All language subtitles for Circle-Two.Worlds.Connected.E09.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:10,105 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:17,105 --> 00:00:19,269 [Circle: Two Worlds Connected] 3 00:00:43,799 --> 00:00:47,251 [Circle: Two Worlds Connected] 4 00:00:48,105 --> 00:00:50,584 I have to see what's on Professor Han's computer. 5 00:00:51,537 --> 00:00:53,455 I found the culprit who took my brother away! 6 00:00:53,455 --> 00:00:54,504 What the hell are you doing? 7 00:00:54,504 --> 00:00:57,531 The technology that Byul left behind was taken away by your father! 8 00:00:57,531 --> 00:00:59,318 I only have my brother now. 9 00:00:59,318 --> 00:01:00,976 More people will have to die. 10 00:01:00,976 --> 00:01:02,814 - Then, Bum Gyun... - Professor! 11 00:01:02,814 --> 00:01:04,305 You have to find that research! 12 00:01:04,305 --> 00:01:05,535 I have to see what's in there. 13 00:01:05,535 --> 00:01:07,476 I can only put an end to all of this if I do. 14 00:01:07,476 --> 00:01:10,007 I can return your memories if I just find Kim Gyu Chul's research. 15 00:01:10,007 --> 00:01:11,689 So just sit still for a bit, will you? 16 00:01:11,689 --> 00:01:13,469 Woo Jin. Bum Gyun. I hope that you two are safe. 17 00:01:13,469 --> 00:01:14,489 Where's Woo Jin? 18 00:01:14,489 --> 00:01:17,040 I know where he is. Your old house in Gyodeok-dong. 19 00:01:17,040 --> 00:01:19,589 We've identified Kim Bum Gyun's location. He's at Gyodeok-dong. 20 00:01:19,589 --> 00:01:21,058 I asked you where my brother is! 21 00:01:24,605 --> 00:01:26,763 Bum Gyun! It's me, Woo Jin! 22 00:01:26,763 --> 00:01:28,656 - Bum Gyun! - I'm sorry. 23 00:01:28,656 --> 00:01:31,028 I'm sorry, Bum Gyun. 24 00:01:31,028 --> 00:01:34,802 Wouldn't it be better to just live on without these memories? 25 00:01:34,802 --> 00:01:37,722 Because there is nothing that is as scary or creepy as one's memories. 26 00:01:37,722 --> 00:01:40,945 Because the violent, terrible memories are all still a part of me. 27 00:01:40,945 --> 00:01:44,329 Tell the chairman that I want a meeting with me, him, and Bluebird. 28 00:01:44,329 --> 00:01:45,379 In person. 29 00:01:45,379 --> 00:01:47,517 This is the list of the people who came to the investment briefing. 30 00:01:47,517 --> 00:01:50,105 I'm sure that the chairman's face is in those people's memories. 31 00:01:50,105 --> 00:01:52,061 What's your relationship with Human B? 32 00:01:52,061 --> 00:01:53,222 Nice to meet you, Mayor Yoon. 33 00:01:53,222 --> 00:01:55,124 I'm Chairman Park Dong Geon of Human B. 34 00:01:55,124 --> 00:01:58,074 It's a trap. Our location is being transmitted to Human B. 35 00:01:58,074 --> 00:02:01,404 9 p.m. on the 13th. Smart Earth. 156-9 Goyeon Building Rooftop. 36 00:02:01,404 --> 00:02:02,871 I've seen that painting before 37 00:02:02,871 --> 00:02:04,702 in the office of Professor Park Dong Geon at Handam University. 38 00:02:04,702 --> 00:02:05,958 We have to get in touch with him. 39 00:02:05,958 --> 00:02:07,466 Detective Kim is in danger. 40 00:02:09,505 --> 00:02:11,548 I see you don't have a chip. 41 00:02:11,548 --> 00:02:13,452 Were you the chairman of Human B? 42 00:02:13,452 --> 00:02:14,476 It's me. 43 00:02:14,476 --> 00:02:15,766 Where's Woo Jin? 44 00:02:15,766 --> 00:02:17,727 Where's my little brother? 45 00:02:22,405 --> 00:02:26,028 [Episode 9] 46 00:02:58,804 --> 00:03:00,605 [Mom] 47 00:03:14,494 --> 00:03:15,734 Why are you crying? 48 00:03:16,696 --> 00:03:20,522 I want to see my mom... 49 00:03:20,522 --> 00:03:25,042 but I can't really remember her face. 50 00:03:25,042 --> 00:03:29,499 Would you like to remember what she looked like? 51 00:03:29,499 --> 00:03:31,203 Yeah. 52 00:03:41,405 --> 00:03:44,961 [Circle: Two Worlds Connected] 53 00:03:46,704 --> 00:03:49,704 [Part 1: BETA Project] 54 00:03:53,105 --> 00:03:54,625 Bum Gyun! Bum Gyun! 55 00:03:56,310 --> 00:03:58,806 Bum Gyun! Bum Gyun! 56 00:03:58,806 --> 00:04:02,005 Bum Gyun, it's me. Bum Gyun, It's Woo Jin. 57 00:04:02,005 --> 00:04:03,054 Wake up. 58 00:04:03,054 --> 00:04:05,275 Bum Gyun, Bum Gyun. Bum Gyun! Bum Gyun! 59 00:04:05,275 --> 00:04:07,262 Bum Gyun! 60 00:04:07,780 --> 00:04:09,803 Bum Gyun, it's me. 61 00:04:09,803 --> 00:04:12,954 Bum Gyun, wake up. Wake up... 62 00:04:15,704 --> 00:04:17,787 Bum Gyun... 63 00:04:19,460 --> 00:04:21,244 Woo Jin. 64 00:04:30,504 --> 00:04:34,068 Bum Gyun! Are you okay, Bum Gyun? 65 00:04:34,068 --> 00:04:35,328 Bum Gyun. 66 00:04:35,328 --> 00:04:36,984 Is that you, Woo Jin? 67 00:04:36,984 --> 00:04:39,066 Yeah, it's me. Woo Jin. 68 00:04:39,900 --> 00:04:41,700 I'm sorry, Woo Jin. 69 00:04:42,453 --> 00:04:46,114 I'm sorry, Bum Gyun. I'm sorry. 70 00:04:49,224 --> 00:04:50,674 I'm sorry, Woo Jin. 71 00:04:57,105 --> 00:04:58,679 Woo Jin. 72 00:04:59,470 --> 00:05:02,900 I'm so sorry, Bum Gyun. I'm so sorry. 73 00:05:35,410 --> 00:05:36,660 Bum Gyun! 74 00:05:38,105 --> 00:05:39,393 Bum Gyun! 75 00:05:39,939 --> 00:05:41,783 Bum Gyun! Bum Gyun! 76 00:05:41,783 --> 00:05:43,544 - Are you okay? - I'm here, Bum Gyun! 77 00:05:43,544 --> 00:05:45,604 It's me, Min Young! 78 00:05:45,604 --> 00:05:47,626 What do we do, Woo Jin? 79 00:05:47,626 --> 00:05:50,448 Bum Gyun! Wake up, Bum Gyun. 80 00:05:50,448 --> 00:05:51,883 It's me, Min Young! 81 00:05:51,883 --> 00:05:55,285 Wake up, Bum Gyun! What happened to you? 82 00:05:55,285 --> 00:05:58,554 Bum Gyun! What do we do, Detective? 83 00:05:58,554 --> 00:06:00,883 Let's take him to the hospital first. 84 00:06:00,883 --> 00:06:03,338 Let's take him to Min Hospital. That's my dad's hospital. 85 00:06:03,338 --> 00:06:05,145 - Bum Gyun! - Here, let's get him up. 86 00:06:05,145 --> 00:06:06,936 Here, let's get up. 87 00:06:11,504 --> 00:06:13,337 Be strong, Bum Gyun! 88 00:06:46,705 --> 00:06:48,468 Please go a bit faster, Detective! 89 00:06:48,468 --> 00:06:50,340 Hang in there for a bit longer, Bum Gyun. 90 00:06:50,340 --> 00:06:53,068 Find out where Professor Han Yong Woo is right now. 91 00:06:53,804 --> 00:06:55,114 Detective Choi... 92 00:06:55,114 --> 00:06:56,968 Detective Choi is on Professor Han's side too. 93 00:06:56,968 --> 00:06:58,270 What? 94 00:06:59,585 --> 00:07:01,451 Detective Choi, that bastard. 