Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,746 --> 00:00:22,206
En zo begon het.
2
00:00:22,332 --> 00:00:27,962
30.000 jaar geleden
ontdekte de mens z'n beste vriend.
3
00:00:32,383 --> 00:00:39,307
Honden waren 15.000 jaar lang de vriend
en het enige gezelschapsdier van de mens.
4
00:00:40,541 --> 00:00:42,335
En toen...
5
00:00:43,728 --> 00:00:46,356
Hier zijn de katten, mensen.
6
00:00:49,525 --> 00:00:52,862
De 15.000 jaar daarna
bevochten honden en katten elkaar.
7
00:00:52,946 --> 00:00:56,866
Ze bliezen en blaften
en maakten daarbij dingen kapot.
8
00:00:56,950 --> 00:01:02,372
Door de ontwikkeling van technologie
werden er duivelse plannen gesmeed...
9
00:01:02,455 --> 00:01:07,377
waarbij honden en katten elkaar
probeerden uit te roeien.
10
00:01:07,460 --> 00:01:09,796
Uiteindelijk werden mensen het zat.
11
00:01:09,963 --> 00:01:13,716
Honden en katten moesten doen
wat nodig was om nummer ��n...
12
00:01:13,800 --> 00:01:18,054
en twee te blijven bij de mens.
-Eigenlijk zijn vissen nummer ��n.
13
00:01:18,137 --> 00:01:20,264
Vissen tellen niet.
14
00:01:21,724 --> 00:01:25,520
De leiders van de honden en katten
werkten hiervoor samen...
15
00:01:25,603 --> 00:01:30,233
en vormden de organisatie Wederzijdse
Intriges Neutraliserende Dieren.
16
00:01:30,316 --> 00:01:32,860
Oftewel WIND.
17
00:01:32,944 --> 00:01:35,697
Dat is niet echt een ding.
-Zeker wel.
18
00:01:35,780 --> 00:01:38,366
Het doel van de Wederzijdse Intriges...
19
00:01:38,449 --> 00:01:39,951
WIND.
20
00:01:40,034 --> 00:01:44,789
...was om plannen van katten of honden
in de gaten te houden...
21
00:01:44,872 --> 00:01:49,585
en die tegen te houden
voor ze de mensenwereld verstoorden.
22
00:01:49,669 --> 00:01:54,299
Het goede nieuws is
dat zodra we de WIND loslieten...
23
00:01:54,382 --> 00:01:57,427
de meest stille
en dodelijke organisatie ooit...
24
00:01:57,510 --> 00:02:01,180
we die plannen
en vele andere konden tegenhouden.
25
00:02:01,264 --> 00:02:04,058
De afgelopen tien jaar
waren de vredigste...
26
00:02:04,142 --> 00:02:06,311
in eeuwen tussen de twee volken.
27
00:02:06,394 --> 00:02:08,395
Ik zou niet zeggen in eeuwen.
28
00:02:08,478 --> 00:02:11,441
Dan heb je het mis.
29
00:02:18,156 --> 00:02:20,867
Oost west, thuis best.
30
00:02:22,118 --> 00:02:23,161
BESTE SPELER
31
00:02:29,751 --> 00:02:34,213
Dat ben ik, Roger.
Als in Roger Federer...
32
00:02:34,297 --> 00:02:37,383
de beste tennisser aller tijden.
33
00:02:37,550 --> 00:02:41,888
Dat is mijn mens Max.
Hij oefende vroeger buiten op de baan.
34
00:02:42,055 --> 00:02:44,932
Daar haalde ik ballen voor hem op.
Maar nu...
35
00:02:48,227 --> 00:02:50,563
doet hij... dat.
36
00:02:55,485 --> 00:02:58,905
H�, dat ben ik, Gwen.
Je weet wel, als in Stefani.
37
00:02:59,072 --> 00:03:02,909
Ik zal je voorstellen
aan mijn fantastische mens...
38
00:03:02,992 --> 00:03:04,744
de enige echte Zoe.
39
00:03:07,330 --> 00:03:09,290
Ze zit daar ergens onder.
40
00:03:10,708 --> 00:03:14,963
Ik word hier gek van.
41
00:03:24,347 --> 00:03:26,808
Ja, ze is niet echt een ochtendmens.
42
00:03:39,988 --> 00:03:41,864
Dag lieverd.
-Dag, mama.
43
00:03:41,948 --> 00:03:45,285
Heb je goed geslapen?
-Ja, gaat wel.
44
00:03:45,451 --> 00:03:47,203
Hier kikker je wel van op.
45
00:03:48,746 --> 00:03:53,584
Sap van boerenkool,
spinazie en selderij.
46
00:03:57,380 --> 00:03:59,757
Lekker? Opdrinken.
47
00:03:59,924 --> 00:04:01,926
Je bent er zo dichtbij.
48
00:04:02,010 --> 00:04:04,887
Het staatskampioenschap is al bijna.
49
00:04:05,054 --> 00:04:07,932
Ik denk dat we dit jaar kunnen winnen.
50
00:04:09,767 --> 00:04:10,935
Ja, zeker.
51
00:04:14,272 --> 00:04:16,732
En dan vinden ze wc-water drinken vies.
52
00:04:16,816 --> 00:04:20,486
Ik kreeg een waarschuwing
over je training van vanochtend.
53
00:04:20,653 --> 00:04:25,033
Je voetenwerk was wat langzaam.
Die krijg ik als je je doelen niet haalt.
54
00:04:25,116 --> 00:04:26,451
Waarover nog meer?
55
00:04:26,534 --> 00:04:28,911
Je hartslag, hoe lang je op de wc zit.
56
00:04:28,995 --> 00:04:30,371
Je hartslag op de wc.
57
00:04:30,538 --> 00:04:31,414
Grenzen.
58
00:04:31,581 --> 00:04:35,335
Ik zeg het maar. Wil je meer?
Ik weet dat je er dol op bent.
59
00:04:46,846 --> 00:04:50,725
Goedemorgen, Zoe-Zoe.
-Goedemorgen.
60
00:04:50,808 --> 00:04:53,895
Ik zal ontbijt maken.
-Dat doe ik zelf wel.
61
00:04:54,062 --> 00:04:55,355
Ik warm burrito's op.
62
00:04:55,521 --> 00:05:00,109
Je denkt vast: Gwen, jij bent
maar een verwende huiskat.
63
00:05:00,193 --> 00:05:01,653
En dan heb je gelijk.
64
00:05:01,819 --> 00:05:07,617
Nee, kun je die opwarmen?
Daarom zijn de mijne dus altijd zo hard.
65
00:05:07,784 --> 00:05:11,913
Maar op een dag gaan we buiten
grote avonturen beleven.
66
00:05:12,080 --> 00:05:14,874
Ik bescherm haar wel.
Ik ben net een ninja.
67
00:05:17,543 --> 00:05:18,962
Het gaat wel.
68
00:05:19,045 --> 00:05:21,172
Hoe was het concert gisteren?
69
00:05:22,173 --> 00:05:28,388
Dat ging niet door. Maar in de koffieshop
viel me wel een nieuw nummer in.
70
00:05:28,554 --> 00:05:29,806
Van boven, denk ik.
71
00:05:29,973 --> 00:05:33,643
Super, laat maar horen.
-Ja, het gaat zo.
72
00:05:53,371 --> 00:05:54,205
Het ding is...
73
00:05:54,289 --> 00:05:58,751
Ik had de tekst op een servet gezet,
maar daar snoot ik m'n neus in.
74
00:05:58,918 --> 00:06:03,006
En toen was het een papperig,
snotterig hoopje niks.
75
00:06:03,172 --> 00:06:07,176
Het komt vast wel weer bij je op.
76
00:06:08,845 --> 00:06:12,265
Een miljoen mensen
hebben je eerste album gekocht.
77
00:06:12,348 --> 00:06:13,850
20 jaar geleden.
78
00:06:14,017 --> 00:06:16,686
Eddie Vedder noemt je
de allergrootste grungester.
79
00:06:16,769 --> 00:06:18,605
Eddie Vedder.
80
00:06:18,771 --> 00:06:21,441
Heet. Heb jij vingers van asbest?
81
00:06:21,524 --> 00:06:23,359
Heet. Hoe doe je dat?
82
00:06:27,196 --> 00:06:29,699
Dat smaakt zo veel beter.
83
00:06:30,700 --> 00:06:33,077
Geef het niet op, beloofd?
84
00:06:34,287 --> 00:06:35,663
Beloofd.
85
00:06:41,461 --> 00:06:42,795
Dag, fijne dag nog.
86
00:06:44,922 --> 00:06:47,508
Dag. Ik hou van je.
-Dag. Ik ook van jou.
87
00:06:56,643 --> 00:06:59,437
UITZETTINGSBEVEL
88
00:07:17,455 --> 00:07:18,331
Hou die deur tegen.
89
00:07:24,337 --> 00:07:25,505
Dank je.
90
00:07:27,840 --> 00:07:29,425
Sorry, zei je iets?
91
00:07:29,592 --> 00:07:32,136
Het zal wel. Wat jij wil.
92
00:08:13,845 --> 00:08:18,433
Zoals je misschien hebt geraden,
zijn wij geen gewone huisdieren.
93
00:08:21,728 --> 00:08:25,857
Wij zijn twee van de stoerste,
beste WIND-agenten die er zijn.
94
00:08:25,940 --> 00:08:29,152
Eigenlijk zijn we maar risico-analisten.
95
00:08:29,319 --> 00:08:31,486
Zeg het wachtwoord.
-Beethoven.
96
00:08:31,571 --> 00:08:33,114
Incorrect.
97
00:08:33,281 --> 00:08:34,990
Rin Tin Tin.
-Fout.
98
00:08:35,158 --> 00:08:36,783
Air Bud.
-Zeker niet.
99
00:08:36,868 --> 00:08:37,744
Snoopy?
-Negatief.
100
00:08:37,909 --> 00:08:39,037
Old Yeller?
-Incorrect.
101
00:08:39,120 --> 00:08:41,456
Scooby-Doo?
-Garfield.
102
00:08:41,623 --> 00:08:45,001
Helemaal goed.
-Meen je dat nou?
103
00:08:45,084 --> 00:08:46,127
Op mijn verzoek.
104
00:08:53,343 --> 00:08:55,219
Hoe was de nachtdienst?
105
00:08:55,386 --> 00:08:59,599
M'n rug is wat stijf. Ik wil nog eens
zo'n bureau waar je aan staat.
106
00:08:59,766 --> 00:09:01,392
Qua observatie dan.
107
00:09:01,559 --> 00:09:05,104
Ik heb vooral die bubbels
over het scherm zien zweven.
108
00:09:06,689 --> 00:09:08,650
Dat is de schermbeveiliging.
109
00:09:08,816 --> 00:09:11,319
Jullie en jullie dure gadgets.
110
00:09:11,402 --> 00:09:14,656
Wij hadden vroeger alleen ons instinct.
111
00:09:14,739 --> 00:09:16,532
En we liepen op straat.
112
00:09:16,699 --> 00:09:21,371
Stuurden ze ons maar het veld in.
Ik wil dolgraag wat actie.
113
00:09:21,537 --> 00:09:23,748
Wij observeren alleen.
114
00:09:23,915 --> 00:09:26,501
Ja. Hoe saai is dat?
115
00:09:26,668 --> 00:09:30,088
Ik zeg altijd maar: 'Saai is goed.'
116
00:09:30,254 --> 00:09:31,381
Niet waar.
117
00:09:31,547 --> 00:09:32,799
SPORT
118
00:09:41,641 --> 00:09:43,434
Rosbief.
119
00:09:43,518 --> 00:09:45,019
Ik vraag het niet eens.
120
00:09:47,689 --> 00:09:50,650
Tot in de pruimentijd, jonkies.
-Leuk geprobeerd.
121
00:09:54,279 --> 00:10:00,368
Observators 44871 en 44872
melden zich voor Zone 867.
122
00:10:00,535 --> 00:10:03,246
Het WIND-systeem functioneert perfect.
123
00:10:03,329 --> 00:10:06,374
Het bedreigingsniveau
blijft wereldwijd laag.
124
00:10:06,541 --> 00:10:08,626
Begrepen, chef. Goed nieuws.
125
00:10:08,793 --> 00:10:11,421
Als je graag wegrot achter een bureau wel.
126
00:10:11,587 --> 00:10:15,800
Ik upload jullie links nu.
Ga zo door, observators.
127
00:10:21,597 --> 00:10:24,601
Echt? Wat hebben honden met bomen?
128
00:10:24,767 --> 00:10:28,605
Dat is heel complex.
Jullie soort snapt dat toch niet.
129
00:10:28,688 --> 00:10:30,607
Ja, je hebt gelijk.
130
00:10:30,690 --> 00:10:34,027
Hoe kunnen we
zo'n verfijnd ritueel nu begrijpen?
131
00:10:34,193 --> 00:10:37,030
Wacht. Ik heb een hond
bij het dierenziekenhuis.
132
00:10:37,822 --> 00:10:38,698
DIERENZIEKENHUIS
133
00:10:38,865 --> 00:10:40,658
VUILNISBAKCAMERA
134
00:10:40,825 --> 00:10:43,620
Hij is vast iets van plan.
135
00:10:43,786 --> 00:10:46,623
Dat is maar een zwerfhond.
