Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:10,105
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
2
00:00:17,105 --> 00:00:19,707
[Circle: Two Worlds Connected]
3
00:00:44,034 --> 00:00:47,404
[Circle: Two Worlds Connected]
4
00:00:59,761 --> 00:01:06,662
[Episode 1]
5
00:01:09,385 --> 00:01:11,874
[Part 1: BETA Project]
6
00:01:11,874 --> 00:01:15,398
[Year 2007]
But how did you find me?
7
00:01:15,398 --> 00:01:19,094
I told you. I'll find you
no matter where you are.
8
00:01:19,094 --> 00:01:21,948
Oh, because of twin telepathy?
9
00:01:21,948 --> 00:01:24,808
Telepathy? Yeah, right.
10
00:01:24,808 --> 00:01:28,236
I'm going to kill you if you
go up to that mountain again.
11
00:01:28,236 --> 00:01:30,351
I'm serious this time!
12
00:01:30,351 --> 00:01:32,451
There were aliens! A UFO!
13
00:01:32,451 --> 00:01:33,683
Do you have evidence?
14
00:01:33,683 --> 00:01:36,050
- Huh? Do you?
- I do!
15
00:01:36,050 --> 00:01:37,657
Exhibit number one.
16
00:01:38,142 --> 00:01:39,555
The fog.
17
00:01:39,555 --> 00:01:42,335
Fog is created because
of the moisture in the air!
18
00:01:42,335 --> 00:01:44,445
What about this, then?
Exhibit number two.
19
00:01:44,445 --> 00:01:45,916
A burnt pine cone.
20
00:01:45,916 --> 00:01:47,338
I'm sure of this one.
21
00:01:47,338 --> 00:01:50,737
This pine cone burned up because
of the emissions from the UFO.
22
00:01:50,737 --> 00:01:55,207
The guys who come to the mountains
to pick herbs use that as firewood!
23
00:01:55,207 --> 00:01:56,791
There's no such thing as aliens!
24
00:01:56,791 --> 00:01:59,598
They do exist!
I'm telling you, aliens do exist!
25
00:01:59,598 --> 00:02:01,496
I'm telling you, they don't exist!
26
00:02:22,442 --> 00:02:23,643
See?
27
00:02:27,942 --> 00:02:29,840
Hurry up and get on.
I said hurry!
28
00:02:38,342 --> 00:02:40,400
It's following us!
It's following us!
29
00:02:43,342 --> 00:02:45,119
- Hold on tight!
- Okay.
30
00:02:49,263 --> 00:02:52,524
It's following us, Big Bro!
31
00:02:57,942 --> 00:02:59,007
Watch out!
32
00:02:59,007 --> 00:03:00,484
Big Bro!
33
00:03:01,442 --> 00:03:03,097
Watch out, Big Bro!
34
00:03:05,942 --> 00:03:07,853
Watch out!
35
00:03:18,342 --> 00:03:19,342
Whoa!
36
00:03:19,342 --> 00:03:20,342
[Dongin Spring Water]
37
00:03:37,368 --> 00:03:40,022
No! It's still following us!
38
00:03:40,022 --> 00:03:41,669
It's still following us!
39
00:03:43,177 --> 00:03:44,873
It keeps on following us!
40
00:03:44,873 --> 00:03:45,873
Hold on tight!
41
00:03:45,873 --> 00:03:47,810
Whoa!
42
00:04:18,342 --> 00:04:19,876
Kim Woo Jin! Kim Bum Gyun!
43
00:04:19,876 --> 00:04:21,229
- Dad!
- Dad!
44
00:04:39,833 --> 00:04:41,181
Are you okay?
45
00:05:18,912 --> 00:05:20,042
Dad.
46
00:05:59,042 --> 00:06:01,018
Bum Gyun...
47
00:06:04,742 --> 00:06:10,412
It's a real... alien...
48
00:06:28,042 --> 00:06:29,975
- Hey, Kim Woo Jin!
- Woo Jin!
49
00:06:49,842 --> 00:06:51,033
Kim Woo Jin!
50
00:06:51,033 --> 00:06:52,718
The killer president of the
university should step down!
51
00:06:52,718 --> 00:06:55,189
- Step down!
- Step down!
52
00:06:55,189 --> 00:06:56,819
Hey, Kim Woo Jin!
53
00:06:56,819 --> 00:06:58,105
Get rid of tuition!
54
00:06:58,105 --> 00:07:00,114
- Get rid of it!
- Get rid of it!
55
00:07:00,114 --> 00:07:03,828
The killer president of the
university should step down!
56
00:07:03,828 --> 00:07:06,460
- Excuse me, I need to get through.
- What's your problem?
57
00:07:06,460 --> 00:07:09,032
- Ugh, are you serious?
- Sorry.
58
00:07:11,143 --> 00:07:12,537
That punk.
59
00:07:12,537 --> 00:07:14,857
- Get rid of it!
- Get rid of it!
60
00:07:14,857 --> 00:07:18,557
Use your own money to fund
the school and get rid of tuition!
61
00:07:18,557 --> 00:07:20,600
- Get rid of it!
- Get rid of it!
62
00:07:21,443 --> 00:07:25,744
[2017 - Handam University of
Science and Technology]
63
00:07:25,744 --> 00:07:30,114
Use your own money to fund
the school and get rid of tuition!
64
00:07:30,114 --> 00:07:32,203
- Get rid of it!
- Get rid of it!
65
00:07:32,203 --> 00:07:36,088
The killer president of the
university should step down!
66
00:07:36,088 --> 00:07:38,485
- Step down!
- Step down!
67
00:07:40,393 --> 00:07:42,021
Everyone is outside,
so we should hurry.
68
00:07:42,021 --> 00:07:43,516
- Okay.
- Okay.
69
00:07:44,342 --> 00:07:45,826
Hey, Kim Woo Jin.
70
00:07:45,826 --> 00:07:48,691
Didn't you hear me calling you?
71
00:07:48,691 --> 00:07:50,032
What's your point?
72
00:07:50,032 --> 00:07:52,148
Don't you know that our entire class
decided to boycott the exam?
73
00:07:52,148 --> 00:07:54,929
Is the only thing you care about
being the top of the class, bastard?
74
00:07:55,655 --> 00:07:57,929
Do you know the saying,
"low-effort top-of-the-class?"
75
00:07:57,929 --> 00:07:58,929
What?
76
00:07:58,929 --> 00:08:02,734
Well, that's a thing.
If you don't know about it, never mind.
77
00:08:04,342 --> 00:08:06,200
What the hell is
that bastard talking about?
78
00:08:06,200 --> 00:08:07,696
What? What's going on?
79
00:08:07,696 --> 00:08:09,492
Kim Woo Jin took the exam by himself.
80
00:08:09,492 --> 00:08:11,489
He says that he's
"low-effort top-of-the-class."
81
00:08:11,489 --> 00:08:14,124
- What does that even mean?
- He's a scholarship student.
82
00:08:14,124 --> 00:08:15,943
That's why he's doing this.
So he doesn't lose his rank.
83
00:08:15,943 --> 00:08:17,977
He's trying to survive
without caring about others.
84
00:08:17,977 --> 00:08:19,280
Psychopathic bastard.
85
00:08:26,001 --> 00:08:27,292
Yes?
86
00:08:27,292 --> 00:08:28,292
Mr. Woo Jin.
87
00:08:28,292 --> 00:08:30,160
We didn't get your payment
for your grandmother's stay
88
00:08:30,160 --> 00:08:32,021
at the assisted living
facility this month.
89
00:08:32,021 --> 00:08:33,595
Yes, please give me a couple of days.
90
00:08:33,595 --> 00:08:36,129
My grandma is okay, right?
91
00:09:14,743 --> 00:09:16,079
Um... hey.
92
00:09:18,243 --> 00:09:21,230
Do you want the red candy,
or the blue candy?
93
00:09:25,442 --> 00:09:27,755
Um, here.
I'll give you both, okay?
94
00:09:27,755 --> 00:09:29,070
Here, have them both.
95
00:09:29,070 --> 00:09:30,380
Don't cry.
96
00:09:30,380 --> 00:09:33,398
Don't cry, okay?
I'm a person. I'm not a ghost.
97
00:09:33,398 --> 00:09:35,985
There's no such thing
as ghosts in this world.
98
00:09:35,985 --> 00:09:39,923
That's not true.
My friend said that he saw one.
99
00:09:39,923 --> 00:09:42,534
I'm sure that your friend
just made a mistake.
100
00:09:42,534 --> 00:09:46,094
People experience fear when messages
traveling to the brain become distorted.
101
00:09:46,094 --> 00:09:48,938
That's why he made a mistake
and thought he saw a ghost.
102
00:09:48,938 --> 00:09:50,263
What?
103
00:09:51,843 --> 00:09:53,788
There's no such thing
as ghosts in this world.
104
00:09:53,788 --> 00:09:55,696
Don't believe in things like that, okay?
105
00:09:56,728 --> 00:09:58,997
There, there.
Go that way.
