All language subtitles for Circle-Two.Worlds.Connected.E04.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,359 --> 00:00:10,105 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:17,105 --> 00:00:19,105 [Circle: Two Worlds Connected] 3 00:00:44,233 --> 00:00:47,004 [Circle: Two Worlds Connected] 4 00:00:52,921 --> 00:00:57,110 [Episode 4] 5 00:01:06,418 --> 00:01:08,350 No, don't step on that! 6 00:01:08,350 --> 00:01:09,927 It's my homework. 7 00:01:11,132 --> 00:01:14,416 But... where did you come from? 8 00:01:16,841 --> 00:01:18,267 Jupiter? 9 00:01:18,267 --> 00:01:20,445 Or... Mars? 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,886 Hey, Kim Woo Jin! Hurry over here! 11 00:01:23,886 --> 00:01:26,608 - Why? - Hurry! 12 00:01:26,608 --> 00:01:28,645 Ah, really... 13 00:01:47,981 --> 00:01:51,136 I did it! Aw, yes! 14 00:01:51,136 --> 00:01:52,642 Nice! 15 00:01:52,642 --> 00:01:55,505 I'm telling you, you can't win against me! 16 00:01:55,505 --> 00:01:57,484 Who cares if you get first place all the time? 17 00:01:57,484 --> 00:01:59,073 30 million won's on the line! One more time! 18 00:01:59,073 --> 00:02:00,535 You'll probably just lose again. 19 00:02:00,535 --> 00:02:02,517 Practice some more before you challenge me again. 20 00:02:02,517 --> 00:02:04,129 Why, you little... 21 00:02:05,761 --> 00:02:07,070 Hey! 22 00:02:08,309 --> 00:02:10,776 Hey, Kim Woo Jin, I said let's do it again! 23 00:02:12,131 --> 00:02:14,405 See? I was right! 24 00:02:14,405 --> 00:02:17,376 She definitely came from outer space! 25 00:02:22,428 --> 00:02:25,248 [Circle: Two Worlds Connected] 26 00:02:29,631 --> 00:02:32,531 [Part 1: BETA Project] 27 00:03:07,631 --> 00:03:10,836 [Kim Woo Jin] 28 00:03:13,631 --> 00:03:15,913 - Yeah? - Where are you right now? 29 00:03:15,913 --> 00:03:17,317 Where are you? 30 00:03:20,332 --> 00:03:22,410 Eunsung Psychiatric Hospital. 31 00:03:23,423 --> 00:03:25,171 Why did you go there? 32 00:03:26,832 --> 00:03:31,054 Stay right there. I'll come to you. 33 00:04:02,732 --> 00:04:05,590 [From Restricted Number: 2 p.m. at Eunsung Psychiatric Hospital] 34 00:04:13,031 --> 00:04:14,758 [Eunsung Psychiatric Hospital] 35 00:05:05,131 --> 00:05:08,665 What do you want? Who are you? 36 00:05:36,732 --> 00:05:38,629 - Jung Yeon. - Hurry and catch her! 37 00:05:38,629 --> 00:05:39,922 Hurry and go! 38 00:05:43,696 --> 00:05:46,301 Hey! Hey! 39 00:06:26,232 --> 00:06:27,759 What the... 40 00:06:37,331 --> 00:06:38,727 Damn it! 41 00:06:43,032 --> 00:06:46,888 - Was it a woman? - Yeah. I heard her voice. 42 00:06:47,970 --> 00:06:49,278 Did you lose her? 43 00:06:49,278 --> 00:06:51,626 Where? Where? 44 00:06:51,626 --> 00:06:52,847 Han Jung Yeon. 45 00:06:54,340 --> 00:06:56,513 What happened to you? And why did you come here? 46 00:06:56,513 --> 00:06:57,905 And who was that? 47 00:06:57,905 --> 00:06:59,705 What happened? 48 00:07:06,323 --> 00:07:08,497 [2 p.m. at Eunsung Psychiatric Hospital] 49 00:07:08,497 --> 00:07:10,090 She called me here. 50 00:07:12,453 --> 00:07:15,306 Let's go to the police station and tell them everything we saw. 51 00:07:15,306 --> 00:07:16,575 We have to catch her! 52 00:07:17,169 --> 00:07:18,617 Before we do that... 53 00:07:24,924 --> 00:07:26,492 Explain this to me first. 54 00:07:32,953 --> 00:07:35,587 That's the one that came out of So Yoon's dead body. 55 00:07:35,587 --> 00:07:37,770 I couldn't figure out what it was no matter how hard I searched 56 00:07:37,770 --> 00:07:38,876 so I was just holding on to it. 57 00:07:38,876 --> 00:07:42,095 And I found out that it's a robot thanks to you. 58 00:07:42,908 --> 00:07:44,982 Why did you hide it, then? Why didn't you tell me? 59 00:07:44,982 --> 00:07:45,987 Your older brother. 60 00:07:45,987 --> 00:07:48,470 You doubted me this whole time while pretending you trusted me? 61 00:07:48,470 --> 00:07:50,713 Yeah. I couldn't trust you, either. 62 00:07:52,136 --> 00:07:53,323 But... 63 00:07:53,323 --> 00:07:55,133 I do trust you now. 64 00:07:55,133 --> 00:07:57,410 We saw the culprit with our own eyes. 65 00:07:57,410 --> 00:07:58,410 What about my brother? 66 00:07:58,410 --> 00:08:00,364 - What about him? - Do you trust him, too? 67 00:08:00,364 --> 00:08:02,746 Trust what? That he's not the culprit? 68 00:08:02,746 --> 00:08:04,520 Or that this incident is the work of aliens? 69 00:08:04,520 --> 00:08:05,758 Do you really believe that? 70 00:08:08,369 --> 00:08:10,092 I don't believe what my brother says, either. 71 00:08:10,092 --> 00:08:12,718 But my brother isn't the culprit. 72 00:08:16,169 --> 00:08:17,581 All right. 73 00:08:17,581 --> 00:08:19,734 I'll think that, then. 74 00:08:29,960 --> 00:08:31,545 Think long and hard about it. 75 00:08:35,170 --> 00:08:39,143 Ugh, how frustrating. 76 00:08:39,143 --> 00:08:40,265 That little... 