-Ik vind 'm verdacht.
136
00:10:46,789 --> 00:10:49,125
Straks wil hij zieke katten aanvallen.
137
00:10:50,918 --> 00:10:52,920
Niet de luier.
138
00:10:53,087 --> 00:10:55,590
En... De luier.
139
00:10:56,591 --> 00:10:57,925
Ik word misselijk.
140
00:10:58,009 --> 00:11:01,095
Dat is zeker ook te complex
voor mijn soort?
141
00:11:01,262 --> 00:11:03,473
Nee, dat is gewoon walgelijk.
142
00:11:04,724 --> 00:11:09,187
Er gebeurt niks spannends meer.
Jullie hebben alle lol gehad.
143
00:11:09,354 --> 00:11:11,022
Geloof me...
144
00:11:11,105 --> 00:11:15,151
die grote plannen van toen
waren helemaal niet leuk.
145
00:11:15,234 --> 00:11:19,656
Er zijn veel agenten gewond geraakt,
of nog erger.
146
00:11:19,822 --> 00:11:22,992
Heb jij actie meegemaakt?
-Ja, en het was niks voor mij.
147
00:11:23,159 --> 00:11:27,163
Jij kreeg de kans tenminste.
H�, heb jij ooit iemand...
148
00:11:30,333 --> 00:11:31,918
Wat is dat?
149
00:11:33,878 --> 00:11:35,588
Rebootprotocol activeren.
150
00:11:35,755 --> 00:11:36,881
Activeren.
151
00:11:37,048 --> 00:11:39,008
Vast een stroomstoring.
152
00:11:39,092 --> 00:11:41,844
Dit is geen stroomstoring,
als je dat denkt.
153
00:11:41,928 --> 00:11:45,098
Maar het is wel een verstoring...
154
00:11:45,264 --> 00:11:49,394
van jullie uitgebreide observatiesysteem.
155
00:11:49,560 --> 00:11:52,313
Ik heb al het contact
met het hoofdkwartier...
156
00:11:52,397 --> 00:11:55,233
en andere observatieposten verbroken.
157
00:11:55,400 --> 00:11:58,361
Probeer je WIND nu maar te beheersen.
158
00:11:58,528 --> 00:12:01,781
Ik zei toch dat het een ding was?
-Wat? Wie doet dit?
159
00:12:01,948 --> 00:12:07,578
Ik ben de snoodste schurk
die de wereld ooit heeft gezien.
160
00:12:11,666 --> 00:12:14,085
Is dat het?
-Dit is niet best.
161
00:12:14,252 --> 00:12:18,965
Ik vond het lachje eigenlijk zwak.
Vast een gebrek aan zelfvertrouwen.
162
00:12:19,132 --> 00:12:21,342
Vast een chihuahua of kleiner.
163
00:12:21,509 --> 00:12:25,305
Ik ben er nog.
Ik drukte per ongeluk op 'stil.'
164
00:12:25,388 --> 00:12:30,768
Weet dat terwijl jullie daar
hulpeloos in jullie bunkers zitten...
165
00:12:30,852 --> 00:12:36,316
mijn briljante plan al voor chaos zorgt
in de honden- en kattenwereld.
166
00:12:36,482 --> 00:12:38,443
Chaos? Wat voor chaos?
167
00:12:38,610 --> 00:12:39,485
KAAPSTAD
168
00:12:40,695 --> 00:12:41,613
MOSKOU
169
00:12:42,905 --> 00:12:47,493
Dit is waanzin. Hier kom je nooit mee weg.
-Dat is me al gelukt.
170
00:12:51,331 --> 00:12:54,500
We moeten iets doen.
Honden ontwierpen dit systeem.
171
00:12:54,584 --> 00:12:56,628
Zeg dat er een reserveplan is.
172
00:12:58,463 --> 00:13:00,882
Mijn god. We gaan eraan.
173
00:13:03,885 --> 00:13:05,553
SKLAR MIDDELBARE SCHOOL
174
00:13:05,720 --> 00:13:07,639
Goed zo, lieverd.
-Kom op.
175
00:13:09,140 --> 00:13:11,601
Kom op, doorgaan.
176
00:13:11,768 --> 00:13:13,519
Dwing hem tot een backhand.
177
00:13:13,686 --> 00:13:15,313
Forehand, Max.
178
00:13:19,192 --> 00:13:20,401
Goede slag.
179
00:13:20,568 --> 00:13:22,153
Goed.
180
00:13:22,236 --> 00:13:23,780
Powerschot.
181
00:13:23,947 --> 00:13:28,701
Alle ogen zijn gericht op
het kampioenschap van volgende week.
182
00:13:28,868 --> 00:13:33,164
Lokaal fenomeen Max Harper
staat bovenaan.
183
00:13:33,331 --> 00:13:37,418
Max kijkt of hij morgen zijn seizoen
ongeslagen af kan maken...
184
00:13:37,502 --> 00:13:40,713
als opwarmer
voor het staatskampioenschap.
185
00:13:40,880 --> 00:13:43,007
Doorslaan. Over je schouder.
186
00:13:43,091 --> 00:13:47,804
Susan. Je weet wat ik ervan vind
als je hem coacht. Ik ben de coach.
187
00:13:47,971 --> 00:13:49,138
Ik heb de pet.
188
00:13:49,305 --> 00:13:51,557
Die heb je via internet besteld.
189
00:13:51,641 --> 00:13:54,060
Ik wil dat fluitje ook hebben.
190
00:13:55,979 --> 00:13:57,689
De pet hou ik.
191
00:14:11,577 --> 00:14:12,495
Hoi, lieverd.
192
00:14:19,210 --> 00:14:23,298
Het grootste probleem met WIND is
dat die ontworpen is door honden.
193
00:14:23,464 --> 00:14:27,969
WIND was niet nodig geweest
als katten niet altijd zouden konkelen...
194
00:14:28,136 --> 00:14:30,555
en de natuur proberen te verstoren.
195
00:14:30,722 --> 00:14:32,181
'De natuur.'
196
00:14:32,348 --> 00:14:36,728
Vijf woorden, haarbal.
Beste vriend van de mens, punt.
197
00:14:36,894 --> 00:14:38,813
Dat zijn zes woorden. Dutje.
198
00:14:45,236 --> 00:14:46,154
Waar waren we?
199
00:15:00,543 --> 00:15:03,421
Wat is dat?
200
00:15:17,727 --> 00:15:20,021
Wat doe je? Straks ontploft dat ding.
201
00:15:21,731 --> 00:15:23,107
Waarom deed je dat?
202
00:15:23,274 --> 00:15:25,193
Ik kon me niet beheersen.
-Hallo?
203
00:15:25,360 --> 00:15:27,070
Neem op. Is daar iemand?
-Wacht.
204
00:15:27,153 --> 00:15:31,282
Het praat.
-Wat is er mis met jullie? Neem op.
205
00:15:31,449 --> 00:15:33,326
Dat klinkt als de chef.
-Dat ben ik.
206
00:15:33,493 --> 00:15:37,538
Kijk nou. Een telefoon.
Hightech. Geen knopjes.
207
00:15:37,705 --> 00:15:38,748
We zijn gehackt.
208
00:15:38,915 --> 00:15:41,584
Onze onlinesystemen zijn uitgeschakeld.
209
00:15:41,668 --> 00:15:44,420
Alleen deze oude telefoon werkt nog.
210
00:15:44,587 --> 00:15:47,382
Wie is de dader?
-Dat weten we niet.
211
00:15:47,465 --> 00:15:51,928
Maar dit is typisch iets voor
Mr Tinkles en Kitty Galore.
212
00:15:52,095 --> 00:15:54,097
Ik wist het. Altijd weer katten.
213
00:15:54,263 --> 00:15:56,474
Pas op wie je beschuldigt.
214
00:15:56,641 --> 00:15:57,725
Of wat?
215
00:15:57,892 --> 00:15:58,768
Hou op, jullie.
216
00:15:58,851 --> 00:16:04,148
Ze hebben iets gedaan wat de haat
tussen katten en honden versterkt.
217
00:16:04,232 --> 00:16:08,403
Het be�nvloedt jullie ook al.
-Mij niet. Hij begon.
218
00:16:08,569 --> 00:16:09,821
Nietes.
-Welles.
219
00:16:09,988 --> 00:16:12,699
Genoeg. Druk op de grote rode knop.
220
00:16:20,248 --> 00:16:21,374
SNACKDOOS
221
00:16:25,378 --> 00:16:28,298
Eet er nu allebei een op.
222
00:16:28,381 --> 00:16:31,175
Ze zijn speciaal aangepast
met lavendel...
223
00:16:31,342 --> 00:16:33,011
valeriaan en passiebloem.
224
00:16:34,554 --> 00:16:37,432
Wat doen ze?
-Ze zitten nog in de testfase.
225
00:16:37,515 --> 00:16:42,604
Maar als ze werken, zou jullie afkeer
voor elkaar minder moeten worden.
226
00:16:42,770 --> 00:16:46,733
Wil je dat wij proefkonijnen zijn? Jij eerst.
227
00:16:46,899 --> 00:16:48,568
Nee, jij eerst.
228
00:16:48,735 --> 00:16:50,069
Nee, honden eerst.
229
00:16:50,236 --> 00:16:52,447
Nee, na jou.
230
00:16:52,614 --> 00:16:54,699
Steen, papier, schaar?
-Doen we.
231
00:16:54,866 --> 00:16:56,868
E�n, twee, drie.
232
00:16:57,035 --> 00:16:59,162
Wat is dat?
-Is dat steen?
233
00:16:59,245 --> 00:17:00,246
Doe het nu maar.
234
00:17:09,505 --> 00:17:12,300
Ik ben je m'n excuses verschuldigd.
235
00:17:12,467 --> 00:17:14,843
Excuses aanvaard.
236
00:17:14,927 --> 00:17:16,888
Je vacht is zo zacht.
237
00:17:16,971 --> 00:17:19,557
En jouw adem ruikt
naar vers gemaaid gras.
238
00:17:19,724 --> 00:17:22,602
We weten nog niet
wat ze op de lange termijn doen.
239
00:17:22,685 --> 00:17:27,899
Maar jullie zouden elkaar nu met rust
moeten laten tijdens dit onderzoek.
240
00:17:27,982 --> 00:17:32,779
Zei je 'tijdens dit onderzoek'?
-Ja, we weten niet wie de dader is...
241
00:17:32,862 --> 00:17:34,197
maar wel waar die is.
242
00:17:34,364 --> 00:17:39,160
Voor de computers uitvielen,
vonden we de bron van de hack.
243
00:17:39,327 --> 00:17:40,828
Die is in jullie zone.
244
00:17:40,995 --> 00:17:44,582
De dader bevindt zich
binnen een straal van vijf straten...
245
00:17:44,666 --> 00:17:46,751
van waar jullie nu zitten.
246
00:17:46,918 --> 00:17:48,127
Gaan we doen, chef.
247
00:17:48,294 --> 00:17:51,506
Wacht eens even,
wij zijn maar observators.
248
00:17:51,589 --> 00:17:55,009
Wie stuurt u om de leiding te nemen?
Wie is de baas?
249
00:17:55,176 --> 00:17:59,222
Het komt erop neer
dat jullie dit zullen moeten doen.
250
00:17:59,389 --> 00:18:02,892
Vorm een ondersteuningsteam
van binnen jullie gebouw.
251
00:18:03,059 --> 00:18:05,436
Buitenstaanders zijn onbetrouwbaar.
252
00:18:05,520 --> 00:18:07,480
Van binnen in dit gebouw?
253
00:18:07,647 --> 00:18:11,818
Maar hier wonen alleen een paar
ongetrainde katten en honden.
254
00:18:11,985 --> 00:18:14,904
Jullie zullen ze dan moeten trainen.
255
00:18:14,988 --> 00:18:18,741
Als we dit niet stoppen,
kan het tot een oorlog leiden...
256
00:18:18,908 --> 00:18:20,702
tussen katten en honden.
257
00:18:20,868 --> 00:18:25,415
Het lot van honden en katten overal
ligt in jullie pootjes.
258
00:18:25,498 --> 00:18:26,791
Hoofdkwartier uit.
259
00:18:44,267 --> 00:18:47,979
Ik dacht dat het ok� ging,
met jouw royalty's en zo.
260
00:18:48,062 --> 00:18:51,357
Het gaat ook ok�. Het komt wel goed.
261
00:18:51,524 --> 00:18:54,944
Er is gewoon
wat weinig werk de laatste tijd.
262
00:18:55,111 --> 00:18:59,741
Ik kan helpen. Ik kan
een bijbaan zoeken of babysitten.
263
00:18:59,907 --> 00:19:02,118
Nee, dit is niet jouw taak.
264
00:19:03,119 --> 00:19:06,456
Maar we moeten misschien
een kleiner huis zoeken.
265
00:19:06,539 --> 00:19:09,751
Of een grotere auto
met een echte achterbank.
266
00:19:09,917 --> 00:19:12,045
Verhuizen? Alweer?
267
00:19:12,211 --> 00:19:15,465
Om op huur te besparen.
Maar dezelfde buurt en school.
268
00:19:15,632 --> 00:19:16,883
En huisdieren, h�?
269
00:19:17,050 --> 00:19:19,969
Ik zoek nog maar net.
