All language subtitles for Chloe.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,642 --> 00:01:22,064 The teacher looks like a pervert. He was drooling at you. 4 00:01:22,767 --> 00:01:25,853 Thanks. Did you see his mug? A real turn-off. 5 00:01:49,189 --> 00:01:52,298 If I lie on the rails and the train passes over my head, 6 00:01:52,559 --> 00:01:54,470 I can choose any one of you three. 7 00:01:55,004 --> 00:01:58,282 A thing under the train picks up the electricity. 8 00:01:58,307 --> 00:02:00,492 - If it touches you, you'll die. - It depends. 9 00:02:00,517 --> 00:02:02,256 You have to choose the right one. 10 00:02:03,345 --> 00:02:04,931 I bet you I'll do it. 11 00:02:05,320 --> 00:02:07,359 - What do you bet? - If I win, 12 00:02:07,384 --> 00:02:10,578 I choose one of you to come with me in the wagon. 13 00:02:11,358 --> 00:02:12,809 What happens in the wagon? 14 00:02:12,834 --> 00:02:14,184 What I want. 15 00:02:14,209 --> 00:02:15,655 What does that mean? 16 00:02:15,787 --> 00:02:18,079 It means I do what I want with you. 17 00:02:19,241 --> 00:02:20,539 All right, then. 18 00:02:20,564 --> 00:02:21,749 What about you? 19 00:02:22,684 --> 00:02:24,379 Yes. I agree. 20 00:02:24,777 --> 00:02:25,988 All right. 21 00:02:26,370 --> 00:02:28,714 OK, let's go! 22 00:02:52,087 --> 00:02:53,415 Ahmed! 23 00:02:53,557 --> 00:02:55,556 Come back. Don't do it! 24 00:03:19,840 --> 00:03:21,255 You're really sick! 25 00:03:22,244 --> 00:03:25,398 I said I'd do it. You just have to choose the right train. 26 00:03:25,423 --> 00:03:26,782 And if you make a mistake? 27 00:03:26,829 --> 00:03:29,727 What can I say. Bye-bye everybody! 28 00:03:33,139 --> 00:03:34,748 Who shall I choose? 29 00:03:51,770 --> 00:03:54,942 Don't worry, it'll be all right. 30 00:05:47,827 --> 00:05:49,999 - How much? - The same as last time. 31 00:07:09,859 --> 00:07:11,490 You didn't come home last night. 32 00:07:11,515 --> 00:07:15,180 I went to the pictures with Severine. Then we hung around. 33 00:07:16,254 --> 00:07:18,074 - What did you see? - I don't know. 34 00:07:18,941 --> 00:07:20,465 You don't even know! 35 00:07:21,040 --> 00:07:24,452 I do, the story of a girl who leaves home, 36 00:07:24,477 --> 00:07:26,335 travels across France on foot, 37 00:07:26,493 --> 00:07:29,039 becomes mad, she hears voices. 38 00:07:29,674 --> 00:07:31,353 But at least she's free. 39 00:07:41,611 --> 00:07:43,056 Why are you looking at me? 40 00:07:43,628 --> 00:07:45,158 What's the matter? 41 00:07:46,619 --> 00:07:48,283 - Nothing. - That's true, 42 00:07:48,556 --> 00:07:51,158 there's absolutely nothing between us. 43 00:07:52,541 --> 00:07:53,899 You tire me. 44 00:07:53,924 --> 00:07:56,947 Yes, but you're never tired for your clients! 45 00:07:57,080 --> 00:07:58,992 Who pays the bills in the meantime? 46 00:07:59,017 --> 00:08:00,429 Want me to beg? 47 00:08:00,454 --> 00:08:04,173 You'd better stop stealing from my purse. 48 00:08:04,840 --> 00:08:06,157 Is that a threat? 49 00:08:38,577 --> 00:08:40,536 Mom, I'm leaving. 50 00:08:41,055 --> 00:08:44,445 I'd have liked you to talk to me. Not just about money. 51 00:08:44,743 --> 00:08:46,579 I want to live another life. 52 00:08:47,024 --> 00:08:49,063 I'm leaving. I won't bother you anymore. 53 00:08:49,290 --> 00:08:52,619 I want to travel, to see places. 54 00:08:52,699 --> 00:08:53,961 Chloe. 55 00:13:10,371 --> 00:13:12,348 - We re closed. - I know. 56 00:13:14,445 --> 00:13:16,328 I just came to give you this back. 57 00:13:19,289 --> 00:13:21,242 I never thought I'd see that again. 58 00:13:21,640 --> 00:13:23,159 Where did you find it? 59 00:13:23,445 --> 00:13:25,479 Not far from here. On a bench. 60 00:13:25,860 --> 00:13:27,379 How did you know I was here? 61 00:13:27,404 --> 00:13:29,884 Because of the box of matches. 62 00:13:32,335 --> 00:13:34,115 I haven't touched anything. 63 00:13:35,014 --> 00:13:36,569 And honest too! 64 00:13:37,251 --> 00:13:38,743 That's rare. 65 00:13:41,504 --> 00:13:44,325 I'd have nicked the money. 66 00:13:50,925 --> 00:13:52,699 What's your name? 67 00:13:52,787 --> 00:13:53,886 Chloe. 68 00:13:54,240 --> 00:13:55,754 Do you want a cocoa? 69 00:13:56,480 --> 00:13:57,799 Come on. 70 00:14:02,141 --> 00:14:03,460 Sit there. 71 00:14:18,533 --> 00:14:19,869 There you are. 72 00:14:24,840 --> 00:14:27,402 You dance very well. Are you a professional? 73 00:14:27,957 --> 00:14:30,556 No, I do it for pleasure. 74 00:14:31,320 --> 00:14:33,398 I'd have liked to perform on stage, 75 00:14:33,788 --> 00:14:35,387 but I never got the chance. 76 00:14:37,525 --> 00:14:41,079 So you've wasted your Sunday just to bring me this? 77 00:14:41,547 --> 00:14:43,106 I had nothing else to do. 78 00:14:43,733 --> 00:14:45,172 No boyfriend? 79 00:14:48,300 --> 00:14:50,433 Don't worry, I'm not a cop! 80 00:14:51,276 --> 00:14:53,753 I've run away from home. I'm sleeping rough. 81 00:14:56,444 --> 00:14:58,265 I can't keep you here. 82 00:15:02,833 --> 00:15:06,122 Don't worry, there's no hurry. 83 00:15:07,597 --> 00:15:09,402 Finish your food. Take this. 84 00:15:10,315 --> 00:15:12,418 No, I didn't come for that. 85 00:15:13,069 --> 00:15:14,858 I'd like to work. 86 00:15:15,014 --> 00:15:18,439 I could help you. Wait, do the cleaning, whatever. 87 00:15:19,285 --> 00:15:21,325 There's no work for you here. 88 00:15:21,815 --> 00:15:23,666 And you're far too young. 89 00:15:23,815 --> 00:15:25,023 How old are you? 90 00:15:25,206 --> 00:15:27,284 Not even 18? 91 00:15:28,707 --> 00:15:30,074 Go on, take it. 92 00:15:30,566 --> 00:15:31,933 It's better than nothing. 93 00:15:32,601 --> 00:15:34,464 - Go on. - Thank you. 94 00:15:43,919 --> 00:15:45,247 What now? 95 00:15:45,887 --> 00:15:47,583 I can't do anything for you. 96 00:15:49,118 --> 00:15:50,407 Thanks for the bag. 97 00:15:50,657 --> 00:15:52,204 Thanks for the cocoa. 98 00:15:52,387 --> 00:15:53,626 You're welcome. 99 00:15:58,006 --> 00:16:00,074 - Still here? - If I'm passing by, 100 00:16:00,099 --> 00:16:01,802 can I come and see you? 101 00:16:02,924 --> 00:16:04,245 Listen, 102 00:16:05,146 --> 00:16:06,659 I don't have the time... 103 00:16:07,329 --> 00:16:08,768 for anyone. 104 00:18:30,740 --> 00:18:31,979 Wake up! 105 00:18:32,451 --> 00:18:35,201 I don't want you here. Get up, get out! 106 00:18:36,189 --> 00:18:37,548 How did you... 107 00:18:39,274 --> 00:18:40,727 What's this? 108 00:18:43,019 --> 00:18:44,691 What have you done? 109 00:18:45,076 --> 00:18:47,386 You've broken the window. Why? 110 00:18:49,235 --> 00:18:51,991 - Who's going to pay for this? - I'm sorry. I'll pay you. 111 00:18:52,016 --> 00:18:54,272 That's right! Get lost! 112 00:18:54,297 --> 00:18:56,733 Can't I stay a while? I won't bother you. 113 00:18:56,758 --> 00:18:59,415 You are bothering me! 114 00:18:59,593 --> 00:19:02,172 I like being alone. Out you go. 115 00:19:06,674 --> 00:19:08,433 You should have kept the bag. 116 00:19:09,156 --> 00:19:10,675 I owe you nothing. 