All language subtitles for Bravo Two Zero (ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,840 --> 00:00:19,400 For Allied forces in the Gulf, 2 00:00:19,600 --> 00:00:22,960 the preparation is over. The real battle? Only days away. 3 00:00:23,160 --> 00:00:26,840 This relentless activity is a reminder that if final-hour diplomacy stumbles, 4 00:00:27,040 --> 00:00:31,680 then action against Iraq will be both certain and uncompromising. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,520 Saddam Hussein says it will be "The Mother of all Battles." 6 00:00:34,720 --> 00:00:38,600 President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. 7 00:00:38,800 --> 00:00:42,080 This will not be another vietnam. 8 00:00:42,280 --> 00:00:46,280 This will not be a protracted, drawn-out war. 9 00:01:03,400 --> 00:01:05,720 Israel retained the right to defend itself 10 00:01:05,920 --> 00:01:08,920 and would retaliate if Iraq took any offensive action. 11 00:01:09,120 --> 00:01:12,520 A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory 12 00:01:12,720 --> 00:01:14,000 within 20 minutes. 13 00:01:14,200 --> 00:01:15,720 The UN Secretary-General said, 14 00:01:15,920 --> 00:01:18,600 only God knows if there would be peace or war. 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,920 When I walk out of here, I want quiet! 16 00:01:26,120 --> 00:01:30,920 - Fags, factor 20, bacon sandwich. - Ta. 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,360 It's mine, it's mine, it's mine! 18 00:01:36,960 --> 00:01:40,080 - This is for Kate's birthday. - Yeah? 19 00:01:42,840 --> 00:01:47,680 "Dearest Kate. I'm truly sorry I can't be with you on your birthday." 20 00:01:47,880 --> 00:01:52,160 Shit. Four years old. I've missed every one of them. 21 00:01:54,680 --> 00:01:57,800 # "Wow.! Allah.!" 22 00:01:58,640 --> 00:02:02,880 "*Darling", "you've got to let me know" 23 00:02:03,080 --> 00:02:06,560 # "Should I stay or should I go" 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,880 - Here you go. - See you soon. 25 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 Give me a hug. 26 00:02:14,880 --> 00:02:17,320 You take care of Mummy, OK? 27 00:02:35,040 --> 00:02:37,800 You could always get that dog you were talking about. 28 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Piss off, Andy. 29 00:02:50,280 --> 00:02:52,320 See you when I see you. 30 00:03:06,680 --> 00:03:08,920 - New boots? - Aye. Gucci. 31 00:03:09,120 --> 00:03:10,400 Very chic. 32 00:03:10,600 --> 00:03:13,680 Image is very important, especially when you're dealing with rag-heads. 33 00:03:13,880 --> 00:03:16,840 Yeah. Watch your step, Chris. 34 00:03:17,840 --> 00:03:20,800 # "Should I stay or should I go now" 35 00:03:22,000 --> 00:03:25,160 # "If I go there will be trouble" 36 00:03:27,080 --> 00:03:29,440 If anyone touches you while I'm away, 37 00:03:29,640 --> 00:03:33,920 I'll knot their bollocks so tight, they'll be pissing out their ears. 38 00:03:38,000 --> 00:03:40,160 Hey, where's Tony? 39 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 Shit! 40 00:03:44,760 --> 00:03:46,960 Bring my bergen, will you, mate? 41 00:03:56,080 --> 00:03:59,640 # "Should I stay or should I go now" 42 00:03:59,840 --> 00:04:04,120 {y: I}*Should I stay or