Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,349 --> 00:00:10,105
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
2
00:00:17,105 --> 00:00:19,510
[Circle: Two Worlds Connected]
3
00:00:44,223 --> 00:00:45,223
[Circle: Two Worlds Connected]
4
00:00:48,117 --> 00:00:50,666
My brother was right. You're Byul.
5
00:00:50,666 --> 00:00:52,840
What am I supposed to do now?
6
00:00:52,840 --> 00:00:55,988
- Because Bum Gyun disappeared here.
- This is the scene of the crime.
7
00:00:55,988 --> 00:00:57,610
Break it open! It's evidence.
8
00:00:57,610 --> 00:01:00,915
We have to hurry and find that car!
Bum Gyun may end up dying!
9
00:01:00,915 --> 00:01:02,440
That car doesn't exist?
10
00:01:02,440 --> 00:01:03,583
What... am I?
11
00:01:03,583 --> 00:01:06,025
Your brother was right
about me being an alien.
12
00:01:06,025 --> 00:01:07,984
So what am I supposed to do now?
13
00:01:07,984 --> 00:01:09,083
Your dad has all the answers.
14
00:01:09,083 --> 00:01:11,547
He's involved with what
happened to my brother, too.
15
00:01:11,547 --> 00:01:13,379
We have to find out how her
memories were locked away.
16
00:01:13,379 --> 00:01:15,315
If only that bastard
hadn't done that to Byul...
17
00:01:15,315 --> 00:01:18,461
So that Professor Han guy had a
fountain pen from this hospital?
18
00:01:18,461 --> 00:01:20,177
What on earth are you
up to, Professor Han?
19
00:01:20,177 --> 00:01:22,315
Is this man the one who
performed experiments on you?
20
00:01:22,315 --> 00:01:25,839
This is decisive evidence that your
dad is involved in what's going on now.
21
00:01:25,839 --> 00:01:26,868
Kim Gyu Chul!
22
00:01:26,868 --> 00:01:30,034
Wait, that's my dad. Why is my dad...
23
00:01:30,034 --> 00:01:32,662
So Kim Joon Hyuk was Kim Bum Gyun?
24
00:01:32,662 --> 00:01:34,639
- Find out who he's meeting with!
- Han Jung Yeon.
25
00:01:34,639 --> 00:01:36,564
That woman is Bluebird. After her!
26
00:01:36,564 --> 00:01:39,074
Detective Kim is the perfect bait
for catching Bluebird.
27
00:01:39,074 --> 00:01:40,202
Woo Jin is here somewhere.
28
00:01:40,202 --> 00:01:42,068
I found that on the chairman
of Human B's computer.
29
00:01:42,068 --> 00:01:43,716
You're watching all this,
aren't you, Bluebird?
30
00:01:43,716 --> 00:01:46,523
What you're doing is no different
than playing with people's memories.
31
00:01:46,523 --> 00:01:48,752
Why is Park Dong Geon
saying that he'll help us?
32
00:01:48,752 --> 00:01:50,894
He could be involved with
Woo Jin's disappearance.
33
00:01:50,894 --> 00:01:52,580
Meet me in an hour
at Gangnam Shopping Center.
34
00:01:52,580 --> 00:01:55,327
Please remove my care chip completely.
35
00:01:55,327 --> 00:01:56,327
I'll catch him.
36
00:01:56,327 --> 00:01:58,958
The Human B guys are here.
I'll contact you later.
37
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
He must have caught on.
38
00:01:59,958 --> 00:02:01,898
Let's watch this person's memories.
39
00:02:03,461 --> 00:02:05,324
I really don't want to
lose my memories again.
40
00:02:05,324 --> 00:02:07,133
This is illegal. Stop this now.
41
00:02:07,133 --> 00:02:09,163
What if Woo Jin
wasn't used by anyone
42
00:02:09,163 --> 00:02:11,136
but he disappeared on his own
and created Human B?
43
00:02:11,136 --> 00:02:12,502
Woo Jin wouldn't have done that!
44
00:02:12,502 --> 00:02:13,924
It's possible.
45
00:02:13,924 --> 00:02:16,322
This picture was taken...
46
00:02:16,322 --> 00:02:18,138
in the Human B chairman's office.
47
00:02:22,465 --> 00:02:26,362
[Episode 7]
48
00:02:28,961 --> 00:02:31,894
[Part 1: BETA Project]
49
00:02:50,749 --> 00:02:54,709
"Lunch box"?
Oh, "rock band"!
50
00:03:11,114 --> 00:03:13,053
Yeah! They lost!
51
00:03:17,061 --> 00:03:19,111
- Bum Gyun.
- Yes, Grandma?
52
00:03:19,111 --> 00:03:20,345
Are you going to see Byul again?
53
00:03:20,345 --> 00:03:22,894
Woo Jin is always there, after all.
54
00:03:51,161 --> 00:03:52,512
Woo Jin.
55
00:03:53,561 --> 00:03:55,155
Hey, Kim Woo Jin!
56
00:03:55,155 --> 00:03:57,109
You lost, right? "Rock band."
57
00:03:58,461 --> 00:03:59,844
No, there's "drama."
58
00:03:59,844 --> 00:04:02,792
Time's up.
You should've input that sooner.
59
00:04:02,792 --> 00:04:05,975
No. I just didn't reply
because this is no fun.
60
00:04:05,975 --> 00:04:07,403
Just admit it.
61
00:04:08,758 --> 00:04:11,513
I told you not to touch
my dad's computer!
62
00:04:11,513 --> 00:04:13,685
What if it breaks?
63
00:04:14,961 --> 00:04:17,085
Byul is good with computers!
64
00:04:17,085 --> 00:04:18,460
Yeah, right.
65
00:04:18,460 --> 00:04:20,600
She just opened up
a bunch of weird stuff.
66
00:04:26,061 --> 00:04:28,636
Dad needs to work for
a little bit, you guys.
67
00:04:28,636 --> 00:04:29,646
Okay.
68
00:04:29,646 --> 00:04:31,107
Move over, Kim Woo Jin.
69
00:04:31,701 --> 00:04:33,071
Let's go, Byul.
70
00:04:33,610 --> 00:04:35,330
Thanks.
71
00:05:04,462 --> 00:05:07,854
[Circle: Two Worlds Connected]
72
00:05:08,520 --> 00:05:11,270
It wasn't this person?
Who was it, then?
73
00:05:11,270 --> 00:05:12,859
Who performed those experiments on you?
74
00:05:15,362 --> 00:05:17,064
Kim Gyu Chul!
75
00:05:19,362 --> 00:05:20,927
Kim Gyu Chul?
76
00:05:24,462 --> 00:05:25,480
Dad?
77
00:05:25,480 --> 00:05:28,030
This... is my dad.
78
00:05:30,441 --> 00:05:32,465
Why... is my dad...
79
00:05:36,561 --> 00:05:38,061
You can't find Kim Gyu Chul?
80
00:05:38,061 --> 00:05:40,724
Are you sure you searched
among all of those neuroscientists?
81
00:05:42,662 --> 00:05:45,989
Search Han Yong Woo's home.
I'm sure those two have ties.
82
00:06:11,662 --> 00:06:15,396
Is there anything you remember
about your dad, by any chance?
83
00:06:15,396 --> 00:06:18,069
- Like, his friends, or--
- You...
84
00:06:20,962 --> 00:06:23,004
You really don't know anything?
85
00:06:23,004 --> 00:06:24,830
You really don't remember anything?
86
00:06:29,662 --> 00:06:30,878
Hey!
87
00:06:38,061 --> 00:06:39,325
What are you kids up to?
88
00:06:39,325 --> 00:06:42,799
Why did you ask me to look
into Eunsung Psychiatric Hospital?
89
00:06:42,799 --> 00:06:45,573
What... do you mean by that?
90
00:06:45,573 --> 00:06:47,222
Kim Gyu Chul!
91
00:06:47,222 --> 00:06:48,691
Han Yong Woo!
