All language subtitles for Christmas.On.The.Range.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]_en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,751 --> 00:00:29,750
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
3
00:01:29,751 --> 00:01:32,569
Perfect!
4
00:01:38,332 --> 00:01:39,843
Morning Bernadette!
5
00:01:41,869 --> 00:01:43,713
Whoa, mama!
6
00:01:51,745 --> 00:01:53,505
Phone, phone!
7
00:01:56,350 --> 00:01:57,360
No, where's the phone?
8
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
Come on!
9
00:02:08,863 --> 00:02:11,775
Ha! Okay!
10
00:02:11,799 --> 00:02:13,443
I'm comin' mama!
11
00:02:18,606 --> 00:02:19,816
Doc, we got breech!
12
00:02:19,840 --> 00:02:20,650
What? Kendall?
13
00:02:20,674 --> 00:02:23,253
Breech, breech birth!
14
00:02:23,277 --> 00:02:25,455
Easy, Bernadette.
I know.
15
00:02:25,479 --> 00:02:26,405
There's no easy way to say this,
16
00:02:26,429 --> 00:02:27,357
but you gotta reach in.
17
00:02:27,381 --> 00:02:28,592
Reachin' in!
18
00:02:31,485 --> 00:02:33,330
You need to push
it back in as far as you can.
19
00:02:33,354 --> 00:02:36,867
We can do this.
Okay, here we go...
20
00:03:07,788 --> 00:03:11,568
Easy... I know...
Here we go mama.
21
00:03:11,592 --> 00:03:13,470
Hello?
22
00:03:13,494 --> 00:03:14,471
I heard the screams,
do you need a hand?
23
00:03:14,495 --> 00:03:15,772
Doc, hang on.
24
00:03:15,796 --> 00:03:17,674
It's not a good time, mister!
25
00:03:17,698 --> 00:03:19,643
Okay, what's next?
26
00:03:19,667 --> 00:03:21,544
Move her forward
with one hand...
27
00:03:21,568 --> 00:03:23,446
And then grasp a leg
with the other.
28
00:03:23,470 --> 00:03:24,581
Bend the hock and lift it
upward rotating it as you lift.
29
00:03:24,605 --> 00:03:26,216
Wait, what?!
30
00:03:26,240 --> 00:03:28,285
I'm sorry, but if you let...
31
00:03:28,309 --> 00:03:29,553
Can you go slower or...
32
00:03:29,577 --> 00:03:31,388
Use word pictures or something?
33
00:03:31,412 --> 00:03:33,290
I...
I think I can...
34
00:03:33,314 --> 00:03:34,056
This is not workin'!
35
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
I'm a vet!
36
00:03:40,921 --> 00:03:41,921
Thanks doc, bye!
37
00:03:43,958 --> 00:03:45,891
Grab some gloves, you're up!
38
00:04:00,908 --> 00:04:04,321
That's beautiful.
39
00:04:04,345 --> 00:04:05,345
Yeah, he is.
40
00:04:08,315 --> 00:04:10,293
Boy, you showed up
just in the nick of time.
41
00:04:10,317 --> 00:04:11,661
I'm Kendall.
42
00:04:11,685 --> 00:04:13,930
Clint.
43
00:04:18,659 --> 00:04:20,971
Sorry.
44
00:04:20,995 --> 00:04:22,439
Well, nobody said
life wasn't messy!
45
00:04:22,463 --> 00:04:23,807
Amen to that.
46
00:04:30,604 --> 00:04:32,616
I'd like to think
that you're a godsend,
47
00:04:32,640 --> 00:04:34,618
but I'm assuming you came
for something other than
48
00:04:34,642 --> 00:04:36,519
saving Bernadette, the cow.
49
00:04:36,543 --> 00:04:38,488
Is "the cow" officially
part of her name?
50
00:04:38,512 --> 00:04:39,623
She's named after my aunt
51
00:04:39,647 --> 00:04:42,525
who was just as stubborn.
52
00:04:42,549 --> 00:04:44,361
"The cow" just helps us
distinguish the difference!
53
00:04:44,385 --> 00:04:46,896
I'm sure she's honored.
54
00:04:46,920 --> 00:04:48,798
Not as honored as my uncle Earl.
55
00:04:48,822 --> 00:04:50,700
Do you see that handsome
guy over there?
56
00:04:50,724 --> 00:04:52,969
That's his namesake.
57
00:04:52,993 --> 00:04:55,438
So you're Kendall Riley?
58
00:04:55,462 --> 00:04:57,440
Guilty.
59
00:04:57,464 --> 00:04:59,309
I figured.
60
00:04:59,333 --> 00:05:00,533
You've got your daddy's smile.
61
00:05:01,935 --> 00:05:03,480
You knew my father?
62
00:05:03,504 --> 00:05:05,415
I did.
63
00:05:05,439 --> 00:05:07,751
I was tore up
to hear he'd passed.
64
00:05:07,775 --> 00:05:08,985
How'd you know him?
65
00:05:09,009 --> 00:05:10,620
The rodeo...
66
00:05:10,644 --> 00:05:12,455
A long time ago.
67
00:05:12,479 --> 00:05:15,325
He was good to me.
68
00:05:15,349 --> 00:05:17,294
He talked me through
my first bronco,
69
00:05:17,318 --> 00:05:19,796
and let me borrow his gloves.
70
00:05:19,820 --> 00:05:21,998
I wanna give them back.
71
00:05:22,022 --> 00:05:23,422
A man's gloves are
important to him.
72
00:05:26,960 --> 00:05:28,571
He gave 'em to
you.
73
00:05:33,033 --> 00:05:34,511
Would you like a cup of coffee?
74
00:05:34,535 --> 00:05:36,079
I would, thank you.
75
00:06:13,507 --> 00:06:15,352
This ranch is all yours now?
76
00:06:15,376 --> 00:06:17,520
Yep, I inherited it.
77
00:06:17,544 --> 00:06:18,755
How many head?
78
00:06:18,779 --> 00:06:20,824
220.
79
00:06:20,848 --> 00:06:23,093
No, 221 thanks to you.
80
00:06:23,117 --> 00:06:24,594
Right.
81
00:06:24,618 --> 00:06:26,996
They're all organic.
82
00:06:27,020 --> 00:06:28,932
I wasn't aware anybody did
that around here.
83
00:06:28,956 --> 00:06:30,734
We're about
this close
to getting our certificate.
84
00:06:30,758 --> 00:06:33,436
Certificate?
85
00:06:33,460 --> 00:06:36,506
Becoming certified organic
is a very
long process.
86
00:06:36,530 --> 00:06:37,974
You have to develop a plan,
87
00:06:37,998 --> 00:06:40,043
and then you have to
get it approved.
88
00:06:40,067 --> 00:06:42,412
And by "it," I mean everything
89
00:06:42,436 --> 00:06:44,781
from the substances we use
to the processes...
90
00:06:44,805 --> 00:06:46,683
To the tilling...
The grazing...
91
00:06:46,707 --> 00:06:49,386
All of it.
92
00:06:49,410 --> 00:06:51,855
And an inspector comes out
once a year for three years.
93
00:06:51,879 --> 00:06:53,823
Pretty thorough.
94
00:06:53,847 --> 00:06:56,059
You have to be
completely chemical-free.
95
00:06:56,083 --> 00:06:58,428
I have to keep perfect records,
96
00:06:58,452 --> 00:07:00,997
sales receipt of all
the food the cows eat.
97
00:07:01,021 --> 00:07:03,099
Sounds like a commitment.
98
00:07:03,123 --> 00:07:05,568
It's become my life,
99
00:07:05,592 --> 00:07:09,773
but hopefully tomorrow
it's over.
100
00:07:09,797 --> 00:07:12,542
It's our last inspection.
101
00:07:12,566 --> 00:07:14,677
That's incredible.
102
00:07:14,701 --> 00:07:16,179
I wish you the best of luck.
103
00:07:16,203 --> 00:07:17,914
I hope it all works out for you.
104
00:07:17,938 --> 00:07:19,149
The world could use
more organic farmers.
105
00:07:19,173 --> 00:07:20,583
Thank you.
106
00:07:22,075 --> 00:07:23,586
Speaking of the wide world...
107
00:07:23,610 --> 00:07:24,921
Kendall!
108
00:07:24,945 --> 00:07:25,922
Here comes a slice
of it right now.
109
00:07:25,946 --> 00:07:27,957
Hey girl!
110
00:07:27,981 --> 00:07:30,093
Sit back and enjoy the
show with these two.
111
00:07:30,117 --> 00:07:30,627
Hey, you guys!
112
00:07:30,651 --> 00:07:33,463
Hey!
113
00:07:33,487 --> 00:07:35,899
Marcus, you're back
from Michigan.
114
00:07:35,923 --> 00:07:37,033
Kendall, I missed you.
115
00:07:37,057 --> 00:07:38,902
How was your trip?
116
00:07:38,926 --> 00:07:41,604
Who's the cowboy?
117
00:07:41,628 --> 00:07:42,972
We just met.
118
00:07:42,996 --> 00:07:45,108
Clint, this is Marcus.
119
00:07:45,132 --> 00:07:47,143
Marcus Montoya.
120
00:07:47,167 --> 00:07:48,778
Ignore him, I'm Memphis...
121
00:07:48,802 --> 00:07:50,480
Proprietor of the
"I will cut you"
122
00:07:50,504 --> 00:07:51,681
hair and nail salon.
123
00:07:51,705 --> 00:07:53,016
Well, it's a pleasure.
124
00:07:53,040 --> 00:07:55,685
Ever had a manicure?
125
00:07:55,709 --> 00:07:57,220
I once had a horse
bite my nail off.
126
00:07:57,244 --> 00:07:59,856
I'd say!
127
00:07:59,880 --> 00:08:02,692
Marcus and I studied organic
farming together in New York.
128
00:08:02,716 --> 00:08:06,229
And now he's my accountant,
bookkeeper, marketing agent...
129
00:08:06,253 --> 00:08:09,165
Actually, the list of what you
aren't is shorter.
130
00:08:09,189 --> 00:08:11,189
What is
he is more important.
131
00:08:12,826 --> 00:08:14,871
Clint is a veterinarian.
132
00:08:14,895 --> 00:08:16,005
He just helped me
with Bernadette's baby.
133
00:08:16,029 --> 00:08:17,640
Better you than me.
134
00:08:17,664 --> 00:08:19,509
We had our hands full.
135
00:08:19,533 --> 00:08:20,810
It's a pleasure
to meet you guys,
136
00:08:20,834 --> 00:08:22,645
but I'd better get going.
137
00:08:22,669 --> 00:08:24,647
I'll let you guys get to it.
138
00:08:27,140 --> 00:08:28,785
What did I tell you
about those two?
139
00:08:28,809 --> 00:08:30,587
Well, I'd been warned.
Thank you.
140
00:08:30,611 --> 00:08:31,821
You're welcome.
141
00:08:31,845 --> 00:08:33,690
Call me
142
00:08:33,714 --> 00:08:35,525
in case Bernadette
needs anything.
143
00:08:35,549 --> 00:08:37,594
The cow, not your aunt.
144
00:08:37,618 --> 00:08:39,262
Will do.
Take care.
145
00:08:39,286 --> 00:08:42,732
You too.
146
00:08:49,830 --> 00:08:51,641
Alright, let's see it.
147
00:08:54,101 --> 00:08:55,541
It's a classy font;
Memorable design.
148
00:08:57,137 --> 00:08:58,548
Do you know who that was?
149
00:08:58,572 --> 00:09:00,683
Clint, the veterinarian.
150
00:09:00,707 --> 00:09:02,952
No, Clint McCree!
Brick McCree's son!
151
00:09:02,976 --> 00:09:05,288
Brick?
152
00:09:05,312 --> 00:09:06,923
The man that's
trying to buy your ranch?
153
00:09:06,947 --> 00:09:08,691
Is that why Clint was here?
154
00:09:08,715 --> 00:09:11,094
Did he say anything about it?
155
00:09:11,118 --> 00:09:13,229
No, he didn't say anything.
156
00:09:13,253 --> 00:09:15,732
What a snake in the grass!
157
00:09:15,756 --> 00:09:18,001
Wait, you didn't tell him
anything did ya?
158
00:09:18,025 --> 00:09:19,035
About what?
159
00:09:19,059 --> 00:09:21,738
The ranch!
160
00:09:21,762 --> 00:09:24,140
Well, I told him the
inspector was coming tomorrow.
161
00:09:24,164 --> 00:09:26,609
Why would you do that?!
162
00:09:26,633 --> 00:09:30,113
I don't know, it just came up.
Words happen.
163
00:09:30,137 --> 00:09:33,049
Did he ask about anything else?
164
00:09:33,073 --> 00:09:34,317
He asked how many cattle I have.
165
00:09:34,341 --> 00:09:36,819
He's a spy.
Great.
166
00:09:36,843 --> 00:09:39,589
If he
is a spy,
he's a terrible one.
167
00:09:39,613 --> 00:09:40,757
He gave me a card
with his name on it.
168
00:09:40,781 --> 00:09:42,759
Oh no, you trust me.
169
00:09:42,783 --> 00:09:45,128
If he's a McCree,
he's up to no good!
170
00:09:45,152 --> 00:09:47,112
They're all bandits to the bone
and you know that!
171
00:09:52,793 --> 00:09:54,637
Brick McCree!
172
00:09:56,730 --> 00:09:58,808
You're fired, Pete.
173
00:09:58,832 --> 00:10:00,392
But Mr. McCree,
it's Christmas.
174
00:10:00,416 --> 00:10:01,978
Humbug.
175
00:10:02,002 --> 00:10:03,095
I can fix it,
just give me more time to...
176
00:10:03,119 --> 00:10:04,213
get off or get thrown off.
177
00:10:04,237 --> 00:10:06,916
You've got 3 seconds.
3...
178
00:10:06,940 --> 00:10:08,885
Mr. McCree, please...
179
00:10:08,909 --> 00:10:10,086
I've got a wife and
a kid that I gotta feed.
180
00:10:10,110 --> 00:10:13,089
2...
181
00:10:13,113 --> 00:10:15,658
He's not gonna ask
you again, Pete.
182
00:10:15,682 --> 00:10:16,960
The boss is not
happy with your work.
183
00:10:16,984 --> 00:10:21,364
Okay, okay.
184
00:10:21,388 --> 00:10:24,634
That boy can't fix anything.
185
00:10:24,658 --> 00:10:26,769
Just buy a new tractor.
186
00:10:26,793 --> 00:10:29,072
Yes, sir.
187
00:10:29,096 --> 00:10:31,341
What about the girl?
188
00:10:31,365 --> 00:10:33,309
Kendall's got one last
inspection tomorrow,
189
00:10:33,333 --> 00:10:35,111
and what if this organic stuff
really does sell?
190
00:10:35,135 --> 00:10:37,947
Then you take care of it.
191
00:10:37,971 --> 00:10:41,150
Yes, sir.
Who's that.
192
00:10:41,174 --> 00:10:43,953
That's my son.
193
00:10:43,977 --> 00:10:45,622
Well look what the wind blew in.
194
00:10:45,646 --> 00:10:47,256
Hey, pop.
195
00:10:47,280 --> 00:10:49,092
Hey, Clint.
196
00:10:49,116 --> 00:10:52,095
Hank, been a long time.
197
00:10:52,119 --> 00:10:54,297
You got something to do?
198
00:10:54,321 --> 00:10:55,321
Sure thing, boss.
199
00:10:59,393 --> 00:11:01,137
You look good, boy.
