All language subtitles for Cats and Dogs 3 Paws Unite.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,746 --> 00:00:22,206 En zo begon het. 2 00:00:22,332 --> 00:00:27,962 30.000 jaar geleden ontdekte de mens z'n beste vriend. 3 00:00:32,383 --> 00:00:39,307 Honden waren 15.000 jaar lang de vriend en het enige gezelschapsdier van de mens. 4 00:00:40,541 --> 00:00:42,335 En toen... 5 00:00:43,728 --> 00:00:46,356 Hier zijn de katten, mensen. 6 00:00:49,525 --> 00:00:52,862 De 15.000 jaar daarna bevochten honden en katten elkaar. 7 00:00:52,946 --> 00:00:56,866 Ze bliezen en blaften en maakten daarbij dingen kapot. 8 00:00:56,950 --> 00:01:02,372 Door de ontwikkeling van technologie werden er duivelse plannen gesmeed... 9 00:01:02,455 --> 00:01:07,377 waarbij honden en katten elkaar probeerden uit te roeien. 10 00:01:07,460 --> 00:01:09,796 Uiteindelijk werden mensen het zat. 11 00:01:09,963 --> 00:01:13,716 Honden en katten moesten doen wat nodig was om nummer ��n... 12 00:01:13,800 --> 00:01:18,054 en twee te blijven bij de mens. -Eigenlijk zijn vissen nummer ��n. 13 00:01:18,137 --> 00:01:20,264 Vissen tellen niet. 14 00:01:21,724 --> 00:01:25,520 De leiders van de honden en katten werkten hiervoor samen... 15 00:01:25,603 --> 00:01:30,233 en vormden de organisatie Wederzijdse Intriges Neutraliserende Dieren. 16 00:01:30,316 --> 00:01:32,860 Oftewel WIND. 17 00:01:32,944 --> 00:01:35,697 Dat is niet echt een ding. -Zeker wel. 18 00:01:35,780 --> 00:01:38,366 Het doel van de Wederzijdse Intriges... 19 00:01:38,449 --> 00:01:39,951 WIND. 20 00:01:40,034 --> 00:01:44,789 ...was om plannen van katten of honden in de gaten te houden... 21 00:01:44,872 --> 00:01:49,585 en die tegen te houden voor ze de mensenwereld verstoorden. 22 00:01:49,669 --> 00:01:54,299 Het goede nieuws is dat zodra we de WIND loslieten... 23 00:01:54,382 --> 00:01:57,427 de meest stille en dodelijke organisatie ooit... 24 00:01:57,510 --> 00:02:01,180 we die plannen en vele andere konden tegenhouden. 25 00:02:01,264 --> 00:02:04,058 De afgelopen tien jaar waren de vredigste... 26 00:02:04,142 --> 00:02:06,311 in eeuwen tussen de twee volken. 27 00:02:06,394 --> 00:02:08,395 Ik zou niet zeggen in eeuwen. 28 00:02:08,478 --> 00:02:11,441 Dan heb je het mis. 29 00:02:18,156 --> 00:02:20,867 Oost west, thuis best. 30 00:02:22,118 --> 00:02:23,161 BESTE SPELER 31 00:02:29,751 --> 00:02:34,213 Dat ben ik, Roger. Als in Roger Federer... 32 00:02:34,297 --> 00:02:37,383 de beste tennisser aller tijden. 33 00:02:37,550 --> 00:02:41,888 Dat is mijn mens Max. Hij oefende vroeger buiten op de baan. 34 00:02:42,055 --> 00:02:44,932 Daar haalde ik ballen voor hem op. Maar nu... 35 00:02:48,227 --> 00:02:50,563 doet hij... dat. 36 00:02:55,485 --> 00:02:58,905 H�, dat ben ik, Gwen. Je weet wel, als in Stefani. 37 00:02:59,072 --> 00:03:02,909 Ik zal je voorstellen aan mijn fantastische mens... 38 00:03:02,992 --> 00:03:04,744 de enige echte Zoe. 39 00:03:07,330 --> 00:03:09,290 Ze zit daar ergens onder. 40 00:03:10,708 --> 00:03:14,963 Ik word hier gek van. 41 00:03:24,347 --> 00:03:26,808 Ja, ze is niet echt een ochtendmens. 42 00:03:39,988 --> 00:03:41,864 Dag lieverd. -Dag, mama. 43 00:03:41,948 --> 00:03:45,285 Heb je goed geslapen? -Ja, gaat wel. 44 00:03:45,451 --> 00:03:47,203 Hier kikker je wel van op. 45 00:03:48,746 --> 00:03:53,584 Sap van boerenkool, spinazie en selderij. 46 00:03:57,380 --> 00:03:59,757 Lekker? Opdrinken. 47 00:03:59,924 --> 00:04:01,926 Je bent er zo dichtbij. 48 00:04:02,010 --> 00:04:04,887 Het staatskampioenschap is al bijna. 49 00:04:05,054 --> 00:04:07,932 Ik denk dat we dit jaar kunnen winnen. 50 00:04:09,767 --> 00:04:10,935 Ja, zeker. 51 00:04:14,272 --> 00:04:16,732 En dan vinden ze wc-water drinken vies. 52 00:04:16,816 --> 00:04:20,486 Ik kreeg een waarschuwing over je training van vanochtend. 53 00:04:20,653 --> 00:04:25,033 Je voetenwerk was wat langzaam. Die krijg ik als je je doelen niet haalt. 54 00:04:25,116 --> 00:04:26,451 Waarover nog meer? 55 00:04:26,534 --> 00:04:28,911 Je hartslag, hoe lang je op de wc zit. 56 00:04:28,995 --> 00:04:30,371 Je hartslag op de wc. 57 00:04:30,538 --> 00:04:31,414 Grenzen. 58 00:04:31,581 --> 00:04:35,335 Ik zeg het maar. Wil je meer? Ik weet dat je er dol op bent. 59 00:04:46,846 --> 00:04:50,725 Goedemorgen, Zoe-Zoe. -Goedemorgen. 60 00:04:50,808 --> 00:04:53,895 Ik zal ontbijt maken. -Dat doe ik zelf wel. 61 00:04:54,062 --> 00:04:55,355 Ik warm burrito's op. 62 00:04:55,521 --> 00:05:00,109 Je denkt vast: Gwen, jij bent maar een verwende huiskat. 63 00:05:00,193 --> 00:05:01,653 En dan heb je gelijk. 64 00:05:01,819 --> 00:05:07,617 Nee, kun je die opwarmen? Daarom zijn de mijne dus altijd zo hard. 65 00:05:07,784 --> 00:05:11,913 Maar op een dag gaan we buiten grote avonturen beleven. 66 00:05:12,080 --> 00:05:14,874 Ik bescherm haar wel. Ik ben net een ninja. 67 00:05:17,543 --> 00:05:18,962 Het gaat wel. 68 00:05:19,045 --> 00:05:21,172 Hoe was het concert gisteren? 69 00:05:22,173 --> 00:05:28,388 Dat ging niet door. Maar in de koffieshop viel me wel een nieuw nummer in. 70 00:05:28,554 --> 00:05:29,806 Van boven, denk ik. 71 00:05:29,973 --> 00:05:33,643 Super, laat maar horen. -Ja, het gaat zo. 72 00:05:53,371 --> 00:05:54,205 Het ding is... 73 00:05:54,289 --> 00:05:58,751 Ik had de tekst op een servet gezet, maar daar snoot ik m'n neus in. 74 00:05:58,918 --> 00:06:03,006 En toen was het een papperig, snotterig hoopje niks. 75 00:06:03,172 --> 00:06:07,176 Het komt vast wel weer bij je op. 76 00:06:08,845 --> 00:06:12,265 Een miljoen mensen hebben je eerste album gekocht. 77 00:06:12,348 --> 00:06:13,850 20 jaar geleden. 78 00:06:14,017 --> 00:06:16,686 Eddie Vedder noemt je de allergrootste grungester. 79 00:06:16,769 --> 00:06:18,605 Eddie Vedder. 80 00:06:18,771 --> 00:06:21,441 Heet. Heb jij vingers van asbest? 81 00:06:21,524 --> 00:06:23,359 Heet. Hoe doe je dat? 82 00:06:27,196 --> 00:06:29,699 Dat smaakt zo veel beter. 83 00:06:30,700 --> 00:06:33,077 Geef het niet op, beloofd? 84 00:06:34,287 --> 00:06:35,663 Beloofd. 85 00:06:41,461 --> 00:06:42,795 Dag, fijne dag nog. 86 00:06:44,922 --> 00:06:47,508 Dag. Ik hou van je. -Dag. Ik ook van jou. 87 00:06:56,643 --> 00:06:59,437 UITZETTINGSBEVEL 88 00:07:17,455 --> 00:07:18,331 Hou die deur tegen. 89 00:07:24,337 --> 00:07:25,505 Dank je. 90 00:07:27,840 --> 00:07:29,425 Sorry, zei je iets? 91 00:07:29,592 --> 00:07:32,136 Het zal wel. Wat jij wil. 92 00:08:13,845 --> 00:08:18,433 Zoals je misschien hebt geraden, zijn wij geen gewone huisdieren. 93 00:08:21,728 --> 00:08:25,857 Wij zijn twee van de stoerste, beste WIND-agenten die er zijn. 94 00:08:25,940 --> 00:08:29,152 Eigenlijk zijn we maar risico-analisten. 95 00:08:29,319 --> 00:08:31,486 Zeg het wachtwoord. -Beethoven. 96 00:08:31,571 --> 00:08:33,114 Incorrect. 97 00:08:33,281 --> 00:08:34,990 Rin Tin Tin. -Fout. 98 00:08:35,158 --> 00:08:36,783 Air Bud. -Zeker niet. 99 00:08:36,868 --> 00:08:37,744 Snoopy? -Negatief. 100 00:08:37,909 --> 00:08:39,037 Old Yeller? -Incorrect. 101 00:08:39,120 --> 00:08:41,456 Scooby-Doo? -Garfield. 102 00:08:41,623 --> 00:08:45,001 Helemaal goed. -Meen je dat nou? 103 00:08:45,084 --> 00:08:46,127 Op mijn verzoek. 104 00:08:53,343 --> 00:08:55,219 Hoe was de nachtdienst? 105 00:08:55,386 --> 00:08:59,599 M'n rug is wat stijf. Ik wil nog eens zo'n bureau waar je aan staat. 106 00:08:59,766 --> 00:09:01,392 Qua observatie dan. 107 00:09:01,559 --> 00:09:05,104 Ik heb vooral die bubbels over het scherm zien zweven. 108 00:09:06,689 --> 00:09:08,650 Dat is de schermbeveiliging. 109 00:09:08,816 --> 00:09:11,319 Jullie en jullie dure gadgets. 110 00:09:11,402 --> 00:09:14,656 Wij hadden vroeger alleen ons instinct. 111 00:09:14,739 --> 00:09:16,532 En we liepen op straat. 112 00:09:16,699 --> 00:09:21,371 Stuurden ze ons maar het veld in. Ik wil dolgraag wat actie. 113 00:09:21,537 --> 00:09:23,748 Wij observeren alleen. 114 00:09:23,915 --> 00:09:26,501 Ja. Hoe saai is dat? 115 00:09:26,668 --> 00:09:30,088 Ik zeg altijd maar: 'Saai is goed.' 116 00:09:30,254 --> 00:09:31,381 Niet waar. 117 00:09:31,547 --> 00:09:32,799 SPORT 118 00:09:41,641 --> 00:09:43,434 Rosbief. 119 00:09:43,518 --> 00:09:45,019 Ik vraag het niet eens. 120 00:09:47,689 --> 00:09:50,650 Tot in de pruimentijd, jonkies. -Leuk geprobeerd. 121 00:09:54,279 --> 00:10:00,368 Observators 44871 en 44872 melden zich voor Zone 867. 122 00:10:00,535 --> 00:10:03,246 Het WIND-systeem functioneert perfect. 123 00:10:03,329 --> 00:10:06,374 Het bedreigingsniveau blijft wereldwijd laag. 124 00:10:06,541 --> 00:10:08,626 Begrepen, chef. Goed nieuws. 125 00:10:08,793 --> 00:10:11,421 Als je graag wegrot achter een bureau wel. 126 00:10:11,587 --> 00:10:15,800 Ik upload jullie links nu. Ga zo door, observators. 127 00:10:21,597 --> 00:10:24,601 Echt? Wat hebben honden met bomen? 128 00:10:24,767 --> 00:10:28,605 Dat is heel complex. Jullie soort snapt dat toch niet. 129 00:10:28,688 --> 00:10:30,607 Ja, je hebt gelijk. 130 00:10:30,690 --> 00:10:34,027 Hoe kunnen we zo'n verfijnd ritueel nu begrijpen? 131 00:10:34,193 --> 00:10:37,030 Wacht. Ik heb een hond bij het dierenziekenhuis. 132 00:10:37,822 --> 00:10:38,698 DIERENZIEKENHUIS 133 00:10:38,865 --> 00:10:40,658 VUILNISBAKCAMERA 134 00:10:40,825 --> 00:10:43,620 Hij is vast iets van plan. 135 00:10:43,786 --> 00:10:46,623 Dat is maar een zwerfhond. -Ik vind 'm verdacht. 