should I go now 43 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 # "If I go there will be trouble" 44 00:04:09,560 --> 00:04:11,040 Hello, mate! 45 00:04:14,160 --> 00:04:17,000 All right, mate? 46 00:04:17,200 --> 00:04:19,440 Mate! Easy! 47 00:04:28,040 --> 00:04:30,440 - Room for a midget? - NO! 48 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 - Where's his gear? - Stan's got it. 49 00:04:35,600 --> 00:04:39,200 - How do I look? - "# Should I stay or should I go now.?" 50 00:04:48,600 --> 00:04:52,040 "Every soldier" {y: I}hopes for a major war in his lifetime. 51 00:04:52,240 --> 00:04:54,400 {y: I}This one was mine. 52 00:05:14,440 --> 00:05:16,360 The Scud missiles' launch platforms 53 00:05:16,560 --> 00:05:20,960 will make them too difficult to locate and attack, let alone destroy. 54 00:05:22,280 --> 00:05:23,840 The attack on Tel Aviv 55 00:05:24,040 --> 00:05:27,240 has not, so far, resulted in any response from Israel 56 00:05:37,240 --> 00:05:40,120 It's not yet been confirmed, but it looks like all our tasking's changed 57 00:05:40,320 --> 00:05:43,400 and it'll be against Scuds since Israel has been taking hits. 58 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 A lot of pissed-off people in Tel Aviv. 59 00:05:46,200 --> 00:05:50,320 - How long have we got? - Three days, who knows? 60 00:05:51,240 --> 00:05:53,520 Plenty of time. 61 00:06:01,520 --> 00:06:06,200 Eat over there, shit over there, sleep wherever you can find a space. 62 00:06:06,400 --> 00:06:09,320 The MO's along the end of the track, so don't forget to get your jabs. 63 00:06:09,520 --> 00:06:12,080 - We got jack shit. - Chris, this'll do. 64 00:06:12,280 --> 00:06:15,640 - Hi, Ray. - Oh, great, I've got the Kiwi 65 00:06:24,400 --> 00:06:26,240 - What the hell is this? - Lego. 66 00:06:26,440 --> 00:06:28,320 Very thoughtful of you. Just what we needed. 67 00:06:29,280 --> 00:06:31,680 Watch it! Jesus! 68 00:06:32,240 --> 00:06:34,920 Sid's got a brew-up. 69 00:06:42,400 --> 00:06:44,320 Great, lads, listen in. 70 00:06:44,520 --> 00:06:47,120 I know it's a pain in the arse and not on. 71 00:06:47,360 --> 00:06:53,880 This is your nuclear, biological and chemical protection suit and bits. 72 00:06:54,080 --> 00:06:56,040 Just think of it as a large condom with legs. 73 00:06:56,240 --> 00:07:00,000 - What have we got here? - Blankets, beds, Coke, 74 00:07:00,200 --> 00:07:03,080 and most importantly of all soft toilet roll 75 00:07:14,680 --> 00:07:16,720 - Did you see the doc? - Yeah. 76 00:07:16,920 --> 00:07:20,920 - Jabs? - No. I did get some morphine, though. 77 00:07:22,760 --> 00:07:26,120 There's two apiece. 78 00:07:26,320 --> 00:07:31,760 Seven across: "Turncoats for the opera". Five letters. 79 00:07:34,400 --> 00:07:36,680 It's a crossword clue. 80 00:07:45,000 --> 00:07:47,600 {y: I}That night we had our first attack. 81 00:07:49,960 --> 00:07:54,120 - What's the score on the jabs, mate? - Stan says: "No jabs". 82 00:07:54,320 --> 00:07:58,040 I asked them if these suits worked. He said: "Whatever turns you on." 83 00:07:58,240 --> 00:08:00,600 Don't fart in it, it's fatal 84 00:08:00,800 --> 00:08:03,120 Can you get two into one suit? 85 00:08:03,320 --> 00:08:06,480 - For what, mate? - Fun. You feel lonely in here. 86 00:08:11,480 --> 00:08:13,240 Looks like TV to me. 87 00:08:14,520 --> 00:08:16,880 What are you thinking? 