106
00:10:39,243 --> 00:10:42,209
[Senior Ji Hyuk... is dead.
They say it was another suicide.]
107
00:10:46,283 --> 00:10:48,504
[Kim Yoon Jung: Woo Jin,
Senior Ji Hyuk is dead.]
108
00:10:48,504 --> 00:10:50,420
[Junior Hwang So Yeon:
I want to see Ji Hyuk.]
109
00:11:05,942 --> 00:11:12,129
[I'm sorry I couldn't
protect you, Ji Hyuk...]
110
00:11:21,042 --> 00:11:22,221
Professor.
111
00:11:24,942 --> 00:11:25,942
What?
112
00:11:25,942 --> 00:11:29,582
Are you going to pick a
new research assistant?
113
00:11:31,243 --> 00:11:32,243
What?
114
00:11:32,243 --> 00:11:35,302
I thought you'd be picking
someone to replace Senior Ji Hyuk.
115
00:11:41,843 --> 00:11:44,547
Do you really have to bring
that up right now?
116
00:11:44,547 --> 00:11:46,517
Today isn't exactly appropriate,
don't you think?
117
00:11:46,517 --> 00:11:49,119
Yes. You're right.
118
00:11:49,942 --> 00:11:53,474
But I wanted to let you know of my
interest before anyone else did.
119
00:11:57,542 --> 00:11:59,045
I apologize.
120
00:12:16,442 --> 00:12:18,471
Hey, Kim Woo Jin!
121
00:12:29,143 --> 00:12:32,098
Are you happy that Ji Hyuk is dead?
122
00:12:32,098 --> 00:12:35,143
You came running over as if
you were waiting for this to happen.
123
00:12:35,143 --> 00:12:36,933
You were the only one
who took the exam, too.
124
00:12:36,933 --> 00:12:40,625
It's because of bastards like you that
this damned system will never change.
125
00:12:40,625 --> 00:12:44,749
It's bastards like you
who killed Ji Hyuk, all right?
126
00:12:44,749 --> 00:12:46,994
You think you're the best, don't you?
127
00:12:46,994 --> 00:12:50,225
You don't care about others
as long as you're doing okay, right?
128
00:12:51,529 --> 00:12:52,795
Do you consider us a joke?
129
00:12:53,743 --> 00:12:56,283
You're not going to
answer me, you bastard?
130
00:12:59,042 --> 00:13:03,350
You consider the world a joke,
don't you, Senior?
131
00:13:03,350 --> 00:13:04,350
What?
132
00:13:04,350 --> 00:13:06,819
You always got the best spots
thanks to your personal connections.
133
00:13:06,819 --> 00:13:08,907
You'd always hand off
all the work to Senior Ji Hyuk
134
00:13:08,907 --> 00:13:10,962
and take all of the credit for his work.
135
00:13:10,962 --> 00:13:14,344
Isn't it a bit ridiculous to be parading
around as a soldier of justice now?
136
00:13:14,344 --> 00:13:15,508
You son of a bitch--
137
00:13:25,942 --> 00:13:28,579
Did your older brother
get out of jail yet?
138
00:13:30,643 --> 00:13:33,836
I heard he went to jail as soon as
he was released from the mental hospital.
139
00:13:35,942 --> 00:13:38,652
Why did you do it? Why?
140
00:13:38,652 --> 00:13:41,715
- Tell me!
- Please calm down, sir!
141
00:13:41,715 --> 00:13:43,056
Please, calm down.
142
00:13:43,056 --> 00:13:44,402
- Tell me!
- Please calm down, sir!
143
00:13:44,402 --> 00:13:46,991
Please, calm down!
144
00:13:55,843 --> 00:13:57,042
Bum Gyun.
145
00:14:01,442 --> 00:14:03,105
Woo Jin.
146
00:14:11,311 --> 00:14:14,005
Yes, he still has some time
left before he finishes his sentence.
147
00:14:14,005 --> 00:14:17,311
I'll tell you this in advance,
since you seem to be so concerned.
148
00:14:17,311 --> 00:14:22,271
If we end up working together,
don't bully me.
149
00:14:22,271 --> 00:14:23,917
- What did you say, you bastard?
- I...
150
00:14:24,979 --> 00:14:30,144
am a very smart
and rude bastard, after all.
151
00:14:45,743 --> 00:14:48,377
[May the Deceased Rest In Peace]
152
00:15:22,743 --> 00:15:24,825
[Sorry. Rest in peace, Oh Ji Hyuk.]
153
00:15:24,825 --> 00:15:27,562
[I'm sorry, Senior Ji Hyuk.
I loved you, and I will remember you.]
154
00:15:29,942 --> 00:15:31,816
[I love you, Ji Hyuk.]
I miss you so much, Ji Hyuk.]
155
00:15:31,816 --> 00:15:35,258
[See you in my dreams, Ji Hyuk.]
[I'm so sorry, Ji Hyuk.]
156
00:15:37,243 --> 00:15:39,848
You said that someone was
next to Student Oh Ji Hyuk?
157
00:15:39,848 --> 00:15:42,003
Yes, I definitely saw someone.
158
00:15:42,003 --> 00:15:43,418
Did you get a look at their face?
159
00:15:43,418 --> 00:15:45,529
No, I couldn't see
because it was too dark.
160
00:15:45,529 --> 00:15:47,052
But they were holding
something in their hand.
161
00:15:47,052 --> 00:15:48,931
What? A knife?
162
00:15:48,931 --> 00:15:50,694
No. It was squarish.
163
00:15:50,694 --> 00:15:52,503
Maybe an electric razor?
164
00:15:52,503 --> 00:15:54,142
Electric...
165
00:15:57,243 --> 00:15:58,522
Was it this, by any chance?
166
00:15:58,522 --> 00:16:02,243
Oh, you're right!
So it was a Taser, then!
167
00:16:02,243 --> 00:16:04,340
- Are you sure?
- Yes, I'm positive.
168
00:16:04,340 --> 00:16:05,421
It was a Taser.
169
00:16:06,037 --> 00:16:09,771
Oh. A Taser, eh?
170
00:16:13,843 --> 00:16:14,957
Woo Jin.
171
00:16:21,042 --> 00:16:23,247
I told you to be sure to
have this on you at all times.
172
00:16:24,643 --> 00:16:27,541
You don't know when
those guys will strike.
173
00:16:59,343 --> 00:17:02,153
You're that alien from that time.
174
00:17:02,153 --> 00:17:03,734
It's not me.
175
00:17:03,734 --> 00:17:06,911
Don't lie. It's you.
176
00:17:06,911 --> 00:17:09,377
You're that alien from back then.
177
00:17:10,442 --> 00:17:11,979
It's you.
178
00:18:13,641 --> 00:18:16,131
- Hey!
- What are you doing?
179
00:18:16,131 --> 00:18:18,385
- Hey!
- Stop it!
180
00:18:18,385 --> 00:18:20,511
- What the hell!
- What is your problem?
181
00:18:39,912 --> 00:18:41,278
It wasn't him.
182
00:18:41,846 --> 00:18:44,094
There's no way.
It makes no sense.
183
00:18:44,594 --> 00:18:46,825
Bum Gyun is in jail right now.
184
00:19:23,308 --> 00:19:24,723
Hey, Kim Woo Jin!
185
00:19:24,723 --> 00:19:26,210
Hey!
186
00:19:27,483 --> 00:19:29,112
Hey, have you been well?
187
00:19:29,112 --> 00:19:30,489
What's going on?
What happened?
188
00:19:30,489 --> 00:19:31,851
How did you get out already?
189
00:19:31,851 --> 00:19:34,442
You're a model student,
and I am a model inmate.
190
00:19:34,442 --> 00:19:37,181
I was released because
I was on my best behavior.
191
00:19:38,876 --> 00:19:40,237
You... were just released today?
192
00:19:40,237 --> 00:19:41,551
Yeah.
193
00:19:43,791 --> 00:19:47,319
Did... you come to school, by any chance?
194
00:19:47,319 --> 00:19:48,751
School?
195
00:19:48,751 --> 00:19:49,914
My school.
196
00:19:49,914 --> 00:19:51,848
Did you come to my school?
197
00:19:51,848 --> 00:19:54,828
Why would I go there?
I came straight home!
198
00:19:54,828 --> 00:19:58,179
Come on, what is this?
Aren't you happy to see me?
199
00:20:05,442 --> 00:20:09,402
You should've called or something.
I would've come to pick you up.
200
00:20:09,402 --> 00:20:12,721
Oh, I'm sure that you're
busy with your studies.
201
00:20:12,721 --> 00:20:13,825
I didn't want to bother you...
202
00:20:13,825 --> 00:20:15,812
is what you thought I'd say, right?
203
00:20:15,812 --> 00:20:17,047
You bastard!
204
00:20:17,047 --> 00:20:19,318
Are you happy to see me or not?
205
00:20:19,318 --> 00:20:20,716
- Let me go.
- No!
206
00:20:20,716 --> 00:20:22,226
You won't?