136 00:10:46,789 --> 00:10:49,125 Straks wil hij zieke katten aanvallen. 137 00:10:50,918 --> 00:10:52,920 Niet de luier. 138 00:10:53,087 --> 00:10:55,590 En... De luier. 139 00:10:56,591 --> 00:10:57,925 Ik word misselijk. 140 00:10:58,009 --> 00:11:01,095 Dat is zeker ook te complex voor mijn soort? 141 00:11:01,262 --> 00:11:03,473 Nee, dat is gewoon walgelijk. 142 00:11:04,724 --> 00:11:09,187 Er gebeurt niks spannends meer. Jullie hebben alle lol gehad. 143 00:11:09,354 --> 00:11:11,022 Geloof me... 144 00:11:11,105 --> 00:11:15,151 die grote plannen van toen waren helemaal niet leuk. 145 00:11:15,234 --> 00:11:19,656 Er zijn veel agenten gewond geraakt, of nog erger. 146 00:11:19,822 --> 00:11:22,992 Heb jij actie meegemaakt? -Ja, en het was niks voor mij. 147 00:11:23,159 --> 00:11:27,163 Jij kreeg de kans tenminste. H�, heb jij ooit iemand... 148 00:11:30,333 --> 00:11:31,918 Wat is dat? 149 00:11:33,878 --> 00:11:35,588 Rebootprotocol activeren. 150 00:11:35,755 --> 00:11:36,881 Activeren. 151 00:11:37,048 --> 00:11:39,008 Vast een stroomstoring. 152 00:11:39,092 --> 00:11:41,844 Dit is geen stroomstoring, als je dat denkt. 153 00:11:41,928 --> 00:11:45,098 Maar het is wel een verstoring... 154 00:11:45,264 --> 00:11:49,394 van jullie uitgebreide observatiesysteem. 155 00:11:49,560 --> 00:11:52,313 Ik heb al het contact met het hoofdkwartier... 156 00:11:52,397 --> 00:11:55,233 en andere observatieposten verbroken. 157 00:11:55,400 --> 00:11:58,361 Probeer je WIND nu maar te beheersen. 158 00:11:58,528 --> 00:12:01,781 Ik zei toch dat het een ding was? -Wat? Wie doet dit? 159 00:12:01,948 --> 00:12:07,578 Ik ben de snoodste schurk die de wereld ooit heeft gezien. 160 00:12:11,666 --> 00:12:14,085 Is dat het? -Dit is niet best. 161 00:12:14,252 --> 00:12:18,965 Ik vond het lachje eigenlijk zwak. Vast een gebrek aan zelfvertrouwen. 162 00:12:19,132 --> 00:12:21,342 Vast een chihuahua of kleiner. 163 00:12:21,509 --> 00:12:25,305 Ik ben er nog. Ik drukte per ongeluk op 'stil.' 164 00:12:25,388 --> 00:12:30,768 Weet dat terwijl jullie daar hulpeloos in jullie bunkers zitten... 165 00:12:30,852 --> 00:12:36,316 mijn briljante plan al voor chaos zorgt in de honden- en kattenwereld. 166 00:12:36,482 --> 00:12:38,443 Chaos? Wat voor chaos? 167 00:12:38,610 --> 00:12:39,485 KAAPSTAD 168 00:12:40,695 --> 00:12:41,613 MOSKOU 169 00:12:42,905 --> 00:12:47,493 Dit is waanzin. Hier kom je nooit mee weg. -Dat is me al gelukt. 170 00:12:51,331 --> 00:12:54,500 We moeten iets doen. Honden ontwierpen dit systeem. 171 00:12:54,584 --> 00:12:56,628 Zeg dat er een reserveplan is. 172 00:12:58,463 --> 00:13:00,882 Mijn god. We gaan eraan. 173 00:13:03,885 --> 00:13:05,553 SKLAR MIDDELBARE SCHOOL 174 00:13:05,720 --> 00:13:07,639 Goed zo, lieverd. -Kom op. 175 00:13:09,140 --> 00:13:11,601 Kom op, doorgaan. 176 00:13:11,768 --> 00:13:13,519 Dwing hem tot een backhand. 177 00:13:13,686 --> 00:13:15,313 Forehand, Max. 178 00:13:19,192 --> 00:13:20,401 Goede slag. 179 00:13:20,568 --> 00:13:22,153 Goed. 180 00:13:22,236 --> 00:13:23,780 Powerschot. 181 00:13:23,947 --> 00:13:28,701 Alle ogen zijn gericht op het kampioenschap van volgende week. 182 00:13:28,868 --> 00:13:33,164 Lokaal fenomeen Max Harper staat bovenaan. 183 00:13:33,331 --> 00:13:37,418 Max kijkt of hij morgen zijn seizoen ongeslagen af kan maken... 184 00:13:37,502 --> 00:13:40,713 als opwarmer voor het staatskampioenschap. 185 00:13:40,880 --> 00:13:43,007 Doorslaan. Over je schouder. 186 00:13:43,091 --> 00:13:47,804 Susan. Je weet wat ik ervan vind als je hem coacht. Ik ben de coach. 187 00:13:47,971 --> 00:13:49,138 Ik heb de pet. 188 00:13:49,305 --> 00:13:51,557 Die heb je via internet besteld. 189 00:13:51,641 --> 00:13:54,060 Ik wil dat fluitje ook hebben. 190 00:13:55,979 --> 00:13:57,689 De pet hou ik. 191 00:14:11,577 --> 00:14:12,495 Hoi, lieverd. 192 00:14:19,210 --> 00:14:23,298 Het grootste probleem met WIND is dat die ontworpen is door honden. 193 00:14:23,464 --> 00:14:27,969 WIND was niet nodig geweest als katten niet altijd zouden konkelen... 194 00:14:28,136 --> 00:14:30,555 en de natuur proberen te verstoren. 195 00:14:30,722 --> 00:14:32,181 'De natuur.' 196 00:14:32,348 --> 00:14:36,728 Vijf woorden, haarbal. Beste vriend van de mens, punt. 197 00:14:36,894 --> 00:14:38,813 Dat zijn zes woorden. Dutje. 198 00:14:45,236 --> 00:14:46,154 Waar waren we? 199 00:15:00,543 --> 00:15:03,421 Wat is dat? 200 00:15:17,727 --> 00:15:20,021 Wat doe je? Straks ontploft dat ding. 201 00:15:21,731 --> 00:15:23,107 Waarom deed je dat? 202 00:15:23,274 --> 00:15:25,193 Ik kon me niet beheersen. -Hallo? 203 00:15:25,360 --> 00:15:27,070 Neem op. Is daar iemand? -Wacht. 204 00:15:27,153 --> 00:15:31,282 Het praat. -Wat is er mis met jullie? Neem op. 205 00:15:31,449 --> 00:15:33,326 Dat klinkt als de chef. -Dat ben ik. 206 00:15:33,493 --> 00:15:37,538 Kijk nou. Een telefoon. Hightech. Geen knopjes. 207 00:15:37,705 --> 00:15:38,748 We zijn gehackt. 208 00:15:38,915 --> 00:15:41,584 Onze onlinesystemen zijn uitgeschakeld. 209 00:15:41,668 --> 00:15:44,420 Alleen deze oude telefoon werkt nog. 210 00:15:44,587 --> 00:15:47,382 Wie is de dader? -Dat weten we niet. 211 00:15:47,465 --> 00:15:51,928 Maar dit is typisch iets voor Mr Tinkles en Kitty Galore. 212 00:15:52,095 --> 00:15:54,097 Ik wist het. Altijd weer katten. 213 00:15:54,263 --> 00:15:56,474 Pas op wie je beschuldigt. 214 00:15:56,641 --> 00:15:57,725 Of wat? 215 00:15:57,892 --> 00:15:58,768 Hou op, jullie. 216 00:15:58,851 --> 00:16:04,148 Ze hebben iets gedaan wat de haat tussen katten en honden versterkt. 217 00:16:04,232 --> 00:16:08,403 Het be�nvloedt jullie ook al. -Mij niet. Hij begon. 218 00:16:08,569 --> 00:16:09,821 Nietes. -Welles. 219 00:16:09,988 --> 00:16:12,699 Genoeg. Druk op de grote rode knop. 220 00:16:20,248 --> 00:16:21,374 SNACKDOOS 221 00:16:25,378 --> 00:16:28,298 Eet er nu allebei een op. 222 00:16:28,381 --> 00:16:31,175 Ze zijn speciaal aangepast met lavendel... 223 00:16:31,342 --> 00:16:33,011 valeriaan en passiebloem. 224 00:16:34,554 --> 00:16:37,432 Wat doen ze? -Ze zitten nog in de testfase. 225 00:16:37,515 --> 00:16:42,604 Maar als ze werken, zou jullie afkeer voor elkaar minder moeten worden. 226 00:16:42,770 --> 00:16:46,733 Wil je dat wij proefkonijnen zijn? Jij eerst. 227 00:16:46,899 --> 00:16:48,568 Nee, jij eerst. 228 00:16:48,735 --> 00:16:50,069 Nee, honden eerst. 229 00:16:50,236 --> 00:16:52,447 Nee, na jou. 230 00:16:52,614 --> 00:16:54,699 Steen, papier, schaar? -Doen we. 231 00:16:54,866 --> 00:16:56,868 E�n, twee, drie. 232 00:16:57,035 --> 00:16:59,162 Wat is dat? -Is dat steen? 233 00:16:59,245 --> 00:17:00,246 Doe het nu maar. 234 00:17:09,505 --> 00:17:12,300 Ik ben je m'n excuses verschuldigd. 235 00:17:12,467 --> 00:17:14,843 Excuses aanvaard. 236 00:17:14,927 --> 00:17:16,888 Je vacht is zo zacht. 237 00:17:16,971 --> 00:17:19,557 En jouw adem ruikt naar vers gemaaid gras. 238 00:17:19,724 --> 00:17:22,602 We weten nog niet wat ze op de lange termijn doen. 239 00:17:22,685 --> 00:17:27,899 Maar jullie zouden elkaar nu met rust moeten laten tijdens dit onderzoek. 240 00:17:27,982 --> 00:17:32,779 Zei je 'tijdens dit onderzoek'? -Ja, we weten niet wie de dader is... 241 00:17:32,862 --> 00:17:34,197 maar wel waar die is. 242 00:17:34,364 --> 00:17:39,160 Voor de computers uitvielen, vonden we de bron van de hack. 243 00:17:39,327 --> 00:17:40,828 Die is in jullie zone. 244 00:17:40,995 --> 00:17:44,582 De dader bevindt zich binnen een straal van vijf straten... 245 00:17:44,666 --> 00:17:46,751 van waar jullie nu zitten. 246 00:17:46,918 --> 00:17:48,127 Gaan we doen, chef. 247 00:17:48,294 --> 00:17:51,506 Wacht eens even, wij zijn maar observators. 248 00:17:51,589 --> 00:17:55,009 Wie stuurt u om de leiding te nemen? Wie is de baas? 249 00:17:55,176 --> 00:17:59,222 Het komt erop neer dat jullie dit zullen moeten doen. 250 00:17:59,389 --> 00:18:02,892 Vorm een ondersteuningsteam van binnen jullie gebouw. 251 00:18:03,059 --> 00:18:05,436 Buitenstaanders zijn onbetrouwbaar. 252 00:18:05,520 --> 00:18:07,480 Van binnen in dit gebouw? 253 00:18:07,647 --> 00:18:11,818 Maar hier wonen alleen een paar ongetrainde katten en honden. 254 00:18:11,985 --> 00:18:14,904 Jullie zullen ze dan moeten trainen. 255 00:18:14,988 --> 00:18:18,741 Als we dit niet stoppen, kan het tot een oorlog leiden... 256 00:18:18,908 --> 00:18:20,702 tussen katten en honden. 257 00:18:20,868 --> 00:18:25,415 Het lot van honden en katten overal ligt in jullie pootjes. 258 00:18:25,498 --> 00:18:26,791 Hoofdkwartier uit. 259 00:18:44,267 --> 00:18:47,979 Ik dacht dat het ok� ging, met jouw royalty's en zo. 260 00:18:48,062 --> 00:18:51,357 Het gaat ook ok�. Het komt wel goed. 261 00:18:51,524 --> 00:18:54,944 Er is gewoon wat weinig werk de laatste tijd. 262 00:18:55,111 --> 00:18:59,741 Ik kan helpen. Ik kan een bijbaan zoeken of babysitten. 263 00:18:59,907 --> 00:19:02,118 Nee, dit is niet jouw taak. 264 00:19:03,119 --> 00:19:06,456 Maar we moeten misschien een kleiner huis zoeken. 265 00:19:06,539 --> 00:19:09,751 Of een grotere auto met een echte achterbank. 266 00:19:09,917 --> 00:19:12,045 Verhuizen? Alweer? 267 00:19:12,211 --> 00:19:15,465 Om op huur te besparen. Maar dezelfde buurt en school. 