88 00:08:17,720 --> 00:08:20,360 Seven across: "Turncoats for the opera". 89 00:08:20,560 --> 00:08:22,720 Andy! 90 00:08:22,920 --> 00:08:27,040 Warning order. Eight-man patrol You command, Ray will be 2 i/c. 91 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 You will be cutting a communications line. 92 00:08:29,840 --> 00:08:33,640 No move for three days. Briefing at 0800 tomorrow. 93 00:08:33,840 --> 00:08:35,320 Okay, boss. 94 00:08:35,520 --> 00:08:38,160 It's not too clever staying up here. 95 00:08:38,360 --> 00:08:41,320 I don't want to lose you in some bone incident. 96 00:08:59,080 --> 00:09:02,160 OK, let's get on with it. As you know, your task is against Scud. 97 00:09:02,360 --> 00:09:04,120 Ground: Northwest of Baghdad. 98 00:09:04,320 --> 00:09:07,560 Your area of concern will be this northern main supply route. 99 00:09:07,760 --> 00:09:11,880 The Scuds landing in Israel are causing the alliance problems. 100 00:09:12,080 --> 00:09:14,520 Two nights ago, the Israeli air force was in the air 101 00:09:14,720 --> 00:09:16,640 waiting to attack targets inside Iraq. 102 00:09:16,840 --> 00:09:19,480 If Israeljoins in the war, 103 00:09:19,680 --> 00:09:22,160 the alliance with the Arab states will crumble, 104 00:09:22,360 --> 00:09:24,360 which, of course, is what Iraq wants. 105 00:09:24,560 --> 00:09:27,480 But if the Scud attacks on Israel don't stop within two weeks, 106 00:09:27,680 --> 00:09:31,160 Israel willjoin the war. We're not concerned about the fixed silos. 107 00:09:31,360 --> 00:09:33,320 Air strikes are taking care of those. 108 00:09:33,520 --> 00:09:35,560 The mobile launchers are a different matter. 109 00:09:35,760 --> 00:09:39,480 They're almost impossible to locate, but they have one weakness: 110 00:09:39,680 --> 00:09:42,560 To programme in their targets, they need assistance from Baghdad. 111 00:09:43,280 --> 00:09:45,400 This information is fed through fibre-optic cables 112 00:09:45,600 --> 00:09:48,960 buried along the MSRs between Baghdad and the border towns. 113 00:09:49,160 --> 00:09:52,040 Cut those cables and they can't fly. 114 00:09:52,240 --> 00:09:54,560 Missi�n in two parts: 115 00:09:54,760 --> 00:10:00,040 One, locate and destroy the fibre- optic cable along the northern MSR; 116 00:10:00,240 --> 00:10:03,360 two, destroy mobile Scud. 117 00:10:03,560 --> 00:10:06,800 Repeat: One, locate and destroy the fibre-optic cable 118 00:10:07,000 --> 00:10:08,520 along the northern MSR; 119 00:10:08,720 --> 00:10:12,880 two, destroy mobile Scud. Any questions? 120 00:10:18,440 --> 00:10:20,600 This terrain's crap. It's like a billiard table. 121 00:10:20,800 --> 00:10:23,360 How the hell are we going to find a hide in that? 122 00:10:23,560 --> 00:10:25,320 - Maps? - One in a million. 123 00:10:25,520 --> 00:10:28,160 Air navigation, otherwise jack shit. 124 00:10:28,360 --> 00:10:30,360 - If we get better, they're yours. - Shit. 125 00:10:30,560 --> 00:10:34,200 Wind your neck in, Chris. This is what it's all about, mate. 126 00:10:34,400 --> 00:10:36,120 Getting on with what you've got. 127 00:10:36,320 --> 00:10:39,920 - So how are we getting in? - There's no point taking vehicles. 