207
00:20:22,226 --> 00:20:24,352
- Whoa! Oh, you punk!
- Ow, that hurts!
208
00:20:24,352 --> 00:20:26,098
Wow, you got stronger!
209
00:20:26,098 --> 00:20:27,486
I'll throw you!
210
00:20:32,541 --> 00:20:37,344
The entire country has dealing with
small pollutants in the air for a week.
211
00:20:37,344 --> 00:20:40,762
This information comes from
the Ministry of Environment
212
00:20:40,762 --> 00:20:43,437
and they have announced an
emergency plan that will take effect.
213
00:20:43,437 --> 00:20:45,342
Tea Palace, which is in
Dogok-dong, Gangnam-gu
214
00:20:45,342 --> 00:20:48,246
which was sold for
five billion won in 2006...
215
00:20:48,246 --> 00:20:49,342
This is delicious.
216
00:20:49,342 --> 00:20:51,903
Slow down!
Is it that good?
217
00:21:00,942 --> 00:21:03,370
I think I had at least 100 dreams--
218
00:21:04,442 --> 00:21:05,812
at least 100 times.
219
00:21:05,812 --> 00:21:07,279
Oh, seriously.
220
00:21:07,279 --> 00:21:09,162
Do you have a death wish?
221
00:21:13,819 --> 00:21:15,503
What's that over there?
222
00:21:15,503 --> 00:21:17,278
Whoops!
223
00:21:17,278 --> 00:21:20,472
Hey, come on. You should offer up
the drumstick to your big bro.
224
00:21:21,442 --> 00:21:24,191
Fine, I'll forgive you this once.
225
00:21:27,342 --> 00:21:30,153
- What is that?
- Huh? Oh, it's spam.
226
00:21:30,153 --> 00:21:31,644
No, I mean that phone.
227
00:21:31,644 --> 00:21:32,823
Did you buy it?
228
00:21:32,823 --> 00:21:35,184
Oh, I got my hands on one.
My number is the same as before.
229
00:21:35,184 --> 00:21:37,120
Just a second.
230
00:21:41,059 --> 00:21:42,091
What are you doing?
231
00:21:42,091 --> 00:21:44,247
Since we're commemorating
my release, smile!
232
00:21:47,643 --> 00:21:50,298
Hey, come on! Smile just once.
233
00:21:50,298 --> 00:21:52,246
Big smile!
One, two, three, smile!
234
00:21:52,246 --> 00:21:53,315
Just eat the damn chicken.
235
00:21:53,315 --> 00:21:54,939
Hey, hey, hey!
Fine, punk.
236
00:21:54,939 --> 00:21:59,599
But you know, I think that chicken is
the most delicious thing in the world.
237
00:21:59,599 --> 00:22:01,576
Stop overreacting.
238
00:22:01,576 --> 00:22:02,857
Oh, come on.
239
00:22:03,474 --> 00:22:04,644
Get over it.
240
00:22:18,643 --> 00:22:20,883
[The Holy Bible]
241
00:22:24,710 --> 00:22:25,942
What are you doing?
242
00:22:26,643 --> 00:22:30,174
Oh. I was seeing if
anything needed washing.
243
00:22:30,174 --> 00:22:31,242
Woo Jin.
244
00:22:31,842 --> 00:22:33,895
I'm okay now.
245
00:22:36,842 --> 00:22:39,383
What are you talking about?
I never asked about that.
246
00:22:39,383 --> 00:22:42,002
That's why you were digging
through my bag, wasn't it?
247
00:22:45,942 --> 00:22:48,338
I really won't do anything
to make you worry anymore.
248
00:22:49,842 --> 00:22:51,985
I have to be considerate
of Grandma, too.
249
00:22:53,342 --> 00:22:55,470
I won't ever go back to jail again.
250
00:22:55,470 --> 00:22:57,062
I won't ever...
251
00:22:58,018 --> 00:23:00,078
leave you alone and
go somewhere, ever again.
252
00:23:03,742 --> 00:23:08,096
Oh, I was going to talk
to you about this later.
253
00:23:09,942 --> 00:23:14,099
But to be honest,
I'm a patissier now.
254
00:23:14,099 --> 00:23:15,149
What?
255
00:23:15,149 --> 00:23:17,191
You're such a bookworm
and you don't know what it is?
256
00:23:17,191 --> 00:23:20,333
"Patissier" means "baker" in French.
257
00:23:20,333 --> 00:23:22,588
Who doesn't know that?
258
00:23:22,588 --> 00:23:25,514
But wait... really?
259
00:23:25,514 --> 00:23:28,755
I got a job at Handeukki Bakery,
in front of your school.
260
00:23:28,755 --> 00:23:29,966
Really?
261
00:23:29,966 --> 00:23:31,596
I'll be reporting to work tomorrow.
262
00:23:31,596 --> 00:23:35,711
So all you need to do now
is focus on studying hard.
263
00:23:35,711 --> 00:23:39,049
I'll our family's breadwinner
from now on.
264
00:23:39,049 --> 00:23:42,589
This big bro of yours
will clean house at that bakery!
265
00:23:42,589 --> 00:23:43,589
You got that?
266
00:23:48,342 --> 00:23:49,367
Sheesh.
267
00:23:49,367 --> 00:23:51,942
"Big bro"? Please.
You were only born a minute earlier.
268
00:23:51,942 --> 00:23:54,643
Yeah, so I've been in this world
a minute longer than you have.
269
00:23:54,643 --> 00:23:57,028
So you're my little bro!
Got that, Little Bro?
270
00:24:00,342 --> 00:24:02,018
Why, you little--
271
00:24:02,742 --> 00:24:05,742
Hey, punk! Are you going to
keep messing around?
272
00:24:05,742 --> 00:24:07,564
- What's with you?
- Are you going to keep messing around?
273
00:24:07,564 --> 00:24:08,564
Are you going to let me go, or not?
274
00:24:08,564 --> 00:24:10,289
Are you going to keep
messing around, or not?
275
00:24:10,289 --> 00:24:11,929
What did you say?
276
00:24:51,342 --> 00:24:54,581
[Professor Park Dong Gun]
277
00:24:55,862 --> 00:24:57,201
Yes, Professor?
278
00:25:00,742 --> 00:25:01,993
Hello.
279
00:25:01,993 --> 00:25:02,993
Hi.
280
00:25:02,993 --> 00:25:04,900
The professor will be here soon,
so just wait here.
281
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
Yes, sir.
282
00:25:36,342 --> 00:25:37,989
[Neuroscience Experimentation Schedule]
283
00:26:22,268 --> 00:26:25,001
[Kim Bum Gyun]
284
00:26:27,342 --> 00:26:28,618
Did you come to my school?
285
00:26:28,618 --> 00:26:29,775
Why would I go there?
286
00:26:29,775 --> 00:26:31,393
I came straight home!
287
00:26:41,242 --> 00:26:47,577
Don't beg, because you won't
last long. I'll become your baby...
288
00:26:50,005 --> 00:26:51,107
Woo Jin.
289
00:26:51,107 --> 00:26:52,541
Hey, where are you?
290
00:26:52,541 --> 00:26:53,697
Me? I'm working.
291
00:26:53,697 --> 00:26:55,896
Why? Is something the matter?
292
00:26:55,896 --> 00:26:58,143
No. Just wondering.
293
00:27:00,442 --> 00:27:05,758
But... do you know someone
from my school, by any chance?
294
00:27:05,758 --> 00:27:07,198
No, I don't.
295
00:27:09,631 --> 00:27:11,028
You really don't?
296
00:27:11,028 --> 00:27:13,345
Hey, the only college
student I know is you.
297
00:27:13,345 --> 00:27:14,345
You know that.
298
00:27:18,342 --> 00:27:19,544
Okay.
299
00:27:21,674 --> 00:27:23,106
When are you done with your shift?
300
00:27:23,106 --> 00:27:25,742
Well, including closing up, about 8 p.m.?
301
00:27:25,742 --> 00:27:27,918
Oh yeah. Are you eating dinner
before you come home?
302
00:27:27,918 --> 00:27:31,666
Yeah. I'll take care of dinner
before I head home.
303
00:27:31,666 --> 00:27:33,043
Work hard.
304
00:27:33,043 --> 00:27:34,193
Okay!
305
00:27:46,403 --> 00:27:47,658
[Handeukki Bakery]
306
00:28:05,342 --> 00:28:06,787
When are you done with your shift?
307
00:28:06,787 --> 00:28:09,173
Well, including closing up, about 8 p.m.?
308
00:28:35,742 --> 00:28:36,791
[Sejong Motel]
309
00:29:48,064 --> 00:29:49,659
[Serial Murders at Handam University!]
310
00:29:49,659 --> 00:29:52,323
[Second victim: Go Suk Kyu][Fourth victim: Oh Ji Hyuk]
311
00:29:53,242 --> 00:29:55,096
[Culprit: Han Jung Yeon = Alien]
312
00:30:09,903 --> 00:30:11,628
[Notice of Release on Parole]
313
00:30:11,628 --> 00:30:13,576
- You were released today?