77 00:08:43,070 --> 00:08:45,484 She has an egg-shaped face, but it's quite small 78 00:08:45,484 --> 00:08:49,085 and her eyes are... round. 79 00:08:49,085 --> 00:08:51,690 All people's eyes are round. 80 00:08:51,690 --> 00:08:52,813 What about her nose? 81 00:08:52,813 --> 00:08:54,471 It's quite prominent. 82 00:08:57,070 --> 00:08:59,510 She just looks like a nice person, in general. 83 00:08:59,510 --> 00:09:01,335 Explain it in more detail. 84 00:09:01,335 --> 00:09:02,634 Aren't you at the top of the class? 85 00:09:02,634 --> 00:09:04,922 How is he supposed to sketch with that description? 86 00:09:04,922 --> 00:09:06,311 What should I say, then? 87 00:09:07,269 --> 00:09:08,339 Here. 88 00:09:12,441 --> 00:09:16,066 Oh... you're right! She looks just like this! 89 00:09:16,066 --> 00:09:18,100 How did you do this with such a vague explanation? 90 00:09:18,100 --> 00:09:19,755 That's a detective's sixth sense. 91 00:09:20,658 --> 00:09:22,224 Sometimes, it acts up. 92 00:09:22,224 --> 00:09:23,917 I can get a clear image of the person 93 00:09:23,917 --> 00:09:27,374 even from the breathing, skin color, or the look in the eyes of the informant. 94 00:09:28,146 --> 00:09:30,927 Okay, okay, okay, okay. 95 00:09:30,927 --> 00:09:33,968 It's not my hands that do the drawing. It's my feelings that do it. 96 00:09:34,648 --> 00:09:36,534 Eunsung Psychiatric Hospital, right? 97 00:09:36,534 --> 00:09:39,512 Okay. And you have nothing left to say. 98 00:09:40,970 --> 00:09:44,204 Also, there was something my brother said before he went missing. 99 00:09:44,204 --> 00:09:45,331 What? 100 00:09:45,331 --> 00:09:47,005 That the criminal is Bluebird. 101 00:09:47,005 --> 00:09:48,858 Bluebird? 102 00:09:48,858 --> 00:09:50,052 Yes. 103 00:09:50,052 --> 00:09:52,350 Please catch that woman. 104 00:09:52,350 --> 00:09:54,128 That's the only way we'll find my brother. 105 00:10:02,670 --> 00:10:03,829 What? 106 00:10:03,829 --> 00:10:05,951 So you did doubt me, after all. 107 00:10:05,951 --> 00:10:07,668 Was it because my email ID is "Bluebird?" 108 00:10:07,668 --> 00:10:09,648 Is that why you rummaged through my room? 109 00:10:11,570 --> 00:10:13,401 It's too weird to be just a coincidence. 110 00:10:13,401 --> 00:10:15,120 It makes no sense! 111 00:10:15,120 --> 00:10:17,368 Your brother even knows my name 112 00:10:17,368 --> 00:10:19,596 so why would he have said that the culprit is "Bluebird"? 113 00:10:19,596 --> 00:10:22,361 He would've just said that Han Jung Yeon is the culprit. 114 00:10:25,670 --> 00:10:28,706 Maybe that woman is who he meant by "Bluebird." 115 00:10:29,272 --> 00:10:31,024 Why is it Bluebird? 116 00:10:31,897 --> 00:10:34,978 At any rate, what your brother said is the key. 117 00:10:34,978 --> 00:10:36,795 Now we have to figure out what it is. 118 00:10:38,869 --> 00:10:40,267 Let's head to the hospital first. 119 00:10:41,119 --> 00:10:43,907 Hospital? Why? 120 00:10:43,907 --> 00:10:45,829 Did you get hurt before? 121 00:10:45,829 --> 00:10:47,566 Where? Huh? 122 00:10:47,566 --> 00:10:49,028 Not for me. For you. 123 00:10:49,028 --> 00:10:50,028 Me? 124 00:10:50,869 --> 00:10:52,060 Are you okay? 125 00:10:55,407 --> 00:10:57,075 Oh, this is nothing. 126 00:10:57,075 --> 00:10:59,263 It'll get better as soon as I put some medicine on it. 127 00:11:08,971 --> 00:11:12,528 Ow! Please do it more gently! 128 00:11:15,451 --> 00:11:18,637 I'm not going to have a scar on my leg, am I, Doctor? 129 00:11:18,637 --> 00:11:21,428 - Of course not. - I can't get any scars! 130 00:11:21,428 --> 00:11:23,382 I'll do my best. 131 00:11:26,528 --> 00:11:28,513 Oh, I'm sorry, Doctor. 132 00:11:28,513 --> 00:11:29,874 It hurts. 133 00:11:32,570 --> 00:11:34,762 Oh, sorry for getting in touch with you so late. 134 00:11:34,762 --> 00:11:37,710 - No, no. - Oh! Professor. 135 00:11:37,710 --> 00:11:38,875 Just a second. 136 00:11:38,875 --> 00:11:41,080 Kim Woo Jin. Why are you here? 137 00:11:41,080 --> 00:11:42,889 Oh, my friend got hurt. 138 00:11:42,889 --> 00:11:45,633 Oh, really? I heard that my kid got hurt, so I came here. 139 00:11:45,633 --> 00:11:48,373 - Really? Are they okay? - I don't think I need to worry. 140 00:11:48,373 --> 00:11:50,760 - See you at school. - Yes, sir. 141 00:11:50,760 --> 00:11:51,893 All right. 142 00:11:53,219 --> 00:11:55,332 Hello? Oh, yeah. 143 00:12:06,369 --> 00:12:08,957 Oh, Dad. This is the person I mentioned. 144 00:12:08,957 --> 00:12:10,877 He brought me here. 145 00:12:10,877 --> 00:12:12,368 Dad? 146 00:12:12,368 --> 00:12:15,124 What a coincidence... how long have you two known each other? 147 00:12:15,124 --> 00:12:17,692 Um, we take a class together. 148 00:12:17,692 --> 00:12:18,846 Oh, really? 149 00:12:18,846 --> 00:12:20,721 Thanks for all of your efforts, Woo Jin. 150 00:12:20,721 --> 00:12:22,610 Oh, it was nothing. 151 00:12:23,468 --> 00:12:25,989 I'll get going now, then. 152 00:12:25,989 --> 00:12:27,523 I'll be going now. 153 00:12:27,523 --> 00:12:29,148 Okay. I'll be in touch. 