128 00:10:40,120 --> 00:10:42,720 We'lljust stick out like a bulldog's bollocks. 129 00:10:42,920 --> 00:10:44,480 Looks like a heli drop-off. 130 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 Give Harry and his crew a warning order. 131 00:10:46,840 --> 00:10:50,960 If we're going to find the cable, we have to hit the MSR at its narrowest. 132 00:10:51,160 --> 00:10:54,880 That'll be at a bend. Everybody cuts corners, what about here? 133 00:10:55,080 --> 00:10:57,600 Shouldn't be any military activity whatsoever. 134 00:10:57,800 --> 00:11:00,360 Just be aware of the airfield in the southwest. 135 00:11:00,560 --> 00:11:02,440 No population. Looks good to me. 136 00:11:02,640 --> 00:11:05,320 - Weather? - Much like a spring day in the UK. 137 00:11:06,240 --> 00:11:08,440 Are the cables above ground or buried in pipes? 138 00:11:08,640 --> 00:11:11,160 Don't know yet. We're waiting for more intelligence. 139 00:11:11,360 --> 00:11:13,240 Will we need to use plastic explosives, 140 00:11:13,440 --> 00:11:15,160 or do we give them a tap with a hammer? 141 00:11:15,360 --> 00:11:18,440 A boy in D Squadron used to lay fibre optics for a telecom company. 142 00:11:18,640 --> 00:11:20,200 I'll see if he knows the score. 143 00:11:20,400 --> 00:11:22,960 Once we cut the lines, someone will renew them. 144 00:11:23,160 --> 00:11:28,680 Exactly. If you can take them out, it will slow down the repair time. 145 00:11:28,880 --> 00:11:32,160 - Great. - We'll be operating here, 146 00:11:32,360 --> 00:11:34,880 around 178K from the Syrian border. 147 00:11:35,080 --> 00:11:38,400 It's more than twice that far to Saudi. We'll infill by heli. 148 00:11:38,600 --> 00:11:42,360 Our drop-off point being around 20K south of the MSR. 149 00:11:42,560 --> 00:11:45,400 From there, move north to the MSR 150 00:11:45,600 --> 00:11:48,360 and find a hide in the area of this bend. 151 00:11:48,960 --> 00:11:51,560 Once in position, find a cable 152 00:11:51,760 --> 00:11:57,000 and place the charges on staggered timings along a 3-4K length. 153 00:11:57,200 --> 00:11:59,960 If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs. 154 00:12:00,160 --> 00:12:03,480 Get some air support while we wait for the heli pick-up. 155 00:12:03,680 --> 00:12:06,920 If that doesn't happen, tab to Syria. 156 00:12:08,920 --> 00:12:10,200 OK. 157 00:12:10,400 --> 00:12:13,160 - What do you want TACBEs for? - To order pizza. I need eight. 158 00:12:13,360 --> 00:12:15,800 Eight? You work in pairs, don't you? 159 00:12:16,000 --> 00:12:18,680 - OK, four. - Four TACBEs. 160 00:12:18,880 --> 00:12:20,640 They're to call in air support, you understand? 161 00:12:20,840 --> 00:12:23,080 - Yeah. - They're not for any other purpose. 162 00:12:23,280 --> 00:12:26,520 - Right. What's this? - That is a shiny thing. 163 00:12:27,880 --> 00:12:30,840 - But I want one. - You don't know what it does. 164 00:12:31,040 --> 00:12:35,600 As much link as we can carry for the Minimis and 5.56 for the 203s. 165 00:12:35,800 --> 00:12:38,480 What's your score with the 203 bombs and claymores? 166 00:12:38,680 --> 00:12:40,400 Are you out of your skulls? 167 00:12:40,600 --> 00:12:43,080 The Regiment hasn't been together since Worid War II. 168 00:12:43,280 --> 00:12:44,880 We're not scaled up for this. We're skint. 