- Yeah.
314
00:30:15,442 --> 00:30:17,242
[Date: April 20th, 2017]
315
00:30:32,041 --> 00:30:33,644
Oh, it was a Taser!
316
00:30:33,644 --> 00:30:35,608
- Are you sure?
- Yes, I am.
317
00:30:37,342 --> 00:30:38,414
Woo Jin.
318
00:30:54,342 --> 00:30:55,958
Oh, it was a Taser!
319
00:30:55,958 --> 00:30:58,132
- Are you sure?
- Yes, I am.
320
00:30:59,342 --> 00:31:00,525
Woo Jin.
321
00:31:10,541 --> 00:31:11,541
Let go!
322
00:31:17,214 --> 00:31:19,053
You told me that you were
released yesterday.
323
00:31:19,053 --> 00:31:20,831
You said you didn't know
anyone at my school.
324
00:31:20,831 --> 00:31:24,581
- Woo Jin, that is--
- Did you kill them?
325
00:31:24,581 --> 00:31:29,220
Did you... kill Senior Ji Hyuk?
326
00:31:29,220 --> 00:31:31,443
No! I was trying to help him.
327
00:31:31,443 --> 00:31:34,269
- That alien did it.
- Hey, Kim Bum Gyun!
328
00:31:34,269 --> 00:31:35,429
I'm not making baseless assumptions!
329
00:31:35,429 --> 00:31:37,969
It started as reasonable doubt,
and I've confirmed everything.
330
00:31:37,969 --> 00:31:41,347
I'm sorry that I lied to you,
but you just wouldn't believe me.
331
00:31:41,347 --> 00:31:43,059
I was planning to tell you
when I was sure of everything.
332
00:31:43,059 --> 00:31:48,653
So, you hid away for a month
and were doing things like this?
333
00:31:50,842 --> 00:31:53,346
Woo Jin. I'm sure of it this time.
334
00:31:53,346 --> 00:31:58,529
Has anything you've been
"sure of" ever been true?
335
00:31:58,529 --> 00:32:03,179
Why... why do you keep living in
a different world by yourself?
336
00:32:03,179 --> 00:32:04,194
Why?
337
00:32:04,194 --> 00:32:06,922
Please believe me, Woo Jin.
She's really an alien.
338
00:32:09,742 --> 00:32:10,829
What are you doing?
339
00:32:10,829 --> 00:32:12,941
You're crazy.
You're out of your mind.
340
00:32:12,941 --> 00:32:14,296
Go back to the hospital.
341
00:32:14,296 --> 00:32:15,939
I'm not crazy!
342
00:32:18,643 --> 00:32:20,693
I saw it, and you saw it, too.
343
00:32:20,693 --> 00:32:25,150
Both of us saw that alien take Dad away.
344
00:32:57,895 --> 00:33:00,341
Don't deny reality. Aliens exist.
345
00:33:02,922 --> 00:33:05,174
The one who's denying reality is you.
346
00:33:05,174 --> 00:33:09,620
Dad... just tossed us to the curb.
347
00:33:10,942 --> 00:33:12,883
We were tossed aside by him.
348
00:33:12,883 --> 00:33:14,720
That's the reality of it.
349
00:33:15,742 --> 00:33:18,691
That's not true, Woo Jin.
That's not what happened.
350
00:33:20,268 --> 00:33:21,732
Kim Bum Gyun.
351
00:33:22,242 --> 00:33:23,570
Aliens don't exist.
352
00:33:23,570 --> 00:33:26,044
That's not true! No, aliens do exist.
353
00:33:27,342 --> 00:33:28,342
Right here.
354
00:33:28,342 --> 00:33:30,117
This woman is an alien!
355
00:33:30,117 --> 00:33:31,942
Woo Jin, think about this reasonably.
356
00:33:31,942 --> 00:33:33,702
Aren't the kids at
your school acting weird?
357
00:33:33,702 --> 00:33:35,842
Why are these perfectly
normal kids all dying?
358
00:33:35,842 --> 00:33:39,041
It's because of this alien.
That woman killed them all!
359
00:33:39,041 --> 00:33:42,700
Do you have evidence?
I asked you if you had evidence.
360
00:33:44,643 --> 00:33:48,874
Yeah. I do have evidence.
361
00:33:48,874 --> 00:33:51,104
Evidence that will make you
accept that this is true.
362
00:33:55,842 --> 00:33:57,364
If...
363
00:33:59,342 --> 00:34:01,320
you're wrong this time, too...
364
00:34:03,041 --> 00:34:05,342
go back to the
psychiatric hospital.
365
00:34:05,342 --> 00:34:06,486
And...
366
00:34:07,342 --> 00:34:09,318
don't ever come back out.
367
00:34:10,202 --> 00:34:11,769
I won't be needing to do that.
368
00:34:11,769 --> 00:34:12,780
Follow me.
369
00:34:40,143 --> 00:34:43,025
There is a reason
I started working at this bakery.
370
00:34:44,643 --> 00:34:46,181
The second floor of this place...
371
00:34:46,181 --> 00:34:47,769
What about the second floor?
372
00:34:49,342 --> 00:34:51,684
It's the alien's hideout.
373
00:34:54,242 --> 00:34:55,382
Let's go.
374
00:35:04,643 --> 00:35:07,412
Be careful.
She might be inside.
375
00:35:09,143 --> 00:35:11,152
Hey, Woo Jin. Woo Jin!
376
00:35:11,152 --> 00:35:12,152
Woo Jin--
377
00:35:24,342 --> 00:35:25,559
What?
378
00:35:26,128 --> 00:35:28,297
What's even in here?
379
00:35:32,441 --> 00:35:34,710
There's no way.
380
00:35:35,941 --> 00:35:38,842
She was definitely here
up until yesterday.
381
00:35:41,043 --> 00:35:43,278
Maybe she noticed me and ran off?
382
00:35:44,043 --> 00:35:45,548
How could she have...
383
00:35:49,441 --> 00:35:51,951
She was watching me.
384
00:35:53,184 --> 00:35:56,034
There's no other way that
there wouldn't be anything here.
385
00:35:56,539 --> 00:35:57,697
Hey, Woo Jin.
386
00:35:58,855 --> 00:36:00,769
She was definitely here yesterday.
387
00:36:00,769 --> 00:36:03,621
That woman was here, and she was...
388
00:36:03,621 --> 00:36:04,800
she was here.
389
00:36:04,800 --> 00:36:06,903
That woman was here, Woo Jin!
390
00:36:07,441 --> 00:36:11,222
That woman was here!
That alien was definitely here!
391
00:36:14,643 --> 00:36:17,028
Here... where did she...
392
00:36:17,028 --> 00:36:18,521
Bum Gyun. Bum Gyun.
393
00:36:18,521 --> 00:36:21,364
Bum Gyun. Bum Gyun!
394
00:36:24,168 --> 00:36:25,851
Bum Gyun...
395
00:36:31,606 --> 00:36:34,432
Don't do this to me too.
396
00:36:38,967 --> 00:36:43,179
I... struggled a lot all this time.
397
00:36:45,532 --> 00:36:48,624
I need you, okay?
398
00:36:48,624 --> 00:36:52,340
So, please stop...
399
00:36:54,961 --> 00:36:57,204
and stay by my side.
400
00:37:09,918 --> 00:37:13,786
Forget about Dad.
401
00:37:13,786 --> 00:37:17,717
- Even if he's gone, nothing changes.
- That's not the only reason.
402
00:37:19,264 --> 00:37:24,260
If... if there really
aren't any aliens...
403
00:37:24,260 --> 00:37:26,105
then...
404
00:37:28,588 --> 00:37:31,445
that means I'm really crazy.
405
00:37:37,434 --> 00:37:41,831
- It's not too late. She didn't go far.
- No. Bum Gyun, please.
406
00:37:41,831 --> 00:37:45,639
Woo Jin, we can catch her.
Woo Jin, we must catch her. Woo Jin...
407
00:37:45,639 --> 00:37:47,280
Let go of me!
408
00:37:47,923 --> 00:37:49,758
Kim Bum Gyun!
409
00:37:59,094 --> 00:38:01,561
Bum Gyun, stop this.
410
00:38:03,746 --> 00:38:05,072
Bum Gyun.
411
00:38:11,536 --> 00:38:12,811
Bum Gyun.
412
00:38:14,655 --> 00:38:16,019
Bum Gyun.
413
00:38:19,286 --> 00:38:22,882
What is it? What?
414
00:39:45,333 --> 00:39:47,961
- Exhibit number three.
- Exhibit number three.
415
00:39:50,376 --> 00:39:53,066
- An alien.
- An alien.
416
00:40:33,670 --> 00:40:36,445
[Normal Earth, 2037]
According to current studies
417
00:40:36,445 --> 00:40:40,396
the population in Seoul has
decreased by 50 percent since 2017.
418
00:40:40,396 --> 00:40:44,248
And for the first time since the 1970s,
the population is at five million.