92
00:06:49,362 --> 00:06:51,970
You're Kim Gyu Chul's son,
and you're Han Yong Woo's daughter.
93
00:06:52,862 --> 00:06:55,193
Can you really say that
you know nothing about this?
94
00:06:55,193 --> 00:06:58,230
Why are you asking about my dad?
95
00:06:58,230 --> 00:07:00,215
10 years ago, there were
illegal experiments carried out
96
00:07:00,215 --> 00:07:02,799
on the patients at
Eunsung Psychiatric Hospital.
97
00:07:02,799 --> 00:07:05,605
And the person who carried out
those experiments was Kim Gyu Chul.
98
00:07:06,162 --> 00:07:07,528
Your father.
99
00:07:10,628 --> 00:07:11,869
What?
100
00:07:15,462 --> 00:07:16,857
No.
101
00:07:16,857 --> 00:07:19,845
My dad was just an average guy
who worked at a trade company--
102
00:07:19,845 --> 00:07:21,458
Doctor Kim Gyu Chul...
103
00:07:21,458 --> 00:07:24,568
was a researcher for the
Picower Institute at MIT.
104
00:07:24,568 --> 00:07:27,778
Until he was forced to resign
and was forced out, anyway.
105
00:07:27,778 --> 00:07:31,164
I'm sure that he's behind
what happened at Eunsung Hospital.
106
00:07:31,164 --> 00:07:33,830
And aren't those
experiments still going on?
107
00:07:33,830 --> 00:07:36,672
And your father, Handam University's
Professor Han Yong Woo.
108
00:07:36,672 --> 00:07:40,021
He worked with Kim Gyu Chul
at the Picower Institute.
109
00:07:40,021 --> 00:07:42,895
Professor Han is continuing to perform
that experiment on the students!
110
00:07:42,895 --> 00:07:45,201
And you volunteered to become
a part of that experiment.
111
00:07:45,201 --> 00:07:47,506
You expect me to
believe that this is just fate?
112
00:07:47,506 --> 00:07:49,768
Where the hell is
Kim Gyu Chul, you bastard?
113
00:07:51,814 --> 00:07:53,121
I don't know.
114
00:07:53,121 --> 00:07:55,088
I really don't know!
115
00:07:55,662 --> 00:08:00,847
I don't know anything about these
people you're talking about.
116
00:08:01,523 --> 00:08:03,823
America? Experiments?
117
00:08:04,362 --> 00:08:06,602
I don't know anything about
anything you just said!
118
00:08:06,602 --> 00:08:08,919
I'm the one who wants
to know all of this the most.
119
00:08:08,919 --> 00:08:12,665
But... but my dad isn't here now!
120
00:08:15,061 --> 00:08:16,876
It is possible...
121
00:08:17,742 --> 00:08:22,297
my brother's disappearance
is related to my dad.
122
00:08:22,297 --> 00:08:23,742
But, I...
123
00:08:24,751 --> 00:08:25,847
I...
124
00:08:26,662 --> 00:08:29,039
I don't know anything about any of this!
125
00:08:29,039 --> 00:08:30,561
Really.
126
00:08:39,561 --> 00:08:41,755
Damn it!
127
00:09:13,461 --> 00:09:14,984
Bum Gyun.
128
00:09:20,461 --> 00:09:22,278
Bum Gyun!
129
00:10:21,762 --> 00:10:24,589
Is this, by any chance...
130
00:12:12,803 --> 00:12:17,452
This place... is our old house.
131
00:12:20,762 --> 00:12:24,557
Dad. Woo Jin.
132
00:13:02,861 --> 00:13:05,569
This is Senior Gyu Chul's old home.
133
00:13:06,361 --> 00:13:07,810
What's going on, here?
134
00:14:12,461 --> 00:14:14,946
Die. Die!
135
00:14:59,767 --> 00:15:01,288
Yes, Professor.
136
00:15:01,288 --> 00:15:03,739
I've put the CCTV camera back.
137
00:15:03,739 --> 00:15:06,979
All right. And how's that boy doing?
138
00:15:06,979 --> 00:15:08,373
I think he is experiencing some pain.
139
00:15:08,373 --> 00:15:12,661
But, Professor...
is it really okay for us to do this?
140
00:15:12,661 --> 00:15:14,105
We're almost done.
141
00:15:14,105 --> 00:15:16,423
Just bear it for a bit longer, Hyun Seok.
142
00:15:16,423 --> 00:15:17,899
Yes, sir.
143
00:15:41,361 --> 00:15:44,997
What are you up to exactly,
Professor Han?
144
00:15:57,461 --> 00:15:58,662
[Criminal Report]
145
00:16:03,100 --> 00:16:04,215
[Kim Bum Gyun]
146
00:16:04,215 --> 00:16:06,423
[Father: Kim Gyu Chul
Brother: Kim Woo Jin]
147
00:16:15,561 --> 00:16:19,060
Who are you?
What do you want from me?
148
00:16:19,060 --> 00:16:21,052
Is your father...
149
00:16:21,878 --> 00:16:23,557
Kim Gyu Chul?
150
00:16:24,061 --> 00:16:29,360
Did you do something to my
dad too, by any chance?
151
00:16:34,792 --> 00:16:40,096
This wouldn't have happened if Gyu Chul
didn't hide our experiment data.
152
00:16:40,762 --> 00:16:42,950
- What?
- I can't find it anywhere.
153
00:16:43,361 --> 00:16:46,613
I just need that,
but I can't find it anywhere.
154
00:16:46,613 --> 00:16:49,072
If not for that, I wouldn't
have had to go to such lengths
155
00:16:49,072 --> 00:16:50,579
and you would've been safe, too.
156
00:16:50,579 --> 00:16:53,912
Do you know where that data is?
157
00:16:53,912 --> 00:16:56,574
I have no idea what you're talking about.
158
00:16:56,574 --> 00:16:58,946
Just tell me where my dad is.
159
00:16:58,946 --> 00:17:00,175
Bum Gyun.
160
00:17:00,175 --> 00:17:02,657
I have to get it. I have to!
161
00:17:02,657 --> 00:17:05,568
You... really don't know?
162
00:17:06,461 --> 00:17:09,140
Can't you help me?
163
00:17:09,140 --> 00:17:11,999
Stop spouting nonsense!
Where is my dad?
164
00:17:29,393 --> 00:17:31,307
- Professor.
- Yeah?
165
00:17:32,056 --> 00:17:33,738
What brings you here at this hour?
166
00:17:34,310 --> 00:17:35,865
What's going on?
167
00:17:35,865 --> 00:17:36,889
What do you mean?
168
00:17:36,889 --> 00:17:39,260
The house you sent Hyun Seok to,
in Gyodeok-dong.
169
00:17:40,362 --> 00:17:42,461
Professor Park.
Are you following people around now?
170
00:17:42,461 --> 00:17:44,154
What are you doing behind my back, sir?
171
00:17:44,154 --> 00:17:45,308
What are you saying?
172
00:17:45,938 --> 00:17:49,810
Is the blue bot that I made
related to all of this?
173
00:17:53,461 --> 00:17:55,699
We haven't even made sure
that it's safe to use yet.
174
00:17:56,389 --> 00:17:59,141
What on earth are you using it for?
175
00:18:06,062 --> 00:18:07,877
Didn't you have your
suspicions all along?
176
00:18:07,877 --> 00:18:11,317
The fact that you knew,
but didn't ask me and played dumb
177
00:18:11,317 --> 00:18:15,226
means that you were okay with us
collecting data, even in that way.
178
00:18:18,122 --> 00:18:21,862
Coming to me now and acting like this
is quite cowardly, Professor Park.
179
00:18:21,862 --> 00:18:25,286
So you really implanted that
into the kids' heads?
180
00:18:27,025 --> 00:18:28,960
Everything that has
been done up until now
181
00:18:28,960 --> 00:18:31,527
has been done by both of us, together.
182
00:18:31,527 --> 00:18:33,922
We're both on the same boat.