We doen ons best.
270
00:19:21,429 --> 00:19:25,266
Het komt wel goed, ok�?
271
00:19:27,602 --> 00:19:30,563
Ik moet ergens langs voor een baan.
272
00:19:30,647 --> 00:19:35,151
Wat voor baan?
Studiomuzikant? Live optreden?
273
00:19:36,152 --> 00:19:37,987
Niet echt.
274
00:19:42,075 --> 00:19:43,451
Er staat pasta klaar.
275
00:19:43,618 --> 00:19:46,913
Ja, ik heb gekookt. Film om zeven uur?
-Ok�.
276
00:19:47,080 --> 00:19:49,832
H�, vergeet je gitaar niet.
277
00:19:51,876 --> 00:19:53,962
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
278
00:20:00,551 --> 00:20:03,471
We hebben hiervoor een team nodig.
279
00:20:03,554 --> 00:20:05,848
Betrouwbare specialisten.
280
00:20:05,932 --> 00:20:09,936
Een computerexpert, een chauffeur
en een meestervermommer.
281
00:20:10,103 --> 00:20:14,190
Beroven we een casino?
-Dit is m'n eerste klus, gun me dit nou.
282
00:20:15,191 --> 00:20:18,653
We mochten alleen dieren
van in dit gebouw gebruiken.
283
00:20:18,820 --> 00:20:23,449
We hebben Ouwe Ed,
maar verder hebben we weinig opties.
284
00:20:23,616 --> 00:20:26,160
Clyde van 6D.
-Die draagt een luier.
285
00:20:26,327 --> 00:20:28,371
Hij kan iemand van ver ruiken.
286
00:20:28,538 --> 00:20:29,789
Hondenluier. Punt.
287
00:20:31,040 --> 00:20:33,418
En Zelda van de vijfde etage?
288
00:20:33,501 --> 00:20:36,004
Nee. Die bezorgt je zeven jaar pech.
289
00:20:36,087 --> 00:20:38,840
Is dat geen spiegel breken?
-Wil je die gok wagen?
290
00:20:40,466 --> 00:20:44,929
Lexie van het penthouse?
-Welk dier laat een mens haar aankleden?
291
00:20:45,096 --> 00:20:47,598
Anastasia, Leopold, Maximus?
292
00:20:47,765 --> 00:20:51,269
Wormen, vlooien, diarree.
En dat is alleen Anastasia.
293
00:20:52,437 --> 00:20:54,814
Dan hebben we alleen nog...
294
00:21:04,991 --> 00:21:07,327
Duke.
-We hebben onze krachtpatser.
295
00:21:07,410 --> 00:21:10,997
Ik vind hem trouwens doodeng.
Praat hij �berhaupt wel?
296
00:21:11,164 --> 00:21:14,250
Dat weet niemand. Is dat ons team?
297
00:21:14,417 --> 00:21:16,878
Jij, ik, Ouwe Ed en Duke?
298
00:21:17,045 --> 00:21:21,466
Ja. Het beste team
dat de wereld ooit gezien heeft.
299
00:21:21,549 --> 00:21:23,009
Dutje.
300
00:21:24,052 --> 00:21:26,804
O, man.
-Nu gaan we ertegenaan.
301
00:21:30,308 --> 00:21:32,393
WAAR HUISDIEREN GRAAG WINKELEN
302
00:21:55,416 --> 00:21:57,335
ANDERE HUISDIEREN
303
00:22:16,729 --> 00:22:19,899
Pablo. Pablo.
304
00:22:27,865 --> 00:22:30,994
Ja, bedankt.
305
00:22:31,577 --> 00:22:35,999
Ja, 34 blikken
wordt een nieuw wereldrecord.
306
00:22:36,165 --> 00:22:37,875
Hup, je kunt het.
307
00:22:38,042 --> 00:22:40,044
Kom op, Pablo.
308
00:22:40,211 --> 00:22:41,421
Je kunt het.
309
00:22:43,673 --> 00:22:48,094
Ja. Vliegen, baas.
310
00:22:54,684 --> 00:22:56,019
Bijna, baas.
311
00:23:02,775 --> 00:23:03,860
Dus, Zeek.
312
00:23:05,236 --> 00:23:09,866
De grote baas hier is een papegaai
die bijna kan vliegen?
313
00:23:10,033 --> 00:23:13,703
Moeten we geen vis hebben
die bijna kan zwemmen?
314
00:23:13,786 --> 00:23:18,374
Ik ben een kaketoe.
Jij bent nieuw in onze organisatie.
315
00:23:18,541 --> 00:23:23,171
Dieren van Rare Origine of Landen.
Oftewel DROL.
316
00:23:23,254 --> 00:23:25,298
Ik zal het dus ��n keer negeren.
317
00:23:25,465 --> 00:23:30,178
De eigenaar kortwiekt m'n vleugels
zodat ik niet wegvlieg.
318
00:23:30,261 --> 00:23:34,098
Zeg eens, denk jij snel
naar een liefdevol gezin te gaan?
319
00:23:34,182 --> 00:23:36,434
Met een kind, lekker eten...
320
00:23:36,601 --> 00:23:39,395
gefilterd water.
-Dat willen we toch allemaal?
321
00:23:39,562 --> 00:23:42,315
Shelly, hoe lang ben jij hier al?
322
00:23:42,398 --> 00:23:44,901
15 maanden, sacr� bleu.
323
00:23:45,068 --> 00:23:48,863
En jij, Zeek?
-612 dagen.
324
00:23:49,030 --> 00:23:51,282
Ik ben hier al zes jaar.
325
00:23:51,366 --> 00:23:54,035
Niemand heeft mij ooit meegenomen.
326
00:23:54,118 --> 00:23:56,371
Maar jullie worden wel 100.
327
00:23:56,537 --> 00:23:59,707
Wie wil nu zo lang een huisdier?
-Luister, tienpoot.
328
00:23:59,791 --> 00:24:03,503
Weet je hoeveel puppy's en kittens...
329
00:24:03,586 --> 00:24:06,714
in die tijd een thuis zullen vinden?
330
00:24:06,798 --> 00:24:07,924
Miljoenen.
331
00:24:08,091 --> 00:24:11,302
Ik dacht dat mensen
van alle huisdieren hielden.
332
00:24:11,469 --> 00:24:13,846
Niet zoveel als van katten en honden.
333
00:24:13,930 --> 00:24:16,808
Daarom staan zij voor in de winkel
en wij niet.
334
00:24:16,891 --> 00:24:20,979
Wij staan hier achterin
bij het kauwspeelgoed en de muizen.
335
00:24:22,730 --> 00:24:25,817
Je weet niet hoe dat is.
336
00:24:25,984 --> 00:24:29,821
Zijn hier puppy's of kittens?
-Nee, alleen rare dingen.
337
00:24:29,988 --> 00:24:33,116
Rare reptielen en maffe vogels.
338
00:24:33,199 --> 00:24:36,911
Maffe vogels...
339
00:24:40,832 --> 00:24:42,834
De andere dieren maakten geen kans.
340
00:24:42,917 --> 00:24:48,131
Zeker niet sinds hun wereldwijde
organisatie de vrede bewaart.
341
00:24:48,214 --> 00:24:53,261
Maar terwijl ik hier jarenlang stond
en naar de computer keek...
342
00:24:53,344 --> 00:24:57,974
kwam ik op het idee
om via onlinepiraterij...
343
00:24:58,141 --> 00:25:00,852
hun WIND-systeem te hacken.
344
00:25:01,853 --> 00:25:03,605
Duivels.
345
00:25:03,771 --> 00:25:08,568
Mijn techno-nerd Zeek
ontwikkelde een frequentie...
346
00:25:08,651 --> 00:25:12,322
waardoor katten en honden
nog bozer op elkaar worden.
347
00:25:12,405 --> 00:25:16,868
Dat signaal gaat nu
de hele wereld over...
348
00:25:16,951 --> 00:25:19,370
via wifi en zendmasten.
349
00:25:19,537 --> 00:25:24,834
Dit telefoontje bepaalt het lot
van katten en honden overal.
350
00:25:25,001 --> 00:25:29,797
Op dit moment vliegen katten
en honden overal elkaar in de haren.
351
00:25:29,881 --> 00:25:31,799
Ze zorgen voor chaos.
352
00:25:31,966 --> 00:25:37,722
Straks worden zij ook afgewezen
en achtergelaten door hun mensen.
353
00:25:37,889 --> 00:25:41,601
Dan weten zij ook hoe het is
om ongewenst te zijn.
354
00:25:41,768 --> 00:25:43,102
Om ongeliefd te zijn.
355
00:26:01,037 --> 00:26:02,747
Niet nu, Roger.
356
00:26:04,540 --> 00:26:06,250
Sorry dat ik zo laat ben.
357
00:26:06,334 --> 00:26:10,463
Roger. Wie is er braaf?
358
00:26:10,630 --> 00:26:14,092
Dus, ben je klaar
voor de grote wedstrijd morgen?
359
00:26:14,258 --> 00:26:16,427
Ik denk het.
-Denk je het?
360
00:26:16,594 --> 00:26:20,807
Je hebt die knul al twee keer verslagen.
Dat wordt een makkie.
361
00:26:20,974 --> 00:26:25,186
Na de wedstrijd willen
een paar teamgenoten gaan karten.
362
00:26:25,270 --> 00:26:27,230
Mag ik ook gaan?
363
00:26:27,313 --> 00:26:30,566
Je weet dat je
een volle agenda hebt, lieverd.
364
00:26:30,650 --> 00:26:34,779
IJsbad, massage, filmsessie, trainen.
365
00:26:34,946 --> 00:26:36,364
Maar...
366
00:26:39,117 --> 00:26:40,952
Laat maar.
367
00:26:43,246 --> 00:26:44,747
Ok�.
368
00:27:13,860 --> 00:27:18,031
'Niemandsland.'
369
00:27:29,584 --> 00:27:32,170
Vind je dat mooi?
370
00:27:34,005 --> 00:27:36,049
Hoi, Zoe-Zoe.
-Hoi, pa.
371
00:27:36,132 --> 00:27:40,762
Je verkoopt toch geen auto's?
-Klantendienst.
372
00:27:40,845 --> 00:27:44,015
Ik wist niet hoe gemeen
mensen konden zijn.
373
00:27:44,098 --> 00:27:46,643
Probeer dan de onderbouw maar eens.
374
00:27:46,809 --> 00:27:51,814
Ik weet dat dit jouw huis is
en wij hier maar bij jou wonen.
375
00:27:53,524 --> 00:27:55,735
Ben je met een nummer bezig?
376
00:27:55,818 --> 00:27:58,947
Nee, ik doe maar wat.
377
00:27:59,030 --> 00:28:01,950
Cool. Dank je.
378
00:28:05,203 --> 00:28:10,625
Dus, ik heb een kleinere flat gevonden
die veel goedkoper is.
379
00:28:10,792 --> 00:28:15,546
Maar we moeten meteen verhuizen
om dubbele huur te voorkomen.
380
00:28:17,173 --> 00:28:18,466
Huisdieren toegestaan?
381
00:28:18,633 --> 00:28:23,137
Ik heb met tante Lois gesproken
en zij wil Gwen wel in huis nemen.
382
00:28:23,304 --> 00:28:25,473
We mogen haar komen bezoeken.
383
00:28:25,640 --> 00:28:27,475
Dat is twee uur reizen.
384
00:28:27,642 --> 00:28:31,813
Het is maar tijdelijk, weet je.
385
00:28:32,772 --> 00:28:33,648
Ik zal...
386
00:28:34,649 --> 00:28:35,692
Ik weet het niet.
387
00:28:41,114 --> 00:28:44,826
Mag ze af en toe stiekem komen logeren?
-Absoluut.
388
00:28:44,993 --> 00:28:46,494
Ok�?
389
00:29:00,717 --> 00:29:01,926
Goed, luister.
390
00:29:02,093 --> 00:29:05,430
Degene die dit gepland heeft,
zit ergens in onze zone.
391
00:29:05,596 --> 00:29:09,267
Wij moeten hem of haar vinden,
die kat of hond.
392
00:29:09,434 --> 00:29:14,480
Ik doe dit al heel lang en het zijn altijd
de katten die problemen veroorzaken.
393
00:29:14,564 --> 00:29:17,066
Laat ze hun eigen troep maar opruimen.
394
00:29:17,233 --> 00:29:18,610
Rustig aan, opa.
395
00:29:18,693 --> 00:29:23,990
Het kan ook dat honden erachter zitten
om ons zwart te maken.
396
00:29:24,073 --> 00:29:25,325
Opa?
397
00:29:26,326 --> 00:29:29,954
Dat zei ik, ja.
Heb je een gehoorapparaat nodig?
398
00:29:30,121 --> 00:29:31,831
Luister eens, brutale aap.
399
00:29:31,914 --> 00:29:35,168
Ik mag dan oud zijn,
maar ik kan nog prima vechten.
400
00:29:35,335 --> 00:29:37,545
Hou op. Hier is geen tijd voor.
401
00:29:39,672 --> 00:29:41,549
Gwen heeft de zone in kaart gebracht.
402
00:29:41,633 --> 00:29:45,553
Zonder technologie
moet dit op de ouderwetse manier.
403
00:29:45,637 --> 00:29:48,598
Laten we morgen de straat op gaan.