117 00:19:12,019 --> 00:19:13,793 Go on, get lost! 118 00:19:15,228 --> 00:19:18,090 And don't you come back! Do you understand? 119 00:19:55,170 --> 00:19:57,334 I'd like a ticket for Paris, please. 120 00:19:57,683 --> 00:19:59,014 Can't you read? 121 00:20:00,107 --> 00:20:03,279 Closed. There aren't any trains until tomorrow morning. 122 00:21:29,811 --> 00:21:31,615 No, it isn't him. 123 00:21:33,460 --> 00:21:35,101 It isn't my musician. 124 00:21:38,165 --> 00:21:39,644 He won't be coming now. 125 00:21:40,724 --> 00:21:42,803 Because there aren't any more trains. 126 00:21:45,965 --> 00:21:47,432 Did you know that? 127 00:21:47,457 --> 00:21:48,911 I don't care. 128 00:21:51,061 --> 00:21:52,700 I don't care either. 129 00:21:53,679 --> 00:21:56,725 No trains leaving, no trains arriving... until tomorrow. 130 00:21:58,857 --> 00:22:01,736 What are you doing here? Waiting for someone? 131 00:22:05,036 --> 00:22:06,504 Lost your eyes? 132 00:22:09,436 --> 00:22:10,600 Tell me, 133 00:22:11,413 --> 00:22:13,092 were you waiting for me? 134 00:22:15,817 --> 00:22:16,933 Pity. 135 00:22:16,958 --> 00:22:18,458 You're right, 136 00:22:19,013 --> 00:22:22,286 it's nice here, four star service, central heating, good company... 137 00:22:22,764 --> 00:22:24,231 Nice and quiet. 138 00:22:32,619 --> 00:22:34,120 I'll leave you. 139 00:22:37,909 --> 00:22:39,268 Good night. 140 00:23:07,425 --> 00:23:09,024 We're closing, gentlemen. 141 00:23:10,291 --> 00:23:12,090 Come on. Move on now. 142 00:23:19,940 --> 00:23:21,099 Sir! 143 00:23:29,585 --> 00:23:32,186 Please, Miss. You can't stay here. 144 00:24:00,203 --> 00:24:01,398 Well? 145 00:24:07,566 --> 00:24:09,005 They threw you out? 146 00:24:09,529 --> 00:24:11,816 I told you, there are no more trains. 147 00:24:11,841 --> 00:24:13,286 I'm not blind. 148 00:24:13,645 --> 00:24:15,772 My name's Jean-Michel. What's yours? 149 00:24:15,797 --> 00:24:17,117 I don't know. 150 00:24:18,430 --> 00:24:19,686 What do you mean? 151 00:24:19,711 --> 00:24:21,492 I don't know. Are you deaf? 152 00:24:21,539 --> 00:24:24,055 Right. Miss I-Don't-Know. 153 00:24:25,383 --> 00:24:28,563 You might not be blind but you seem lost. 154 00:24:29,024 --> 00:24:31,445 Yes, I've run away from home. 155 00:24:31,524 --> 00:24:32,766 You're right. 156 00:24:33,211 --> 00:24:35,828 One should move, take risks. Go at it alone. 157 00:24:36,046 --> 00:24:37,436 I produce records. 158 00:24:37,592 --> 00:24:39,825 Here? Why aren't you in Paris? 159 00:24:39,850 --> 00:24:42,495 I go there sometimes. Brussels and Rotterdam too. 160 00:24:42,933 --> 00:24:44,629 I don't know Rotterdam. 161 00:24:46,650 --> 00:24:48,509 They record in English there. 162 00:24:48,922 --> 00:24:50,735 It opens other markets for me. 163 00:24:51,213 --> 00:24:53,080 Whilst in Paris... 164 00:24:54,484 --> 00:24:57,043 In Paris there's too much competition for me. 165 00:24:58,056 --> 00:25:00,815 So I do my own thing in small towns. 166 00:25:02,186 --> 00:25:03,404 Yes... 167 00:25:04,244 --> 00:25:06,563 You see, music's my passion. 168 00:25:07,779 --> 00:25:09,954 What I like about people is their passions. 169 00:25:13,011 --> 00:25:15,090 That's what makes them special. 170 00:25:16,669 --> 00:25:18,340 Do you have a passion? 171 00:25:19,114 --> 00:25:20,114 Dancing. 172 00:25:20,211 --> 00:25:22,934 You dance? That's terrific. 173 00:25:24,212 --> 00:25:26,028 I'd love to see you dance. 174 00:25:26,235 --> 00:25:27,462 But I've stopped. 175 00:25:28,626 --> 00:25:30,103 Come now! 176 00:25:30,813 --> 00:25:33,108 One doesn't forget. It's like riding a bicycle. 177 00:25:33,989 --> 00:25:36,324 Really, I'd like to see you dance. 178 00:25:36,760 --> 00:25:37,962 Just for me. 179 00:25:37,987 --> 00:25:40,698 - I don't like to be watched. - I'll shut my eyes. 180 00:25:43,798 --> 00:25:46,336 There are much prettier girls than me who dance. 181 00:25:49,469 --> 00:25:51,203 I suppose you're right. 182 00:25:52,501 --> 00:25:53,680 But... 183 00:25:54,352 --> 00:25:56,216 maybe it's you I want to see dancing. 184 00:25:56,241 --> 00:25:57,407 Me? 185 00:25:58,749 --> 00:26:01,452 Yes, are you stupid or what? 186 00:26:02,849 --> 00:26:04,039 All right, 187 00:26:04,544 --> 00:26:05,701 I'll do it. 188 00:26:06,240 --> 00:26:07,498 You will? 189 00:26:08,037 --> 00:26:09,146 Really? 190 00:26:10,189 --> 00:26:11,446 You know, 191 00:26:12,829 --> 00:26:15,235 you'd be the first girl to dance for me. 192 00:26:20,085 --> 00:26:21,684 You've nowhere to sleep. 193 00:26:25,637 --> 00:26:27,340 Well, look... 194 00:26:28,986 --> 00:26:31,414 You can come to my place, but don't get any ideas. 195 00:26:31,439 --> 00:26:33,088 I'm just helping out. 196 00:26:33,349 --> 00:26:34,892 OK, great! 197 00:26:37,076 --> 00:26:38,373 This way, come on. 198 00:26:43,180 --> 00:26:44,345 Is that yours? 199 00:26:44,370 --> 00:26:45,578 Yes. 200 00:26:46,355 --> 00:26:48,474 What's the matter? Don't you like it? 201 00:26:48,959 --> 00:26:50,758 It's worth a lot of money. 202 00:26:51,350 --> 00:26:53,809 Money, money, always money! 203 00:26:53,834 --> 00:26:56,588 Yes, money. That's all there is in life. 204 00:26:56,926 --> 00:26:59,184 I tell you, my favorite color 205 00:26:59,801 --> 00:27:01,371 is the color of money. 206 00:27:43,789 --> 00:27:45,179 Your place is nice. 207 00:27:47,131 --> 00:27:48,398 Listen to this. 208 00:27:48,805 --> 00:27:50,851 It's a track I'm mixing. 209 00:27:56,717 --> 00:27:58,052 Do you like it? 210 00:28:01,525 --> 00:28:02,658 It's awful! 211 00:28:03,780 --> 00:28:05,759 You're hard to please! 212 00:28:06,378 --> 00:28:08,651 It pays, so I don't care. 213 00:28:09,019 --> 00:28:10,917 You asked me if I liked it... 214 00:28:11,261 --> 00:28:12,706 That's true. 215 00:28:14,201 --> 00:28:15,521 I like you. 216 00:28:16,605 --> 00:28:18,124 Pity you're too young. 217 00:28:18,180 --> 00:28:19,659 What does that mean? 218 00:28:20,180 --> 00:28:21,699 You're too young for me. 219 00:28:26,598 --> 00:28:28,757 Anyway, music seems to pay. 220 00:28:30,098 --> 00:28:33,192 That and other things... I make extra money at poker. 221 00:28:33,642 --> 00:28:35,540 Sometimes I win, sometimes I lose. 222 00:28:37,034 --> 00:28:38,370 That's that. 223 00:28:40,019 --> 00:28:41,698 I'm hooked on poker. 224 00:28:43,269 --> 00:28:45,097 There's the bed 225 00:28:45,400 --> 00:28:47,275 and there's the sofa. 226 00:28:47,480 --> 00:28:49,079 Make yourself at home. 227 00:28:55,619 --> 00:28:57,370 You can put this on. 228 00:29:01,988 --> 00:29:03,277 It's silk. 229 00:29:04,973 --> 00:29:06,817 - Like it? - I've seen it before. 230 00:29:07,060 --> 00:29:08,317 Really? 231 00:29:10,471 --> 00:29:12,581 It's yours, then. A present. 232 00:29:16,797 --> 00:29:18,993 I'll leave you. I have things to do. 233 00:29:24,348 --> 00:29:25,827 My name's Chloe. 234 00:29:26,469 --> 00:29:27,559 Chloe? 235 00:29:29,007 --> 00:29:30,155 It suits you. 236 00:30:03,005 --> 00:30:06,324 "For the little runaway. See you later. Jean-Michel." 