268 00:19:15,632 --> 00:19:16,883 En huisdieren, h�? 269 00:19:17,050 --> 00:19:19,969 Ik zoek nog maar net. We doen ons best. 270 00:19:21,429 --> 00:19:25,266 Het komt wel goed, ok�? 271 00:19:27,602 --> 00:19:30,563 Ik moet ergens langs voor een baan. 272 00:19:30,647 --> 00:19:35,151 Wat voor baan? Studiomuzikant? Live optreden? 273 00:19:36,152 --> 00:19:37,987 Niet echt. 274 00:19:42,075 --> 00:19:43,451 Er staat pasta klaar. 275 00:19:43,618 --> 00:19:46,913 Ja, ik heb gekookt. Film om zeven uur? -Ok�. 276 00:19:47,080 --> 00:19:49,832 H�, vergeet je gitaar niet. 277 00:19:51,876 --> 00:19:53,962 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 278 00:20:00,551 --> 00:20:03,471 We hebben hiervoor een team nodig. 279 00:20:03,554 --> 00:20:05,848 Betrouwbare specialisten. 280 00:20:05,932 --> 00:20:09,936 Een computerexpert, een chauffeur en een meestervermommer. 281 00:20:10,103 --> 00:20:14,190 Beroven we een casino? -Dit is m'n eerste klus, gun me dit nou. 282 00:20:15,191 --> 00:20:18,653 We mochten alleen dieren van in dit gebouw gebruiken. 283 00:20:18,820 --> 00:20:23,449 We hebben Ouwe Ed, maar verder hebben we weinig opties. 284 00:20:23,616 --> 00:20:26,160 Clyde van 6D. -Die draagt een luier. 285 00:20:26,327 --> 00:20:28,371 Hij kan iemand van ver ruiken. 286 00:20:28,538 --> 00:20:29,789 Hondenluier. Punt. 287 00:20:31,040 --> 00:20:33,418 En Zelda van de vijfde etage? 288 00:20:33,501 --> 00:20:36,004 Nee. Die bezorgt je zeven jaar pech. 289 00:20:36,087 --> 00:20:38,840 Is dat geen spiegel breken? -Wil je die gok wagen? 290 00:20:40,466 --> 00:20:44,929 Lexie van het penthouse? -Welk dier laat een mens haar aankleden? 291 00:20:45,096 --> 00:20:47,598 Anastasia, Leopold, Maximus? 292 00:20:47,765 --> 00:20:51,269 Wormen, vlooien, diarree. En dat is alleen Anastasia. 293 00:20:52,437 --> 00:20:54,814 Dan hebben we alleen nog... 294 00:21:04,991 --> 00:21:07,327 Duke. -We hebben onze krachtpatser. 295 00:21:07,410 --> 00:21:10,997 Ik vind hem trouwens doodeng. Praat hij �berhaupt wel? 296 00:21:11,164 --> 00:21:14,250 Dat weet niemand. Is dat ons team? 297 00:21:14,417 --> 00:21:16,878 Jij, ik, Ouwe Ed en Duke? 298 00:21:17,045 --> 00:21:21,466 Ja. Het beste team dat de wereld ooit gezien heeft. 299 00:21:21,549 --> 00:21:23,009 Dutje. 300 00:21:24,052 --> 00:21:26,804 O, man. -Nu gaan we ertegenaan. 301 00:21:30,308 --> 00:21:32,393 WAAR HUISDIEREN GRAAG WINKELEN 302 00:21:55,416 --> 00:21:57,335 ANDERE HUISDIEREN 303 00:22:16,729 --> 00:22:19,899 Pablo. Pablo. 304 00:22:27,865 --> 00:22:30,994 Ja, bedankt. 305 00:22:31,577 --> 00:22:35,999 Ja, 34 blikken wordt een nieuw wereldrecord. 306 00:22:36,165 --> 00:22:37,875 Hup, je kunt het. 307 00:22:38,042 --> 00:22:40,044 Kom op, Pablo. 308 00:22:40,211 --> 00:22:41,421 Je kunt het. 309 00:22:43,673 --> 00:22:48,094 Ja. Vliegen, baas. 310 00:22:54,684 --> 00:22:56,019 Bijna, baas. 311 00:23:02,775 --> 00:23:03,860 Dus, Zeek. 312 00:23:05,236 --> 00:23:09,866 De grote baas hier is een papegaai die bijna kan vliegen? 313 00:23:10,033 --> 00:23:13,703 Moeten we geen vis hebben die bijna kan zwemmen? 314 00:23:13,786 --> 00:23:18,374 Ik ben een kaketoe. Jij bent nieuw in onze organisatie. 315 00:23:18,541 --> 00:23:23,171 Dieren van Rare Origine of Landen. Oftewel DROL. 316 00:23:23,254 --> 00:23:25,298 Ik zal het dus ��n keer negeren. 317 00:23:25,465 --> 00:23:30,178 De eigenaar kortwiekt m'n vleugels zodat ik niet wegvlieg. 318 00:23:30,261 --> 00:23:34,098 Zeg eens, denk jij snel naar een liefdevol gezin te gaan? 319 00:23:34,182 --> 00:23:36,434 Met een kind, lekker eten... 320 00:23:36,601 --> 00:23:39,395 gefilterd water. -Dat willen we toch allemaal? 321 00:23:39,562 --> 00:23:42,315 Shelly, hoe lang ben jij hier al? 322 00:23:42,398 --> 00:23:44,901 15 maanden, sacr� bleu. 323 00:23:45,068 --> 00:23:48,863 En jij, Zeek? -612 dagen. 324 00:23:49,030 --> 00:23:51,282 Ik ben hier al zes jaar. 325 00:23:51,366 --> 00:23:54,035 Niemand heeft mij ooit meegenomen. 326 00:23:54,118 --> 00:23:56,371 Maar jullie worden wel 100. 327 00:23:56,537 --> 00:23:59,707 Wie wil nu zo lang een huisdier? -Luister, tienpoot. 328 00:23:59,791 --> 00:24:03,503 Weet je hoeveel puppy's en kittens... 329 00:24:03,586 --> 00:24:06,714 in die tijd een thuis zullen vinden? 330 00:24:06,798 --> 00:24:07,924 Miljoenen. 331 00:24:08,091 --> 00:24:11,302 Ik dacht dat mensen van alle huisdieren hielden. 332 00:24:11,469 --> 00:24:13,846 Niet zoveel als van katten en honden. 333 00:24:13,930 --> 00:24:16,808 Daarom staan zij voor in de winkel en wij niet. 334 00:24:16,891 --> 00:24:20,979 Wij staan hier achterin bij het kauwspeelgoed en de muizen. 335 00:24:22,730 --> 00:24:25,817 Je weet niet hoe dat is. 336 00:24:25,984 --> 00:24:29,821 Zijn hier puppy's of kittens? -Nee, alleen rare dingen. 337 00:24:29,988 --> 00:24:33,116 Rare reptielen en maffe vogels. 338 00:24:33,199 --> 00:24:36,911 Maffe vogels... 339 00:24:40,832 --> 00:24:42,834 De andere dieren maakten geen kans. 340 00:24:42,917 --> 00:24:48,131 Zeker niet sinds hun wereldwijde organisatie de vrede bewaart. 341 00:24:48,214 --> 00:24:53,261 Maar terwijl ik hier jarenlang stond en naar de computer keek... 342 00:24:53,344 --> 00:24:57,974 kwam ik op het idee om via onlinepiraterij... 343 00:24:58,141 --> 00:25:00,852 hun WIND-systeem te hacken. 344 00:25:01,853 --> 00:25:03,605 Duivels. 345 00:25:03,771 --> 00:25:08,568 Mijn techno-nerd Zeek ontwikkelde een frequentie... 346 00:25:08,651 --> 00:25:12,322 waardoor katten en honden nog bozer op elkaar worden. 347 00:25:12,405 --> 00:25:16,868 Dat signaal gaat nu de hele wereld over... 348 00:25:16,951 --> 00:25:19,370 via wifi en zendmasten. 349 00:25:19,537 --> 00:25:24,834 Dit telefoontje bepaalt het lot van katten en honden overal. 350 00:25:25,001 --> 00:25:29,797 Op dit moment vliegen katten en honden overal elkaar in de haren. 351 00:25:29,881 --> 00:25:31,799 Ze zorgen voor chaos. 352 00:25:31,966 --> 00:25:37,722 Straks worden zij ook afgewezen en achtergelaten door hun mensen. 353 00:25:37,889 --> 00:25:41,601 Dan weten zij ook hoe het is om ongewenst te zijn. 354 00:25:41,768 --> 00:25:43,102 Om ongeliefd te zijn. 355 00:26:01,037 --> 00:26:02,747 Niet nu, Roger. 356 00:26:04,540 --> 00:26:06,250 Sorry dat ik zo laat ben. 357 00:26:06,334 --> 00:26:10,463 Roger. Wie is er braaf? 358 00:26:10,630 --> 00:26:14,092 Dus, ben je klaar voor de grote wedstrijd morgen? 359 00:26:14,258 --> 00:26:16,427 Ik denk het. -Denk je het? 360 00:26:16,594 --> 00:26:20,807 Je hebt die knul al twee keer verslagen. Dat wordt een makkie. 361 00:26:20,974 --> 00:26:25,186 Na de wedstrijd willen een paar teamgenoten gaan karten. 362 00:26:25,270 --> 00:26:27,230 Mag ik ook gaan? 363 00:26:27,313 --> 00:26:30,566 Je weet dat je een volle agenda hebt, lieverd. 364 00:26:30,650 --> 00:26:34,779 IJsbad, massage, filmsessie, trainen. 365 00:26:34,946 --> 00:26:36,364 Maar... 366 00:26:39,117 --> 00:26:40,952 Laat maar. 367 00:26:43,246 --> 00:26:44,747 Ok�. 368 00:27:13,860 --> 00:27:18,031 'Niemandsland.' 369 00:27:29,584 --> 00:27:32,170 Vind je dat mooi? 370 00:27:34,005 --> 00:27:36,049 Hoi, Zoe-Zoe. -Hoi, pa. 371 00:27:36,132 --> 00:27:40,762 Je verkoopt toch geen auto's? -Klantendienst. 372 00:27:40,845 --> 00:27:44,015 Ik wist niet hoe gemeen mensen konden zijn. 373 00:27:44,098 --> 00:27:46,643 Probeer dan de onderbouw maar eens. 374 00:27:46,809 --> 00:27:51,814 Ik weet dat dit jouw huis is en wij hier maar bij jou wonen. 375 00:27:53,524 --> 00:27:55,735 Ben je met een nummer bezig? 376 00:27:55,818 --> 00:27:58,947 Nee, ik doe maar wat. 377 00:27:59,030 --> 00:28:01,950 Cool. Dank je. 378 00:28:05,203 --> 00:28:10,625 Dus, ik heb een kleinere flat gevonden die veel goedkoper is. 379 00:28:10,792 --> 00:28:15,546 Maar we moeten meteen verhuizen om dubbele huur te voorkomen. 380 00:28:17,173 --> 00:28:18,466 Huisdieren toegestaan? 381 00:28:18,633 --> 00:28:23,137 Ik heb met tante Lois gesproken en zij wil Gwen wel in huis nemen. 382 00:28:23,304 --> 00:28:25,473 We mogen haar komen bezoeken. 383 00:28:25,640 --> 00:28:27,475 Dat is twee uur reizen. 384 00:28:27,642 --> 00:28:31,813 Het is maar tijdelijk, weet je. 385 00:28:32,772 --> 00:28:33,648 Ik zal... 386 00:28:34,649 --> 00:28:35,692 Ik weet het niet. 387 00:28:41,114 --> 00:28:44,826 Mag ze af en toe stiekem komen logeren? -Absoluut. 388 00:28:44,993 --> 00:28:46,494 Ok�? 389 00:29:00,717 --> 00:29:01,926 Goed, luister. 390 00:29:02,093 --> 00:29:05,430 Degene die dit gepland heeft, zit ergens in onze zone. 391 00:29:05,596 --> 00:29:09,267 Wij moeten hem of haar vinden, die kat of hond. 392 00:29:09,434 --> 00:29:14,480 Ik doe dit al heel lang en het zijn altijd de katten die problemen veroorzaken. 393 00:29:14,564 --> 00:29:17,066 Laat ze hun eigen troep maar opruimen. 394 00:29:17,233 --> 00:29:18,610 Rustig aan, opa. 395 00:29:18,693 --> 00:29:23,990 Het kan ook dat honden erachter zitten om ons zwart te maken. 396 00:29:24,073 --> 00:29:25,325 Opa? 397 00:29:26,326 --> 00:29:29,954 Dat zei ik, ja. Heb je een gehoorapparaat nodig? 398 00:29:30,121 --> 00:29:31,831 Luister eens, brutale aap. 399 00:29:31,914 --> 00:29:35,168 Ik mag dan oud zijn, maar ik kan nog prima vechten. 400 00:29:35,335 --> 00:29:37,545 Hou op. Hier is geen tijd voor. 401 00:29:39,672 --> 00:29:41,549 Gwen heeft de zone in kaart gebracht. 