404
00:29:48,765 --> 00:29:51,893
Nu hangt het van ons af.
-Nee, wij zijn analisten.
405
00:29:52,060 --> 00:29:55,563
Wij blijven in ons gebouw
en observeren de actie.
406
00:29:55,730 --> 00:30:00,193
Wij doen er niet aan mee.
Saai is goed, weet je nog?
407
00:30:00,360 --> 00:30:02,195
Iemand hier weet wel iets.
408
00:30:02,362 --> 00:30:04,697
Ik weet zeker
dat dit team het ontdekt.
409
00:30:04,781 --> 00:30:09,077
Dit gloednieuwe,
blaffen en miauwen, kat-en-hond-team.
410
00:30:10,453 --> 00:30:11,704
Is ze in orde?
411
00:30:11,871 --> 00:30:13,456
Ze is gewoon enthousiast.
412
00:30:17,085 --> 00:30:19,379
OMG. OMG.
413
00:30:19,545 --> 00:30:21,881
O, M en G.
414
00:30:21,965 --> 00:30:26,427
Dit gebeurt echt. Ik ben buiten.
415
00:30:26,594 --> 00:30:29,055
Ja, Seattle. Buiten en het is nat.
416
00:30:29,222 --> 00:30:34,018
Dit is veel indrukwekkender
dan ik had verwacht. Het is zo groot.
417
00:30:34,102 --> 00:30:38,189
We zijn maar zes meter van
de voordeur vandaan. Er is nog meer.
418
00:30:38,356 --> 00:30:40,733
Moet je al die ruimte zien.
419
00:30:40,900 --> 00:30:42,610
Zo veel ruimte.
420
00:30:44,362 --> 00:30:48,533
Te veel ruimte. Waar zijn alle muren?
Gevaar in alle richtingen.
421
00:30:48,700 --> 00:30:50,952
Gwen, beheers je.
We hebben een missie.
422
00:30:51,035 --> 00:30:53,955
Laten we...
-De hondenvanger komt.
423
00:30:55,248 --> 00:30:56,874
Onze uitkijk.
424
00:30:57,041 --> 00:30:59,002
Hij komt recht op jullie af.
425
00:31:02,630 --> 00:31:03,965
Verstop je, snel.
426
00:31:04,132 --> 00:31:05,925
Buiten is slecht.
427
00:31:06,092 --> 00:31:07,427
Wiens idee was dit?
428
00:31:15,685 --> 00:31:17,729
Nee, correctie.
429
00:31:17,895 --> 00:31:20,064
Vals alarm.
430
00:31:20,231 --> 00:31:22,567
Mijn fout. Het is de ijscoman maar.
431
00:31:22,734 --> 00:31:26,654
Kun je een ijsje voor me halen?
Daar ben ik dol op.
432
00:31:44,380 --> 00:31:48,926
Voor camera's, monitors en gadgets
bestonden, kamden we de straat uit.
433
00:31:49,093 --> 00:31:52,847
We moeten een verklikker vinden
zoals in politiefilms.
434
00:31:52,930 --> 00:31:55,642
Een rat, een wezel, een kletskous?
435
00:31:55,808 --> 00:31:59,062
Een klikspaan?
Ik zie er een. Geef me dekking.
436
00:32:04,108 --> 00:32:06,694
Ok�, wie zit er achter het plan?
437
00:32:06,861 --> 00:32:07,820
O, jee.
438
00:32:07,987 --> 00:32:13,660
Ik heb je door. En denk maar niet
dat ik in je smoesjes trap.
439
00:32:13,826 --> 00:32:15,411
O, je bent dus listig.
440
00:32:15,578 --> 00:32:18,498
Dan moet ik maar niet meer aardig doen.
441
00:32:18,665 --> 00:32:23,795
Vertel me alles, hond op zakformaat,
of je verliest lichaamsdelen.
442
00:32:25,713 --> 00:32:27,423
Vingers of tenen?
443
00:32:31,094 --> 00:32:32,345
Was dat wat te veel?
444
00:32:36,516 --> 00:32:38,059
POLITIE VAN SEATTLE
445
00:32:39,310 --> 00:32:43,398
Ik ben WIND-agent 44871.
Is er nog nieuws van de straat?
446
00:32:43,564 --> 00:32:45,400
Je bent klein voor een agent.
447
00:32:45,566 --> 00:32:48,111
Ik ben maar een observator.
Lang verhaal.
448
00:32:48,278 --> 00:32:49,696
Veel huisvredebreuk.
449
00:32:49,779 --> 00:32:53,992
Vooral van honden en katten
die dingen slopen. Heb jij sporen?
450
00:32:54,158 --> 00:32:56,119
Het is ergens in deze zone...
451
00:32:56,202 --> 00:32:59,080
maar de dader
schakelde onze communicatie uit.
452
00:32:59,247 --> 00:33:01,291
De langharige hond in het park.
453
00:33:01,457 --> 00:33:04,460
Dat is een informant
die altijd alles weet.
454
00:33:06,587 --> 00:33:07,630
Zeg dat Buck je stuurde.
455
00:33:08,798 --> 00:33:11,009
H�, blijf van die brandkranen af.
456
00:33:12,176 --> 00:33:16,097
Shampoedel, aan de riem.
H�, waar is jouw halsband?
457
00:33:16,264 --> 00:33:17,432
Ik waarschuw je.
458
00:33:20,893 --> 00:33:23,479
Ok�, ik moet hem stiekem benaderen.
459
00:33:24,981 --> 00:33:26,733
Rustig, niet te overduidelijk.
460
00:33:29,193 --> 00:33:32,196
Dit is te gretig.
Achteruit. Opnieuw. Normaal.
461
00:33:32,280 --> 00:33:35,700
Ik voel me niet normaal.
Wat doen normale honden?
462
00:33:35,867 --> 00:33:37,577
Aan vuilnisbakken ruiken.
463
00:33:37,744 --> 00:33:39,537
Ik begin met ruiken.
464
00:33:40,538 --> 00:33:41,706
Rottende chilidogs.
465
00:33:45,835 --> 00:33:47,045
Ik moet gaan helpen.
466
00:33:48,171 --> 00:33:51,132
H�, ik hoor dat jij
van alle smerige zaakjes weet.
467
00:33:51,299 --> 00:33:53,217
Ik hou m'n ogen open.
468
00:33:54,218 --> 00:33:56,554
Heb je onlangs nog wat gezien?
469
00:33:56,721 --> 00:34:00,808
Een paar weken geleden hoorde ik
dat iemand dieren zocht voor een klus.
470
00:34:01,809 --> 00:34:04,646
Een geheime klus.
471
00:34:04,812 --> 00:34:06,689
Wie dan?
-Weet ik niet.
472
00:34:06,773 --> 00:34:10,902
Ze stonden naast me
en dit verbaast je misschien...
473
00:34:10,985 --> 00:34:13,988
maar ik heb hun gezichten niet gezien.
-Nee, echt?
474
00:34:15,323 --> 00:34:20,370
Maar als je iets gedaan wilt hebben,
dan ga je naar de katten.
475
00:34:20,536 --> 00:34:23,288
De katten?
-De katten in de steeg.
476
00:34:23,373 --> 00:34:26,209
Maar die komen pas als de zon onder is.
477
00:34:29,587 --> 00:34:32,006
WAAR HUISDIEREN GRAAG WINKELEN
478
00:34:35,718 --> 00:34:39,514
Als de wereld mij ziet,
zal die beven van angst.
479
00:34:39,596 --> 00:34:43,726
Ze vonden niet dat ik liefde waard was,
dus nu zullen ze me vrezen.
480
00:34:46,562 --> 00:34:48,022
O, nee.
481
00:34:48,189 --> 00:34:51,526
Baas, dat staat je niet.
482
00:34:51,692 --> 00:34:53,653
Ik dacht dat hoeden eng waren?
483
00:34:54,862 --> 00:34:56,364
Die niet.
484
00:34:56,531 --> 00:34:57,907
Ok�.
485
00:34:57,991 --> 00:35:02,078
Je zult zo banger zijn
dan je ooit had kunnen denken.
486
00:35:11,254 --> 00:35:13,464
Nee, je bent niet bang.
487
00:35:13,631 --> 00:35:15,091
Van een toverpapegaai?
488
00:35:15,258 --> 00:35:16,592
Een toverkaketoe.
489
00:35:16,759 --> 00:35:18,970
O, nu ben ik wel bang, hoor.
490
00:35:20,263 --> 00:35:24,892
Er zijn meldingen over globale onrust
in de huisdierwereld...
491
00:35:24,976 --> 00:35:29,522
waarbij honden en katten opeens
in ongekende mate ruziemaken.
492
00:35:29,606 --> 00:35:33,026
Bekijk deze filmpjes
van plaatselijke kijkers maar eens.
493
00:35:38,156 --> 00:35:41,284
Maar goed dat wij
daar niks mee te maken hebben.
494
00:35:41,451 --> 00:35:42,744
Je moest eens weten.
495
00:35:42,910 --> 00:35:46,164
Nul-nul-��n-vier-negen-drie.
496
00:35:46,331 --> 00:35:48,791
Ja. Om twee uur, ok�?
497
00:35:48,875 --> 00:35:51,336
Kan ik dat bevestigen? Ok�, bedankt.
498
00:35:51,502 --> 00:35:53,755
Ik kijk ernaar uit. Dag.
499
00:35:54,881 --> 00:35:57,508
Hoe is het gegaan?
-Zes-drie, zes-drie.
500
00:35:58,843 --> 00:36:01,220
Je hebt hard moeten knokken.
501
00:36:01,304 --> 00:36:03,014
Maar winst is winst.
502
00:36:07,435 --> 00:36:10,104
Ik heb eigenlijk verloren.
503
00:36:11,564 --> 00:36:13,858
Verloren?
-Ja.
504
00:36:14,025 --> 00:36:15,234
Ok�.
505
00:36:16,694 --> 00:36:19,614
De volgende keer trainen we harder.
506
00:36:19,697 --> 00:36:23,159
Misschien is het verkeerd
dat we zondag niet meer trainen.
507
00:36:23,326 --> 00:36:27,246
Ik weet het niet.
Misschien had ik gewoon m'n dag niet.
508
00:36:29,457 --> 00:36:33,711
Geen koorts.
-Maar het team heeft wel gewonnen.
509
00:36:33,795 --> 00:36:37,715
De rest deed het wel goed,
dus we zijn nog ongeslagen.
510
00:36:37,799 --> 00:36:42,053
Dat is dan een geluk bij een ongeluk.
511
00:36:44,472 --> 00:36:49,143
Je ziet vaker gedragsveranderingen
in de paartijd...
512
00:36:49,310 --> 00:36:51,062
of als het weer verandert.
513
00:36:51,229 --> 00:36:54,065
Maar zoiets als dit
hebben we nog nooit gezien.
514
00:36:54,232 --> 00:36:57,402
We spreken met de manager
van de Paw Street Market...
515
00:36:57,485 --> 00:37:01,239
die al merkt dat dit conflict
zijn zaken be�nvloedt.
516
00:37:02,448 --> 00:37:08,955
Mensen slaan puppy's en kittens over
en nemen reptielen, slangen en vogels mee.
517
00:37:09,038 --> 00:37:10,581
En vissen dan?
518
00:37:10,748 --> 00:37:12,333
Vissen tellen niet.
519
00:37:16,921 --> 00:37:19,132
Ok�, vertel over je verleden.
520
00:37:19,215 --> 00:37:23,219
Wat is er toen gebeurd?
-Ik heb toen een fout gemaakt.
521
00:37:23,303 --> 00:37:26,055
Sindsdien zit ik terecht
achter een bureau.
522
00:37:26,139 --> 00:37:27,724
Wat voor fout?
523
00:37:27,890 --> 00:37:28,933
Er was een moment.
524
00:37:29,017 --> 00:37:32,270
Er is altijd een moment. Ik aarzelde.
525
00:37:32,353 --> 00:37:37,150
M'n partner, m'n mentor, raakte gewond.
Dat kon ik niet loslaten.
526
00:37:37,317 --> 00:37:39,777
Maar we mogen niet vergeten...
527
00:37:39,861 --> 00:37:42,822
dat huisdieren er vooral
voor mensen moeten zijn.
528
00:37:42,989 --> 00:37:47,285
Je hebt gelijk.
-M'n jongen Max is zichzelf niet.
529
00:37:47,452 --> 00:37:50,121
Ik probeer te helpen,
maar hij heeft geen tijd.
530
00:37:50,288 --> 00:37:54,917
Mijn meisje Zoe heeft het ook moeilijk.
We moeten misschien verhuizen.
531
00:37:55,084 --> 00:37:59,672
Max kan wel iemand gebruiken
die ook iets terug kan zeggen.
532
00:37:59,839 --> 00:38:02,133
Zoe heeft ook geen goede vriendin.
533
00:38:02,216 --> 00:38:04,344
Ze zit vooral op haar mobiel.
534
00:38:04,510 --> 00:38:08,556
O ja, mobieltjes.
Max is een zombie als hij ernaar staart.
535
00:38:08,723 --> 00:38:11,809
Zoe valt in slaap
met die van haar op het kussen.
536
00:38:11,976 --> 00:38:14,938
Max ging elke avond
met me spelen in het park.