200
00:11:01,161 --> 00:11:03,906
So do you old man
201
00:11:03,930 --> 00:11:06,042
considering...
202
00:11:06,066 --> 00:11:07,410
Who told you about that?
203
00:11:07,434 --> 00:11:10,346
Mom.
204
00:11:10,370 --> 00:11:13,716
She did, did she?
205
00:11:13,740 --> 00:11:17,086
Well, I suppose it's only polite
to ask how she's doin'?
206
00:11:17,110 --> 00:11:18,110
Ask her yourself.
207
00:11:21,748 --> 00:11:23,760
Lillian, it's been a minute.
208
00:11:23,784 --> 00:11:25,895
You look good.
209
00:11:25,919 --> 00:11:27,063
You look better than I expected.
210
00:11:27,087 --> 00:11:29,365
What are you doing here?
211
00:11:29,389 --> 00:11:32,335
I came to spend
Christmas with my son,
212
00:11:32,359 --> 00:11:36,039
who came to spend it with his
father in case it was his last.
213
00:11:36,063 --> 00:11:39,442
Mom...
214
00:11:39,466 --> 00:11:41,844
There's a lot going on
around here now.
215
00:11:41,868 --> 00:11:43,846
I suppose I could...
216
00:11:43,870 --> 00:11:46,215
I could use your help.
217
00:11:46,239 --> 00:11:48,117
Let's just start with lunch.
218
00:11:48,141 --> 00:11:49,341
I'll see what I can rustle up.
219
00:11:53,113 --> 00:11:55,958
You know, I'd like to get
my hands dirty while I'm here,
220
00:11:55,982 --> 00:11:57,794
chip in when
and where I can but...
221
00:12:00,220 --> 00:12:04,100
We're gonna have to
ease into this, okay?
222
00:12:04,124 --> 00:12:06,135
Slowly.
223
00:12:06,159 --> 00:12:07,770
Yeah, yeah.
You and me both.
224
00:12:12,799 --> 00:12:14,777
This place is a mess.
225
00:12:25,278 --> 00:12:26,672
Is it a good thing or a bad
226
00:12:26,696 --> 00:12:28,091
thing when he's writing?
227
00:12:28,115 --> 00:12:29,875
I don't know.
228
00:12:32,919 --> 00:12:35,898
So, how long does it take an
intelligent man
229
00:12:35,922 --> 00:12:37,934
like yourself to go to school
to be an inspector?
230
00:12:43,096 --> 00:12:45,408
Normal...
Normal amount of time I suppose.
231
00:12:48,001 --> 00:12:50,747
I bet you were top of
your class, weren't ya?
232
00:12:50,771 --> 00:12:53,750
No.
233
00:12:53,774 --> 00:12:56,519
Somewhere in the middle.
234
00:12:56,543 --> 00:12:57,909
Genius!
235
00:13:00,213 --> 00:13:03,526
So, do you got a name?
236
00:13:03,550 --> 00:13:06,362
Or do all your girlfriends call
you "Mr. Inspector?"
237
00:13:06,386 --> 00:13:07,363
No, I don't have a girlfriend.
238
00:13:07,387 --> 00:13:09,020
No? You're joking.
239
00:13:12,092 --> 00:13:13,503
No.
240
00:13:13,527 --> 00:13:14,527
Lucky me.
241
00:13:17,964 --> 00:13:20,943
You know my mascara's organic.
242
00:13:20,967 --> 00:13:22,801
What do you think?
243
00:13:24,271 --> 00:13:25,782
The lipstick too.
244
00:13:25,806 --> 00:13:26,838
You want a sample?
245
00:13:33,580 --> 00:13:34,991
Did you see that?
246
00:13:35,015 --> 00:13:36,559
He blushed!
247
00:13:36,583 --> 00:13:37,560
How is this helping us?
248
00:13:37,584 --> 00:13:39,028
It means he's human.
249
00:13:39,052 --> 00:13:40,185
I got this.
Don't worry.
250
00:13:43,423 --> 00:13:45,902
Miss Riley, I'm sorry but...
251
00:13:45,926 --> 00:13:47,570
We have a problem.
252
00:13:47,594 --> 00:13:49,004
What do you mean?
253
00:13:49,028 --> 00:13:50,439
I did everything right.
254
00:13:50,463 --> 00:13:52,575
I followed the rules
for 3 years.
255
00:13:52,599 --> 00:13:55,411
I double...
I triple-checked everything.
256
00:13:55,435 --> 00:13:59,282
Except for one major thing...
257
00:13:59,306 --> 00:14:02,218
You signed in the wrong place.
258
00:14:02,242 --> 00:14:03,920
So you mean that...
259
00:14:03,944 --> 00:14:04,921
Yep...
260
00:14:04,945 --> 00:14:05,945
You're certified!
261
00:14:11,251 --> 00:14:14,030
Spencer, get in here!
262
00:14:14,054 --> 00:14:17,600
Now were you
really interested
in seeing my pictures
263
00:14:17,624 --> 00:14:20,169
from my trip to El Paso,
or were you just...
264
00:14:20,193 --> 00:14:21,913
Flirting with me
to get the certificate?
265
00:14:24,064 --> 00:14:26,242
Figures...
266
00:14:26,266 --> 00:14:28,311
Fall for it every time.
267
00:14:28,335 --> 00:14:30,246
Good effort though,
and I really support
268
00:14:30,270 --> 00:14:31,480
what you guys are doing here.
269
00:14:31,504 --> 00:14:34,217
It's pretty amazing.
270
00:14:34,241 --> 00:14:35,985
- Thank you, Spencer.
- Thank you.
271
00:14:36,009 --> 00:14:41,357
Thank you! Thank you!
You guys!
272
00:14:45,418 --> 00:14:49,465
Y'all scandalous!
273
00:14:49,489 --> 00:14:51,000
A woman's gotta do
what a woman's gotta do.
274
00:14:51,024 --> 00:14:53,402
That's right!
275
00:14:53,426 --> 00:14:55,438
So that's it then?
You're good to go?
276
00:14:55,462 --> 00:14:57,173
Yep, we're officially organic!
277
00:14:57,197 --> 00:14:59,208
I know it's cost you...
278
00:14:59,232 --> 00:15:02,111
Your dad'd be proud.
279
00:15:02,135 --> 00:15:05,081
Yeah, do you have any
idea how expensive
280
00:15:05,105 --> 00:15:08,484
it is for the inspection alone,
and then doing it
three times?
281
00:15:08,508 --> 00:15:11,254
Girl practically lost everything
but she did it anyway.
282
00:15:11,278 --> 00:15:12,989
Well, I couldn't have done
it without you guys.
283
00:15:13,013 --> 00:15:14,223
And she already has a buyer too!
284
00:15:14,247 --> 00:15:16,125
- Really?
- Tell them!
285
00:15:16,149 --> 00:15:18,628
Top Choice Foods!
286
00:15:18,652 --> 00:15:20,162
In a couple of weeks, they buy
almost the whole herd.
287
00:15:20,186 --> 00:15:23,099
Kendall, that's wonderful!
288
00:15:23,123 --> 00:15:26,135
Thank you, it's gonna be great!
289
00:15:26,159 --> 00:15:27,370
So how long do we have the
290
00:15:27,394 --> 00:15:30,273
pleasure of your
company this time?
291
00:15:30,297 --> 00:15:32,541
I don't know, I like it here.
292
00:15:32,565 --> 00:15:34,076
Memphis give you that do?
293
00:15:34,100 --> 00:15:35,044
Yeah, you like it?
294
00:15:35,068 --> 00:15:37,146
I love it.
295
00:15:39,940 --> 00:15:40,683
Who do you keep lookin'
at over there?
296
00:15:40,707 --> 00:15:43,352
Don't be so obvious.
297
00:15:43,376 --> 00:15:45,421
He's a McCree but he
said my dad was good to him;
298
00:15:45,445 --> 00:15:47,023
that they met at the rodeo...
299
00:15:47,047 --> 00:15:48,257
He came to spy on her.
300
00:15:50,417 --> 00:15:53,029
So is that why Clint's
here to help his dad?
301
00:15:53,053 --> 00:15:55,231
Y'all know he has cancer, right?
302
00:15:55,255 --> 00:15:56,699
Now how do you know that?
303
00:15:56,723 --> 00:15:57,566
Sheila Michaels
works at the hospital.
304
00:15:57,590 --> 00:16:00,536
Lean back.
305
00:16:00,560 --> 00:16:03,072
So Kendall, how long have your
fathers hated each other?
306
00:16:03,096 --> 00:16:04,140
Since before Clint
and her were born.
307
00:16:04,164 --> 00:16:05,942
Not that I even know why.
308
00:16:05,966 --> 00:16:06,966
So do you like her?
309
00:16:10,437 --> 00:16:14,016
- I think it's great. Does she know?
- No.
310
00:16:14,040 --> 00:16:15,618
You know,
I heard it was a property dispute.
311
00:16:15,642 --> 00:16:18,087
Brick swindled land from
your daddy or somethin'.
312
00:16:18,111 --> 00:16:19,388
What
don't you hear, girl?
313
00:16:19,412 --> 00:16:21,157
- No, no. I heard that too.
- See?
314
00:16:21,181 --> 00:16:23,492
Bullhocky.
This is the 20th century.
315
00:16:23,516 --> 00:16:26,462
21st.
316
00:16:26,486 --> 00:16:29,265
You can't just steal land
like that anymore.
317
00:16:29,289 --> 00:16:31,534
All that property
used to belong to Brick.
318
00:16:31,558 --> 00:16:34,337
The Last Chance Ranch
was Brick's land.
319
00:16:34,361 --> 00:16:36,639
That's what
I know.
320
00:16:36,663 --> 00:16:38,574
Well then how did Kendall's
daddy get it?
321
00:16:38,598 --> 00:16:40,343
I don't know and neither
does anybody else I reckon.
322
00:16:40,367 --> 00:16:42,278
Except Brick.
323
00:16:42,302 --> 00:16:43,679
You know, I bet it
was hush money.
324
00:16:43,703 --> 00:16:45,414
Your daddy found out that
325
00:16:45,438 --> 00:16:47,316
Brick was laundering cash or
something.
326
00:16:47,340 --> 00:16:50,252
- Do you think so?
- Yes! You know that's how it is!
327
00:16:50,276 --> 00:16:52,088
Oh now stop that;
Brick might be bad, but he ain't evil.
328
00:16:52,112 --> 00:16:54,090
Speak for yourself.
329
00:16:54,114 --> 00:16:55,340
Now if you folks are gonna
pride yourself
330
00:16:55,364 --> 00:16:56,592
in being the best town gossips,
331
00:16:56,616 --> 00:16:58,427
at least get your
facts straight.
332
00:16:58,451 --> 00:17:00,196
Granddaddy, bad and evil may not
be the same fruit...
333
00:17:00,220 --> 00:17:02,264
But they're in the same bowl.
334
00:17:02,288 --> 00:17:04,467
Yeah, and that bowl ain't jail.
335
00:17:04,491 --> 00:17:06,435
Bad is selfish.
Evil is malicious.
336
00:17:06,459 --> 00:17:09,171
There's a difference baby girl.
337
00:17:09,195 --> 00:17:10,355
Well, why don't you tell her?
338
00:17:10,379 --> 00:17:11,540
She's got too much going on.
339
00:17:11,564 --> 00:17:13,376
And our friendship means
too much to me
340
00:17:13,400 --> 00:17:15,478
to be risking it like that.
341
00:17:15,502 --> 00:17:17,646
And who you calling
gossips anyhow?
342
00:17:17,670 --> 00:17:19,482
All I'm sayin' is,
you've got a lot of information
343
00:17:19,506 --> 00:17:21,417
on everybody else in this town.
344
00:17:21,441 --> 00:17:23,619
- Oh no we don't!
- You don't?
345
00:17:23,643 --> 00:17:25,143
No.
346
00:17:31,618 --> 00:17:36,298
Excuse me, how many of you have
binoculars in your purses?
347
00:17:37,424 --> 00:17:39,035
I do!
348
00:17:41,094 --> 00:17:42,374
But I don't always
carry a purse.
349
00:17:46,066 --> 00:17:48,444
And how many of y'all have
professional FBI
350
00:17:48,468 --> 00:17:49,548
listening devices in there?
351
00:17:57,811 --> 00:18:00,222
No further questions,
your honor.
352
00:18:00,246 --> 00:18:01,657
You know, I don't even know why
you hang here, granddaddy.
353
00:18:01,681 --> 00:18:03,359
This is a hair salon,
354
00:18:03,383 --> 00:18:06,095
and you're as bald as my elbow!
355
00:18:06,119 --> 00:18:07,399
It's a great place
to meet women.
356
00:18:09,456 --> 00:18:11,296
Oh, stop. He's a mess!
357
00:18:12,759 --> 00:18:16,672
5... 4... 3...
358
00:18:16,696 --> 00:18:21,744
2... 1...
359
00:18:21,768 --> 00:18:23,579
Merry Christmas, mom and dad.
360
00:18:31,344 --> 00:18:34,390
So it became official today.
361
00:18:34,414 --> 00:18:38,461
Kendall Riley,
an organic farmer.
362
00:18:42,188 --> 00:18:43,748
I know it wasn't
really your thing, dad.
363
00:18:45,391 --> 00:18:48,871
But it's
my thing.
364
00:18:48,895 --> 00:18:50,473
And you guys were
always so supportive
365
00:18:50,497 --> 00:18:51,977
when I was passionate
about something.
366
00:18:54,200 --> 00:18:57,580
I'm so excited...
367
00:18:57,604 --> 00:19:00,116
And scared.
368
00:19:00,140 --> 00:19:03,752
- Merry Christmas!
- Thanks!
369
00:19:03,776 --> 00:19:05,654
- I wish you guys were here.
- Hot chocolate!
370
00:19:05,678 --> 00:19:07,756
And mom, I just want to tell you
the planning for the
371
00:19:07,780 --> 00:19:10,526
Cattleman's Christmas Ball is
going really well.
372
00:19:10,550 --> 00:19:12,761
I don't have a lot of
time to organize it but...
373
00:19:12,785 --> 00:19:15,364
Memphis is doing
a lot of the work.
374
00:19:15,388 --> 00:19:19,135
Sweetheart! And the money from
this year is going to
375
00:19:19,159 --> 00:19:20,719
cancer research at the hospital.
376
00:19:22,829 --> 00:19:26,775
So I just wanted to honor you...
377
00:19:26,799 --> 00:19:28,511
By doing something good
for someone else.
378
00:19:38,778 --> 00:19:40,890
Love you.
379
00:20:05,305 --> 00:20:08,284
How's Bernadette, the cow?
380
00:20:08,308 --> 00:20:11,587
Well, come see for yourself.
381
00:20:11,611 --> 00:20:14,723
Oh she's looking good,
382
00:20:14,747 --> 00:20:16,292
and the little one...
He's eating well.
383
00:20:16,316 --> 00:20:18,494
Yeah, we're fine.
384
00:20:18,518 --> 00:20:20,796
Fantastic, but you know I
could examine him...
385
00:20:20,820 --> 00:20:26,635
We're good...
Thanks, I can take it from here.
386
00:20:26,659 --> 00:20:29,505
Alright then.
Well, you have my number...
387
00:20:29,529 --> 00:20:32,274
Oh yes,
Mr. McCree,
I have your number.
388
00:20:33,766 --> 00:20:37,913
I see.
389
00:20:41,741 --> 00:20:43,919
Miss Riley...
390
00:20:43,943 --> 00:20:46,722
I'm not my father, you know.
