All language subtitles for Circle-Two.Worlds.Connected.E07.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,349 --> 00:00:10,105 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:17,105 --> 00:00:19,510 [Circle: Two Worlds Connected] 3 00:00:44,223 --> 00:00:45,223 [Circle: Two Worlds Connected] 4 00:00:48,117 --> 00:00:50,666 My brother was right. You're Byul. 5 00:00:50,666 --> 00:00:52,840 What am I supposed to do now? 6 00:00:52,840 --> 00:00:55,988 - Because Bum Gyun disappeared here. - This is the scene of the crime. 7 00:00:55,988 --> 00:00:57,610 Break it open! It's evidence. 8 00:00:57,610 --> 00:01:00,915 We have to hurry and find that car! Bum Gyun may end up dying! 9 00:01:00,915 --> 00:01:02,440 That car doesn't exist? 10 00:01:02,440 --> 00:01:03,583 What... am I? 11 00:01:03,583 --> 00:01:06,025 Your brother was right about me being an alien. 12 00:01:06,025 --> 00:01:07,984 So what am I supposed to do now? 13 00:01:07,984 --> 00:01:09,083 Your dad has all the answers. 14 00:01:09,083 --> 00:01:11,547 He's involved with what happened to my brother, too. 15 00:01:11,547 --> 00:01:13,379 We have to find out how her memories were locked away. 16 00:01:13,379 --> 00:01:15,315 If only that bastard hadn't done that to Byul... 17 00:01:15,315 --> 00:01:18,461 So that Professor Han guy had a fountain pen from this hospital? 18 00:01:18,461 --> 00:01:20,177 What on earth are you up to, Professor Han? 19 00:01:20,177 --> 00:01:22,315 Is this man the one who performed experiments on you? 20 00:01:22,315 --> 00:01:25,839 This is decisive evidence that your dad is involved in what's going on now. 21 00:01:25,839 --> 00:01:26,868 Kim Gyu Chul! 22 00:01:26,868 --> 00:01:30,034 Wait, that's my dad. Why is my dad... 23 00:01:30,034 --> 00:01:32,662 So Kim Joon Hyuk was Kim Bum Gyun? 24 00:01:32,662 --> 00:01:34,639 - Find out who he's meeting with! - Han Jung Yeon. 25 00:01:34,639 --> 00:01:36,564 That woman is Bluebird. After her! 26 00:01:36,564 --> 00:01:39,074 Detective Kim is the perfect bait for catching Bluebird. 27 00:01:39,074 --> 00:01:40,202 Woo Jin is here somewhere. 28 00:01:40,202 --> 00:01:42,068 I found that on the chairman of Human B's computer. 29 00:01:42,068 --> 00:01:43,716 You're watching all this, aren't you, Bluebird? 30 00:01:43,716 --> 00:01:46,523 What you're doing is no different than playing with people's memories. 31 00:01:46,523 --> 00:01:48,752 Why is Park Dong Geon saying that he'll help us? 32 00:01:48,752 --> 00:01:50,894 He could be involved with Woo Jin's disappearance. 33 00:01:50,894 --> 00:01:52,580 Meet me in an hour at Gangnam Shopping Center. 34 00:01:52,580 --> 00:01:55,327 Please remove my care chip completely. 35 00:01:55,327 --> 00:01:56,327 I'll catch him. 36 00:01:56,327 --> 00:01:58,958 The Human B guys are here. I'll contact you later. 37 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 He must have caught on. 38 00:01:59,958 --> 00:02:01,898 Let's watch this person's memories. 39 00:02:03,461 --> 00:02:05,324 I really don't want to lose my memories again. 40 00:02:05,324 --> 00:02:07,133 This is illegal. Stop this now. 41 00:02:07,133 --> 00:02:09,163 What if Woo Jin wasn't used by anyone 42 00:02:09,163 --> 00:02:11,136 but he disappeared on his own and created Human B? 43 00:02:11,136 --> 00:02:12,502 Woo Jin wouldn't have done that! 44 00:02:12,502 --> 00:02:13,924 It's possible. 45 00:02:13,924 --> 00:02:16,322 This picture was taken... 46 00:02:16,322 --> 00:02:18,138 in the Human B chairman's office. 47 00:02:22,465 --> 00:02:26,362 [Episode 7] 48 00:02:28,961 --> 00:02:31,894 [Part 1: BETA Project] 49 00:02:50,749 --> 00:02:54,709 "Lunch box"? Oh, "rock band"! 50 00:03:11,114 --> 00:03:13,053 Yeah! They lost! 51 00:03:17,061 --> 00:03:19,111 - Bum Gyun. - Yes, Grandma? 52 00:03:19,111 --> 00:03:20,345 Are you going to see Byul again? 53 00:03:20,345 --> 00:03:22,894 Woo Jin is always there, after all. 54 00:03:51,161 --> 00:03:52,512 Woo Jin. 55 00:03:53,561 --> 00:03:55,155 Hey, Kim Woo Jin! 56 00:03:55,155 --> 00:03:57,109 You lost, right? "Rock band." 57 00:03:58,461 --> 00:03:59,844 No, there's "drama." 58 00:03:59,844 --> 00:04:02,792 Time's up. You should've input that sooner. 59 00:04:02,792 --> 00:04:05,975 No. I just didn't reply because this is no fun. 60 00:04:05,975 --> 00:04:07,403 Just admit it. 61 00:04:08,758 --> 00:04:11,513 I told you not to touch my dad's computer! 62 00:04:11,513 --> 00:04:13,685 What if it breaks? 63 00:04:14,961 --> 00:04:17,085 Byul is good with computers! 64 00:04:17,085 --> 00:04:18,460 Yeah, right. 65 00:04:18,460 --> 00:04:20,600 She just opened up a bunch of weird stuff. 66 00:04:26,061 --> 00:04:28,636 Dad needs to work for a little bit, you guys. 67 00:04:28,636 --> 00:04:29,646 Okay. 68 00:04:29,646 --> 00:04:31,107 Move over, Kim Woo Jin. 69 00:04:31,701 --> 00:04:33,071 Let's go, Byul. 70 00:04:33,610 --> 00:04:35,330 Thanks. 71 00:05:04,462 --> 00:05:07,854 [Circle: Two Worlds Connected] 72 00:05:08,520 --> 00:05:11,270 It wasn't this person? Who was it, then? 73 00:05:11,270 --> 00:05:12,859 Who performed those experiments on you? 74 00:05:15,362 --> 00:05:17,064 Kim Gyu Chul! 75 00:05:19,362 --> 00:05:20,927 Kim Gyu Chul? 76 00:05:24,462 --> 00:05:25,480 Dad? 77 00:05:25,480 --> 00:05:28,030 This... is my dad. 78 00:05:30,441 --> 00:05:32,465 Why... is my dad... 79 00:05:36,561 --> 00:05:38,061 You can't find Kim Gyu Chul? 80 00:05:38,061 --> 00:05:40,724 Are you sure you searched among all of those neuroscientists? 81 00:05:42,662 --> 00:05:45,989 Search Han Yong Woo's home. I'm sure those two have ties. 82 00:06:11,662 --> 00:06:15,396 Is there anything you remember about your dad, by any chance? 83 00:06:15,396 --> 00:06:18,069 - Like, his friends, or-- - You... 84 00:06:20,962 --> 00:06:23,004 You really don't know anything? 85 00:06:23,004 --> 00:06:24,830 You really don't remember anything? 86 00:06:29,662 --> 00:06:30,878 Hey! 87 00:06:38,061 --> 00:06:39,325 What are you kids up to? 88 00:06:39,325 --> 00:06:42,799 Why did you ask me to look into Eunsung Psychiatric Hospital? 89 00:06:42,799 --> 00:06:45,573 What... do you mean by that? 90 00:06:45,573 --> 00:06:47,222 Kim Gyu Chul! 91 00:06:47,222 --> 00:06:48,691 Han Yong Woo! 92 00:06:49,362 --> 00:06:51,970 You're Kim Gyu Chul's son, and you're Han Yong Woo's daughter. 