402 00:29:41,633 --> 00:29:45,553 Zonder technologie moet dit op de ouderwetse manier. 403 00:29:45,637 --> 00:29:48,598 Laten we morgen de straat op gaan. 404 00:29:48,765 --> 00:29:51,893 Nu hangt het van ons af. -Nee, wij zijn analisten. 405 00:29:52,060 --> 00:29:55,563 Wij blijven in ons gebouw en observeren de actie. 406 00:29:55,730 --> 00:30:00,193 Wij doen er niet aan mee. Saai is goed, weet je nog? 407 00:30:00,360 --> 00:30:02,195 Iemand hier weet wel iets. 408 00:30:02,362 --> 00:30:04,697 Ik weet zeker dat dit team het ontdekt. 409 00:30:04,781 --> 00:30:09,077 Dit gloednieuwe, blaffen en miauwen, kat-en-hond-team. 410 00:30:10,453 --> 00:30:11,704 Is ze in orde? 411 00:30:11,871 --> 00:30:13,456 Ze is gewoon enthousiast. 412 00:30:17,085 --> 00:30:19,379 OMG. OMG. 413 00:30:19,545 --> 00:30:21,881 O, M en G. 414 00:30:21,965 --> 00:30:26,427 Dit gebeurt echt. Ik ben buiten. 415 00:30:26,594 --> 00:30:29,055 Ja, Seattle. Buiten en het is nat. 416 00:30:29,222 --> 00:30:34,018 Dit is veel indrukwekkender dan ik had verwacht. Het is zo groot. 417 00:30:34,102 --> 00:30:38,189 We zijn maar zes meter van de voordeur vandaan. Er is nog meer. 418 00:30:38,356 --> 00:30:40,733 Moet je al die ruimte zien. 419 00:30:40,900 --> 00:30:42,610 Zo veel ruimte. 420 00:30:44,362 --> 00:30:48,533 Te veel ruimte. Waar zijn alle muren? Gevaar in alle richtingen. 421 00:30:48,700 --> 00:30:50,952 Gwen, beheers je. We hebben een missie. 422 00:30:51,035 --> 00:30:53,955 Laten we... -De hondenvanger komt. 423 00:30:55,248 --> 00:30:56,874 Onze uitkijk. 424 00:30:57,041 --> 00:30:59,002 Hij komt recht op jullie af. 425 00:31:02,630 --> 00:31:03,965 Verstop je, snel. 426 00:31:04,132 --> 00:31:05,925 Buiten is slecht. 427 00:31:06,092 --> 00:31:07,427 Wiens idee was dit? 428 00:31:15,685 --> 00:31:17,729 Nee, correctie. 429 00:31:17,895 --> 00:31:20,064 Vals alarm. 430 00:31:20,231 --> 00:31:22,567 Mijn fout. Het is de ijscoman maar. 431 00:31:22,734 --> 00:31:26,654 Kun je een ijsje voor me halen? Daar ben ik dol op. 432 00:31:44,380 --> 00:31:48,926 Voor camera's, monitors en gadgets bestonden, kamden we de straat uit. 433 00:31:49,093 --> 00:31:52,847 We moeten een verklikker vinden zoals in politiefilms. 434 00:31:52,930 --> 00:31:55,642 Een rat, een wezel, een kletskous? 435 00:31:55,808 --> 00:31:59,062 Een klikspaan? Ik zie er een. Geef me dekking. 436 00:32:04,108 --> 00:32:06,694 Ok�, wie zit er achter het plan? 437 00:32:06,861 --> 00:32:07,820 O, jee. 438 00:32:07,987 --> 00:32:13,660 Ik heb je door. En denk maar niet dat ik in je smoesjes trap. 439 00:32:13,826 --> 00:32:15,411 O, je bent dus listig. 440 00:32:15,578 --> 00:32:18,498 Dan moet ik maar niet meer aardig doen. 441 00:32:18,665 --> 00:32:23,795 Vertel me alles, hond op zakformaat, of je verliest lichaamsdelen. 442 00:32:25,713 --> 00:32:27,423 Vingers of tenen? 443 00:32:31,094 --> 00:32:32,345 Was dat wat te veel? 444 00:32:36,516 --> 00:32:38,059 POLITIE VAN SEATTLE 445 00:32:39,310 --> 00:32:43,398 Ik ben WIND-agent 44871. Is er nog nieuws van de straat? 446 00:32:43,564 --> 00:32:45,400 Je bent klein voor een agent. 447 00:32:45,566 --> 00:32:48,111 Ik ben maar een observator. Lang verhaal. 448 00:32:48,278 --> 00:32:49,696 Veel huisvredebreuk. 449 00:32:49,779 --> 00:32:53,992 Vooral van honden en katten die dingen slopen. Heb jij sporen? 450 00:32:54,158 --> 00:32:56,119 Het is ergens in deze zone... 451 00:32:56,202 --> 00:32:59,080 maar de dader schakelde onze communicatie uit. 452 00:32:59,247 --> 00:33:01,291 De langharige hond in het park. 453 00:33:01,457 --> 00:33:04,460 Dat is een informant die altijd alles weet. 454 00:33:06,587 --> 00:33:07,630 Zeg dat Buck je stuurde. 455 00:33:08,798 --> 00:33:11,009 H�, blijf van die brandkranen af. 456 00:33:12,176 --> 00:33:16,097 Shampoedel, aan de riem. H�, waar is jouw halsband? 457 00:33:16,264 --> 00:33:17,432 Ik waarschuw je. 458 00:33:20,893 --> 00:33:23,479 Ok�, ik moet hem stiekem benaderen. 459 00:33:24,981 --> 00:33:26,733 Rustig, niet te overduidelijk. 460 00:33:29,193 --> 00:33:32,196 Dit is te gretig. Achteruit. Opnieuw. Normaal. 461 00:33:32,280 --> 00:33:35,700 Ik voel me niet normaal. Wat doen normale honden? 462 00:33:35,867 --> 00:33:37,577 Aan vuilnisbakken ruiken. 463 00:33:37,744 --> 00:33:39,537 Ik begin met ruiken. 464 00:33:40,538 --> 00:33:41,706 Rottende chilidogs. 465 00:33:45,835 --> 00:33:47,045 Ik moet gaan helpen. 466 00:33:48,171 --> 00:33:51,132 H�, ik hoor dat jij van alle smerige zaakjes weet. 467 00:33:51,299 --> 00:33:53,217 Ik hou m'n ogen open. 468 00:33:54,218 --> 00:33:56,554 Heb je onlangs nog wat gezien? 469 00:33:56,721 --> 00:34:00,808 Een paar weken geleden hoorde ik dat iemand dieren zocht voor een klus. 470 00:34:01,809 --> 00:34:04,646 Een geheime klus. 471 00:34:04,812 --> 00:34:06,689 Wie dan? -Weet ik niet. 472 00:34:06,773 --> 00:34:10,902 Ze stonden naast me en dit verbaast je misschien... 473 00:34:10,985 --> 00:34:13,988 maar ik heb hun gezichten niet gezien. -Nee, echt? 474 00:34:15,323 --> 00:34:20,370 Maar als je iets gedaan wilt hebben, dan ga je naar de katten. 475 00:34:20,536 --> 00:34:23,288 De katten? -De katten in de steeg. 476 00:34:23,373 --> 00:34:26,209 Maar die komen pas als de zon onder is. 477 00:34:29,587 --> 00:34:32,006 WAAR HUISDIEREN GRAAG WINKELEN 478 00:34:35,718 --> 00:34:39,514 Als de wereld mij ziet, zal die beven van angst. 479 00:34:39,596 --> 00:34:43,726 Ze vonden niet dat ik liefde waard was, dus nu zullen ze me vrezen. 480 00:34:46,562 --> 00:34:48,022 O, nee. 481 00:34:48,189 --> 00:34:51,526 Baas, dat staat je niet. 482 00:34:51,692 --> 00:34:53,653 Ik dacht dat hoeden eng waren? 483 00:34:54,862 --> 00:34:56,364 Die niet. 484 00:34:56,531 --> 00:34:57,907 Ok�. 485 00:34:57,991 --> 00:35:02,078 Je zult zo banger zijn dan je ooit had kunnen denken. 486 00:35:11,254 --> 00:35:13,464 Nee, je bent niet bang. 487 00:35:13,631 --> 00:35:15,091 Van een toverpapegaai? 488 00:35:15,258 --> 00:35:16,592 Een toverkaketoe. 489 00:35:16,759 --> 00:35:18,970 O, nu ben ik wel bang, hoor. 490 00:35:20,263 --> 00:35:24,892 Er zijn meldingen over globale onrust in de huisdierwereld... 491 00:35:24,976 --> 00:35:29,522 waarbij honden en katten opeens in ongekende mate ruziemaken. 492 00:35:29,606 --> 00:35:33,026 Bekijk deze filmpjes van plaatselijke kijkers maar eens. 493 00:35:38,156 --> 00:35:41,284 Maar goed dat wij daar niks mee te maken hebben. 494 00:35:41,451 --> 00:35:42,744 Je moest eens weten. 495 00:35:42,910 --> 00:35:46,164 Nul-nul-��n-vier-negen-drie. 496 00:35:46,331 --> 00:35:48,791 Ja. Om twee uur, ok�? 497 00:35:48,875 --> 00:35:51,336 Kan ik dat bevestigen? Ok�, bedankt. 498 00:35:51,502 --> 00:35:53,755 Ik kijk ernaar uit. Dag. 499 00:35:54,881 --> 00:35:57,508 Hoe is het gegaan? -Zes-drie, zes-drie. 500 00:35:58,843 --> 00:36:01,220 Je hebt hard moeten knokken. 501 00:36:01,304 --> 00:36:03,014 Maar winst is winst. 502 00:36:07,435 --> 00:36:10,104 Ik heb eigenlijk verloren. 503 00:36:11,564 --> 00:36:13,858 Verloren? -Ja. 504 00:36:14,025 --> 00:36:15,234 Ok�. 505 00:36:16,694 --> 00:36:19,614 De volgende keer trainen we harder. 506 00:36:19,697 --> 00:36:23,159 Misschien is het verkeerd dat we zondag niet meer trainen. 507 00:36:23,326 --> 00:36:27,246 Ik weet het niet. Misschien had ik gewoon m'n dag niet. 508 00:36:29,457 --> 00:36:33,711 Geen koorts. -Maar het team heeft wel gewonnen. 509 00:36:33,795 --> 00:36:37,715 De rest deed het wel goed, dus we zijn nog ongeslagen. 510 00:36:37,799 --> 00:36:42,053 Dat is dan een geluk bij een ongeluk. 511 00:36:44,472 --> 00:36:49,143 Je ziet vaker gedragsveranderingen in de paartijd... 512 00:36:49,310 --> 00:36:51,062 of als het weer verandert. 513 00:36:51,229 --> 00:36:54,065 Maar zoiets als dit hebben we nog nooit gezien. 514 00:36:54,232 --> 00:36:57,402 We spreken met de manager van de Paw Street Market... 515 00:36:57,485 --> 00:37:01,239 die al merkt dat dit conflict zijn zaken be�nvloedt. 516 00:37:02,448 --> 00:37:08,955 Mensen slaan puppy's en kittens over en nemen reptielen, slangen en vogels mee. 517 00:37:09,038 --> 00:37:10,581 En vissen dan? 518 00:37:10,748 --> 00:37:12,333 Vissen tellen niet. 519 00:37:16,921 --> 00:37:19,132 Ok�, vertel over je verleden. 520 00:37:19,215 --> 00:37:23,219 Wat is er toen gebeurd? -Ik heb toen een fout gemaakt. 521 00:37:23,303 --> 00:37:26,055 Sindsdien zit ik terecht achter een bureau. 522 00:37:26,139 --> 00:37:27,724 Wat voor fout? 523 00:37:27,890 --> 00:37:28,933 Er was een moment. 524 00:37:29,017 --> 00:37:32,270 Er is altijd een moment. Ik aarzelde. 525 00:37:32,353 --> 00:37:37,150 M'n partner, m'n mentor, raakte gewond. Dat kon ik niet loslaten. 526 00:37:37,317 --> 00:37:39,777 Maar we mogen niet vergeten... 527 00:37:39,861 --> 00:37:42,822 dat huisdieren er vooral voor mensen moeten zijn. 528 00:37:42,989 --> 00:37:47,285 Je hebt gelijk. -M'n jongen Max is zichzelf niet. 529 00:37:47,452 --> 00:37:50,121 Ik probeer te helpen, maar hij heeft geen tijd. 530 00:37:50,288 --> 00:37:54,917 Mijn meisje Zoe heeft het ook moeilijk. We moeten misschien verhuizen. 531 00:37:55,084 --> 00:37:59,672 Max kan wel iemand gebruiken die ook iets terug kan zeggen. 532 00:37:59,839 --> 00:38:02,133 Zoe heeft ook geen goede vriendin. 