154 00:12:31,532 --> 00:12:32,724 All right. 155 00:12:36,170 --> 00:12:38,414 You were being careless and fell over again, didn't you? 156 00:12:38,414 --> 00:12:39,970 You're all grown, too. 157 00:12:39,970 --> 00:12:42,018 I just got it snagged somewhere. 158 00:12:42,018 --> 00:12:44,941 But... what's your relationship with Woo Jin? 159 00:12:44,941 --> 00:12:46,201 Are you two flirting? 160 00:12:46,201 --> 00:12:49,582 Is that why you've been skipping out on your treatments, too? 161 00:12:49,582 --> 00:12:51,970 No, it's not like that! 162 00:12:51,970 --> 00:12:54,932 It's just... well, it's a long story. 163 00:12:54,932 --> 00:12:57,060 - Something smells fishy. - It's not like that, Dad. 164 00:12:57,060 --> 00:12:58,450 Be honest with me. 165 00:13:16,070 --> 00:13:17,183 Bum Gyun. 166 00:14:03,547 --> 00:14:06,812 Who'd be in here? There's nothing here! 167 00:14:06,812 --> 00:14:09,941 That kid brought some bugs and went off about "Bluebird" or whatever. 168 00:14:09,941 --> 00:14:11,436 That kid, Kim Woo Jin! 169 00:14:11,436 --> 00:14:13,539 Isn't he just like you in the sense that he's weird? 170 00:14:42,970 --> 00:14:45,692 Wait, I heard a sound just now. 171 00:14:45,692 --> 00:14:48,244 What sound, huh? What sound? What sound? 172 00:14:48,738 --> 00:14:50,268 Let's search one more time. 173 00:14:51,964 --> 00:14:54,048 Sure, sure, whatever. Let's go. 174 00:16:01,585 --> 00:16:04,598 I'm here. I'm coming in now. 175 00:16:04,598 --> 00:16:09,532 [Student Studio Apartments] 176 00:16:10,653 --> 00:16:12,907 Ow, damn it! 177 00:16:18,793 --> 00:16:21,137 Ugh, seriously? How did she get here so quickly? 178 00:16:37,085 --> 00:16:38,762 Is your leg okay? 179 00:17:03,685 --> 00:17:07,486 Why didn't you tell me that you're Professor Han's daughter? 180 00:17:07,486 --> 00:17:10,374 I didn't ask you about your dad's job, either. 181 00:17:15,985 --> 00:17:19,794 Also, if there's anything you're still hiding, tell me now 182 00:17:19,794 --> 00:17:21,104 instead of confusing me. 183 00:17:21,104 --> 00:17:23,332 What's so confusing, exactly? 184 00:17:25,387 --> 00:17:27,149 Oh, come on! 185 00:17:29,835 --> 00:17:31,856 That... that isn't what I meant! 186 00:17:31,856 --> 00:17:35,335 I'm confused as to whether or not I should trust you! 187 00:17:35,335 --> 00:17:36,988 Oh, all right, already. 188 00:17:36,988 --> 00:17:39,962 Why are you so serious all the time? 189 00:17:40,684 --> 00:17:42,462 Let's get these organized first. 190 00:17:44,985 --> 00:17:47,539 Please speak to Professor Han, Professor. 191 00:17:47,539 --> 00:17:49,468 Kim Woo Jin is really not the right choice! 192 00:17:49,468 --> 00:17:52,632 You're the only one who can change Professor Han's mind. 193 00:17:52,632 --> 00:17:54,130 You know that, don't you? 194 00:17:55,267 --> 00:17:58,621 All right. I'll try to talk to him about it. 195 00:17:59,784 --> 00:18:02,676 Oh, you two are here early. 196 00:18:03,684 --> 00:18:05,070 - You're here, Professor? - Yeah. 197 00:18:07,212 --> 00:18:08,385 How's Jung Yeon? 198 00:18:08,385 --> 00:18:10,147 Oh, it was nothing. She's fine. 199 00:18:10,147 --> 00:18:12,708 But Woo Jin was at the hospital with her. 200 00:18:12,708 --> 00:18:13,893 Woo Jin... 201 00:18:13,893 --> 00:18:15,550 Kim Woo Jin from our department? 202 00:18:15,550 --> 00:18:16,921 Yeah. It seems that they're close. 203 00:18:16,921 --> 00:18:18,406 They're even taking a class together. 204 00:18:21,662 --> 00:18:24,512 Um, Professor. 205 00:18:24,512 --> 00:18:26,683 Speaking of which... 206 00:18:26,683 --> 00:18:30,980 Can't you reconsider having Woo Jin as part of the research team? 207 00:18:31,618 --> 00:18:32,618 Why? 208 00:18:34,591 --> 00:18:37,857 I don't think that the other team members like him. 209 00:18:37,857 --> 00:18:41,057 The person who's at the top is usually public enemy number one. 210 00:18:41,057 --> 00:18:42,353 Isn't that how it is? 211 00:18:42,353 --> 00:18:45,993 To be frank, having him here would make me uncomfortable, too. 212 00:18:45,993 --> 00:18:49,286 I feel like he's too self-centered. 213 00:18:49,286 --> 00:18:50,846 I need him. 214 00:18:50,846 --> 00:18:53,396 Aren't I the head researcher, here? 215 00:18:57,911 --> 00:18:58,911 Yes, sir. 216 00:19:00,066 --> 00:19:01,341 I understand. 217 00:19:38,914 --> 00:19:40,910 - Oh, wait, wait. - What? Why? 218 00:19:40,910 --> 00:19:42,642 - This. - What? What is it? 219 00:19:45,851 --> 00:19:48,361 That is an amazing photo of me. 220 00:19:48,361 --> 00:19:49,482 Wow. 221 00:19:49,482 --> 00:19:50,860 That's really an amazing shot. 222 00:19:50,860 --> 00:19:52,640 Send that to me. 223 00:19:54,084 --> 00:19:55,426 Geez. 224 00:19:56,925 --> 00:20:01,105 You should smile like that more. Why are you always so stoic? 