183
00:18:53,163 --> 00:18:54,698
I'm your dad, Jung Yeon.
184
00:18:54,698 --> 00:18:57,549
You're my daughter, Han Jung Yeon.
185
00:19:00,716 --> 00:19:02,452
You don't remember?
186
00:19:14,780 --> 00:19:16,016
[Kim Gyu Chul]
187
00:19:23,116 --> 00:19:24,541
Damn it.
188
00:20:00,516 --> 00:20:03,641
Hey. Hey!
189
00:20:03,641 --> 00:20:05,526
Hey, wake up.
190
00:20:17,717 --> 00:20:19,697
You should've just called me.
191
00:20:23,516 --> 00:20:25,536
Why are you heading out so early?
192
00:20:26,116 --> 00:20:27,640
I have somewhere I need to go.
193
00:20:27,640 --> 00:20:28,711
Where?
194
00:20:28,711 --> 00:20:33,274
There's someone who will know
where my father's keepsakes are.
195
00:20:34,290 --> 00:20:35,824
My grandma.
196
00:20:43,116 --> 00:20:45,227
What kind of illness does she have?
197
00:20:45,916 --> 00:20:48,977
Oh, she has memory loss due to dementia.
198
00:20:48,977 --> 00:20:52,173
I think she only remembers what happened
before my dad went missing.
199
00:20:53,868 --> 00:20:55,620
She doesn't even recognize me anymore.
200
00:21:09,516 --> 00:21:12,397
Grandma! I'm here.
201
00:21:15,716 --> 00:21:17,110
Who are you?
202
00:21:18,082 --> 00:21:20,560
Your grandson, Woo Jin.
203
00:21:20,560 --> 00:21:22,137
Woo Jin?
204
00:21:22,137 --> 00:21:25,159
But my Woo Jin is 11 years old.
205
00:21:26,322 --> 00:21:30,443
Grandma, there's something I
really need to talk to you about today.
206
00:21:30,443 --> 00:21:32,556
Who... are you, young man?
207
00:21:32,556 --> 00:21:35,184
- Grandma.
- Nurse! Nurse!
208
00:21:35,184 --> 00:21:36,301
Grandma, please!
209
00:21:36,301 --> 00:21:38,951
I'm Woo Jin!
It's me, Woo Jin!
210
00:21:41,310 --> 00:21:44,482
Oh, you're here, Byul!
211
00:21:50,716 --> 00:21:53,625
You... know who I am?
212
00:21:53,625 --> 00:21:55,111
Of course I do!
213
00:21:55,111 --> 00:21:58,007
You live with us at my
son's house, after all.
214
00:22:02,116 --> 00:22:06,268
I wanted to ask you
something about Mr. Gyu Chul.
215
00:22:06,268 --> 00:22:09,343
Do you know where
Mr. Gyu Chul's things are?
216
00:22:09,343 --> 00:22:12,086
They're probably at home. Why?
217
00:22:14,065 --> 00:22:16,576
Not his things that are at home.
218
00:22:16,576 --> 00:22:18,922
Is there anything else
that he entrusted to you?
219
00:22:18,922 --> 00:22:21,605
No, there isn't.
220
00:22:21,605 --> 00:22:23,095
I don't know anything about that.
221
00:22:23,095 --> 00:22:25,064
Ask him yourself when he comes by later.
222
00:22:28,083 --> 00:22:37,416
A pink dress blows in the spring wind...
223
00:22:37,416 --> 00:22:38,668
Let's go.
224
00:22:39,516 --> 00:22:41,253
I'll come by again, Grandma.
225
00:22:41,253 --> 00:22:44,295
Bye, Byul!
226
00:22:57,516 --> 00:22:59,275
Are you okay?
227
00:22:59,275 --> 00:23:04,421
It might be for the best that
Grandma doesn't remember anything...
228
00:23:04,421 --> 00:23:08,300
since she doesn't know that my dad went
missing or what happened to my brother.
229
00:23:10,143 --> 00:23:13,742
To be honest, I'm not sure either.
230
00:23:14,603 --> 00:23:18,087
The more I find out, the more scared
I become of regaining my memories.
231
00:23:19,016 --> 00:23:22,051
I thought that I'd just be
remembering regular old things.
232
00:23:24,640 --> 00:23:26,329
But it's not like that.
233
00:23:30,616 --> 00:23:32,339
What do we do now?
234
00:23:34,616 --> 00:23:36,906
One thing's for sure.
235
00:23:36,906 --> 00:23:39,416
Your dad and my dad
are both involved in all this.
236
00:23:39,416 --> 00:23:42,143
But my dad isn't around,
whereas yours is.
237
00:23:43,798 --> 00:23:45,281
So we'll have to look into him.
238
00:23:45,916 --> 00:23:49,867
I have to see what's on
Professor Han's computer.
239
00:23:50,516 --> 00:23:51,803
Let's go.
240
00:23:52,334 --> 00:23:56,483
There's one more thing
you don't know about me.
241
00:23:57,550 --> 00:23:59,312
I'm actually...
242
00:24:00,981 --> 00:24:02,501
a hacker.
243
00:24:03,516 --> 00:24:04,793
A hacker?
244
00:24:05,016 --> 00:24:07,298
You've heard of Selco Con, right?
245
00:24:07,298 --> 00:24:10,893
It's a hackathon in Japan,
and I totally won...
246
00:24:11,769 --> 00:24:13,626
Well, kind of, in a way.
247
00:24:13,626 --> 00:24:15,636
What's your point?
248
00:24:15,636 --> 00:24:17,178
That means that you didn't win, then.
249
00:24:17,178 --> 00:24:19,074
That's not the point!
250
00:24:19,074 --> 00:24:22,408
What I'm trying to get at is
that I've already set things up.
251
00:24:23,127 --> 00:24:24,276
Follow me.
252
00:24:27,616 --> 00:24:28,996
Sheesh.
253
00:24:51,116 --> 00:24:52,116
[Han Yong Woo]
254
00:24:53,516 --> 00:24:54,633
Dad!
255
00:24:54,633 --> 00:24:56,173
Oh!
256
00:24:56,716 --> 00:24:57,996
What brings you here?
257
00:24:57,996 --> 00:25:00,351
Have you had lunch?
258
00:25:00,351 --> 00:25:03,851
I don't think I'll be able
to eat now, since I'm busy.
259
00:25:03,851 --> 00:25:06,750
I want to go to the pasta place
we went to last time.
260
00:25:06,750 --> 00:25:08,535
Let's go for dinner, okay?
261
00:25:08,535 --> 00:25:11,512
Let's go now!
I have plans this evening.
262
00:25:12,329 --> 00:25:13,654
Oh man.
263
00:25:17,516 --> 00:25:19,309
To tell you the truth, Dad...
264
00:25:20,916 --> 00:25:23,173
I think I'm starting
to remember something...
265
00:25:24,673 --> 00:25:25,816
Do you remember something?
266
00:25:25,816 --> 00:25:29,457
I keep remembering this one guy.
267
00:25:30,383 --> 00:25:33,689
Let's go, okay?
Let's go and talk there.
268
00:25:33,689 --> 00:25:35,252
Let's go. So, what kind of guy?
269
00:25:35,252 --> 00:25:37,020
When did you start remembering him?
270
00:26:06,116 --> 00:26:08,353
Hacker? Oh, please.
271
00:26:30,943 --> 00:26:31,943
[Han Yong Woo]
272
00:26:36,416 --> 00:26:37,551
[Video Footage]
273
00:26:45,016 --> 00:26:46,425
What about Bum Gyun?
274
00:26:50,016 --> 00:26:51,016
[Video Footage]
275
00:26:57,298 --> 00:26:58,414
What about Bum Gyun?
276
00:26:58,414 --> 00:26:59,799
Why haven't you been
able to find him yet?
277
00:26:59,799 --> 00:27:02,343
At this rate,
both Bum Gyun and I will die!