237 00:30:32,666 --> 00:30:34,185 Hello. Mommy? 238 00:30:35,554 --> 00:30:36,753 Yes. It's me. 239 00:30:37,718 --> 00:30:39,037 I'm fine. 240 00:30:41,948 --> 00:30:43,627 No, I'm not coming back. 241 00:30:44,710 --> 00:30:47,471 Don't insist. I'm fine here. 242 00:30:48,953 --> 00:30:50,758 I won't tell you where I am. 243 00:30:51,829 --> 00:30:53,969 Don't worry. I'm fine. 244 00:30:55,220 --> 00:30:56,585 Get off my back! 245 00:30:56,610 --> 00:30:59,196 I call you and you get on my back! 246 00:30:59,221 --> 00:31:01,259 There's no point in me coming back. 247 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 No, I don't have a phone. I'll call you. 248 00:31:04,909 --> 00:31:06,348 Yes. Goodbye. 249 00:31:18,269 --> 00:31:19,534 There you are. 250 00:31:22,016 --> 00:31:24,149 I've come to pay for the window. 251 00:31:24,347 --> 00:31:27,106 And to thank you. You've been very kind. 252 00:31:27,847 --> 00:31:30,566 I kicked you out. You call that kind? 253 00:31:31,541 --> 00:31:34,868 It doesn't matter. I know you're kind. It shows. 254 00:31:34,907 --> 00:31:36,346 It shows in your eyes. 255 00:31:36,716 --> 00:31:38,715 You can call me Katia if you like. 256 00:31:39,939 --> 00:31:41,898 I can pay for the window. 257 00:31:42,524 --> 00:31:43,683 It's true. 258 00:31:44,736 --> 00:31:46,148 Did you steal it? 259 00:31:46,188 --> 00:31:49,467 This guy I met yesterday gave it to me. He's rich. 260 00:31:50,366 --> 00:31:53,028 What did he want in exchange for this money? 261 00:31:53,350 --> 00:31:55,029 Nothing, nothing at all. 262 00:31:55,352 --> 00:31:57,671 Beware of guys like that. 263 00:31:58,492 --> 00:32:00,531 But he's not interested in me. 264 00:32:00,746 --> 00:32:02,695 I'm too young for him anyway. 265 00:32:04,637 --> 00:32:06,796 You haven't fallen for him already? 266 00:32:07,050 --> 00:32:08,401 I think so. 267 00:32:09,104 --> 00:32:11,089 I think I really like him. 268 00:32:12,960 --> 00:32:14,668 How much for the window? 269 00:32:14,693 --> 00:32:16,601 Nothing, I tell you. 270 00:32:17,682 --> 00:32:19,346 I don't want your money. 271 00:32:20,068 --> 00:32:21,227 Listen, 272 00:32:21,651 --> 00:32:23,690 you have to teach me to dance. 273 00:32:24,509 --> 00:32:26,776 I've gone and said I could dance. 274 00:32:26,801 --> 00:32:28,485 I can't dance to save my life. 275 00:33:57,909 --> 00:33:59,468 You sleep on the floor? 276 00:34:01,301 --> 00:34:02,660 I sleep where I like. 277 00:34:04,138 --> 00:34:05,628 Shit, what time is it? 278 00:34:05,890 --> 00:34:07,569 Midnight! I'm late. 279 00:34:09,262 --> 00:34:10,902 You're going? Where? 280 00:34:11,017 --> 00:34:12,079 Out. 281 00:34:12,541 --> 00:34:13,861 Wanna come? 282 00:35:57,949 --> 00:35:59,508 Well? 283 00:36:00,243 --> 00:36:03,202 I'm broke. You've taken everything, damn you! 284 00:36:04,949 --> 00:36:06,144 I'll play the girl. 285 00:36:06,231 --> 00:36:07,449 What? 286 00:36:09,854 --> 00:36:12,581 No way, she's off limits. 287 00:36:13,260 --> 00:36:16,179 A strip poker, in three goes, then. 288 00:36:16,898 --> 00:36:19,217 If you win, you get your money back. 289 00:36:19,726 --> 00:36:23,164 If you lose, she strips for us. 290 00:36:30,336 --> 00:36:31,975 You wanted to dance for me... 291 00:36:32,530 --> 00:36:34,164 This is your chance. 292 00:36:35,431 --> 00:36:36,798 You're crazy. 293 00:36:37,690 --> 00:36:40,705 I wanted to dance for you in private. There are too many people. 294 00:36:43,176 --> 00:36:44,926 One moment, gentlemen. 295 00:36:49,010 --> 00:36:50,243 Don't worry. 296 00:36:50,268 --> 00:36:52,557 I won't lose. My luck will turn. 297 00:36:53,989 --> 00:36:55,200 Look... 298 00:36:56,602 --> 00:36:59,024 Say you will, so I can win my money back. 299 00:36:59,707 --> 00:37:00,884 Alright? 300 00:37:06,896 --> 00:37:08,055 Banco! 301 00:37:12,103 --> 00:37:13,986 Come on, girls! Champagne! 302 00:37:26,976 --> 00:37:28,156 Your pullover. 303 00:37:29,239 --> 00:37:30,867 Take off your pullover. 304 00:37:43,239 --> 00:37:44,582 Another hand. 305 00:38:09,583 --> 00:38:11,102 Come on, drink. 306 00:38:12,487 --> 00:38:14,805 - Have a drink. - You're mad. I'll get drunk. 307 00:38:14,830 --> 00:38:15,947 So what? 308 00:38:16,400 --> 00:38:18,337 We're here to have fun, aren't we? 309 00:38:18,884 --> 00:38:20,243 Go on, have a drink. 310 00:38:23,973 --> 00:38:25,574 Are we playing or what? 311 00:38:25,599 --> 00:38:27,154 I'm coming. 312 00:38:28,301 --> 00:38:29,780 There's no hurry. 313 00:38:33,772 --> 00:38:36,616 Relax. You look silly like that. Let's dance. 314 00:38:36,641 --> 00:38:38,256 They won't hurt you. 315 00:39:03,585 --> 00:39:05,077 I've lost again. 316 00:39:05,475 --> 00:39:06,959 Take off your skirt. 317 00:39:06,984 --> 00:39:08,350 He's lost again. 318 00:39:23,476 --> 00:39:24,900 She's not bad. 319 00:39:24,925 --> 00:39:27,996 You could make some money. We organize amateur stripo shows. 320 00:39:28,191 --> 00:39:30,261 Then one of us does a pro number. 321 00:39:30,550 --> 00:39:32,011 You could make 1000 a night. 322 00:39:32,036 --> 00:39:33,425 Come on! 323 00:40:00,716 --> 00:40:03,873 Don't worry. It won't go any further. 324 00:40:04,801 --> 00:40:06,800 Give me a chance to win my money. 325 00:40:07,363 --> 00:40:08,782 What are you doing? 326 00:40:08,807 --> 00:40:12,646 It's the game. You've started, you have to go on now. 327 00:40:14,425 --> 00:40:16,261 How beautiful you are! 328 00:40:17,008 --> 00:40:18,987 I want you tonight. 329 00:40:23,170 --> 00:40:25,006 You're very beautiful, Chloe! 330 00:40:25,486 --> 00:40:27,811 You shouldn't be ashamed. 331 00:40:29,242 --> 00:40:30,852 Coming! 332 00:40:33,286 --> 00:40:34,668 Drink up! 333 00:40:34,888 --> 00:40:38,302 - Mixing makes you drunk. - Go ahead, get drunk for once! 334 00:40:39,020 --> 00:40:42,499 We'll have fun like you've never had fun before. Drink up! 335 00:40:43,834 --> 00:40:45,433 Go on. Some more! 336 00:40:46,322 --> 00:40:47,721 There you go! 337 00:40:55,168 --> 00:40:58,007 You should stay with us, you'd make a fortune. 338 00:43:58,108 --> 00:43:59,907 You don't understand! 339 00:44:00,400 --> 00:44:01,879 Bastard 340 00:44:03,821 --> 00:44:04,900 Come on! 341 00:44:04,925 --> 00:44:06,724 I don't want to go back there! 342 00:45:05,976 --> 00:45:07,295 Oh, it's you! 343 00:45:10,327 --> 00:45:11,615 How do you like my skirt? 344 00:45:11,640 --> 00:45:13,179 You're beautiful! 345 00:45:13,608 --> 00:45:15,755 He gave it to me. Do you like it? 346 00:45:15,780 --> 00:45:18,076 Very much. It changes you completely. 347 00:45:19,983 --> 00:45:21,608 It isn't the skirt. 348 00:45:23,131 --> 00:45:25,889 We made love. He loves me. 349 00:45:26,678 --> 00:45:28,138 And I love him too. 350 00:45:28,717 --> 00:45:31,108 I'd like you to fall in love. 351 00:45:31,919 --> 00:45:34,482 Love is over for me. I don't believe in it anymore. 352 00:45:35,005 --> 00:45:37,427 That's crazy. You're so negative. 