95 00:07:01,451 --> 00:07:04,725 Find Detective Choi right now! He was helping Han Yong Woo! 96 00:07:11,105 --> 00:07:13,349 Hang in there, Bum Gyun! 97 00:07:13,349 --> 00:07:16,756 - What in the world was that? - Please hurry, Detective! 98 00:07:18,205 --> 00:07:19,638 Wake up. 99 00:07:20,960 --> 00:07:23,371 - What do you mean, a bug? - I'll explain later, Dad. 100 00:07:23,371 --> 00:07:25,191 Hurry and examine him first! Hurry! 101 00:07:25,191 --> 00:07:26,318 All right. 102 00:07:27,304 --> 00:07:28,849 We're here! 103 00:07:31,504 --> 00:07:33,931 He needs urgent care. Take a CT scan of him first. 104 00:07:36,153 --> 00:07:38,412 Don't worry too much, and wait here. 105 00:07:38,412 --> 00:07:39,725 What about you? 106 00:07:40,244 --> 00:07:41,477 You should get examined, too. 107 00:07:41,477 --> 00:07:44,287 I did, and my brain is fine for now, based on the bug's location. 108 00:07:44,287 --> 00:07:46,891 I'm well aware of my own condition, and I don't have nosebleeds or much pain. 109 00:07:46,891 --> 00:07:48,790 - But still-- - Let's help Bum Gyun first. 110 00:07:51,129 --> 00:07:54,294 Please allow my dad to only focus on Bum Gyun. 111 00:07:54,294 --> 00:07:58,287 If my dad figures out how to treat Bum Gyun, he can treat me too. 112 00:08:16,205 --> 00:08:17,506 Thank you. 113 00:08:17,506 --> 00:08:19,268 Thanks to you, I found my brother. 114 00:08:20,804 --> 00:08:23,886 You're... Senior Gyu Chul's son? 115 00:08:25,705 --> 00:08:27,227 You knew my father? 116 00:08:27,227 --> 00:08:30,737 Your father and I... and Professor Han 117 00:08:30,737 --> 00:08:32,730 have all known each other since we were in college. 118 00:08:32,730 --> 00:08:34,047 We even did research together. 119 00:08:34,047 --> 00:08:36,316 Up until the two of them went to MIT, anyway. 120 00:08:40,105 --> 00:08:41,281 I'm sorry. 121 00:08:41,281 --> 00:08:43,175 If I'd known sooner, I would have stopped this. 122 00:08:43,175 --> 00:08:45,789 To think that he was doing an experiment like that on the students. 123 00:08:45,789 --> 00:08:47,529 I really had no idea. 124 00:08:48,322 --> 00:08:51,808 How did you know that Bum Gyun was in Gyodeok-dong? 125 00:08:53,305 --> 00:08:58,205 Oh... Professor Han has been acting strange recently 126 00:08:58,205 --> 00:08:59,667 so I was watching his movements. 127 00:08:59,667 --> 00:09:02,123 He was secretly visiting Gyodeok-dong quite often. 128 00:09:02,123 --> 00:09:06,478 I didn't know that someone was locked up there, though. 129 00:09:06,478 --> 00:09:08,066 I see. 130 00:09:08,066 --> 00:09:11,471 But that house is the house I used to live in a long time ago. 131 00:09:11,471 --> 00:09:12,956 What? 132 00:09:12,956 --> 00:09:15,653 Oh, yes. He's right. 133 00:09:15,653 --> 00:09:18,859 Professor Han lent that house to Senior Gyu Chul. 134 00:09:18,859 --> 00:09:20,047 A long time ago. 135 00:09:20,047 --> 00:09:21,431 Professor Han did? 136 00:09:25,344 --> 00:09:26,417 Yeah, it's me. 137 00:09:26,417 --> 00:09:29,279 Take care of the experimentation room materials and stay hidden for now. 138 00:09:29,279 --> 00:09:30,615 I'll be in touch again. 139 00:10:07,805 --> 00:10:09,154 Let's go. 140 00:10:30,305 --> 00:10:31,532 Where are we going? 141 00:10:32,793 --> 00:10:34,071 Somewhere safe. 142 00:10:34,071 --> 00:10:36,216 Do you really need to go to such lengths? 143 00:10:37,067 --> 00:10:38,657 It's all in order to protect you. 144 00:10:59,504 --> 00:11:00,754 Jung Yeon! 145 00:11:05,675 --> 00:11:07,935 Jung Yeon! Are you all right, Jung Yeon? 146 00:11:07,935 --> 00:11:11,139 Jung Yeon! Are you all right? 147 00:11:11,139 --> 00:11:13,114 Stop this right now. 148 00:11:13,705 --> 00:11:14,850 All right. 149 00:11:15,851 --> 00:11:17,421 Calm down, Jung Yeon. 150 00:11:18,359 --> 00:11:22,765 Don't be like this, and let's head over there without any fuss, okay? 151 00:11:22,765 --> 00:11:24,860 I told you to stop right here! 152 00:11:25,893 --> 00:11:29,539 Stop all of this... and turn yourself in. 153 00:11:29,539 --> 00:11:33,399 I told you, Jung Yeon. This is for the sake of humanity! 154 00:11:34,725 --> 00:11:37,518 Dad. Please. 155 00:11:37,518 --> 00:11:38,937 You and I will do this together. 156 00:11:38,937 --> 00:11:40,651 You and I will create a grand new world! 157 00:11:40,651 --> 00:11:42,590 We can do that as long as Byul gets her memories back! 158 00:11:42,590 --> 00:11:44,050 No! 159 00:11:44,613 --> 00:11:46,560 I want to live my life as Han Jung Yeon. 160 00:11:48,389 --> 00:11:50,225 I just want to live as your daughter... 161 00:11:50,305 --> 00:11:52,634 as Han Jung Yeon! 162 00:11:52,634 --> 00:11:54,681 You already know that's impossible now. 163 00:11:56,305 --> 00:11:57,744 Please, Jung Yeon. 164 00:11:58,805 --> 00:11:59,962 Please, Jung Yeon... 165 00:11:59,962 --> 00:12:02,191 Don't come any closer! Don't come any closer! 166 00:12:02,191 --> 00:12:03,379 What's going on over there? 167 00:12:03,379 --> 00:12:04,572 Hey. 168 00:12:11,805 --> 00:12:13,648 Hey, hey, hey! 169 00:12:15,043 --> 00:12:17,369 Hurry up and catch him. Catch him! 170 00:12:23,523 --> 00:12:25,591 Are you all right, miss? 171 00:12:25,591 --> 00:12:27,840 What are you doing? Hurry up and call 911! 172 00:12:27,840 --> 00:12:28,941 Yes, sir. 173 00:12:28,941 --> 00:12:31,678 We have an incident here. Send an ambulance. 174 00:13:05,253 --> 00:13:06,489 Hello? 175 00:13:08,124 --> 00:13:09,599 Han Jung Yeon? 176 00:13:09,599 --> 00:13:11,803 What happened to you? Are you okay? 177 00:13:11,803 --> 00:13:12,981 Whose number is this? 178 00:13:12,981 --> 00:13:15,825 I'm fine. I just borrowed someone's phone. 179 00:13:15,825 --> 00:13:18,278 What about your brother? Did you find him? 180 00:13:19,253 --> 00:13:21,305 Yeah, I found him. 181 00:13:21,966 --> 00:13:23,677 That's a relief. 182 00:13:23,677 --> 00:13:24,889 Where are you? 183 00:13:24,889 --> 00:13:27,556 Where are you? I'll come to you. 184 00:13:28,238 --> 00:13:29,723 I'm at Min Hospital. 185 00:13:29,723 --> 00:13:31,811 Are you really okay? 186 00:13:31,811 --> 00:13:34,968 I'm fine. I'll go there. 187 00:13:47,105 --> 00:13:49,537 Oh, goodness. Are you all right? 