278
00:27:02,343 --> 00:27:04,864
Oh, come on, now!
Enough is enough.
279
00:27:04,864 --> 00:27:06,870
Why would you die? Huh?
280
00:27:06,870 --> 00:27:10,183
I'll call you as soon as I find
Bum Gyun, so leave, okay? Go!
281
00:27:10,183 --> 00:27:12,209
Please call Detective Hong
for me, then, at least.
282
00:27:12,209 --> 00:27:13,634
- Hey, now--
- Detective Hong!
283
00:27:13,634 --> 00:27:14,634
Hey, hey, hey!
284
00:27:14,634 --> 00:27:16,890
Detective Hong is busy! And so am I.
285
00:27:16,890 --> 00:27:18,171
Come over here.
Hurry up and leave!
286
00:27:18,171 --> 00:27:20,739
- Detective Hong!
- I told you, he's busy--
287
00:27:31,083 --> 00:27:32,506
Bum Gyun.
288
00:28:08,883 --> 00:28:10,543
[Copying files from "Video Footage"]
289
00:28:14,983 --> 00:28:17,300
Did you ever see this man
in the blood donation vehicle?
290
00:28:17,300 --> 00:28:18,941
No.
291
00:28:19,870 --> 00:28:21,636
What about this man, then?
292
00:28:21,636 --> 00:28:23,401
You know him, right?
Professor Han Yong Woo?
293
00:28:25,284 --> 00:28:28,231
Why? Did you find out something?
294
00:28:28,231 --> 00:28:32,303
These people may have implanted
something into your head.
295
00:28:32,303 --> 00:28:34,650
You didn't see this man?
296
00:28:35,368 --> 00:28:37,694
I didn't see him in the
blood donation vehicle.
297
00:28:37,694 --> 00:28:40,121
- But...
- But?
298
00:28:41,983 --> 00:28:43,479
Why didn't you tell him
299
00:28:43,479 --> 00:28:46,126
that Han Jung Yeon is an alien,
and Professor Han is that alien's dad?
300
00:28:46,126 --> 00:28:48,262
If we tell him that now,
he won't believe us even more.
301
00:28:48,262 --> 00:28:49,262
Don't you get that?
302
00:28:50,363 --> 00:28:53,248
Um, no. I didn't see him.
303
00:28:55,251 --> 00:28:56,634
Did you see anyone else?
304
00:28:59,284 --> 00:29:03,074
There were two male nurses
in the blood donation vehicle
305
00:29:03,074 --> 00:29:05,620
but both of them were wearing masks.
306
00:29:06,370 --> 00:29:07,562
Also...
307
00:29:08,420 --> 00:29:10,805
there was another man at the wheel.
308
00:29:10,805 --> 00:29:13,235
And he had something like
a cigarette in his mouth.
309
00:29:13,235 --> 00:29:14,418
A cigarette?
310
00:29:14,418 --> 00:29:16,727
He had a cigarette in his mouth
in a blood donation van?
311
00:29:17,703 --> 00:29:18,762
Yes.
312
00:29:18,762 --> 00:29:21,289
Yes, this is the Violent Crimes Unit
of Gangnam Police Station.
313
00:29:21,289 --> 00:29:23,520
This is Kim Woo Jin.
Is Detective Hong there?
314
00:29:23,520 --> 00:29:25,767
He stepped out. Why?
315
00:29:25,767 --> 00:29:27,727
- Detective Choi?
- Yeah.
316
00:29:28,582 --> 00:29:30,627
I found the culprit
who kidnapped my brother.
317
00:29:30,627 --> 00:29:33,993
What? The culprit?
318
00:29:33,993 --> 00:29:35,624
I found some evidence.
319
00:29:37,883 --> 00:29:39,079
Are you sure?
320
00:29:39,079 --> 00:29:41,241
I'm telling you, I have
some decisive evidence!
321
00:29:41,241 --> 00:29:42,627
All right. I'll be right there.
322
00:29:47,502 --> 00:29:48,751
Yes, Detective.
323
00:29:48,751 --> 00:29:50,374
Come toward the front entrance.
324
00:29:50,374 --> 00:29:51,874
Yes, here. Here.
325
00:29:52,834 --> 00:29:53,988
Kim Woo Jin!
326
00:29:54,983 --> 00:29:57,943
Here. There's video footage of
my brother's kidnapping in here.
327
00:29:57,943 --> 00:30:00,018
- Where'd you find it?
- Professor Han's computer.
328
00:30:00,018 --> 00:30:01,132
Get in.
329
00:30:18,014 --> 00:30:19,745
Where are we going right now?
330
00:30:20,358 --> 00:30:21,653
I asked you where we're going!
331
00:30:21,653 --> 00:30:23,076
Hey, now!
332
00:30:23,076 --> 00:30:25,748
I got another report,
so I'm going to stop by there first.
333
00:30:25,748 --> 00:30:26,748
Why?
334
00:30:30,024 --> 00:30:31,352
Stop the car.
335
00:30:32,928 --> 00:30:34,418
I said, stop the car!
336
00:30:34,418 --> 00:30:35,553
Why, you--
337
00:30:42,883 --> 00:30:46,515
Come on, why are you being like this?
338
00:30:47,284 --> 00:30:50,372
You could've just come along quietly!
339
00:30:50,372 --> 00:30:53,781
Why are you making me into
the villain here, Woo Jin?
340
00:31:10,183 --> 00:31:12,324
Move it along.
341
00:31:15,483 --> 00:31:18,093
Hurry up!
342
00:31:36,983 --> 00:31:38,008
Go in.
343
00:31:38,903 --> 00:31:41,329
Didn't you hear me? Go in there!
344
00:33:04,083 --> 00:33:05,541
Woo Jin.
345
00:33:05,541 --> 00:33:07,390
Why are you doing this to me, too?
346
00:33:07,390 --> 00:33:08,390
Huh?
347
00:33:08,390 --> 00:33:09,980
Where's my brother?
348
00:33:09,980 --> 00:33:11,485
Bum Gyun is safe.
349
00:33:11,485 --> 00:33:14,521
He'll come back to you safely.
350
00:33:14,521 --> 00:33:16,564
What on earth are you doing?
351
00:33:18,241 --> 00:33:20,026
I asked you what the hell you're doing!
352
00:33:20,026 --> 00:33:21,443
I'll...
353
00:33:22,583 --> 00:33:24,796
I'll tell you everything.
354
00:33:24,796 --> 00:33:26,820
Don't rush me.
355
00:33:30,355 --> 00:33:32,024
A long time ago, there was an experiment
356
00:33:32,024 --> 00:33:34,270
that your father and I
were working on together.
357
00:33:34,270 --> 00:33:36,383
It was related to the
human brain, mind, and heart.
358
00:33:36,383 --> 00:33:38,112
But we got stuck on one part
359
00:33:38,112 --> 00:33:40,868
and we couldn't move
past that for many years.
360
00:33:42,920 --> 00:33:45,826
- So?
- That's when Byul appeared.
361
00:33:45,826 --> 00:33:50,064
That girl gave us the answer!
I had to continue my research.
362
00:33:50,064 --> 00:33:54,043
- But it's a crime!
- You're a scientist too!
363
00:33:55,515 --> 00:33:59,399
Don't you understand? Science has
progressed over the last 6,000 years!
364
00:33:59,399 --> 00:34:01,697
Especially in the last 100 years!
365
00:34:01,697 --> 00:34:04,337
Humans were different.
Humans decoded the concept!
366
00:34:04,337 --> 00:34:07,546
Humans discovered sustainable energy
and developed vaccines!
367
00:34:07,546 --> 00:34:10,213
And our lifespan has
increased exponentially!
368
00:34:11,215 --> 00:34:15,099
This is the first time anyone has
discovered something like this!
369
00:34:15,099 --> 00:34:16,757
So why?
370
00:34:17,507 --> 00:34:20,956
So... so why?
371
00:34:21,849 --> 00:34:24,063
So why are we so miserable?