169 00:12:45,080 --> 00:12:47,880 - Whose is all this? - It's A and D Squadrons'. 170 00:12:48,080 --> 00:12:50,000 We're operational in three days. 171 00:12:50,200 --> 00:12:52,320 So are they. You don't even have a job, yet. 172 00:12:52,520 --> 00:12:55,080 Why bring us out if you haven't got any kit? 173 00:12:55,280 --> 00:12:57,960 Ray, find some claymores and 203 bombs, 174 00:12:58,160 --> 00:13:00,480 and take Chris with you. 175 00:13:01,960 --> 00:13:04,800 Cyril, have a word with the other squadrons. 176 00:13:05,000 --> 00:13:07,800 - See if you can get some gear. - Ha! 177 00:13:24,920 --> 00:13:28,720 "Dearest Jilly. If you're reading this, I'm dead." 178 00:13:28,920 --> 00:13:32,440 "Don't mope around. Get the insurance money and have a good time." 179 00:13:32,640 --> 00:13:37,560 "PS Don't forget 500 pounds is for the next squadron piss-up." 180 00:13:37,760 --> 00:13:40,600 "PPS I love you." 181 00:13:47,600 --> 00:13:51,760 - Are those the TACBEs? - Yeah. There's only one between two. 182 00:13:52,720 --> 00:13:56,880 - Have you tested the 319? - No, I'll test it tomorrow. 183 00:14:00,160 --> 00:14:03,320 We've got our call sign - Bravo Two Zero. 184 00:14:03,520 --> 00:14:06,600 Sounds good to me. I like the easy-to-remember ones. 185 00:14:15,640 --> 00:14:18,240 Doesn't get any easier, does it? 186 00:14:19,600 --> 00:14:21,120 No. 187 00:14:23,080 --> 00:14:26,160 - What's that shiny thing? - It's a SatNav. 188 00:14:28,080 --> 00:14:31,040 Put it on the list, mate. Mark can have it. 189 00:14:31,240 --> 00:14:32,960 Yeah. 190 00:14:35,680 --> 00:14:39,000 Well seeing as you've got no brew left, I'm off. 191 00:14:52,280 --> 00:14:56,560 "Dearest Kate. My dearest, dearest shiny thing." 192 00:14:56,760 --> 00:14:59,160 "This is a letter I've never wanted to write." 193 00:14:59,360 --> 00:15:01,400 "Or you to read." 194 00:15:17,320 --> 00:15:20,560 "Here we check"- "zeroed" {y: I}the Minimis and 203s. 195 00:15:20,760 --> 00:15:22,040 {y: I}Weapons are just a tool 196 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 {y: I}So long as they go bang and hit "what you're aiming at", "that'll do." 197 00:15:51,760 --> 00:15:54,920 - Nice to have known you, wankers. - And you, dickheads. 198 00:15:55,120 --> 00:15:57,400 "The kit's divided equally", "so if anything goes wrong", 199 00:15:57,600 --> 00:16:00,520 {y: I}any two of us can carry out {y: I}the task with some success. 200 00:16:00,720 --> 00:16:04,440 "We only took the essentials", "but" "even that added up to 209lbs each", 201 00:16:04,640 --> 00:16:07,160 {y: I}the weight of a 15 stone man. 202 00:16:10,440 --> 00:16:12,080 - How does it fee"I?" - Bloody hell! 203 00:16:12,280 --> 00:16:14,160 How far have we got to tab with this? 204 00:16:14,360 --> 00:16:16,440 Right, gents. Listen up. 205 00:16:17,680 --> 00:16:20,080 Sort out your kit and bag it up. 206 00:16:20,280 --> 00:16:23,920 Next of kin, one bag. Squadron, another. 207 00:16:24,120 --> 00:16:27,000 Remember to label which is which. 