353 00:45:41,142 --> 00:45:43,428 And we played strip poker. 354 00:45:44,025 --> 00:45:45,251 What? 355 00:45:45,353 --> 00:45:46,710 Strip poker. 356 00:45:46,735 --> 00:45:48,352 He lost at cards. 357 00:45:48,377 --> 00:45:50,380 So I undressed... 358 00:45:50,602 --> 00:45:52,988 - and there were other people. - Who was there? 359 00:45:53,250 --> 00:45:55,204 People. At a night club. 360 00:45:55,406 --> 00:45:58,188 They offered me work stripping. But I turned it down. 361 00:45:58,538 --> 00:46:00,327 And he agreed? 362 00:46:01,170 --> 00:46:02,483 I think he did. 363 00:46:02,568 --> 00:46:04,520 How can you know that? 364 00:46:05,090 --> 00:46:07,786 He frequents strange people. Your story is strange. 365 00:46:07,903 --> 00:46:10,130 But it was just for fun! 366 00:46:11,712 --> 00:46:13,779 Don't get upset, Chloe. 367 00:46:16,035 --> 00:46:17,346 Don't be sad. 368 00:46:17,370 --> 00:46:18,754 I'm afraid... 369 00:46:18,879 --> 00:46:22,004 I'm afraid he might stop loving me. That he might leave me. 370 00:47:09,745 --> 00:47:11,167 Feeling better? 371 00:47:12,996 --> 00:47:15,475 Not so sad? You aren't cross? 372 00:47:17,978 --> 00:47:20,868 Can I stay with you tonight? He isn't coming back. 373 00:47:21,095 --> 00:47:22,829 Yes, if you like. Why not? 374 00:47:25,595 --> 00:47:28,588 Your place is fun. All these things... 375 00:47:28,814 --> 00:47:31,713 Yes, everything I own is in this room... 376 00:47:34,888 --> 00:47:36,508 There's no man in your life? 377 00:47:36,935 --> 00:47:37,957 What man? 378 00:47:37,982 --> 00:47:41,508 I don't know, a man. You were talking about men the other day. 379 00:47:41,755 --> 00:47:43,551 No, I have no one in my life. 380 00:47:44,084 --> 00:47:45,508 It's fine that way. 381 00:47:51,969 --> 00:47:53,648 Is this alright to sleep in? 382 00:48:03,811 --> 00:48:05,170 Are you asleep? 383 00:48:07,546 --> 00:48:08,865 Listen, Chloe... 384 00:48:09,699 --> 00:48:11,839 beware of guys who flatter you. 385 00:48:11,956 --> 00:48:13,566 They're often no good. 386 00:48:15,506 --> 00:48:17,310 I'd prefer you stopped seeing him. 387 00:48:17,407 --> 00:48:20,193 Not again! You don't even know him. 388 00:48:20,928 --> 00:48:22,278 Let me meet him 389 00:48:22,756 --> 00:48:25,170 - and I'll tell you what I think. - You're a pain! 390 00:48:25,365 --> 00:48:27,123 You aren't going to keep tabs on us! 391 00:48:27,384 --> 00:48:28,748 You're a pain! 392 00:48:30,360 --> 00:48:31,664 You don't understand. 393 00:48:31,689 --> 00:48:34,626 I didn't leave my mother to find another one! Back off! 394 00:48:34,915 --> 00:48:36,514 Where are you going? 395 00:48:37,227 --> 00:48:39,641 - You're going back? - Yes, back to him! 396 00:48:39,875 --> 00:48:42,273 I won't tell you where it is. I don't trust you! 397 00:48:42,578 --> 00:48:43,773 You're jealous. 398 00:48:43,798 --> 00:48:46,140 You don't have a man. It's over for you! 399 00:48:49,168 --> 00:48:51,613 I'm sorry, I didn't want to hit you. 400 00:48:51,637 --> 00:48:53,519 - I swear. - Let go of me! 401 00:48:55,951 --> 00:48:57,285 You're right! 402 00:48:57,843 --> 00:48:59,226 Get lost! 403 00:49:16,149 --> 00:49:18,103 Why do you love me, Jean-Michel? 404 00:49:24,213 --> 00:49:25,619 I don't know. 405 00:49:26,965 --> 00:49:29,692 Because you're lost like me. 406 00:49:31,896 --> 00:49:33,255 And because... 407 00:49:34,609 --> 00:49:36,115 Because you're very beautiful. 408 00:49:40,175 --> 00:49:41,863 We must live differently. 409 00:49:42,550 --> 00:49:43,677 How? 410 00:49:43,702 --> 00:49:44,909 I don't know. 411 00:49:46,139 --> 00:49:47,499 I don't know... 412 00:49:48,444 --> 00:49:50,155 We should leave, go somewhere else. 413 00:49:50,919 --> 00:49:52,358 Where do you want us to go? 414 00:49:52,803 --> 00:49:54,379 I don't know. Where you like. 415 00:49:55,528 --> 00:49:56,700 Paris. 416 00:49:59,799 --> 00:50:03,228 No, in Paris it'll be the same, we'll be bothered all the time. 417 00:50:04,729 --> 00:50:06,440 No, we must go far away. 418 00:50:06,964 --> 00:50:08,214 Far away. 419 00:50:11,655 --> 00:50:13,264 It's stuffy in here. 420 00:50:29,983 --> 00:50:32,371 I wanted to see you. 421 00:50:33,082 --> 00:50:35,140 About the money I owe you... 422 00:50:37,052 --> 00:50:38,622 You're completely crazy! 423 00:50:39,044 --> 00:50:41,668 Stop it! You're killing him. 424 00:50:46,730 --> 00:50:48,386 You'll kill him! 425 00:50:49,314 --> 00:50:50,873 Stop pissing me off! 426 00:50:53,690 --> 00:50:56,839 So you've forgotten you owe me two grand? 427 00:50:57,790 --> 00:50:59,134 You've got two days. 428 00:50:59,625 --> 00:51:01,720 Otherwise we'll be back. 429 00:51:02,138 --> 00:51:04,493 Don't worry, we'll take care of you. 430 00:51:34,865 --> 00:51:37,646 It didn't work out with Aldo. They started again. 431 00:51:38,872 --> 00:51:40,057 I need dough. 432 00:51:40,082 --> 00:51:42,799 Otherwise, I'll be dead in a day. 433 00:51:42,824 --> 00:51:45,135 Let's go. We'll leave straight away. 434 00:51:45,160 --> 00:51:47,370 It's no use. No use! 435 00:51:47,824 --> 00:51:50,216 - They find me anywhere! - I'll do anything for you. 436 00:51:50,241 --> 00:51:51,872 I don't want them to kill you. 437 00:51:52,960 --> 00:51:55,148 There's only one thing you can do for me. 438 00:51:56,054 --> 00:51:57,296 What? 439 00:51:57,528 --> 00:51:58,820 Tell me, what? 440 00:51:59,443 --> 00:52:01,402 Do you remember the guy at the club? 441 00:52:02,082 --> 00:52:03,912 You remember? Well, 442 00:52:05,570 --> 00:52:07,809 yesterday, I saw him again. He's lonely. 443 00:52:08,156 --> 00:52:10,945 He's looking for a girl he could give some money to, 444 00:52:10,970 --> 00:52:13,383 just for one night, that's all. 445 00:52:14,571 --> 00:52:16,343 And he fancies you. He told me. 446 00:52:16,368 --> 00:52:17,633 I can't do it. 447 00:52:18,156 --> 00:52:20,125 I'm not a whore, Jean-Michel. 448 00:52:20,578 --> 00:52:23,101 Who's talking about being a whore? 449 00:52:25,811 --> 00:52:27,654 Listen, all I'm asking 450 00:52:27,795 --> 00:52:30,628 is for you to see him so he gives us the dough. 451 00:52:31,044 --> 00:52:33,652 You won't love me anymore. You'll be put off. 452 00:52:33,677 --> 00:52:35,428 Why do you say that? 453 00:52:35,786 --> 00:52:39,005 It isn't true. I'll love you a lot more because you did it for me. 454 00:52:39,356 --> 00:52:41,512 No, it's not true. Don't say that! 455 00:52:45,352 --> 00:52:46,812 Didn't you say 456 00:52:47,607 --> 00:52:50,571 you'd do anything to get us out of this? 457 00:52:51,329 --> 00:52:53,508 - Didn't you say that? - Yes, but... 458 00:52:53,969 --> 00:52:57,390 I only have you, Chloe. Only you, no one else. 459 00:53:13,816 --> 00:53:15,135 Alright. 460 00:53:16,953 --> 00:53:18,582 Alright, I'll do it. 461 00:53:25,857 --> 00:53:27,685 How much am I worth, do you think? 462 00:53:35,923 --> 00:53:37,250 Answer me. 463 00:53:49,464 --> 00:53:51,097 I look like a transvestite. 