391
00:20:46,746 --> 00:20:49,491
Really?
Were you his spy?
392
00:20:49,515 --> 00:20:53,229
His what? Spy?
393
00:20:53,253 --> 00:20:55,364
Look, I know that he's not
the most popular man in town.
394
00:20:55,388 --> 00:20:56,932
It's kinda the reason I left;
395
00:20:56,956 --> 00:20:58,400
guilt by association, you know?
396
00:20:59,993 --> 00:21:01,537
I swore I'd never come back.
397
00:21:01,561 --> 00:21:03,672
Why are you telling me this?
398
00:21:03,696 --> 00:21:05,674
I'm only here
because he has cancer.
399
00:21:07,567 --> 00:21:09,945
Yeah, I heard.
400
00:21:09,969 --> 00:21:11,129
I didn't say it for sympathy.
401
00:21:16,709 --> 00:21:20,990
I wanted to drop by and
just pay my respects and...
402
00:21:21,014 --> 00:21:23,334
Tell you that your daddy was
more of a father to me than...
403
00:21:26,819 --> 00:21:27,663
I just wanted to check
on the little one.
404
00:21:27,687 --> 00:21:28,886
I'm sorry to bother.
405
00:21:31,691 --> 00:21:33,002
It wasn't sympathy.
406
00:21:37,397 --> 00:21:40,676
My mother had cancer too.
407
00:21:40,700 --> 00:21:43,045
Yeah, I know.
408
00:21:43,069 --> 00:21:45,447
And even though your
father is...
409
00:21:45,471 --> 00:21:48,017
Polluting my pond and...
410
00:21:48,041 --> 00:21:51,020
Breaking my tractor and
manipulating the market...
411
00:21:53,946 --> 00:21:55,524
I wouldn't wish that on
my worst enemy.
412
00:21:58,685 --> 00:21:59,828
He's
really doing all that?
413
00:22:05,958 --> 00:22:07,625
I'm sorry.
414
00:22:09,329 --> 00:22:10,695
You have a nice day.
415
00:22:13,366 --> 00:22:15,333
You too.
416
00:22:24,844 --> 00:22:26,422
What are
you lookin' at?
417
00:22:33,720 --> 00:22:35,097
Are you okay?
418
00:22:35,121 --> 00:22:38,622
Oh yeah...
Just... pills...
419
00:22:41,427 --> 00:22:44,473
When's your next appointment?
420
00:22:44,497 --> 00:22:45,617
I can drive you if you like.
421
00:22:48,501 --> 00:22:49,978
Well, thank you but...
422
00:22:50,002 --> 00:22:53,349
I don't need you to
do that for me.
423
00:22:53,373 --> 00:22:54,983
Okay.
424
00:22:55,007 --> 00:22:57,720
Lillian.
425
00:23:00,880 --> 00:23:03,592
You know, since the three of
us are here right now...
426
00:23:03,616 --> 00:23:05,761
Maybe we ought to...
427
00:23:05,785 --> 00:23:08,864
Sit down to a meal together...
428
00:23:08,888 --> 00:23:12,634
And try to catch up
a little bit.
429
00:23:12,658 --> 00:23:14,378
Nothin' fancy,
nothin' official just...
430
00:23:16,462 --> 00:23:19,007
Family?
431
00:23:19,031 --> 00:23:21,977
Yeah, family.
What do you think?
432
00:23:24,103 --> 00:23:25,748
I think we can manage that.
433
00:23:26,873 --> 00:23:28,650
Good.
434
00:23:28,674 --> 00:23:29,551
I'll tell Clint.
435
00:23:29,575 --> 00:23:30,786
Okay.
436
00:23:48,027 --> 00:23:50,472
Just a few more steps
on the certification paperwork.
437
00:23:50,496 --> 00:23:52,674
First, I need the original deed.
438
00:23:52,698 --> 00:23:55,466
Okay...
Let's see...
439
00:24:04,076 --> 00:24:05,988
What?
440
00:24:06,012 --> 00:24:07,656
Lillian McCree?
441
00:24:07,680 --> 00:24:09,758
What?
442
00:24:09,782 --> 00:24:11,693
Clint's mom.
443
00:24:11,717 --> 00:24:15,197
What are you talkin' about?
444
00:24:15,221 --> 00:24:19,435
It says here that the ranch was
sold to my father
by Lillian.
445
00:24:19,459 --> 00:24:20,202
Brick McCree's wife?
446
00:24:20,226 --> 00:24:22,204
Ex-wife.
447
00:24:22,228 --> 00:24:26,775
Scandalous!
448
00:24:26,799 --> 00:24:28,977
Guess what she sold it
to him for?
449
00:24:29,001 --> 00:24:30,646
150 grand?
450
00:24:30,670 --> 00:24:33,115
100? 50? $25?
451
00:24:33,139 --> 00:24:35,584
1 grand?
452
00:24:35,608 --> 00:24:38,821
- 1
dollar.
- No!
453
00:24:38,845 --> 00:24:40,622
She sold it to him
for one dollar.
454
00:24:40,646 --> 00:24:41,223
It's gotta be a mistake.
455
00:24:41,247 --> 00:24:42,724
Gotta be.
456
00:24:46,652 --> 00:24:47,796
- Hello?
- Hey Kendall, how you doing?
457
00:24:47,820 --> 00:24:49,965
Oh hi, Lawrence!
458
00:24:49,989 --> 00:24:52,601
You must have heard that
we've gone official.
459
00:24:52,625 --> 00:24:54,603
- Top Choice.
- I heard you're certified...
460
00:24:54,627 --> 00:24:55,871
yesterday mornin'.
We're just finishing up
461
00:24:55,895 --> 00:24:59,074
some paperwork and I'm actually
glad you called
462
00:24:59,098 --> 00:25:01,143
because I wanted to confirm your
purchase at the market for the...
463
00:25:01,167 --> 00:25:02,978
Yeah, that's why I was calling.
464
00:25:03,002 --> 00:25:04,813
- There's been a change.
- I'm sorry?
465
00:25:04,837 --> 00:25:06,615
We're gonna go
with someone else.
466
00:25:06,639 --> 00:25:08,984
Well, I don't understand;
We had an agreement.
467
00:25:09,008 --> 00:25:11,887
Yes, I know verbal commitments
are non-binding but...
468
00:25:11,911 --> 00:25:14,556
I feel bad about this Kendall...
469
00:25:14,580 --> 00:25:16,859
Can you at least explain why?
470
00:25:16,883 --> 00:25:17,659
Well, your lack of
experience is one reason...
471
00:25:17,683 --> 00:25:19,895
Where did you hear that?
472
00:25:19,919 --> 00:25:23,999
Well, it really isn't
important...
473
00:25:24,023 --> 00:25:25,801
- Of course.
- Maybe in the future.
474
00:25:25,825 --> 00:25:27,102
- Alright.
- Take care.
475
00:25:27,126 --> 00:25:28,804
Bye-bye.
476
00:25:28,828 --> 00:25:30,606
Top Choice backed out?
477
00:25:33,599 --> 00:25:36,678
Brick McCree.
478
00:26:01,294 --> 00:26:03,305
- Mrs. McCree?
- Hi, Kendall!
479
00:26:03,329 --> 00:26:06,074
Hi, what are you...
480
00:26:06,098 --> 00:26:08,010
I... I'm surprised to see you here.
481
00:26:08,034 --> 00:26:09,311
Yeah, I'm gonna be staying
482
00:26:09,335 --> 00:26:11,813
at the house through Christmas.
483
00:26:11,837 --> 00:26:12,981
Mr. McCree need my help
with some things, so...
484
00:26:13,005 --> 00:26:14,983
How are you?
485
00:26:15,007 --> 00:26:17,753
I've been better.
Your husband around?
486
00:26:17,777 --> 00:26:20,255
15 years not my husband.
487
00:26:20,279 --> 00:26:23,759
And yes but he's really busy.
488
00:26:23,783 --> 00:26:25,227
So am I, ma'am.
489
00:26:26,686 --> 00:26:29,197
Come on in.
490
00:26:29,221 --> 00:26:30,265
Yeah, well don't make me
come after you Daniel
491
00:26:30,289 --> 00:26:34,202
because you know I will.
Yeah...
492
00:26:34,226 --> 00:26:36,338
Kendall Riley
is here to see you.
493
00:26:36,362 --> 00:26:38,056
That would work;
You'd have to put it in writing.
494
00:26:38,080 --> 00:26:39,775
You have company, Brick.
495
00:26:39,799 --> 00:26:40,943
I'm gonna have to call you back,
my ex-wife is yelling at me
496
00:26:40,967 --> 00:26:43,712
and she's brought a friend.
497
00:26:43,736 --> 00:26:45,016
Yeah.
498
00:26:47,673 --> 00:26:50,819
How may I help you miss Riley?
499
00:26:50,843 --> 00:26:53,655
Why do you keep
meddling with my ranch?
500
00:26:53,679 --> 00:26:56,091
I am not your competition.
501
00:26:56,115 --> 00:26:57,726
Trust me, I don't think of
you as competition.
502
00:26:57,750 --> 00:26:59,261
Then why do you keep
sabotaging me?
503
00:26:59,285 --> 00:27:01,196
I beg your pardon?
504
00:27:01,220 --> 00:27:02,620
Top Choice.
505
00:27:05,191 --> 00:27:08,971
Oh yeah well Lawrence
is a friend of mine,
506
00:27:08,995 --> 00:27:11,740
and over a biscuit and coffee
I did mention to my friend
507
00:27:11,764 --> 00:27:14,042
that whereas you have had your
certificate for one day,
508
00:27:14,066 --> 00:27:15,944
I had a better deal
on a sure thing.
509
00:27:15,968 --> 00:27:16,912
You are not a sure thing and I...
510
00:27:16,936 --> 00:27:18,747
This is hard enough for me
511
00:27:18,771 --> 00:27:20,716
without you making
it impossible.
512
00:27:20,740 --> 00:27:22,718
Look, I'm just trying
to do a good thing here.
513
00:27:22,742 --> 00:27:24,920
Yeah you're the one who
does the good things...
514
00:27:24,944 --> 00:27:27,889
Will you clean these
for me please? Thank you.
515
00:27:27,913 --> 00:27:30,225
You know why my ranch
is so big and why I'm
516
00:27:30,249 --> 00:27:32,260
- so successful?
- No, why?
517
00:27:32,284 --> 00:27:33,795
Well, it's because I feed
thousands
518
00:27:33,819 --> 00:27:36,898
and thousands of people.
519
00:27:36,922 --> 00:27:39,201
Regular folks; Not just those
who can afford what's fancy.
520
00:27:39,225 --> 00:27:40,869
The best thing you can do,
521
00:27:40,893 --> 00:27:41,937
and this is very good advice...
522
00:27:41,961 --> 00:27:43,939
I'm listening.
523
00:27:43,963 --> 00:27:46,341
Would be to sell the land
back to me.
524
00:27:46,365 --> 00:27:49,077
- Back to
you?
- Yeah.
525
00:27:49,101 --> 00:27:51,680
You inherited an unplayable hand
and it's not your fault.
526
00:27:51,704 --> 00:27:54,116
Robert Riley was a fine cowboy,
527
00:27:54,140 --> 00:27:55,150
but a terrible business man.
528
00:27:55,174 --> 00:27:59,221
Everybody knows that.
529
00:27:59,245 --> 00:28:03,358
If I fail,
let it be because I failed,
530
00:28:03,382 --> 00:28:06,795
not because you cheated.
531
00:28:06,819 --> 00:28:10,098
It's not cheating...
532
00:28:10,122 --> 00:28:12,701
It's just business.
533
00:28:12,725 --> 00:28:14,269
Hey pop, the new calf could...
534
00:28:22,234 --> 00:28:25,080
Good day, Mr. McCree...
Lillian.
535
00:28:30,076 --> 00:28:32,054
What was all that about?
536
00:28:32,078 --> 00:28:34,956
How can you still be so bitter?
537
00:28:34,980 --> 00:28:37,693
How many years has it been?
538
00:28:37,717 --> 00:28:40,328
Robert Riley's been
dead for three years,
539
00:28:40,352 --> 00:28:41,963
and you're still bent on
vengeance and now you're gonna
540
00:28:41,987 --> 00:28:43,865
take it out on his daughter?
541
00:28:43,889 --> 00:28:46,201
She had nothing to do with
any of that.
542
00:28:46,225 --> 00:28:47,469
What is going on?
543
00:28:47,493 --> 00:28:50,038
It's just business.
544
00:28:50,062 --> 00:28:51,973
What is so hard to
understand about that?
545
00:28:51,997 --> 00:28:53,341
If that girl could
affect your bottom line
546
00:28:53,365 --> 00:28:55,410
by a dime, I'd be shocked.
547
00:28:55,434 --> 00:28:57,412
I have to think about
the future,
548
00:28:57,436 --> 00:28:59,381
- that's what I'm doing.
- Oh really?
549
00:28:59,405 --> 00:29:02,084
Yeah; Everything affects
everything and I wanna leave
550
00:29:02,108 --> 00:29:05,220
my son an inheritance
that's worth something.
551
00:29:05,244 --> 00:29:07,489
What makes you think
I even want this place?
552
00:29:07,513 --> 00:29:09,925
Because you're smart enough to
know that this place
553
00:29:09,949 --> 00:29:11,760
offers more to you than...
554
00:29:11,784 --> 00:29:13,428
Than poodles with kennel cough!
555
00:29:13,452 --> 00:29:16,098
If you cared enough to even ask,
556
00:29:16,122 --> 00:29:18,233
his business doesn't even
deal with dogs at all.
557
00:29:21,927 --> 00:29:23,905
Clean your own stinkin' glasses.
558
00:29:29,368 --> 00:29:31,480
What are you doing to her?
559
00:29:31,504 --> 00:29:33,482
I didn't ask her to come back.
560
00:29:33,506 --> 00:29:36,518
Not mom... Kendall.
561
00:29:36,542 --> 00:29:39,054
You should do us both
a favor, son.
562
00:29:39,078 --> 00:29:42,257
Stay away from the Riley girl.
563
00:29:54,260 --> 00:29:57,038
What are you thinking?
564
00:29:57,062 --> 00:29:59,508
What are you calculating?
565
00:29:59,532 --> 00:30:02,410
How far back does
your property go?
566
00:30:02,434 --> 00:30:04,880
It goes all the way to the
McCree line and then it...
567
00:30:04,904 --> 00:30:06,815
Wait, why?
568
00:30:06,839 --> 00:30:08,950
I'm just considering
all options.
569
00:30:08,974 --> 00:30:10,952
No, not that option.
570
00:30:10,976 --> 00:30:12,387
You asked me to go over
your operating budget,
571
00:30:12,411 --> 00:30:13,989
and evaluate your situation.
572
00:30:14,013 --> 00:30:15,257
I know, but that is not...
573
00:30:15,281 --> 00:30:15,957
Why not just sell the back off?
574
00:30:15,981 --> 00:30:18,927
No!
575
00:30:18,951 --> 00:30:21,930
If Brick made an offer even half
as good as the last one...
576
00:30:21,954 --> 00:30:25,033
I am not selling
any part of this ranch.
577
00:30:25,057 --> 00:30:28,270
We need every inch of it
for the cattle and I'm not...
578
00:30:28,294 --> 00:30:30,806
I'm not losing my family farm
after only three years.
579
00:30:30,830 --> 00:30:32,374
It's all I have left.
580
00:30:32,398 --> 00:30:34,109
I'm not telling you to lose it,
581
00:30:34,133 --> 00:30:37,145
I'm just thinking more like...