93 00:06:52,862 --> 00:06:55,193 Can you really say that you know nothing about this? 94 00:06:55,193 --> 00:06:58,230 Why are you asking about my dad? 95 00:06:58,230 --> 00:07:00,215 10 years ago, there were illegal experiments carried out 96 00:07:00,215 --> 00:07:02,799 on the patients at Eunsung Psychiatric Hospital. 97 00:07:02,799 --> 00:07:05,605 And the person who carried out those experiments was Kim Gyu Chul. 98 00:07:06,162 --> 00:07:07,528 Your father. 99 00:07:10,628 --> 00:07:11,869 What? 100 00:07:15,462 --> 00:07:16,857 No. 101 00:07:16,857 --> 00:07:19,845 My dad was just an average guy who worked at a trade company-- 102 00:07:19,845 --> 00:07:21,458 Doctor Kim Gyu Chul... 103 00:07:21,458 --> 00:07:24,568 was a researcher for the Picower Institute at MIT. 104 00:07:24,568 --> 00:07:27,778 Until he was forced to resign and was forced out, anyway. 105 00:07:27,778 --> 00:07:31,164 I'm sure that he's behind what happened at Eunsung Hospital. 106 00:07:31,164 --> 00:07:33,830 And aren't those experiments still going on? 107 00:07:33,830 --> 00:07:36,672 And your father, Handam University's Professor Han Yong Woo. 108 00:07:36,672 --> 00:07:40,021 He worked with Kim Gyu Chul at the Picower Institute. 109 00:07:40,021 --> 00:07:42,895 Professor Han is continuing to perform that experiment on the students! 110 00:07:42,895 --> 00:07:45,201 And you volunteered to become a part of that experiment. 111 00:07:45,201 --> 00:07:47,506 You expect me to believe that this is just fate? 112 00:07:47,506 --> 00:07:49,768 Where the hell is Kim Gyu Chul, you bastard? 113 00:07:51,814 --> 00:07:53,121 I don't know. 114 00:07:53,121 --> 00:07:55,088 I really don't know! 115 00:07:55,662 --> 00:08:00,847 I don't know anything about these people you're talking about. 116 00:08:01,523 --> 00:08:03,823 America? Experiments? 117 00:08:04,362 --> 00:08:06,602 I don't know anything about anything you just said! 118 00:08:06,602 --> 00:08:08,919 I'm the one who wants to know all of this the most. 119 00:08:08,919 --> 00:08:12,665 But... but my dad isn't here now! 120 00:08:15,061 --> 00:08:16,876 It is possible... 121 00:08:17,742 --> 00:08:22,297 my brother's disappearance is related to my dad. 122 00:08:22,297 --> 00:08:23,742 But, I... 123 00:08:24,751 --> 00:08:25,847 I... 124 00:08:26,662 --> 00:08:29,039 I don't know anything about any of this! 125 00:08:29,039 --> 00:08:30,561 Really. 126 00:08:39,561 --> 00:08:41,755 Damn it! 127 00:09:13,461 --> 00:09:14,984 Bum Gyun. 128 00:09:20,461 --> 00:09:22,278 Bum Gyun! 129 00:10:21,762 --> 00:10:24,589 Is this, by any chance... 130 00:12:12,803 --> 00:12:17,452 This place... is our old house. 131 00:12:20,762 --> 00:12:24,557 Dad. Woo Jin. 132 00:13:02,861 --> 00:13:05,569 This is Senior Gyu Chul's old home. 133 00:13:06,361 --> 00:13:07,810 What's going on, here? 134 00:14:12,461 --> 00:14:14,946 Die. Die! 135 00:14:59,767 --> 00:15:01,288 Yes, Professor. 136 00:15:01,288 --> 00:15:03,739 I've put the CCTV camera back. 137 00:15:03,739 --> 00:15:06,979 All right. And how's that boy doing? 138 00:15:06,979 --> 00:15:08,373 I think he is experiencing some pain. 139 00:15:08,373 --> 00:15:12,661 But, Professor... is it really okay for us to do this? 140 00:15:12,661 --> 00:15:14,105 We're almost done. 141 00:15:14,105 --> 00:15:16,423 Just bear it for a bit longer, Hyun Seok. 142 00:15:16,423 --> 00:15:17,899 Yes, sir. 143 00:15:41,361 --> 00:15:44,997 What are you up to exactly, Professor Han? 144 00:15:57,461 --> 00:15:58,662 [Criminal Report] 145 00:16:03,100 --> 00:16:04,215 [Kim Bum Gyun] 146 00:16:04,215 --> 00:16:06,423 [Father: Kim Gyu Chul Brother: Kim Woo Jin] 147 00:16:15,561 --> 00:16:19,060 Who are you? What do you want from me? 148 00:16:19,060 --> 00:16:21,052 Is your father... 149 00:16:21,878 --> 00:16:23,557 Kim Gyu Chul? 150 00:16:24,061 --> 00:16:29,360 Did you do something to my dad too, by any chance? 151 00:16:34,792 --> 00:16:40,096 This wouldn't have happened if Gyu Chul didn't hide our experiment data. 152 00:16:40,762 --> 00:16:42,950 - What? - I can't find it anywhere. 153 00:16:43,361 --> 00:16:46,613 I just need that, but I can't find it anywhere. 154 00:16:46,613 --> 00:16:49,072 If not for that, I wouldn't have had to go to such lengths 155 00:16:49,072 --> 00:16:50,579 and you would've been safe, too. 156 00:16:50,579 --> 00:16:53,912 Do you know where that data is? 157 00:16:53,912 --> 00:16:56,574 I have no idea what you're talking about. 158 00:16:56,574 --> 00:16:58,946 Just tell me where my dad is. 159 00:16:58,946 --> 00:17:00,175 Bum Gyun. 160 00:17:00,175 --> 00:17:02,657 I have to get it. I have to! 161 00:17:02,657 --> 00:17:05,568 You... really don't know? 162 00:17:06,461 --> 00:17:09,140 Can't you help me? 163 00:17:09,140 --> 00:17:11,999 Stop spouting nonsense! Where is my dad? 164 00:17:29,393 --> 00:17:31,307 - Professor. - Yeah? 165 00:17:32,056 --> 00:17:33,738 What brings you here at this hour? 166 00:17:34,310 --> 00:17:35,865 What's going on? 167 00:17:35,865 --> 00:17:36,889 What do you mean? 168 00:17:36,889 --> 00:17:39,260 The house you sent Hyun Seok to, in Gyodeok-dong. 169 00:17:40,362 --> 00:17:42,461 Professor Park. Are you following people around now? 170 00:17:42,461 --> 00:17:44,154 What are you doing behind my back, sir? 171 00:17:44,154 --> 00:17:45,308 What are you saying? 172 00:17:45,938 --> 00:17:49,810 Is the blue bot that I made related to all of this? 173 00:17:53,461 --> 00:17:55,699 We haven't even made sure that it's safe to use yet. 174 00:17:56,389 --> 00:17:59,141 What on earth are you using it for? 175 00:18:06,062 --> 00:18:07,877 Didn't you have your suspicions all along? 176 00:18:07,877 --> 00:18:11,317 The fact that you knew, but didn't ask me and played dumb 177 00:18:11,317 --> 00:18:15,226 means that you were okay with us collecting data, even in that way. 178 00:18:18,122 --> 00:18:21,862 Coming to me now and acting like this is quite cowardly, Professor Park. 179 00:18:21,862 --> 00:18:25,286 So you really implanted that into the kids' heads? 180 00:18:27,025 --> 00:18:28,960 Everything that has been done up until now 181 00:18:28,960 --> 00:18:31,527 has been done by both of us, together. 