464 00:53:53,812 --> 00:53:56,411 Mind you that's good, trannies excite men. 465 00:53:58,913 --> 00:54:00,780 You didn't answer last night, 466 00:54:01,183 --> 00:54:02,767 how much am I worth? 467 00:54:03,844 --> 00:54:05,227 Don't worry about that. 468 00:54:05,360 --> 00:54:06,969 I want to know! 469 00:54:07,289 --> 00:54:08,380 How much? 470 00:54:08,405 --> 00:54:09,641 I don't know. 471 00:54:20,235 --> 00:54:21,434 Three thousand. 472 00:54:22,016 --> 00:54:23,375 Three thousand? 473 00:54:25,633 --> 00:54:27,312 Three thousand's a lot. 474 00:54:35,102 --> 00:54:36,836 You think I'm worth that much? 475 00:54:38,148 --> 00:54:40,187 You're worth a lot more than that. 476 00:54:41,231 --> 00:54:43,536 To me, you're worth all the gold in the world. 477 00:56:18,354 --> 00:56:19,354 Right. 478 00:56:27,681 --> 00:56:28,840 Left. 479 00:57:45,515 --> 00:57:47,154 Very nice, this young girl. 480 00:57:48,578 --> 00:57:49,921 A pearl! 481 00:57:57,604 --> 00:57:59,206 Very young, aren't you? 482 00:58:02,418 --> 00:58:03,917 Be gentle. It's her first time. 483 00:58:03,942 --> 00:58:05,113 Yes, of course. 484 00:58:05,473 --> 00:58:06,872 I'll leave you. 485 00:58:07,412 --> 00:58:08,771 See you later. 486 00:58:12,980 --> 00:58:15,419 You've cost me a lot, you know, little girl? 487 00:58:16,632 --> 00:58:17,741 Come closer. 488 00:58:19,015 --> 00:58:20,414 Come on, come closer. 489 00:58:33,079 --> 00:58:34,922 No, not on the lips. 490 00:58:36,236 --> 00:58:38,267 Jean-Michel told me no lips! 491 00:58:38,943 --> 00:58:40,951 Lips are for when you love. 492 00:58:41,171 --> 00:58:42,630 You don't love me? 493 00:58:46,233 --> 00:58:47,803 Open your blouse. 494 00:58:47,969 --> 00:58:49,295 Show me. 495 00:59:22,703 --> 00:59:24,164 What's going on? 496 00:59:24,297 --> 00:59:25,897 I thought I could... I can't. 497 00:59:25,922 --> 00:59:28,248 You can't back out now, understand? 498 00:59:28,273 --> 00:59:29,646 Give back the money! 499 00:59:29,671 --> 00:59:32,327 I can't. I gave it to the guy who was downstairs. 500 00:59:32,983 --> 00:59:34,942 I can't, Jean-Michel. I can't. 501 00:59:34,967 --> 00:59:37,427 But he's paid and you agreed! 502 00:59:37,576 --> 00:59:38,990 But it's revolting, 503 00:59:39,310 --> 00:59:40,965 you can't force me to do it. 504 00:59:40,990 --> 00:59:43,188 You'll see if I can't force you! 505 00:59:43,696 --> 00:59:44,950 Stop it! 506 00:59:45,796 --> 00:59:47,995 I'll show you how to do it! 507 00:59:54,960 --> 00:59:57,124 - Take that off! - Stop it! 508 00:59:57,742 --> 01:00:01,179 Stop it, Jean-Michel! You're mad, stop it! 509 01:00:02,359 --> 01:00:04,404 Don't do that! 510 01:00:04,429 --> 01:00:06,210 You're hurting me. 511 01:00:06,272 --> 01:00:08,132 You have no right! 512 01:00:24,201 --> 01:00:26,998 You'll do what I tell you! Understand? 513 01:00:28,609 --> 01:00:30,475 You'll do everything he wants. 514 01:00:32,289 --> 01:00:33,551 Everything! 515 01:00:33,576 --> 01:00:35,430 You'll do what he tells you! 516 01:00:38,078 --> 01:00:40,374 You'll do everything he asks! 517 01:01:27,026 --> 01:01:28,299 She's all yours. 518 01:01:29,442 --> 01:01:30,760 I'll leave her to you. 519 01:01:45,819 --> 01:01:47,898 I love little girls who cry. 520 01:03:08,822 --> 01:03:10,212 Come on, 521 01:03:10,923 --> 01:03:12,124 it's over. 522 01:03:12,578 --> 01:03:13,937 Don't touch me. 523 01:03:44,968 --> 01:03:46,422 This is for you. 524 01:03:56,712 --> 01:03:59,040 - It's my share? - There are no shares. 525 01:03:59,158 --> 01:04:01,290 We own everything together. 526 01:04:03,555 --> 01:04:05,367 And my ass belongs to everyone! 527 01:04:05,734 --> 01:04:07,867 I don't want your stinking money! 528 01:04:10,295 --> 01:04:11,858 Listen, Chloe... 529 01:04:13,330 --> 01:04:15,822 - It hurts me too. - I don't give a damn! 530 01:04:16,106 --> 01:04:17,969 I don't! You're a wimp! 531 01:04:17,994 --> 01:04:20,539 You can't fight, but you beat me up! 532 01:04:20,564 --> 01:04:23,415 - Don't say that! - But you are a wimp! 533 01:04:27,384 --> 01:04:28,774 Go on, 534 01:04:29,142 --> 01:04:31,634 hit me if it helps. Go on! 535 01:04:47,215 --> 01:04:48,494 Look at me. 536 01:04:49,570 --> 01:04:51,249 Look at my face. 537 01:04:52,780 --> 01:04:54,030 It's finished. 538 01:04:54,670 --> 01:04:56,162 I'll never be the same. 539 01:04:57,916 --> 01:04:59,635 I've had it, Jean-Michel. 540 01:05:00,941 --> 01:05:02,793 My life is completely ruined. 541 01:05:08,019 --> 01:05:09,636 Only you can save me 542 01:05:10,550 --> 01:05:12,066 by loving me very much. 543 01:05:17,737 --> 01:05:20,056 I just want to stay here, in your arms. 544 01:05:25,715 --> 01:05:28,254 I'm broken, Jean-Michel, I don't want to anymore. 545 01:05:28,598 --> 01:05:29,848 It disgusts me. 546 01:05:30,246 --> 01:05:31,566 It'll come back. 547 01:05:32,253 --> 01:05:34,339 I promise you. Trust me. 548 01:05:37,907 --> 01:05:39,720 We'll get away from here. 549 01:05:40,279 --> 01:05:43,091 We'll go very far. Just you and me. 550 01:05:43,923 --> 01:05:45,443 We'll have a new life. 551 01:05:45,786 --> 01:05:48,200 We just need a bit more dough, that's all. 552 01:05:49,726 --> 01:05:51,245 What does that mean? 553 01:05:51,905 --> 01:05:53,389 You know very well, Chloe. 554 01:05:53,561 --> 01:05:55,131 Are you having me on? 555 01:05:55,280 --> 01:05:57,287 It wasn't meant to be like this! 556 01:07:23,643 --> 01:07:24,869 How much? 557 01:07:25,418 --> 01:07:26,564 How much? 558 01:07:27,267 --> 01:07:28,369 How much? 559 01:07:37,367 --> 01:07:39,046 Undress over there. 560 01:07:49,790 --> 01:07:51,309 Undress over there. 561 01:08:03,929 --> 01:08:05,368 I want you naked. 562 01:08:06,333 --> 01:08:07,732 Naked costs more. 563 01:08:55,039 --> 01:08:56,923 - Are you new? - Yes. 564 01:08:57,714 --> 01:08:59,219 I'm Elsa, and you? 565 01:09:00,468 --> 01:09:01,651 Me? 566 01:09:02,373 --> 01:09:05,008 - Katia. - Elsa, Katia... it rhymes. 567 01:09:06,620 --> 01:09:07,867 You got the time? 568 01:09:11,220 --> 01:09:12,509 Not a chatterbox, huh? 569 01:09:46,377 --> 01:09:48,283 - Is that all? - That's all I've got. 570 01:09:49,696 --> 01:09:52,073 A hand job, then. Put your things over there. 571 01:11:03,370 --> 01:11:04,529 Come in. 572 01:11:10,102 --> 01:11:11,579 Pleased to see me? 573 01:11:12,209 --> 01:11:13,966 I hope you've improved! 574 01:11:15,440 --> 01:11:17,627 Pay up or get lost, I'm busy! 575 01:11:17,652 --> 01:11:19,150 Money! Money! 576 01:11:19,400 --> 01:11:21,423 If you knew how little I care! 577 01:11:21,587 --> 01:11:24,068 I can get as much as I want! Do you want some dough? 578 01:11:24,093 --> 01:11:26,587 There, look. There's money. 579 01:11:30,316 --> 01:11:31,941 Put this on or get lost! 580 01:11:32,249 --> 01:11:33,768 Alright, I'll put it on. 581 01:11:34,921 --> 01:11:37,360 Wait, let me do it. 582 01:11:39,395 --> 01:11:41,107 I love to undress. 583 01:12:55,377 --> 01:12:58,330 You needn't have paid so much, you cum like a rabbit. 584 01:13:01,231 --> 01:13:02,715 Eat your money! 