372
00:34:24,063 --> 00:34:27,592
We were able to do something
that science couldn't figure out.
373
00:34:27,592 --> 00:34:29,764
Byul made that happen.
374
00:34:31,242 --> 00:34:33,186
And what's that?
375
00:34:35,514 --> 00:34:39,257
The concept of erasing people's memories.
376
00:34:39,807 --> 00:34:41,900
Woo Jin, this is what you said.
377
00:34:41,900 --> 00:34:44,050
That memory loss
is the only treatment of PTSD.
378
00:34:44,050 --> 00:34:47,001
That the only way to escape
bad memories is to get rid of them.
379
00:34:47,001 --> 00:34:49,782
That's right.
You knew the answer all along.
380
00:34:49,782 --> 00:34:51,606
It's not just for PTSD.
381
00:34:51,606 --> 00:34:54,106
This applies to all
mental problems that exist.
382
00:34:54,106 --> 00:34:57,815
We could even eliminate
crime from this world!
383
00:35:00,621 --> 00:35:05,340
But your father was the one
who got rid of our technology!
384
00:35:05,340 --> 00:35:08,472
He ruined everything!
Kim Gyu Chul had no right.
385
00:35:08,472 --> 00:35:11,967
No, no one has that right!
386
00:35:22,059 --> 00:35:24,934
Woo Jin, I need...
387
00:35:25,501 --> 00:35:27,454
that data.
388
00:35:27,454 --> 00:35:30,606
If I have that, you and Bum Gyun
can live happily ever after.
389
00:35:30,606 --> 00:35:33,452
Forget all your
bad memories and be happy.
390
00:35:34,119 --> 00:35:39,275
Woo Jin, so please... please help me.
391
00:35:48,137 --> 00:35:53,311
[Part 2: Brave New World]
392
00:35:54,454 --> 00:35:56,722
This picture was taken...
393
00:35:56,722 --> 00:35:58,992
in the Human B chairman's office.
394
00:36:01,465 --> 00:36:05,130
What's... going on here?
395
00:36:06,541 --> 00:36:11,592
Are you the hacker who
unlocked people's memories?
396
00:36:11,592 --> 00:36:13,603
Were you Bluebird?
397
00:36:18,389 --> 00:36:22,711
Jung Yeon, where are you? Are you safe?
398
00:36:22,711 --> 00:36:24,342
Yes.
399
00:36:26,601 --> 00:36:28,552
I guess you were looking for Woo Jin too.
400
00:36:28,552 --> 00:36:30,909
This is all I found out.
401
00:36:30,909 --> 00:36:32,800
That Woo Jin...
402
00:36:34,065 --> 00:36:36,070
could be the chairman of Human B.
403
00:36:36,070 --> 00:36:37,639
That's nonsense.
404
00:36:37,639 --> 00:36:40,577
Why would Woo Jin create Human B?
405
00:36:48,188 --> 00:36:50,202
Did your chairman give you the orders?
406
00:36:50,202 --> 00:36:54,907
What? Did your chairman tell you
to capture Kim Joon Hyuk?
407
00:36:54,907 --> 00:36:57,371
To erase his memories again?
408
00:36:57,371 --> 00:37:00,677
All I did was arrest
an illegal trespasser
409
00:37:00,677 --> 00:37:04,097
who refused to insert a care chip.
410
00:37:04,097 --> 00:37:07,170
- What?
- Article 1, Section 1.
411
00:37:07,170 --> 00:37:11,005
"People without a care chip
cannot enter Smart Earth."
412
00:37:11,005 --> 00:37:14,887
We just did what we had to do
to keep our Smart Earth citizens safe.
413
00:37:14,887 --> 00:37:16,222
Safety, my ass.
414
00:37:16,222 --> 00:37:18,579
It's so safe, that there was a murder
415
00:37:18,579 --> 00:37:21,289
and you kidnapped the officer
who was there to investigate it?
416
00:37:24,443 --> 00:37:27,503
I don't know what you're talking about.
417
00:37:27,503 --> 00:37:32,840
Please speak to my lawyer.
I'll exercise my right to remain silent.
418
00:37:37,572 --> 00:37:42,289
- Woo Jin isn't the chairman.
- He was the last one with the data.
419
00:37:42,289 --> 00:37:46,498
And that was the core technology
that built Smart Earth.
420
00:37:46,498 --> 00:37:49,371
It wasn't Woo Jin. There's no way!
421
00:37:50,360 --> 00:37:52,394
I want to believe that too.
422
00:37:53,969 --> 00:37:58,291
But what if that technology
wasn't stolen from Woo Jin
423
00:37:58,291 --> 00:38:00,432
and he used it himself?
424
00:38:02,461 --> 00:38:04,978
I know Woo Jin better than anyone else.
425
00:38:04,978 --> 00:38:06,760
It's not based on my judgments.
426
00:38:06,760 --> 00:38:08,536
My memories...
427
00:38:08,536 --> 00:38:10,978
are Woo Jin's memories and nothing else.
428
00:38:12,746 --> 00:38:15,974
What... do you mean?
429
00:38:19,813 --> 00:38:22,485
I watched Woo Jin's memory footage.
430
00:38:26,644 --> 00:38:29,277
I never regained my memory.
431
00:38:29,277 --> 00:38:33,733
I found out everything
through Woo Jin's memories.
432
00:38:38,777 --> 00:38:41,251
Then you must know this too.
433
00:38:42,242 --> 00:38:44,108
This is what Woo Jin said.
434
00:38:44,108 --> 00:38:48,226
That memory loss is the best treatment.
435
00:38:48,782 --> 00:38:51,309
I'm very interested in PTSD treatments.
436
00:38:51,309 --> 00:38:54,501
- What do you think is the best method?
- Memory loss.
437
00:38:54,501 --> 00:38:58,304
Bad memories must be forgotten
in order to escape from them.
438
00:38:58,304 --> 00:39:01,632
Bad memories are a part of life too.
Is it right to erase them?
439
00:39:01,632 --> 00:39:03,672
In cancer patients,
cancer cells are killed.
440
00:39:03,672 --> 00:39:06,117
If they're cancer-like memories
441
00:39:06,117 --> 00:39:08,583
isn't it right to get rid of them?
442
00:39:11,965 --> 00:39:15,199
We have no proof that
Woo Jin is the chairman.
443
00:39:15,199 --> 00:39:19,452
That's right.
We're not sure of anything yet.
444
00:39:19,452 --> 00:39:24,382
But I have to be open
to all possibilities.
445
00:39:24,382 --> 00:39:26,211
Especially in my position.
446
00:39:29,170 --> 00:39:34,016
Thank you for visiting
Smart Earth, the crime-free city.
447
00:39:34,016 --> 00:39:39,103
Please come back again. See you soon.
448
00:39:40,996 --> 00:39:44,264
[Searching]
[Access Granted]
449
00:40:01,652 --> 00:40:05,215
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell me earlier?
450
00:40:09,490 --> 00:40:13,014
Woo Jin wanted me to live
my life as Han Jung Yeon.
451
00:40:13,014 --> 00:40:15,780
He wanted to erase my memories as Byul.
452
00:40:17,032 --> 00:40:18,556
Don't you know Woo Jin?
453
00:40:18,556 --> 00:40:21,367
How can you doubt him?
You saw everything!
454
00:40:21,367 --> 00:40:23,599
How could you doubt Woo Jin?
455
00:40:23,599 --> 00:40:28,012
Because... he could have done it for you.
456
00:40:29,054 --> 00:40:30,878
Explain.
457
00:40:31,956 --> 00:40:35,202
20 years ago, when we found you again
458
00:40:35,202 --> 00:40:37,639
you didn't remember anything.
459
00:40:37,639 --> 00:40:40,463
Woo Jin had a hard time accepting it.
460
00:40:40,463 --> 00:40:43,485
I didn't recognize my own brother.
I'm sure he couldn't accept it.