533 00:38:02,216 --> 00:38:04,344 Ze zit vooral op haar mobiel. 534 00:38:04,510 --> 00:38:08,556 O ja, mobieltjes. Max is een zombie als hij ernaar staart. 535 00:38:08,723 --> 00:38:11,809 Zoe valt in slaap met die van haar op het kussen. 536 00:38:11,976 --> 00:38:14,938 Max ging elke avond met me spelen in het park. 537 00:38:15,021 --> 00:38:19,067 Zijn mensen vergeten dat huisdieren stress verminderen? 538 00:38:19,233 --> 00:38:21,903 Die kinderen praten niet eens met elkaar. 539 00:38:21,986 --> 00:38:26,074 Max heeft iemand als Zoe nodig. -En Zoe iemand als Max. 540 00:38:26,240 --> 00:38:28,534 Ondertussen wil een gekke schurk... 541 00:38:28,618 --> 00:38:31,996 dat katten en honden nooit meer huisdieren zijn. 542 00:38:32,080 --> 00:38:36,584 En ons enige spoor hangt af van dubieuze, smerige straatkatten... 543 00:38:36,751 --> 00:38:39,337 die hun oma zouden ruilen voor een dode muis. 544 00:38:39,504 --> 00:38:42,090 Laat mij met ze praten. -Ben je daar klaar voor? 545 00:38:42,256 --> 00:38:45,385 Wat? Ik ben klaar geboren. 546 00:38:56,521 --> 00:38:59,899 Sorry, dat is een hondending. We zingen graag mee. 547 00:39:01,359 --> 00:39:06,155 Ik heb me bedacht. Ik wil niet. -Steen, papier, schaar? 548 00:39:06,239 --> 00:39:08,533 De verliezer moet erheen? -Ok�. 549 00:39:08,700 --> 00:39:10,326 E�n, twee, drie. 550 00:39:10,493 --> 00:39:12,453 Ik ben papier, jij steen. Ik win. 551 00:39:12,620 --> 00:39:13,955 Nee, ik ben schaar. 552 00:39:14,038 --> 00:39:16,666 Hoe kan dat nou schaar zijn? 553 00:39:16,833 --> 00:39:18,001 Dat is echt schaar. 554 00:39:18,167 --> 00:39:21,546 Voor schaar moet je je nagels laten groeien. 555 00:39:28,177 --> 00:39:33,308 Jij wilde actie. Dit is wat je altijd hebt gewild. 556 00:39:33,391 --> 00:39:39,022 Bereid je voor op walgelijke misbaksels die op dode muizen kauwen. 557 00:39:39,105 --> 00:39:40,356 Overal smerigheid. 558 00:39:41,774 --> 00:39:44,068 Hier. 559 00:39:46,487 --> 00:39:47,447 Elon Musk? 560 00:39:47,614 --> 00:39:50,575 Ik zoek de steegkatten. 561 00:39:51,784 --> 00:39:54,120 Dan bof je. 562 00:39:54,287 --> 00:39:55,705 Ben jij een steegkat? 563 00:39:55,872 --> 00:39:58,458 Stap maar even m'n kantoor binnen. 564 00:39:58,625 --> 00:40:01,169 Het licht in? 565 00:40:01,336 --> 00:40:07,008 Jullie slapen toch buiten, drinken uit plassen en eten dode muizen? 566 00:40:07,175 --> 00:40:11,679 Ja, tot een rijke sukkel z'n Tesla in onze steeg ging parkeren... 567 00:40:11,846 --> 00:40:13,931 en de ramen open liet staan. 568 00:40:14,015 --> 00:40:17,435 Een harige hond zei dat jij misschien meer wist... 569 00:40:17,518 --> 00:40:20,438 over een klus die hier heeft plaatsgevonden. 570 00:40:20,521 --> 00:40:22,732 Een stiekem klusje? 571 00:40:22,899 --> 00:40:25,109 Natuurlijk weet ik dat. 572 00:40:25,193 --> 00:40:26,819 Ik heb het uitgevoerd. 573 00:40:26,986 --> 00:40:29,072 Jij? -Inderdaad. 574 00:40:29,155 --> 00:40:32,492 En ik ben er goed voor betaald. 575 00:40:32,659 --> 00:40:33,993 Met geld? 576 00:40:34,160 --> 00:40:36,454 Nee, wat moet een kat met geld? 577 00:40:36,621 --> 00:40:39,666 Ik kreeg dit glanzende balletje zilverpapier. 578 00:40:42,543 --> 00:40:43,711 Goed dan. 579 00:40:44,837 --> 00:40:46,881 Wie huurde je in? -Geen idee. 580 00:40:46,965 --> 00:40:49,384 Ze communiceerden elektronisch. 581 00:40:49,467 --> 00:40:52,720 Ze stuurden berichtjes over een geheime missie. 582 00:40:52,887 --> 00:40:54,097 Wat was de missie? 583 00:40:54,180 --> 00:40:57,558 Ik glipte het hoofdkantoor van een gsm-bedrijf binnen... 584 00:40:57,642 --> 00:41:00,019 en haalde codes van hun computers. 585 00:41:00,186 --> 00:41:01,688 Wat voor codes? 586 00:41:01,854 --> 00:41:05,066 Wifi- en gsm-codes. 587 00:41:05,149 --> 00:41:09,028 Dat is wel veel moeite voor gratis internet. 588 00:41:13,366 --> 00:41:15,576 Het glanst zo mooi. 589 00:41:16,577 --> 00:41:18,788 Het is een epidemie. 590 00:41:18,871 --> 00:41:22,667 Mensen brengen miljoenen katten en honden terug naar de winkel. 591 00:41:22,750 --> 00:41:25,545 Zeg dat jullie vooruitgang hebben geboekt. 592 00:41:25,628 --> 00:41:30,300 We hebben wat info, maar weten nog niet hoe de stukjes in elkaar passen. 593 00:41:30,466 --> 00:41:33,428 Laten we hiermee beginnen. Wat weten we? 594 00:41:33,594 --> 00:41:38,433 We weten dat een maniak de agressie kan laten toenemen... 595 00:41:38,599 --> 00:41:40,643 tussen katten en honden. 596 00:41:40,727 --> 00:41:45,106 En we weten dat hij ons systeem tegen zulke plannen heeft uitgeschakeld. 597 00:41:45,189 --> 00:41:47,525 En dat iemand de katten in de steeg... 598 00:41:47,609 --> 00:41:50,403 codes voor wifi en zendmasten liet stelen. 599 00:41:50,486 --> 00:41:52,947 E�n ding heb ik nooit begrepen. 600 00:41:53,114 --> 00:41:57,368 Dit plan is verschrikkelijk voor zowel katten als honden. 601 00:41:57,452 --> 00:42:01,122 Wat voor gek verzint een plan dat ons allemaal schaadt? 602 00:42:02,123 --> 00:42:06,586 De geest van een gek is moeilijk te begrijpen. Zeker die van een kat. 603 00:42:06,753 --> 00:42:08,212 Of van een gekke hond. 604 00:42:08,379 --> 00:42:11,633 Moeten we niet wat verder doordenken? 605 00:42:11,716 --> 00:42:14,344 Wat als die gek geen kat of hond is? 606 00:42:16,512 --> 00:42:20,099 Wie hebben er baat bij als mensen katten en honden opgeven? 607 00:42:21,434 --> 00:42:22,810 Andere huisdieren. 608 00:42:22,977 --> 00:42:27,815 Misschien is het dus een ander huisdier die honden en katten wil vervangen... 609 00:42:27,899 --> 00:42:31,486 als favoriet van de mens. -Goede theorie, agenten. 610 00:42:31,653 --> 00:42:33,863 Hij zei 'agenten'. 611 00:42:34,030 --> 00:42:39,285 Maar hoe kan hij bijna elke kat en hond ter wereld bereiken? 612 00:42:39,369 --> 00:42:41,037 Via het eten, het water? 613 00:42:41,204 --> 00:42:43,831 Dat is het. 614 00:42:43,915 --> 00:42:45,500 Wifi-zendmasten. 615 00:42:45,583 --> 00:42:50,588 Het gaat hem niet om het internet, maar om de uitzendfrequenties. 616 00:42:50,755 --> 00:42:56,678 Hittefrequenties? -Die alleen katten en honden be�nvloeden. 617 00:42:56,761 --> 00:42:59,138 Ik wist dat technologie slecht was. 618 00:42:59,305 --> 00:43:02,266 Nu uitzoeken wie erachter zit. 619 00:43:02,350 --> 00:43:06,562 We hebben duidelijk te maken met een zeer eng individu. 620 00:43:06,729 --> 00:43:08,690 WAAR DIEREN GRAAG WINKELEN 621 00:43:29,752 --> 00:43:35,550 Dit past allemaal niet bij de snoodste schurk aller tijden. 622 00:43:36,718 --> 00:43:41,431 Niemand is bang voor en kaketoe met een hoed. Ik heb een andere look nodig. 623 00:43:41,514 --> 00:43:44,225 Iets wat je koude rillingen bezorgt. 624 00:43:44,392 --> 00:43:50,898 Meneer, het kostuum waar u op gewacht hebt is klaar. 625 00:43:50,982 --> 00:43:55,278 Ja, mijn robotische mechanische hondenpak. 626 00:43:55,361 --> 00:44:00,283 Eindelijk zal de wereld beven als ik kwijl als een beest. 627 00:44:00,366 --> 00:44:02,160 Laat zien. 628 00:44:02,327 --> 00:44:03,161 IJZEREN HONDENPAK 629 00:44:03,244 --> 00:44:06,205 Aanschouw mijn grootste uitvinding. 630 00:44:08,666 --> 00:44:09,917 Het lijkt net echt. 631 00:44:10,084 --> 00:44:12,045 Wil je er een ritje in maken? 632 00:44:12,211 --> 00:44:15,465 Ja, stop me er maar in. 633 00:44:15,632 --> 00:44:17,925 Tijd voor een testritje. 634 00:44:19,469 --> 00:44:20,845 Nu ik buiten ben... 635 00:44:22,513 --> 00:44:26,476 moet ik dit apparaat goed testen. Eens zien, wat doet dit? 636 00:44:26,643 --> 00:44:27,852 PLASSEN 637 00:44:31,230 --> 00:44:32,732 Ok�. 638 00:44:32,899 --> 00:44:36,569 En deze? En deze? 639 00:44:36,736 --> 00:44:37,946 Deze? 640 00:44:44,619 --> 00:44:46,037 Ik heb gekotst. 641 00:44:47,205 --> 00:44:48,247 En het ingeslikt. 642 00:45:08,685 --> 00:45:10,186 Een andere keer. 643 00:45:16,526 --> 00:45:21,281 Je zit gewoon in een dipje. Dat overkomt iedereen. 644 00:45:21,364 --> 00:45:25,410 We moeten bepalen hoe we je eruit krijgen. 645 00:45:26,452 --> 00:45:29,038 Misschien helpt een nieuw racket. 646 00:45:30,206 --> 00:45:31,916 Iets met wat meer power? 647 00:45:32,917 --> 00:45:35,420 Wauw, bedankt, ma. 648 00:45:35,503 --> 00:45:39,716 We kunnen de finale tussen Federer en Nadal nog eens bekijken. 649 00:45:39,882 --> 00:45:41,843 Die prikkelt je altijd wel, h�? 650 00:45:42,010 --> 00:45:44,929 Vond je je ontbijt lekker? Brave jongen. 651 00:45:45,096 --> 00:45:48,516 We kunnen ook beelden kijken van mijn eigen wedstrijd... 652 00:45:48,599 --> 00:45:50,184 tegen Sheila Smithers. 653 00:45:50,351 --> 00:45:52,228 Ik heb alle sets gewonnen. 654 00:45:52,395 --> 00:45:54,314 Ze was zwanger. -Wie wist dat? 655 00:45:54,397 --> 00:45:56,399 Van een drieling. -Ja. 656 00:45:58,359 --> 00:46:03,573 Luister. Je weet toch dat ik hoe dan ook erg trots op je ben? 657 00:46:03,656 --> 00:46:05,074 Dat weet ik. 658 00:46:06,075 --> 00:46:09,078 Ik zoek het wel uit. -Ok�. Eet lekker op. 659 00:46:19,839 --> 00:46:22,717 Ik help je daar wel even mee. 660 00:46:23,718 --> 00:46:24,802 Nadat ik... 661 00:46:25,803 --> 00:46:27,096 Na m'n pauze. 662 00:46:27,180 --> 00:46:30,391 Dit kan niet allemaal naar een kleinere flat toe. 663 00:46:30,558 --> 00:46:32,060 We moeten keuzes maken. 664 00:46:32,143 --> 00:46:33,853 Je hebt gelijk. -Ok�. 665 00:46:36,439 --> 00:46:39,442 Weg of houden? -Houden. Die is nog van school. 666 00:46:39,609 --> 00:46:40,652 Ok�. 