537
00:38:15,021 --> 00:38:19,067
Zijn mensen vergeten
dat huisdieren stress verminderen?
538
00:38:19,233 --> 00:38:21,903
Die kinderen praten niet eens met elkaar.
539
00:38:21,986 --> 00:38:26,074
Max heeft iemand als Zoe nodig.
-En Zoe iemand als Max.
540
00:38:26,240 --> 00:38:28,534
Ondertussen wil een gekke schurk...
541
00:38:28,618 --> 00:38:31,996
dat katten en honden
nooit meer huisdieren zijn.
542
00:38:32,080 --> 00:38:36,584
En ons enige spoor hangt af
van dubieuze, smerige straatkatten...
543
00:38:36,751 --> 00:38:39,337
die hun oma zouden ruilen
voor een dode muis.
544
00:38:39,504 --> 00:38:42,090
Laat mij met ze praten.
-Ben je daar klaar voor?
545
00:38:42,256 --> 00:38:45,385
Wat? Ik ben klaar geboren.
546
00:38:56,521 --> 00:38:59,899
Sorry, dat is een hondending.
We zingen graag mee.
547
00:39:01,359 --> 00:39:06,155
Ik heb me bedacht. Ik wil niet.
-Steen, papier, schaar?
548
00:39:06,239 --> 00:39:08,533
De verliezer moet erheen?
-Ok�.
549
00:39:08,700 --> 00:39:10,326
E�n, twee, drie.
550
00:39:10,493 --> 00:39:12,453
Ik ben papier, jij steen. Ik win.
551
00:39:12,620 --> 00:39:13,955
Nee, ik ben schaar.
552
00:39:14,038 --> 00:39:16,666
Hoe kan dat nou schaar zijn?
553
00:39:16,833 --> 00:39:18,001
Dat is echt schaar.
554
00:39:18,167 --> 00:39:21,546
Voor schaar
moet je je nagels laten groeien.
555
00:39:28,177 --> 00:39:33,308
Jij wilde actie.
Dit is wat je altijd hebt gewild.
556
00:39:33,391 --> 00:39:39,022
Bereid je voor op walgelijke misbaksels
die op dode muizen kauwen.
557
00:39:39,105 --> 00:39:40,356
Overal smerigheid.
558
00:39:41,774 --> 00:39:44,068
Hier.
559
00:39:46,487 --> 00:39:47,447
Elon Musk?
560
00:39:47,614 --> 00:39:50,575
Ik zoek de steegkatten.
561
00:39:51,784 --> 00:39:54,120
Dan bof je.
562
00:39:54,287 --> 00:39:55,705
Ben jij een steegkat?
563
00:39:55,872 --> 00:39:58,458
Stap maar even m'n kantoor binnen.
564
00:39:58,625 --> 00:40:01,169
Het licht in?
565
00:40:01,336 --> 00:40:07,008
Jullie slapen toch buiten, drinken
uit plassen en eten dode muizen?
566
00:40:07,175 --> 00:40:11,679
Ja, tot een rijke sukkel
z'n Tesla in onze steeg ging parkeren...
567
00:40:11,846 --> 00:40:13,931
en de ramen open liet staan.
568
00:40:14,015 --> 00:40:17,435
Een harige hond zei
dat jij misschien meer wist...
569
00:40:17,518 --> 00:40:20,438
over een klus die hier
heeft plaatsgevonden.
570
00:40:20,521 --> 00:40:22,732
Een stiekem klusje?
571
00:40:22,899 --> 00:40:25,109
Natuurlijk weet ik dat.
572
00:40:25,193 --> 00:40:26,819
Ik heb het uitgevoerd.
573
00:40:26,986 --> 00:40:29,072
Jij?
-Inderdaad.
574
00:40:29,155 --> 00:40:32,492
En ik ben er goed voor betaald.
575
00:40:32,659 --> 00:40:33,993
Met geld?
576
00:40:34,160 --> 00:40:36,454
Nee, wat moet een kat met geld?
577
00:40:36,621 --> 00:40:39,666
Ik kreeg
dit glanzende balletje zilverpapier.
578
00:40:42,543 --> 00:40:43,711
Goed dan.
579
00:40:44,837 --> 00:40:46,881
Wie huurde je in?
-Geen idee.
580
00:40:46,965 --> 00:40:49,384
Ze communiceerden elektronisch.
581
00:40:49,467 --> 00:40:52,720
Ze stuurden berichtjes
over een geheime missie.
582
00:40:52,887 --> 00:40:54,097
Wat was de missie?
583
00:40:54,180 --> 00:40:57,558
Ik glipte het hoofdkantoor
van een gsm-bedrijf binnen...
584
00:40:57,642 --> 00:41:00,019
en haalde codes van hun computers.
585
00:41:00,186 --> 00:41:01,688
Wat voor codes?
586
00:41:01,854 --> 00:41:05,066
Wifi- en gsm-codes.
587
00:41:05,149 --> 00:41:09,028
Dat is wel veel moeite
voor gratis internet.
588
00:41:13,366 --> 00:41:15,576
Het glanst zo mooi.
589
00:41:16,577 --> 00:41:18,788
Het is een epidemie.
590
00:41:18,871 --> 00:41:22,667
Mensen brengen miljoenen
katten en honden terug naar de winkel.
591
00:41:22,750 --> 00:41:25,545
Zeg dat jullie vooruitgang
hebben geboekt.
592
00:41:25,628 --> 00:41:30,300
We hebben wat info, maar weten
nog niet hoe de stukjes in elkaar passen.
593
00:41:30,466 --> 00:41:33,428
Laten we hiermee beginnen.
Wat weten we?
594
00:41:33,594 --> 00:41:38,433
We weten dat een maniak
de agressie kan laten toenemen...
595
00:41:38,599 --> 00:41:40,643
tussen katten en honden.
596
00:41:40,727 --> 00:41:45,106
En we weten dat hij ons systeem
tegen zulke plannen heeft uitgeschakeld.
597
00:41:45,189 --> 00:41:47,525
En dat iemand de katten in de steeg...
598
00:41:47,609 --> 00:41:50,403
codes voor wifi en zendmasten
liet stelen.
599
00:41:50,486 --> 00:41:52,947
E�n ding heb ik nooit begrepen.
600
00:41:53,114 --> 00:41:57,368
Dit plan is verschrikkelijk
voor zowel katten als honden.
601
00:41:57,452 --> 00:42:01,122
Wat voor gek verzint een plan
dat ons allemaal schaadt?
602
00:42:02,123 --> 00:42:06,586
De geest van een gek is moeilijk
te begrijpen. Zeker die van een kat.
603
00:42:06,753 --> 00:42:08,212
Of van een gekke hond.
604
00:42:08,379 --> 00:42:11,633
Moeten we niet
wat verder doordenken?
605
00:42:11,716 --> 00:42:14,344
Wat als die gek geen kat of hond is?
606
00:42:16,512 --> 00:42:20,099
Wie hebben er baat bij als mensen
katten en honden opgeven?
607
00:42:21,434 --> 00:42:22,810
Andere huisdieren.
608
00:42:22,977 --> 00:42:27,815
Misschien is het dus een ander huisdier
die honden en katten wil vervangen...
609
00:42:27,899 --> 00:42:31,486
als favoriet van de mens.
-Goede theorie, agenten.
610
00:42:31,653 --> 00:42:33,863
Hij zei 'agenten'.
611
00:42:34,030 --> 00:42:39,285
Maar hoe kan hij bijna
elke kat en hond ter wereld bereiken?
612
00:42:39,369 --> 00:42:41,037
Via het eten, het water?
613
00:42:41,204 --> 00:42:43,831
Dat is het.
614
00:42:43,915 --> 00:42:45,500
Wifi-zendmasten.
615
00:42:45,583 --> 00:42:50,588
Het gaat hem niet om het internet,
maar om de uitzendfrequenties.
616
00:42:50,755 --> 00:42:56,678
Hittefrequenties?
-Die alleen katten en honden be�nvloeden.
617
00:42:56,761 --> 00:42:59,138
Ik wist dat technologie slecht was.
618
00:42:59,305 --> 00:43:02,266
Nu uitzoeken wie erachter zit.
619
00:43:02,350 --> 00:43:06,562
We hebben duidelijk te maken
met een zeer eng individu.
620
00:43:06,729 --> 00:43:08,690
WAAR DIEREN GRAAG WINKELEN
621
00:43:29,752 --> 00:43:35,550
Dit past allemaal niet bij
de snoodste schurk aller tijden.
622
00:43:36,718 --> 00:43:41,431
Niemand is bang voor en kaketoe met
een hoed. Ik heb een andere look nodig.
623
00:43:41,514 --> 00:43:44,225
Iets wat je koude rillingen bezorgt.
624
00:43:44,392 --> 00:43:50,898
Meneer, het kostuum
waar u op gewacht hebt is klaar.
625
00:43:50,982 --> 00:43:55,278
Ja, mijn robotische
mechanische hondenpak.
626
00:43:55,361 --> 00:44:00,283
Eindelijk zal de wereld beven
als ik kwijl als een beest.
627
00:44:00,366 --> 00:44:02,160
Laat zien.
628
00:44:02,327 --> 00:44:03,161
IJZEREN HONDENPAK
629
00:44:03,244 --> 00:44:06,205
Aanschouw mijn grootste uitvinding.
630
00:44:08,666 --> 00:44:09,917
Het lijkt net echt.
631
00:44:10,084 --> 00:44:12,045
Wil je er een ritje in maken?
632
00:44:12,211 --> 00:44:15,465
Ja, stop me er maar in.
633
00:44:15,632 --> 00:44:17,925
Tijd voor een testritje.
634
00:44:19,469 --> 00:44:20,845
Nu ik buiten ben...
635
00:44:22,513 --> 00:44:26,476
moet ik dit apparaat goed testen.
Eens zien, wat doet dit?
636
00:44:26,643 --> 00:44:27,852
PLASSEN
637
00:44:31,230 --> 00:44:32,732
Ok�.
638
00:44:32,899 --> 00:44:36,569
En deze? En deze?
639
00:44:36,736 --> 00:44:37,946
Deze?
640
00:44:44,619 --> 00:44:46,037
Ik heb gekotst.
641
00:44:47,205 --> 00:44:48,247
En het ingeslikt.
642
00:45:08,685 --> 00:45:10,186
Een andere keer.
643
00:45:16,526 --> 00:45:21,281
Je zit gewoon in een dipje.
Dat overkomt iedereen.
644
00:45:21,364 --> 00:45:25,410
We moeten bepalen
hoe we je eruit krijgen.
645
00:45:26,452 --> 00:45:29,038
Misschien helpt een nieuw racket.
646
00:45:30,206 --> 00:45:31,916
Iets met wat meer power?
647
00:45:32,917 --> 00:45:35,420
Wauw, bedankt, ma.
648
00:45:35,503 --> 00:45:39,716
We kunnen de finale tussen
Federer en Nadal nog eens bekijken.
649
00:45:39,882 --> 00:45:41,843
Die prikkelt je altijd wel, h�?
650
00:45:42,010 --> 00:45:44,929
Vond je je ontbijt lekker? Brave jongen.
651
00:45:45,096 --> 00:45:48,516
We kunnen ook beelden kijken
van mijn eigen wedstrijd...
652
00:45:48,599 --> 00:45:50,184
tegen Sheila Smithers.
653
00:45:50,351 --> 00:45:52,228
Ik heb alle sets gewonnen.
654
00:45:52,395 --> 00:45:54,314
Ze was zwanger.
-Wie wist dat?
655
00:45:54,397 --> 00:45:56,399
Van een drieling.
-Ja.
656
00:45:58,359 --> 00:46:03,573
Luister. Je weet toch dat ik
hoe dan ook erg trots op je ben?
657
00:46:03,656 --> 00:46:05,074
Dat weet ik.
658
00:46:06,075 --> 00:46:09,078
Ik zoek het wel uit.
-Ok�. Eet lekker op.
659
00:46:19,839 --> 00:46:22,717
Ik help je daar wel even mee.
660
00:46:23,718 --> 00:46:24,802
Nadat ik...
661
00:46:25,803 --> 00:46:27,096
Na m'n pauze.
662
00:46:27,180 --> 00:46:30,391
Dit kan niet allemaal
naar een kleinere flat toe.
663
00:46:30,558 --> 00:46:32,060
We moeten keuzes maken.
664
00:46:32,143 --> 00:46:33,853
Je hebt gelijk.
-Ok�.
665
00:46:36,439 --> 00:46:39,442
Weg of houden?
-Houden. Die is nog van school.
666
00:46:39,609 --> 00:46:40,652
Ok�.
667
00:46:40,818 --> 00:46:44,280
Houden. Die is van de universiteit.
668
00:46:45,657 --> 00:46:48,576
Houden.
Die is van toen ik werkeloos was.
669
00:46:48,743 --> 00:46:52,789
We moeten de hele doos houden.
We moeten elk moment koesteren.
670
00:46:52,872 --> 00:46:54,332
Zet er 'houden' op.
671
00:46:54,499 --> 00:46:56,209
Wat nog meer?
-En deze platen?
672
00:46:56,292 --> 00:46:59,128
Die mogen niet weg.
673
00:46:59,295 --> 00:47:05,134
Meen je dat? Neil Young, Live Rust.
Dat is een heilig reliek van de rock.