419
00:40:44,248 --> 00:40:48,867
As a result of severe pollution,
people emigrated to Smart Earth
420
00:40:48,867 --> 00:40:53,480
so places such as Gangnam and Yeouido
on Normal Earth have become very hollow.
421
00:40:53,480 --> 00:40:56,537
As a result, the crime rates
have significantly increased
422
00:40:56,537 --> 00:40:59,016
so the nation is
taking appropriate measures.
423
00:40:59,016 --> 00:41:04,929
The number of illegal immigrants
has increased to over one million.
424
00:41:04,929 --> 00:41:08,735
Therefore, Seoul is
looking into their identities...
425
00:41:08,735 --> 00:41:12,646
[Part 2: Brave New World]
In order to to take appropriate measures.
426
00:41:51,925 --> 00:41:54,706
Attention, citizens of Normal Earth.
427
00:41:54,706 --> 00:42:00,005
The level of fine dust
in the air is critical.
428
00:42:00,005 --> 00:42:03,510
Please avoid going outside if possible
429
00:42:03,510 --> 00:42:08,307
and if you must go outside,
please wear your oxygen mask.
430
00:42:08,307 --> 00:42:11,081
Attention, citizens of Normal Earth.
431
00:42:44,090 --> 00:42:46,137
This is it!
432
00:42:50,329 --> 00:42:52,782
Let's see...
433
00:42:55,512 --> 00:42:57,559
What do we do?
434
00:42:58,980 --> 00:43:01,081
Oh my goodness.
435
00:43:01,081 --> 00:43:04,467
Sir, are you aware that you were
very close to getting divorced?
436
00:43:04,467 --> 00:43:09,275
Of course I am. Thank you.
You're the best hacker.
437
00:43:18,965 --> 00:43:23,050
Then, I'll take this.
438
00:43:29,577 --> 00:43:33,541
Damn it, I'll call you later! Shit!
439
00:43:33,541 --> 00:43:36,422
- Geez!
- Hey, Dong Soo!
440
00:43:57,659 --> 00:43:59,590
- Catch him!
- Hey!
441
00:44:00,992 --> 00:44:04,257
Move! Move! Go inside!
442
00:44:04,257 --> 00:44:07,271
Geez, that son of a bitch.
443
00:44:11,240 --> 00:44:14,550
Hey, stop right there! Hey!
444
00:44:14,550 --> 00:44:16,662
Hey...
445
00:44:17,724 --> 00:44:19,536
Hey.
446
00:44:25,481 --> 00:44:26,873
Catch him!
447
00:44:46,842 --> 00:44:50,133
We're not here to arrest you.
448
00:44:50,133 --> 00:44:52,603
Eat. Eat.
449
00:44:52,603 --> 00:44:54,764
He's here, Chief Hong!
450
00:44:55,847 --> 00:44:58,508
Geez, I guess Dong Soo
already went downstairs.
451
00:44:58,508 --> 00:45:00,470
Let's go downstairs!
452
00:45:00,470 --> 00:45:04,391
I wanted to see Dong Soo...
Is he in there? Are you sure?
453
00:45:05,164 --> 00:45:06,621
Open it!
454
00:45:06,621 --> 00:45:08,644
Dong Soo, where are you?
455
00:45:10,092 --> 00:45:12,659
- Hey, catch him!
- Hurry!
456
00:45:19,534 --> 00:45:23,034
This is so tiring! Catch him!
457
00:45:23,034 --> 00:45:26,289
Geez, Dong Soo is a good runner!
458
00:45:26,289 --> 00:45:30,291
Dong Soo, let's talk, okay?
459
00:45:30,291 --> 00:45:33,438
Dong Soo, wait a minute.
460
00:45:45,201 --> 00:45:49,072
Dong Soo, long time no see,
you son of a bitch.
461
00:45:49,072 --> 00:45:51,753
Long time no see, you bastard!
462
00:45:52,628 --> 00:45:55,121
- I'm going crazy.
- Stop following me.
463
00:45:55,121 --> 00:45:58,903
Hey, Dong Soo. It's a dead end.
What are you going to do?
464
00:46:08,661 --> 00:46:10,673
Who the hell are you?
465
00:46:10,673 --> 00:46:14,307
Hey, don't come near me! Hey, seriously!
466
00:46:21,925 --> 00:46:25,498
Dong Soo made a lot of preparations.
467
00:46:58,923 --> 00:47:00,211
Hey!
468
00:47:17,505 --> 00:47:20,376
Geez, these bastards...
469
00:47:21,853 --> 00:47:26,190
If I didn't hurt my leg...
Geez, that Detective Oh. Good job.
470
00:47:26,190 --> 00:47:29,228
I'm very thankful to you.
But who are you?
471
00:47:30,800 --> 00:47:34,063
Damn it, my nose! Who the hell are you?
472
00:47:39,329 --> 00:47:42,972
It's me, Dong Soo. Did you miss me?
473
00:47:42,972 --> 00:47:46,108
Kim Joon Hyuk... sir.
474
00:47:47,911 --> 00:47:50,050
- Let's go.
- Joon Hyuk, wait a minute.
475
00:47:50,050 --> 00:47:52,503
Joon Hyuk... Joon Hyuk!
476
00:47:59,161 --> 00:48:02,626
Hey, they're gone.
Get up. Get up already!
477
00:48:03,405 --> 00:48:05,545
Geez, I almost got hurt.
478
00:48:05,545 --> 00:48:07,840
I can't handle this action.
It's too much.
479
00:48:07,840 --> 00:48:10,967
If we do this again,
he might actually kill our entire team.
480
00:48:10,967 --> 00:48:14,385
- Good thing we wore these.
- Take them out.
481
00:48:14,385 --> 00:48:16,005
Take them out!
482
00:48:16,467 --> 00:48:20,666
- Hurry, hurry, hurry, hurry.
- I told you I can't do it!
483
00:48:20,666 --> 00:48:22,847
You can't? Fine, go.
484
00:48:22,847 --> 00:48:24,784
Okay, I'll be going.
485
00:48:24,784 --> 00:48:31,219
On May 26th, 2037,
Lee Dong Soo broke my trust
486
00:48:31,219 --> 00:48:34,523
and possessed information
that is against the law.
487
00:48:34,523 --> 00:48:38,307
Therefore, he owes
Detective Kim Joon Hyuk...
488
00:48:38,307 --> 00:48:43,586
one, two, three.. there are eight so far.
489
00:48:43,586 --> 00:48:46,807
Dong Soo, I'm giving you
my heart and soul.
490
00:48:46,807 --> 00:48:48,335
Shouldn't you pay me back?
491
00:48:48,335 --> 00:48:50,784
- Even swallows repay their debts!
- I never asked for help!
492
00:48:50,784 --> 00:48:56,902
And you just broke the swallow's leg.
Do you want to suffer the same way--
493
00:48:58,699 --> 00:49:01,152
Hey, stop addressing me that way.
494
00:49:01,152 --> 00:49:06,201
I'll be generous and give you
one week to accept my offer.
495
00:49:06,201 --> 00:49:09,275
All hackers dream of hacking Smart Earth.
496
00:49:09,275 --> 00:49:11,652
Why? Because no one has done it before!
497
00:49:11,652 --> 00:49:15,914
Dong Soo, why are you so down on
yourself? You can do it! You're a genius!
498
00:49:15,914 --> 00:49:19,045
It's only possible if I insert a chip
into your pretty, little head!
499
00:49:19,045 --> 00:49:21,373
If that was all it took,
I would've done it long ago.
500
00:49:21,373 --> 00:49:23,845
That's why I can't hack Smart Earth
501
00:49:23,845 --> 00:49:25,773
and you can't put a chip
into your pretty head!
502
00:49:25,773 --> 00:49:27,835
There's no way for us to get in there!
503
00:49:27,835 --> 00:49:30,706
You always talk about how
you're the best in your business.
504
00:49:30,706 --> 00:49:33,431
Formally speaking, that's true.
505
00:49:33,431 --> 00:49:36,141
- Then what about informally?
- It's all a rumor.
506
00:49:36,141 --> 00:49:40,633
- Who is it?
- In this field, he's a legend like me.
507
00:49:40,633 --> 00:49:42,309
He goes by the name of "Bluebird."
508
00:49:43,059 --> 00:49:46,014
Blue... Bluebird?
509
00:49:46,014 --> 00:49:47,512
Yes, Bluebird.
510
00:49:47,512 --> 00:49:51,746
Rumors say he could be human,
or that he could be an AI.
511
00:49:51,746 --> 00:49:53,949
There are also rumors
that he hacked Smart Earth already.
512
00:49:53,949 --> 00:49:57,170
No one knows if it's true.
They're all rumors!
513
00:49:57,170 --> 00:49:58,177
Find him.
514
00:49:58,177 --> 00:50:00,929
I just told you they're rumors!
I don't even know if he's human!
515
00:50:00,929 --> 00:50:04,266
I'll give you one week.
Find him no matter what.
516
00:50:08,012 --> 00:50:11,226
Hey, Kim Joon Hyuk! Where did he go?