188 00:13:50,119 --> 00:13:53,471 I'm fine. Thank you. 189 00:14:11,052 --> 00:14:12,177 Bum Gyun! 190 00:14:12,177 --> 00:14:13,374 Bum Gyun! 191 00:14:21,605 --> 00:14:24,183 Woo Jin. 192 00:14:26,705 --> 00:14:28,368 Min Young. 193 00:14:31,904 --> 00:14:33,644 Are you okay, Bum Gyun? 194 00:14:33,644 --> 00:14:35,384 Yeah, I'm fine. 195 00:14:35,384 --> 00:14:37,681 You're really okay, right, Bum Gyun? 196 00:14:37,681 --> 00:14:39,278 Yeah. 197 00:14:42,205 --> 00:14:44,103 Help me up, will you? 198 00:14:50,779 --> 00:14:54,007 The person who kidnapped you was Professor Han, wasn't it, Bum Gyun? 199 00:14:54,928 --> 00:14:56,143 Professor Han? 200 00:14:57,183 --> 00:14:59,038 Professor Han. 201 00:15:00,138 --> 00:15:01,600 This person. 202 00:15:10,754 --> 00:15:13,486 This is him. This person is the culprit! 203 00:15:13,486 --> 00:15:16,114 And he's the one behind the deaths of all those students! 204 00:15:27,970 --> 00:15:30,936 That bastard Detective Choi already took everything and ran. 205 00:15:32,039 --> 00:15:33,734 I told you to catch him earlier, didn't I? 206 00:15:33,734 --> 00:15:35,234 He was already gone when I got here. 207 00:15:36,105 --> 00:15:37,152 What about Professor Han? 208 00:15:37,152 --> 00:15:39,633 We can't locate him, and there's nothing left in his office. 209 00:15:40,481 --> 00:15:41,697 Hey, hey, hey, hey! 210 00:15:41,697 --> 00:15:44,543 Why are you here? What about the crime scene at Gyodeok-dong? 211 00:15:44,543 --> 00:15:46,283 The chief told us to get out of there. 212 00:15:46,283 --> 00:15:47,956 What? Why? 213 00:15:48,944 --> 00:15:50,090 There's nothing there. 214 00:15:50,090 --> 00:15:51,955 He just told us to get out of there for now. 215 00:16:14,805 --> 00:16:17,502 We took care of the situation as quickly as we could. 216 00:16:19,305 --> 00:16:20,406 What about Professor Han? 217 00:16:20,406 --> 00:16:23,955 He is probably heading to the location you mentioned with the remaining data. 218 00:16:34,469 --> 00:16:35,569 [Incoming Call: Hyun Seok] 219 00:16:37,055 --> 00:16:38,157 What happened? 220 00:16:38,157 --> 00:16:39,946 I've gathered together all of the materials we had at school. 221 00:16:39,946 --> 00:16:41,830 I'll hand it all over to you. Please come here. 222 00:16:41,830 --> 00:16:42,855 All right. 223 00:16:53,786 --> 00:16:56,581 - You're here, Professor? - Yeah. 224 00:16:56,581 --> 00:16:58,930 You got everything, right? And nobody noticed anything? 225 00:17:11,847 --> 00:17:13,181 Professor Park. 226 00:17:13,181 --> 00:17:14,960 Wait outside for a bit, Hyun Seok. 227 00:17:16,287 --> 00:17:17,441 You punk. 228 00:17:17,441 --> 00:17:18,778 I apologize. 229 00:17:24,290 --> 00:17:26,611 About the kid you locked inside Senior Gyu Chul's home... 230 00:17:26,611 --> 00:17:28,652 what in the world did you do to him? 231 00:17:31,842 --> 00:17:35,970 His memories will slowly be erased. I can't just let a witness run amok. 232 00:17:35,970 --> 00:17:38,477 I had no other choice. Because the only other option... 233 00:17:38,477 --> 00:17:40,279 was to kill him, too. 234 00:17:42,326 --> 00:17:44,335 What are you going to such lengths to find out? 235 00:17:44,335 --> 00:17:46,203 What is it that you're even killing students-- 236 00:17:46,203 --> 00:17:47,845 And why do you want to know that? 237 00:17:47,845 --> 00:17:49,682 Why do you want to know that? 238 00:17:49,682 --> 00:17:50,752 Are you seriously asking? 239 00:17:50,752 --> 00:17:53,050 People died because of my brain bots! 240 00:17:53,050 --> 00:17:54,805 How could I just sit still and do nothing? 241 00:17:56,162 --> 00:17:58,083 You should've gone to the police station, then. 242 00:17:58,083 --> 00:17:59,395 Why did you come here instead? 243 00:17:59,395 --> 00:18:03,153 I'm sure that you instinctively knew just how amazing this technology this is. 244 00:18:03,153 --> 00:18:04,931 Because you're a scientist, too. 245 00:18:05,981 --> 00:18:08,385 You're... out of your mind. 246 00:18:09,903 --> 00:18:11,893 Me? I'm not crazy. 247 00:18:11,893 --> 00:18:15,305 Jung Yeon... I mean, Byul, definitely made it. 248 00:18:15,305 --> 00:18:18,213 With that technology, you can watch memories like videos and alter them. 249 00:18:18,213 --> 00:18:19,767 People can live without ever being unhappy! 250 00:18:19,767 --> 00:18:21,730 Kim Gyu Chul said he saw that technology at work. 251 00:18:21,730 --> 00:18:24,825 And that system exists in that room within that house. 252 00:18:26,787 --> 00:18:29,169 But... but it doesn't work. 253 00:18:29,169 --> 00:18:32,642 I couldn't figure out how that system works! 254 00:18:32,642 --> 00:18:36,409 I'm been trying for 10 years, and I still can't figure it out! 255 00:18:44,111 --> 00:18:47,908 Kim Gyu Chul definitely knew how to make that system work. 256 00:18:47,908 --> 00:18:49,555 I'm sure the data was left behind somewhere. 257 00:18:49,555 --> 00:18:52,334 I just need to know that. If I just know that... 258 00:18:52,334 --> 00:18:55,528 If only that damned Kim Gyu Chul hadn't gotten rid of that data! 259 00:18:55,528 --> 00:18:59,151 Humanity would have long been freed by now. 260 00:19:05,548 --> 00:19:06,939 Professor Park. Professor Park. 261 00:19:06,939 --> 00:19:09,104 If we can just figure out that technology... 262 00:19:09,104 --> 00:19:11,553 we can create a grand new world. 263 00:19:16,534 --> 00:19:17,912 What happened to Professor Han? 264 00:19:20,903 --> 00:19:22,258 What are you planning to do, sir? 265 00:19:22,258 --> 00:19:23,878 Weren't you going to report him to the cops? 266 00:19:23,878 --> 00:19:25,274 Hyun Seok. 267 00:19:25,274 --> 00:19:26,624 Think long and hard about this. 268 00:19:26,624 --> 00:19:30,576 That crazy neuroscience professor killed students for the sake of his experiment. 269 00:19:30,576 --> 00:19:32,479 What do you think will happen if people find out about this? 270 00:19:32,479 --> 00:19:34,701 Handam University will definitely be destroyed 271 00:19:34,701 --> 00:19:36,566 and they may get rid of all neuroscientists in Korea. 272 00:19:36,566 --> 00:19:39,168 What industries would invest in us? What government would give us grants? 