582
00:30:37,169 --> 00:30:39,314
Amputate part of it
to save the rest of it.
583
00:30:39,338 --> 00:30:40,338
Marcus.
584
00:30:42,474 --> 00:30:46,521
Okay...
You're right.
585
00:30:46,545 --> 00:30:49,357
Okay, so what's this item here?
586
00:30:49,381 --> 00:30:50,225
- Food.
- Cow food?
587
00:30:50,249 --> 00:30:51,960
Yes.
588
00:30:51,984 --> 00:30:52,594
And so what's this item here?
589
00:30:52,618 --> 00:30:54,596
My food.
590
00:30:54,620 --> 00:30:56,531
The cows are eating
better than you are!
591
00:30:56,555 --> 00:30:59,267
Well, there's 221
of them and one of me.
592
00:30:59,291 --> 00:31:01,269
Perhaps your operating
budget might look a little
593
00:31:01,293 --> 00:31:04,973
better if you cut out all the
foods that come in nugget form.
594
00:31:04,997 --> 00:31:08,076
I don't have time to cook.
595
00:31:08,100 --> 00:31:10,478
I work with an
organic farmer who is
596
00:31:10,502 --> 00:31:13,248
too busy running her
organic farm to eat
597
00:31:13,272 --> 00:31:15,392
anything but processed chicken
in the shape of a boot!
598
00:31:20,479 --> 00:31:23,558
I'm gonna need you
to be serious with me.
599
00:31:23,582 --> 00:31:26,094
I'm trying to be serious,
but you don't seem open to...
600
00:31:26,118 --> 00:31:28,230
Open to what?
601
00:31:28,254 --> 00:31:30,174
What exactly are you suggesting?
602
00:31:33,926 --> 00:31:36,137
If you don't find a buyer,
603
00:31:36,161 --> 00:31:38,340
then we're gonna have
to go to auction.
604
00:31:38,364 --> 00:31:42,477
And there's only one
left until summer.
605
00:31:42,501 --> 00:31:45,021
And the numbers are saying that
if you don't sell enough cows...
606
00:31:46,372 --> 00:31:48,350
You're done.
607
00:31:53,512 --> 00:31:55,279
Really?
Family dinner huh?
608
00:31:57,049 --> 00:31:59,961
It was your father's idea.
609
00:31:59,985 --> 00:32:02,163
Better late than never, I guess.
610
00:32:05,391 --> 00:32:06,635
Hey.
611
00:32:06,659 --> 00:32:09,170
Hey.
612
00:32:09,194 --> 00:32:11,172
It's good to see the
two of you here.
613
00:32:11,196 --> 00:32:12,529
Sorry I'm late.
614
00:32:14,166 --> 00:32:15,632
Well...
615
00:32:19,071 --> 00:32:21,917
It's bleak in here, pop.
616
00:32:21,941 --> 00:32:24,319
Oh yeah,
well I don't eat in here much.
617
00:32:24,343 --> 00:32:27,055
Never.
618
00:32:27,079 --> 00:32:28,323
- You know what you could use?
- What's that?
619
00:32:28,347 --> 00:32:29,347
A Christmas tree...
620
00:32:32,117 --> 00:32:34,462
Right there.
621
00:32:34,486 --> 00:32:37,565
You know your father's
not a fan of Christmas trees.
622
00:32:37,589 --> 00:32:41,336
No trees, no carols,
no presents.
623
00:32:41,360 --> 00:32:43,939
I've never understood it;
It's just one day, pop.
624
00:32:43,963 --> 00:32:45,373
Well I guess I was always too
busy making sure
625
00:32:45,397 --> 00:32:49,177
you had what you needed for
the other 364.
626
00:32:49,201 --> 00:32:51,146
You know most Christmas movies
627
00:32:51,170 --> 00:32:52,647
are based on characters
that think like that.
628
00:32:52,671 --> 00:32:54,638
Well, you see?
I'm on the right track.
629
00:32:57,209 --> 00:33:00,188
They're usually the villains.
630
00:33:00,212 --> 00:33:03,091
Touché.
631
00:33:03,115 --> 00:33:04,842
If there's anyone who could use
some Christmas spirit
632
00:33:04,866 --> 00:33:06,594
right now pop, it's
you.
633
00:33:06,618 --> 00:33:08,058
I've got the Christmas spirit.
634
00:33:10,155 --> 00:33:14,269
Ho, ho, ho...
Humbug.
635
00:33:14,293 --> 00:33:17,372
Rudolph the red nosed...
I got it all, just test me.
636
00:33:19,264 --> 00:33:21,977
You're closer than you know,
old man.
637
00:33:22,001 --> 00:33:25,313
Of course.
That makes sense.
638
00:33:25,337 --> 00:33:27,315
I know it was last minute,
but it was worth a shot.
639
00:33:27,339 --> 00:33:29,317
I'm so sorry, darlin'.
640
00:33:29,341 --> 00:33:30,618
Merry Christmas.
Give my love to Ida.
641
00:33:30,642 --> 00:33:32,087
I will.
642
00:33:40,452 --> 00:33:42,364
Hi.
643
00:33:42,388 --> 00:33:45,400
Hey.
644
00:33:45,424 --> 00:33:48,236
I'm kinda busy,
did you need something?
645
00:33:48,260 --> 00:33:49,900
I just came by
to check on our baby...
646
00:33:51,096 --> 00:33:53,408
Calf.
647
00:33:53,432 --> 00:33:55,410
Doug is fine.
648
00:33:55,434 --> 00:33:57,679
You named him!
649
00:33:57,703 --> 00:34:00,248
- Yeah.
- And how's mom?
650
00:34:00,272 --> 00:34:02,150
Bernadette is fine too.
651
00:34:07,646 --> 00:34:09,846
Alright, I can tell you are not
gonna leave until
652
00:34:09,985 --> 00:34:11,847
you say what you need to.
653
00:34:13,718 --> 00:34:14,718
Go on.
654
00:34:22,127 --> 00:34:23,671
Come on then.
655
00:34:23,695 --> 00:34:26,074
Okay, so what's the deal with...
656
00:34:26,098 --> 00:34:28,543
The deal is that I am
trying to stay afloat here,
657
00:34:28,567 --> 00:34:30,178
and your father keeps
trying to drown me
658
00:34:30,202 --> 00:34:32,781
on purpose and I don't know why.
659
00:34:32,805 --> 00:34:35,183
But I do know why
you keep coming here.
660
00:34:35,207 --> 00:34:37,419
Don't give me that
puppy dog face.
661
00:34:37,443 --> 00:34:39,788
Do you think I'm not on to you?
662
00:34:39,812 --> 00:34:42,057
Comin' over to check on me,
askin' me about my cattle,
663
00:34:42,081 --> 00:34:44,325
askin' me about the inspections.
664
00:34:44,349 --> 00:34:46,528
I don't know why your family
665
00:34:46,552 --> 00:34:48,385
is so intent on ruining my life.
666
00:34:52,357 --> 00:34:55,203
I was gonna say what's the deal
with the artificial sweetener?
667
00:34:55,227 --> 00:34:56,438
I mean, you run an organic farm
and you put that in your body?
668
00:34:56,462 --> 00:34:58,106
Talk about ruining your life...
669
00:34:58,130 --> 00:34:59,441
I like the taste of
fake chicken nuggets,
670
00:34:59,465 --> 00:35:01,176
and I don't want cavities.
671
00:35:06,105 --> 00:35:08,316
I'd like to tell you that
I had nothing to do with this,
672
00:35:08,340 --> 00:35:10,718
but I don't think
you'd believe me.
673
00:35:10,742 --> 00:35:13,555
The truth is,
nobody controls my dad.
674
00:35:13,579 --> 00:35:14,972
The best thing I could do was
get away from him
675
00:35:14,996 --> 00:35:16,391
so he couldn't control me.
676
00:35:16,415 --> 00:35:17,859
I don't know why
he does what he does.
677
00:35:17,883 --> 00:35:19,327
I don't even
think he knows why he
678
00:35:19,351 --> 00:35:21,796
does what he does, he just does.
679
00:35:21,820 --> 00:35:24,365
And you're right...
680
00:35:24,389 --> 00:35:26,768
I didn't come here just
to check on the calf,
681
00:35:26,792 --> 00:35:29,337
I came to check on you.
682
00:35:29,361 --> 00:35:31,606
And to apologize to you for him.
683
00:35:32,931 --> 00:35:36,594
Alright let's restock that fridge.
684
00:35:38,117 --> 00:35:42,883
Well, well, well!
Look who came crawling back.
685
00:35:45,173 --> 00:35:46,154
Hi, Mitch.
686
00:35:46,178 --> 00:35:47,388
- It's Marcus.
- Marcus.
687
00:35:47,412 --> 00:35:50,525
Mr. Clint McCoward?
688
00:35:50,549 --> 00:35:52,494
I've been called
a lot of things in my life,
689
00:35:52,518 --> 00:35:55,130
some of them true but
a coward isn't one of them.
690
00:35:55,154 --> 00:35:57,832
You know, I've never met
your pappy before but...
691
00:35:57,856 --> 00:35:59,267
I picture him with a black,
twirly mustache.
692
00:36:01,660 --> 00:36:03,738
Does he have
a black, twirly mustache?
693
00:36:03,762 --> 00:36:05,707
He's gonna hit you in your face
Marcus if you don't shut up.
694
00:36:05,731 --> 00:36:07,208
You know, just say the word
and I'll fight for your honor.
695
00:36:07,232 --> 00:36:09,310
Fight for...
696
00:36:09,334 --> 00:36:11,246
I will fight for my own honor,
thank you very much.
697
00:36:11,270 --> 00:36:12,881
Just stop it;
Something's wrong.
698
00:36:23,215 --> 00:36:25,827
Out the back fence!
699
00:36:25,851 --> 00:36:27,862
A couple dozen cows are loose!
700
00:36:27,886 --> 00:36:29,397
- Can you ride?
- A horse?
701
00:36:29,421 --> 00:36:31,866
I ride.
702
00:36:31,890 --> 00:36:34,235
Oh good.
703
00:36:34,259 --> 00:36:36,337
Marcus, patch the fence okay?
704
00:36:36,361 --> 00:36:39,207
- Yeah, I... I can do that.
- And get the cowhands!
705
00:37:05,824 --> 00:37:08,336
They're everywhere!
706
00:37:08,360 --> 00:37:12,707
Bernadette, not you too.
707
00:37:12,731 --> 00:37:15,343
Come on.
708
00:37:15,367 --> 00:37:16,644
Over here!
Found some!
709
00:37:16,668 --> 00:37:20,215
Hiyah!
710
00:37:40,826 --> 00:37:42,986
Thank goodness the
cowhands found some.
711
00:37:44,997 --> 00:37:47,308
Come on.
712
00:38:24,002 --> 00:38:25,282
I think we
found the last of 'em.
713
00:38:29,675 --> 00:38:31,519
This won't hold forever,
I gotta get some new wire.
714
00:38:31,543 --> 00:38:33,288
I'll go with you to the store.
715
00:38:33,312 --> 00:38:35,623
Well, you guys can go.
716
00:38:35,647 --> 00:38:36,791
I gotta a little more
work to do anyways.
717
00:38:36,815 --> 00:38:38,826
Thanks.
718
00:38:47,926 --> 00:38:49,370
That's where my parents
got engaged.
719
00:38:49,394 --> 00:38:51,839
In the gazebo?
720
00:38:51,863 --> 00:38:52,807
It was the night of
the Christmas tree
721
00:38:52,831 --> 00:38:54,842
lighting 30-something years ago.
722
00:39:05,544 --> 00:39:06,854
I was just sayin' hi.
723
00:39:06,878 --> 00:39:08,823
To your parents?
724
00:39:08,847 --> 00:39:12,827
Yeah, we spent
a lot of time here.
725
00:39:12,851 --> 00:39:15,563
I learned to ride my bike right
over there in that grass.
726
00:39:15,587 --> 00:39:18,032
The ranch had too many cow pies.
727
00:39:18,056 --> 00:39:20,016
My dad always used to say it's
just extra padding.
728
00:39:22,761 --> 00:39:24,505
My favorite time when
I was little though
729
00:39:24,529 --> 00:39:27,408
was early spring and fall.
730
00:39:27,432 --> 00:39:29,811
We would come here
and get an ice cream,
731
00:39:29,835 --> 00:39:32,980
listen to the local high
school band practice because
732
00:39:33,004 --> 00:39:34,716
the sports teams would take
their field so...
733
00:39:34,740 --> 00:39:36,351
They would practice here.
734
00:39:36,375 --> 00:39:37,652
Yeah, I used to be on...
735
00:39:37,676 --> 00:39:39,754
A sports team.
736
00:39:39,778 --> 00:39:42,890
Of course you were.
737
00:39:42,914 --> 00:39:45,426
I played the clarinet
in high school.
738
00:39:45,450 --> 00:39:46,761
No wonder we never met.
739
00:39:51,656 --> 00:39:53,256
This was always
a little slice of heaven.
740
00:39:58,997 --> 00:40:00,708
I see what you mean.
741
00:40:04,569 --> 00:40:06,447
So how well did you know my dad?
742
00:40:06,471 --> 00:40:08,616
Well, he was a good man.
743
00:40:08,640 --> 00:40:09,817
He always used to say...
744
00:40:09,841 --> 00:40:11,786
When caring for an animal, half...
745
00:40:11,810 --> 00:40:14,021
Half the battle is getting
them to trust you.
746
00:40:14,045 --> 00:40:15,779
Yeah.
747
00:40:17,983 --> 00:40:18,893
What did your dad
think about you being
748
00:40:18,917 --> 00:40:21,062
under the wing of a Riley?
749
00:40:21,086 --> 00:40:23,164
Are you kidding?
He didn't know.
750
00:40:23,188 --> 00:40:25,566
There's no way he would approve.
751
00:40:25,590 --> 00:40:27,435
And not just because
all Rileys are scoundrels.
752
00:40:27,459 --> 00:40:28,603
Thank you.
753
00:40:31,663 --> 00:40:33,841
No, to be honest, there's not
much he
does approve of.
754
00:40:33,865 --> 00:40:35,710
He hates that I'm a vet.
755
00:40:35,734 --> 00:40:37,145
He thinks I'm bucking
against his wishes,
756
00:40:37,169 --> 00:40:38,579
and eventually I'll come around.
757
00:40:38,603 --> 00:40:40,448
Why don't you?
758
00:40:40,472 --> 00:40:41,449
Why don't I what?
759
00:40:41,473 --> 00:40:44,018
Come around.
760
00:40:44,042 --> 00:40:46,687
He's successful, you'd
still get to work with animals.
761
00:40:46,711 --> 00:40:49,424
I'd still have to work with
him.
762
00:40:49,448 --> 00:40:50,858
After I saw the way he
treated my mother,
763
00:40:50,882 --> 00:40:52,960
I didn't want to have
anything to do with him.
764
00:40:52,984 --> 00:40:55,596
Didn't want.
765
00:40:55,620 --> 00:40:58,566
Has your opinion changed?
766
00:40:58,590 --> 00:41:01,669
No...
I guess I had hoped that cancer
767
00:41:01,693 --> 00:41:04,173
would've changed him or at least
given him a new perspective.
768
00:41:07,532 --> 00:41:10,878
You know my mom told me that
our dads used to be friends?
769
00:41:10,902 --> 00:41:12,547
- No.
- Yeah.
770
00:41:12,571 --> 00:41:14,015
I never heard that part.