461
00:40:43,485 --> 00:40:48,090
No, it was because you smiled
with genuine happiness.
462
00:40:48,090 --> 00:40:49,217
What?
463
00:40:49,217 --> 00:40:52,244
He said you were always uneasy
after your father disappeared.
464
00:40:52,244 --> 00:40:55,945
But he said that was
the first time you smiled
465
00:40:55,945 --> 00:41:00,532
not to hide yourself,
but like a real human being.
466
00:41:01,195 --> 00:41:06,536
Woo Jin agonized over it because you
were able to live comfortably like that.
467
00:41:07,139 --> 00:41:09,572
It's possible...
468
00:41:09,572 --> 00:41:12,740
that he made that choice because of you.
469
00:41:16,161 --> 00:41:18,121
He said...
470
00:41:19,623 --> 00:41:21,659
bad memories should be forgotten.
471
00:41:43,391 --> 00:41:45,525
Is this all because of me?
472
00:41:48,291 --> 00:41:51,773
If Woo Jin is really the chairman...
473
00:41:53,211 --> 00:41:55,702
does that mean this is all because of me?
474
00:41:56,603 --> 00:42:00,003
After seeing me without any memories...
475
00:42:03,128 --> 00:42:06,170
Woo Jin created Human B?
476
00:42:14,081 --> 00:42:19,336
I... struggled as I looked for him
over the last 10 years.
477
00:42:22,610 --> 00:42:25,385
But Woo Jin wasn't looking for me?
478
00:42:33,981 --> 00:42:38,005
What about me?
How do you think I feel?
479
00:42:40,894 --> 00:42:42,389
This.
480
00:42:43,202 --> 00:42:45,414
Woo Jin gave this to me.
481
00:42:45,414 --> 00:42:47,641
When he went to see Professor Han
482
00:42:47,641 --> 00:42:50,961
he gave me this as
a promise he'd come back!
483
00:42:52,121 --> 00:42:54,244
But he didn't come back...
484
00:42:55,677 --> 00:43:00,320
and all I know is that
Woo Jin could be the chairman.
485
00:43:01,909 --> 00:43:04,679
I thought he wasn't able to come back!
486
00:43:07,813 --> 00:43:09,909
But what if he chose not to?
487
00:43:13,447 --> 00:43:15,923
I don't want it to be true either.
488
00:43:17,135 --> 00:43:19,331
I hope it's not true.
489
00:43:20,139 --> 00:43:21,682
Really.
490
00:44:04,244 --> 00:44:09,257
The problem has gotten bigger.
Why did you step up yourself?
491
00:44:09,257 --> 00:44:14,204
If I hadn't... Detective Kim
wouldn't have been okay.
492
00:44:14,204 --> 00:44:17,557
I knew that friend for a long time.
493
00:44:17,557 --> 00:44:20,744
Since this happened,
I'll make an announcement.
494
00:44:20,744 --> 00:44:23,936
All we have to do is openly
expose what Human B did.
495
00:44:23,936 --> 00:44:27,284
- The citizens need to know.
- That can't happen.
496
00:44:27,284 --> 00:44:29,423
If we do that,
Smart Earth will be in chaos--
497
00:44:29,423 --> 00:44:33,068
And your political career will end too.
498
00:44:33,068 --> 00:44:34,329
It's not just me.
499
00:44:34,329 --> 00:44:37,822
The entire nation relies on Smart Earth.
500
00:44:37,822 --> 00:44:41,527
The business that you're leading
will go up in flames too.
501
00:44:41,527 --> 00:44:43,673
- Then you will--
- Does that mean...
502
00:44:43,673 --> 00:44:45,813
I should let this happen?
503
00:44:45,813 --> 00:44:49,398
I'll look for a solution myself.
504
00:44:49,398 --> 00:44:54,032
Please give me some time.
I'll protect Detective Kim too.
505
00:45:08,807 --> 00:45:11,307
I'll get straight to the point.
506
00:45:11,307 --> 00:45:13,380
I'll let you go.
507
00:45:13,380 --> 00:45:16,434
Yes, that's the only way
you'll survive too.
508
00:45:16,434 --> 00:45:19,414
But I have one condition.
509
00:45:20,101 --> 00:45:22,586
The chairman of Human B...
510
00:45:23,541 --> 00:45:26,094
let me talk to him.
511
00:45:26,094 --> 00:45:29,407
From now on, regarding
anything related to Smart Earth
512
00:45:29,407 --> 00:45:32,362
I only want to speak to the chairman.
513
00:45:37,043 --> 00:45:40,621
Yes, I'll let the chairman know.
514
00:45:40,621 --> 00:45:43,083
What are you doing, Mayor Yoon?
515
00:45:46,943 --> 00:45:50,496
The Smart Earth citizens
are under our jurisdiction.
516
00:45:50,496 --> 00:45:53,626
We sorted it out
with the head chief already.
517
00:45:53,626 --> 00:45:55,327
Let's go, Mayor Yoon.
518
00:46:11,396 --> 00:46:13,307
Is this why there's
no crime on Smart Earth?
519
00:46:13,307 --> 00:46:15,525
Because they cover it up?
520
00:46:16,885 --> 00:46:18,860
Are we going to let
this happen, Chief Hong?
521
00:46:19,945 --> 00:46:21,407
Where's Joon Hyuk?
522
00:46:21,407 --> 00:46:24,391
Ma'am, please hurry up! I'm hungry!
523
00:46:24,391 --> 00:46:26,813
Yes, one moment please!
524
00:46:27,900 --> 00:46:30,204
Hey! Park Min Young!
525
00:46:31,293 --> 00:46:33,220
What happened?
I couldn't contact you.
526
00:46:33,220 --> 00:46:35,110
Where were you all night?
527
00:46:35,704 --> 00:46:38,501
- That's a secret.
- What?
528
00:46:38,501 --> 00:46:42,159
I was just here and there.
Sit down and eat some chicken.
529
00:46:43,773 --> 00:46:47,123
Sit down! Geez.
530
00:46:47,123 --> 00:46:51,204
- Here's the chicken!
- Chicken!
531
00:46:51,204 --> 00:46:53,769
- Enjoy!
- Thank you!
532
00:46:55,329 --> 00:46:57,208
Joon Hyuk.
533
00:46:57,208 --> 00:46:59,916
- What? Do you want the leg?
- It's not that--
534
00:46:59,916 --> 00:47:04,496
Good, that's a relief.
The leg is my favorite.
535
00:47:04,496 --> 00:47:08,257
I think chicken is the most
delicious food on earth.
536
00:47:09,302 --> 00:47:13,295
I can't find this kind
of chicken on Smart Earth.
537
00:47:13,295 --> 00:47:14,798
Hurry up and eat.
538
00:47:19,996 --> 00:47:22,954
Sorry. Eat up.
539
00:47:25,246 --> 00:47:28,648
Min Young, do you want
to go on a vacation?
540
00:47:28,648 --> 00:47:30,081
A vacation?
541
00:47:31,204 --> 00:47:33,833
I can't believe this place still exists.
542
00:47:34,530 --> 00:47:36,798
Where shall we go?
543
00:47:36,798 --> 00:47:39,621
Las Vegas? Paris?
544
00:47:39,621 --> 00:47:43,309
Should we just go everywhere? Okay, then.
545
00:47:43,309 --> 00:47:45,052
Let's see...
546
00:47:46,103 --> 00:47:50,862
I've never been to any of these places.
What am I doing with my life?
547
00:47:50,862 --> 00:47:53,527
What's wrong? Did something happen?
548
00:47:53,527 --> 00:47:56,548
No, I just want to go on a vacation.
549
00:47:56,548 --> 00:48:01,632
It's like what you said. "Joon Hyuk,
go on a vacation and enjoy life."
550
00:48:01,632 --> 00:48:02,802
Don't you remember?
551
00:48:02,802 --> 00:48:07,005
Here, pick a place.
Where should we go? London? Paris?
552
00:48:07,005 --> 00:48:10,907
Hey, look at this! Wow!