225 00:20:02,784 --> 00:20:05,165 It's not exactly easy for me to smile in this situation. 226 00:20:05,713 --> 00:20:07,726 We'll be able to find him. 227 00:20:09,784 --> 00:20:12,421 Just trust in Big Sis, okay? 228 00:20:13,584 --> 00:20:14,986 Big Sis? Yeah, right. 229 00:20:14,986 --> 00:20:16,337 What month were you born in? 230 00:20:16,337 --> 00:20:17,372 Me? April. 231 00:20:17,372 --> 00:20:19,720 Oh, whatever. 232 00:20:19,720 --> 00:20:22,029 Hey, what month were you born in? 233 00:20:22,029 --> 00:20:23,745 - Tell me! - I said whatever. 234 00:20:23,745 --> 00:20:26,799 - I said tell me! - I said no... 235 00:20:29,584 --> 00:20:30,584 What's the matter? 236 00:20:30,584 --> 00:20:32,099 [Kim Bum Gyun] 237 00:20:33,006 --> 00:20:34,147 Is that you, Bum Gyun? 238 00:20:34,147 --> 00:20:35,735 Bum Gyun! Bum Gyun! 239 00:20:35,735 --> 00:20:37,567 Hello? Hello? 240 00:20:37,567 --> 00:20:40,235 Geulrin Park, 2 p.m. Come alone. 241 00:20:41,108 --> 00:20:44,159 What's the matter? What is it? 242 00:20:44,159 --> 00:20:45,159 Huh? 243 00:20:45,684 --> 00:20:46,964 It's that woman. 244 00:20:55,084 --> 00:20:56,653 You hide and watch us. 245 00:20:56,653 --> 00:20:58,981 If anything happens, don't try to help. Go straight to the cops. 246 00:20:58,981 --> 00:21:00,604 - Okay? - No, you be careful. 247 00:21:00,604 --> 00:21:02,467 And don't overdo it. 248 00:21:49,184 --> 00:21:51,063 Hey, what are you doing? Hey! 249 00:22:00,184 --> 00:22:01,325 What are you doing? 250 00:22:03,113 --> 00:22:05,077 Let go of me. Let go! 251 00:22:05,077 --> 00:22:06,179 Let go! 252 00:22:06,179 --> 00:22:08,324 Why did you come with her? I told you to come alone! 253 00:22:08,324 --> 00:22:10,632 Why did you bring her? Why can't you trust me? 254 00:22:10,632 --> 00:22:11,882 That cell phone! 255 00:22:11,882 --> 00:22:13,491 Where did you get it? 256 00:22:13,491 --> 00:22:15,066 Where is my big brother? 257 00:22:15,842 --> 00:22:17,287 You want to know? 258 00:22:19,483 --> 00:22:21,960 Tell that girl to leave, then. 259 00:22:22,913 --> 00:22:25,392 I'm not going to say a single word in front of her! 260 00:22:25,392 --> 00:22:27,307 What the hell are you trying to pull, here? 261 00:22:30,197 --> 00:22:31,985 Leave for a bit. 262 00:22:32,485 --> 00:22:33,718 Hey, Kim Woo Jin. 263 00:22:33,718 --> 00:22:36,406 Just for a moment. 264 00:22:36,406 --> 00:22:37,485 So leave us. 265 00:22:38,084 --> 00:22:39,931 You'd better not lose her. 266 00:22:46,553 --> 00:22:49,315 Go ahead, then. Where is my brother? 267 00:22:49,315 --> 00:22:51,613 Why are you hanging around with that girl? 268 00:22:51,613 --> 00:22:52,613 What? 269 00:22:52,613 --> 00:22:54,980 Han Jung Yeon is an alien! 270 00:22:58,794 --> 00:23:02,018 You know my brother. So where is he? 271 00:23:02,018 --> 00:23:05,247 Why are you asking me that? You should ask that alien instead. 272 00:23:06,505 --> 00:23:07,772 Are you... not completely well? 273 00:23:07,772 --> 00:23:09,487 I'm not crazy! 274 00:23:09,487 --> 00:23:11,755 Aren't you the one who's crazy? 275 00:23:11,755 --> 00:23:14,884 The reason all those people died at your school is because of that alien! 276 00:23:15,884 --> 00:23:17,967 Do you know where Bum Gyun is, or not? 277 00:23:17,967 --> 00:23:20,113 - I'm telling you, that alien knows! - I'm asking about you! 278 00:23:20,113 --> 00:23:22,125 Do you know? Huh? Just answer that! 279 00:23:22,125 --> 00:23:24,381 The person who knows that best is right over there! 280 00:23:24,381 --> 00:23:28,583 That person isn't the type of person you think she is. 281 00:23:30,434 --> 00:23:33,230 Bum Gyun must have had such a hard time because of you. 282 00:23:35,656 --> 00:23:37,944 You've completely fallen for that alien's nonsense! 283 00:23:37,944 --> 00:23:39,062 Stop spouting nonsense. 284 00:23:39,062 --> 00:23:40,972 Wake up. This isn't the time to be doing this. 285 00:23:40,972 --> 00:23:43,439 At this rate, something bad might happen to Bum Gyun, too! 286 00:23:43,439 --> 00:23:46,089 We have to hurry and find him first. So snap out of it, already! 287 00:23:46,089 --> 00:23:47,593 No, you snap out of it! 288 00:23:47,593 --> 00:23:49,187 Aliens don't exist! 289 00:23:55,499 --> 00:23:57,644 There's an alien right here. 290 00:24:01,284 --> 00:24:03,117 What's so weird about this? 291 00:24:10,584 --> 00:24:12,576 You still think that she's Han Jung Yeon? 292 00:24:17,237 --> 00:24:18,641 Do you get it now? 293 00:24:18,641 --> 00:24:21,056 What, did she say that she wasn't an alien? 294 00:24:21,056 --> 00:24:22,269 Did she say she just looks like her? 295 00:24:22,269 --> 00:24:24,445 Did you even properly ask her who she is? 296 00:24:25,514 --> 00:24:26,895 Do you really... 297 00:24:27,426 --> 00:24:29,435 even want to find your brother? 298 00:24:41,684 --> 00:24:43,118 Why are you alone? 299 00:24:45,584 --> 00:24:47,285 Did you lose her again? 