667 00:46:40,818 --> 00:46:44,280 Houden. Die is van de universiteit. 668 00:46:45,657 --> 00:46:48,576 Houden. Die is van toen ik werkeloos was. 669 00:46:48,743 --> 00:46:52,789 We moeten de hele doos houden. We moeten elk moment koesteren. 670 00:46:52,872 --> 00:46:54,332 Zet er 'houden' op. 671 00:46:54,499 --> 00:46:56,209 Wat nog meer? -En deze platen? 672 00:46:56,292 --> 00:46:59,128 Die mogen niet weg. 673 00:46:59,295 --> 00:47:05,134 Meen je dat? Neil Young, Live Rust. Dat is een heilig reliek van de rock. 674 00:47:05,301 --> 00:47:07,887 Wat hebben we nog meer? Weezer, Green Album. 675 00:47:07,971 --> 00:47:10,640 Geen eerste druk, maar... -Kom hier. 676 00:47:10,807 --> 00:47:12,767 Je hoeft me niet te verblinden. 677 00:47:12,934 --> 00:47:16,729 Hier heb je een vrij obscuur Londens bandje. 678 00:47:16,813 --> 00:47:19,524 Ik weet het niet. The Rolling Stones. 679 00:47:19,691 --> 00:47:23,361 Wat is de vorm van dit album? Achthoek. Wat betekent dat? 680 00:47:23,528 --> 00:47:25,280 Dat betekent 'stop'. 681 00:47:25,363 --> 00:47:30,034 Deze moeten we houden. Waar is jouw platenverzameling eigenlijk? 682 00:47:30,118 --> 00:47:33,454 Hier. -Ben je gek? Ze zijn allebei thuis. 683 00:47:33,621 --> 00:47:36,040 Ik heb een oplossing. Kom de gang in. 684 00:47:36,124 --> 00:47:39,919 En verberg Zoe's mobiel. -Wat? 685 00:47:40,086 --> 00:47:44,966 Doe het. We geven onze mensen de vrienden die wij nu niet kunnen zijn. 686 00:48:33,723 --> 00:48:37,393 Ik heb m'n mobiel boven laten liggen. Kunnen we even teruggaan? 687 00:48:37,477 --> 00:48:39,354 Ok�. -Bedankt. 688 00:48:43,191 --> 00:48:45,443 Ik ben de mijne ook vergeten. 689 00:48:51,532 --> 00:48:52,742 Heb je dorst? 690 00:48:55,078 --> 00:48:59,666 Ik moet hydrateren. Ik moet van m'n moeder twee liter drinken voor de lunch. 691 00:49:02,460 --> 00:49:04,212 Wat krijgen we... 692 00:49:06,756 --> 00:49:09,801 Hallo? Kan iemand ons horen? Hallo. 693 00:49:10,843 --> 00:49:12,220 DEFECT SORRY VOOR HET ONGEMAK 694 00:49:12,303 --> 00:49:13,429 Hallo. 695 00:49:14,555 --> 00:49:15,431 Kom op. 696 00:49:17,558 --> 00:49:19,936 Het duurt vast niet lang. 697 00:49:22,605 --> 00:49:26,693 Hoe groot is die kans? Nu we allebei onze mobiel vergeten zijn. 698 00:49:26,776 --> 00:49:29,320 Ik weet het. Geweldig. 699 00:49:37,620 --> 00:49:40,039 Het kan me niks schelen dat ik m'n tennisles mis. 700 00:49:40,206 --> 00:49:41,499 Echt niet? 701 00:49:41,582 --> 00:49:46,462 Ik dacht dat je tennis met je hele ziel at, dronk en ademde. 702 00:49:46,546 --> 00:49:49,340 Ja. Dat dacht ik ook. 703 00:49:49,424 --> 00:49:53,136 Ik heb m'n hond zelfs Roger genoemd, naar Federer. 704 00:49:53,219 --> 00:49:57,557 Maar het voelt de laatste tijd meer als werk dan als hobby. 705 00:49:57,724 --> 00:50:01,978 Wil je wat ongevraagd advies? -Zeg maar. 706 00:50:02,145 --> 00:50:05,440 Chillen, chillen en chillen. 707 00:50:05,607 --> 00:50:10,320 Echt? Zelfs dat laatste? -Zeker dat laatste. 708 00:50:13,656 --> 00:50:17,118 Wat ging jij vanochtend doen? Naar gitaarles? 709 00:50:18,119 --> 00:50:21,748 Nee. We verhuizen morgen en we pakken dozen in. 710 00:50:21,831 --> 00:50:26,085 Ik had even pauze nodig. -Ga je de stad uit? 711 00:50:26,252 --> 00:50:27,420 Nee. 712 00:50:27,503 --> 00:50:30,340 We zijn aan het downsizen, denk ik. 713 00:50:30,423 --> 00:50:33,885 Zelfde school, nieuw gebouw waar geen huisdieren mogen. 714 00:50:34,052 --> 00:50:35,845 Je hebt toch een kat, h�? 715 00:50:36,012 --> 00:50:38,681 Gwen, als in Stefani. 716 00:50:38,765 --> 00:50:40,475 Muziek is ons ding. 717 00:50:40,558 --> 00:50:43,895 Was je vader geen muzikant? -Hij is muzikant. 718 00:50:49,442 --> 00:50:53,279 Hoe lang laten we ze daar? -Tot ze beseffen dat ze vrienden zijn. 719 00:50:57,659 --> 00:51:00,203 Wat? Ik zei toch dat we graag meezongen. 720 00:51:01,329 --> 00:51:02,455 VREDE LIEFDE IJS 721 00:51:09,712 --> 00:51:12,340 Zie je iets vreemds aan die ijscoman? 722 00:51:12,507 --> 00:51:14,258 Hoe slecht hij rijdt? 723 00:51:14,425 --> 00:51:16,344 Ja, en hij stopt nooit. 724 00:51:16,427 --> 00:51:19,764 Alsof hij altijd alleen naar ons kijkt. 725 00:51:20,765 --> 00:51:24,143 Ik zal gaan kijken en misschien een ijsje halen. 726 00:51:29,691 --> 00:51:32,527 Er klopt iets niet. Dit voelt verkeerd. 727 00:51:35,530 --> 00:51:37,282 Ed. -Laat los. 728 00:51:37,448 --> 00:51:38,783 Ed, nee. 729 00:51:38,950 --> 00:51:40,410 Dat was te simpel. 730 00:51:40,493 --> 00:51:44,289 Jullie slimste agent liep zo in mijn val. 731 00:51:44,455 --> 00:51:45,748 Ed. 732 00:51:47,959 --> 00:51:49,711 Ed. 733 00:51:52,213 --> 00:51:56,801 Nu vinden jullie me nooit, uilskuikens. -Hij hield ons in de gaten. 734 00:51:56,968 --> 00:51:58,845 Hij speelde met ons. 735 00:51:59,012 --> 00:52:02,849 Dit kunnen we niet aan. Hij heeft alles onder controle. 736 00:52:04,851 --> 00:52:06,477 Gas. 737 00:52:06,644 --> 00:52:08,813 Nee, wacht, rem. 738 00:52:10,231 --> 00:52:11,774 Gas. 739 00:52:11,941 --> 00:52:13,860 Rem. 740 00:52:13,943 --> 00:52:16,195 O, nee. Een rotonde. 741 00:52:17,822 --> 00:52:21,034 Die brengen me altijd in de war. 742 00:52:21,200 --> 00:52:23,453 Moet ik het overnemen? 743 00:52:25,246 --> 00:52:27,457 Ok�. -Laat mij helpen. 744 00:52:28,458 --> 00:52:31,419 Terug naar de pedalen, domme hagedis. 745 00:52:39,510 --> 00:52:41,387 Zie je iets? -Het is pikdonker. 746 00:52:41,554 --> 00:52:43,890 Wacht, ik heb een lamp op m'n... mobiel. 747 00:52:43,973 --> 00:52:47,477 Het was een goede poging, maar volgens mij moet je... 748 00:52:49,604 --> 00:52:50,605 omlaag. 749 00:52:50,772 --> 00:52:52,982 Kijk. 750 00:52:55,109 --> 00:52:56,736 Gaat het? 751 00:52:56,819 --> 00:52:59,280 Ja, het gaat wel. 752 00:53:20,593 --> 00:53:22,553 Snack met courgette en alg? 753 00:53:25,014 --> 00:53:28,518 'Geen gluten, zuivel, soja, granen of suiker.' 754 00:53:31,854 --> 00:53:32,772 En geen smaak. 755 00:53:43,283 --> 00:53:45,034 Hoezo, 'o, o'? 756 00:53:45,118 --> 00:53:49,372 Ben je iets te gehydrateerd? -Dat kan niet. 757 00:53:50,665 --> 00:53:52,709 Tenzij je vastzit in een lift. 758 00:53:52,875 --> 00:53:55,420 Je moet het ophouden. -Dat gaat vast niet. 759 00:53:56,421 --> 00:53:57,880 Dit is echt een noodgeval. 760 00:54:01,759 --> 00:54:05,555 We zijn hem kwijt. -Wacht, misschien niet. 761 00:54:22,864 --> 00:54:24,949 We moeten het geluid volgen. 762 00:54:34,542 --> 00:54:36,753 Je moet me afleiden. -Ok�. 763 00:54:38,254 --> 00:54:41,424 Wat ga je deze zomer doen? -Ik zou naar tenniskamp gaan. 764 00:54:41,507 --> 00:54:44,052 Maar recentelijk... Wat ga jij doen? 765 00:54:44,218 --> 00:54:45,970 Ik ga raften met m'n vader. 766 00:54:46,137 --> 00:54:50,308 Ik ben graag op of in het water. Ik hou van alles met water. 767 00:54:50,475 --> 00:54:52,936 Je helpt niet. -Sorry. 768 00:55:01,069 --> 00:55:02,862 IJscoman, recht vooruit. 769 00:55:14,791 --> 00:55:16,084 Ed. 770 00:55:23,716 --> 00:55:27,679 Ik wist dat jullie me zouden vinden. Goede instincten, trouwens. 771 00:55:27,845 --> 00:55:30,431 We moeten je losmaken. -Er is geen tijd. 772 00:55:30,598 --> 00:55:32,058 Maar... -En Roger... 773 00:55:33,101 --> 00:55:34,811 er komt een moment. 774 00:55:36,479 --> 00:55:41,359 Er is altijd een moment waarop je heel snel moet beslissen. 775 00:55:41,442 --> 00:55:45,947 Aarzel niet. Mijn ontvoerder is die dierenwinkel binnengegaan. 776 00:55:47,282 --> 00:55:50,493 Ga nu naar binnen en hou dat tuig tegen. 777 00:55:54,664 --> 00:55:58,084 Waarom ga je verhuizen? 778 00:56:01,504 --> 00:56:04,215 Pap heeft al even geen nieuw nummer meer gemaakt. 779 00:56:04,299 --> 00:56:07,010 Hij denkt dat hij de jeugd niks te zeggen heeft. 780 00:56:09,304 --> 00:56:11,431 Ik had een gek idee. 781 00:56:11,514 --> 00:56:14,851 Misschien kan ik iets schrijven en z'n carri�re redden. 782 00:56:17,186 --> 00:56:19,897 Eigenlijk gaan we niet verhuizen. 783 00:56:20,857 --> 00:56:22,108 We zijn eruit gezet. 784 00:56:24,777 --> 00:56:28,031 Sorry, ik... -Het is ok�. 785 00:56:28,114 --> 00:56:32,827 Ik plas bijna in m'n broek en praat maar over dat stomme tennis... 786 00:56:32,910 --> 00:56:34,162 Het is niet stom. 787 00:56:35,455 --> 00:56:36,581 Ik vind het fijn. 788 00:56:39,083 --> 00:56:41,878 Mensen nemen altijd zomaar dingen aan van mensen. 789 00:56:42,045 --> 00:56:42,879 Absoluut. 790 00:56:42,962 --> 00:56:46,799 Het is alsof niemand meer echt praat. 791 00:56:48,468 --> 00:56:51,137 Zo lang heb ik nog nooit zonder mobiel gedaan. 792 00:56:52,138 --> 00:56:54,932 Het is wel fijn, h�? 793 00:56:55,016 --> 00:56:57,060 Een echt gesprek. 794 00:56:57,226 --> 00:56:58,895 Ja. 795 00:57:00,521 --> 00:57:03,274 O, god. Je moet me afleiden. 796 00:57:03,358 --> 00:57:05,443 Laat maar horen. -Wat? 797 00:57:05,610 --> 00:57:09,489 Dat lied dat je voor je vader schrijft. -Absoluut niet. 798 00:57:09,572 --> 00:57:13,409 Heb je iets belangrijkers gepland terwijl we hier zitten? 799 00:57:13,576 --> 00:57:15,662 Nee, maar... 800 00:57:15,745 --> 00:57:21,417 Wat ongevraagd advies. Dankzij jou snap ik dat ik m'n talent te veel gebruik. 801 00:57:21,501 --> 00:57:23,753 Jij gebruikt het te weinig, denk ik. 802 00:57:32,887 --> 00:57:34,013 Dit is dom. 803 00:57:34,180 --> 00:57:36,724 Kom op, je kunt het. 804 00:58:11,718 --> 00:58:15,054 WAAR HUISDIEREN GRAAG WINKELEN 805 00:58:19,350 --> 00:58:22,562 Perfect. Ze zijn zo in mijn val gelopen. 