771
00:41:14,039 --> 00:41:15,983
Yeah, supposedly
they were close.
772
00:41:16,007 --> 00:41:18,953
- Then what happened?
- I don't know.
773
00:41:18,977 --> 00:41:20,497
It seems nobody wants
to talk about it.
774
00:41:23,615 --> 00:41:25,626
Frosty the cowboy.
775
00:41:35,927 --> 00:41:38,673
Oh, no that is too far.
776
00:41:38,697 --> 00:41:40,708
You can't put a cowboy
hat on baby Jesus,
777
00:41:40,732 --> 00:41:42,610
let me fix this.
778
00:41:42,634 --> 00:41:44,679
Jesus is perfect the way he is.
779
00:41:44,703 --> 00:41:47,915
There.
780
00:41:47,939 --> 00:41:50,852
I don't think there
were cowboys in the Bible.
781
00:41:50,876 --> 00:41:51,886
Good fix.
782
00:41:57,816 --> 00:42:00,161
Yes!
783
00:42:03,855 --> 00:42:05,833
We should
get to the hardware store.
784
00:42:05,857 --> 00:42:08,269
Yeah.
785
00:42:08,293 --> 00:42:09,792
That is a solid eight!
786
00:42:16,234 --> 00:42:18,713
I've got an eight!
787
00:42:31,850 --> 00:42:34,862
We've got an eight!
788
00:42:34,886 --> 00:42:36,898
Memphis has an eight!
789
00:42:36,922 --> 00:42:38,032
We haven't had an
eight in years!
790
00:42:38,056 --> 00:42:39,600
What's an "eight?"
791
00:42:39,624 --> 00:42:42,703
An eight is a salacious scandal
involving people we all know!
792
00:42:42,727 --> 00:42:44,171
Oh my word!
793
00:42:51,136 --> 00:42:53,214
Okay, okay, quiet down.
794
00:42:53,238 --> 00:42:55,016
I think we're all here.
795
00:42:55,040 --> 00:42:56,551
Vivian, is this really an eight?
796
00:42:56,575 --> 00:42:59,554
Oh, it's an eight!
797
00:42:59,578 --> 00:43:02,123
Okay, because if it's
really a four or even a six,
798
00:43:02,147 --> 00:43:04,992
we are removing you off the
emergency text list.
799
00:43:05,016 --> 00:43:06,093
Do you think I would even risk
800
00:43:06,117 --> 00:43:08,262
getting taken off of the list?
801
00:43:08,286 --> 00:43:10,264
I have got an
eight!
802
00:43:10,288 --> 00:43:13,568
Prove it.
803
00:43:13,592 --> 00:43:15,803
I saw Clint McCree,
804
00:43:15,827 --> 00:43:17,705
and Kendall Riley...
805
00:43:17,729 --> 00:43:22,209
Together!
806
00:43:22,233 --> 00:43:23,911
Vivian, we knew this.
807
00:43:23,935 --> 00:43:24,979
- He's a spy.
- Yeah.
808
00:43:25,003 --> 00:43:26,836
That's old news.
809
00:43:29,374 --> 00:43:31,986
What?
810
00:43:32,010 --> 00:43:34,689
He's a vet out there
checkin' on that calf.
811
00:43:34,713 --> 00:43:38,125
It wasn't at the ranch,
812
00:43:38,149 --> 00:43:44,131
it was in town near the gazebo
where he touched...
813
00:43:44,155 --> 00:43:46,367
Her cheek!
814
00:43:46,391 --> 00:43:48,336
Aw!
That's really sweet.
815
00:43:51,329 --> 00:43:54,041
Oh, come on, that's an eight?
816
00:43:54,065 --> 00:43:56,110
Heck, that don't mean nothin'.
817
00:43:56,134 --> 00:43:57,979
Okay, so how often do
you touch
818
00:43:58,003 --> 00:44:00,314
a woman's cheek, granddad?
819
00:44:00,338 --> 00:44:03,651
I don't know, how often do you?
820
00:44:03,675 --> 00:44:05,987
I'm a hairdresser.
821
00:44:06,011 --> 00:44:07,254
Okay, you two...
822
00:44:07,278 --> 00:44:09,857
Now...
823
00:44:09,881 --> 00:44:12,326
What happened after
he touched her cheek?
824
00:44:12,350 --> 00:44:15,262
They went into the
hardware store.
825
00:44:15,286 --> 00:44:16,797
Now what could they
possibly want in there?
826
00:44:16,821 --> 00:44:18,121
Wire.
827
00:44:20,659 --> 00:44:22,770
Probably fixin' a fence.
828
00:44:25,397 --> 00:44:27,675
Follow-up question.
829
00:44:27,699 --> 00:44:29,343
Was there any smiling?
830
00:44:29,367 --> 00:44:32,246
Yes!
By both parties!
831
00:44:32,270 --> 00:44:35,750
And once she even looked
at him and giggled.
832
00:44:37,375 --> 00:44:39,420
Okay.
833
00:44:39,444 --> 00:44:41,389
Okay, okay.
That's very interesting.
834
00:44:41,413 --> 00:44:43,758
Okay Vivian, this is
definitely an eight.
835
00:44:43,782 --> 00:44:46,861
I told you!
836
00:44:46,885 --> 00:44:49,330
A Riley and a McCree together...
837
00:44:49,354 --> 00:44:50,698
Somebody better check the
temperature because
838
00:44:50,722 --> 00:44:52,667
the double hockey sticks
just froze over.
839
00:44:52,691 --> 00:44:54,001
Amen.
840
00:45:01,166 --> 00:45:02,843
Well yeah, she's been
working by herself
841
00:45:02,867 --> 00:45:05,446
for the last three years,
but she worked for
842
00:45:05,470 --> 00:45:09,316
many years before that
with her father.
843
00:45:09,340 --> 00:45:12,119
See you later.
844
00:45:12,143 --> 00:45:14,789
Right, I understand.
845
00:45:14,813 --> 00:45:16,979
Thank you for your time.
846
00:45:19,050 --> 00:45:22,229
Everything okay?
847
00:45:22,253 --> 00:45:24,265
Somehow Kendall has
gained the reputation among
848
00:45:24,289 --> 00:45:26,267
organic meat producers that
she's inexperienced,
849
00:45:26,291 --> 00:45:29,003
and in over her head.
850
00:45:29,027 --> 00:45:30,871
That she doesn't know
what she's doing.
851
00:45:30,895 --> 00:45:32,873
How'd she get that reputation?
852
00:45:32,897 --> 00:45:35,109
I think we both know
the answer to that.
853
00:45:35,133 --> 00:45:36,711
Wait, do you have any
influence around here?
854
00:45:36,735 --> 00:45:38,345
Almost none.
855
00:45:38,369 --> 00:45:39,729
Yeah, I assumed so.
856
00:45:43,508 --> 00:45:46,120
Hey...
857
00:45:46,144 --> 00:45:49,423
Are you planning on
moving out here and
858
00:45:49,447 --> 00:45:50,958
helping out with the ranch?
859
00:45:50,982 --> 00:45:53,494
I live in Michigan.
860
00:45:53,518 --> 00:45:55,229
Right, but I thought
maybe you guys would...
861
00:45:55,253 --> 00:45:58,299
You thought what?
862
00:45:58,323 --> 00:46:01,068
What?
863
00:46:01,092 --> 00:46:02,937
Are you two seeing each other?
864
00:46:02,961 --> 00:46:05,840
Who?
865
00:46:05,864 --> 00:46:07,808
This guy...
866
00:46:07,832 --> 00:46:10,878
No, we're not together.
867
00:46:10,902 --> 00:46:13,169
No, actually I got
eyes for someone else.
868
00:46:16,341 --> 00:46:19,353
But if you're really falling
for her then there's got
869
00:46:19,377 --> 00:46:21,122
to be something you can
do about all of this.
870
00:46:21,146 --> 00:46:24,225
Never said I
was falling for her.
871
00:46:24,249 --> 00:46:28,028
I'll see ya later.
872
00:46:32,957 --> 00:46:34,502
Memphis!
873
00:46:34,526 --> 00:46:36,337
Memphis!
874
00:46:36,361 --> 00:46:38,105
Oh my gosh, oh my gosh!
875
00:46:38,129 --> 00:46:40,040
I've got a nine!
876
00:46:41,299 --> 00:46:43,544
A nine?!
877
00:46:46,404 --> 00:46:49,016
Oh my word!
878
00:46:56,514 --> 00:46:59,193
It appears your father's
trying to...
879
00:46:59,217 --> 00:47:01,262
Try.
880
00:47:11,062 --> 00:47:12,902
Come on, you good
for nothing cowboy!
881
00:47:14,499 --> 00:47:15,976
Who's breakin' who mister?
882
00:47:16,000 --> 00:47:17,011
Get control of him!
883
00:47:17,035 --> 00:47:19,313
Come on now.
884
00:47:19,337 --> 00:47:23,484
Took a look at your
cows down by the barn.
885
00:47:23,508 --> 00:47:25,586
When he's done, he's done.
886
00:47:25,610 --> 00:47:28,355
I want a cowboy that can ride
a horse, not just hold on.
887
00:47:28,379 --> 00:47:30,825
Yes sir.
888
00:47:30,849 --> 00:47:32,459
Not enough room for
them in those pens.
889
00:47:32,483 --> 00:47:34,395
Stop thinking of
cattle as people.
890
00:47:34,419 --> 00:47:36,831
Stop thinking of
people as cattle.
891
00:47:36,855 --> 00:47:39,099
Good come back.
892
00:47:41,459 --> 00:47:43,904
Town hasn't changed much.
893
00:47:43,928 --> 00:47:46,507
Yeah, well I'd be
disappointed if it did.
894
00:47:50,468 --> 00:47:53,848
Actually I take that back.
895
00:47:53,872 --> 00:47:56,951
You being here is one
change I approve of.
896
00:47:56,975 --> 00:47:59,153
I wish it could've been
under other circumstances.
897
00:47:59,177 --> 00:48:02,223
Well maybe some sons
wouldn't come back at all.
898
00:48:02,247 --> 00:48:06,293
I don't know that
I would have with my daddy.
899
00:48:06,317 --> 00:48:09,463
Good grief he was a bad man.
900
00:48:09,487 --> 00:48:12,132
He's a man of regret.
901
00:48:12,156 --> 00:48:15,202
Too much regret...
902
00:48:15,226 --> 00:48:18,439
Makes a man hard.
903
00:48:18,463 --> 00:48:20,608
- So does hate.
- Nope.
904
00:48:20,632 --> 00:48:21,632
That's different.
905
00:48:25,536 --> 00:48:27,496
You best be careful where
you put your heart, son.
906
00:48:30,475 --> 00:48:32,286
Careful who you let in.
907
00:48:36,414 --> 00:48:37,491
Hey, I want to
show you something.
908
00:48:37,515 --> 00:48:39,560
Come on.
909
00:48:48,593 --> 00:48:49,992
Hey girl.
910
00:48:55,300 --> 00:48:57,144
She's beautiful.
911
00:48:57,168 --> 00:48:58,979
Yeah.
912
00:48:59,003 --> 00:49:01,615
She's yours.
913
00:49:01,639 --> 00:49:02,650
You're giving her to me?
914
00:49:02,674 --> 00:49:04,919
I bought her for you.
915
00:49:04,943 --> 00:49:06,453
I don't have
anywhere to keep her.
916
00:49:06,477 --> 00:49:09,323
Yeah, well that's true.
917
00:49:09,347 --> 00:49:12,593
Thought maybe you
could keep her here.
918
00:49:12,617 --> 00:49:14,857
Might entice you to come
around a little more often.
919
00:49:20,258 --> 00:49:21,302
Well, you sure are putting
a lot of effort into showing
920
00:49:21,326 --> 00:49:22,406
me how much you've changed.
921
00:49:25,496 --> 00:49:26,340
But you know what'd prove it to
me more than anything else?
922
00:49:26,364 --> 00:49:28,475
What's that?
923
00:49:28,499 --> 00:49:31,979
Leave Kendall Riley alone.
924
00:49:32,003 --> 00:49:34,181
I know you're the one who's
been spreading rumors about her.
925
00:49:34,205 --> 00:49:39,019
I know you had her fence cut.
926
00:49:39,043 --> 00:49:39,620
As far as I can gather,
this isn't the first time
927
00:49:39,644 --> 00:49:43,257
that you've meddled.
928
00:49:43,281 --> 00:49:45,092
Now, I'm asking you
just back off.
929
00:49:45,116 --> 00:49:46,961
Don't be that man.
930
00:49:46,985 --> 00:49:50,364
Don't be like granddad.
931
00:49:50,388 --> 00:49:53,334
You know, whether you like
me or not I am your father.
932
00:49:53,358 --> 00:49:54,702
She is not a threat.
933
00:49:54,726 --> 00:49:56,270
No, she's an enemy.
934
00:49:56,294 --> 00:49:58,539
Are you listening to yourself?
935
00:49:58,563 --> 00:50:01,075
The Rileys have done nothing
but cause this family pain.
936
00:50:01,099 --> 00:50:02,743
What?
937
00:50:02,767 --> 00:50:04,445
They have betrayed us.
938
00:50:04,469 --> 00:50:06,146
They have taken from us.
939
00:50:06,170 --> 00:50:08,282
How?
940
00:50:08,306 --> 00:50:12,619
I know you're smitten;
I can see it.
941
00:50:12,643 --> 00:50:13,420
Let me give you a
lesson in loyalty.
942
00:50:13,444 --> 00:50:16,290
Loyalty...
943
00:50:16,314 --> 00:50:20,027
When a family draws a line,
nobody in the clan crosses it.
944
00:50:20,051 --> 00:50:23,063
That's an ironclad rule.
945
00:50:23,087 --> 00:50:24,264
Even if she wasn't a
factor, we'd still be
946
00:50:24,288 --> 00:50:25,666
having this conversation.
947
00:50:25,690 --> 00:50:28,335
And why is that?
948
00:50:28,359 --> 00:50:33,173
Let me let you in
on a little secret.
949
00:50:33,197 --> 00:50:35,676
I think the world of Kendall
and what she's trying to do.
950
00:50:35,700 --> 00:50:38,545
And I thought the world
of her father.
951
00:50:38,569 --> 00:50:40,569
Well that is because you
did not know Robert Riley.
952
00:50:49,680 --> 00:50:52,659
The rodeo...
953
00:50:52,683 --> 00:50:55,362
He taught me everything I know.
954
00:50:55,386 --> 00:50:58,165
You were friends with this man?
955
00:50:58,189 --> 00:51:00,634
We weren't friends.
956
00:51:00,658 --> 00:51:03,137
He was the father I never had.
957
00:51:16,340 --> 00:51:19,753
- Pop...
- Why did you really come back?
958
00:51:19,777 --> 00:51:22,589
- What do you want from me?
- Nothing.
959
00:51:22,613 --> 00:51:24,525
- I'm just trying to do what's right.
- What's right?
960
00:51:24,549 --> 00:51:26,360
You have no idea what
you're walking into.
961
00:51:26,384 --> 00:51:28,629
You're right, I have no idea!
962
00:51:28,653 --> 00:51:32,099
But I am sick of whatever it is.
963
00:51:32,123 --> 00:51:33,567
I'm gonna invite her to dinner.
964
00:51:33,591 --> 00:51:36,270
Family dinner.
965
00:51:36,294 --> 00:51:37,838
And I'll stay here and I'll
help out around the ranch.
966
00:51:37,862 --> 00:51:40,274
Otherwise, I am out of here.