517
00:50:12,188 --> 00:50:15,565
[Normal Earth, Gangnam Police Station]
518
00:50:15,565 --> 00:50:18,130
Did you recruit him?
Is he going to do it?
519
00:50:18,130 --> 00:50:20,809
If he doesn't, I'll kill him.
520
00:50:20,809 --> 00:50:24,061
Hey, is it even possible
to hack Smart Earth?
521
00:50:24,061 --> 00:50:27,476
If we don't have Dong Soo,
we have no other way.
522
00:50:27,476 --> 00:50:29,407
Keep this in mind.
523
00:50:29,407 --> 00:50:33,353
- If we get caught, I'm out of this.
- Chief Hong.
524
00:50:33,353 --> 00:50:36,365
What? You're the supervisor!
525
00:50:36,365 --> 00:50:41,438
Joon Hyuk, I'm going to retire soon.
If I get fired, I won't get my pension.
526
00:50:41,438 --> 00:50:46,032
That's why you should take the lead.
I have many more days ahead.
527
00:50:46,032 --> 00:50:47,900
But if you get fired,
you can do manual labor!
528
00:50:47,900 --> 00:50:50,534
I'm so old,
I can't even breathe properly.
529
00:50:50,534 --> 00:50:54,313
Hey, listen to you. I already know
you have other sources of income.
530
00:50:54,313 --> 00:50:57,911
- Should I go rat you out?
- Hey!
531
00:50:58,543 --> 00:51:00,905
Tell them you work two jobs.
532
00:51:02,519 --> 00:51:07,539
Hey, I know I talk back a lot...
533
00:51:07,539 --> 00:51:09,945
but when have I not listened to you?
534
00:51:15,407 --> 00:51:19,019
So please stay seated. Don't worry.
535
00:51:19,019 --> 00:51:22,824
Hey, this is brilliant.
How did they come up with this?
536
00:51:22,824 --> 00:51:24,095
Wow.
537
00:51:24,095 --> 00:51:27,094
Hey, what are you doing
instead of working?
538
00:51:27,094 --> 00:51:30,233
I'm just reading some
web comics, geez...
539
00:51:30,233 --> 00:51:32,231
What is it called?
540
00:51:32,231 --> 00:51:35,262
This is called "Sherlock Holmes,
Cold Case Files."
541
00:51:35,262 --> 00:51:40,478
It's supposedly based on
true stories, so it's very realistic.
542
00:51:40,478 --> 00:51:43,605
- It's very realistic.
- Is it that entertaining?
543
00:51:43,605 --> 00:51:45,012
It's not bad.
544
00:51:45,012 --> 00:51:50,766
But it's so unpopular that it
might be canceled before it ends.
545
00:51:50,766 --> 00:51:52,470
Hey!
546
00:51:52,470 --> 00:51:55,318
It's still good work! What do you know?
547
00:51:55,318 --> 00:51:58,686
That's why I'm reading it.
But why are you getting mad?
548
00:51:58,686 --> 00:52:00,443
Because I'm Sherlock...
549
00:52:04,715 --> 00:52:08,403
Seriously? Wait... wait a minute.
550
00:52:09,641 --> 00:52:11,662
Let me see.
551
00:52:12,407 --> 00:52:14,905
But he looks really different.
552
00:52:15,478 --> 00:52:18,662
- Don't lie to me.
- Hey, hey, hey, hey.
553
00:52:18,662 --> 00:52:22,264
If you want to continue reading
this web comic, shut your mouth.
554
00:52:22,264 --> 00:52:26,041
Let this poor old man afford
his cigarettes, at least.
555
00:52:28,958 --> 00:52:31,606
Chief Hong, are you serious?
556
00:52:34,873 --> 00:52:36,697
[Are you sure?]
Sherlock Holmes?
557
00:52:39,980 --> 00:52:45,173
Wow, then are these three
cold cases based on true cases?
558
00:52:45,173 --> 00:52:47,286
You could call him a true artist.
559
00:52:47,286 --> 00:52:51,927
He turned his pain into an art form,
and he makes a living off of it.
560
00:52:51,927 --> 00:52:54,028
Hey, don't you look up to him?
561
00:52:55,090 --> 00:52:58,945
- Clap. I thought you were a fan.
- Yes, of course.
562
00:53:00,153 --> 00:53:02,568
But please tell me more about it.
563
00:53:02,568 --> 00:53:05,775
Especially the first season.
That was very impressionable to me.
564
00:53:05,775 --> 00:53:09,579
Fine, in my 30 years as an officer
565
00:53:09,579 --> 00:53:13,036
the cold cases started there.
566
00:53:13,036 --> 00:53:16,833
The murder incident occurred
at Handam University.
567
00:53:30,443 --> 00:53:35,512
Then, are you saying it wasn't suicide,
but intentional murder?
568
00:53:35,512 --> 00:53:38,597
My intuition has never been wrong.
569
00:53:38,597 --> 00:53:42,360
- It was definitely a murder.
- That sounds believable.
570
00:53:42,360 --> 00:53:44,436
Then what about the
Kim Min Ji incident in season two?
571
00:53:44,436 --> 00:53:45,844
The punk that you released.
572
00:53:45,844 --> 00:53:47,735
Is he really the culprit?
573
00:53:48,514 --> 00:53:51,123
Hurry up!
574
00:53:51,123 --> 00:53:52,865
Arrest them!
575
00:54:08,896 --> 00:54:10,530
[Heh...]
576
00:54:15,548 --> 00:54:16,929
[That punk...]
577
00:54:16,929 --> 00:54:19,795
I had already caught Gong Min Woo...
578
00:54:19,795 --> 00:54:22,704
but I had no evidence, so I let him go.
579
00:54:22,704 --> 00:54:25,177
Chief Hong, please forget about it.
580
00:54:25,177 --> 00:54:29,204
- Don't reopen a settled case.
- I can't accept this!
581
00:54:29,204 --> 00:54:33,784
People should never
kidnap anyone else's child.
582
00:54:33,784 --> 00:54:37,880
Then what about the upcoming
season 3? What's the third cold case?
583
00:54:37,880 --> 00:54:41,097
The third cold case...
584
00:54:42,766 --> 00:54:44,550
Geez.
585
00:54:44,550 --> 00:54:48,704
It's the city without illness,
unhappiness, or crime.
586
00:54:48,704 --> 00:54:50,847
It's everyone's dream city.
587
00:54:50,847 --> 00:54:52,682
Through the Stable Care System
588
00:54:52,682 --> 00:54:56,889
Smart Earth has been
crime-free for 5,000 days.
589
00:54:56,889 --> 00:55:01,269
A comfortable and
stable world is in the making.
590
00:55:01,269 --> 00:55:04,364
Geez, who cares?
We need money to live there.
591
00:55:04,364 --> 00:55:07,144
It doesn't matter if you have money!
There's no job for you there.
592
00:55:07,144 --> 00:55:10,155
If there are no crimes there,
what are we supposed to do?
593
00:55:10,155 --> 00:55:11,845
I'm sure there's something I could do.
594
00:55:11,845 --> 00:55:15,255
- Anyway, what's the third cold case?
- The third...
595
00:55:15,255 --> 00:55:16,510
Please tell me!
596
00:55:21,807 --> 00:55:25,463
- The missing twins case.
- The missing twins case?
597
00:55:25,463 --> 00:55:29,074
In 2017, twin brothers went
missing at Handam University.
598
00:55:29,074 --> 00:55:32,512
They left no traces of credit card
transactions or phone calls.
599
00:55:32,512 --> 00:55:36,061
In the present, in 2037,
they're still missing.
600
00:55:36,061 --> 00:55:39,061
How do you know about
Chief Hong's cases so well?
601
00:55:39,061 --> 00:55:44,758
Hey, when he drinks, he spills it all.
I've heard it thousands of times.
602
00:55:44,758 --> 00:55:46,746
I see.
603
00:55:46,746 --> 00:55:50,938
Then, please say it again!
Tell me about the missing twins.
604
00:55:50,938 --> 00:55:54,492
Let's go somewhere else.
It's a long story.
605
00:55:55,208 --> 00:55:58,445
I'll pay for round two, I promise.
606
00:55:58,445 --> 00:56:02,387
[Missing]
607
00:56:04,911 --> 00:56:08,072
[Violent Crimes Team 1]
608
00:56:21,845 --> 00:56:24,133
Hello, this is Normal Earth's
Gangnam Police Station.
609
00:56:26,976 --> 00:56:28,885
Yes, who is it?
610
00:56:28,885 --> 00:56:31,543
What's your relationship with her?
611
00:56:37,353 --> 00:56:38,961
Are you her daughter?
612
00:56:38,961 --> 00:56:42,510
How old are you?
613
00:56:42,510 --> 00:56:45,063
Yes, I see.
614
00:56:45,063 --> 00:56:48,501
Why would we hurry on over?
615
00:56:48,501 --> 00:56:50,365
Don't prank call us!
616
00:56:52,771 --> 00:56:54,492
What was that?