806 00:58:22,645 --> 00:58:24,480 Maak de winkel leeg. 807 00:58:25,648 --> 00:58:26,482 BRANDALARM 808 00:58:28,610 --> 00:58:31,529 Sorry, we moeten weg. Verlaat het pand. 809 00:58:31,696 --> 00:58:33,323 Ok�, allemaal. 810 00:58:33,406 --> 00:58:35,158 Pete? -Kom op. 811 00:58:35,241 --> 00:58:38,077 Waar is m'n zoon? -Die is vast buiten. 812 00:58:40,204 --> 00:58:42,540 Wat is er? Is er brand? 813 00:58:42,707 --> 00:58:46,628 Dit is een afleiding. Pas op, het kan een val zijn. 814 00:58:46,794 --> 00:58:49,047 Ok�, kom op. 815 00:58:55,678 --> 00:58:58,222 ANDERE HUISDIEREN 816 00:58:58,389 --> 00:58:59,641 Kom op, jullie. 817 00:59:00,725 --> 00:59:02,226 Ik kom eraan. 818 00:59:17,408 --> 00:59:21,412 Onthoud dat het elke vreselijke diersoort kan zijn. 819 00:59:21,496 --> 00:59:23,665 Rat, python... 820 00:59:25,875 --> 00:59:27,585 Of papegaai. 821 00:59:27,752 --> 00:59:29,045 Ben je geen kaketoe? 822 00:59:30,129 --> 00:59:31,214 Ik ben Pablo. 823 00:59:31,297 --> 00:59:33,758 Maar misschien kennen jullie me beter... 824 00:59:33,841 --> 00:59:38,179 als de snoodste schurk aller tijden. 825 00:59:45,520 --> 00:59:46,562 Jij? 826 00:59:46,729 --> 00:59:52,652 Ja. Misschien ken je me nog wel. Want ik heb gezien hoe jij, Roger... 827 00:59:52,735 --> 00:59:55,154 uit deze winkel bent meegenomen. 828 00:59:55,321 --> 00:59:56,447 Zegt me niks. 829 00:59:56,614 --> 01:00:00,994 Echt? Ik zat in de kooi tegenover je. Ik vertelde je af en toe grappen. 830 01:00:01,160 --> 01:00:03,162 Nog steeds niet. -Ik zat daar. 831 01:00:03,329 --> 01:00:04,747 Maar waarom? 832 01:00:04,831 --> 01:00:08,042 Waarom niet? Na alles wat jullie ons aandeden. 833 01:00:08,209 --> 01:00:09,502 Wij? 834 01:00:09,669 --> 01:00:11,963 Nu moeten jullie boeten. 835 01:00:12,130 --> 01:00:15,216 Zeek, laat onze kameraden vrij. 836 01:00:15,383 --> 01:00:16,509 KOOIEN OPEN 837 01:00:19,637 --> 01:00:20,888 Vrijheid. 838 01:00:20,972 --> 01:00:22,557 Ok�, kom op. 839 01:00:22,724 --> 01:00:24,267 Kom op. 840 01:00:32,150 --> 01:00:36,321 Ok�, jij bent onze krachtpatser. Laat je kracht maar eens zien. 841 01:00:45,204 --> 01:00:49,334 de mooie, donzige tarantula klom de regenpijp in 842 01:00:49,500 --> 01:00:51,544 de regen stroomde eruit en... 843 01:00:54,672 --> 01:00:59,218 Hou dat ding bij me vandaan. Ik ben allergisch voor spinnen. 844 01:00:59,385 --> 01:01:01,137 Onze krachtpatser praat. 845 01:01:01,304 --> 01:01:02,889 Ja, doodeng. 846 01:01:03,056 --> 01:01:06,309 Dan is het nu tijd om jullie grote tocht te plannen. 847 01:01:06,476 --> 01:01:07,769 Tocht? 848 01:01:18,696 --> 01:01:20,907 Hallo, is daar iemand? 849 01:01:21,074 --> 01:01:22,450 Ja, we zitten vast. 850 01:01:22,533 --> 01:01:24,285 Help ons, alsjeblieft. 851 01:01:24,452 --> 01:01:27,956 Ok�, momentje. 852 01:01:29,832 --> 01:01:31,626 Eindelijk. 853 01:01:31,709 --> 01:01:34,712 Wat een avontuur, h�? -Ja. 854 01:01:34,796 --> 01:01:37,799 Ik ben blij dat we elkaar hebben leren kennen. 855 01:01:37,882 --> 01:01:40,301 Ik ook. 856 01:01:40,385 --> 01:01:41,970 Bedankt. 857 01:01:43,388 --> 01:01:44,263 Dank je. 858 01:02:08,830 --> 01:02:12,542 De kus heeft hem gerepareerd. -Ja. 859 01:02:17,797 --> 01:02:20,550 Ik moet Roger maar gaan uitlaten. 860 01:02:20,717 --> 01:02:23,845 Ja, dat moeten jullie hondenmensen doen, h�? 861 01:02:30,101 --> 01:02:34,105 Mag ik mee? -Ja, natuurlijk. 862 01:02:40,653 --> 01:02:41,571 Sorry daarvoor. 863 01:02:41,738 --> 01:02:44,407 Roger. Rog. 864 01:02:44,574 --> 01:02:46,409 Ik ben thuis. 865 01:02:47,410 --> 01:02:49,412 Wat raar, waar kan hij zijn? 866 01:02:49,495 --> 01:02:51,998 Heeft je moeder hem? -Nee, die is de hele dag weg. 867 01:02:52,999 --> 01:02:53,875 Rog. 868 01:02:53,958 --> 01:02:56,085 Doet hij dit vaker? -Nooit. Ik... 869 01:02:59,172 --> 01:03:00,715 Wat? 870 01:03:03,259 --> 01:03:06,179 Roger heeft een gps in z'n halsband. 871 01:03:09,557 --> 01:03:13,394 Hij is niet ver. Kom mee. -Even m'n gitaar wegzetten. 872 01:03:14,938 --> 01:03:17,482 De trap. -De trap. 873 01:03:21,694 --> 01:03:25,239 Voor het geval jullie overwegen om te ontsnappen. 874 01:03:25,406 --> 01:03:28,826 Het eilandleven bevalt jullie vast wel. -Welk eiland? 875 01:03:28,993 --> 01:03:31,579 Het eiland Aldabra in de Indische Oceaan. 876 01:03:31,746 --> 01:03:35,458 Zon, zandstranden, helder blauw water. 877 01:03:36,459 --> 01:03:40,380 Dat klinkt eigenlijk wel fijn. -En geen mensen. 878 01:03:44,133 --> 01:03:48,930 Wacht even. Ik snap het niet. We hebben je niks misdaan. 879 01:03:49,097 --> 01:03:51,307 O, jawel. 880 01:03:51,474 --> 01:03:54,769 Terwijl katten en honden de vrede bewaarden... 881 01:03:54,852 --> 01:03:57,105 met jullie WIND-systeem... 882 01:03:57,188 --> 01:04:00,942 zaten wij andere huisdieren hier dag na dag... 883 01:04:01,025 --> 01:04:02,568 maand na maand... 884 01:04:02,652 --> 01:04:06,572 en in mijn geval jaar na jaar... 885 01:04:06,656 --> 01:04:10,159 te wachten op baasjes die nooit kwamen. 886 01:04:10,326 --> 01:04:12,036 Draait dit daarom? 887 01:04:12,203 --> 01:04:15,123 Daar draait dit zeker om. 888 01:04:18,668 --> 01:04:19,669 Hij is hier. 889 01:04:21,087 --> 01:04:24,299 Wat gebeurt er? -We wachten tot alles veilig is. 890 01:04:24,382 --> 01:04:26,884 Nee, er kan binnen brand zijn. 891 01:04:27,051 --> 01:04:28,886 Ik moet, m'n hond is binnen. 892 01:04:29,053 --> 01:04:30,263 Dat gaat niet. 893 01:04:33,599 --> 01:04:36,227 Jij bent nooit een huisdier geweest, zei je. 894 01:04:36,311 --> 01:04:38,646 Je weet dus niet hoe die band is. 895 01:04:38,813 --> 01:04:40,648 Ik geloof er niet meer in. 896 01:04:40,732 --> 01:04:42,859 En jullie misschien ook niet meer. 897 01:04:42,942 --> 01:04:46,279 Nadat jullie jarenlang hebben zitten smachten... 898 01:04:46,446 --> 01:04:50,325 op een eiland waar de enige mensen de skeletten zijn... 899 01:04:50,408 --> 01:04:53,828 van ontdekkingsreizigers die al lang dood zijn. 900 01:04:53,995 --> 01:04:55,038 Sluit de kratten. 901 01:04:55,204 --> 01:04:57,415 Dan kunnen we afscheid nemen... 902 01:04:57,498 --> 01:05:02,170 van de mislukte katten en honden van Zone 867. 903 01:05:05,590 --> 01:05:08,885 Jullie mochten niet naar binnen, rebellen. 904 01:05:09,886 --> 01:05:11,304 Komt wel goed. 905 01:05:11,471 --> 01:05:13,514 We hebben bezoek. 906 01:05:16,726 --> 01:05:19,020 Dat is Max. -En Zoe. 907 01:05:20,980 --> 01:05:24,859 Ze hebben m'n halsband opgespoord. Max zag dat ik weg was. 908 01:05:24,943 --> 01:05:27,195 Hij geeft nog om me. 909 01:05:27,362 --> 01:05:28,321 Hou hem tegen. 910 01:05:34,369 --> 01:05:35,703 Rog. -Roger. 911 01:05:35,787 --> 01:05:36,871 Roger. 912 01:05:37,872 --> 01:05:39,624 De mensen zullen ons redden. 913 01:05:41,501 --> 01:05:43,294 Werk die mensen weg. 914 01:05:43,378 --> 01:05:45,672 Ik kan nog iets beters. 915 01:05:46,923 --> 01:05:49,968 Ik heb 's avonds laat wat onderzoek gedaan... 916 01:05:50,134 --> 01:05:54,764 en vond frequenties die het menselijk brein be�nvloeden. 917 01:05:59,769 --> 01:06:01,271 Jemig. Wat is dat? 918 01:06:10,321 --> 01:06:11,406 Mama. 919 01:06:14,158 --> 01:06:16,244 Stop. -Je doet ze pijn. 920 01:06:20,707 --> 01:06:21,708 Sluit de kratten. 921 01:06:24,585 --> 01:06:26,254 NIET BREEKBAAR 922 01:06:26,337 --> 01:06:28,214 Mijn werk zit erop. 923 01:06:28,298 --> 01:06:31,175 Ik ga er dus vlooi vandoor. 924 01:06:31,342 --> 01:06:33,678 Snap je hem? 'Er vlooi vandoor?' 925 01:06:35,263 --> 01:06:37,265 Maar goed, goede reis. 926 01:06:37,348 --> 01:06:41,019 Zeek, haal mijn IJzeren Hondenpak. 927 01:06:54,532 --> 01:06:55,450 Wat nu? 928 01:06:55,617 --> 01:06:58,036 Niemand doet mijn mens pijn. 929 01:07:00,246 --> 01:07:02,040 Mijn hoofd. 930 01:07:02,123 --> 01:07:03,833 M'n hoofd. Momentje. 931 01:07:08,379 --> 01:07:09,756 Ik steun je, partner. 932 01:07:09,922 --> 01:07:12,842 Voor mijn Zoe ren ik door een stenen muur heen. 933 01:07:17,930 --> 01:07:22,560 Kon je ons niet in een papieren zak doen? -Ik wilde niet dat je je sneed. 934 01:07:25,480 --> 01:07:28,775 Niemand doet de mensen van mijn vrienden pijn. 935 01:07:32,111 --> 01:07:34,530 Bedankt, grote jongen. -Ik help je, meid. 936 01:07:34,697 --> 01:07:35,949 Dit is zo irritant. 937 01:07:43,122 --> 01:07:45,083 Geef je echt zo veel om ze? 938 01:07:45,249 --> 01:07:47,835 We doen alles voor ze. Zo zijn huisdieren. 939 01:07:48,002 --> 01:07:50,129 Zij zouden ook alles voor ons doen. 940 01:08:23,620 --> 01:08:25,873 Ja. Ok�. 941 01:08:29,544 --> 01:08:31,254 Wat is dit gevoel? 942 01:08:31,337 --> 01:08:34,423 Het is zo vreemd. 943 01:08:34,590 --> 01:08:38,553 Dat heet affectie. Dat tonen mensen aan hun dierbare huisdieren. 944 01:08:38,720 --> 01:08:39,678 Jij bent cool. 945 01:08:39,846 --> 01:08:41,222 Ik... 946 01:08:41,306 --> 01:08:42,890 Ik geniet ervan. 947 01:08:43,057 --> 01:08:45,226 Genoeg. 948 01:08:45,310 --> 01:08:49,771 Moet de frequentie omhoog zodat die sukkel bij je weggaat? 949 01:08:49,939 --> 01:08:53,109 Nee, zet uit. Laat ze gaan. 950 01:08:53,191 --> 01:08:54,776 Ik ben een andere vogel. 951 01:08:54,861 --> 01:08:57,530 Ik zie het licht aan het eind van de kooi. 952 01:08:57,696 --> 01:08:59,115 Wat? 953 01:08:59,282 --> 01:09:00,490 Wat? -Trouwens... 