00:19:22,300 --> 00:19:25,600
If you say so, it must be good.
269
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
I'm relieved then.
270
00:19:26,800 --> 00:19:28,300
Yes.
271
00:19:31,800 --> 00:19:35,400
While I'm away, spend more time with my mom.
272
00:19:35,400 --> 00:19:36,800
I will.
273
00:19:36,800 --> 00:19:40,000
Take care of yourself
and come home sooner.
274
00:19:43,400 --> 00:19:45,300
Wake up, buddy.
275
00:19:45,300 --> 00:19:46,200
Let's party.
276
00:19:46,200 --> 00:19:50,000
Don't worry, everything's under my control.
277
00:20:03,600 --> 00:20:05,000
Hello.
278
00:20:06,400 --> 00:20:08,600
Something happened to my boss?
279
00:20:08,600 --> 00:20:09,400
Hey, you-you...
280
00:20:09,400 --> 00:20:11,800
I'm on my way. Where is he?
281
00:20:17,600 --> 00:20:19,100
Boss?
282
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
We've figured out what happened.
283
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
It was her fault.
284
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
She hit the button by mistake
and pushed Mr. Lu into the water.
285
00:20:27,400 --> 00:20:31,200
Luckily, Mr. Lu hit the calm
water so he wasn't injured.
286
00:20:31,200 --> 00:20:33,700
But we must come here to say sorry.
287
00:20:34,800 --> 00:20:36,200
Say sorry.
288
00:20:36,200 --> 00:20:37,900
Sorry, Mr. Lu.
289
00:20:38,700 --> 00:20:40,000
What? He's not Mr. Lu.
290
00:20:40,000 --> 00:20:42,200
Raise your head. Is he?
291
00:20:44,600 --> 00:20:48,200
Sorry. Please tell Mr. Lu that from
the bottom of my heart...
292
00:20:48,200 --> 00:20:50,400
All right, all right.
293
00:20:50,400 --> 00:20:52,000
Forget it.
294
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
I remember you.
295
00:20:54,000 --> 00:20:56,300
I lost you in the hotel last time.
296
00:20:56,300 --> 00:20:58,200
And here you show up again.
297
00:20:59,200 --> 00:21:00,400
Enough said.
298
00:21:00,400 --> 00:21:02,200
Get the money for the car in 2 days.
299
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
As for the rest, let's talk
when my boss feels better.
300
00:21:05,000 --> 00:21:05,800
That's it.
301
00:21:05,800 --> 00:21:09,200
Um... So the flowers...
302
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
Just put them at the door.
303
00:21:10,200 --> 00:21:12,300
Quickly, at the door.
304
00:21:13,500 --> 00:21:14,600
Sorry, uh...
305
00:21:14,600 --> 00:21:17,800
It seems inauspicious.
306
00:21:17,800 --> 00:21:19,500
Is that so?
307
00:21:22,800 --> 00:21:25,600
It does seem inauspicious. Put them inside.
308
00:21:38,500 --> 00:21:39,800
Boss.
309
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
I've worked for you for two years,
310
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
these are the unluckiest two days
you have ever had.
311
00:21:46,000 --> 00:21:49,200
The unluckiest two days in my entire life.
312
00:21:54,800 --> 00:21:57,600
What does this woman want?
313
00:21:57,600 --> 00:21:58,300
Just...
314
00:21:58,300 --> 00:22:00,200
Not one good thing happened after we know her.
315
00:22:00,200 --> 00:22:04,200
She either put noodles in your
car, or puked on you in your room,
316
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
or threw you into the water.
317
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
What else isn't she capable of?
318
00:22:07,800 --> 00:22:09,400
It's horrible.
319
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
You got a point.
320
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
What does she want?
321
00:22:25,600 --> 00:22:27,900
Stop me from buying Bauhinia?
322
00:22:31,100 --> 00:22:35,000
Based on my years of
experience, I think it's not that easy.