182 00:18:31,527 --> 00:18:33,922 We're both on the same boat. 183 00:18:53,163 --> 00:18:54,698 I'm your dad, Jung Yeon. 184 00:18:54,698 --> 00:18:57,549 You're my daughter, Han Jung Yeon. 185 00:19:00,716 --> 00:19:02,452 You don't remember? 186 00:19:14,780 --> 00:19:16,016 [Kim Gyu Chul] 187 00:19:23,116 --> 00:19:24,541 Damn it. 188 00:20:00,516 --> 00:20:03,641 Hey. Hey! 189 00:20:03,641 --> 00:20:05,526 Hey, wake up. 190 00:20:17,717 --> 00:20:19,697 You should've just called me. 191 00:20:23,516 --> 00:20:25,536 Why are you heading out so early? 192 00:20:26,116 --> 00:20:27,640 I have somewhere I need to go. 193 00:20:27,640 --> 00:20:28,711 Where? 194 00:20:28,711 --> 00:20:33,274 There's someone who will know where my father's keepsakes are. 195 00:20:34,290 --> 00:20:35,824 My grandma. 196 00:20:43,116 --> 00:20:45,227 What kind of illness does she have? 197 00:20:45,916 --> 00:20:48,977 Oh, she has memory loss due to dementia. 198 00:20:48,977 --> 00:20:52,173 I think she only remembers what happened before my dad went missing. 199 00:20:53,868 --> 00:20:55,620 She doesn't even recognize me anymore. 200 00:21:09,516 --> 00:21:12,397 Grandma! I'm here. 201 00:21:15,716 --> 00:21:17,110 Who are you? 202 00:21:18,082 --> 00:21:20,560 Your grandson, Woo Jin. 203 00:21:20,560 --> 00:21:22,137 Woo Jin? 204 00:21:22,137 --> 00:21:25,159 But my Woo Jin is 11 years old. 205 00:21:26,322 --> 00:21:30,443 Grandma, there's something I really need to talk to you about today. 206 00:21:30,443 --> 00:21:32,556 Who... are you, young man? 207 00:21:32,556 --> 00:21:35,184 - Grandma. - Nurse! Nurse! 208 00:21:35,184 --> 00:21:36,301 Grandma, please! 209 00:21:36,301 --> 00:21:38,951 I'm Woo Jin! It's me, Woo Jin! 210 00:21:41,310 --> 00:21:44,482 Oh, you're here, Byul! 211 00:21:50,716 --> 00:21:53,625 You... know who I am? 212 00:21:53,625 --> 00:21:55,111 Of course I do! 213 00:21:55,111 --> 00:21:58,007 You live with us at my son's house, after all. 214 00:22:02,116 --> 00:22:06,268 I wanted to ask you something about Mr. Gyu Chul. 215 00:22:06,268 --> 00:22:09,343 Do you know where Mr. Gyu Chul's things are? 216 00:22:09,343 --> 00:22:12,086 They're probably at home. Why? 217 00:22:14,065 --> 00:22:16,576 Not his things that are at home. 218 00:22:16,576 --> 00:22:18,922 Is there anything else that he entrusted to you? 219 00:22:18,922 --> 00:22:21,605 No, there isn't. 220 00:22:21,605 --> 00:22:23,095 I don't know anything about that. 221 00:22:23,095 --> 00:22:25,064 Ask him yourself when he comes by later. 222 00:22:28,083 --> 00:22:37,416 A pink dress blows in the spring wind... 223 00:22:37,416 --> 00:22:38,668 Let's go. 224 00:22:39,516 --> 00:22:41,253 I'll come by again, Grandma. 225 00:22:41,253 --> 00:22:44,295 Bye, Byul! 226 00:22:57,516 --> 00:22:59,275 Are you okay? 227 00:22:59,275 --> 00:23:04,421 It might be for the best that Grandma doesn't remember anything... 228 00:23:04,421 --> 00:23:08,300 since she doesn't know that my dad went missing or what happened to my brother. 229 00:23:10,143 --> 00:23:13,742 To be honest, I'm not sure either. 230 00:23:14,603 --> 00:23:18,087 The more I find out, the more scared I become of regaining my memories. 231 00:23:19,016 --> 00:23:22,051 I thought that I'd just be remembering regular old things. 232 00:23:24,640 --> 00:23:26,329 But it's not like that. 233 00:23:30,616 --> 00:23:32,339 What do we do now? 234 00:23:34,616 --> 00:23:36,906 One thing's for sure. 235 00:23:36,906 --> 00:23:39,416 Your dad and my dad are both involved in all this. 236 00:23:39,416 --> 00:23:42,143 But my dad isn't around, whereas yours is. 237 00:23:43,798 --> 00:23:45,281 So we'll have to look into him. 238 00:23:45,916 --> 00:23:49,867 I have to see what's on Professor Han's computer. 239 00:23:50,516 --> 00:23:51,803 Let's go. 240 00:23:52,334 --> 00:23:56,483 There's one more thing you don't know about me. 241 00:23:57,550 --> 00:23:59,312 I'm actually... 242 00:24:00,981 --> 00:24:02,501 a hacker. 243 00:24:03,516 --> 00:24:04,793 A hacker? 244 00:24:05,016 --> 00:24:07,298 You've heard of Selco Con, right? 245 00:24:07,298 --> 00:24:10,893 It's a hackathon in Japan, and I totally won... 246 00:24:11,769 --> 00:24:13,626 Well, kind of, in a way. 247 00:24:13,626 --> 00:24:15,636 What's your point? 248 00:24:15,636 --> 00:24:17,178 That means that you didn't win, then. 249 00:24:17,178 --> 00:24:19,074 That's not the point! 250 00:24:19,074 --> 00:24:22,408 What I'm trying to get at is that I've already set things up. 251 00:24:23,127 --> 00:24:24,276 Follow me. 252 00:24:27,616 --> 00:24:28,996 Sheesh. 253 00:24:51,116 --> 00:24:52,116 [Han Yong Woo] 254 00:24:53,516 --> 00:24:54,633 Dad! 255 00:24:54,633 --> 00:24:56,173 Oh! 256 00:24:56,716 --> 00:24:57,996 What brings you here? 257 00:24:57,996 --> 00:25:00,351 Have you had lunch? 258 00:25:00,351 --> 00:25:03,851 I don't think I'll be able to eat now, since I'm busy. 259 00:25:03,851 --> 00:25:06,750 I want to go to the pasta place we went to last time. 260 00:25:06,750 --> 00:25:08,535 Let's go for dinner, okay? 261 00:25:08,535 --> 00:25:11,512 Let's go now! I have plans this evening. 262 00:25:12,329 --> 00:25:13,654 Oh man. 263 00:25:17,516 --> 00:25:19,309 To tell you the truth, Dad... 264 00:25:20,916 --> 00:25:23,173 I think I'm starting to remember something... 265 00:25:24,673 --> 00:25:25,816 Do you remember something? 266 00:25:25,816 --> 00:25:29,457 I keep remembering this one guy. 267 00:25:30,383 --> 00:25:33,689 Let's go, okay? Let's go and talk there. 268 00:25:33,689 --> 00:25:35,252 Let's go. So, what kind of guy? 269 00:25:35,252 --> 00:25:37,020 When did you start remembering him? 270 00:26:06,116 --> 00:26:08,353 Hacker? Oh, please. 271 00:26:30,943 --> 00:26:31,943 [Han Yong Woo] 272 00:26:36,416 --> 00:26:37,551 [Video Footage] 273 00:26:45,016 --> 00:26:46,425 What about Bum Gyun? 274 00:26:50,016 --> 00:26:51,016 [Video Footage] 275 00:26:57,298 --> 00:26:58,414 What about Bum Gyun? 276 00:26:58,414 --> 00:26:59,799 Why haven't you been able to find him yet? 277 00:26:59,799 --> 00:27:02,343 At this rate, both Bum Gyun and I will die! 278 00:27:02,343 --> 00:27:04,864 Oh, come on, now! Enough is enough. 