273 00:19:39,168 --> 00:19:41,076 What if we're both done for because of this? 274 00:19:41,076 --> 00:19:42,746 Then... what do we do now? 275 00:19:42,746 --> 00:19:45,033 What are we supposed to do? Huh? 276 00:19:50,280 --> 00:19:52,771 You... have to trust me. 277 00:19:52,771 --> 00:19:56,337 I'll figure this out somehow, so just keep an eye on Professor Han. 278 00:19:57,180 --> 00:19:58,265 Got it? 279 00:19:59,105 --> 00:20:00,345 Hyun Seok. 280 00:20:00,805 --> 00:20:02,230 Lee Hyun Seok! 281 00:20:03,876 --> 00:20:05,057 Yes, sir. 282 00:20:20,997 --> 00:20:23,312 Seeing people's memories and editing them? 283 00:20:23,312 --> 00:20:25,095 If that's really true... 284 00:21:20,605 --> 00:21:24,411 Is it Kim Woo Jin, by any chance? 285 00:21:26,903 --> 00:21:28,736 Professor Han has disappeared completely. 286 00:21:28,736 --> 00:21:30,758 I couldn't find evidence or anything like that. 287 00:21:30,758 --> 00:21:33,826 The camera that Min Young mentioned is gone 288 00:21:33,826 --> 00:21:35,931 and Detective Choi has disappeared without a trace. 289 00:21:35,931 --> 00:21:38,301 What do we do, then? 290 00:21:38,301 --> 00:21:41,912 The only option we have left is to have Bum Gyun testify. 291 00:21:41,912 --> 00:21:44,576 That's the only way we can investigate this further. 292 00:21:44,576 --> 00:21:45,931 All right. 293 00:21:45,931 --> 00:21:49,999 Han Yong Woo? This person kidnapped me? 294 00:21:50,753 --> 00:21:52,278 What are you saying? 295 00:21:52,278 --> 00:21:54,624 You told me before that this person was the culprit. 296 00:21:54,624 --> 00:21:56,278 You told me that he implanted a bug inside of you. 297 00:21:56,278 --> 00:21:59,442 I don't know. I've never seen this guy before. 298 00:22:00,067 --> 00:22:01,767 Why are you acting like this? 299 00:22:01,767 --> 00:22:03,856 You said before that this person was the culprit! 300 00:22:05,372 --> 00:22:07,140 Oh yeah. The culprit. 301 00:22:07,903 --> 00:22:10,615 The culprit is Bluebird. 302 00:22:11,344 --> 00:22:13,035 - Bum Gyun. - Woo Jin! 303 00:22:13,035 --> 00:22:15,844 We have to catch Bluebird. We have to. 304 00:22:15,844 --> 00:22:17,268 We can do it! 305 00:22:17,268 --> 00:22:19,470 We can catch Bluebird. 306 00:22:19,470 --> 00:22:22,125 Bluebird. It's Bluebird. 307 00:22:24,477 --> 00:22:27,967 The bug in his brain is in his hippocampus. 308 00:22:27,967 --> 00:22:30,713 But as of now, performing surgery to extract it is too dangerous. 309 00:22:30,713 --> 00:22:31,721 Why can't you do it? 310 00:22:31,721 --> 00:22:34,405 If the bug moves while we're trying to remove it 311 00:22:34,405 --> 00:22:36,371 we have no way of knowing what will happen. 312 00:22:36,371 --> 00:22:39,496 He could possibly never walk again, or not be able to see anymore. 313 00:22:39,496 --> 00:22:44,659 He could lose all of his memories, or he may never be able to wake up again. 314 00:22:48,274 --> 00:22:49,671 What should we do, then? 315 00:22:49,671 --> 00:22:50,827 We need more information. 316 00:22:50,827 --> 00:22:54,627 Is there any way you can find out more about this bug? 317 00:23:05,703 --> 00:23:07,143 Woo Jin! 318 00:23:09,505 --> 00:23:13,672 Where's Professor Han? Min Young told me that he took you. 319 00:23:15,178 --> 00:23:16,813 You don't know? 320 00:23:18,624 --> 00:23:20,170 Why? 321 00:23:20,170 --> 00:23:23,720 My brother... is starting to lose his memories. 322 00:23:28,240 --> 00:23:30,428 And Professor Han is the only one who would know why. 323 00:23:30,428 --> 00:23:32,612 Do you have any guesses as to where he might be? 324 00:23:33,854 --> 00:23:35,351 I'm sorry. 325 00:23:35,351 --> 00:23:39,172 I was so scared, so I just ran away. 326 00:23:39,172 --> 00:23:42,478 I should have tried to stop Dad no matter what, but... 327 00:23:42,478 --> 00:23:44,202 This is all my fault. 328 00:23:44,202 --> 00:23:46,284 I'm sorry. 329 00:24:04,403 --> 00:24:06,095 It's not your fault. 330 00:24:07,672 --> 00:24:09,746 I probably would've run away if I were you, too. 331 00:24:13,120 --> 00:24:15,691 We can just focus on finding Professor Han from now onward. 332 00:24:15,691 --> 00:24:20,094 I'm sure that we'll be able to find a way to fix my brother if we do that. 333 00:24:50,505 --> 00:24:52,740 Jung Yeon. Are you all right? 334 00:24:52,740 --> 00:24:54,008 Yes. 335 00:24:54,505 --> 00:24:57,102 I have something urgent to ask you, Professor. 336 00:24:57,102 --> 00:24:58,441 Why? Did you find out something? 337 00:24:58,441 --> 00:25:01,400 Have you ever seen this, by any chance, Professor? 338 00:25:08,505 --> 00:25:10,841 - Here. - Oh, thanks. 339 00:25:10,841 --> 00:25:14,155 What are you going to use these for? They're still being tested. 340 00:25:14,155 --> 00:25:17,419 This is the robot that Professor Han implanted into the students who died. 341 00:25:17,419 --> 00:25:18,758 And into my brother, too. 342 00:25:18,758 --> 00:25:21,287 My brother is losing his memories because of it right now. 343 00:25:21,287 --> 00:25:24,742 You were researching PTSD with Professor Han, right? 344 00:25:24,742 --> 00:25:30,017 Do you know anything about its features, or how you can extract it? 345 00:25:31,703 --> 00:25:34,640 I did research with him, but I haven't ever seen anything like this. 346 00:25:34,640 --> 00:25:37,460 There's no way he'd tell me about an illegal experiment he was doing. 347 00:25:37,460 --> 00:25:39,630 Sorry I couldn't be of any help to you. 348 00:25:40,692 --> 00:25:42,355 No, it's okay. 349 00:25:49,712 --> 00:25:53,682 Oh, do you think there might be something at the house in Gyodeok-dong? 350 00:25:53,682 --> 00:25:55,145 You mean, our old house? 351 00:25:55,145 --> 00:25:59,530 Your dad's research had to do with using a chip to treat mental illnesses. 352 00:25:59,530 --> 00:26:01,583 And Professor Han worked alongside him. 353 00:26:03,438 --> 00:26:05,037 Yes, Professor. Thank you. 354 00:26:05,037 --> 00:26:06,037 Sure. 355 00:26:16,305 --> 00:26:19,360 I'm just confirming things with my own eyes, is all. 356 00:26:34,105 --> 00:26:35,843 This... 357 00:26:36,717 --> 00:26:39,566 is the house I lived in with Byul a long time ago. 358 00:26:41,403 --> 00:26:42,778 Will you be okay? 359 00:27:36,703 --> 00:27:38,201 What is this? 360 00:27:51,605 --> 00:27:53,624 Woo Jin! 361 00:27:58,505 --> 00:28:01,382 Where's Professor Han? 362 00:28:02,055 --> 00:28:04,546 Min Young told me that he took you. 363 00:28:09,203 --> 00:28:10,537 You don't know? 364 00:28:11,735 --> 00:28:13,247 Why? 365 00:28:13,247 --> 00:28:16,703 - This is... my memory. - My brother... 