323
00:22:35,000 --> 00:22:37,800
She's after something bigger than that.
324
00:22:39,200 --> 00:22:41,000
Speak.
325
00:22:45,400 --> 00:22:47,600
She's trying to hit on you.
326
00:22:52,200 --> 00:22:53,600
No.
327
00:22:55,200 --> 00:22:56,700
She's different.
328
00:22:59,100 --> 00:23:00,800
She's my nemesis.
329
00:23:04,600 --> 00:23:06,900
Your nemesis.
330
00:23:09,200 --> 00:23:11,600
The nemesis after your money.
331
00:23:13,600 --> 00:23:15,800
She loves you so much and she wants you dead.
332
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
She loves you so much and she wants you dead.
333
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
She loves me so much and she wants me dead?
334
00:23:25,600 --> 00:23:27,400
She wants me dead?
335
00:23:48,400 --> 00:23:50,800
My nemesis?
336
00:23:51,800 --> 00:23:54,200
She loves me so much and she wants me dead?
337
00:24:03,800 --> 00:24:05,300
Seduce me?
338
00:24:20,200 --> 00:24:21,800
Hello.
339
00:24:21,800 --> 00:24:23,800
I'd like some Witch's Brew.
340
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
1123.
341
00:24:28,100 --> 00:24:30,300
All right, all cleaned up?
342
00:24:30,300 --> 00:24:31,800
Let's call it a day.
343
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
Done.
344
00:24:33,200 --> 00:24:34,800
You guys start early tomorrow morning.
345
00:24:34,800 --> 00:24:36,700
We need replenishment.
346
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
Order from 1123.
347
00:24:46,600 --> 00:24:49,000
You won't be able to leave again.
348
00:24:51,119 --> 00:24:54,558
Fussy Lu wants my Witch's Brew?
349
00:24:54,600 --> 00:24:57,400
Does he even know what that is?
350
00:24:58,200 --> 00:25:00,700
Mushroom soup will make do.
351
00:25:04,600 --> 00:25:08,000
Miss Gu, why don't you
cook Witch's Brew for him?
352
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
The recipe of Witch's Brew
353
00:25:10,600 --> 00:25:13,700
is passed down by word of mouth
among Gypsy girls.
354
00:25:13,700 --> 00:25:17,000
Every winter, they set a pot
355
00:25:17,000 --> 00:25:18,900
in which they put the ingredients
that their lovers like
356
00:25:18,900 --> 00:25:21,000
and simmer with red wine.
357
00:25:21,000 --> 00:25:24,400
So there's no fixed
recipe for Witch's Brew.
358
00:25:24,400 --> 00:25:27,000
You put your love in the pot.
359
00:25:27,000 --> 00:25:30,200
It's called the Flavor Cipher between lovers.
360
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
The Flavor Cipher?
361
00:25:32,700 --> 00:25:36,700
Are you saying 1123 likes you?
362
00:25:41,800 --> 00:25:43,700
Aren't you off duty now?
363
00:25:43,700 --> 00:25:46,400
Well then, get the pot for me quickly.
364
00:25:46,400 --> 00:25:48,800
No, no, no. I got stuff to do. I'm off.
365
00:25:48,800 --> 00:25:51,400
I don't want anything to do with your love soup.
366
00:25:51,400 --> 00:25:53,200
Watch it!
367
00:25:53,200 --> 00:25:54,800
Bye.