674
00:47:05,301 --> 00:47:07,887
Wat hebben we nog meer?
Weezer, Green Album.
675
00:47:07,971 --> 00:47:10,640
Geen eerste druk, maar...
-Kom hier.
676
00:47:10,807 --> 00:47:12,767
Je hoeft me niet te verblinden.
677
00:47:12,934 --> 00:47:16,729
Hier heb je
een vrij obscuur Londens bandje.
678
00:47:16,813 --> 00:47:19,524
Ik weet het niet. The Rolling Stones.
679
00:47:19,691 --> 00:47:23,361
Wat is de vorm van dit album?
Achthoek. Wat betekent dat?
680
00:47:23,528 --> 00:47:25,280
Dat betekent 'stop'.
681
00:47:25,363 --> 00:47:30,034
Deze moeten we houden.
Waar is jouw platenverzameling eigenlijk?
682
00:47:30,118 --> 00:47:33,454
Hier.
-Ben je gek? Ze zijn allebei thuis.
683
00:47:33,621 --> 00:47:36,040
Ik heb een oplossing. Kom de gang in.
684
00:47:36,124 --> 00:47:39,919
En verberg Zoe's mobiel.
-Wat?
685
00:47:40,086 --> 00:47:44,966
Doe het. We geven onze mensen
de vrienden die wij nu niet kunnen zijn.
686
00:48:33,723 --> 00:48:37,393
Ik heb m'n mobiel boven laten liggen.
Kunnen we even teruggaan?
687
00:48:37,477 --> 00:48:39,354
Ok�.
-Bedankt.
688
00:48:43,191 --> 00:48:45,443
Ik ben de mijne ook vergeten.
689
00:48:51,532 --> 00:48:52,742
Heb je dorst?
690
00:48:55,078 --> 00:48:59,666
Ik moet hydrateren. Ik moet van m'n moeder
twee liter drinken voor de lunch.
691
00:49:02,460 --> 00:49:04,212
Wat krijgen we...
692
00:49:06,756 --> 00:49:09,801
Hallo? Kan iemand ons horen? Hallo.
693
00:49:10,843 --> 00:49:12,220
DEFECT
SORRY VOOR HET ONGEMAK
694
00:49:12,303 --> 00:49:13,429
Hallo.
695
00:49:14,555 --> 00:49:15,431
Kom op.
696
00:49:17,558 --> 00:49:19,936
Het duurt vast niet lang.
697
00:49:22,605 --> 00:49:26,693
Hoe groot is die kans?
Nu we allebei onze mobiel vergeten zijn.
698
00:49:26,776 --> 00:49:29,320
Ik weet het. Geweldig.
699
00:49:37,620 --> 00:49:40,039
Het kan me niks schelen
dat ik m'n tennisles mis.
700
00:49:40,206 --> 00:49:41,499
Echt niet?
701
00:49:41,582 --> 00:49:46,462
Ik dacht dat je tennis met je hele ziel
at, dronk en ademde.
702
00:49:46,546 --> 00:49:49,340
Ja. Dat dacht ik ook.
703
00:49:49,424 --> 00:49:53,136
Ik heb m'n hond zelfs Roger genoemd,
naar Federer.
704
00:49:53,219 --> 00:49:57,557
Maar het voelt de laatste tijd
meer als werk dan als hobby.
705
00:49:57,724 --> 00:50:01,978
Wil je wat ongevraagd advies?
-Zeg maar.
706
00:50:02,145 --> 00:50:05,440
Chillen, chillen en chillen.
707
00:50:05,607 --> 00:50:10,320
Echt? Zelfs dat laatste?
-Zeker dat laatste.
708
00:50:13,656 --> 00:50:17,118
Wat ging jij vanochtend doen?
Naar gitaarles?
709
00:50:18,119 --> 00:50:21,748
Nee. We verhuizen morgen
en we pakken dozen in.
710
00:50:21,831 --> 00:50:26,085
Ik had even pauze nodig.
-Ga je de stad uit?
711
00:50:26,252 --> 00:50:27,420
Nee.
712
00:50:27,503 --> 00:50:30,340
We zijn aan het downsizen, denk ik.
713
00:50:30,423 --> 00:50:33,885
Zelfde school, nieuw gebouw
waar geen huisdieren mogen.
714
00:50:34,052 --> 00:50:35,845
Je hebt toch een kat, h�?
715
00:50:36,012 --> 00:50:38,681
Gwen, als in Stefani.
716
00:50:38,765 --> 00:50:40,475
Muziek is ons ding.
717
00:50:40,558 --> 00:50:43,895
Was je vader geen muzikant?
-Hij is muzikant.
718
00:50:49,442 --> 00:50:53,279
Hoe lang laten we ze daar?
-Tot ze beseffen dat ze vrienden zijn.
719
00:50:57,659 --> 00:51:00,203
Wat? Ik zei toch dat we graag meezongen.
720
00:51:01,329 --> 00:51:02,455
VREDE LIEFDE IJS
721
00:51:09,712 --> 00:51:12,340
Zie je iets vreemds aan die ijscoman?
722
00:51:12,507 --> 00:51:14,258
Hoe slecht hij rijdt?
723
00:51:14,425 --> 00:51:16,344
Ja, en hij stopt nooit.
724
00:51:16,427 --> 00:51:19,764
Alsof hij altijd alleen naar ons kijkt.
725
00:51:20,765 --> 00:51:24,143
Ik zal gaan kijken
en misschien een ijsje halen.
726
00:51:29,691 --> 00:51:32,527
Er klopt iets niet. Dit voelt verkeerd.
727
00:51:35,530 --> 00:51:37,282
Ed.
-Laat los.
728
00:51:37,448 --> 00:51:38,783
Ed, nee.
729
00:51:38,950 --> 00:51:40,410
Dat was te simpel.
730
00:51:40,493 --> 00:51:44,289
Jullie slimste agent liep zo in mijn val.
731
00:51:44,455 --> 00:51:45,748
Ed.
732
00:51:47,959 --> 00:51:49,711
Ed.
733
00:51:52,213 --> 00:51:56,801
Nu vinden jullie me nooit, uilskuikens.
-Hij hield ons in de gaten.
734
00:51:56,968 --> 00:51:58,845
Hij speelde met ons.
735
00:51:59,012 --> 00:52:02,849
Dit kunnen we niet aan.
Hij heeft alles onder controle.
736
00:52:04,851 --> 00:52:06,477
Gas.
737
00:52:06,644 --> 00:52:08,813
Nee, wacht, rem.
738
00:52:10,231 --> 00:52:11,774
Gas.
739
00:52:11,941 --> 00:52:13,860
Rem.
740
00:52:13,943 --> 00:52:16,195
O, nee. Een rotonde.
741
00:52:17,822 --> 00:52:21,034
Die brengen me altijd in de war.
742
00:52:21,200 --> 00:52:23,453
Moet ik het overnemen?
743
00:52:25,246 --> 00:52:27,457
Ok�.
-Laat mij helpen.
744
00:52:28,458 --> 00:52:31,419
Terug naar de pedalen, domme hagedis.
745
00:52:39,510 --> 00:52:41,387
Zie je iets?
-Het is pikdonker.
746
00:52:41,554 --> 00:52:43,890
Wacht, ik heb een lamp op m'n... mobiel.
747
00:52:43,973 --> 00:52:47,477
Het was een goede poging,
maar volgens mij moet je...
748
00:52:49,604 --> 00:52:50,605
omlaag.
749
00:52:50,772 --> 00:52:52,982
Kijk.
750
00:52:55,109 --> 00:52:56,736
Gaat het?
751
00:52:56,819 --> 00:52:59,280
Ja, het gaat wel.
752
00:53:20,593 --> 00:53:22,553
Snack met courgette en alg?
753
00:53:25,014 --> 00:53:28,518
'Geen gluten, zuivel,
soja, granen of suiker.'
754
00:53:31,854 --> 00:53:32,772
En geen smaak.
755
00:53:43,283 --> 00:53:45,034
Hoezo, 'o, o'?
756
00:53:45,118 --> 00:53:49,372
Ben je iets te gehydrateerd?
-Dat kan niet.
757
00:53:50,665 --> 00:53:52,709
Tenzij je vastzit in een lift.
758
00:53:52,875 --> 00:53:55,420
Je moet het ophouden.
-Dat gaat vast niet.
759
00:53:56,421 --> 00:53:57,880
Dit is echt een noodgeval.
760
00:54:01,759 --> 00:54:05,555
We zijn hem kwijt.
-Wacht, misschien niet.
761
00:54:22,864 --> 00:54:24,949
We moeten het geluid volgen.
762
00:54:34,542 --> 00:54:36,753
Je moet me afleiden.
-Ok�.
763
00:54:38,254 --> 00:54:41,424
Wat ga je deze zomer doen?
-Ik zou naar tenniskamp gaan.
764
00:54:41,507 --> 00:54:44,052
Maar recentelijk... Wat ga jij doen?
765
00:54:44,218 --> 00:54:45,970
Ik ga raften met m'n vader.
766
00:54:46,137 --> 00:54:50,308
Ik ben graag op of in het water.
Ik hou van alles met water.
767
00:54:50,475 --> 00:54:52,936
Je helpt niet.
-Sorry.
768
00:55:01,069 --> 00:55:02,862
IJscoman, recht vooruit.
769
00:55:14,791 --> 00:55:16,084
Ed.
770
00:55:23,716 --> 00:55:27,679
Ik wist dat jullie me zouden vinden.
Goede instincten, trouwens.
771
00:55:27,845 --> 00:55:30,431
We moeten je losmaken.
-Er is geen tijd.
772
00:55:30,598 --> 00:55:32,058
Maar...
-En Roger...
773
00:55:33,101 --> 00:55:34,811
er komt een moment.
774
00:55:36,479 --> 00:55:41,359
Er is altijd een moment
waarop je heel snel moet beslissen.
775
00:55:41,442 --> 00:55:45,947
Aarzel niet. Mijn ontvoerder is
die dierenwinkel binnengegaan.
776
00:55:47,282 --> 00:55:50,493
Ga nu naar binnen en hou dat tuig tegen.
777
00:55:54,664 --> 00:55:58,084
Waarom ga je verhuizen?
778
00:56:01,504 --> 00:56:04,215
Pap heeft al even
geen nieuw nummer meer gemaakt.
779
00:56:04,299 --> 00:56:07,010
Hij denkt dat hij
de jeugd niks te zeggen heeft.
780
00:56:09,304 --> 00:56:11,431
Ik had een gek idee.
781
00:56:11,514 --> 00:56:14,851
Misschien kan ik iets schrijven
en z'n carri�re redden.
782
00:56:17,186 --> 00:56:19,897
Eigenlijk gaan we niet verhuizen.
783
00:56:20,857 --> 00:56:22,108
We zijn eruit gezet.
784
00:56:24,777 --> 00:56:28,031
Sorry, ik...
-Het is ok�.
785
00:56:28,114 --> 00:56:32,827
Ik plas bijna in m'n broek
en praat maar over dat stomme tennis...
786
00:56:32,910 --> 00:56:34,162
Het is niet stom.
787
00:56:35,455 --> 00:56:36,581
Ik vind het fijn.
788
00:56:39,083 --> 00:56:41,878
Mensen nemen altijd
zomaar dingen aan van mensen.
789
00:56:42,045 --> 00:56:42,879
Absoluut.
790
00:56:42,962 --> 00:56:46,799
Het is alsof niemand meer echt praat.
791
00:56:48,468 --> 00:56:51,137
Zo lang heb ik nog nooit
zonder mobiel gedaan.
792
00:56:52,138 --> 00:56:54,932
Het is wel fijn, h�?
793
00:56:55,016 --> 00:56:57,060
Een echt gesprek.
794
00:56:57,226 --> 00:56:58,895
Ja.
795
00:57:00,521 --> 00:57:03,274
O, god. Je moet me afleiden.
796
00:57:03,358 --> 00:57:05,443
Laat maar horen.
-Wat?
797
00:57:05,610 --> 00:57:09,489
Dat lied dat je voor je vader schrijft.
-Absoluut niet.
798
00:57:09,572 --> 00:57:13,409
Heb je iets belangrijkers gepland
terwijl we hier zitten?
799
00:57:13,576 --> 00:57:15,662
Nee, maar...
800
00:57:15,745 --> 00:57:21,417
Wat ongevraagd advies. Dankzij jou
snap ik dat ik m'n talent te veel gebruik.
801
00:57:21,501 --> 00:57:23,753
Jij gebruikt het te weinig, denk ik.
802
00:57:32,887 --> 00:57:34,013
Dit is dom.
803
00:57:34,180 --> 00:57:36,724
Kom op, je kunt het.
804
00:58:11,718 --> 00:58:15,054
WAAR HUISDIEREN GRAAG WINKELEN
805
00:58:19,350 --> 00:58:22,562
Perfect. Ze zijn zo in mijn val gelopen.
806
00:58:22,645 --> 00:58:24,480
Maak de winkel leeg.
807
00:58:25,648 --> 00:58:26,482
BRANDALARM
808
00:58:28,610 --> 00:58:31,529
Sorry, we moeten weg. Verlaat het pand.
809
00:58:31,696 --> 00:58:33,323
Ok�, allemaal.
810
00:58:33,406 --> 00:58:35,158
Pete?