366 00:28:16,703 --> 00:28:18,005 My brother is starting to lose his memories. 367 00:28:58,703 --> 00:28:59,999 What is this? 368 00:29:13,703 --> 00:29:15,133 Woo Jin! 369 00:29:20,326 --> 00:29:23,249 Where's Professor Han? 370 00:29:24,006 --> 00:29:26,625 Min Young told me that he took you. 371 00:29:31,057 --> 00:29:33,768 You don't know? 372 00:29:33,768 --> 00:29:35,018 Why are you acting like that? 373 00:29:35,018 --> 00:29:38,637 - This... is my memory. - My brother... 374 00:29:38,637 --> 00:29:40,499 My brother is starting to lose his memories. 375 00:29:47,223 --> 00:29:49,585 Professor Park is the only person who could have done that. 376 00:29:49,585 --> 00:29:51,702 Do you have any idea? 377 00:29:54,036 --> 00:29:55,633 I'm sorry. 378 00:29:56,659 --> 00:30:00,568 I was so scared, that I just ran away. 379 00:30:00,568 --> 00:30:02,578 It's my fault. 380 00:30:03,372 --> 00:30:04,828 I'm sorry. 381 00:30:05,706 --> 00:30:09,139 It's not your fault. I would have run away too. 382 00:30:11,816 --> 00:30:15,749 It's not too late to find Professor Han. 383 00:30:16,613 --> 00:30:18,547 Then we can fix Bum Gyun... 384 00:30:18,547 --> 00:30:22,357 How is this possible? 385 00:30:22,357 --> 00:30:25,287 [Searching for an answer to the question...] 386 00:30:28,826 --> 00:30:33,682 If you have this, you can see your mom from your memory. 387 00:30:33,682 --> 00:30:37,276 - What is this? - A memory box. 388 00:30:37,276 --> 00:30:39,276 A memory box? 389 00:30:39,276 --> 00:30:42,709 Woo Jin, only you can use it. 390 00:30:50,806 --> 00:30:52,969 Byul, you're the best. 391 00:30:52,969 --> 00:30:56,473 I... made that? 392 00:30:57,213 --> 00:31:01,048 Did she make it for me? 393 00:31:12,249 --> 00:31:15,756 You can watch memories like videos and alter them. 394 00:31:16,826 --> 00:31:21,545 It was true? How... is that possible? 395 00:31:22,837 --> 00:31:26,497 Can I really see my mom with this? 396 00:31:27,749 --> 00:31:31,739 Wow, you're the best. 397 00:31:31,739 --> 00:31:36,268 How did I... make something like that? 398 00:31:37,460 --> 00:31:41,443 I finally understand why Professor Han tried so hard 399 00:31:44,338 --> 00:31:46,120 to bring back your memory. 400 00:31:49,642 --> 00:31:52,335 My memories are saved as footage. 401 00:31:52,335 --> 00:31:57,463 Any scientist who saw this would never give up. 402 00:31:57,809 --> 00:32:02,458 It's not just for mental illnesses. There are so many possibilities! 403 00:32:07,206 --> 00:32:08,848 This is scary. 404 00:32:09,706 --> 00:32:12,933 Professor Han, or anyone else, will never give up. 405 00:32:12,933 --> 00:32:14,421 No. 406 00:32:15,361 --> 00:32:17,605 They can't give up. 407 00:32:28,720 --> 00:32:33,688 [Part 2: Brave New World] 408 00:32:41,893 --> 00:32:44,096 [No Connection] 409 00:32:45,614 --> 00:32:47,805 [No Connection] 410 00:32:49,768 --> 00:32:53,094 - They blocked the network. - We have to reach him. 411 00:32:53,094 --> 00:32:55,161 Detective Kim is in danger. 412 00:32:55,161 --> 00:32:57,326 Where's Woo Jin? 413 00:32:58,293 --> 00:33:00,731 Where's my little brother? 414 00:33:06,980 --> 00:33:10,059 Is he... even alive? 415 00:33:13,076 --> 00:33:15,890 He's... alive. 416 00:33:18,105 --> 00:33:19,971 He is? 417 00:33:23,482 --> 00:33:27,114 That's right, he's living quite well. 418 00:33:31,564 --> 00:33:35,296 Did you have Woo Jin all along? But why? 419 00:33:35,296 --> 00:33:37,835 Why did you take Woo Jin? 420 00:33:37,835 --> 00:33:41,877 I already told you that I needed Woo Jin. 421 00:33:41,877 --> 00:33:44,823 Woo Jin was the last person who had the data. 422 00:33:44,823 --> 00:33:48,989 And I'm certain that was the technology that created Human B. 423 00:33:52,231 --> 00:33:54,137 Was it because of my father's data? 424 00:33:54,137 --> 00:33:56,883 You could have sent Woo Jin back afterward! 425 00:33:56,883 --> 00:33:59,021 Woo Jin wanted it too. 426 00:34:01,082 --> 00:34:04,114 You know that this all started with Woo Jin. 427 00:34:04,114 --> 00:34:06,702 We came this far because Woo Jin wanted it to happen. 428 00:34:18,751 --> 00:34:20,425 - Are you far? - I'm almost there. 429 00:34:20,425 --> 00:34:23,041 Hurry up and save Minister Park! 430 00:34:24,235 --> 00:34:28,215 What? Woo Jin wanted it? 431 00:34:28,215 --> 00:34:29,969 Do you expect me to believe that? 432 00:34:29,969 --> 00:34:32,525 Do you think I'll still believe you? 433 00:34:34,297 --> 00:34:38,010 Then, if I tell you where Woo Jin is... 434 00:34:38,010 --> 00:34:39,918 you won't believe me? 435 00:34:40,650 --> 00:34:42,391 Where is he? 436 00:34:43,777 --> 00:34:45,510 Han Jung Yeon. 437 00:34:45,510 --> 00:34:47,733 If you want to meet Woo Jin, bring Han Jung Yeon to me. 438 00:34:47,733 --> 00:34:51,715 Cut the crap and tell me where Woo Jin is! 439 00:34:51,715 --> 00:34:55,496 That's okay, I didn't expect much from you. 440 00:34:56,329 --> 00:35:00,248 I'll catch Jung Yeon, so stay out of this. 441 00:35:00,248 --> 00:35:01,702 There he is! 442 00:35:13,342 --> 00:35:15,719 What? Are you going to kill me? 443 00:35:15,719 --> 00:35:19,320 Then... you'll never find Woo Jin. 444 00:35:19,320 --> 00:35:20,972 Shut up. 445 00:35:20,972 --> 00:35:24,235 Joon Hyuk, stay out of this. 446 00:35:24,235 --> 00:35:28,969 That's how I'll find Jung Yeon, so you can meet Woo Jin. 447 00:35:28,969 --> 00:35:30,458 Shut up! 448 00:35:33,335 --> 00:35:35,505 Are you all right, Minister Park? 449 00:36:07,978 --> 00:36:09,358 Catch him! 450 00:36:16,472 --> 00:36:17,963 Stop right there! 451 00:36:28,894 --> 00:36:32,257 What about Bluebird? Did you catch her? 452 00:36:32,257 --> 00:36:36,527 Not yet. We'll recruit more men. 453 00:36:36,527 --> 00:36:38,521 I'm issuing security measures starting right now. 454 00:36:38,521 --> 00:36:41,498 Bluebird and Kim Joon Hyuk are wanted. 455 00:36:41,498 --> 00:36:44,996 Don't be noisy or make the citizens anxious. 