279 00:27:04,864 --> 00:27:06,870 Why would you die? Huh? 280 00:27:06,870 --> 00:27:10,183 I'll call you as soon as I find Bum Gyun, so leave, okay? Go! 281 00:27:10,183 --> 00:27:12,209 Please call Detective Hong for me, then, at least. 282 00:27:12,209 --> 00:27:13,634 - Hey, now-- - Detective Hong! 283 00:27:13,634 --> 00:27:14,634 Hey, hey, hey! 284 00:27:14,634 --> 00:27:16,890 Detective Hong is busy! And so am I. 285 00:27:16,890 --> 00:27:18,171 Come over here. Hurry up and leave! 286 00:27:18,171 --> 00:27:20,739 - Detective Hong! - I told you, he's busy-- 287 00:27:31,083 --> 00:27:32,506 Bum Gyun. 288 00:28:08,883 --> 00:28:10,543 [Copying files from "Video Footage"] 289 00:28:14,983 --> 00:28:17,300 Did you ever see this man in the blood donation vehicle? 290 00:28:17,300 --> 00:28:18,941 No. 291 00:28:19,870 --> 00:28:21,636 What about this man, then? 292 00:28:21,636 --> 00:28:23,401 You know him, right? Professor Han Yong Woo? 293 00:28:25,284 --> 00:28:28,231 Why? Did you find out something? 294 00:28:28,231 --> 00:28:32,303 These people may have implanted something into your head. 295 00:28:32,303 --> 00:28:34,650 You didn't see this man? 296 00:28:35,368 --> 00:28:37,694 I didn't see him in the blood donation vehicle. 297 00:28:37,694 --> 00:28:40,121 - But... - But? 298 00:28:41,983 --> 00:28:43,479 Why didn't you tell him 299 00:28:43,479 --> 00:28:46,126 that Han Jung Yeon is an alien, and Professor Han is that alien's dad? 300 00:28:46,126 --> 00:28:48,262 If we tell him that now, he won't believe us even more. 301 00:28:48,262 --> 00:28:49,262 Don't you get that? 302 00:28:50,363 --> 00:28:53,248 Um, no. I didn't see him. 303 00:28:55,251 --> 00:28:56,634 Did you see anyone else? 304 00:28:59,284 --> 00:29:03,074 There were two male nurses in the blood donation vehicle 305 00:29:03,074 --> 00:29:05,620 but both of them were wearing masks. 306 00:29:06,370 --> 00:29:07,562 Also... 307 00:29:08,420 --> 00:29:10,805 there was another man at the wheel. 308 00:29:10,805 --> 00:29:13,235 And he had something like a cigarette in his mouth. 309 00:29:13,235 --> 00:29:14,418 A cigarette? 310 00:29:14,418 --> 00:29:16,727 He had a cigarette in his mouth in a blood donation van? 311 00:29:17,703 --> 00:29:18,762 Yes. 312 00:29:18,762 --> 00:29:21,289 Yes, this is the Violent Crimes Unit of Gangnam Police Station. 313 00:29:21,289 --> 00:29:23,520 This is Kim Woo Jin. Is Detective Hong there? 314 00:29:23,520 --> 00:29:25,767 He stepped out. Why? 315 00:29:25,767 --> 00:29:27,727 - Detective Choi? - Yeah. 316 00:29:28,582 --> 00:29:30,627 I found the culprit who kidnapped my brother. 317 00:29:30,627 --> 00:29:33,993 What? The culprit? 318 00:29:33,993 --> 00:29:35,624 I found some evidence. 319 00:29:37,883 --> 00:29:39,079 Are you sure? 320 00:29:39,079 --> 00:29:41,241 I'm telling you, I have some decisive evidence! 321 00:29:41,241 --> 00:29:42,627 All right. I'll be right there. 322 00:29:47,502 --> 00:29:48,751 Yes, Detective. 323 00:29:48,751 --> 00:29:50,374 Come toward the front entrance. 324 00:29:50,374 --> 00:29:51,874 Yes, here. Here. 325 00:29:52,834 --> 00:29:53,988 Kim Woo Jin! 326 00:29:54,983 --> 00:29:57,943 Here. There's video footage of my brother's kidnapping in here. 327 00:29:57,943 --> 00:30:00,018 - Where'd you find it? - Professor Han's computer. 328 00:30:00,018 --> 00:30:01,132 Get in. 329 00:30:18,014 --> 00:30:19,745 Where are we going right now? 330 00:30:20,358 --> 00:30:21,653 I asked you where we're going! 331 00:30:21,653 --> 00:30:23,076 Hey, now! 332 00:30:23,076 --> 00:30:25,748 I got another report, so I'm going to stop by there first. 333 00:30:25,748 --> 00:30:26,748 Why? 334 00:30:30,024 --> 00:30:31,352 Stop the car. 335 00:30:32,928 --> 00:30:34,418 I said, stop the car! 336 00:30:34,418 --> 00:30:35,553 Why, you-- 337 00:30:42,883 --> 00:30:46,515 Come on, why are you being like this? 338 00:30:47,284 --> 00:30:50,372 You could've just come along quietly! 339 00:30:50,372 --> 00:30:53,781 Why are you making me into the villain here, Woo Jin? 340 00:31:10,183 --> 00:31:12,324 Move it along. 341 00:31:15,483 --> 00:31:18,093 Hurry up! 342 00:31:36,983 --> 00:31:38,008 Go in. 343 00:31:38,903 --> 00:31:41,329 Didn't you hear me? Go in there! 344 00:33:04,083 --> 00:33:05,541 Woo Jin. 345 00:33:05,541 --> 00:33:07,390 Why are you doing this to me, too? 346 00:33:07,390 --> 00:33:08,390 Huh? 347 00:33:08,390 --> 00:33:09,980 Where's my brother? 348 00:33:09,980 --> 00:33:11,485 Bum Gyun is safe. 349 00:33:11,485 --> 00:33:14,521 He'll come back to you safely. 350 00:33:14,521 --> 00:33:16,564 What on earth are you doing? 351 00:33:18,241 --> 00:33:20,026 I asked you what the hell you're doing! 352 00:33:20,026 --> 00:33:21,443 I'll... 353 00:33:22,583 --> 00:33:24,796 I'll tell you everything. 354 00:33:24,796 --> 00:33:26,820 Don't rush me. 355 00:33:30,355 --> 00:33:32,024 A long time ago, there was an experiment 356 00:33:32,024 --> 00:33:34,270 that your father and I were working on together. 357 00:33:34,270 --> 00:33:36,383 It was related to the human brain, mind, and heart. 358 00:33:36,383 --> 00:33:38,112 But we got stuck on one part 359 00:33:38,112 --> 00:33:40,868 and we couldn't move past that for many years. 360 00:33:42,920 --> 00:33:45,826 - So? - That's when Byul appeared. 361 00:33:45,826 --> 00:33:50,064 That girl gave us the answer! I had to continue my research. 362 00:33:50,064 --> 00:33:54,043 - But it's a crime! - You're a scientist too! 363 00:33:55,515 --> 00:33:59,399 Don't you understand? Science has progressed over the last 6,000 years! 364 00:33:59,399 --> 00:34:01,697 Especially in the last 100 years! 365 00:34:01,697 --> 00:34:04,337 Humans were different. Humans decoded the concept! 366 00:34:04,337 --> 00:34:07,546 Humans discovered sustainable energy and developed vaccines! 367 00:34:07,546 --> 00:34:10,213 And our lifespan has increased exponentially! 368 00:34:11,215 --> 00:34:15,099 This is the first time anyone has discovered something like this! 369 00:34:15,099 --> 00:34:16,757 So why? 370 00:34:17,507 --> 00:34:20,956 So... so why? 371 00:34:21,849 --> 00:34:24,063 So why are we so miserable? 372 00:34:24,063 --> 00:34:27,592 We were able to do something that science couldn't figure out. 373 00:34:27,592 --> 00:34:29,764 Byul made that happen. 