This is breathtaking.
553
00:48:10,907 --> 00:48:13,985
We're in Spain right now.
Are you seeing this, Min Young?
554
00:48:13,985 --> 00:48:17,682
Hey, look at this.
Do you want to go into the water?
555
00:48:19,240 --> 00:48:22,969
This is nice. What have
I been doing with my life?
556
00:48:31,041 --> 00:48:34,070
Min Young, aren't you thirsty?
557
00:48:48,724 --> 00:48:50,315
Ta-da.
558
00:48:51,045 --> 00:48:54,302
Hey, we can't drink here!
559
00:48:54,302 --> 00:48:57,374
It's okay. We used to sneak it
into karaoke back in the day.
560
00:48:57,374 --> 00:49:00,885
It tastes better when we
drink it in places like this.
561
00:49:00,885 --> 00:49:03,019
Hurry up and take it.
562
00:49:03,639 --> 00:49:05,005
Cheers.
563
00:49:11,117 --> 00:49:13,425
Geez, this is nice.
564
00:49:19,920 --> 00:49:22,217
- Min Young.
- Yeah?
565
00:49:22,217 --> 00:49:26,224
Should I just live as Kim Joon Hyuk?
566
00:49:26,224 --> 00:49:27,775
What?
567
00:49:29,362 --> 00:49:32,891
I was just thinking, what if Woo Jin...
568
00:49:32,891 --> 00:49:37,110
doesn't want me to look for him?
569
00:49:37,110 --> 00:49:40,226
- That thought came into my head.
- What do you mean?
570
00:49:42,090 --> 00:49:46,007
- What are you talking about?
- I'm just saying.
571
00:49:46,007 --> 00:49:49,273
I just want to live a
leisurely life these days.
572
00:49:57,650 --> 00:50:00,298
Chief Hong, does this make any sense?
573
00:50:00,949 --> 00:50:04,601
After releasing Lee Hyun Seok yesterday,
you're freeing Park Jin Gyu today.
574
00:50:04,601 --> 00:50:07,956
This time, we have evidence
that he kidnapped Kim Min Ji!
575
00:50:07,956 --> 00:50:11,030
- But you're freeing him?
- There's no way to prosecute him.
576
00:50:11,030 --> 00:50:14,996
Does it make any sense that he's
not being punished for his crimes?
577
00:50:16,398 --> 00:50:21,304
Then, how should I pay
for my crimes from now on?
578
00:50:22,061 --> 00:50:23,813
Live your life.
579
00:50:24,632 --> 00:50:28,414
Remember your crimes, and live miserably.
580
00:50:28,414 --> 00:50:30,458
That's your punishment.
581
00:50:31,588 --> 00:50:35,208
What about Min Ji? What happened to her?
582
00:50:35,208 --> 00:50:39,967
We're still looking for her.
Do you know where else she could be?
583
00:50:44,693 --> 00:50:46,215
Let him go.
584
00:51:06,925 --> 00:51:08,659
Hi, Min Young.
585
00:51:09,909 --> 00:51:12,309
No! Hey...
586
00:51:12,309 --> 00:51:16,199
Hey... hey...
587
00:51:19,166 --> 00:51:20,746
Hey, Kim Joon Hyuk!
588
00:51:24,969 --> 00:51:27,054
- What are you doing here?
- What's wrong?
589
00:51:27,054 --> 00:51:30,998
Lee Hyun Seok was freed last night.
Mayor Yoon took him away!
590
00:51:31,639 --> 00:51:33,594
Is that so?
591
00:51:33,594 --> 00:51:35,784
What? "Is that so?"
592
00:51:35,784 --> 00:51:38,711
What can I do? I have no power.
593
00:51:38,711 --> 00:51:41,909
What's wrong with you? Is it because
of your meeting with Minister Park?
594
00:51:41,909 --> 00:51:44,132
Did you hear something, by any chance?
595
00:51:44,132 --> 00:51:47,798
It was just the same old stuff
that was no help at all.
596
00:51:47,798 --> 00:51:49,619
Geez...
597
00:51:54,947 --> 00:51:56,695
Hey, Detective Oh.
598
00:51:56,695 --> 00:52:00,045
What? Kim Min Ji?
599
00:52:03,978 --> 00:52:08,523
I'll make you remember
what you did to me.
600
00:52:21,313 --> 00:52:24,706
Detective Oh, secure
Park Jin Gyu's location. Hurry!
601
00:52:46,831 --> 00:52:49,039
- He's here, right? What room?
- Room 3008.
602
00:52:49,039 --> 00:52:50,353
3008?
603
00:53:08,666 --> 00:53:10,224
Park Jin Gyu!
604
00:53:34,626 --> 00:53:36,103
Park Jin Gyu!
605
00:54:06,166 --> 00:54:07,699
Kim Min Ji.
606
00:54:09,902 --> 00:54:11,782
Kim Min Ji.
607
00:54:11,782 --> 00:54:16,637
Min Ji. Min Ji. Wake up! Min Ji!
608
00:54:17,559 --> 00:54:20,766
Min Ji. Kim Min Ji! Kim Min Ji!
609
00:54:20,766 --> 00:54:24,248
Wake up! Let's go!
610
00:54:49,108 --> 00:54:51,610
Kim Min Ji woke up.
611
00:54:55,391 --> 00:54:56,905
Why did you do that?
612
00:54:57,947 --> 00:55:00,994
Why did you do that
in front of Park Jin Gyu?
613
00:55:02,943 --> 00:55:05,269
It was revenge.
614
00:55:05,269 --> 00:55:08,949
I wanted to make sure
he never forgot about it ever again.
615
00:55:12,291 --> 00:55:14,594
It was awful.
616
00:55:16,166 --> 00:55:19,019
When my memories
of my kidnapping came back...
617
00:55:19,019 --> 00:55:21,797
it was so awful that I wanted to die.
618
00:55:22,809 --> 00:55:24,673
But...
619
00:55:24,673 --> 00:55:27,632
he didn't remember any of it.
620
00:56:11,273 --> 00:56:12,650
Get off!
621
00:56:15,902 --> 00:56:20,947
Soo Bin, what's wrong? It's me.
622
00:56:20,947 --> 00:56:23,302
I don't think I can do this.
623
00:56:23,302 --> 00:56:27,527
I can't do this.
Please disappear from my life.
624
00:56:31,070 --> 00:56:33,258
Soo... Soo Bin.
625
00:56:34,376 --> 00:56:36,883
Why are you acting like this?
626
00:56:50,818 --> 00:56:54,371
- Please buy me all of it.
- Fine, I will.
627
00:56:54,371 --> 00:56:56,668
- Really? Promise?
- Fine.
628
00:56:56,668 --> 00:56:58,492
Hello!
629
00:56:58,492 --> 00:57:02,110
- Don't be nervous. Good luck.
- Okay.
630
00:57:08,063 --> 00:57:09,932
Are you Soo Bin's father?
631
00:57:09,932 --> 00:57:12,960
- Soo Bin?
- Yes, Choi Soo Bin.
632
00:57:12,960 --> 00:57:14,427
Who's Choi Soo Bin?
633
00:57:14,427 --> 00:57:16,711
They didn't remember anything.
634
00:57:16,711 --> 00:57:21,786
They didn't remember what
they did to me, and lived happily.
635
00:57:22,972 --> 00:57:24,898
They didn't pay for their crimes
636
00:57:24,898 --> 00:57:27,862
and had no idea what they did wrong
637
00:57:28,702 --> 00:57:31,576
and lived their happy lives.
638
00:57:35,793 --> 00:57:38,362
It was terrible.
639
00:57:42,438 --> 00:57:44,117
Detective Kim.
640
00:57:46,523 --> 00:57:48,849
Did I do anything wrong?
641
00:57:56,494 --> 00:58:00,492
Don't you remember Soo Bin?
She was your adopted daughter.
642
00:58:00,492 --> 00:58:02,639
What are you talking about?