456 00:36:44,996 --> 00:36:47,628 - Do you understand? - Yes. 457 00:36:47,628 --> 00:36:52,577 By the way, Bluebird hacked our security system 458 00:36:52,577 --> 00:36:55,864 and entered Smart Earth by bypassing ID Scan. 459 00:36:55,864 --> 00:37:00,715 Release her montage to the security team and tell them to check everyone 460 00:37:00,715 --> 00:37:03,485 - with their eyes. - I understand. 461 00:37:11,802 --> 00:37:14,480 [Wanted] 462 00:37:14,480 --> 00:37:16,519 [Wanted] 463 00:37:17,269 --> 00:37:19,711 [Wanted] 464 00:37:22,373 --> 00:37:24,019 What is it? 465 00:37:28,478 --> 00:37:31,355 Attention, Smart Earth citizens. 466 00:37:31,355 --> 00:37:36,139 There is an error in the system resulting in a disturbance 467 00:37:36,139 --> 00:37:39,961 so the procedure might take a little longer... 468 00:37:39,961 --> 00:37:43,525 - What's going on? - Is there a problem on Smart Earth? 469 00:37:43,525 --> 00:37:45,211 What's wrong with the system? 470 00:37:47,798 --> 00:37:51,260 Please take off your sunglasses and scan your handprint. 471 00:37:56,110 --> 00:37:57,639 Thank you. 472 00:38:01,867 --> 00:38:04,405 What's going on? Why are they acting like that? 473 00:38:04,405 --> 00:38:07,472 It looks more like they're restricting access. 474 00:38:08,532 --> 00:38:10,340 Do you think Joon Hyuk will be okay? 475 00:38:16,248 --> 00:38:19,344 [Wanted] 476 00:38:20,905 --> 00:38:23,230 [Security Alert #1] 477 00:38:29,405 --> 00:38:31,534 [Section Chief Go] 478 00:38:31,534 --> 00:38:34,835 I checked the first security alert, Section Chief Go. 479 00:38:34,835 --> 00:38:38,286 - What's going on? - Bluebird terrorized Mayor Yoon. 480 00:38:38,286 --> 00:38:40,998 Minister Park is devising a plan to find her. 481 00:38:40,998 --> 00:38:45,826 It's a security order that also applies to you, so please return to City Hall. 482 00:38:45,826 --> 00:38:48,389 Yes, I understand. 483 00:38:49,255 --> 00:38:53,563 - Joon Hyuk is in danger. - You're in danger too. 484 00:38:53,563 --> 00:38:56,456 I have to find Joon Hyuk's location and let him know. 485 00:38:57,324 --> 00:38:59,481 Don't hack anything. It'll expose our location. 486 00:38:59,481 --> 00:39:02,865 But if we leave it alone, Joon Hyuk will be in danger. He'll be arrested! 487 00:39:02,865 --> 00:39:06,338 Detective Kim asked me to keep you safe. 488 00:39:06,338 --> 00:39:07,860 Please leave first. 489 00:39:07,860 --> 00:39:11,536 I'll find Detective Kim and send him out too. 490 00:39:13,715 --> 00:39:15,947 No, Joon Hyuk can't escape this place alone. 491 00:39:15,947 --> 00:39:17,974 I have to hack the chip and leave alongside him. 492 00:39:17,974 --> 00:39:21,476 The security team will check every person themselves. 493 00:39:21,476 --> 00:39:25,438 - A chip won't help. - Then what are we supposed to do? 494 00:39:25,438 --> 00:39:27,534 I tricked the security team. 495 00:39:27,534 --> 00:39:31,217 Human B doesn't know I'm on your side. 496 00:39:33,050 --> 00:39:36,963 Let's go in together. Escape while I distract them. 497 00:39:36,963 --> 00:39:42,119 I will do whatever it takes to find Detective Kim. 498 00:39:44,139 --> 00:39:45,623 Hurry. 499 00:39:45,623 --> 00:39:47,083 Han Jung Yeon! 500 00:39:47,416 --> 00:39:49,893 You're in danger too. 501 00:39:49,893 --> 00:39:53,139 I have to find Joon Hyuk's location and let him know. 502 00:39:53,945 --> 00:39:56,173 Don't hack anything. It'll expose our location. 503 00:39:56,173 --> 00:39:59,599 But if we leave it alone, Joon Hyuk will be in danger. He'll be arrested! 504 00:39:59,599 --> 00:40:03,123 Detective Kim asked me to keep you safe. 505 00:40:03,123 --> 00:40:04,539 Please leave first. 506 00:40:04,539 --> 00:40:08,190 I'll find Detective Kim and send him out too. 507 00:40:10,255 --> 00:40:12,757 No, Joon Hyuk can't escape this place alone. 508 00:40:12,757 --> 00:40:14,717 I have to hack the chip and leave alongside him. 509 00:40:14,717 --> 00:40:18,115 The security team will check every person themselves. 510 00:40:18,115 --> 00:40:22,056 - A chip won't help. - Then what are we supposed to do? 511 00:40:22,056 --> 00:40:24,016 I tricked the security team. 512 00:40:24,016 --> 00:40:27,940 Human B doesn't know I'm on your side. 513 00:40:29,460 --> 00:40:33,733 Let's go in together. Escape while I distract them. 514 00:40:33,733 --> 00:40:38,693 I will do whatever it takes to find Detective Kim. 515 00:40:40,733 --> 00:40:42,391 Hurry. 516 00:40:42,391 --> 00:40:43,704 Han Jung Yeon! 517 00:40:45,461 --> 00:40:46,827 Kim Joon Hyuk! 518 00:40:46,827 --> 00:40:49,565 Detective Kim, you're okay. Let's leave. 519 00:40:49,565 --> 00:40:52,659 - No, I can't. - Pardon? 520 00:40:54,507 --> 00:40:57,813 Park Dong Geon has Woo Jin. 521 00:40:57,813 --> 00:41:00,420 Is Woo Jin... alive? 522 00:41:00,420 --> 00:41:02,836 Where is he? 523 00:41:02,836 --> 00:41:06,525 I don't know yet. But we have to stay here. 524 00:41:06,525 --> 00:41:09,324 That's how we can find Woo Jin. 525 00:41:09,324 --> 00:41:11,123 If we leave now, we can't come back in. 526 00:41:11,123 --> 00:41:14,492 But my hideout has been detected, and we have nowhere else to hide. 527 00:41:15,561 --> 00:41:18,867 I know where you can hide. 528 00:41:32,833 --> 00:41:36,396 Smart Earth citizens don't rely on religion. 529 00:41:36,996 --> 00:41:39,322 Because of Stable Care. 530 00:41:53,429 --> 00:41:55,791 It was all a part of Park Dong Geon's plan. 531 00:41:59,559 --> 00:42:01,498 Park Dong Geon is the chairman. 532 00:42:01,498 --> 00:42:05,123 Minister Park Dong Geon is the chairman of Human B? 533 00:42:05,123 --> 00:42:09,335 Then, the person who called you out, and that USB... 534 00:42:09,335 --> 00:42:11,706 Was it all a trap? 535 00:42:11,706 --> 00:42:13,347 Why? 536 00:42:15,206 --> 00:42:17,722 What Park Dong Geon wants is me. 537 00:42:17,722 --> 00:42:22,572 I'm his objective. He won't release Woo Jin until he catches me. 538 00:42:22,572 --> 00:42:27,679 He's looking for Byul's knowledge that Professor Han wanted so badly. 539 00:42:27,679 --> 00:42:29,860 I'm certain that I'm the one he wants. 540 00:42:31,320 --> 00:42:33,662 I have to go in order to end all of this. I'll go. 541 00:42:33,662 --> 00:42:35,429 - No. - Joon Hyuk. 542 00:42:35,429 --> 00:42:37,766 Do you think he'll simply release Woo Jin if you go there? 