374 00:34:31,242 --> 00:34:33,186 And what's that? 375 00:34:35,514 --> 00:34:39,257 The concept of erasing people's memories. 376 00:34:39,807 --> 00:34:41,900 Woo Jin, this is what you said. 377 00:34:41,900 --> 00:34:44,050 That memory loss is the only treatment of PTSD. 378 00:34:44,050 --> 00:34:47,001 That the only way to escape bad memories is to get rid of them. 379 00:34:47,001 --> 00:34:49,782 That's right. You knew the answer all along. 380 00:34:49,782 --> 00:34:51,606 It's not just for PTSD. 381 00:34:51,606 --> 00:34:54,106 This applies to all mental problems that exist. 382 00:34:54,106 --> 00:34:57,815 We could even eliminate crime from this world! 383 00:35:00,621 --> 00:35:05,340 But your father was the one who got rid of our technology! 384 00:35:05,340 --> 00:35:08,472 He ruined everything! Kim Gyu Chul had no right. 385 00:35:08,472 --> 00:35:11,967 No, no one has that right! 386 00:35:22,059 --> 00:35:24,934 Woo Jin, I need... 387 00:35:25,501 --> 00:35:27,454 that data. 388 00:35:27,454 --> 00:35:30,606 If I have that, you and Bum Gyun can live happily ever after. 389 00:35:30,606 --> 00:35:33,452 Forget all your bad memories and be happy. 390 00:35:34,119 --> 00:35:39,275 Woo Jin, so please... please help me. 391 00:35:48,137 --> 00:35:53,311 [Part 2: Brave New World] 392 00:35:54,454 --> 00:35:56,722 This picture was taken... 393 00:35:56,722 --> 00:35:58,992 in the Human B chairman's office. 394 00:36:01,465 --> 00:36:05,130 What's... going on here? 395 00:36:06,541 --> 00:36:11,592 Are you the hacker who unlocked people's memories? 396 00:36:11,592 --> 00:36:13,603 Were you Bluebird? 397 00:36:18,389 --> 00:36:22,711 Jung Yeon, where are you? Are you safe? 398 00:36:22,711 --> 00:36:24,342 Yes. 399 00:36:26,601 --> 00:36:28,552 I guess you were looking for Woo Jin too. 400 00:36:28,552 --> 00:36:30,909 This is all I found out. 401 00:36:30,909 --> 00:36:32,800 That Woo Jin... 402 00:36:34,065 --> 00:36:36,070 could be the chairman of Human B. 403 00:36:36,070 --> 00:36:37,639 That's nonsense. 404 00:36:37,639 --> 00:36:40,577 Why would Woo Jin create Human B? 405 00:36:48,188 --> 00:36:50,202 Did your chairman give you the orders? 406 00:36:50,202 --> 00:36:54,907 What? Did your chairman tell you to capture Kim Joon Hyuk? 407 00:36:54,907 --> 00:36:57,371 To erase his memories again? 408 00:36:57,371 --> 00:37:00,677 All I did was arrest an illegal trespasser 409 00:37:00,677 --> 00:37:04,097 who refused to insert a care chip. 410 00:37:04,097 --> 00:37:07,170 - What? - Article 1, Section 1. 411 00:37:07,170 --> 00:37:11,005 "People without a care chip cannot enter Smart Earth." 412 00:37:11,005 --> 00:37:14,887 We just did what we had to do to keep our Smart Earth citizens safe. 413 00:37:14,887 --> 00:37:16,222 Safety, my ass. 414 00:37:16,222 --> 00:37:18,579 It's so safe, that there was a murder 415 00:37:18,579 --> 00:37:21,289 and you kidnapped the officer who was there to investigate it? 416 00:37:24,443 --> 00:37:27,503 I don't know what you're talking about. 417 00:37:27,503 --> 00:37:32,840 Please speak to my lawyer. I'll exercise my right to remain silent. 418 00:37:37,572 --> 00:37:42,289 - Woo Jin isn't the chairman. - He was the last one with the data. 419 00:37:42,289 --> 00:37:46,498 And that was the core technology that built Smart Earth. 420 00:37:46,498 --> 00:37:49,371 It wasn't Woo Jin. There's no way! 421 00:37:50,360 --> 00:37:52,394 I want to believe that too. 422 00:37:53,969 --> 00:37:58,291 But what if that technology wasn't stolen from Woo Jin 423 00:37:58,291 --> 00:38:00,432 and he used it himself? 424 00:38:02,461 --> 00:38:04,978 I know Woo Jin better than anyone else. 425 00:38:04,978 --> 00:38:06,760 It's not based on my judgments. 426 00:38:06,760 --> 00:38:08,536 My memories... 427 00:38:08,536 --> 00:38:10,978 are Woo Jin's memories and nothing else. 428 00:38:12,746 --> 00:38:15,974 What... do you mean? 429 00:38:19,813 --> 00:38:22,485 I watched Woo Jin's memory footage. 430 00:38:26,644 --> 00:38:29,277 I never regained my memory. 431 00:38:29,277 --> 00:38:33,733 I found out everything through Woo Jin's memories. 432 00:38:38,777 --> 00:38:41,251 Then you must know this too. 433 00:38:42,242 --> 00:38:44,108 This is what Woo Jin said. 434 00:38:44,108 --> 00:38:48,226 That memory loss is the best treatment. 435 00:38:48,782 --> 00:38:51,309 I'm very interested in PTSD treatments. 436 00:38:51,309 --> 00:38:54,501 - What do you think is the best method? - Memory loss. 437 00:38:54,501 --> 00:38:58,304 Bad memories must be forgotten in order to escape from them. 438 00:38:58,304 --> 00:39:01,632 Bad memories are a part of life too. Is it right to erase them? 439 00:39:01,632 --> 00:39:03,672 In cancer patients, cancer cells are killed. 440 00:39:03,672 --> 00:39:06,117 If they're cancer-like memories 441 00:39:06,117 --> 00:39:08,583 isn't it right to get rid of them? 442 00:39:11,965 --> 00:39:15,199 We have no proof that Woo Jin is the chairman. 443 00:39:15,199 --> 00:39:19,452 That's right. We're not sure of anything yet. 444 00:39:19,452 --> 00:39:24,382 But I have to be open to all possibilities. 445 00:39:24,382 --> 00:39:26,211 Especially in my position. 446 00:39:29,170 --> 00:39:34,016 Thank you for visiting Smart Earth, the crime-free city. 447 00:39:34,016 --> 00:39:39,103 Please come back again. See you soon. 448 00:39:40,996 --> 00:39:44,264 [Searching] [Access Granted] 449 00:40:01,652 --> 00:40:05,215 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me earlier? 450 00:40:09,490 --> 00:40:13,014 Woo Jin wanted me to live my life as Han Jung Yeon. 451 00:40:13,014 --> 00:40:15,780 He wanted to erase my memories as Byul. 452 00:40:17,032 --> 00:40:18,556 Don't you know Woo Jin? 453 00:40:18,556 --> 00:40:21,367 How can you doubt him? You saw everything! 454 00:40:21,367 --> 00:40:23,599 How could you doubt Woo Jin? 455 00:40:23,599 --> 00:40:28,012 Because... he could have done it for you. 456 00:40:29,054 --> 00:40:30,878 Explain. 457 00:40:31,956 --> 00:40:35,202 20 years ago, when we found you again 458 00:40:35,202 --> 00:40:37,639 you didn't remember anything. 459 00:40:37,639 --> 00:40:40,463 Woo Jin had a hard time accepting it. 460 00:40:40,463 --> 00:40:43,485 I didn't recognize my own brother. I'm sure he couldn't accept it. 461 00:40:43,485 --> 00:40:48,090 No, it was because you smiled with genuine happiness. 