585 01:13:02,851 --> 01:13:05,989 Eat it, little whore! 586 01:13:06,247 --> 01:13:07,622 Bitch! 587 01:13:17,677 --> 01:13:19,731 I need a wash. Can I take a shower? 588 01:13:45,284 --> 01:13:48,315 I'm dirty, dirty, dirty... 589 01:13:52,267 --> 01:13:54,978 I feel dirty, dirty, dirty... 590 01:14:27,873 --> 01:14:29,428 It'll never go away. 591 01:14:29,662 --> 01:14:31,342 I'll always feel dirty. 592 01:14:31,411 --> 01:14:33,250 No, it'll go away. You'll see. 593 01:14:34,501 --> 01:14:36,298 He won't love me anymore. 594 01:14:38,453 --> 01:14:40,164 I know... I'll love him. 595 01:14:40,663 --> 01:14:42,780 Don't worry, he wont' drop you so soon. 596 01:14:44,034 --> 01:14:45,549 Who do you see? 597 01:14:46,154 --> 01:14:47,479 I don't know. 598 01:14:49,356 --> 01:14:50,755 Not me, anyway. 599 01:14:51,816 --> 01:14:53,753 A whore. That's what you see. 600 01:14:54,354 --> 01:14:56,193 So stop making a fuss! 601 01:14:57,313 --> 01:14:58,869 Let's go and have lunch. 602 01:15:12,843 --> 01:15:14,178 Money's important. 603 01:15:14,203 --> 01:15:15,859 Make it or else you die. 604 01:15:15,884 --> 01:15:18,438 The others are no better than us. Look around. 605 01:15:18,547 --> 01:15:22,084 But I can't take it, the men and all that, it disgusts me. 606 01:15:22,259 --> 01:15:25,169 It's normal, I hate them too. But what can you do? 607 01:15:25,694 --> 01:15:27,253 Luckily there's Jean-Michel. 608 01:15:27,639 --> 01:15:29,505 He'd freak out if I continued. 609 01:15:35,798 --> 01:15:37,048 Leave me alone! 610 01:15:39,485 --> 01:15:41,921 What's the matter? Are you avoiding me? 611 01:15:41,946 --> 01:15:43,694 Get lost, Katia! 612 01:15:43,719 --> 01:15:45,094 Look at you! 613 01:15:45,237 --> 01:15:47,541 What are you doing in this rotten neighborhood? 614 01:15:48,062 --> 01:15:50,564 Do you know what that girl does? 615 01:15:50,947 --> 01:15:52,398 You're getting trapped too. 616 01:15:52,423 --> 01:15:54,116 I do what I like! 617 01:15:54,141 --> 01:15:56,584 Listen, you're going to ruin your life. 618 01:15:56,609 --> 01:15:58,343 Stop talking rubbish! 619 01:15:58,928 --> 01:16:02,284 Let's have a talk. Then you can do what you like, OK? 620 01:16:02,624 --> 01:16:04,513 Why do you keep bugging me? 621 01:16:04,834 --> 01:16:06,380 I know what I'm doing. 622 01:16:06,904 --> 01:16:08,388 I'm in love! 623 01:16:08,982 --> 01:16:11,357 I'd do anything for him. 624 01:16:12,565 --> 01:16:14,167 What do you want to teach me? 625 01:16:14,675 --> 01:16:16,272 Look at you! 626 01:16:16,297 --> 01:16:17,940 You've wasted your life! 627 01:16:18,222 --> 01:16:19,804 Yes, that's true. 628 01:16:20,055 --> 01:16:21,886 That's why I'm here, you see? 629 01:16:22,140 --> 01:16:24,326 So you don't waste yours. 630 01:16:24,351 --> 01:16:27,859 I've already told you. You're not my mother. Back off! 631 01:17:21,883 --> 01:17:22,985 Come in. 632 01:17:29,709 --> 01:17:30,908 Come in. 633 01:17:36,497 --> 01:17:37,816 You again? 634 01:17:39,245 --> 01:17:40,324 Come in! 635 01:17:56,985 --> 01:17:59,544 I have to talk to someone. I'll be right back. 636 01:18:09,712 --> 01:18:11,595 I'm sorry for yesterday, Katia. 637 01:18:12,106 --> 01:18:14,814 I didn't mean what I said. I was upset. 638 01:18:16,227 --> 01:18:17,836 I don't hold grudges. 639 01:18:18,805 --> 01:18:20,289 In fact, it's true, 640 01:18:20,796 --> 01:18:22,484 I have no right to meddle. 641 01:18:22,828 --> 01:18:24,906 I'm not your mother, I understand. 642 01:18:26,468 --> 01:18:28,265 That's why I came back. 643 01:18:29,244 --> 01:18:31,174 I'd like to show you something. 644 01:18:32,133 --> 01:18:33,507 It's very important. 645 01:18:35,200 --> 01:18:36,372 Now? 646 01:18:36,708 --> 01:18:37,753 Yes. 647 01:18:37,777 --> 01:18:39,097 I can't... 648 01:18:39,153 --> 01:18:41,042 I can't leave everything like that. 649 01:18:41,067 --> 01:18:42,308 Yes, you can. 650 01:18:42,441 --> 01:18:46,987 If you don't want to go home, you can live with me. 651 01:18:48,532 --> 01:18:50,531 You could help me. 652 01:18:50,556 --> 01:18:53,195 And I'd pay you, alright? 653 01:18:54,945 --> 01:18:56,224 Come on. 654 01:19:04,808 --> 01:19:08,237 I have to go. A friend needs me. 655 01:19:09,818 --> 01:19:11,967 You won't tell Jean-Michel, will you? 656 01:19:12,326 --> 01:19:13,990 If there are clients... 657 01:19:14,905 --> 01:19:17,061 Don't worry, I'll handle them. 658 01:20:41,793 --> 01:20:43,019 Look! 659 01:20:43,768 --> 01:20:45,791 You want to end up like that? 660 01:20:46,553 --> 01:20:48,872 You see, I used to be on the streets. 661 01:20:49,021 --> 01:20:50,248 I was a whore. 662 01:20:50,623 --> 01:20:52,435 At first, it seemed easy. 663 01:20:52,583 --> 01:20:55,021 Then I needed more and more money! 664 01:20:55,435 --> 01:20:57,236 Then I met a pimp 665 01:20:57,497 --> 01:20:59,567 and my life became a nightmare. 666 01:21:00,048 --> 01:21:04,072 Do you know what they did? They put me in there! 667 01:21:05,530 --> 01:21:06,859 In a box, 668 01:21:07,670 --> 01:21:09,007 behind a window, 669 01:21:09,709 --> 01:21:12,280 like a piece of meat at a butcher's. 670 01:21:35,336 --> 01:21:37,123 You don't understand, Katia. 671 01:21:37,148 --> 01:21:38,896 I'll never get caught up in that! 672 01:21:38,921 --> 01:21:40,850 It's just for another fortnight. 673 01:21:41,046 --> 01:21:43,408 It's not for the money, it's for him. 674 01:21:43,433 --> 01:21:45,624 So we can start a new life! 675 01:21:45,944 --> 01:21:47,967 What life, my girl? 676 01:21:48,288 --> 01:21:50,553 An awful life, a rotten life. 677 01:21:50,936 --> 01:21:52,771 Whores don't have a life. 678 01:21:53,084 --> 01:21:56,224 And your pimp, you know where he'll end up? 679 01:21:56,466 --> 01:21:58,654 - In prison! - Leave me alone! 680 01:21:59,318 --> 01:22:01,232 If anything happens to him, 681 01:22:01,552 --> 01:22:04,302 I'm warning you, Katia, I'll kill you! 682 01:22:04,327 --> 01:22:06,724 I swear, I'll kill you! 683 01:22:12,739 --> 01:22:15,746 I don't want to see you again. Leave me alone! 684 01:22:45,962 --> 01:22:48,658 Get lost or I'll cut your face, you pig! 685 01:22:49,049 --> 01:22:51,164 - You don't scare me. - Give my money back, then! 686 01:22:51,189 --> 01:22:54,188 You should've told me you were a pervert. 687 01:22:54,213 --> 01:22:55,915 It's not the same price! 688 01:22:56,087 --> 01:22:57,343 Call the cops. 689 01:22:57,368 --> 01:22:58,651 Not the cops! 690 01:22:58,676 --> 01:23:00,199 Get lost! 691 01:23:02,057 --> 01:23:03,776 I've told Jean-Michel. 692 01:23:04,323 --> 01:23:05,651 I keep telling him, 693 01:23:06,096 --> 01:23:07,964 we need someone to protect us. 694 01:23:08,471 --> 01:23:09,814 You never know. 695 01:23:10,400 --> 01:23:12,160 I give him enough money! 696 01:23:12,185 --> 01:23:14,103 You're doing it for him too? 697 01:23:15,865 --> 01:23:18,826 Shit! I shouldn't have told you. 698 01:23:19,677 --> 01:23:20,951 He'll be angry. 