617
00:56:54,492 --> 00:56:57,219
- She said she was kidnapped.
- What?
618
00:56:57,219 --> 00:56:59,599
- It was a prank call.
- Are you sure?
619
00:56:59,599 --> 00:57:03,974
She said she's on Smart Earth,
but how could she get kidnapped there?
620
00:57:03,974 --> 00:57:05,235
What?
621
00:57:06,307 --> 00:57:09,014
- Smart Earth?
- Yes.
622
00:57:09,646 --> 00:57:13,800
She said she's on Smart Earth,
but how could she get kidnapped there?
623
00:57:13,800 --> 00:57:15,132
What?
624
00:57:16,191 --> 00:57:18,802
- Smart Earth?
- Yes.
625
00:57:20,682 --> 00:57:22,139
Do you want to hear it?
626
00:57:29,561 --> 00:57:33,521
- I've been kidnapped. Please help.
- Yes, who is it?
627
00:57:33,521 --> 00:57:35,630
- Kim Min Ji.
- What's your relationship?
628
00:57:35,630 --> 00:57:36,646
Kim Min Ji?
629
00:57:36,646 --> 00:57:39,590
I'm Kim Min Ji. I've been kidnapped.
630
00:57:39,590 --> 00:57:42,666
They've... come back for me.
631
00:57:43,595 --> 00:57:46,996
Yes, I see. How old are you?
632
00:57:46,996 --> 00:57:49,807
- I'm seven years old.
- I see.
633
00:57:49,807 --> 00:57:52,840
I live in District 13,
Building 39 on Smart Earth.
634
00:57:53,387 --> 00:57:55,766
- Yes.
- Please hurry!
635
00:57:55,766 --> 00:57:58,883
Why would we hurry on over?
636
00:57:58,883 --> 00:58:01,041
Don't prank call us!
637
00:58:01,041 --> 00:58:04,706
Then, I'll take care of it myself.
638
00:58:05,945 --> 00:58:08,170
Trace the phone number.
639
00:58:08,170 --> 00:58:11,387
- Why should I do that?
- Just do it!
640
00:58:11,387 --> 00:58:12,820
Okay.
641
00:58:15,217 --> 00:58:20,059
Oh, I got it. But her name
is really Kim Min Ji.
642
00:58:20,059 --> 00:58:21,902
It's... it's her.
643
00:58:21,902 --> 00:58:27,248
What are you saying? Are you saying
this is Kim Min Ji from your cold case?
644
00:58:27,248 --> 00:58:31,269
- Did something happen to her again?
- One thing's for sure.
645
00:58:31,269 --> 00:58:34,818
We got a report from Smart Earth.
646
00:58:34,818 --> 00:58:37,728
- Hey, look into this number.
- Yes.
647
00:58:43,222 --> 00:58:45,179
I secured her location.
648
00:58:45,179 --> 00:58:49,179
Smart Earth, District 13,
Building 39, Unit 302.
649
00:58:49,179 --> 00:58:50,909
But...
650
00:58:50,909 --> 00:58:53,682
- This is Gong Min Woo's house.
- Gong Min Woo?
651
00:58:53,682 --> 00:58:58,329
The suspect that Chief Hong
released 20 years ago.
652
00:58:58,329 --> 00:58:59,731
Gong Min Woo.
653
00:59:01,943 --> 00:59:04,617
That psychopath.
654
00:59:04,617 --> 00:59:08,447
Sir! Sir! Chief Hong!
655
00:59:11,293 --> 00:59:13,052
That psychopath...
656
00:59:13,052 --> 00:59:18,034
Chief Hong, I'm sorry...
but this is our chance.
657
00:59:18,034 --> 00:59:20,539
- What?
- This is your chance to get Gong Min Woo
658
00:59:20,539 --> 00:59:22,632
and this is my chance
to enter Smart Earth.
659
00:59:25,025 --> 00:59:27,769
We must enter Smart Earth this time.
660
00:59:30,394 --> 00:59:35,027
[Smart Earth Entrance]
Please pass the safety gate to enter.
661
00:59:35,027 --> 00:59:39,195
Please wait in line
in front of the entrance.
662
00:59:39,195 --> 00:59:43,286
Smart Earth citizen,
Air B, Floor 34.
663
00:59:43,286 --> 00:59:45,717
Please enter.
664
00:59:45,717 --> 00:59:49,760
The citizen has
successfully entered the gates.
665
00:59:49,760 --> 00:59:55,057
Please stay safe
in the dream city, Smart Earth.
666
00:59:55,057 --> 00:59:58,211
Please check your seat number.
667
00:59:58,211 --> 01:00:01,755
Police. I got a report from Smart Earth.
668
01:00:01,755 --> 01:00:04,211
- A report?
- A person was kidnapped on Smart Earth.
669
01:00:04,211 --> 01:00:06,019
- Pardon?
- A person was kidnapped?
670
01:00:06,019 --> 01:00:09,789
- A person was kidnapped?
- What should we do?
671
01:00:11,175 --> 01:00:15,682
- Did you bring a warrant?
- There's no time for that!
672
01:00:15,682 --> 01:00:17,907
We move according to the manual.
673
01:00:17,907 --> 01:00:21,443
- Please bring the warrant.
- Geez, this is frustrating.
674
01:00:21,443 --> 01:00:24,903
- A Smart Earth citizen is in danger.
- What's going on?
675
01:00:25,996 --> 01:00:28,633
I'm the Peacekeeper
of Smart Earth, Lee Ho Soo.
676
01:00:28,633 --> 01:00:30,398
I'm Detective Kim Joon Hyun
from Normal Earth.
677
01:00:30,398 --> 01:00:33,445
We received a kidnapping
report from Smart Earth.
678
01:00:36,762 --> 01:00:38,782
First, please come this way.
679
01:00:39,563 --> 01:00:42,077
Are you saying you received
a report from Smart Earth?
680
01:00:42,077 --> 01:00:44,449
It's a kidnapping case.
We don't have time!
681
01:00:44,449 --> 01:00:48,985
- An urgent incident occurred in there.
- That's not possible.
682
01:00:48,985 --> 01:00:51,920
- What?
- There are no crimes on Smart Earth.
683
01:00:51,920 --> 01:00:54,874
It's all thanks to the
Stable Care System.
684
01:00:59,420 --> 01:01:01,976
Then what's this?
685
01:01:01,976 --> 01:01:04,451
I've been kidnapped. Help me.
686
01:01:06,146 --> 01:01:08,286
Let go of me!
687
01:01:09,755 --> 01:01:12,766
A woman was kidnapped. You heard it!
688
01:01:16,880 --> 01:01:21,425
Do you expect me to believe an adult
woman who says she's seven years old?
689
01:01:21,425 --> 01:01:24,664
- This call came from Smart Earth.
- It was a hacker's prank.
690
01:01:24,664 --> 01:01:28,894
- What? A hacker?
- Everyone is protected by Stable Care.
691
01:01:28,894 --> 01:01:32,958
No one has any desire to commit a crime.
692
01:01:32,958 --> 01:01:37,773
Hey, you bastard. Can you smile
right now? What if she dies?
693
01:01:37,773 --> 01:01:39,563
Kim Min Ji is in danger,
you son of a bitch!
694
01:01:42,845 --> 01:01:45,541
Joon... Joon Hyuk, back off.
695
01:01:52,693 --> 01:01:54,882
Detective Kim, you have no guards.
696
01:01:54,882 --> 01:01:58,730
I think you're the most
dangerous person here right now.
697
01:01:58,730 --> 01:02:01,231
- What?
- What's going on here?
698
01:02:01,231 --> 01:02:04,152
Please go back.
If you look at it with common sense
699
01:02:04,152 --> 01:02:07,175
there's no way anyone
will die on Smart Earth.
700
01:02:15,514 --> 01:02:18,253
Then, goodbye.
701
01:02:24,157 --> 01:02:27,679
Why does everyone have
the same facial expression?
702
01:02:28,628 --> 01:02:33,657
Hey. Yeah? Send it to me right away.
703
01:02:34,720 --> 01:02:36,217
What was that?
704
01:02:36,217 --> 01:02:38,894
[Downloading video file...]
705
01:02:38,894 --> 01:02:42,157
We have to hurry up and get in there.
706
01:02:42,157 --> 01:02:44,963
Hey, how are we going to
do that without a warrant?
707
01:02:44,963 --> 01:02:46,949
We have to get in there no matter what.
708
01:02:54,762 --> 01:02:58,224
- Hello, sir.
- There's an alert for code zero.
709
01:02:58,224 --> 01:03:00,101
Please return to the city immediately.
710
01:03:02,045 --> 01:03:04,976
Is it... murder, by any chance?
711
01:03:04,976 --> 01:03:06,867
How did you know that?
712
01:03:09,027 --> 01:03:11,873
Normal Earth officers came here
after receiving a report.
713
01:03:11,873 --> 01:03:15,204
No one must find out about this incident.
714
01:03:25,266 --> 01:03:27,586
Chief Hong! Chief Hong!