462 00:40:48,090 --> 00:40:49,217 What? 463 00:40:49,217 --> 00:40:52,244 He said you were always uneasy after your father disappeared. 464 00:40:52,244 --> 00:40:55,945 But he said that was the first time you smiled 465 00:40:55,945 --> 00:41:00,532 not to hide yourself, but like a real human being. 466 00:41:01,195 --> 00:41:06,536 Woo Jin agonized over it because you were able to live comfortably like that. 467 00:41:07,139 --> 00:41:09,572 It's possible... 468 00:41:09,572 --> 00:41:12,740 that he made that choice because of you. 469 00:41:16,161 --> 00:41:18,121 He said... 470 00:41:19,623 --> 00:41:21,659 bad memories should be forgotten. 471 00:41:43,391 --> 00:41:45,525 Is this all because of me? 472 00:41:48,291 --> 00:41:51,773 If Woo Jin is really the chairman... 473 00:41:53,211 --> 00:41:55,702 does that mean this is all because of me? 474 00:41:56,603 --> 00:42:00,003 After seeing me without any memories... 475 00:42:03,128 --> 00:42:06,170 Woo Jin created Human B? 476 00:42:14,081 --> 00:42:19,336 I... struggled as I looked for him over the last 10 years. 477 00:42:22,610 --> 00:42:25,385 But Woo Jin wasn't looking for me? 478 00:42:33,981 --> 00:42:38,005 What about me? How do you think I feel? 479 00:42:40,894 --> 00:42:42,389 This. 480 00:42:43,202 --> 00:42:45,414 Woo Jin gave this to me. 481 00:42:45,414 --> 00:42:47,641 When he went to see Professor Han 482 00:42:47,641 --> 00:42:50,961 he gave me this as a promise he'd come back! 483 00:42:52,121 --> 00:42:54,244 But he didn't come back... 484 00:42:55,677 --> 00:43:00,320 and all I know is that Woo Jin could be the chairman. 485 00:43:01,909 --> 00:43:04,679 I thought he wasn't able to come back! 486 00:43:07,813 --> 00:43:09,909 But what if he chose not to? 487 00:43:13,447 --> 00:43:15,923 I don't want it to be true either. 488 00:43:17,135 --> 00:43:19,331 I hope it's not true. 489 00:43:20,139 --> 00:43:21,682 Really. 490 00:44:04,244 --> 00:44:09,257 The problem has gotten bigger. Why did you step up yourself? 491 00:44:09,257 --> 00:44:14,204 If I hadn't... Detective Kim wouldn't have been okay. 492 00:44:14,204 --> 00:44:17,557 I knew that friend for a long time. 493 00:44:17,557 --> 00:44:20,744 Since this happened, I'll make an announcement. 494 00:44:20,744 --> 00:44:23,936 All we have to do is openly expose what Human B did. 495 00:44:23,936 --> 00:44:27,284 - The citizens need to know. - That can't happen. 496 00:44:27,284 --> 00:44:29,423 If we do that, Smart Earth will be in chaos-- 497 00:44:29,423 --> 00:44:33,068 And your political career will end too. 498 00:44:33,068 --> 00:44:34,329 It's not just me. 499 00:44:34,329 --> 00:44:37,822 The entire nation relies on Smart Earth. 500 00:44:37,822 --> 00:44:41,527 The business that you're leading will go up in flames too. 501 00:44:41,527 --> 00:44:43,673 - Then you will-- - Does that mean... 502 00:44:43,673 --> 00:44:45,813 I should let this happen? 503 00:44:45,813 --> 00:44:49,398 I'll look for a solution myself. 504 00:44:49,398 --> 00:44:54,032 Please give me some time. I'll protect Detective Kim too. 505 00:45:08,807 --> 00:45:11,307 I'll get straight to the point. 506 00:45:11,307 --> 00:45:13,380 I'll let you go. 507 00:45:13,380 --> 00:45:16,434 Yes, that's the only way you'll survive too. 508 00:45:16,434 --> 00:45:19,414 But I have one condition. 509 00:45:20,101 --> 00:45:22,586 The chairman of Human B... 510 00:45:23,541 --> 00:45:26,094 let me talk to him. 511 00:45:26,094 --> 00:45:29,407 From now on, regarding anything related to Smart Earth 512 00:45:29,407 --> 00:45:32,362 I only want to speak to the chairman. 513 00:45:37,043 --> 00:45:40,621 Yes, I'll let the chairman know. 514 00:45:40,621 --> 00:45:43,083 What are you doing, Mayor Yoon? 515 00:45:46,943 --> 00:45:50,496 The Smart Earth citizens are under our jurisdiction. 516 00:45:50,496 --> 00:45:53,626 We sorted it out with the head chief already. 517 00:45:53,626 --> 00:45:55,327 Let's go, Mayor Yoon. 518 00:46:11,396 --> 00:46:13,307 Is this why there's no crime on Smart Earth? 519 00:46:13,307 --> 00:46:15,525 Because they cover it up? 520 00:46:16,885 --> 00:46:18,860 Are we going to let this happen, Chief Hong? 521 00:46:19,945 --> 00:46:21,407 Where's Joon Hyuk? 522 00:46:21,407 --> 00:46:24,391 Ma'am, please hurry up! I'm hungry! 523 00:46:24,391 --> 00:46:26,813 Yes, one moment please! 524 00:46:27,900 --> 00:46:30,204 Hey! Park Min Young! 525 00:46:31,293 --> 00:46:33,220 What happened? I couldn't contact you. 526 00:46:33,220 --> 00:46:35,110 Where were you all night? 527 00:46:35,704 --> 00:46:38,501 - That's a secret. - What? 528 00:46:38,501 --> 00:46:42,159 I was just here and there. Sit down and eat some chicken. 529 00:46:43,773 --> 00:46:47,123 Sit down! Geez. 530 00:46:47,123 --> 00:46:51,204 - Here's the chicken! - Chicken! 531 00:46:51,204 --> 00:46:53,769 - Enjoy! - Thank you! 532 00:46:55,329 --> 00:46:57,208 Joon Hyuk. 533 00:46:57,208 --> 00:46:59,916 - What? Do you want the leg? - It's not that-- 534 00:46:59,916 --> 00:47:04,496 Good, that's a relief. The leg is my favorite. 535 00:47:04,496 --> 00:47:08,257 I think chicken is the most delicious food on earth. 536 00:47:09,302 --> 00:47:13,295 I can't find this kind of chicken on Smart Earth. 537 00:47:13,295 --> 00:47:14,798 Hurry up and eat. 538 00:47:19,996 --> 00:47:22,954 Sorry. Eat up. 539 00:47:25,246 --> 00:47:28,648 Min Young, do you want to go on a vacation? 540 00:47:28,648 --> 00:47:30,081 A vacation? 541 00:47:31,204 --> 00:47:33,833 I can't believe this place still exists. 542 00:47:34,530 --> 00:47:36,798 Where shall we go? 543 00:47:36,798 --> 00:47:39,621 Las Vegas? Paris? 544 00:47:39,621 --> 00:47:43,309 Should we just go everywhere? Okay, then. 545 00:47:43,309 --> 00:47:45,052 Let's see... 546 00:47:46,103 --> 00:47:50,862 I've never been to any of these places. What am I doing with my life? 547 00:47:50,862 --> 00:47:53,527 What's wrong? Did something happen? 548 00:47:53,527 --> 00:47:56,548 No, I just want to go on a vacation. 549 00:47:56,548 --> 00:48:01,632 It's like what you said. "Joon Hyuk, go on a vacation and enjoy life." 550 00:48:01,632 --> 00:48:02,802 Don't you remember? 551 00:48:02,802 --> 00:48:07,005 Here, pick a place. Where should we go? London? Paris? 