699 01:23:22,225 --> 01:23:23,944 Why are you looking at me like that? 700 01:23:24,621 --> 01:23:25,980 You didn't know? 701 01:23:26,207 --> 01:23:27,754 You could have guessed. 702 01:23:28,426 --> 01:23:30,699 With Charlotte, that makes three of us. 703 01:23:31,613 --> 01:23:34,934 She's coming back tomorrow. He's gone to fetch her. 704 01:23:36,968 --> 01:23:38,351 I'm getting dressed. 705 01:26:07,039 --> 01:26:09,086 You make me sick, Jean-Michel. 706 01:26:12,090 --> 01:26:14,418 What's the matter, baby? Why do you say that? 707 01:26:15,433 --> 01:26:18,144 Because you're a crummy pimp! And I'm a dirty whore! 708 01:26:18,418 --> 01:26:20,457 Stop this crap! Alright? 709 01:26:20,621 --> 01:26:22,752 Elsa is working for you, and Charlotte. 710 01:26:22,777 --> 01:26:24,900 With me, that's three little whores! 711 01:26:24,925 --> 01:26:28,644 Are you crazy? I'm helping them out, that's all. 712 01:26:29,088 --> 01:26:31,073 And you and me, it's different. 713 01:26:31,534 --> 01:26:33,354 Stop calling me a pimp, 714 01:26:33,479 --> 01:26:35,352 that really freaks me out! 715 01:26:35,377 --> 01:26:37,955 What are you, then? 716 01:26:38,494 --> 01:26:40,524 Stop bullshitting me! 717 01:26:41,056 --> 01:26:42,454 What am I doing? 718 01:26:42,751 --> 01:26:44,313 Where does the money go? 719 01:26:44,891 --> 01:26:46,588 With us, it's different. 720 01:26:48,156 --> 01:26:51,038 It's only temporary. Just to make a new start. 721 01:26:51,063 --> 01:26:52,725 We won't do this forever. 722 01:26:52,750 --> 01:26:55,422 How many have you sweet-talked like this? 723 01:26:56,762 --> 01:26:58,848 You told them all you loved them? 724 01:26:59,152 --> 01:27:01,277 You're the worst bastard I've ever met! 725 01:27:01,886 --> 01:27:04,444 Stop saying that, it makes me mad! 726 01:27:04,820 --> 01:27:07,672 Don't touch me! Not another man, do you hear? 727 01:27:07,875 --> 01:27:09,578 I won't do it for you anymore! 728 01:27:09,890 --> 01:27:12,492 I touch you when I want. Understood? 729 01:27:15,879 --> 01:27:17,151 You do what I say. 730 01:27:17,176 --> 01:27:19,363 - You're mine! - Stop it! 731 01:27:20,162 --> 01:27:21,641 I do what I like! 732 01:27:29,048 --> 01:27:32,688 Go on, kill me! I'll never do it with you again! 733 01:27:34,384 --> 01:27:35,860 Take off your clothes! 734 01:27:39,291 --> 01:27:40,596 Wait, I'll help you. 735 01:27:48,896 --> 01:27:50,701 Anyway, I don't feel anything. 736 01:27:51,584 --> 01:27:53,881 I'll do the same as with the clients. 737 01:27:55,314 --> 01:27:57,165 Pretend you aren't there. 738 01:28:00,421 --> 01:28:01,780 Don't move. 739 01:28:52,897 --> 01:28:54,319 I love you, Chloe. 740 01:28:54,773 --> 01:28:57,932 We don't need other people. It's just you and me. 741 01:29:01,708 --> 01:29:04,341 I don't know how I can still feel anything for you. 742 01:29:13,326 --> 01:29:14,787 Is that you, Jean-Michel? 743 01:29:14,934 --> 01:29:16,133 No, it's me. 744 01:29:20,071 --> 01:29:21,985 You can't sleep here. 745 01:29:22,760 --> 01:29:24,713 A client might come back drunk. 746 01:29:25,127 --> 01:29:26,680 That's why he got you a room. 747 01:29:26,705 --> 01:29:28,080 I don't give a damn! 748 01:29:28,253 --> 01:29:30,040 I hate that filthy room. 749 01:29:31,017 --> 01:29:32,696 I'm fed up with everything. 750 01:29:35,768 --> 01:29:38,377 I'm fed up with being humped by those pigs for him. 751 01:29:39,949 --> 01:29:41,510 You were right, 752 01:29:42,768 --> 01:29:44,207 he never loved me. 753 01:29:45,211 --> 01:29:46,726 It's the same old trick. 754 01:29:47,247 --> 01:29:48,703 We all fall for it. 755 01:29:50,288 --> 01:29:53,367 I've still got he marks from the beating he gave me. 756 01:29:54,760 --> 01:29:58,635 I can't stop thinking about him, I keep waiting for him. 757 01:30:00,176 --> 01:30:01,676 There's worse than him. 758 01:30:02,029 --> 01:30:03,566 If only you knew. 759 01:30:05,396 --> 01:30:07,279 Right! One last client. 760 01:30:10,251 --> 01:30:11,453 Don't wait for J.M., 761 01:30:11,478 --> 01:30:13,251 he wont' be back tonight. 762 01:30:13,728 --> 01:30:14,883 But he said... 763 01:30:16,930 --> 01:30:18,384 Is he with Charlotte? 764 01:30:18,522 --> 01:30:19,763 I don't' know. 765 01:30:20,038 --> 01:30:21,326 I can't go on. 766 01:30:21,911 --> 01:30:25,575 I'm going to kill myself. I'm sick of him taking me for a fool! 767 01:30:27,103 --> 01:30:28,674 You know where he is. 768 01:30:29,603 --> 01:30:31,250 Tell me where he is, Elsa. 769 01:30:31,275 --> 01:30:33,424 You know where he is. I must see him! 770 01:30:34,400 --> 01:30:38,538 Nothing I've done for him has meaning if he's gone. 771 01:30:38,563 --> 01:30:40,204 Tell me where he is! 772 01:30:40,649 --> 01:30:42,688 Stop bugging me with this! 773 01:30:43,000 --> 01:30:46,531 He said you'd tell me where he is. Tell me where he's hiding! 774 01:30:47,769 --> 01:30:50,870 He stopped hiding long ago. 775 01:30:52,612 --> 01:30:54,596 He says one thing to you, another to me. 776 01:30:55,369 --> 01:30:57,635 You know he's never for real. 777 01:30:58,385 --> 01:31:01,963 It's like when he gets beat up. You never know if it's for real. 778 01:31:03,312 --> 01:31:06,984 If you knew the number of times he's been beaten up just to fool us... 779 01:31:10,542 --> 01:31:13,214 That's how we all become whores for the first time. 780 01:31:14,311 --> 01:31:15,694 Is that true? 781 01:31:17,438 --> 01:31:20,557 He did that? To you? To the others? 782 01:31:24,983 --> 01:31:26,709 Tell me where he is. 783 01:31:36,687 --> 01:31:38,273 It's all there but you're late. 784 01:31:39,102 --> 01:31:40,581 Aldo doesn't like that. 785 01:31:41,110 --> 01:31:43,004 Make sure it doesn't turn into a habit. 786 01:31:43,497 --> 01:31:46,255 We're fed up with having to smash up your crummy club. 787 01:32:01,708 --> 01:32:03,443 What are you doing here? 788 01:32:05,364 --> 01:32:06,989 Still in trouble? 789 01:32:07,247 --> 01:32:09,278 Yes, with Aldo. 790 01:32:10,446 --> 01:32:12,285 He won't leave me be. 791 01:32:13,189 --> 01:32:14,830 He'll never leave me alone. 792 01:32:15,072 --> 01:32:16,764 He won't leave me alone either. 793 01:32:18,734 --> 01:32:20,834 Don't you still owe me some money? 794 01:32:20,882 --> 01:32:22,741 Don't bother me with that. 795 01:32:23,249 --> 01:32:25,038 You'll get your money back! 796 01:32:25,545 --> 01:32:26,747 When? 797 01:32:26,772 --> 01:32:28,044 In the spring. 798 01:32:28,662 --> 01:32:30,621 That's what we agreed on, didn't we? 799 01:32:38,098 --> 01:32:40,337 You can't come in, you're underage. 800 01:33:06,827 --> 01:33:08,500 What are you doing together? 801 01:33:11,186 --> 01:33:13,061 You're screwing her too? 802 01:33:14,591 --> 01:33:16,513 Are you working for him too? 803 01:33:17,114 --> 01:33:18,934 You're a real bastard! 804 01:33:19,199 --> 01:33:21,082 And you're a bitch, Katia! 