-Kom op.
811
00:58:35,241 --> 00:58:38,077
Waar is m'n zoon?
-Die is vast buiten.
812
00:58:40,204 --> 00:58:42,540
Wat is er? Is er brand?
813
00:58:42,707 --> 00:58:46,628
Dit is een afleiding.
Pas op, het kan een val zijn.
814
00:58:46,794 --> 00:58:49,047
Ok�, kom op.
815
00:58:55,678 --> 00:58:58,222
ANDERE HUISDIEREN
816
00:58:58,389 --> 00:58:59,641
Kom op, jullie.
817
00:59:00,725 --> 00:59:02,226
Ik kom eraan.
818
00:59:17,408 --> 00:59:21,412
Onthoud dat het
elke vreselijke diersoort kan zijn.
819
00:59:21,496 --> 00:59:23,665
Rat, python...
820
00:59:25,875 --> 00:59:27,585
Of papegaai.
821
00:59:27,752 --> 00:59:29,045
Ben je geen kaketoe?
822
00:59:30,129 --> 00:59:31,214
Ik ben Pablo.
823
00:59:31,297 --> 00:59:33,758
Maar misschien
kennen jullie me beter...
824
00:59:33,841 --> 00:59:38,179
als de snoodste schurk aller tijden.
825
00:59:45,520 --> 00:59:46,562
Jij?
826
00:59:46,729 --> 00:59:52,652
Ja. Misschien ken je me nog wel.
Want ik heb gezien hoe jij, Roger...
827
00:59:52,735 --> 00:59:55,154
uit deze winkel bent meegenomen.
828
00:59:55,321 --> 00:59:56,447
Zegt me niks.
829
00:59:56,614 --> 01:00:00,994
Echt? Ik zat in de kooi tegenover je.
Ik vertelde je af en toe grappen.
830
01:00:01,160 --> 01:00:03,162
Nog steeds niet.
-Ik zat daar.
831
01:00:03,329 --> 01:00:04,747
Maar waarom?
832
01:00:04,831 --> 01:00:08,042
Waarom niet?
Na alles wat jullie ons aandeden.
833
01:00:08,209 --> 01:00:09,502
Wij?
834
01:00:09,669 --> 01:00:11,963
Nu moeten jullie boeten.
835
01:00:12,130 --> 01:00:15,216
Zeek, laat onze kameraden vrij.
836
01:00:15,383 --> 01:00:16,509
KOOIEN OPEN
837
01:00:19,637 --> 01:00:20,888
Vrijheid.
838
01:00:20,972 --> 01:00:22,557
Ok�, kom op.
839
01:00:22,724 --> 01:00:24,267
Kom op.
840
01:00:32,150 --> 01:00:36,321
Ok�, jij bent onze krachtpatser.
Laat je kracht maar eens zien.
841
01:00:45,204 --> 01:00:49,334
de mooie, donzige tarantula
klom de regenpijp in
842
01:00:49,500 --> 01:00:51,544
de regen stroomde eruit en...
843
01:00:54,672 --> 01:00:59,218
Hou dat ding bij me vandaan.
Ik ben allergisch voor spinnen.
844
01:00:59,385 --> 01:01:01,137
Onze krachtpatser praat.
845
01:01:01,304 --> 01:01:02,889
Ja, doodeng.
846
01:01:03,056 --> 01:01:06,309
Dan is het nu tijd
om jullie grote tocht te plannen.
847
01:01:06,476 --> 01:01:07,769
Tocht?
848
01:01:18,696 --> 01:01:20,907
Hallo, is daar iemand?
849
01:01:21,074 --> 01:01:22,450
Ja, we zitten vast.
850
01:01:22,533 --> 01:01:24,285
Help ons, alsjeblieft.
851
01:01:24,452 --> 01:01:27,956
Ok�, momentje.
852
01:01:29,832 --> 01:01:31,626
Eindelijk.
853
01:01:31,709 --> 01:01:34,712
Wat een avontuur, h�?
-Ja.
854
01:01:34,796 --> 01:01:37,799
Ik ben blij dat we elkaar
hebben leren kennen.
855
01:01:37,882 --> 01:01:40,301
Ik ook.
856
01:01:40,385 --> 01:01:41,970
Bedankt.
857
01:01:43,388 --> 01:01:44,263
Dank je.
858
01:02:08,830 --> 01:02:12,542
De kus heeft hem gerepareerd.
-Ja.
859
01:02:17,797 --> 01:02:20,550
Ik moet Roger maar gaan uitlaten.
860
01:02:20,717 --> 01:02:23,845
Ja, dat moeten
jullie hondenmensen doen, h�?
861
01:02:30,101 --> 01:02:34,105
Mag ik mee?
-Ja, natuurlijk.
862
01:02:40,653 --> 01:02:41,571
Sorry daarvoor.
863
01:02:41,738 --> 01:02:44,407
Roger. Rog.
864
01:02:44,574 --> 01:02:46,409
Ik ben thuis.
865
01:02:47,410 --> 01:02:49,412
Wat raar, waar kan hij zijn?
866
01:02:49,495 --> 01:02:51,998
Heeft je moeder hem?
-Nee, die is de hele dag weg.
867
01:02:52,999 --> 01:02:53,875
Rog.
868
01:02:53,958 --> 01:02:56,085
Doet hij dit vaker?
-Nooit. Ik...
869
01:02:59,172 --> 01:03:00,715
Wat?
870
01:03:03,259 --> 01:03:06,179
Roger heeft een gps in z'n halsband.
871
01:03:09,557 --> 01:03:13,394
Hij is niet ver. Kom mee.
-Even m'n gitaar wegzetten.
872
01:03:14,938 --> 01:03:17,482
De trap.
-De trap.
873
01:03:21,694 --> 01:03:25,239
Voor het geval
jullie overwegen om te ontsnappen.
874
01:03:25,406 --> 01:03:28,826
Het eilandleven bevalt jullie vast wel.
-Welk eiland?
875
01:03:28,993 --> 01:03:31,579
Het eiland Aldabra in de Indische Oceaan.
876
01:03:31,746 --> 01:03:35,458
Zon, zandstranden, helder blauw water.
877
01:03:36,459 --> 01:03:40,380
Dat klinkt eigenlijk wel fijn.
-En geen mensen.
878
01:03:44,133 --> 01:03:48,930
Wacht even. Ik snap het niet.
We hebben je niks misdaan.
879
01:03:49,097 --> 01:03:51,307
O, jawel.
880
01:03:51,474 --> 01:03:54,769
Terwijl katten en honden
de vrede bewaarden...
881
01:03:54,852 --> 01:03:57,105
met jullie WIND-systeem...
882
01:03:57,188 --> 01:04:00,942
zaten wij andere huisdieren hier
dag na dag...
883
01:04:01,025 --> 01:04:02,568
maand na maand...
884
01:04:02,652 --> 01:04:06,572
en in mijn geval jaar na jaar...
885
01:04:06,656 --> 01:04:10,159
te wachten op baasjes die nooit kwamen.
886
01:04:10,326 --> 01:04:12,036
Draait dit daarom?
887
01:04:12,203 --> 01:04:15,123
Daar draait dit zeker om.
888
01:04:18,668 --> 01:04:19,669
Hij is hier.
889
01:04:21,087 --> 01:04:24,299
Wat gebeurt er?
-We wachten tot alles veilig is.
890
01:04:24,382 --> 01:04:26,884
Nee, er kan binnen brand zijn.
891
01:04:27,051 --> 01:04:28,886
Ik moet, m'n hond is binnen.
892
01:04:29,053 --> 01:04:30,263
Dat gaat niet.
893
01:04:33,599 --> 01:04:36,227
Jij bent nooit
een huisdier geweest, zei je.
894
01:04:36,311 --> 01:04:38,646
Je weet dus niet hoe die band is.
895
01:04:38,813 --> 01:04:40,648
Ik geloof er niet meer in.
896
01:04:40,732 --> 01:04:42,859
En jullie misschien ook niet meer.
897
01:04:42,942 --> 01:04:46,279
Nadat jullie jarenlang
hebben zitten smachten...
898
01:04:46,446 --> 01:04:50,325
op een eiland waar de enige mensen
de skeletten zijn...
899
01:04:50,408 --> 01:04:53,828
van ontdekkingsreizigers
die al lang dood zijn.
900
01:04:53,995 --> 01:04:55,038
Sluit de kratten.
901
01:04:55,204 --> 01:04:57,415
Dan kunnen we afscheid nemen...
902
01:04:57,498 --> 01:05:02,170
van de mislukte katten en honden
van Zone 867.
903
01:05:05,590 --> 01:05:08,885
Jullie mochten niet naar binnen, rebellen.
904
01:05:09,886 --> 01:05:11,304
Komt wel goed.
905
01:05:11,471 --> 01:05:13,514
We hebben bezoek.
906
01:05:16,726 --> 01:05:19,020
Dat is Max.
-En Zoe.
907
01:05:20,980 --> 01:05:24,859
Ze hebben m'n halsband opgespoord.
Max zag dat ik weg was.
908
01:05:24,943 --> 01:05:27,195
Hij geeft nog om me.
909
01:05:27,362 --> 01:05:28,321
Hou hem tegen.
910
01:05:34,369 --> 01:05:35,703
Rog.
-Roger.
911
01:05:35,787 --> 01:05:36,871
Roger.
912
01:05:37,872 --> 01:05:39,624
De mensen zullen ons redden.
913
01:05:41,501 --> 01:05:43,294
Werk die mensen weg.
914
01:05:43,378 --> 01:05:45,672
Ik kan nog iets beters.
915
01:05:46,923 --> 01:05:49,968
Ik heb 's avonds laat
wat onderzoek gedaan...
916
01:05:50,134 --> 01:05:54,764
en vond frequenties
die het menselijk brein be�nvloeden.
917
01:05:59,769 --> 01:06:01,271
Jemig. Wat is dat?
918
01:06:10,321 --> 01:06:11,406
Mama.
919
01:06:14,158 --> 01:06:16,244
Stop.
-Je doet ze pijn.
920
01:06:20,707 --> 01:06:21,708
Sluit de kratten.
921
01:06:24,585 --> 01:06:26,254
NIET BREEKBAAR
922
01:06:26,337 --> 01:06:28,214
Mijn werk zit erop.
923
01:06:28,298 --> 01:06:31,175
Ik ga er dus vlooi vandoor.
924
01:06:31,342 --> 01:06:33,678
Snap je hem? 'Er vlooi vandoor?'
925
01:06:35,263 --> 01:06:37,265
Maar goed, goede reis.
926
01:06:37,348 --> 01:06:41,019
Zeek, haal mijn IJzeren Hondenpak.
927
01:06:54,532 --> 01:06:55,450
Wat nu?
928
01:06:55,617 --> 01:06:58,036
Niemand doet mijn mens pijn.
929
01:07:00,246 --> 01:07:02,040
Mijn hoofd.
930
01:07:02,123 --> 01:07:03,833
M'n hoofd. Momentje.
931
01:07:08,379 --> 01:07:09,756
Ik steun je, partner.
932
01:07:09,922 --> 01:07:12,842
Voor mijn Zoe ren ik
door een stenen muur heen.
933
01:07:17,930 --> 01:07:22,560
Kon je ons niet in een papieren zak doen?
-Ik wilde niet dat je je sneed.
934
01:07:25,480 --> 01:07:28,775
Niemand doet de mensen
van mijn vrienden pijn.
935
01:07:32,111 --> 01:07:34,530
Bedankt, grote jongen.
-Ik help je, meid.
936
01:07:34,697 --> 01:07:35,949
Dit is zo irritant.
937
01:07:43,122 --> 01:07:45,083
Geef je echt zo veel om ze?
938
01:07:45,249 --> 01:07:47,835
We doen alles voor ze.
Zo zijn huisdieren.
939
01:07:48,002 --> 01:07:50,129
Zij zouden ook alles voor ons doen.
940
01:08:23,620 --> 01:08:25,873
Ja. Ok�.
941
01:08:29,544 --> 01:08:31,254
Wat is dit gevoel?
942
01:08:31,337 --> 01:08:34,423
Het is zo vreemd.
943
01:08:34,590 --> 01:08:38,553
Dat heet affectie. Dat tonen mensen
aan hun dierbare huisdieren.
944
01:08:38,720 --> 01:08:39,678
Jij bent cool.
945
01:08:39,846 --> 01:08:41,222
Ik...
946
01:08:41,306 --> 01:08:42,890
Ik geniet ervan.
947
01:08:43,057 --> 01:08:45,226
Genoeg.
948
01:08:45,310 --> 01:08:49,771
Moet de frequentie omhoog
zodat die sukkel bij je weggaat?
949
01:08:49,939 --> 01:08:53,109
Nee, zet uit. Laat ze gaan.
950
01:08:53,191 --> 01:08:54,776
Ik ben een andere vogel.
951
01:08:54,861 --> 01:08:57,530
Ik zie het licht aan het eind van de kooi.
952
01:08:57,696 --> 01:08:59,115
Wat?
953
01:08:59,282 --> 01:09:00,490
Wat?
-Trouwens...
954
01:09:00,575 --> 01:09:04,454
dat dieren kunnen praten
is ons geheimpje, ok�?
955
01:09:04,537 --> 01:09:06,998
Ok�, Supervogel.