552 00:48:07,005 --> 00:48:10,907 Hey, look at this! Wow! This is breathtaking. 553 00:48:10,907 --> 00:48:13,985 We're in Spain right now. Are you seeing this, Min Young? 554 00:48:13,985 --> 00:48:17,682 Hey, look at this. Do you want to go into the water? 555 00:48:19,240 --> 00:48:22,969 This is nice. What have I been doing with my life? 556 00:48:31,041 --> 00:48:34,070 Min Young, aren't you thirsty? 557 00:48:48,724 --> 00:48:50,315 Ta-da. 558 00:48:51,045 --> 00:48:54,302 Hey, we can't drink here! 559 00:48:54,302 --> 00:48:57,374 It's okay. We used to sneak it into karaoke back in the day. 560 00:48:57,374 --> 00:49:00,885 It tastes better when we drink it in places like this. 561 00:49:00,885 --> 00:49:03,019 Hurry up and take it. 562 00:49:03,639 --> 00:49:05,005 Cheers. 563 00:49:11,117 --> 00:49:13,425 Geez, this is nice. 564 00:49:19,920 --> 00:49:22,217 - Min Young. - Yeah? 565 00:49:22,217 --> 00:49:26,224 Should I just live as Kim Joon Hyuk? 566 00:49:26,224 --> 00:49:27,775 What? 567 00:49:29,362 --> 00:49:32,891 I was just thinking, what if Woo Jin... 568 00:49:32,891 --> 00:49:37,110 doesn't want me to look for him? 569 00:49:37,110 --> 00:49:40,226 - That thought came into my head. - What do you mean? 570 00:49:42,090 --> 00:49:46,007 - What are you talking about? - I'm just saying. 571 00:49:46,007 --> 00:49:49,273 I just want to live a leisurely life these days. 572 00:49:57,650 --> 00:50:00,298 Chief Hong, does this make any sense? 573 00:50:00,949 --> 00:50:04,601 After releasing Lee Hyun Seok yesterday, you're freeing Park Jin Gyu today. 574 00:50:04,601 --> 00:50:07,956 This time, we have evidence that he kidnapped Kim Min Ji! 575 00:50:07,956 --> 00:50:11,030 - But you're freeing him? - There's no way to prosecute him. 576 00:50:11,030 --> 00:50:14,996 Does it make any sense that he's not being punished for his crimes? 577 00:50:16,398 --> 00:50:21,304 Then, how should I pay for my crimes from now on? 578 00:50:22,061 --> 00:50:23,813 Live your life. 579 00:50:24,632 --> 00:50:28,414 Remember your crimes, and live miserably. 580 00:50:28,414 --> 00:50:30,458 That's your punishment. 581 00:50:31,588 --> 00:50:35,208 What about Min Ji? What happened to her? 582 00:50:35,208 --> 00:50:39,967 We're still looking for her. Do you know where else she could be? 583 00:50:44,693 --> 00:50:46,215 Let him go. 584 00:51:06,925 --> 00:51:08,659 Hi, Min Young. 585 00:51:09,909 --> 00:51:12,309 No! Hey... 586 00:51:12,309 --> 00:51:16,199 Hey... hey... 587 00:51:19,166 --> 00:51:20,746 Hey, Kim Joon Hyuk! 588 00:51:24,969 --> 00:51:27,054 - What are you doing here? - What's wrong? 589 00:51:27,054 --> 00:51:30,998 Lee Hyun Seok was freed last night. Mayor Yoon took him away! 590 00:51:31,639 --> 00:51:33,594 Is that so? 591 00:51:33,594 --> 00:51:35,784 What? "Is that so?" 592 00:51:35,784 --> 00:51:38,711 What can I do? I have no power. 593 00:51:38,711 --> 00:51:41,909 What's wrong with you? Is it because of your meeting with Minister Park? 594 00:51:41,909 --> 00:51:44,132 Did you hear something, by any chance? 595 00:51:44,132 --> 00:51:47,798 It was just the same old stuff that was no help at all. 596 00:51:47,798 --> 00:51:49,619 Geez... 597 00:51:54,947 --> 00:51:56,695 Hey, Detective Oh. 598 00:51:56,695 --> 00:52:00,045 What? Kim Min Ji? 599 00:52:03,978 --> 00:52:08,523 I'll make you remember what you did to me. 600 00:52:21,313 --> 00:52:24,706 Detective Oh, secure Park Jin Gyu's location. Hurry! 601 00:52:46,831 --> 00:52:49,039 - He's here, right? What room? - Room 3008. 602 00:52:49,039 --> 00:52:50,353 3008? 603 00:53:08,666 --> 00:53:10,224 Park Jin Gyu! 604 00:53:34,626 --> 00:53:36,103 Park Jin Gyu! 605 00:54:06,166 --> 00:54:07,699 Kim Min Ji. 606 00:54:09,902 --> 00:54:11,782 Kim Min Ji. 607 00:54:11,782 --> 00:54:16,637 Min Ji. Min Ji. Wake up! Min Ji! 608 00:54:17,559 --> 00:54:20,766 Min Ji. Kim Min Ji! Kim Min Ji! 609 00:54:20,766 --> 00:54:24,248 Wake up! Let's go! 610 00:54:49,108 --> 00:54:51,610 Kim Min Ji woke up. 611 00:54:55,391 --> 00:54:56,905 Why did you do that? 612 00:54:57,947 --> 00:55:00,994 Why did you do that in front of Park Jin Gyu? 613 00:55:02,943 --> 00:55:05,269 It was revenge. 614 00:55:05,269 --> 00:55:08,949 I wanted to make sure he never forgot about it ever again. 615 00:55:12,291 --> 00:55:14,594 It was awful. 616 00:55:16,166 --> 00:55:19,019 When my memories of my kidnapping came back... 617 00:55:19,019 --> 00:55:21,797 it was so awful that I wanted to die. 618 00:55:22,809 --> 00:55:24,673 But... 619 00:55:24,673 --> 00:55:27,632 he didn't remember any of it. 620 00:56:11,273 --> 00:56:12,650 Get off! 621 00:56:15,902 --> 00:56:20,947 Soo Bin, what's wrong? It's me. 622 00:56:20,947 --> 00:56:23,302 I don't think I can do this. 623 00:56:23,302 --> 00:56:27,527 I can't do this. Please disappear from my life. 624 00:56:31,070 --> 00:56:33,258 Soo... Soo Bin. 625 00:56:34,376 --> 00:56:36,883 Why are you acting like this? 626 00:56:50,818 --> 00:56:54,371 - Please buy me all of it. - Fine, I will. 627 00:56:54,371 --> 00:56:56,668 - Really? Promise? - Fine. 628 00:56:56,668 --> 00:56:58,492 Hello! 629 00:56:58,492 --> 00:57:02,110 - Don't be nervous. Good luck. - Okay. 630 00:57:08,063 --> 00:57:09,932 Are you Soo Bin's father? 631 00:57:09,932 --> 00:57:12,960 - Soo Bin? - Yes, Choi Soo Bin. 632 00:57:12,960 --> 00:57:14,427 Who's Choi Soo Bin? 633 00:57:14,427 --> 00:57:16,711 They didn't remember anything. 634 00:57:16,711 --> 00:57:21,786 They didn't remember what they did to me, and lived happily. 635 00:57:22,972 --> 00:57:24,898 They didn't pay for their crimes 636 00:57:24,898 --> 00:57:27,862 and had no idea what they did wrong 637 00:57:28,702 --> 00:57:31,576 and lived their happy lives. 638 00:57:35,793 --> 00:57:38,362 It was terrible. 639 00:57:42,438 --> 00:57:44,117 Detective Kim. 640 00:57:46,523 --> 00:57:48,849 Did I do anything wrong? 641 00:57:56,494 --> 00:58:00,492 Don't you remember Soo Bin? She was your adopted daughter. 642 00:58:00,492 --> 00:58:02,639 What are you talking about? An adopted daughter? 643 00:58:02,639 --> 00:58:07,063 Don't you remember what you did to Soo Bin? 644 00:58:09,677 --> 00:58:13,373 - Soo Bin died because of you. - What are you doing? Let go of me! 645 00:58:13,373 --> 00:58:16,869 You hurt her for 10 years! 