368
00:26:10,200 --> 00:26:13,400
♪ I look like a lonely star ♪
369
00:26:13,400 --> 00:26:16,000
♪ I seem bitter ♪
370
00:26:16,000 --> 00:26:19,600
♪ Is it true Is it true ♪
371
00:26:19,600 --> 00:26:23,600
♪ Watch you change from a distance ♪
372
00:26:24,500 --> 00:26:27,800
♪ Afraid that you'll disappear like a dream ♪
373
00:26:27,800 --> 00:26:30,400
♪ Suddenly my world hollows ♪
374
00:26:30,400 --> 00:26:33,800
♪ My deepest fear My deepest fear ♪
375
00:26:33,800 --> 00:26:37,400
♪ So I go around you ♪
376
00:26:37,400 --> 00:26:41,200
♪ For a few years ♪
377
00:26:41,200 --> 00:26:44,700
♪ Love is engraved in time ♪
378
00:26:44,700 --> 00:26:49,000
♪ But I wish time can stop right here ♪
379
00:26:49,000 --> 00:26:51,800
♪ Have you by my side ♪
380
00:26:51,800 --> 00:26:55,200
♪ The stars are fixed right now ♪
381
00:26:55,200 --> 00:26:59,000
♪ The moon is gone ♪
382
00:26:59,000 --> 00:27:00,800
♪ My heart never changes ♪
383
00:27:00,800 --> 00:27:02,500
♪ I make a wish wholeheartedly ♪
384
00:27:02,500 --> 00:27:06,200
♪ Wish you will be around me ♪
385
00:27:06,200 --> 00:27:09,400
♪ Until the run rises ♪
386
00:27:09,400 --> 00:27:13,200
♪ The life goes back to its origin ♪
387
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
♪ My heart never changes ♪
388
00:27:15,100 --> 00:27:16,800
♪ My wish ♪
389
00:27:16,800 --> 00:27:20,600
♪ Please ignite my world ♪
390
00:27:20,600 --> 00:27:23,300
♪ My world ♪
391
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
= No Admittance =
392
00:27:49,000 --> 00:27:50,700
Anyone here?
393
00:27:52,800 --> 00:27:56,000
Why haven't I got my soup yet?
394
00:28:01,400 --> 00:28:03,000
Anyone here?
395
00:28:46,200 --> 00:28:47,300
Good.
396
00:29:07,200 --> 00:29:08,700
Tastes wonderful.
397
00:29:16,700 --> 00:29:18,200
What's happening?
398
00:29:21,000 --> 00:29:22,700
What are you doing?
399
00:29:22,700 --> 00:29:24,400
Are you crazy?
400
00:29:24,400 --> 00:29:25,900
What are you doing? Are you crazy?
401
00:29:25,900 --> 00:29:27,700
What are you doing? What...
402
00:29:28,960 --> 00:29:30,159
Fussy Lu, what are you doing?
403
00:29:30,160 --> 00:29:32,798
Listen, I'll pay you back
the money that I owe you.
404
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
I'll pay you.
405
00:29:33,800 --> 00:29:36,000
Not with my body. It's impossible.
406
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
Tell you what, you're...
407
00:29:47,700 --> 00:29:49,600
Don't try to blackmail me.
408
00:29:50,400 --> 00:29:52,800
I did nothing. I didn't do anything.
409
00:30:01,300 --> 00:30:02,800
You drank the mushroom soup?
410
00:30:02,800 --> 00:30:05,800
It's uncooked. You drank the soup?
411
00:30:08,100 --> 00:30:09,800
The mushroom soup.
412
00:30:16,200 --> 00:30:18,100
Hang in there, Fussy Lu.
413
00:30:23,600 --> 00:30:25,400
Come on, drink this.
414
00:30:25,400 --> 00:30:26,800
Drink this until you throw up.
415
00:30:26,800 --> 00:30:28,200
Get a stomach lavage.
416
00:30:29,000 --> 00:30:30,200
Drink it.
417
00:30:31,800 --> 00:30:34,800
Stop moaning, drink it. Gulp down.
418
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
You...
419
00:30:36,200 --> 00:30:38,000
You... Yes, yes, yes.
420
00:30:38,000 --> 00:30:38,900
Just drink it all up.
421
00:30:38,900 --> 00:30:40,500
Throw up. A vomit will do.
422
00:30:46,800 --> 00:30:48,300
Get ready for this.
423
00:30:49,300 --> 00:30:51,000
Throw up. Throw up.