956
01:09:08,916 --> 01:09:10,877
Supervogel?
957
01:09:10,959 --> 01:09:15,006
Ik heb niet twee jaar lang
elke avond leren programmeren...
958
01:09:15,173 --> 01:09:17,925
om jou soft te zien worden.
959
01:09:18,008 --> 01:09:19,968
Dat was niet het plan.
960
01:09:20,136 --> 01:09:22,763
Jij hebt het plan niet gemaakt.
961
01:09:22,930 --> 01:09:24,432
Ik wel.
962
01:09:24,515 --> 01:09:26,642
Ik heb nu een nieuw doel.
963
01:09:26,809 --> 01:09:30,271
Iedereen moet de liefde
van een mens voelen.
964
01:09:30,437 --> 01:09:32,731
Jij gaat nergens naartoe.
965
01:09:40,155 --> 01:09:43,242
Wat doe je? Het is afgelopen.
966
01:09:43,409 --> 01:09:46,579
Geef me de telefoon
en maak je klaar voor je familie.
967
01:09:46,745 --> 01:09:48,623
Ik wil geen familie.
968
01:09:48,706 --> 01:09:54,921
Ik wil niet in een klein hokje zitten
en volgepropt worden met krekels.
969
01:09:55,088 --> 01:09:56,923
Ok�, wat wil je dan wel?
970
01:09:57,090 --> 01:09:58,675
Ik wil alles.
971
01:09:58,841 --> 01:10:02,178
Reptielen heersten ooit over de planeet.
972
01:10:02,345 --> 01:10:08,518
We waren hier miljoenen jaren
voor honden, katten, of wie dan ook.
973
01:10:08,685 --> 01:10:10,270
Niet voor vissen.
974
01:10:10,436 --> 01:10:12,021
Vissen tellen niet.
975
01:10:12,188 --> 01:10:15,441
Het is tijd
dat mijn medereptielen en ik...
976
01:10:15,525 --> 01:10:20,613
opnieuw boven aan
de voedselketen komen te staan.
977
01:10:20,780 --> 01:10:22,573
Bovenaan? Maar dat houdt in...
978
01:10:22,740 --> 01:10:24,826
Precies.
979
01:10:24,993 --> 01:10:27,036
Ik beveel je om te stoppen.
980
01:10:27,203 --> 01:10:29,831
Wil iemand de vogelfrequentie?
981
01:10:36,129 --> 01:10:37,630
Ik moet iets doen.
982
01:10:37,797 --> 01:10:40,717
Ik moet die telefoon pakken.
-Dat haal je nooit.
983
01:10:40,883 --> 01:10:43,219
Er is altijd een moment.
984
01:10:43,303 --> 01:10:46,014
Dit is dat moment.
985
01:10:46,180 --> 01:10:48,182
Geef me dekking, partner.
986
01:10:48,349 --> 01:10:49,934
Noemde je me nu partner?
987
01:10:50,101 --> 01:10:51,519
Ik pak die telefoon.
988
01:10:56,733 --> 01:10:58,651
Dat is pas een veldagent.
989
01:11:03,031 --> 01:11:04,866
Ok�, klaar om te knokken?
990
01:11:06,242 --> 01:11:08,828
Maar eerst een dutje.
991
01:11:11,497 --> 01:11:12,373
Geintje.
992
01:11:15,209 --> 01:11:17,670
En weg. Ik zei toch dat ik een ninja was.
993
01:11:17,837 --> 01:11:19,339
Wil je nog meer, watje?
994
01:11:19,505 --> 01:11:21,132
Nee, niet weer.
995
01:11:21,299 --> 01:11:26,471
Dat dacht ik al.
Voor 72 kilo aan pure zwakke...
996
01:11:30,516 --> 01:11:32,310
Nu is alles van mij.
997
01:11:38,942 --> 01:11:40,902
Gaan, papegaai.
998
01:11:46,950 --> 01:11:48,952
Hopelijk is hij inge�nt.
999
01:11:50,745 --> 01:11:52,997
Ho, ok�, ok�.
1000
01:11:53,164 --> 01:11:55,333
Kijk nou. Ik kan vliegen.
1001
01:11:55,500 --> 01:11:59,921
Als je weet wat goed voor je is,
geef je me die telefoon.
1002
01:12:04,258 --> 01:12:06,177
Wat doe je?
1003
01:12:08,304 --> 01:12:11,891
Katten, honden en mensen
worden weer normaal.
1004
01:12:12,058 --> 01:12:14,394
Nee.
1005
01:12:14,560 --> 01:12:17,272
Alle pijnfrequenties gewist.
1006
01:12:17,355 --> 01:12:22,902
Ik heb je gps-microchip uitgezet.
Jullie eigenaars zullen van niks weten.
1007
01:12:26,990 --> 01:12:27,907
Gaat het?
1008
01:12:27,991 --> 01:12:30,118
Ja, met jou?
-Ja.
1009
01:12:40,211 --> 01:12:41,629
Wat was dat?
1010
01:12:42,839 --> 01:12:43,881
Wacht.
1011
01:12:44,048 --> 01:12:47,593
Rogers gps-halsband is verdwenen.
1012
01:12:47,677 --> 01:12:49,971
Is hij niet binnen?
1013
01:12:50,054 --> 01:12:53,766
Stomme mobiel.
Het werkte vast niet eens.
1014
01:12:53,933 --> 01:12:55,852
Jullie mochten niet naar binnen.
1015
01:12:56,019 --> 01:12:58,896
Zullen we terug naar huis gaan?
-Ja.
1016
01:12:59,063 --> 01:13:01,232
Negeer me maar.
1017
01:13:02,233 --> 01:13:04,152
Daar ben je.
1018
01:13:05,320 --> 01:13:08,781
Ik heb een coole vogel gezien.
-O, een vogel?
1019
01:13:08,865 --> 01:13:11,576
Dit is een noodgeval, mobiel weg.
1020
01:13:15,455 --> 01:13:18,249
Ok�, sorry daarvoor.
1021
01:13:18,583 --> 01:13:20,793
Doe met me wat je wilt.
1022
01:13:20,960 --> 01:13:22,754
Dit is niet afgelopen.
1023
01:13:22,837 --> 01:13:24,797
Ik denk het wel.
1024
01:13:26,924 --> 01:13:28,343
Zaak gesloten, hagedis.
1025
01:13:28,509 --> 01:13:31,012
Wat? Nee.
1026
01:13:31,179 --> 01:13:34,140
Ik moet eindelijk maar eens met pensioen.
1027
01:13:34,223 --> 01:13:36,809
Er is altijd een moment.
Toch, oude vriend?
1028
01:13:37,810 --> 01:13:41,022
Wacht. Je oude partner,
je mentor, was dat Ed?
1029
01:13:41,189 --> 01:13:43,733
Ik wist dat hij een veldagent was.
1030
01:13:43,816 --> 01:13:46,069
Hij moest dat alleen ook weten.
1031
01:13:46,235 --> 01:13:50,698
Zeg eens, heb je je met opzet
gevangen laten nemen?
1032
01:13:50,865 --> 01:13:52,825
Ik wilde gewoon een ijsje.
1033
01:13:52,992 --> 01:13:54,327
Wat doen we met hem?
1034
01:13:54,494 --> 01:13:59,248
We zullen kijken of het hoofdkwartier
een thuis voor hem kan vinden.
1035
01:13:59,415 --> 01:14:00,917
En met hem?
1036
01:14:02,877 --> 01:14:05,672
Ik heb misschien
ook wel een thuis voor hem.
1037
01:14:05,838 --> 01:14:08,841
Wij moeten trouwens
voor Max en Zoe thuis aankomen.
1038
01:14:09,008 --> 01:14:10,593
Hoe doen we dat?
1039
01:14:10,760 --> 01:14:13,930
Daar kan ik je mee helpen.
1040
01:14:18,685 --> 01:14:21,187
Pootjes op tien uur en twee uur.
1041
01:14:25,817 --> 01:14:28,069
Remmen.
1042
01:14:28,236 --> 01:14:29,904
Remmen. Remmen?
1043
01:14:31,155 --> 01:14:32,031
Ik ben hier.
1044
01:14:32,198 --> 01:14:34,909
Ik heb vannacht
de volle 20 uur slaap nodig.
1045
01:14:34,993 --> 01:14:37,120
Ik kan ook wel een dutje gebruiken.
1046
01:14:49,465 --> 01:14:51,551
Roger, wat doe jij hier?
1047
01:14:51,634 --> 01:14:53,011
Gwen?
1048
01:14:55,555 --> 01:14:57,765
Braaf, Roger.
1049
01:14:57,932 --> 01:15:00,059
Hoe komt hij hier?
-Geen idee.
1050
01:15:03,021 --> 01:15:05,690
Pa, dit is Max, van boven.
1051
01:15:05,773 --> 01:15:07,900
Hallo.
-Meneer.
1052
01:15:09,569 --> 01:15:11,112
Dus...
1053
01:15:12,405 --> 01:15:14,616
Is er nog iets spannends gebeurd?
1054
01:15:16,451 --> 01:15:19,829
Kun je gaan zitten, pa?
Ik wil je iets laten zien.
1055
01:15:27,587 --> 01:15:31,674
Ik heb aan je liedje gewerkt
en heb het volgende bedacht.
1056
01:15:54,572 --> 01:15:58,660
Iedereen had precies gevonden
wat ze zochten.
1057
01:16:06,125 --> 01:16:07,627
Zoals welverdiende rust.
1058
01:16:08,795 --> 01:16:10,338
En nieuw zelfvertrouwen.
1059
01:16:10,421 --> 01:16:13,841
Zone 867, alles ziet er goed uit.
1060
01:16:14,926 --> 01:16:16,803
En nieuwe prioriteiten.
1061
01:16:16,886 --> 01:16:19,305
Gewoon chillen.
1062
01:16:19,389 --> 01:16:22,100
Kom op, je kunt dit.
1063
01:16:28,815 --> 01:16:29,732
STAATSKAMPIOENSCHAP
1064
01:16:36,781 --> 01:16:37,991
Dat was ongelofelijk.
1065
01:16:38,157 --> 01:16:39,784
Zo ken ik m'n zoon weer.
1066
01:16:43,579 --> 01:16:45,039
De nieuwe kampioen.
1067
01:16:46,249 --> 01:16:50,211
Je hebt je tennismagie terug.
-Ik moest het op mijn manier doen.
1068
01:16:50,295 --> 01:16:52,422
Ik moest gewoon chillen, chillen...
1069
01:16:52,505 --> 01:16:54,632
En chillen.
1070
01:16:54,716 --> 01:16:56,050
En gewoon loslaten.
1071
01:16:56,134 --> 01:16:58,720
Die is van jou, meen ik.
-Bedankt.
1072
01:16:58,803 --> 01:16:59,887
Goed gedaan.
1073
01:17:20,700 --> 01:17:22,869
En een hernieuwde carri�re.
1074
01:17:32,503 --> 01:17:35,632
En oost west, thuis best.
1075
01:17:35,798 --> 01:17:38,676
Of zelfs als een nieuw gezin.
-Top, Supervogel.
1076
01:17:38,760 --> 01:17:42,013
Mooie vogel. Je bent een mooie vogel.
1077
01:17:42,180 --> 01:17:44,390
Mooie jongen. Mooie mama.
1078
01:17:44,557 --> 01:17:46,684
Mooie hond.
1079
01:17:47,393 --> 01:17:51,814
Zo ongewoon.
Een hond die krekels eet.
1080
01:17:51,981 --> 01:17:54,859
Haal me hieruit.
1081
01:17:54,943 --> 01:17:57,654
Het is niet eens grappig.
1082
01:17:59,447 --> 01:18:01,074
Alles is dus weer normaal.
1083
01:18:01,157 --> 01:18:02,575
Nou ja, min of meer.
1084
01:18:02,659 --> 01:18:06,454
We zijn nog steeds agenten,
we doen dat nu alleen anders.
1085
01:18:06,537 --> 01:18:08,873
We gaan nog altijd naar buiten...
1086
01:18:08,957 --> 01:18:12,627
maar niet om
wereldveroveraars te bestrijden.
1087
01:18:12,710 --> 01:18:17,966
En voor technologie is zeker
tijd en plaats in onze levens.
1088
01:18:18,049 --> 01:18:22,553
Maar we moeten voor andere dingen
ook tijd en plaats maken.
1089
01:18:29,227 --> 01:18:32,522
Buiten goed. Buiten geweldig.
1090
01:18:34,023 --> 01:18:35,275
Is er nog iets?
1091
01:18:35,441 --> 01:18:37,443
Ik heb niks gezien.
1092
01:18:37,527 --> 01:18:38,820
Best saai.
1093
01:18:38,903 --> 01:18:42,448
Zoals ik altijd zeg, saai is goed.
1094
01:18:42,615 --> 01:18:44,325
Zoals jij altijd zegt?
1095
01:18:46,327 --> 01:18:48,871
H�, m'n mobiel...
1096
01:18:49,998 --> 01:18:51,165
Roger.
1097
01:18:53,209 --> 01:18:54,252
Gwen.
1098
01:18:55,253 --> 01:18:56,421
Braaf.
1099
01:18:56,504 --> 01:18:58,047
Klaar?
1100
01:24:02,977 --> 01:24:04,979
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
81972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.