967
00:51:40,298 --> 00:51:41,508
Cancer, or no cancer.
968
00:51:41,532 --> 00:51:44,078
Christmas, or not.
969
00:51:44,102 --> 00:51:47,381
You think you can
humble me, is that it?
970
00:51:47,405 --> 00:51:48,782
That's my offer, old man.
971
00:51:58,382 --> 00:52:01,195
Yeah, no thank you
for calling us back.
972
00:52:01,219 --> 00:52:02,830
Okay, yeah...
973
00:52:02,854 --> 00:52:04,298
One moment, yeah.
974
00:52:04,322 --> 00:52:05,399
I'll be right with you.
975
00:52:05,423 --> 00:52:06,555
Just one second.
976
00:52:07,758 --> 00:52:09,325
Okay.
977
00:52:13,164 --> 00:52:14,164
You need to take this.
978
00:52:15,800 --> 00:52:19,480
Hello?
979
00:52:19,504 --> 00:52:21,281
- Yes, is this Kendall Riley?
- Yes, this is she.
980
00:52:21,305 --> 00:52:24,785
- Hi, my name is Kevin Davis from...
- Yes?
981
00:52:24,809 --> 00:52:26,320
I'm in a bit of a bind
and I'm looking for
982
00:52:26,344 --> 00:52:27,688
a new beef supplier, organic.
983
00:52:27,712 --> 00:52:30,491
That's perfect.
984
00:52:30,515 --> 00:52:32,826
- It needs to be quick.
- Yes!
985
00:52:32,850 --> 00:52:34,595
- Do we have a deal?
- Yes, we have a deal.
986
00:52:34,619 --> 00:52:36,430
Okay, great I'll see you then.
987
00:52:36,454 --> 00:52:37,553
Okay, bye-bye.
988
00:52:40,358 --> 00:52:42,336
We have a buyer.
989
00:52:42,360 --> 00:52:44,638
Yes!
990
00:52:44,662 --> 00:52:47,875
Okay call every farm hand
you know and we need to get
991
00:52:47,899 --> 00:52:50,277
the cattle into
the pens for sorting.
992
00:52:50,301 --> 00:52:50,844
What about the bad boards
in the loading chute.
993
00:52:50,868 --> 00:52:53,347
We'll fix them.
994
00:52:53,371 --> 00:52:54,447
Do you know where we
can get a front loader?
995
00:52:54,471 --> 00:52:55,549
We need to soften the runway...
996
00:52:55,573 --> 00:52:56,383
Yeah, I can call Gus.
997
00:52:56,407 --> 00:52:57,484
Great, and Clint.
998
00:52:57,508 --> 00:52:59,620
Clint?
999
00:52:59,644 --> 00:53:01,722
We need every hand we can get.
1000
00:53:01,746 --> 00:53:02,823
- Okay.
- Okay.
1001
00:53:27,471 --> 00:53:29,449
So, I heard you guys
were hiring.
1002
00:53:29,473 --> 00:53:31,218
Thanks for coming out.
1003
00:53:31,242 --> 00:53:32,786
We can use all
the help we can get.
1004
00:53:32,810 --> 00:53:34,254
Thanks for having me.
1005
00:53:34,278 --> 00:53:36,456
Absolutely.
1006
00:53:36,480 --> 00:53:38,258
Hey, if we can have you
hit that back 40.
1007
00:53:38,282 --> 00:53:39,960
Kendall's waiting.
1008
00:53:39,984 --> 00:53:41,628
Appreciate it.
1009
00:53:49,560 --> 00:53:51,371
Come on, girls!
1010
00:53:51,395 --> 00:53:52,706
Here baby!
1011
00:53:52,730 --> 00:53:54,641
Come on, come on!
1012
00:54:10,248 --> 00:54:12,559
Thanks for coming out.
1013
00:54:12,583 --> 00:54:14,261
If we can get you to level out
that dirt mound over there
1014
00:54:14,285 --> 00:54:15,629
we'll be all set.
1015
00:54:15,653 --> 00:54:18,265
Thank you.
1016
00:54:36,941 --> 00:54:39,987
That takes care of the cattle.
1017
00:54:40,011 --> 00:54:40,787
Now all I have to do is
get your father to keep
1018
00:54:40,811 --> 00:54:43,390
his hands out of it.
1019
00:54:43,414 --> 00:54:44,825
Come to dinner tonight
1020
00:54:44,849 --> 00:54:46,994
and you can tell him yourself.
1021
00:54:47,018 --> 00:54:48,962
They want me to come
over for dinner...
1022
00:54:48,986 --> 00:54:51,498
I want you to come
over for dinner.
1023
00:54:51,522 --> 00:54:54,568
Think of it as phase
one of the peace talks.
1024
00:54:54,592 --> 00:54:55,969
We have a lot of work to do
around here, I'm not sure...
1025
00:54:55,993 --> 00:54:58,438
Can't work 24/7.
1026
00:54:58,462 --> 00:54:59,339
Listen, this is the first
time I've even seen
1027
00:54:59,363 --> 00:55:01,975
my old man trying.
1028
00:55:01,999 --> 00:55:04,845
Please, while the iron's hot.
1029
00:55:04,869 --> 00:55:06,647
It would mean a lot to me.
1030
00:55:13,044 --> 00:55:14,788
Well...
1031
00:55:14,812 --> 00:55:16,623
I'm sorry Brick's late.
1032
00:55:16,647 --> 00:55:17,624
They say he's on his way.
1033
00:55:17,648 --> 00:55:18,725
It's fine.
1034
00:55:18,749 --> 00:55:19,882
It's typical.
1035
00:55:22,653 --> 00:55:24,498
I'm sorry to hear
about his condition.
1036
00:55:24,522 --> 00:55:26,466
Yeah, me too.
1037
00:55:26,490 --> 00:55:27,734
I know you can empathize.
1038
00:55:30,728 --> 00:55:32,906
I really respect you, Kendall.
1039
00:55:32,930 --> 00:55:35,542
I've always respected
your family and I'm so
1040
00:55:35,566 --> 00:55:37,646
happy that my son can
see that in you as well.
1041
00:55:38,469 --> 00:55:41,748
Thank you.
1042
00:55:41,772 --> 00:55:44,351
What I'm doing at the ranch,
it's really nothing special.
1043
00:55:44,375 --> 00:55:47,554
I'm just trying to do
what I think is best.
1044
00:55:47,578 --> 00:55:50,824
Yeah, well sitting fearlessly
at the table of the enemy...
1045
00:55:50,848 --> 00:55:54,061
well, it speaks volumes whether
you acknowledge it or not.
1046
00:55:54,085 --> 00:55:55,996
It's funny, I don't
think of him as an enemy.
1047
00:55:56,020 --> 00:55:57,900
Even... though he tries
to make himself one.
1048
00:56:00,691 --> 00:56:03,937
He's always hated me
for what I've had.
1049
00:56:03,961 --> 00:56:08,375
And I feel sorry for
what he didn't.
1050
00:56:08,399 --> 00:56:09,509
You know, hate is something
that most people learn
1051
00:56:09,533 --> 00:56:11,978
from their parents.
1052
00:56:12,002 --> 00:56:13,562
Your folks didn't have
an ounce in them.
1053
00:56:17,441 --> 00:56:19,720
Did you know my parents well?
1054
00:56:19,744 --> 00:56:21,488
Oh yeah, your mom
and I go way back.
1055
00:56:21,512 --> 00:56:22,823
Really?
1056
00:56:22,847 --> 00:56:25,459
- Yeah.
- Well, good.
1057
00:56:25,483 --> 00:56:27,828
So, someone can finally tell
me what this feud is all about
1058
00:56:27,852 --> 00:56:29,096
that I'm in the middle of.
1059
00:56:29,120 --> 00:56:31,932
Yes, please.
1060
00:56:31,956 --> 00:56:32,999
I don't think we should be
dredging up stuff like that...
1061
00:56:33,023 --> 00:56:35,102
It's dredged up every day,
1062
00:56:35,126 --> 00:56:36,903
whether you talk
about it or not.
1063
00:56:38,929 --> 00:56:40,741
Mom.
1064
00:56:41,966 --> 00:56:44,144
Okay.
1065
00:56:47,772 --> 00:56:50,617
What is she getting?
1066
00:56:50,641 --> 00:56:53,121
Probably a gun just in case he
walks in while she's telling us.
1067
00:56:56,714 --> 00:56:59,926
Now, first of all
this is not a feud.
1068
00:56:59,950 --> 00:57:02,396
A feud requires more
than one person in it.
1069
00:57:02,420 --> 00:57:04,798
This is more like a vendetta.
1070
00:57:04,822 --> 00:57:07,601
It's...
1071
00:57:07,625 --> 00:57:11,605
It starts and it ends
with Brick, just Brick.
1072
00:57:11,629 --> 00:57:12,973
The character of a man
definitely emerges
1073
00:57:12,997 --> 00:57:14,541
when he's been wronged.
1074
00:57:14,565 --> 00:57:16,676
Wronged by who?
1075
00:57:16,700 --> 00:57:18,912
By love.
1076
00:57:18,936 --> 00:57:20,113
And no, I'm not the woman.
1077
00:57:20,137 --> 00:57:21,815
I couldn't compete with her.
1078
00:57:21,839 --> 00:57:23,917
Not even in memory.
1079
00:57:23,941 --> 00:57:26,453
My mother.
1080
00:57:30,581 --> 00:57:32,192
Your mother and
Brick were engaged.
1081
00:57:32,216 --> 00:57:34,594
What?
1082
00:57:34,618 --> 00:57:37,898
That's dad and her mom.
1083
00:57:37,922 --> 00:57:39,666
Wait we're... we're not?
1084
00:57:39,690 --> 00:57:42,669
No.
1085
00:57:42,693 --> 00:57:44,613
Their wedding was
the talk of the town.
1086
00:57:46,096 --> 00:57:49,876
But then...
1087
00:57:49,900 --> 00:57:54,548
Lois changed her mind and Brick
was publically humiliated.
1088
00:57:54,572 --> 00:57:57,217
It was supposed to be
a Christmas wedding.
1089
00:57:57,241 --> 00:58:02,522
Hence... dad's aversion
to all things Christmas.
1090
00:58:02,546 --> 00:58:07,828
When the engagement broke, Brick
poured himself into this ranch.
1091
00:58:07,852 --> 00:58:08,795
I think he was trying to prove
to everybody that, you know,
1092
00:58:08,819 --> 00:58:11,097
he wasn't a failure.
1093
00:58:11,121 --> 00:58:14,201
And then we started dating
and in retrospect I think
1094
00:58:14,225 --> 00:58:18,238
he wanted to get married
because he wanted to show that
1095
00:58:18,262 --> 00:58:21,563
well, to everybody and himself,
that he was over Lois.
1096
00:58:24,668 --> 00:58:28,148
I knew he didn't love me
the same way but...
1097
00:58:28,172 --> 00:58:32,118
I kind of thought he
was gonna learn to.
1098
00:58:32,142 --> 00:58:34,955
But you loved him.
1099
00:58:34,979 --> 00:58:38,625
I still do.
1100
00:58:38,649 --> 00:58:41,249
Even when I can't stand to be
in the same room with him.
1101
00:58:43,020 --> 00:58:46,900
I just hope you two
never have to
1102
00:58:46,924 --> 00:58:48,802
understand this kind of love.
1103
00:58:53,631 --> 00:58:56,977
So when, the dust settled
from the divorce I took
1104
00:58:57,001 --> 00:58:58,645
a little revenge myself.
1105
00:58:58,669 --> 00:59:01,681
What?
1106
00:59:01,705 --> 00:59:04,651
I was awarded part of the ranch
in the settlement and I sold it.
1107
00:59:04,675 --> 00:59:06,720
To my father.
1108
00:59:06,744 --> 00:59:07,843
For a dollar.
1109
00:59:09,680 --> 00:59:11,691
No.
1110
00:59:12,049 --> 00:59:14,895
No.
1111
00:59:14,919 --> 00:59:15,662
I think I should've had
this framed like the ones
1112
00:59:15,686 --> 00:59:16,263
in the restaurant.
1113
00:59:16,287 --> 00:59:19,032
Mom...
1114
00:59:19,056 --> 00:59:21,001
Hey, it wasn't that malicious.
1115
00:59:21,025 --> 00:59:24,604
I loved your mother, too.
1116
00:59:24,628 --> 00:59:26,706
And after all this happened,
her family was disgraced.
1117
00:59:26,730 --> 00:59:30,143
They almost lost everything.
1118
00:59:30,167 --> 00:59:32,546
And then, she married your dad,
a rodeo cowboy, and it was
1119
00:59:32,570 --> 00:59:33,280
pretty clear they weren't
gonna make ends meet.
1120
00:59:33,304 --> 00:59:35,148
So I...
1121
00:59:35,172 --> 00:59:38,952
Yeah, I sold it to him.
1122
00:59:38,976 --> 00:59:40,075
But, I
gave it to her.
1123
00:59:47,885 --> 00:59:49,229
Brick sends his apologies.
1124
00:59:49,253 --> 00:59:52,599
There's...
1125
00:59:52,623 --> 00:59:54,234
Apparently a problem with
coyotes in the northern range.
1126
00:59:54,258 --> 00:59:58,004
And he suggests we
start without him.
1127
00:59:58,028 --> 01:00:00,740
Like I said, typical.
1128
01:00:00,764 --> 01:00:02,776
Here you go.
1129
01:00:02,800 --> 01:00:04,640
Better with you than
in this dusty old box.
1130
01:00:06,937 --> 01:00:08,782
Merry Christmas, Kendall.
1131
01:00:08,806 --> 01:00:10,317
Thank you.
1132
01:00:27,925 --> 01:00:30,170
I miss this.
1133
01:00:30,194 --> 01:00:32,806
The city has got
everything else, but...
1134
01:00:32,830 --> 01:00:36,610
Not this.
1135
01:00:36,634 --> 01:00:41,381
Thanks for the effort tonight,
with the dinner.
1136
01:00:41,405 --> 01:00:44,150
Sorry about my dad.
1137
01:00:44,174 --> 01:00:47,387
Honestly, I'm kind of
glad he didn't come.
1138
01:00:47,411 --> 01:00:53,259
It was a really great
time with your mom.
1139
01:00:53,283 --> 01:00:55,629
Before tonight I don't
think I'd ever considered
1140
01:00:55,653 --> 01:00:58,965
life from his perspective.
1141
01:00:58,989 --> 01:01:02,902
I don't think he's ever shared
enough that I could.
1142
01:01:02,926 --> 01:01:04,804
I mean, I know he's not right.
1143
01:01:04,828 --> 01:01:06,548
At least I could feel his hurt.
1144
01:01:11,702 --> 01:01:13,847
I hope it's true.
1145
01:01:13,871 --> 01:01:16,850
That people really can change.
1146
01:01:16,874 --> 01:01:20,086
People change,
especially around Christmas.
1147
01:01:23,914 --> 01:01:25,925
Well, I have to get up early.
1148
01:01:25,949 --> 01:01:27,961
I told Memphis I'd help
her with decorations.
1149
01:01:27,985 --> 01:01:29,763
Well, what is the shindig?
1150
01:01:29,787 --> 01:01:31,898
The Cattleman's Christmas Ball.
1151
01:01:31,922 --> 01:01:33,133
You've never heard of it?
1152
01:01:33,157 --> 01:01:34,334
Sounds fancy.
1153
01:01:34,358 --> 01:01:36,202
Right?
1154
01:01:36,226 --> 01:01:38,038
And I'm in charge of it.