805 01:33:21,428 --> 01:33:22,707 I hate you! 806 01:33:22,732 --> 01:33:24,424 I hate you both! 807 01:33:26,740 --> 01:33:28,295 Let go of me, will you? 808 01:33:28,438 --> 01:33:30,797 Chloe, wait for me! 809 01:33:54,741 --> 01:33:56,749 So, you're her pimp! 810 01:33:57,836 --> 01:33:59,804 Do you know how old that girl is? 811 01:34:00,289 --> 01:34:01,888 She's not even 16. 812 01:34:03,395 --> 01:34:05,582 Tell me where you're hiding her, 813 01:34:05,824 --> 01:34:08,652 or I'll file a complaint and have you put in jail! 814 01:34:08,784 --> 01:34:11,229 File a complaint against whom? What for? 815 01:34:11,635 --> 01:34:14,487 You can't prove anything. They'll take you for a madwoman. 816 01:34:15,885 --> 01:34:17,404 Watch it, Katia! 817 01:34:17,694 --> 01:34:20,907 You know what happens to squealers! 818 01:34:23,217 --> 01:34:25,069 Where did you meet that girl anyway? 819 01:34:25,233 --> 01:34:26,811 It's none of your business. 820 01:34:27,307 --> 01:34:29,479 Not that one! 821 01:34:32,097 --> 01:34:33,355 Shit! 822 01:34:33,551 --> 01:34:36,574 I swear I'll grass on you. 823 01:34:37,261 --> 01:34:38,686 Do you understand? 824 01:34:39,397 --> 01:34:42,294 There are plenty of girls on the streets. 825 01:34:42,451 --> 01:34:44,967 You're wrong. I need her, or else I'm dead! 826 01:34:45,123 --> 01:34:46,935 Go ahead and die! 827 01:34:47,646 --> 01:34:49,606 You should have died ages ago! 828 01:34:49,755 --> 01:34:51,588 You walk the streets, 829 01:34:52,271 --> 01:34:54,348 you'll see if you like it! 830 01:34:54,942 --> 01:34:56,723 You must help me, Katia. 831 01:34:56,957 --> 01:34:58,707 I promised her to Aldo. 832 01:35:00,724 --> 01:35:03,178 - Why Aldo? - Because I owe him money. 833 01:35:03,795 --> 01:35:07,006 He has Dutch clients looking for young girls for the Middle East. 834 01:35:07,743 --> 01:35:10,724 It's illegal, do you hear? 835 01:35:11,032 --> 01:35:12,964 So what? You want to take her place? 836 01:35:13,371 --> 01:35:14,926 Are you stupid or what? 837 01:35:15,738 --> 01:35:19,230 Haven't I warned you about borrowing from Aldo? 838 01:35:19,363 --> 01:35:20,792 What do you care? 839 01:35:21,236 --> 01:35:23,206 Why do you care about this girl? 840 01:35:24,368 --> 01:35:26,306 I don't know. I care about her. 841 01:35:27,243 --> 01:35:30,196 I hardly know her but I care about her. 842 01:35:31,903 --> 01:35:33,106 Look, 843 01:35:33,474 --> 01:35:35,591 once I've given her to Aldo, 844 01:35:36,122 --> 01:35:37,714 I'll have settled my debt. 845 01:35:37,824 --> 01:35:40,543 I'll be able to make a new start, I'll leave you alone. 846 01:35:42,511 --> 01:35:45,284 It's simple. Listen carefully. 847 01:35:45,667 --> 01:35:48,290 Just tell me when you see her. 848 01:35:48,315 --> 01:35:49,788 Will you do that? 849 01:35:50,604 --> 01:35:53,189 Don't count on me. Ever! 850 01:35:55,186 --> 01:35:56,496 You disappoint me, Katia. 851 01:35:56,521 --> 01:35:58,715 I've always treated you properly. 852 01:35:58,834 --> 01:36:01,302 I've always liked you. I've done you favors. 853 01:36:02,983 --> 01:36:05,147 You know what'll happen if you do that? 854 01:36:06,524 --> 01:36:09,173 If it's war you want, you'll get it. 855 01:36:09,386 --> 01:36:10,962 Poor fool! 856 01:38:12,411 --> 01:38:13,919 Are you hungry? 857 01:38:16,224 --> 01:38:17,818 You look hungry. 858 01:38:19,819 --> 01:38:21,483 I'll give you my sandwich. 859 01:38:22,835 --> 01:38:24,538 You can eat it all... 860 01:38:25,789 --> 01:38:27,844 if you let me caress you a little. 861 01:38:30,301 --> 01:38:31,820 Excuse me, I... 862 01:38:32,737 --> 01:38:34,551 You look so nice, so gentle. 863 01:38:36,371 --> 01:38:38,081 I don't want to hurt you, 864 01:38:39,651 --> 01:38:42,049 I just want to caress you, that's all. 865 01:39:16,660 --> 01:39:18,003 Ahmed? 866 01:39:23,882 --> 01:39:25,966 Can I stay with you? I've nowhere to go. 867 01:39:25,991 --> 01:39:28,538 What? Are you hustling out here? 868 01:39:29,290 --> 01:39:31,720 I don't want a whore at my place. 869 01:39:38,117 --> 01:39:39,757 Chloe! Wait... 870 01:39:40,331 --> 01:39:41,945 You might need this. 871 01:39:43,492 --> 01:39:45,211 I don't want your money! 872 01:40:34,796 --> 01:40:36,795 Can I stay with you awhile? 873 01:40:46,454 --> 01:40:47,845 You look exhausted. 874 01:40:47,939 --> 01:40:49,790 I haven't slept for several days. 875 01:40:50,158 --> 01:40:51,979 Lie down if you like. 876 01:40:52,755 --> 01:40:54,747 I'll get you something to eat, alright? 877 01:40:55,924 --> 01:40:58,419 Don't worry, you'll feel better soon, OK? 878 01:41:00,685 --> 01:41:01,942 Take a bath. 879 01:41:02,810 --> 01:41:04,550 Then we'll see what we can do. 880 01:41:04,575 --> 01:41:06,083 Yes, we'll see... 881 01:41:07,242 --> 01:41:10,686 I'm broke, but I can't go on doing it. 882 01:41:10,820 --> 01:41:12,226 It disgusts me. 883 01:41:13,717 --> 01:41:15,428 I'll be right back. Rest. 884 01:42:01,028 --> 01:42:03,215 Come on, we're leaving. 885 01:42:39,829 --> 01:42:40,908 Get in. 886 01:43:38,236 --> 01:43:40,135 You fooled me, Jean-Michel. 887 01:43:42,148 --> 01:43:44,667 You've lied to me from the start. 888 01:43:46,787 --> 01:43:48,114 You never loved me. 889 01:43:48,139 --> 01:43:50,284 I don't know how to love, I never have. 890 01:43:50,574 --> 01:43:53,013 I tried with you, I even thought I loved you. 891 01:43:53,787 --> 01:43:56,567 How can I love a girl who sleeps around? 892 01:43:56,592 --> 01:44:00,217 You think I'm like those fools who pay to screw you? 893 01:44:05,108 --> 01:44:06,663 Where are we going? 894 01:44:07,280 --> 01:44:09,364 You're going to live and work in Holland. 895 01:44:09,678 --> 01:44:13,545 I know someone who'll buy you. You'll get your share, I'll get mine. 896 01:44:16,696 --> 01:44:19,797 - What if I refuse? - You'll sort it out with them. 897 01:44:20,875 --> 01:44:22,679 When you see them, 898 01:44:23,312 --> 01:44:24,882 I think you'll accept. 899 01:44:27,605 --> 01:44:29,315 You're a bastard, Jean-Michel. 900 01:44:29,340 --> 01:44:32,652 I don't see it that way. It's like poker. 901 01:44:33,398 --> 01:44:36,773 It's a game, there are winners and losers. It's no big deal. 902 01:45:06,884 --> 01:45:08,103 Come on. 903 01:48:10,283 --> 01:48:12,065 Chloe! Wait for me! 904 01:48:13,622 --> 01:48:15,372 You betrayed me, Katia! 905 01:48:16,013 --> 01:48:17,559 It's not true. 906 01:48:17,782 --> 01:48:20,284 Jean-Michel was just a small-time crook I knew. 907 01:48:20,516 --> 01:48:22,158 There was nothing between us. 908 01:48:22,183 --> 01:48:24,351 I want to die. It hurts too much. 909 01:48:25,781 --> 01:48:27,300 Chloe, please! 910 01:48:28,244 --> 01:48:29,469 I want to die. 911 01:48:29,793 --> 01:48:31,293 I'm ashamed of myself. 912 01:48:31,940 --> 01:48:33,699 I feel ashamed. 913 01:48:34,620 --> 01:48:36,659 Shame is worse than anything. 914 01:48:36,909 --> 01:48:38,955 I've lost everything! 915 01:48:39,739 --> 01:48:42,637 I can't fall any lower. There's no way out for me. 916 01:48:43,412 --> 01:48:45,489 I have to die. 917 01:48:55,337 --> 01:48:56,548 No, Chloe! 57085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.