208 00:16:27,200 --> 00:16:29,640 Don't want your parents knowing you wear stockings and suspenders 209 00:16:29,840 --> 00:16:32,160 every chance you get, do we? 210 00:16:33,800 --> 00:16:35,720 Last Supper's around six. 211 00:16:36,920 --> 00:16:40,880 We might be getting some fresh in, especially for you. 212 00:16:41,080 --> 00:16:43,920 Why don't we stuff them all in bin-liners and take them with us? 213 00:16:44,120 --> 00:16:47,000 We're not a bunch of new age trave"lle"rs. 214 00:16:47,200 --> 00:16:48,920 It's always a question of style with you. 215 00:16:49,120 --> 00:16:52,040 - You are what you wear. - And what you carry. 216 00:16:52,240 --> 00:16:55,240 Everything goes into the bergens except for the NBC kit, 217 00:16:55,440 --> 00:17:00,040 which, in deference to Chris, we will carry in these designer sandbags. 218 00:17:02,120 --> 00:17:04,080 Right, anything we've forgotten? 219 00:17:04,280 --> 00:17:07,600 Aye. Cover story. There's a high chance of dipping out on this one. 220 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 The obvious one is pilot rescue. 221 00:17:10,400 --> 00:17:12,800 We're a search team looking for downed pilots, 222 00:17:13,000 --> 00:17:16,280 - and our own heli went down. - Sounds good. 223 00:17:16,480 --> 00:17:19,400 - You want a piccie? - Yeah, might as well 224 00:17:34,920 --> 00:17:36,720 Watch it, watch it. 225 00:17:48,040 --> 00:17:50,280 - You got the shiny thing. - No, Chris. Leave that. 226 00:17:50,480 --> 00:17:54,120 Let the loadies do that, the lazy bastards. 227 00:17:54,320 --> 00:17:56,120 I'm going for a piss. 228 00:17:56,320 --> 00:18:00,880 For my parents, for Jilly, for Kate when she's 15, and one for you. 229 00:18:01,080 --> 00:18:02,520 Tossers! 230 00:18:02,720 --> 00:18:04,320 What does mine say? 231 00:18:04,520 --> 00:18:07,120 "Cock this up and I'll come back to haunt you." 232 00:18:07,320 --> 00:18:11,000 - Seriously. If it goes wrong... - Yeah? 233 00:18:11,200 --> 00:18:13,160 Can I have your sailboard? 234 00:18:13,360 --> 00:18:15,840 - Yeah, if you do one thing for me. - Aye. 235 00:18:16,040 --> 00:18:18,280 - Pay off the mortgage on my house. - Right-oh. 236 00:18:18,480 --> 00:18:20,240 - Andy. - Oi, clever bollocks. 237 00:18:20,440 --> 00:18:23,880 - Introduce yourself. - Name and proof-of-life statement. 238 00:18:24,080 --> 00:18:26,880 We need to know you're alive if we have to give a ransom away. 239 00:18:27,840 --> 00:18:32,720 Andy McNab, 31. If I win, I'd like to travel and work with children. 240 00:18:32,920 --> 00:18:35,400 Thank you. Stan. 241 00:18:35,600 --> 00:18:39,680 - Stan Rigby. - Otherwise known as "Doctor Sex". 242 00:18:39,880 --> 00:18:43,320 Statement: "Chaucer died on October 25th, 1400." 243 00:18:47,080 --> 00:18:50,440 Tony Benati. Swiss-Italian. Ex-Royal Marine. 244 00:18:50,640 --> 00:18:53,120 - Hobbies: Tall women. - Statement? 245 00:18:53,320 --> 00:18:58,440 Statement? "That's another fine mess you've gotten me into!" 246 00:18:58,640 --> 00:19:00,680 - Mark Warner, mate. - Mate! 247 00:19:00,880 --> 00:19:04,560 Kiwi. Australian SAS. Statement: 248 00:19:04,760 --> 00:19:08,400 "I'm five foot six, and that's official!" 249 00:19:08,600 --> 00:19:10,560 And I'm shy! 250 00:19:16,480 --> 00:19:18,320 Dinger. 251 00:19:20,720 --> 00:19:23,200 Ex-para. Chain-smoker. 252 00:19:23,400 --> 00:19:27,320 Statement: "My God, my Country, my Harley Davidson." 253 00:19:27,520 --> 00:19:31,320 - Not necessarily in that order. - You wanker. 