An adopted daughter?
643
00:58:02,639 --> 00:58:07,063
Don't you remember
what you did to Soo Bin?
644
00:58:09,677 --> 00:58:13,373
- Soo Bin died because of you.
- What are you doing? Let go of me!
645
00:58:13,373 --> 00:58:16,869
You hurt her for 10 years!
646
00:58:16,869 --> 00:58:21,380
And in the end, Soo Bin committed
suicide because of those memories.
647
00:58:27,813 --> 00:58:29,353
Why are you doing this?
648
00:58:29,353 --> 00:58:30,668
I really don't know
what you're talking about!
649
00:58:30,668 --> 00:58:33,844
- Shut up!
- Dad!
650
00:58:35,251 --> 00:58:39,255
What are you doing? What are you
doing to my dad? Dad, are you okay?
651
00:58:39,255 --> 00:58:43,699
I don't know who this Soo Bin is.
I think you have the wrong person!
652
00:58:43,699 --> 00:58:46,057
- Let's go.
- Are you okay? Are you hurt?
653
00:58:46,057 --> 00:58:48,733
- No, I'm fine.
- Dad, do you know him?
654
00:58:48,733 --> 00:58:52,570
No, he's a strange man.
Let's keep walking.
655
00:59:04,920 --> 00:59:10,414
If I hadn't regained my memories,
I would have continued living.
656
00:59:10,414 --> 00:59:14,373
Detective Kim, did I do anything wrong?
657
00:59:19,771 --> 00:59:23,108
I heard Min Ji woke up. Is she all right?
658
00:59:25,088 --> 00:59:28,351
- Why aren't you talking? What happened?
- Chief Hong.
659
00:59:29,815 --> 00:59:32,809
- Are we doing the right thing?
- What?
660
00:59:32,809 --> 00:59:37,771
I mean, if Kim Min Ji or Park Jin Gyu
kept on living without their memories
661
00:59:37,771 --> 00:59:40,063
wouldn't they have been just fine?
662
00:59:40,063 --> 00:59:43,027
- What are you saying?
- And me, too.
663
00:59:43,940 --> 00:59:48,360
If I didn't know about Woo Jin...
664
00:59:48,360 --> 00:59:50,735
and lived as Kim Joon Hyuk...
665
00:59:50,735 --> 00:59:53,583
then we would have
lived more comfortably.
666
00:59:53,583 --> 00:59:56,306
Then, are you saying
we shouldn't find Woo Jin?
667
00:59:56,306 --> 01:00:00,273
- He looked for you for so long!
- That's why!
668
01:00:00,273 --> 01:00:02,847
Imagine how hard
it must have been for him.
669
01:00:02,847 --> 01:00:05,583
He struggled to live his life
670
01:00:05,583 --> 01:00:08,710
but his older brother
was crazy over the past.
671
01:00:08,710 --> 01:00:13,548
Imagine how hard it must have been
for him. He was only 21 years old.
672
01:00:15,762 --> 01:00:17,077
Hey, you punk.
673
01:00:17,077 --> 01:00:20,356
Even if it's hard,
you should remember each other.
674
01:00:20,356 --> 01:00:24,186
- That's what family is!
- Does Woo Jin want that?
675
01:00:25,512 --> 01:00:29,258
Woo Jin could be living just fine
without any memories of me.
676
01:00:29,258 --> 01:00:32,911
What if I bother him
when he's doing just fine?
677
01:00:32,911 --> 01:00:36,342
Woo Jin and I don't have
any good memories of each other!
678
01:00:47,472 --> 01:00:49,623
Bad memories...
679
01:00:50,708 --> 01:00:54,175
are better off forgotten.
680
01:00:57,039 --> 01:01:00,965
There's nothing scarier
or more terrifying than memories.
681
01:01:11,269 --> 01:01:13,646
It's possible...
682
01:01:13,646 --> 01:01:17,233
that Human B is doing the right thing.
683
01:01:21,025 --> 01:01:22,619
No.
684
01:01:32,677 --> 01:01:36,719
- They must remember.
- Why?
685
01:01:36,719 --> 01:01:40,057
Didn't you say, "If we're happy without
our memories, isn't that what matters?"
686
01:01:40,057 --> 01:01:41,771
I was wrong.
687
01:01:41,771 --> 01:01:44,099
Memories make us take responsibility
688
01:01:44,099 --> 01:01:46,996
and memories serve justice.
689
01:01:46,996 --> 01:01:49,844
Even if it's sad, we must remember them.
690
01:01:49,844 --> 01:01:54,400
That's the only way we can get angry
and take responsibility for our actions
691
01:01:54,400 --> 01:01:56,588
and do what's right.
692
01:01:56,588 --> 01:01:59,001
People should take
responsibility for their actions.
693
01:01:59,001 --> 01:02:01,740
Erasing our memories...
694
01:02:02,407 --> 01:02:04,594
doesn't mean they never happened.
695
01:02:04,594 --> 01:02:06,490
Hey, Lee Ho Soo.
696
01:02:09,027 --> 01:02:10,961
What's wrong with you all of the sudden?
697
01:02:12,483 --> 01:02:14,728
There was a woman...
698
01:02:15,523 --> 01:02:19,056
who existed, whom I loved.
699
01:02:19,056 --> 01:02:23,650
But the man who made her miserable...
700
01:02:23,650 --> 01:02:27,842
forgot about her,
and is living happily by himself.
701
01:02:29,126 --> 01:02:31,269
And that's not right.
702
01:02:33,793 --> 01:02:36,139
Detective Kim, you were right.
703
01:02:36,693 --> 01:02:41,947
No matter how torturous,
brutal, or awful our memories are
704
01:02:41,947 --> 01:02:44,226
they're who we are.
705
01:02:44,226 --> 01:02:48,800
We must accept them
and take responsibility for them.
706
01:02:50,014 --> 01:02:52,465
Human B is wrong.
707
01:04:04,492 --> 01:04:06,023
What is it this time?
708
01:04:07,418 --> 01:04:09,144
Deliver this message to the chairman.
709
01:04:09,144 --> 01:04:13,976
Tell him that if he knows
I'm Kim Bum Gyun, we should meet.
710
01:04:15,036 --> 01:04:17,985
Me, the chairman...
711
01:04:17,985 --> 01:04:21,481
and Bluebird, in person.
712
01:04:42,972 --> 01:04:46,309
[9 p.m. on the 13th. Smart Earth
156-9 Goyeon Building Rooftop.]
713
01:05:22,423 --> 01:05:26,927
[Circle: Two Worlds Connected]
714
01:05:26,927 --> 01:05:31,068
- Professor!
- Find it no matter what!
715
01:05:31,068 --> 01:05:35,005
- Have you seen this before?
- What did Professor Han say?
716
01:05:35,005 --> 01:05:37,679
This was all because of you!
717
01:05:37,679 --> 01:05:40,958
Dad! Dad! Dad!
718
01:05:40,958 --> 01:05:45,440
I have to see it
in order to end everything.
719
01:05:45,440 --> 01:05:49,503
- Are you with them? Where's Woo Jin?
- Where's my brother?
720
01:05:51,043 --> 01:05:55,161
- Did Human B really take your brother?
- Why is Woo Jin in the chairman's room?
721
01:05:55,161 --> 01:05:57,320
Don't touch it! It might be dangerous.
722
01:05:57,320 --> 01:06:00,525
Are you saying we should
hack into their memories?
723
01:06:00,525 --> 01:06:04,371
This is mine from 20 years ago.
Woo Jin had it last.
724
01:06:04,371 --> 01:06:07,454
Does that mean the chairman wants
to meet you? Why? Is there a problem?
725
01:06:07,454 --> 01:06:09,668
9 p.m. on the 13th in Smart Earth.
726
01:06:09,668 --> 01:06:11,516
- Where are you going?
- Hurry.
727
01:06:11,516 --> 01:06:14,063
I think Jung Yeon's location
has been detected.
52008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.