954 01:09:00,575 --> 01:09:04,454 dat dieren kunnen praten is ons geheimpje, ok�? 955 01:09:04,537 --> 01:09:06,998 Ok�, Supervogel. 956 01:09:08,916 --> 01:09:10,877 Supervogel? 957 01:09:10,959 --> 01:09:15,006 Ik heb niet twee jaar lang elke avond leren programmeren... 958 01:09:15,173 --> 01:09:17,925 om jou soft te zien worden. 959 01:09:18,008 --> 01:09:19,968 Dat was niet het plan. 960 01:09:20,136 --> 01:09:22,763 Jij hebt het plan niet gemaakt. 961 01:09:22,930 --> 01:09:24,432 Ik wel. 962 01:09:24,515 --> 01:09:26,642 Ik heb nu een nieuw doel. 963 01:09:26,809 --> 01:09:30,271 Iedereen moet de liefde van een mens voelen. 964 01:09:30,437 --> 01:09:32,731 Jij gaat nergens naartoe. 965 01:09:40,155 --> 01:09:43,242 Wat doe je? Het is afgelopen. 966 01:09:43,409 --> 01:09:46,579 Geef me de telefoon en maak je klaar voor je familie. 967 01:09:46,745 --> 01:09:48,623 Ik wil geen familie. 968 01:09:48,706 --> 01:09:54,921 Ik wil niet in een klein hokje zitten en volgepropt worden met krekels. 969 01:09:55,088 --> 01:09:56,923 Ok�, wat wil je dan wel? 970 01:09:57,090 --> 01:09:58,675 Ik wil alles. 971 01:09:58,841 --> 01:10:02,178 Reptielen heersten ooit over de planeet. 972 01:10:02,345 --> 01:10:08,518 We waren hier miljoenen jaren voor honden, katten, of wie dan ook. 973 01:10:08,685 --> 01:10:10,270 Niet voor vissen. 974 01:10:10,436 --> 01:10:12,021 Vissen tellen niet. 975 01:10:12,188 --> 01:10:15,441 Het is tijd dat mijn medereptielen en ik... 976 01:10:15,525 --> 01:10:20,613 opnieuw boven aan de voedselketen komen te staan. 977 01:10:20,780 --> 01:10:22,573 Bovenaan? Maar dat houdt in... 978 01:10:22,740 --> 01:10:24,826 Precies. 979 01:10:24,993 --> 01:10:27,036 Ik beveel je om te stoppen. 980 01:10:27,203 --> 01:10:29,831 Wil iemand de vogelfrequentie? 981 01:10:36,129 --> 01:10:37,630 Ik moet iets doen. 982 01:10:37,797 --> 01:10:40,717 Ik moet die telefoon pakken. -Dat haal je nooit. 983 01:10:40,883 --> 01:10:43,219 Er is altijd een moment. 984 01:10:43,303 --> 01:10:46,014 Dit is dat moment. 985 01:10:46,180 --> 01:10:48,182 Geef me dekking, partner. 986 01:10:48,349 --> 01:10:49,934 Noemde je me nu partner? 987 01:10:50,101 --> 01:10:51,519 Ik pak die telefoon. 988 01:10:56,733 --> 01:10:58,651 Dat is pas een veldagent. 989 01:11:03,031 --> 01:11:04,866 Ok�, klaar om te knokken? 990 01:11:06,242 --> 01:11:08,828 Maar eerst een dutje. 991 01:11:11,497 --> 01:11:12,373 Geintje. 992 01:11:15,209 --> 01:11:17,670 En weg. Ik zei toch dat ik een ninja was. 993 01:11:17,837 --> 01:11:19,339 Wil je nog meer, watje? 994 01:11:19,505 --> 01:11:21,132 Nee, niet weer. 995 01:11:21,299 --> 01:11:26,471 Dat dacht ik al. Voor 72 kilo aan pure zwakke... 996 01:11:30,516 --> 01:11:32,310 Nu is alles van mij. 997 01:11:38,942 --> 01:11:40,902 Gaan, papegaai. 998 01:11:46,950 --> 01:11:48,952 Hopelijk is hij inge�nt. 999 01:11:50,745 --> 01:11:52,997 Ho, ok�, ok�. 1000 01:11:53,164 --> 01:11:55,333 Kijk nou. Ik kan vliegen. 1001 01:11:55,500 --> 01:11:59,921 Als je weet wat goed voor je is, geef je me die telefoon. 1002 01:12:04,258 --> 01:12:06,177 Wat doe je? 1003 01:12:08,304 --> 01:12:11,891 Katten, honden en mensen worden weer normaal. 1004 01:12:12,058 --> 01:12:14,394 Nee. 1005 01:12:14,560 --> 01:12:17,272 Alle pijnfrequenties gewist. 1006 01:12:17,355 --> 01:12:22,902 Ik heb je gps-microchip uitgezet. Jullie eigenaars zullen van niks weten. 1007 01:12:26,990 --> 01:12:27,907 Gaat het? 1008 01:12:27,991 --> 01:12:30,118 Ja, met jou? -Ja. 1009 01:12:40,211 --> 01:12:41,629 Wat was dat? 1010 01:12:42,839 --> 01:12:43,881 Wacht. 1011 01:12:44,048 --> 01:12:47,593 Rogers gps-halsband is verdwenen. 1012 01:12:47,677 --> 01:12:49,971 Is hij niet binnen? 1013 01:12:50,054 --> 01:12:53,766 Stomme mobiel. Het werkte vast niet eens. 1014 01:12:53,933 --> 01:12:55,852 Jullie mochten niet naar binnen. 1015 01:12:56,019 --> 01:12:58,896 Zullen we terug naar huis gaan? -Ja. 1016 01:12:59,063 --> 01:13:01,232 Negeer me maar. 1017 01:13:02,233 --> 01:13:04,152 Daar ben je. 1018 01:13:05,320 --> 01:13:08,781 Ik heb een coole vogel gezien. -O, een vogel? 1019 01:13:08,865 --> 01:13:11,576 Dit is een noodgeval, mobiel weg. 1020 01:13:15,455 --> 01:13:18,249 Ok�, sorry daarvoor. 1021 01:13:18,583 --> 01:13:20,793 Doe met me wat je wilt. 1022 01:13:20,960 --> 01:13:22,754 Dit is niet afgelopen. 1023 01:13:22,837 --> 01:13:24,797 Ik denk het wel. 1024 01:13:26,924 --> 01:13:28,343 Zaak gesloten, hagedis. 1025 01:13:28,509 --> 01:13:31,012 Wat? Nee. 1026 01:13:31,179 --> 01:13:34,140 Ik moet eindelijk maar eens met pensioen. 1027 01:13:34,223 --> 01:13:36,809 Er is altijd een moment. Toch, oude vriend? 1028 01:13:37,810 --> 01:13:41,022 Wacht. Je oude partner, je mentor, was dat Ed? 1029 01:13:41,189 --> 01:13:43,733 Ik wist dat hij een veldagent was. 1030 01:13:43,816 --> 01:13:46,069 Hij moest dat alleen ook weten. 1031 01:13:46,235 --> 01:13:50,698 Zeg eens, heb je je met opzet gevangen laten nemen? 1032 01:13:50,865 --> 01:13:52,825 Ik wilde gewoon een ijsje. 1033 01:13:52,992 --> 01:13:54,327 Wat doen we met hem? 1034 01:13:54,494 --> 01:13:59,248 We zullen kijken of het hoofdkwartier een thuis voor hem kan vinden. 1035 01:13:59,415 --> 01:14:00,917 En met hem? 1036 01:14:02,877 --> 01:14:05,672 Ik heb misschien ook wel een thuis voor hem. 1037 01:14:05,838 --> 01:14:08,841 Wij moeten trouwens voor Max en Zoe thuis aankomen. 1038 01:14:09,008 --> 01:14:10,593 Hoe doen we dat? 1039 01:14:10,760 --> 01:14:13,930 Daar kan ik je mee helpen. 1040 01:14:18,685 --> 01:14:21,187 Pootjes op tien uur en twee uur. 1041 01:14:25,817 --> 01:14:28,069 Remmen. 1042 01:14:28,236 --> 01:14:29,904 Remmen. Remmen? 1043 01:14:31,155 --> 01:14:32,031 Ik ben hier. 1044 01:14:32,198 --> 01:14:34,909 Ik heb vannacht de volle 20 uur slaap nodig. 1045 01:14:34,993 --> 01:14:37,120 Ik kan ook wel een dutje gebruiken. 1046 01:14:49,465 --> 01:14:51,551 Roger, wat doe jij hier? 1047 01:14:51,634 --> 01:14:53,011 Gwen? 1048 01:14:55,555 --> 01:14:57,765 Braaf, Roger. 1049 01:14:57,932 --> 01:15:00,059 Hoe komt hij hier? -Geen idee. 1050 01:15:03,021 --> 01:15:05,690 Pa, dit is Max, van boven. 1051 01:15:05,773 --> 01:15:07,900 Hallo. -Meneer. 1052 01:15:09,569 --> 01:15:11,112 Dus... 1053 01:15:12,405 --> 01:15:14,616 Is er nog iets spannends gebeurd? 1054 01:15:16,451 --> 01:15:19,829 Kun je gaan zitten, pa? Ik wil je iets laten zien. 1055 01:15:27,587 --> 01:15:31,674 Ik heb aan je liedje gewerkt en heb het volgende bedacht. 1056 01:15:54,572 --> 01:15:58,660 Iedereen had precies gevonden wat ze zochten. 1057 01:16:06,125 --> 01:16:07,627 Zoals welverdiende rust. 1058 01:16:08,795 --> 01:16:10,338 En nieuw zelfvertrouwen. 1059 01:16:10,421 --> 01:16:13,841 Zone 867, alles ziet er goed uit. 1060 01:16:14,926 --> 01:16:16,803 En nieuwe prioriteiten. 1061 01:16:16,886 --> 01:16:19,305 Gewoon chillen. 1062 01:16:19,389 --> 01:16:22,100 Kom op, je kunt dit. 1063 01:16:28,815 --> 01:16:29,732 STAATSKAMPIOENSCHAP 1064 01:16:36,781 --> 01:16:37,991 Dat was ongelofelijk. 1065 01:16:38,157 --> 01:16:39,784 Zo ken ik m'n zoon weer. 1066 01:16:43,579 --> 01:16:45,039 De nieuwe kampioen. 1067 01:16:46,249 --> 01:16:50,211 Je hebt je tennismagie terug. -Ik moest het op mijn manier doen. 1068 01:16:50,295 --> 01:16:52,422 Ik moest gewoon chillen, chillen... 1069 01:16:52,505 --> 01:16:54,632 En chillen. 1070 01:16:54,716 --> 01:16:56,050 En gewoon loslaten. 1071 01:16:56,134 --> 01:16:58,720 Die is van jou, meen ik. -Bedankt. 1072 01:16:58,803 --> 01:16:59,887 Goed gedaan. 1073 01:17:20,700 --> 01:17:22,869 En een hernieuwde carri�re. 1074 01:17:32,503 --> 01:17:35,632 En oost west, thuis best. 1075 01:17:35,798 --> 01:17:38,676 Of zelfs als een nieuw gezin. -Top, Supervogel. 1076 01:17:38,760 --> 01:17:42,013 Mooie vogel. Je bent een mooie vogel. 1077 01:17:42,180 --> 01:17:44,390 Mooie jongen. Mooie mama. 1078 01:17:44,557 --> 01:17:46,684 Mooie hond. 1079 01:17:47,393 --> 01:17:51,814 Zo ongewoon. Een hond die krekels eet. 1080 01:17:51,981 --> 01:17:54,859 Haal me hieruit. 1081 01:17:54,943 --> 01:17:57,654 Het is niet eens grappig. 1082 01:17:59,447 --> 01:18:01,074 Alles is dus weer normaal. 1083 01:18:01,157 --> 01:18:02,575 Nou ja, min of meer. 1084 01:18:02,659 --> 01:18:06,454 We zijn nog steeds agenten, we doen dat nu alleen anders. 1085 01:18:06,537 --> 01:18:08,873 We gaan nog altijd naar buiten... 1086 01:18:08,957 --> 01:18:12,627 maar niet om wereldveroveraars te bestrijden. 1087 01:18:12,710 --> 01:18:17,966 En voor technologie is zeker tijd en plaats in onze levens. 1088 01:18:18,049 --> 01:18:22,553 Maar we moeten voor andere dingen ook tijd en plaats maken. 1089 01:18:29,227 --> 01:18:32,522 Buiten goed. Buiten geweldig. 1090 01:18:34,023 --> 01:18:35,275 Is er nog iets? 1091 01:18:35,441 --> 01:18:37,443 Ik heb niks gezien. 1092 01:18:37,527 --> 01:18:38,820 Best saai. 1093 01:18:38,903 --> 01:18:42,448 Zoals ik altijd zeg, saai is goed. 1094 01:18:42,615 --> 01:18:44,325 Zoals jij altijd zegt? 1095 01:18:46,327 --> 01:18:48,871 H�, m'n mobiel... 1096 01:18:49,998 --> 01:18:51,165 Roger. 1097 01:18:53,209 --> 01:18:54,252 Gwen. 1098 01:18:55,253 --> 01:18:56,421 Braaf. 1099 01:18:56,504 --> 01:18:58,047 Klaar? 1100 01:24:02,977 --> 01:24:04,979 Ondertiteling: Alexander Eckhardt 81972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.