300 00:25:06,985 --> 00:25:09,738 Kim Woo Jin. What's wrong? 301 00:25:09,738 --> 00:25:11,793 Did something happen? 302 00:25:34,541 --> 00:25:36,647 See? I was right! 303 00:25:36,647 --> 00:25:39,654 She definitely came from outer space! 304 00:26:04,684 --> 00:26:06,290 You... 305 00:26:10,703 --> 00:26:12,681 Where did you get this? 306 00:26:13,784 --> 00:26:15,493 - I've always had it-- - Since when? 307 00:26:15,493 --> 00:26:18,022 Did you buy it? Pick it up? Or did someone give it to you? 308 00:26:18,784 --> 00:26:19,944 Why... 309 00:26:21,062 --> 00:26:22,871 do I have to tell you that? 310 00:26:22,871 --> 00:26:24,433 Because I gave that to you. 311 00:26:29,985 --> 00:26:30,985 A star. 312 00:26:30,985 --> 00:26:33,858 Your name is "Byul," which means "star," from now on. 313 00:26:37,884 --> 00:26:39,560 Byul. 314 00:26:40,184 --> 00:26:41,757 What? 315 00:26:41,757 --> 00:26:43,304 You're Byul. 316 00:26:59,284 --> 00:27:00,536 That's you. 317 00:27:00,536 --> 00:27:02,460 And the person next to you is me. 318 00:27:04,985 --> 00:27:07,878 What... is this? 319 00:27:07,878 --> 00:27:09,078 It's you. 320 00:27:11,227 --> 00:27:13,711 You are Byul! 321 00:27:21,584 --> 00:27:25,235 I... don't know. 322 00:27:26,954 --> 00:27:29,530 I don't know... 323 00:27:30,284 --> 00:27:32,315 who I am, either. 324 00:27:33,884 --> 00:27:35,515 I... 325 00:27:37,084 --> 00:27:39,219 have no memories. 326 00:28:01,485 --> 00:28:02,724 Hello? 327 00:28:02,724 --> 00:28:05,726 Senior. Jung Yeon skipped her treatment again today. 328 00:28:05,726 --> 00:28:06,726 Again? 329 00:28:06,726 --> 00:28:08,818 It'd be difficult enough even if she was really trying. 330 00:28:08,818 --> 00:28:11,328 I don't know if we'll be able to bring back her memories at this rate. 331 00:28:11,328 --> 00:28:14,841 All right. I'll talk to her. 332 00:28:26,184 --> 00:28:27,546 What? 333 00:28:27,546 --> 00:28:28,742 I... 334 00:28:30,238 --> 00:28:36,621 don't have any memories of my life before I turned eighteen. 335 00:28:57,684 --> 00:29:01,092 I... just want to be happy. 336 00:29:01,092 --> 00:29:02,500 So please, stop it! 337 00:29:02,500 --> 00:29:04,654 [Year 2037, Seoul - Normal Earth] Just focus on investigating! 338 00:29:04,654 --> 00:29:06,555 - Hey, Lee Ho Soo! - It doesn't matter. 339 00:29:06,555 --> 00:29:09,674 Who do you think you are? Who even are you? 340 00:29:13,684 --> 00:29:18,279 [Part 2: Brave New World] 341 00:29:25,884 --> 00:29:27,634 I don't know, either. 342 00:29:29,068 --> 00:29:31,433 I don't know who I am, either. 343 00:29:33,284 --> 00:29:38,444 I don't know if I'm Kim Joon Hyuk, or someone else entirely. 344 00:29:42,485 --> 00:29:43,974 I... 345 00:29:46,184 --> 00:29:48,043 have no memories. 346 00:29:53,285 --> 00:29:55,695 [10 years ago] 347 00:29:55,695 --> 00:29:58,607 That's... me? 348 00:29:59,499 --> 00:30:03,439 Who... who am I? 349 00:30:03,439 --> 00:30:05,540 From now on... 350 00:30:06,831 --> 00:30:08,722 you're Kim Joon Hyuk. 351 00:30:11,610 --> 00:30:15,116 - Joon Hyuk doesn't need to know! - But how long can we-- 352 00:30:15,116 --> 00:30:16,788 What are you talking about? 353 00:30:20,548 --> 00:30:23,358 You told me that child died. 354 00:30:26,624 --> 00:30:28,275 Is he alive? 355 00:30:29,543 --> 00:30:33,345 Is he really alive? What are you talking about? 356 00:30:34,006 --> 00:30:36,630 What is it that I don't know? 357 00:30:42,247 --> 00:30:44,680 It's all right here. This is your past. 358 00:30:45,344 --> 00:30:48,659 This is the memory footage that your twin left behind. 359 00:30:48,659 --> 00:30:52,308 It's up to you whether you watch it or not. 360 00:30:58,051 --> 00:31:02,016 If you watch this, you might stay stuck in the past forever. 361 00:31:02,643 --> 00:31:06,120 Do you... still want to watch it? 362 00:31:17,185 --> 00:31:20,053 Don't do this to me too, Bum Gyun. 363 00:31:21,424 --> 00:31:25,738 I... had a really hard time without you. 364 00:31:28,054 --> 00:31:30,833 I need you, okay? 365 00:31:30,833 --> 00:31:34,586 So, please stop this. 366 00:31:37,077 --> 00:31:39,376 And just stay by my side. 367 00:31:53,838 --> 00:31:56,658 Bad memories... 368 00:31:58,791 --> 00:32:00,956 are also a part of life. 369 00:32:01,623 --> 00:32:05,663 No matter how upsetting, cruel, and horrible they may be... 370 00:32:07,518 --> 00:32:10,262 those memories are still a part of who you are. 371 00:32:11,295 --> 00:32:15,880 That's why you have to accept it. That's what I did. 372 00:32:28,795 --> 00:32:32,630 But that's not the only option. 373 00:32:36,764 --> 00:32:41,087 The choice that you made isn't the right answer. 374 00:34:07,237 --> 00:34:15,202 Attention, Normal Earth citizens. The fine dust level is critical... 375 00:34:15,202 --> 00:34:17,869 Maybe he's sleeping, maybe he's not. 376 00:34:17,869 --> 00:34:22,657 Hey, if he's sleeping, he's a bully. He told me to stay up to find Bluebird. 