543 00:42:37,766 --> 00:42:39,949 He'll catch you... 544 00:42:39,949 --> 00:42:43,188 - and it'll be harder to find Woo Jin. - But Park Dong Geon has him. 545 00:42:43,188 --> 00:42:46,315 I should at least check if he's alive and where he is! 546 00:42:46,315 --> 00:42:48,494 I'm the one who wants that more than anyone! 547 00:42:48,494 --> 00:42:49,911 Don't you get it? 548 00:42:56,032 --> 00:43:00,719 But if it were Woo Jin, he wouldn't send you there. 549 00:43:00,719 --> 00:43:04,657 If Human B steals you away, and I meet Woo Jin again 550 00:43:04,657 --> 00:43:07,021 how will I face him? 551 00:43:17,543 --> 00:43:20,266 Then we should think of another way. 552 00:43:21,135 --> 00:43:24,521 - Is there a way to approach him? - It won't be easy. 553 00:43:24,521 --> 00:43:30,061 He has Human B and City Hall behind him. It's almost impossible. 554 00:43:32,695 --> 00:43:35,673 - What about Lee Hyun Seok? - The same goes for him. 555 00:43:35,673 --> 00:43:37,936 We only know that he's the deputy chief of Human B 556 00:43:37,936 --> 00:43:40,914 and there's no personal information about him in the city hall system. 557 00:43:40,914 --> 00:43:43,742 He rarely even comes out of the Human B building. 558 00:43:43,742 --> 00:43:46,833 I tried to hack into Lee Hyun Seok's records, but I failed. 559 00:43:46,833 --> 00:43:48,887 The security level is too high. 560 00:43:55,887 --> 00:43:59,284 I know someone we can get close to. 561 00:44:02,059 --> 00:44:07,514 They're still checking, but they haven't left Smart Earth yet. Don't worry. 562 00:44:07,514 --> 00:44:09,193 Don't worry? 563 00:44:11,420 --> 00:44:15,818 We said it was a system error. Here we are, checking people manually! 564 00:44:15,818 --> 00:44:19,818 This situation puts Smart Earth's reputation at risk. 565 00:44:19,818 --> 00:44:21,289 I apologize. 566 00:44:27,257 --> 00:44:31,648 Bluebird... didn't even try to escape? 567 00:44:32,407 --> 00:44:35,246 I guess she has no intention to leave. 568 00:44:41,409 --> 00:44:44,813 It's almost morning. What if she can't come out because they're in an emergency? 569 00:44:44,813 --> 00:44:48,527 We need to wait. We have no other way. 570 00:45:11,447 --> 00:45:14,512 Minister Park, the chairwoman from City Hall is here to see you. 571 00:45:20,840 --> 00:45:24,291 - Report to me when you locate her. - Yes. 572 00:45:44,474 --> 00:45:46,108 Go. 573 00:45:47,771 --> 00:45:49,117 Yes. 574 00:45:51,737 --> 00:45:53,771 A terror attack on Smart Earth? 575 00:45:53,771 --> 00:45:57,481 What on earth is going on? 576 00:45:58,871 --> 00:46:01,253 That's what I'm saying. 577 00:46:01,253 --> 00:46:05,543 The situation turned out this way, so now I'm playing the role of a mayor. 578 00:46:05,543 --> 00:46:08,840 We have fewer than 10 days until we vote on the bill. 579 00:46:08,840 --> 00:46:12,737 That's what we should be focusing on. 580 00:46:12,737 --> 00:46:13,838 That's what I'm saying. 581 00:46:13,838 --> 00:46:17,257 There won't be any other problems 582 00:46:17,257 --> 00:46:22,146 but the bill for human cloning will be hard to pass. 583 00:46:23,237 --> 00:46:26,577 Yes, I think so as well 584 00:46:26,577 --> 00:46:28,423 but it's quite unfortunate. 585 00:46:28,423 --> 00:46:32,385 If we can clone humans, we can overcome all genetic problems. 586 00:46:32,385 --> 00:46:34,112 It'll solve the infertility issue too. 587 00:46:34,112 --> 00:46:36,447 Then our population issue will disappear. 588 00:46:36,447 --> 00:46:41,027 But people's sense of ethics don't change overnight. 589 00:46:41,827 --> 00:46:44,481 Chairwoman, do you know? 590 00:46:45,610 --> 00:46:49,929 Mankind has never given up on a technology that they created. 591 00:46:49,929 --> 00:46:53,242 No matter what kind of ethical problems were involved. 592 00:46:53,242 --> 00:46:56,521 This technology was completed in the 21st century. 593 00:46:56,521 --> 00:47:01,902 And it's been approved by two countries. In the end, they'll rule the market. 594 00:47:02,931 --> 00:47:06,217 This is also for the best interest of our country. 595 00:47:06,217 --> 00:47:10,804 Even if that's true, it will be difficult to pass this time. 596 00:47:10,804 --> 00:47:14,882 Yes, but it's also important... 597 00:47:14,882 --> 00:47:17,168 to lay out the foundation for next time. 598 00:47:17,168 --> 00:47:22,132 Anyway, please use your power to help this cause. 599 00:47:22,132 --> 00:47:23,954 I understand. 600 00:47:26,246 --> 00:47:28,110 By the way... 601 00:47:29,065 --> 00:47:31,355 About the Smart Earth chip... 602 00:47:31,355 --> 00:47:36,032 I heard a conspiracy theory that it erases people's memories. 603 00:47:36,032 --> 00:47:39,083 It's not true, is it? 604 00:47:40,318 --> 00:47:42,847 This is what she came here to ask. 605 00:47:43,608 --> 00:47:46,905 Conspiracy theorists are capable of saying anything. 606 00:47:46,905 --> 00:47:50,521 Tampering with their memories? It's technically impossible. 607 00:47:50,521 --> 00:47:53,791 - We can't, even if we wanted to. - Right? 608 00:47:53,791 --> 00:47:56,940 Well, that's just what the conspiracy theorists say. 609 00:48:14,320 --> 00:48:16,954 - Let me know if anything happens. - Yes. 610 00:48:29,976 --> 00:48:33,030 Hey, long time no see. 611 00:49:00,563 --> 00:49:01,623 Go inside. 612 00:49:01,623 --> 00:49:04,012 Let's talk out here. What do you want? 613 00:49:04,012 --> 00:49:05,822 Where's Kim Woo Jin? 614 00:49:06,586 --> 00:49:09,291 - Kim Woo Jin? - Tell me, where is he? 615 00:49:09,291 --> 00:49:11,132 Who is he? 616 00:49:12,248 --> 00:49:13,943 Don't you know? 617 00:49:21,215 --> 00:49:22,865 Is it you? 618 00:49:27,248 --> 00:49:30,565 - Yeah. - Is someone here? 619 00:49:30,565 --> 00:49:34,563 They're guests. Go inside. I'll make breakfast for you soon. 620 00:49:34,563 --> 00:49:35,958 Okay. 621 00:49:39,425 --> 00:49:41,105 Is that your little sister? 622 00:49:42,086 --> 00:49:44,117 It must be difficult. 623 00:49:44,117 --> 00:49:47,579 But I'm looking for my little brother, so I can't leave. 624 00:49:47,579 --> 00:49:50,882 Let's keep her out of this so she doesn't worry. 625 00:49:51,902 --> 00:49:54,932 Where's my little brother, Kim Woo Jin? 626 00:49:54,932 --> 00:49:59,115 I really don't know who Kim Woo Jin is. 627 00:49:59,115 --> 00:50:02,447 But you're with Lee Hyun Seok 24/7. 