1155
01:01:38,062 --> 01:01:38,905
Don't you have a ranch to run?
1156
01:01:38,929 --> 01:01:41,041
I do.
1157
01:01:41,065 --> 01:01:44,377
But this is tradition;
It's important.
1158
01:01:44,401 --> 01:01:46,813
Well, it sounds like
a can't miss event.
1159
01:01:46,837 --> 01:01:49,416
That's the goal.
1160
01:01:49,440 --> 01:01:50,950
Good night.
1161
01:01:50,974 --> 01:01:52,185
So...
1162
01:01:52,209 --> 01:01:55,121
Do...
1163
01:01:55,145 --> 01:02:00,293
Do people ask people
to go to this thing?
1164
01:02:00,317 --> 01:02:02,929
I mean, do people ask
people out to this thing?
1165
01:02:02,953 --> 01:02:05,398
Like a homecoming.
1166
01:02:05,422 --> 01:02:08,435
No...
1167
01:02:08,459 --> 01:02:11,204
I mean, yeah, in the sense
that I pick you up and...
1168
01:02:11,228 --> 01:02:13,806
Kind of like a...
1169
01:02:13,830 --> 01:02:16,409
Football player picking up
a clarinet player for a dance?
1170
01:02:16,433 --> 01:02:18,445
I mean, it's...
1171
01:02:18,469 --> 01:02:20,980
One example of what I'm
trying to understand here.
1172
01:02:21,004 --> 01:02:25,285
Yeah, just trying to understand
what you're asking here.
1173
01:02:25,309 --> 01:02:27,987
You think heads would explode
if I asked you out?
1174
01:02:28,011 --> 01:02:30,457
Yes.
1175
01:02:30,481 --> 01:02:32,325
Kind of makes you want
to do it, doesn't it?
1176
01:02:32,349 --> 01:02:33,960
Definitely.
1177
01:02:35,753 --> 01:02:39,132
Okay then.
1178
01:02:39,156 --> 01:02:40,266
We're about to become
the biggest piece of gossip
1179
01:02:40,290 --> 01:02:42,202
this town's ever spread.
1180
01:02:42,226 --> 01:02:46,840
We are.
1181
01:02:46,864 --> 01:02:48,041
I'm just doing it for
Memphis and the other
1182
01:02:48,065 --> 01:02:49,342
girls in the hair salon.
1183
01:02:55,005 --> 01:02:57,517
See you then.
1184
01:02:57,541 --> 01:02:59,219
- Good night.
- Good night Kendall.
1185
01:03:08,352 --> 01:03:09,195
Mom, you didn't have
to do the dishes.
1186
01:03:09,219 --> 01:03:11,030
I was just changing.
1187
01:03:11,054 --> 01:03:12,365
Oh really?
1188
01:03:12,389 --> 01:03:15,068
Don't start.
1189
01:03:15,092 --> 01:03:18,805
I won't.
1190
01:03:18,829 --> 01:03:20,974
But, did you kiss her?
1191
01:03:20,998 --> 01:03:24,844
What do you think?
1192
01:03:26,136 --> 01:03:27,402
No, I didn't kiss her.
1193
01:03:31,842 --> 01:03:33,486
When did he get back?
1194
01:03:33,510 --> 01:03:35,155
Yeah, right.
1195
01:03:35,179 --> 01:03:38,324
Right after you guys left.
1196
01:03:38,348 --> 01:03:40,026
Those are some
convenient coyotes.
1197
01:03:40,050 --> 01:03:46,800
Yeah.
1198
01:03:46,824 --> 01:03:48,468
Where is he?
1199
01:03:58,335 --> 01:03:59,946
You're lying!
1200
01:03:59,970 --> 01:04:00,947
What?
1201
01:04:00,971 --> 01:04:02,982
You're a liar.
1202
01:04:03,006 --> 01:04:04,217
Holster that finger and
tell me what the heck
1203
01:04:04,241 --> 01:04:05,385
you're talking about.
1204
01:04:05,409 --> 01:04:06,820
What is going on?
1205
01:04:06,844 --> 01:04:10,824
Dad's not dying.
1206
01:04:10,848 --> 01:04:14,327
What's he talking about?
1207
01:04:14,351 --> 01:04:16,462
These are vitamins, boosters.
1208
01:04:16,486 --> 01:04:17,597
He's in remission.
1209
01:04:17,621 --> 01:04:20,433
Hey!
1210
01:04:20,457 --> 01:04:22,268
I only found out
about a week ago.
1211
01:04:22,292 --> 01:04:24,337
And you didn't tell us?
1212
01:04:24,361 --> 01:04:25,872
Well, I was going to but
I wanted to make sure before
1213
01:04:25,896 --> 01:04:27,841
I got everybody's hopes up.
1214
01:04:27,865 --> 01:04:29,609
He manipulated us.
1215
01:04:29,633 --> 01:04:31,845
It was not that
calculated, trust me.
1216
01:04:31,869 --> 01:04:32,979
- Trust you?
- Yeah, I'm in remission!
1217
01:04:33,003 --> 01:04:35,114
That's all it is.
1218
01:04:35,138 --> 01:04:38,551
It's not the same as
being in the clear.
1219
01:04:38,575 --> 01:04:41,221
It was hard enough to
tell your mom I had cancer.
1220
01:04:41,245 --> 01:04:43,990
Much less, tell the two of you
that I suddenly don't with
1221
01:04:44,014 --> 01:04:45,291
the chance that maybe now I
gotta tell you I have it again!
1222
01:04:45,315 --> 01:04:47,293
What's he even talking about?
1223
01:04:47,317 --> 01:04:48,862
I'm just trying to spare
you the this way and that
1224
01:04:48,886 --> 01:04:50,964
way of the thing, that's all.
1225
01:04:50,988 --> 01:04:54,133
It's still so selfish, Brick.
1226
01:04:54,157 --> 01:04:55,602
- It's selfish.
- I... it's selfish?
1227
01:04:55,626 --> 01:04:58,137
I'm... I'm thinking of you!
1228
01:04:58,161 --> 01:05:00,440
No, you're thinking of you.
1229
01:05:00,464 --> 01:05:02,942
There's always been a small part
of me that believed you could
1230
01:05:02,966 --> 01:05:04,599
be a good man, a good father.
1231
01:05:09,206 --> 01:05:10,505
But once again...
1232
01:05:23,520 --> 01:05:25,565
Well, you almost made it Brick.
1233
01:05:25,589 --> 01:05:29,035
- You almost had a son again.
- Lillian, please.
1234
01:05:29,059 --> 01:05:31,971
You know, you never
needed cancer to get him back.
1235
01:05:31,995 --> 01:05:33,522
You didn't need to buy him a
horse; You didn't need to help
1236
01:05:33,546 --> 01:05:35,074
that girl with a buyer.
1237
01:05:35,098 --> 01:05:38,411
All you needed to do was
reach out and say I'm sorry.
1238
01:05:38,435 --> 01:05:40,680
I never helped that girl;
Don't put that on me.
1239
01:05:40,704 --> 01:05:41,981
I never helped that
girl find a buyer.
1240
01:05:42,005 --> 01:05:43,939
I would never help a Riley!
1241
01:05:48,045 --> 01:05:50,378
Are you kidding me?
1242
01:05:56,219 --> 01:05:58,164
I was thinkin' of you!
1243
01:06:03,393 --> 01:06:04,704
You okay Mr. McCree?
1244
01:06:04,728 --> 01:06:06,205
Oh yeah, yeah.
1245
01:06:06,229 --> 01:06:08,441
I'm peaches.
1246
01:06:08,465 --> 01:06:10,176
Consider yourself unbridled.
1247
01:06:16,606 --> 01:06:18,351
Hey, you got Clint's cell.
1248
01:06:18,375 --> 01:06:19,452
Leave a message after the beep.
1249
01:06:19,476 --> 01:06:22,288
Hey, it's me.
1250
01:06:22,312 --> 01:06:25,024
Still got a lot to do before
the Ball in a few hours.
1251
01:06:25,048 --> 01:06:28,428
Turns out I could really use
your help around here.
1252
01:06:28,452 --> 01:06:31,464
Maybe you're getting
ready for the Ball tonight.
1253
01:06:31,488 --> 01:06:34,667
Finally taming those eyebrows.
1254
01:06:34,691 --> 01:06:36,636
Are you at the hair
salon right now?
1255
01:06:38,328 --> 01:06:39,605
Give me a call back.
1256
01:06:52,309 --> 01:06:53,720
No, I'm on my way now.
1257
01:06:53,744 --> 01:06:55,688
Yeah, just like we talked about.
1258
01:06:55,712 --> 01:06:57,991
Just have the boys ready.
1259
01:07:26,743 --> 01:07:29,555
You know?
1260
01:07:31,181 --> 01:07:32,247
Hey Memphis.
1261
01:07:39,056 --> 01:07:41,434
Well... merry Christmas.
1262
01:07:41,458 --> 01:07:44,804
Excuse me.
1263
01:07:50,300 --> 01:07:52,578
You look like a Christmas angel.
1264
01:07:56,306 --> 01:07:59,552
And I would greatly
appreciate this dance.
1265
01:07:59,576 --> 01:08:02,321
Of course.
1266
01:08:09,319 --> 01:08:10,797
Yes!
1267
01:08:10,821 --> 01:08:14,133
You get it girl.
1268
01:08:14,157 --> 01:08:16,436
Coming through!
1269
01:08:32,476 --> 01:08:35,288
Hi!
1270
01:08:35,312 --> 01:08:37,523
You look...
1271
01:08:37,547 --> 01:08:39,192
You are a vision.
1272
01:08:39,216 --> 01:08:41,627
What he said.
1273
01:08:41,651 --> 01:08:45,398
Aw, well thank you for helping
with all of this and with me.
1274
01:08:45,422 --> 01:08:47,667
That's right.
1275
01:08:47,691 --> 01:08:50,336
My mom would've loved this.
1276
01:08:50,360 --> 01:08:53,239
She would have also
loved this dress.
1277
01:08:53,263 --> 01:08:54,607
It's her favorite color.
1278
01:08:56,733 --> 01:08:58,377
So... where's
your date?
1279
01:08:58,401 --> 01:09:00,113
You haven't seen him?
1280
01:09:00,137 --> 01:09:02,181
You guys didn't come together?
1281
01:09:02,205 --> 01:09:03,549
Well I figured
he was running late so
1282
01:09:03,573 --> 01:09:04,717
I just came on my own.
1283
01:09:04,741 --> 01:09:06,886
He'll turn up.
1284
01:09:06,910 --> 01:09:09,255
Yeah, yeah.
1285
01:09:09,279 --> 01:09:11,691
Well how about a dance?
1286
01:09:11,715 --> 01:09:13,626
I would love to.
1287
01:09:18,455 --> 01:09:21,134
What are you up to, Hank?
1288
01:09:32,702 --> 01:09:33,713
Hey!
1289
01:09:33,737 --> 01:09:35,448
Get outta here!
1290
01:09:35,472 --> 01:09:37,183
Is that Clint?
1291
01:09:37,207 --> 01:09:38,718
You better go home.
1292
01:09:38,742 --> 01:09:40,153
Get outta here, now,
both of you, out!
1293
01:09:40,177 --> 01:09:41,888
Go home before
I call your daddy.
1294
01:09:41,912 --> 01:09:43,856
He just can't leave
her alone, can he?
1295
01:09:43,880 --> 01:09:45,791
Call him.
1296
01:09:45,815 --> 01:09:47,326
Three on one isn't enough?
1297
01:09:47,350 --> 01:09:49,428
You think I need these boys?
1298
01:09:49,452 --> 01:09:52,465
Your daddy pays me
to do his dirty work.
1299
01:09:56,393 --> 01:09:57,837
Look at that, boys.
1300
01:09:57,861 --> 01:10:00,840
Spare the rod, spoil the child.
1301
01:10:00,864 --> 01:10:01,674
Is that all you got, Hank?
1302
01:10:01,698 --> 01:10:03,309
What?
1303
01:10:04,634 --> 01:10:06,179
Get him!
1304
01:10:24,988 --> 01:10:26,732
That's enough!
1305
01:10:26,756 --> 01:10:27,934
We got a job to do.
1306
01:10:27,958 --> 01:10:29,802
Take his Jeep.
1307
01:10:37,667 --> 01:10:38,844
Hey, you got Clint's cell.
1308
01:10:38,868 --> 01:10:40,468
Leave a message after the beep.
1309
01:11:07,797 --> 01:11:10,676
Where's Kendall,
have you seen Kendall?
1310
01:11:10,700 --> 01:11:12,745
Has anybody seen Kendall?
1311
01:11:12,769 --> 01:11:14,247
Look, Santa's gotta go.
1312
01:11:14,271 --> 01:11:16,015
I'm not done.
1313
01:11:16,039 --> 01:11:17,350
You gonna get your
boom box, okay?
1314
01:11:17,374 --> 01:11:19,274
Xbox!
1315
01:11:25,649 --> 01:11:27,493
Hey, you work for Brick?
1316
01:11:27,517 --> 01:11:29,028
No, I work for Kendall.
1317
01:11:29,052 --> 01:11:31,564
Have you seen her?
1318
01:11:31,588 --> 01:11:32,765
Her cows are loose, all of 'em.
1319
01:11:32,789 --> 01:11:34,289
Come on.
1320
01:11:36,860 --> 01:11:38,437
Tell her.
I left my wrenches
1321
01:11:38,461 --> 01:11:39,639
earlier in the day
when I was working on
1322
01:11:39,663 --> 01:11:41,641
- your front loader, remember?
- Okay...
1323
01:11:41,665 --> 01:11:43,576
I needed them tonight to work
on Mr. Thorn's forklift and...
1324
01:11:43,600 --> 01:11:46,012
Pete, please.
1325
01:11:46,036 --> 01:11:48,581
Okay, well before I could see
the sign to your ranch
1326
01:11:48,605 --> 01:11:49,515
all I could see was cows.
1327
01:11:49,539 --> 01:11:50,850
Everywhere.
1328
01:11:50,874 --> 01:11:51,684
No!
1329
01:11:51,708 --> 01:11:53,286
Wait, Kendall!
1330
01:12:04,788 --> 01:12:05,898
Wait, Kendall!
1331
01:12:05,922 --> 01:12:07,700
Wait, stop!
1332
01:12:07,724 --> 01:12:08,968
Kendall you left your purse!
1333
01:12:35,385 --> 01:12:37,496
Spikes on the road.
1334
01:12:39,923 --> 01:12:41,033
Clint!
1335
01:12:41,057 --> 01:12:42,768
Clint!
1336
01:12:44,461 --> 01:12:45,905
Hey, hey.
1337
01:12:45,929 --> 01:12:47,373
Sorry I didn't call.
1338
01:12:48,765 --> 01:12:50,743
It was my dad.
1339
01:12:50,767 --> 01:12:52,578
- I know...
- And Hank.
1340
01:12:52,602 --> 01:12:53,746
I tried to stop them.
1341
01:12:53,770 --> 01:12:55,348
I know, it's okay.
1342
01:12:55,372 --> 01:12:56,382
The cattle, they're all gone.
1343
01:12:56,406 --> 01:12:57,116
It's okay, I know.
1344
01:12:57,140 --> 01:12:58,584
Come here, hey.
1345
01:12:58,608 --> 01:13:00,619
You okay?
1346
01:13:00,643 --> 01:13:02,555
Clint, Clint?
1347
01:13:02,579 --> 01:13:04,423
Clint!?