377 00:34:22,657 --> 00:34:23,720 That's true. 378 00:34:23,720 --> 00:34:25,521 If he's sleeping right now, he's a real bully. 379 00:34:25,521 --> 00:34:28,985 Joon Hyuk has insomnia. I don't think he's sleeping. 380 00:34:28,985 --> 00:34:31,186 Hey, wait a minute. 381 00:34:32,246 --> 00:34:35,682 But it's strange. He hasn't moved in hours. 382 00:34:35,682 --> 00:34:38,213 Then is Joon Hyuk... 383 00:34:38,213 --> 00:34:39,699 - a bully? - A bully? 384 00:34:39,699 --> 00:34:41,045 Come here. 385 00:34:43,195 --> 00:34:45,016 Be quiet. 386 00:34:59,851 --> 00:35:01,914 Ah, wait! 387 00:35:01,914 --> 00:35:05,206 Joon Hyuk, do you know how much this finger is worth? 388 00:35:05,206 --> 00:35:08,402 You can't find Bluebird without this finger! 389 00:35:08,402 --> 00:35:13,898 Hey, then did you use that expensive finger of yours to find Bluebird? 390 00:35:13,898 --> 00:35:16,262 You can't even find him. 391 00:35:22,202 --> 00:35:24,543 I told you he wasn't sleeping. 392 00:35:28,673 --> 00:35:31,108 Are you still unable to find Bluebird? 393 00:35:31,108 --> 00:35:32,949 I don't know. 394 00:35:32,949 --> 00:35:36,849 Geez, that punk is a magician, I tell you. 395 00:35:37,695 --> 00:35:40,601 A magician? What's that? 396 00:35:40,601 --> 00:35:45,235 He's an elite level hacker. He doesn't leave a trace behind. 397 00:35:45,235 --> 00:35:50,507 It's not surprising. If Human B has him, he's no average hacker. 398 00:35:51,724 --> 00:35:56,344 We must find him. That's the only way it'll end for you. 399 00:35:57,610 --> 00:36:00,998 Min Young, for you too. And for me too. 400 00:36:02,798 --> 00:36:05,036 Do this for us, Dong Soo. 401 00:36:06,400 --> 00:36:08,081 Sure, Joon Hyuk. 402 00:36:39,646 --> 00:36:42,623 Did you see any activity from the Normal Earth hacker? 403 00:36:42,623 --> 00:36:46,014 Not since the connection cut off last night. 404 00:36:48,949 --> 00:36:52,079 Deputy Chief Lee, a city hall employee is here to see you. 405 00:36:52,079 --> 00:36:54,871 - A city hall employee? - Lee Ho Soo of the Security Division. 406 00:36:54,871 --> 00:36:56,911 He says he needs to talk to you. 407 00:37:02,786 --> 00:37:04,608 Blocked memories? 408 00:37:04,608 --> 00:37:07,900 That's right. Blocked memories. 409 00:37:07,900 --> 00:37:11,619 I know you're blocking the citizens' memories. 410 00:37:11,619 --> 00:37:15,539 - Is that technically possible? - It's formally impossible. 411 00:37:15,539 --> 00:37:19,202 So you know. I don't have time to listen to this nonsense. 412 00:37:19,202 --> 00:37:22,507 - Let's get up. - Bluebird. 413 00:37:26,211 --> 00:37:29,494 Did you order Bluebird to block our citizens' memories? 414 00:37:29,494 --> 00:37:32,197 - What are you talking about? - Are you... 415 00:37:32,197 --> 00:37:34,378 really blocking their memories? 416 00:37:35,099 --> 00:37:38,311 Are you going to deny it? Should I tell you what I know? 417 00:37:38,311 --> 00:37:42,853 Should I check if this is technically impossible in front of the reporters? 418 00:37:47,115 --> 00:37:50,503 Then why did you come to me instead of the reporters? 419 00:37:55,273 --> 00:37:57,666 Because there's something I want. 420 00:37:58,487 --> 00:38:02,019 Please block my memories again. 421 00:38:12,494 --> 00:38:14,474 Excuse me for a moment. 422 00:38:17,157 --> 00:38:20,757 Let's go together. There's something you should know. 423 00:38:28,202 --> 00:38:31,670 - Jin Gyu! Park Jin Gyu! - What's wrong with him? 424 00:38:31,670 --> 00:38:33,586 What's going on? 425 00:38:36,398 --> 00:38:39,925 What... did you do to me? 426 00:38:42,195 --> 00:38:46,742 No, there's no way. There's no way. Why would I? Why would I-- 427 00:38:46,742 --> 00:38:49,597 - I'll sedate him. - Wait. 428 00:38:49,597 --> 00:38:53,360 Do you remember Kim Min Ji's kidnapping? Huh? 429 00:38:53,360 --> 00:38:56,380 What on earth did I do to Min Ji? 430 00:38:56,380 --> 00:39:00,298 - You were an accomplice, weren't you? - Chief Hong! Chief Hong! 431 00:39:08,260 --> 00:39:12,610 Park Jin Gyu was an accomplice in Min Ji's kidnapping after all. 432 00:39:12,610 --> 00:39:14,543 But isn't it strange? 433 00:39:14,543 --> 00:39:18,023 I understand why Smart Earth would block their citizens' memories 434 00:39:18,023 --> 00:39:21,543 but why did Kim Min Ji and Park Jin Gyu regain their lost memories? 435 00:39:21,543 --> 00:39:24,099 Why is it wearing off all of a sudden? 436 00:39:24,099 --> 00:39:25,813 I'm scared to death. 437 00:39:25,813 --> 00:39:30,896 I'm afraid that my forgotten memories might come back. 438 00:39:30,896 --> 00:39:33,800 - The system must be broken. - That's an ignorant thing to say. 439 00:39:33,800 --> 00:39:35,115 A supercomputer broke? 440 00:39:35,115 --> 00:39:39,003 - It's possible. - Wow, that'd be crazy. 441 00:39:39,003 --> 00:39:42,543 What we know for sure is that something happened in Park Jin Gyu's brain. 