254 00:19:31,520 --> 00:19:34,880 Baz Lane. Ex-para like Dinger, only better looking. 255 00:19:35,080 --> 00:19:37,320 Statement: "I will give up smoking next year." 256 00:19:37,520 --> 00:19:39,480 This year! Shit. 257 00:19:42,080 --> 00:19:47,480 Chris. Statement: "I have an XR4i and the colour is green." 258 00:19:47,680 --> 00:19:51,600 Tony, mail I'll stick it in your kit when you're done. 259 00:19:52,760 --> 00:19:56,440 - You've forgotten Ray. - Brilliant! My poll tax demand. 260 00:19:56,640 --> 00:20:01,760 - Ray! - "Ray Davies. From Reader's Digest: 261 00:20:01,960 --> 00:20:06,480 Congratulations, you've been selected from many in your area 262 00:20:06,680 --> 00:20:10,400 for a free entry into our special prize draw." 263 00:20:11,880 --> 00:20:13,920 That's shit, that is. 264 00:20:14,120 --> 00:20:16,760 - Is that your statement? - Yes. 265 00:20:22,800 --> 00:20:24,520 - You all set? - Yeah. 266 00:20:24,720 --> 00:20:27,040 Since yesterday, more Roland missiles are en route, 267 00:20:27,240 --> 00:20:30,880 so we'll be going down a bit lower, to about 80 feet, to avoid them. 268 00:20:31,080 --> 00:20:34,440 OK. Let's go through those contact drills again, Harry. 269 00:20:34,640 --> 00:20:40,080 All right, then. Contact on landing. We'll break and drop you 40Ks west. 270 00:20:40,280 --> 00:20:43,280 Contact on departure. Get me on the TACBE and I'll come back, 271 00:20:43,480 --> 00:20:45,600 and give you one minute. 272 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 I want plenty of covering fire on the approach, OK? 273 00:20:48,200 --> 00:20:49,480 OK. 274 00:20:49,680 --> 00:20:54,320 If we go down, whatever way you go, we'll go the other. 275 00:20:54,520 --> 00:20:58,480 Nothing personal, but to the Iraqis we're simply aircrew, 276 00:20:58,680 --> 00:21:01,360 whereas you guys are Friday the 13th. 277 00:21:01,560 --> 00:21:05,920 - Harold, we've got our slot. - All right, let's get to work. 278 00:21:26,800 --> 00:21:29,360 - Go well? - Well? 279 00:21:29,560 --> 00:21:31,400 They've stolen half of D Squadron's kit, 280 00:21:31,600 --> 00:21:33,080 and there's a complaint from the Americans, 281 00:21:33,280 --> 00:21:36,400 but for a three day turnaround, it's not bad. 282 00:21:36,600 --> 00:21:40,040 120, 80 feet, 90 knots. 283 00:21:40,240 --> 00:21:42,480 Roger that, 80 feet, 90 knots. 284 00:21:45,040 --> 00:21:49,040 - Re-entrant left, four miles. - Roger that. Re-entrant left. 285 00:21:49,240 --> 00:21:52,000 Building left. Lights have just come on. 286 00:21:52,200 --> 00:21:54,280 Roger that. Lights on. 287 00:21:55,160 --> 00:21:57,480 Tell your crew we're now over the border. 288 00:21:57,680 --> 00:21:59,360 OK. 289 00:22:00,840 --> 00:22:03,960 - We're over the border. - We're over the border! 290 00:22:04,160 --> 00:22:07,720 - Clear lines. - We're over the border. 291 00:22:07,920 --> 00:22:10,040 - Body armour? - Sit on it, mate. 292 00:22:10,240 --> 00:22:13,360 - Protect your bollocks. - You ain't got any, mate. 293 00:22:15,200 --> 00:22:17,720 {y: I}I went over every detail of the job. 294 00:22:17,920 --> 00:22:20,360 {y: I}I was worried by {y: I}the lack of intelligence and kit. 295 00:22:20,560 --> 00:22:23,160 "No recent satellite pics", "no decent maps." 296 00:22:23,360 --> 00:22:26,160 {y: I}But these things happen. {y: I}You get on with what you've got. 297 00:22:26,360 --> 00:22:28,960 {y: I}At least we were well armed. {y: I}I was conscious too 298 00:22:29,160 --> 00:22:31,480 {y: I}about the high proportionof green sweets. 