715
01:03:30,840 --> 01:03:33,659
- He's crazy.
- Look here.
716
01:03:39,144 --> 01:03:41,981
- Stop right there!
- Stop right there!
717
01:03:57,815 --> 01:03:59,291
Open up!
718
01:03:59,291 --> 01:04:03,581
- What are you doing?
- What? 5,000 days of no crime?
719
01:04:04,382 --> 01:04:06,809
- What else are you hiding?
- Detective Kim.
720
01:04:06,809 --> 01:04:09,882
What else have you hidden
and fabricated all this time?
721
01:04:09,882 --> 01:04:15,512
I have concealed nothing
and I haven't lied about anything.
722
01:04:15,512 --> 01:04:19,534
- Can you take responsibility?
- Yes.
723
01:04:19,534 --> 01:04:22,949
I'll ask you again. Can you take
responsibility for what you said?
724
01:04:22,949 --> 01:04:26,641
- Yes, I can.
- Then do it.
725
01:04:32,039 --> 01:04:34,967
Kim Min Ji sent this
to me five minutes ago.
726
01:04:41,266 --> 01:04:44,047
Can you still say
there are no crimes here?
727
01:04:46,398 --> 01:04:49,235
A murder on Smart Earth?
728
01:04:49,235 --> 01:04:52,016
If people find out about this,
it'll be madness.
729
01:04:52,016 --> 01:04:55,045
Is there a problem
with the Human B system?
730
01:04:55,045 --> 01:04:59,039
We have to keep that detective quiet.
If not, this will become difficult.
731
01:05:03,112 --> 01:05:06,188
Please connect me to that detective.
732
01:05:07,048 --> 01:05:09,762
I've connected you with
Mayor Yoon Hak Joo.
733
01:05:12,271 --> 01:05:15,508
Wow, everything resembles you.
734
01:05:15,508 --> 01:05:19,708
Everything is insincere.
Even the way you smile.
735
01:05:19,708 --> 01:05:22,595
- Are you Pierrot?
- The mayor is waiting.
736
01:05:33,630 --> 01:05:36,487
I'm Mayor Yoon Hak Joo of Smart Earth.
737
01:05:36,487 --> 01:05:38,637
I'm Detective Kim Joon Hyuk
of Normal Earth.
738
01:05:38,637 --> 01:05:44,018
I'll get straight to the point. We don't
want people to find out about this.
739
01:05:44,860 --> 01:05:47,117
But I can't let that happen.
740
01:05:47,117 --> 01:05:52,124
So many advertisements about the
zero crime rate. But what did we expect?
741
01:05:52,124 --> 01:05:55,813
But don't you think your citizens
should know about it?
742
01:05:55,813 --> 01:05:58,572
They should know
what kind of place this is.
743
01:06:01,235 --> 01:06:05,673
- What is it that you want?
- I'll do it.
744
01:06:07,121 --> 01:06:09,947
Please let me take on this case.
745
01:06:11,023 --> 01:06:16,445
I'll enter Smart Earth and solve
this quickly, without any errors.
746
01:06:16,445 --> 01:06:20,818
- Quickly, without any errors?
- But...
747
01:06:20,818 --> 01:06:23,175
I won't put a chip in my head.
748
01:06:23,175 --> 01:06:28,061
If you don't insert a care chip into your
head, you can't enter. It's the rules.
749
01:06:28,061 --> 01:06:29,650
The rules are already broken.
750
01:06:29,650 --> 01:06:33,907
Mayor Yoon, do you think
the Human B System is perfect?
751
01:06:33,907 --> 01:06:39,362
We're talking about a murderer.
We can't catch them with the care system.
752
01:06:39,362 --> 01:06:44,344
Do you... want your citizens
to find out about this?
753
01:06:44,344 --> 01:06:46,927
Shouldn't we solve it
as soon as possible?
754
01:06:46,927 --> 01:06:50,512
Or should I get my warrant...
755
01:06:50,512 --> 01:06:52,912
and switch this over to a public case?
756
01:06:56,215 --> 01:06:57,708
Fine.
757
01:06:58,273 --> 01:07:00,909
Let's talk about the details in person.
758
01:07:09,492 --> 01:07:14,940
There are no crimes here?
What a great world, huh?
759
01:07:14,940 --> 01:07:17,865
And... is that a uniform?
760
01:07:17,865 --> 01:07:22,326
Even the clothes are fake, just like you.
761
01:07:22,326 --> 01:07:24,103
Geez.
762
01:07:35,190 --> 01:07:38,110
Geez, why are you looking
at that gruesome footage again?
763
01:07:38,110 --> 01:07:42,619
If I'm relieved to find out
that Min Ji isn't the victim
764
01:07:42,619 --> 01:07:44,811
am I human trash?
765
01:07:44,811 --> 01:07:47,057
If Kim Min Ji were
targeted by him again
766
01:07:47,057 --> 01:07:50,347
I wouldn't have been able to
rest in peace even if I died.
767
01:07:50,347 --> 01:07:55,574
So I actually feel relieved
that Gong Min Woo was killed instead.
768
01:07:56,371 --> 01:07:58,028
I'm trash, aren't I?
769
01:07:58,987 --> 01:08:00,380
Yes.
770
01:08:02,086 --> 01:08:04,525
You're trash for thinking that way
771
01:08:04,525 --> 01:08:07,720
and I'm trash for using this
as a way to get into Smart Earth.
772
01:08:08,369 --> 01:08:11,081
Please take care of this for me.
773
01:08:11,597 --> 01:08:13,061
What about you?
774
01:08:13,061 --> 01:08:16,379
How could I put handcuffs on Min Ji?
775
01:08:17,032 --> 01:08:20,598
And solve the other case, too.
776
01:08:21,562 --> 01:08:24,101
The missing twins case.
777
01:08:31,709 --> 01:08:35,508
Smart Earth Citizens, Air B, 34th floor.
778
01:08:35,508 --> 01:08:38,179
The plane is departing in 30 minutes.
779
01:08:38,179 --> 01:08:42,299
Please go to Gate 3 for boarding.
780
01:09:17,571 --> 01:09:22,709
[2037, Smart Earth]
781
01:09:47,465 --> 01:09:50,494
[5,001 crime-free days]
782
01:09:57,695 --> 01:10:01,172
And solve the other case, too.
783
01:10:01,172 --> 01:10:03,458
The missing twins case.
784
01:10:04,172 --> 01:10:08,441
I'm certain that the answer
is on Smart Earth.
785
01:10:11,016 --> 01:10:13,669
Find your siblings.
786
01:10:27,521 --> 01:10:29,262
I'm finally here.
787
01:10:30,317 --> 01:10:34,968
Wait for me.
I'll find you, wherever you are.
788
01:11:08,396 --> 01:11:11,628
[Circle: Two Worlds Connected]
789
01:11:11,628 --> 01:11:14,637
That woman from 10 years ago,
we let that alien go!
790
01:11:14,637 --> 01:11:18,575
- No way. She only resembles her.
- Aren't you doing the assignment?
791
01:11:18,575 --> 01:11:20,834
- She took our father away!
- Stop it!
792
01:11:20,834 --> 01:11:23,740
These are the culprits
who were caught. I think it's him.
793
01:11:23,740 --> 01:11:27,144
I have to forget painful memories
to escape them completely.
794
01:11:27,144 --> 01:11:29,998
But bad memories are a part of life.
Is it okay to forget them?
795
01:11:29,998 --> 01:11:32,867
Woo Jin, I found him.
The culprit is Bluebird.
796
01:11:32,867 --> 01:11:34,834
- Come home.
- I'm sorry, Woo Jin.
797
01:11:34,834 --> 01:11:36,384
He can't be contacted.
798
01:11:36,384 --> 01:11:40,817
- Who are you?
- Why was there a crime on Smart Earth?
799
01:11:40,817 --> 01:11:42,785
He planted a bomb on Smart Earth.
800
01:11:42,785 --> 01:11:45,589
Kim Min Ji found her lost memory.
801
01:11:45,589 --> 01:11:48,665
If you're counting numbers,
does that mean it's not over?
802
01:11:48,665 --> 01:11:50,626
- They popped open the hood.
- We found Kim Min Ji.
803
01:11:50,626 --> 01:11:53,499
- Where's Kim Min Ji?
- Get a hold of yourself!
804
01:11:53,499 --> 01:11:56,593
- Shouldn't he take charge?
- Let's talk, President!
805
01:11:56,593 --> 01:12:00,052
- I don't talk to outsiders.
- I should arrest you.
806
01:12:00,052 --> 01:12:01,227
Who are you?
807
01:12:01,227 --> 01:12:03,994
Find Bluebird and solve it,
or solve it yourself.
808
01:12:03,994 --> 01:12:09,429
Why did you come to Smart Earth?
What do you know about Smart Earth?
809
01:12:12,110 --> 01:12:14,370
[Circle: Two Worlds Connected]
810
01:12:39,250 --> 01:12:41,874
[Circle: Two Worlds Connected]
58982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.