442 00:39:42,543 --> 00:39:45,411 Let's connect it again. Park Jin Gyu's chip. 443 00:39:45,411 --> 00:39:47,568 That's dangerous. The chip is connected to his nerves. 444 00:39:47,568 --> 00:39:49,925 It was dangerous the first time, but again? 445 00:39:49,925 --> 00:39:53,456 - That's the only way to find out. - What if something goes wrong? 446 00:39:53,456 --> 00:39:55,978 No way. I can't do it. 447 00:39:55,978 --> 00:39:57,527 Let's do it! 448 00:39:59,043 --> 00:40:01,295 I want to know the truth too. 449 00:40:02,177 --> 00:40:04,324 I'm so confused. 450 00:40:16,262 --> 00:40:18,831 Look at the day of Kim Min Ji's kidnapping. 451 00:40:28,126 --> 00:40:31,054 Did the blocking wear off again? This part was blank yesterday. 452 00:40:31,054 --> 00:40:34,077 I know, right? Why did it wear off all of the sudden? 453 00:40:37,121 --> 00:40:41,309 Mister! Mister... 454 00:40:41,309 --> 00:40:43,414 Mister... 455 00:40:44,260 --> 00:40:48,300 Mister, please... Mister... 456 00:40:48,300 --> 00:40:52,699 Mister, please just this once-- 457 00:41:01,902 --> 00:41:05,117 - Hey, rewind it. - Sure. 458 00:41:08,253 --> 00:41:10,969 He's here! It's Bluebird! 459 00:41:20,445 --> 00:41:23,827 - Unlocked? Did he unblock it? - What is this? 460 00:41:33,898 --> 00:41:39,628 Mister, please... save me... just this once... 461 00:41:39,628 --> 00:41:45,081 Mister, please... Mister... 462 00:42:48,798 --> 00:42:51,534 Bluebird didn't block their memories. 463 00:42:51,534 --> 00:42:53,737 He was bringing them back. 464 00:42:53,737 --> 00:42:55,554 But why? 465 00:43:08,204 --> 00:43:10,615 Hurry up and check the central control room! 466 00:43:16,956 --> 00:43:20,318 Bluebird hacked into the supercomputer again. 467 00:43:20,318 --> 00:43:23,244 - Where is he? - It's still unknown. 468 00:43:23,244 --> 00:43:26,641 - What is the monitoring team doing? - I apologize. 469 00:43:26,641 --> 00:43:29,666 How long are we going to let him control us like this? 470 00:43:48,108 --> 00:43:51,202 Wasn't Bluebird a Human B employee? 471 00:43:51,202 --> 00:43:53,400 I see there was a misunderstanding. 472 00:43:53,400 --> 00:43:57,197 Bluebird unblocked your horrific memories. 473 00:43:57,197 --> 00:44:01,101 He's the culprit who is stirring up chaos on Smart Earth. 474 00:44:03,126 --> 00:44:06,635 I'll block your memories again for you. 475 00:44:06,635 --> 00:44:10,938 Since you're a resident of Smart Earth, you have that right. 476 00:44:10,938 --> 00:44:14,394 - But before then-- - Do you want me to catch Bluebird? 477 00:44:14,394 --> 00:44:16,409 We'll do that. 478 00:44:18,090 --> 00:44:21,659 I'd like you to do something else. 479 00:44:31,496 --> 00:44:33,894 Who the hell is this Bluebird bastard? 480 00:44:33,894 --> 00:44:37,599 Human B blocked their memories, but Bluebird brought them back. 481 00:44:37,599 --> 00:44:40,126 In any case, they're not on the same side. 482 00:44:40,126 --> 00:44:43,818 But why would he do that? Is it about justice? 483 00:44:43,818 --> 00:44:48,641 Joon Hyuk, he could also hold a grudge against Human B, just like you. 484 00:44:50,802 --> 00:44:52,996 Please take care of Park Jin Gyu. 485 00:44:52,996 --> 00:44:56,137 - What about you? - I need to meet Bluebird. 486 00:44:56,137 --> 00:44:59,173 - Where will you find him? - Smart Earth. 487 00:44:59,173 --> 00:45:01,427 That's where we lost him. 488 00:45:34,485 --> 00:45:37,996 Bluebird is Human B. Human B is blocking their memories! 489 00:45:37,996 --> 00:45:40,777 That's enough. 490 00:45:40,777 --> 00:45:45,623 Bluebird is the hacker. Then he's the culprit. 491 00:45:50,449 --> 00:45:54,800 [Smart Earth Terminal] 492 00:45:54,800 --> 00:45:56,985 - Yeah? - Where are you? 493 00:45:56,985 --> 00:46:00,831 - I'm at the terminal, why? - I'm here too. Let's go in together. 494 00:46:00,831 --> 00:46:02,483 Are you all right? 495 00:46:04,021 --> 00:46:07,715 It sounds like Stable Care made you better. I'll be there soon. 496 00:46:13,052 --> 00:46:15,800 I'd like you to do something else. 497 00:46:15,800 --> 00:46:19,581 There's no record of Detective Kim before he turned 30. 498 00:46:20,842 --> 00:46:23,581 Please find out who he is. 499 00:46:27,269 --> 00:46:32,523 If you find that out, I'll block your bad memories again. 500 00:46:43,235 --> 00:46:45,603 Geez, I'm almost there. 501 00:47:01,641 --> 00:47:04,599 Detective Kim, are you looking for me? 502 00:47:04,599 --> 00:47:06,615 Bluebird? 503 00:47:08,820 --> 00:47:10,976 Why are you unblocking people's memories? 504 00:47:10,976 --> 00:47:14,168 Do you want to know? Then come out. 505 00:47:14,168 --> 00:47:16,358 Hello? Hello? 506 00:47:43,235 --> 00:47:45,257 Bluebird? 507 00:47:47,454 --> 00:47:49,811 Why are you unblocking people's memories? 508 00:47:49,811 --> 00:47:53,036 Do you want to know? Then come out. 509 00:47:53,036 --> 00:47:55,003 Hello? Hello? 