646 00:58:16,869 --> 00:58:21,380 And in the end, Soo Bin committed suicide because of those memories. 647 00:58:27,813 --> 00:58:29,353 Why are you doing this? 648 00:58:29,353 --> 00:58:30,668 I really don't know what you're talking about! 649 00:58:30,668 --> 00:58:33,844 - Shut up! - Dad! 650 00:58:35,251 --> 00:58:39,255 What are you doing? What are you doing to my dad? Dad, are you okay? 651 00:58:39,255 --> 00:58:43,699 I don't know who this Soo Bin is. I think you have the wrong person! 652 00:58:43,699 --> 00:58:46,057 - Let's go. - Are you okay? Are you hurt? 653 00:58:46,057 --> 00:58:48,733 - No, I'm fine. - Dad, do you know him? 654 00:58:48,733 --> 00:58:52,570 No, he's a strange man. Let's keep walking. 655 00:59:04,920 --> 00:59:10,414 If I hadn't regained my memories, I would have continued living. 656 00:59:10,414 --> 00:59:14,373 Detective Kim, did I do anything wrong? 657 00:59:19,771 --> 00:59:23,108 I heard Min Ji woke up. Is she all right? 658 00:59:25,088 --> 00:59:28,351 - Why aren't you talking? What happened? - Chief Hong. 659 00:59:29,815 --> 00:59:32,809 - Are we doing the right thing? - What? 660 00:59:32,809 --> 00:59:37,771 I mean, if Kim Min Ji or Park Jin Gyu kept on living without their memories 661 00:59:37,771 --> 00:59:40,063 wouldn't they have been just fine? 662 00:59:40,063 --> 00:59:43,027 - What are you saying? - And me, too. 663 00:59:43,940 --> 00:59:48,360 If I didn't know about Woo Jin... 664 00:59:48,360 --> 00:59:50,735 and lived as Kim Joon Hyuk... 665 00:59:50,735 --> 00:59:53,583 then we would have lived more comfortably. 666 00:59:53,583 --> 00:59:56,306 Then, are you saying we shouldn't find Woo Jin? 667 00:59:56,306 --> 01:00:00,273 - He looked for you for so long! - That's why! 668 01:00:00,273 --> 01:00:02,847 Imagine how hard it must have been for him. 669 01:00:02,847 --> 01:00:05,583 He struggled to live his life 670 01:00:05,583 --> 01:00:08,710 but his older brother was crazy over the past. 671 01:00:08,710 --> 01:00:13,548 Imagine how hard it must have been for him. He was only 21 years old. 672 01:00:15,762 --> 01:00:17,077 Hey, you punk. 673 01:00:17,077 --> 01:00:20,356 Even if it's hard, you should remember each other. 674 01:00:20,356 --> 01:00:24,186 - That's what family is! - Does Woo Jin want that? 675 01:00:25,512 --> 01:00:29,258 Woo Jin could be living just fine without any memories of me. 676 01:00:29,258 --> 01:00:32,911 What if I bother him when he's doing just fine? 677 01:00:32,911 --> 01:00:36,342 Woo Jin and I don't have any good memories of each other! 678 01:00:47,472 --> 01:00:49,623 Bad memories... 679 01:00:50,708 --> 01:00:54,175 are better off forgotten. 680 01:00:57,039 --> 01:01:00,965 There's nothing scarier or more terrifying than memories. 681 01:01:11,269 --> 01:01:13,646 It's possible... 682 01:01:13,646 --> 01:01:17,233 that Human B is doing the right thing. 683 01:01:21,025 --> 01:01:22,619 No. 684 01:01:32,677 --> 01:01:36,719 - They must remember. - Why? 685 01:01:36,719 --> 01:01:40,057 Didn't you say, "If we're happy without our memories, isn't that what matters?" 686 01:01:40,057 --> 01:01:41,771 I was wrong. 687 01:01:41,771 --> 01:01:44,099 Memories make us take responsibility 688 01:01:44,099 --> 01:01:46,996 and memories serve justice. 689 01:01:46,996 --> 01:01:49,844 Even if it's sad, we must remember them. 690 01:01:49,844 --> 01:01:54,400 That's the only way we can get angry and take responsibility for our actions 691 01:01:54,400 --> 01:01:56,588 and do what's right. 692 01:01:56,588 --> 01:01:59,001 People should take responsibility for their actions. 693 01:01:59,001 --> 01:02:01,740 Erasing our memories... 694 01:02:02,407 --> 01:02:04,594 doesn't mean they never happened. 695 01:02:04,594 --> 01:02:06,490 Hey, Lee Ho Soo. 696 01:02:09,027 --> 01:02:10,961 What's wrong with you all of the sudden? 697 01:02:12,483 --> 01:02:14,728 There was a woman... 698 01:02:15,523 --> 01:02:19,056 who existed, whom I loved. 699 01:02:19,056 --> 01:02:23,650 But the man who made her miserable... 700 01:02:23,650 --> 01:02:27,842 forgot about her, and is living happily by himself. 701 01:02:29,126 --> 01:02:31,269 And that's not right. 702 01:02:33,793 --> 01:02:36,139 Detective Kim, you were right. 703 01:02:36,693 --> 01:02:41,947 No matter how torturous, brutal, or awful our memories are 704 01:02:41,947 --> 01:02:44,226 they're who we are. 705 01:02:44,226 --> 01:02:48,800 We must accept them and take responsibility for them. 706 01:02:50,014 --> 01:02:52,465 Human B is wrong. 707 01:04:04,492 --> 01:04:06,023 What is it this time? 708 01:04:07,418 --> 01:04:09,144 Deliver this message to the chairman. 709 01:04:09,144 --> 01:04:13,976 Tell him that if he knows I'm Kim Bum Gyun, we should meet. 710 01:04:15,036 --> 01:04:17,985 Me, the chairman... 711 01:04:17,985 --> 01:04:21,481 and Bluebird, in person. 712 01:04:42,972 --> 01:04:46,309 [9 p.m. on the 13th. Smart Earth 156-9 Goyeon Building Rooftop.] 713 01:05:22,423 --> 01:05:26,927 [Circle: Two Worlds Connected] 714 01:05:26,927 --> 01:05:31,068 - Professor! - Find it no matter what! 715 01:05:31,068 --> 01:05:35,005 - Have you seen this before? - What did Professor Han say? 716 01:05:35,005 --> 01:05:37,679 This was all because of you! 717 01:05:37,679 --> 01:05:40,958 Dad! Dad! Dad! 718 01:05:40,958 --> 01:05:45,440 I have to see it in order to end everything. 719 01:05:45,440 --> 01:05:49,503 - Are you with them? Where's Woo Jin? - Where's my brother? 720 01:05:51,043 --> 01:05:55,161 - Did Human B really take your brother? - Why is Woo Jin in the chairman's room? 721 01:05:55,161 --> 01:05:57,320 Don't touch it! It might be dangerous. 722 01:05:57,320 --> 01:06:00,525 Are you saying we should hack into their memories? 723 01:06:00,525 --> 01:06:04,371 This is mine from 20 years ago. Woo Jin had it last. 724 01:06:04,371 --> 01:06:07,454 Does that mean the chairman wants to meet you? Why? Is there a problem? 725 01:06:07,454 --> 01:06:09,668 9 p.m. on the 13th in Smart Earth. 726 01:06:09,668 --> 01:06:11,516 - Where are you going? - Hurry. 727 01:06:11,516 --> 01:06:14,063 I think Jung Yeon's location has been detected. 52008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.