424
00:30:51,000 --> 00:30:52,700
Throw up.
425
00:30:54,100 --> 00:30:55,100
Fussy Lu.
426
00:30:55,100 --> 00:30:56,400
Are you OK?
427
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Sober now?
428
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Get off of you, right?
429
00:31:10,800 --> 00:31:12,000
Better?
430
00:31:13,000 --> 00:31:14,400
Feeling better?
431
00:31:17,400 --> 00:31:18,900
Throw up.
432
00:32:29,600 --> 00:32:31,800
Boss, the doctor said you're OK.
433
00:32:31,800 --> 00:32:34,300
Just eat light food these days.
434
00:32:40,400 --> 00:32:41,800
Delete it.
435
00:32:45,800 --> 00:32:48,300
Miss Gu went too far this time.
436
00:32:50,600 --> 00:32:52,000
It's the security guards' fault.
437
00:32:52,000 --> 00:32:53,900
They just got nothing else to do.
438
00:32:53,900 --> 00:32:56,900
They had to post it in the group.
439
00:32:58,400 --> 00:32:59,200
Don't worry.
440
00:32:59,200 --> 00:33:01,800
I'll handle it well.
441
00:33:09,400 --> 00:33:10,800
Boss,
442
00:33:14,200 --> 00:33:18,300
based on my years of experience,
you don't need to worry about it.
443
00:33:18,300 --> 00:33:20,400
As long as you don't feel embarrassed,
444
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
no one else can notice the embarrassment.
445
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
- Really?
- Yes.
446
00:33:25,200 --> 00:33:29,200
Listen, I'll take you out
for something delicious.
447
00:33:29,200 --> 00:33:32,200
Food can make you happy
and you'll forget all about it.
448
00:33:32,200 --> 00:33:34,900
After you forget all
about it, it'll be over.
449
00:33:38,000 --> 00:33:39,500
I'll try.
450
00:33:44,300 --> 00:33:47,600
Mr. Lu, sorry.
451
00:33:48,200 --> 00:33:50,600
- The card?
- It's inside the room.
452
00:33:56,600 --> 00:33:59,000
Mr. Lu, sorry.
453
00:33:59,000 --> 00:34:00,400
Don't say sorry to me.
454
00:34:00,400 --> 00:34:02,200
What do you want me to do after saying sorry?
455
00:34:02,200 --> 00:34:03,600
To put myself in your position?
456
00:34:03,600 --> 00:34:05,000
I can't.
457
00:34:05,000 --> 00:34:06,500
I'm not embarrassed at all.
458
00:34:06,500 --> 00:34:08,000
If I'm not embarrassed, you aren't either.
459
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
Is that true?
460
00:34:09,800 --> 00:34:11,400
- I'm asking you.
- I'm asking you.
461
00:34:11,400 --> 00:34:12,200
No.
462
00:34:12,200 --> 00:34:13,000
You shut up.
463
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
You, you're my nemesis.
464
00:34:14,400 --> 00:34:15,800
I won't eat anything that you cook, OK?
465
00:34:15,800 --> 00:34:17,200
You win. I don't want to see you again.
466
00:34:17,200 --> 00:34:18,500
Farewell.
467
00:34:19,400 --> 00:34:20,500
Card.
468
00:34:21,200 --> 00:34:22,000
Card.
469
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
Go. Go.
470
00:34:26,000 --> 00:34:28,200
Give him the card.
471
00:34:31,200 --> 00:34:32,800
Please, Mr. Lu.
472
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
You get out.
473
00:34:34,200 --> 00:34:35,700
I get out.
474
00:34:44,000 --> 00:34:48,000
Gu Shengnan, from today on,
our back-scratching officially ends.
475
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
You're fired.
476
00:34:49,000 --> 00:34:52,200
No, manager, about what
Mr. Lu just said,
477
00:34:52,200 --> 00:34:55,600
what if he just got carried away?