1348
01:13:11,588 --> 01:13:12,987
Come on!
1349
01:13:29,706 --> 01:13:31,650
Just a little bit further.
1350
01:13:31,674 --> 01:13:32,907
Hang on, Clint!
1351
01:13:35,845 --> 01:13:37,478
Almost there!
1352
01:13:39,983 --> 01:13:42,461
Hang on!
1353
01:13:45,021 --> 01:13:47,133
Help!
1354
01:13:47,157 --> 01:13:48,601
Help!
1355
01:13:50,460 --> 01:13:52,538
What are you doing here?
1356
01:13:52,562 --> 01:13:54,162
Take him to the hospital,
get outta here!
1357
01:14:00,703 --> 01:14:03,649
Help!
1358
01:14:03,673 --> 01:14:05,151
Help!
1359
01:14:05,175 --> 01:14:06,152
What's wrong?
1360
01:14:06,176 --> 01:14:07,153
Clint, he's hurt.
1361
01:14:07,177 --> 01:14:09,688
Lillian!
1362
01:14:09,712 --> 01:14:12,024
Call the doctor!
1363
01:14:12,048 --> 01:14:13,192
Hey Clint.
1364
01:14:13,216 --> 01:14:15,094
Hey, hey...
1365
01:14:15,118 --> 01:14:17,663
Talk to me.
Clint, what happened?
1366
01:14:17,687 --> 01:14:19,698
Is this the price you're
willing to pay for my ranch?
1367
01:14:19,722 --> 01:14:21,133
Is this the price?
1368
01:14:21,157 --> 01:14:22,568
They... they didn't
recognize him.
1369
01:14:22,592 --> 01:14:23,235
They couldn't have
known it was him.
1370
01:14:23,259 --> 01:14:23,903
They couldn't have know.
1371
01:14:23,927 --> 01:14:25,805
They knew!
1372
01:14:25,829 --> 01:14:28,641
They knew, McCree.
1373
01:14:30,467 --> 01:14:32,978
Clint, hang on son.
1374
01:14:33,002 --> 01:14:34,847
Hang on.
1375
01:14:45,215 --> 01:14:46,892
I don't remember punching
you in the eye.
1376
01:14:46,916 --> 01:14:47,916
Lillian.
1377
01:14:50,720 --> 01:14:53,240
She slammed the door in my face.
1378
01:14:54,991 --> 01:14:56,168
The doctor says he'll be okay.
1379
01:14:56,192 --> 01:14:57,658
He just needs to rest.
1380
01:15:04,567 --> 01:15:08,514
Do you know how your
ranch got its name?
1381
01:15:08,538 --> 01:15:11,484
My dad went all in;
It was his last chance.
1382
01:15:11,508 --> 01:15:14,520
Nope.
1383
01:15:14,544 --> 01:15:19,592
Lillian named it before
she sold it to him.
1384
01:15:19,616 --> 01:15:21,994
She said it was a message to me.
1385
01:15:22,018 --> 01:15:26,065
It meant that I had one
last chance to make things
1386
01:15:26,089 --> 01:15:28,234
right with Clint.
1387
01:15:30,059 --> 01:15:31,637
And with her.
1388
01:15:35,765 --> 01:15:38,077
It appears I have
lost that chance.
1389
01:15:41,704 --> 01:15:44,016
You may have shaped them
into who they are.
1390
01:15:44,040 --> 01:15:47,887
But they aren't you.
1391
01:15:47,911 --> 01:15:50,923
You are so much
like her, you know.
1392
01:15:53,616 --> 01:15:57,930
Your mom.
1393
01:15:57,954 --> 01:16:01,066
Is that why you're
so good to me?
1394
01:16:01,090 --> 01:16:03,903
It's why I'm so hard on you.
1395
01:16:03,927 --> 01:16:06,138
It's why I can barely stand
to look at you sometimes.
1396
01:16:06,162 --> 01:16:08,040
Then don't look at me.
1397
01:16:08,064 --> 01:16:10,276
Don't come near me.
1398
01:16:10,300 --> 01:16:13,045
Let me run my ranch in peace.
1399
01:16:13,069 --> 01:16:15,080
I don't understand what
you hope to accomplish.
1400
01:16:15,104 --> 01:16:16,148
There's no money in
what you want.
1401
01:16:16,172 --> 01:16:17,883
There's no future.
1402
01:16:17,907 --> 01:16:18,884
I don't do it for the money.
1403
01:16:18,908 --> 01:16:21,720
Then what?
1404
01:16:21,744 --> 01:16:23,856
I do it for my parents.
1405
01:16:23,880 --> 01:16:27,159
Because they believed in me.
1406
01:16:27,183 --> 01:16:28,961
I do it for my
friends because they...
1407
01:16:28,985 --> 01:16:32,698
Inspired me.
1408
01:16:32,722 --> 01:16:37,002
I do it for god, for
everything he's given me.
1409
01:16:37,026 --> 01:16:40,039
I do it for my kids,
who'll one day say,
1410
01:16:40,063 --> 01:16:43,943
"my grandfather rode here.
1411
01:16:43,967 --> 01:16:46,612
My mother fought for here.
1412
01:16:46,636 --> 01:16:48,647
I grew up
here."
1413
01:16:55,745 --> 01:16:57,345
I do it for people,
Mr. McCree.
1414
01:17:00,917 --> 01:17:02,661
Why do you do it?
1415
01:17:05,788 --> 01:17:07,733
I can't think of a reason
good enough to mention.
1416
01:17:11,060 --> 01:17:13,172
Maybe your father was
lucky you took it over.
1417
01:17:16,366 --> 01:17:18,777
Well, none of that
matters now does it?
1418
01:17:18,801 --> 01:17:21,380
My cows are scattered
everywhere.
1419
01:17:21,404 --> 01:17:23,649
I have a buyer coming
and nothing to sell them.
1420
01:17:27,677 --> 01:17:30,389
I can't leave Clint like this.
1421
01:17:30,413 --> 01:17:31,724
And even with my few
cowhands working all night,
1422
01:17:31,748 --> 01:17:33,292
we still won't make it.
1423
01:17:33,316 --> 01:17:37,196
When's he coming?
1424
01:17:37,220 --> 01:17:40,966
In about two hours or so.
1425
01:17:40,990 --> 01:17:43,736
There's just no way.
1426
01:17:43,760 --> 01:17:45,600
My whole herd is
scattered for miles.
1427
01:17:49,265 --> 01:17:50,976
They say he'll be okay.
1428
01:17:51,000 --> 01:17:53,712
Exhaustion, concussion.
1429
01:17:53,736 --> 01:17:56,215
They beat him up pretty bad.
1430
01:17:56,239 --> 01:17:59,251
I just dare one of those
bandits to sit in my chair!
1431
01:17:59,275 --> 01:18:00,686
Hey hey, I'm under here.
1432
01:18:03,980 --> 01:18:06,892
Ask and ye shall receive.
1433
01:18:06,916 --> 01:18:09,228
Please get him out from
under that mistletoe.
1434
01:18:09,252 --> 01:18:10,295
Nice shiner.
1435
01:18:10,319 --> 01:18:11,730
You hit a door?
1436
01:18:11,754 --> 01:18:13,399
Yep, I need your help.
1437
01:18:13,423 --> 01:18:16,301
Why on earth would
we ever help you?
1438
01:18:16,325 --> 01:18:17,970
Don't you cut your own hair?
1439
01:18:20,930 --> 01:18:22,107
I need y'all to help
me help Kendall.
1440
01:18:22,131 --> 01:18:23,909
Don't trust him.
1441
01:18:23,933 --> 01:18:26,345
No, listen to me.
1442
01:18:26,369 --> 01:18:28,414
You people are good for one
thing and one thing only.
1443
01:18:28,438 --> 01:18:30,518
And for once in somebody's
life, she needs it, so...
1444
01:18:32,775 --> 01:18:34,655
Seriously, you don't know
what you're good at?
1445
01:18:36,212 --> 01:18:39,825
Gossip.
1446
01:18:39,849 --> 01:18:42,261
So get ready to open
up your rolodexes.
1447
01:18:42,285 --> 01:18:45,030
Kendall needs help.
1448
01:18:45,054 --> 01:18:47,866
Maybe I can
lease part of it, or...
1449
01:18:47,890 --> 01:18:49,468
- No.
- Marcus said I could amputate a portion.
1450
01:18:49,492 --> 01:18:51,870
Kendall, no!
1451
01:18:51,894 --> 01:18:53,238
Hey, hey calm down.
1452
01:18:53,262 --> 01:18:55,407
Please, you need to rest.
1453
01:18:55,431 --> 01:18:57,810
How can I rest when
she's losing her ranch?
1454
01:19:01,304 --> 01:19:04,016
If looks could kill.
1455
01:19:04,040 --> 01:19:07,052
Who needs looks when
you got mom,
pow.
1456
01:19:07,076 --> 01:19:08,921
Yeah, never mind that,
I deserved it.
1457
01:19:08,945 --> 01:19:10,422
But I'm making up
for it, come on.
1458
01:19:10,446 --> 01:19:12,324
What did you do?
1459
01:19:12,348 --> 01:19:13,459
Let's get him up,
come on let's go.
1460
01:19:13,483 --> 01:19:14,393
I gotta show you something.
1461
01:19:14,417 --> 01:19:16,795
Come on, get him up.
1462
01:19:16,819 --> 01:19:18,019
Get him up, let's go, come on!
1463
01:19:30,933 --> 01:19:34,012
I'm good.
1464
01:19:34,036 --> 01:19:34,780
What exactly are we looking for?
1465
01:19:34,804 --> 01:19:36,148
Hold on now.
1466
01:19:36,172 --> 01:19:38,283
Pop?
1467
01:19:45,214 --> 01:19:46,214
See that?
1468
01:19:47,283 --> 01:19:49,795
Giddy-up!
1469
01:20:01,831 --> 01:20:04,877
Here they come.
1470
01:20:04,901 --> 01:20:06,979
I had the gossips call
everyone from five counties
1471
01:20:07,003 --> 01:20:08,914
to get your cattle back here.
1472
01:20:23,953 --> 01:20:26,932
I'm sorry for all the trouble
I caused you, Kendall.
1473
01:20:26,956 --> 01:20:28,233
Merry Christmas, son.
1474
01:20:31,828 --> 01:20:33,806
Pretty good, huh?
1475
01:20:39,035 --> 01:20:40,846
I told them it was
for your daddy.
1476
01:20:40,870 --> 01:20:44,016
They all come out.
1477
01:20:44,040 --> 01:20:45,240
I don't believe it.
1478
01:20:46,943 --> 01:20:48,587
181...
1479
01:20:48,611 --> 01:20:51,123
182...
1480
01:20:51,147 --> 01:20:53,192
That's 183...
1481
01:20:53,216 --> 01:20:54,326
Hello, Bernadette.
1482
01:20:54,350 --> 01:20:55,861
How you feeling, girl?
1483
01:20:55,885 --> 01:20:58,564
184 and 185!
1484
01:20:58,588 --> 01:20:59,464
Twenty more head up
in the back pasture.
1485
01:20:59,488 --> 01:21:01,500
Thanks...
1486
01:21:01,524 --> 01:21:03,124
That's almost all of them.
1487
01:21:05,261 --> 01:21:07,239
We did it.
1488
01:21:08,598 --> 01:21:15,414
You did it.
1489
01:21:15,438 --> 01:21:16,982
So, you gonna help?
1490
01:21:17,006 --> 01:21:18,417
I could help.
1491
01:21:36,626 --> 01:21:39,905
Second Chance Ranch.
1492
01:21:39,929 --> 01:21:43,542
Merry Christmas, sir.
1493
01:21:43,566 --> 01:21:45,466
Humbug, Pete.
1494
01:21:56,913 --> 01:21:58,957
I knew you'd be here.
1495
01:21:58,981 --> 01:22:01,326
Hi...
1496
01:22:01,350 --> 01:22:02,950
Walk with me.
1497
01:22:06,022 --> 01:22:07,532
Listen, I have a proposal.
1498
01:22:07,556 --> 01:22:09,234
A proposal?
1499
01:22:09,258 --> 01:22:10,602
Well, more like an idea.
1500
01:22:13,396 --> 01:22:15,974
I'm thinking of sticking around.
1501
01:22:15,998 --> 01:22:18,944
Really?
1502
01:22:18,968 --> 01:22:22,347
You know, in case you need
an on-call veterinarian.
1503
01:22:22,371 --> 01:22:24,650
I was hoping for full-time.
1504
01:22:24,674 --> 01:22:27,219
Full-time?
1505
01:22:27,243 --> 01:22:27,986
You're gonna have a hard
time finding someone
1506
01:22:28,010 --> 01:22:30,355
this time of year.
1507
01:22:30,379 --> 01:22:32,457
Lucky for me that you're here.
1508
01:22:42,692 --> 01:22:44,636
Yeah!
1509
01:22:51,701 --> 01:22:54,179
About time!
1510
01:22:59,241 --> 01:23:00,986
Hey.
Hey.
1511
01:23:04,280 --> 01:23:06,258
I told you.
1512
01:23:09,385 --> 01:23:12,731
You know...
1513
01:23:12,755 --> 01:23:15,200
If Clint married Kendall,
the Second Chance Ranch
1514
01:23:15,224 --> 01:23:16,544
would be back in
the family again.
1515
01:23:19,128 --> 01:23:21,173
I never thought of it that way.
1516
01:23:40,216 --> 01:23:43,128
Oh my!
1517
01:23:56,198 --> 01:23:58,176
Yeah!
1518
01:24:10,279 --> 01:24:14,092
I know you wouldn't kiss me
if I told you I was dying.
1519
01:24:14,116 --> 01:24:16,428
What if I told you I was...
1520
01:24:16,452 --> 01:24:18,630
Ready to start living again?
1521
01:24:28,631 --> 01:24:31,276
Well, you'd have to break
up with your mistress.
1522
01:24:31,300 --> 01:24:33,111
What?
1523
01:24:33,135 --> 01:24:36,381
The ranch.
1524
01:24:36,405 --> 01:24:38,617
Hand it over to somebody.
1525
01:24:38,641 --> 01:24:43,221
Oh my goodness.
1526
01:24:43,245 --> 01:24:44,589
You actually think Clint
is ready for that?
1527
01:24:44,613 --> 01:24:46,324
I do not.
1528
01:24:48,617 --> 01:24:51,730
Kendall.
1529
01:24:51,754 --> 01:24:54,166
You think you got what
it takes to go organic?
1530
01:24:54,190 --> 01:24:56,301
I don't know.
1531
01:24:56,325 --> 01:24:58,737
I suppose I could
entertain the idea.
1532
01:24:58,761 --> 01:25:00,505
If she was a McCree.
1533
01:25:05,801 --> 01:25:08,747
And the box.
1534
01:25:08,771 --> 01:25:12,417
With all those memories.
1535
01:25:12,441 --> 01:25:16,488
What do you say we bury it
together on Christmas morning?
1536
01:25:22,251 --> 01:25:26,731
And Lil...
1537
01:25:26,755 --> 01:25:28,875
Thanks for making sure
my son didn't turn out like me.
1538
01:25:32,194 --> 01:25:33,672
You're welcome.
1539
01:25:54,750 --> 01:25:56,128
It looks like we've got a 12.
1540
01:25:56,152 --> 01:25:58,263
A 12?
1541
01:25:58,287 --> 01:25:59,950
A happily ever after.
1542
01:26:09,951 --> 01:26:15,950
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
1542
01:26:16,305 --> 01:27:16,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org107093