510 00:49:05,621 --> 00:49:09,010 - Hello? - Keep moving. 511 00:49:41,407 --> 00:49:43,916 [Handam University of Science and Technology] 512 00:49:46,309 --> 00:49:50,126 This is the memory footage that your twin left behind. 513 00:50:01,744 --> 00:50:03,260 What are you... 514 00:50:04,802 --> 00:50:07,644 What are you trying to do? Huh? 515 00:50:09,818 --> 00:50:11,244 Hello? 516 00:50:35,920 --> 00:50:38,405 [Student Studio Apartments] 517 00:50:42,657 --> 00:50:45,315 I won't make you worry anymore. 518 00:50:46,360 --> 00:50:48,735 I should think about you too. 519 00:50:53,119 --> 00:50:57,735 I won't go back to jail. I won't... 520 00:50:57,735 --> 00:51:00,619 go anywhere without you ever again. 521 00:51:42,485 --> 00:51:45,802 You... know me, don't you? 522 00:51:45,802 --> 00:51:48,998 I think you know me too. 523 00:51:48,998 --> 00:51:50,699 Is it you? 524 00:51:50,699 --> 00:51:53,641 Where are you? Where are you right now? 525 00:51:53,641 --> 00:51:54,833 I'll go wherever you are. 526 00:52:22,556 --> 00:52:24,807 [Handeukki Bakery] 527 00:52:26,023 --> 00:52:28,478 This is the alien's hideout. 528 00:52:49,137 --> 00:52:52,889 [Sejong Motel] 529 00:53:13,659 --> 00:53:17,494 I told you, I'll find you wherever you are. 530 00:53:17,494 --> 00:53:21,784 Do what you want! But if you leave now, I'll never talk to you again! 531 00:53:31,360 --> 00:53:33,621 I won't go back to jail. 532 00:53:33,621 --> 00:53:37,570 I won't go anywhere without you anymore. 533 00:54:30,235 --> 00:54:32,001 Did you kill him? 534 00:54:35,661 --> 00:54:37,795 Senior Ji Hyuk... 535 00:54:39,367 --> 00:54:42,838 - Did you kill him? - No, I tried to help him. 536 00:54:42,838 --> 00:54:44,568 - That alien did it. - Kim Bum Gyun! 537 00:54:44,568 --> 00:54:47,898 It started as reasonable doubt, and I've confirmed everything. 538 00:54:47,898 --> 00:54:52,329 I'm sorry that I lied to you, but you just wouldn't believe me. 539 00:54:52,329 --> 00:54:57,396 So, you hid away for a month and were doing things like this? 540 00:55:11,675 --> 00:55:17,065 Has anything you've been "sure of" ever been true? 541 00:55:19,110 --> 00:55:22,097 Why do you keep living in a different world by yourself? 542 00:55:22,097 --> 00:55:23,746 Why? 543 00:55:29,594 --> 00:55:31,597 Bum Gyun. 544 00:55:31,597 --> 00:55:33,807 - Go back to the hospital. - I'm not crazy! 545 00:55:33,807 --> 00:55:38,610 That alien was here! We can catch her. Woo Jin, we must catch her. Let go! 546 00:55:38,610 --> 00:55:42,396 - Kim Bum Gyun! - We let that alien go. 547 00:55:42,396 --> 00:55:45,990 - Can't you just forget about it? - I'm sorry, Woo Jin. 548 00:55:45,990 --> 00:55:51,168 I can't until I confirm it with my own two eyes. I can't give up. 549 00:55:53,885 --> 00:55:55,615 I'm sorry. 550 00:55:57,173 --> 00:55:59,144 I'm sorry. 551 00:56:04,273 --> 00:56:06,251 I'm really sorry. 552 00:56:10,871 --> 00:56:16,231 I should have told you everything. No, I should have stopped. 553 00:56:18,954 --> 00:56:20,769 I'm really sorry. 554 00:56:34,188 --> 00:56:36,885 Don't do this to me too, Bum Gyun. 555 00:56:37,534 --> 00:56:41,099 I had a really hard time without you. 556 00:56:43,416 --> 00:56:46,536 I need you, okay? 557 00:56:48,432 --> 00:56:53,135 So, please don't do this. 558 00:56:53,135 --> 00:56:55,445 And just stay by my side. 559 00:57:06,115 --> 00:57:07,907 Woo Jin. 560 00:57:09,302 --> 00:57:10,856 I'm here. 561 00:57:13,130 --> 00:57:14,889 It's me. 562 00:57:15,963 --> 00:57:17,847 I'm Bum Gyun. 563 00:57:44,594 --> 00:57:46,432 Kim Bum Gyun. 564 00:58:21,998 --> 00:58:26,909 [Circle: Two Worlds Connected] 565 00:58:27,878 --> 00:58:29,527 Do you really not remember? 566 00:58:29,527 --> 00:58:31,871 How could I have the same face 10 years later? 567 00:58:31,871 --> 00:58:34,485 - Did you really make it with your mom? - Can you remember? 568 00:58:34,485 --> 00:58:38,222 - Jung Yeon can't remember her childhood. - Why are you curious about that? 569 00:58:38,222 --> 00:58:41,190 - We need to find Bum Gyun! - Blood! 570 00:58:41,190 --> 00:58:44,677 - It's still wet. - Do you think he was attacked here? 571 00:58:44,677 --> 00:58:46,293 Bum Gyun! 572 00:58:46,293 --> 00:58:48,916 That wasn't there before! 573 00:58:48,916 --> 00:58:50,952 My brother disappeared. 574 00:58:50,952 --> 00:58:54,610 - Detective Kim's real name is Bum Gyun? - Kim Bum Gyun. 575 00:58:54,610 --> 00:58:58,014 - Check on it! - Woo Jin... where's Woo Jin? 576 00:58:58,014 --> 00:59:00,074 He must know where Woo Jin is! 577 00:59:00,074 --> 00:59:02,668 Human B blocked their memories? 578 00:59:02,668 --> 00:59:05,210 Detective Kim is good bait to find Bluebird. 579 00:59:05,210 --> 00:59:09,050 What about after that? Are you going to make me kill someone? 580 00:59:09,050 --> 00:59:10,994 Find him no matter what. 40479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.