628 00:50:02,447 --> 00:50:05,619 I'm sure there's something he does that you don't know about 629 00:50:05,619 --> 00:50:08,934 and it could be related to Woo Jin, so tell us. 630 00:50:15,545 --> 00:50:19,215 There's a place that he goes to sometimes. 631 00:50:19,215 --> 00:50:21,045 I only drove him there. 632 00:50:21,045 --> 00:50:23,751 I don't know who he met inside. 633 00:50:24,398 --> 00:50:26,030 Where was it? 634 00:50:29,891 --> 00:50:34,273 Don't think about playing games. I can just check your memory footage. 635 00:50:41,143 --> 00:50:44,416 - Is this the right way? - Yes. 636 00:50:48,461 --> 00:50:53,414 It's probably Woo Jin, right? It's Woo Jin, don't you think? 637 00:50:53,414 --> 00:50:55,365 Maybe not. 638 00:50:56,204 --> 00:50:58,206 It might not be him. 639 00:50:58,862 --> 00:51:00,994 Let's not get our hopes up. 640 00:51:08,507 --> 00:51:12,711 - What is it? - Deputy Chief Lee's orders. 641 00:51:23,876 --> 00:51:26,869 Detective Kim! Be careful. 642 00:53:10,440 --> 00:53:13,086 I heard you were on sick leave for depression. 643 00:53:13,086 --> 00:53:14,706 What are you doing with them? 644 00:53:14,706 --> 00:53:19,246 You knew Human B was blocking memories, didn't you? 645 00:53:19,246 --> 00:53:21,922 That's not right. 646 00:53:21,922 --> 00:53:24,016 Let me ask you a question this time. 647 00:53:24,016 --> 00:53:26,905 Why are you working with people like that? 648 00:53:29,057 --> 00:53:34,083 Because that's not the only technology Human B has. 649 00:53:34,815 --> 00:53:38,152 Who else could help my little sister see again? 650 00:53:38,152 --> 00:53:40,175 To me... 651 00:53:41,760 --> 00:53:44,170 they're no different than a god. 652 00:54:08,235 --> 00:54:09,927 Dad? 653 00:54:17,440 --> 00:54:20,188 It could possibly result in a handicap. 654 00:54:24,862 --> 00:54:28,012 No! No! That's not true... 655 00:54:28,012 --> 00:54:31,291 That's the front side... 656 00:54:37,262 --> 00:54:41,527 - What are you trying to do? - I'll finish your research. 657 00:54:42,257 --> 00:54:43,873 What? 658 00:54:43,873 --> 00:54:48,268 I'll make your dreams come true, Professor Han. 659 00:54:49,483 --> 00:54:51,860 Hey, you son of a bitch! What the hell are you doing? 660 00:54:51,860 --> 00:54:56,307 Be quiet if you don't want to end up like Gyu Chul. 661 00:54:59,123 --> 00:55:03,458 No. No. No! 662 00:55:03,603 --> 00:55:04,967 This is the care chip? 663 00:55:04,967 --> 00:55:08,826 Let's test it first. 664 00:55:08,826 --> 00:55:11,856 Yes, I'll prepare for animal testing. 665 00:55:11,856 --> 00:55:15,740 That's not enough. Prepare for clinical trials. 666 00:55:15,740 --> 00:55:18,844 Pardon? But we don't have a donor. 667 00:55:18,844 --> 00:55:21,648 - We have Professor Han. - Pardon? 668 00:55:26,835 --> 00:55:31,108 That's the front side... let's see... 669 00:55:31,108 --> 00:55:32,760 Dad... 670 00:55:37,679 --> 00:55:40,590 Jung Yeon, did you come back from school? 671 00:55:40,590 --> 00:55:43,208 Did you eat? 672 00:55:44,554 --> 00:55:46,094 Who are you? 673 00:55:47,873 --> 00:55:49,434 Her friend? 674 00:55:51,440 --> 00:55:53,815 Don't you know me? Don't you remember what you did to me? 675 00:55:53,815 --> 00:55:55,329 Joon Hyuk! 676 00:55:55,329 --> 00:55:59,505 Where's Kim Woo Jin? You know, don't you? Where's Woo Jin? 677 00:56:03,086 --> 00:56:04,818 Kim Woo Jin? 678 00:56:06,023 --> 00:56:07,360 Do you know? 679 00:56:08,018 --> 00:56:10,929 Do you know where he is? Do you know where my brother is? 680 00:56:10,929 --> 00:56:13,871 That's right, Kim Woo Jin was the answer. 681 00:56:13,871 --> 00:56:17,467 Do you know where he is? Where is he? 682 00:56:18,356 --> 00:56:20,166 Kim Woo Jin... 683 00:56:21,590 --> 00:56:23,237 is dead. 684 00:56:27,099 --> 00:56:31,077 Woo Jin... is dead? 685 00:56:31,077 --> 00:56:35,516 Park Dong Geon... killed Kim Woo Jin. 686 00:56:36,951 --> 00:56:38,556 Really? 687 00:56:39,858 --> 00:56:43,527 Is Woo Jin really dead? 688 00:57:30,831 --> 00:57:34,878 [Circle: Two Worlds Connected] 689 00:57:34,878 --> 00:57:36,744 I can't give up! 690 00:57:36,744 --> 00:57:39,855 - Where's my brother? - What are you doing? 691 00:57:39,855 --> 00:57:42,818 No one will give up. No, they can't give up. 692 00:57:42,818 --> 00:57:46,789 - Where did you hide him? - Don't you know your own brother? 693 00:57:46,789 --> 00:57:48,766 Why did you bring back his bad memories? 694 00:57:48,766 --> 00:57:51,309 Why can't I check my own evidence? 695 00:57:51,309 --> 00:57:55,458 We're here with a confiscation warrant. Confiscate all his medical records! 696 00:57:55,458 --> 00:57:58,043 - Suspension? - They're seizing all medical records! 697 00:57:58,043 --> 00:58:00,443 We have to find it. If we find it, everyone can live. 698 00:58:00,443 --> 00:58:03,451 Professor Han isn't alone. There's more to it. 699 00:58:03,451 --> 00:58:06,679 - I can't identify who it is. - Who is it? 700 00:58:06,679 --> 00:58:10,257 This case is very strange! All the evidence disappeared! 701 00:58:10,257 --> 00:58:13,364 Did my father really leave nothing behind? 702 00:58:14,646 --> 00:58:17,561 Should I give up and leave this place with Bum Gyun? 703 00:58:22,161 --> 00:58:24,204 What the hell are you saying? 704 00:58:25,588 --> 00:58:27,416 Lee Ho Soo was with them? 705 00:58:27,416 --> 00:58:30,123 Check that punk's memory footage immediately. 706 00:58:30,123 --> 00:58:31,635 Did Park Dong Geon do it? 707 00:58:31,635 --> 00:58:34,885 Woo Jin is a human being. How could you do that to him? 708 00:58:34,885 --> 00:58:39,615 District 47, Unit 56. Minister Park ordered us to capture Bluebird alive. 709 00:58:39,615 --> 00:58:42,525 Han Jung Yeon. I liked her idea. It's too bad. 710 00:58:42,525 --> 00:58:46,724 - I think it was Human B. - Is it Lee Ho Soo's care chip? 711 00:58:46,724 --> 00:58:50,376 If Woo Jin is Human B, he must be in there. We have to go inside. 712 00:58:50,376 --> 00:58:53,527 - Look at his memory footage! - The supercomputer is down! 713 00:58:54,577 --> 00:58:57,338 I think something happened to Woo Jin. 714 00:58:58,018 --> 00:59:01,650 Punks with chips in their heads can't shoot a human being! 51887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.