478
00:34:55,600 --> 00:34:57,000
He's a big boss.
479
00:34:57,000 --> 00:34:58,500
How come he could get carried away?
480
00:34:58,500 --> 00:35:00,400
You're lucky that he
doesn't sue you of poisoning.
481
00:35:00,400 --> 00:35:01,900
I didn't poison him.
482
00:35:01,900 --> 00:35:03,200
The mushroom soup was uncooked.
483
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
He sneaked in and drank it.
484
00:35:04,400 --> 00:35:06,600
It had nothing to do with me.
485
00:35:06,600 --> 00:35:09,000
Chef Gu,
486
00:35:09,000 --> 00:35:12,600
you claimed the credit
and now you pass the buck?
487
00:35:12,600 --> 00:35:17,000
You want a pay raise, so
how about a resignation?
488
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
You're being ungrateful.
489
00:35:20,800 --> 00:35:23,400
My customer doesn't need you,
so why would I keep you around?
490
00:35:23,400 --> 00:35:25,000
Go home.
491
00:35:27,700 --> 00:35:29,200
OK.
492
00:35:29,200 --> 00:35:31,100
Are you firing me?
493
00:35:31,100 --> 00:35:34,400
Bauhinia isn't the only hotel in Suhai.
494
00:35:34,400 --> 00:35:38,000
I don't believe a pretty young
chef like me can't find a job.
495
00:35:43,000 --> 00:35:50,100
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
496
00:35:52,100 --> 00:35:57,600
♪ I can't tell if this is real love ♪
497
00:35:58,500 --> 00:36:05,000
♪ But I know how I feel ♪
498
00:36:06,600 --> 00:36:12,800
♪ To be very honest with you love ♪
499
00:36:12,800 --> 00:36:19,400
♪ I wanna get close to you ♪
500
00:36:19,400 --> 00:36:22,900
♪ I don't know how you gonna take it ♪
501
00:36:22,900 --> 00:36:26,700
♪ But I keep on thinking about you ♪
502
00:36:26,700 --> 00:36:29,700
♪ You've been on my mind ever ♪
503
00:36:29,700 --> 00:36:35,200
♪ Since I saw you smiling at me ♪
504
00:36:35,200 --> 00:36:38,400
♪ Your smile ♪
505
00:36:38,400 --> 00:36:45,700
♪ Baby I'm just falling to you ♪
506
00:36:45,700 --> 00:36:49,000
♪ You don't need to say anything special ♪
507
00:36:49,000 --> 00:36:52,900
♪ Cause I'm pretty sure ♪
508
00:36:52,900 --> 00:36:56,300
♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪
509
00:36:56,300 --> 00:36:59,219
♪ During the night on me ♪
510
00:36:59,220 --> 00:37:02,939
♪ So naturally ♪
511
00:37:02,940 --> 00:37:10,700
♪ Like we're meant to be together ♪
512
00:37:12,200 --> 00:37:14,000
♪ That's how I see it ♪
513
00:37:14,000 --> 00:37:17,500
♪ Though it seems illusive ♪
514
00:37:33,800 --> 00:37:40,300
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
515
00:37:40,300 --> 00:37:47,100
♪ You can't buy it or sell ♪
516
00:37:48,400 --> 00:37:54,600
♪ To be very honest with you love ♪
517
00:37:54,600 --> 00:38:01,100
♪ I wanna get close to you ♪
518
00:38:01,100 --> 00:38:04,800
♪ I don't know how you gonna take it ♪
519
00:38:04,800 --> 00:38:08,400
♪ But I keep on thinking about you ♪
520
00:38:08,400 --> 00:38:11,600
♪ You've been on my mind ever ♪
521
00:38:11,600 --> 00:38:17,000
♪ Since I saw you smiling at me ♪
522
00:38:17,000 --> 00:38:20,100
♪ Your smile ♪
523
00:38:20,100 --> 00:38:27,100
♪ Baby I'm just falling to you ♪
33636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.