299 00:22:31,680 --> 00:22:35,640 {y: I}I needed to swap them for red ones {y: I}at the first opportunity. 300 00:22:39,800 --> 00:22:41,480 Lock on! 301 00:22:41,680 --> 00:22:43,640 - Lock on! - Shit! 302 00:22:43,840 --> 00:22:45,800 - Breaking left. - Break left. 303 00:22:48,760 --> 00:22:50,680 Fine. 304 00:22:50,880 --> 00:22:52,280 Chaffing. 305 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 "7"0, 60 feet. 306 00:23:00,480 --> 00:23:03,320 - 50 feet. - 50 feet. Roger. 307 00:23:05,320 --> 00:23:09,320 Bollocks to it. If this is going to happen, I don't want to hear it. 308 00:23:09,520 --> 00:23:11,080 - Deploy. - Should be there. 309 00:23:24,600 --> 00:23:26,480 Was that a Roland? 310 00:23:26,680 --> 00:23:30,640 It's all right for you. We have to come back this way. 311 00:23:34,520 --> 00:23:36,640 Two minutes to landing. 312 00:23:38,000 --> 00:23:40,040 Two minutes! Two minutes! 313 00:23:45,120 --> 00:23:46,680 Ready! 314 00:23:46,880 --> 00:23:49,280 12 feet, 10 feet! 315 00:23:51,760 --> 00:23:54,080 Eight feet! 316 00:23:55,320 --> 00:23:57,160 Six feet! 317 00:23:58,160 --> 00:24:00,040 Four feet! 318 00:24:00,880 --> 00:24:02,960 That's it. Go, go, go! 319 00:24:06,120 --> 00:24:09,440 Four gone, five gone, six gone. 320 00:24:11,120 --> 00:24:12,800 Approximately 15 seconds. 321 00:24:20,760 --> 00:24:22,640 Seven gone. 322 00:24:22,840 --> 00:24:24,640 Andy's doing the final sweep. 323 00:24:27,360 --> 00:24:30,760 Eight gone. All clear. Let's go, go, go! 324 00:24:53,600 --> 00:24:55,960 What the hell is that doing here? 325 00:25:04,400 --> 00:25:06,520 Where are the dogs? 326 00:25:07,440 --> 00:25:11,040 There's a plantation over there, about half a K. 327 00:25:12,920 --> 00:25:15,240 - It wasn't on the map. - No. 328 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 What the f...? 329 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 Scud. 330 00:25:26,000 --> 00:25:28,600 Get a fix on those positions. Chris! 331 00:25:29,520 --> 00:25:31,920 Get the rest of them in. 332 00:26:06,840 --> 00:26:10,680 "It was over a two"- "hour hike" "to the MSR", "the main supply route." 333 00:26:10,880 --> 00:26:12,920 {y: I}The danger of finding "a hide"- "out in pitch black" 334 00:26:13,120 --> 00:26:17,960 {y: I}is that at first light you could find {y: I}yourself in a housing estate. 335 00:26:33,720 --> 00:26:38,480 "The MSR wasn't a road like the M1", {y: I}but a white strip of sunbaked sand. 336 00:26:42,000 --> 00:26:44,640 {y: I}I saw the junction boxes straight away. 337 00:26:44,840 --> 00:26:47,080 {y: I}That gave us the landline. 338 00:26:57,080 --> 00:26:59,240 {y: I}But we had a problem. 339 00:27:04,800 --> 00:27:08,720 Give us a hand, mate. It's going to be a squirty one. 340 00:27:15,560 --> 00:27:18,960 There's a battery of S60s right on our doorstep. 341 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 - We'll have to move. - Now? 342 00:27:22,320 --> 00:27:27,680 No, we'll wait till dark. Good news is I've located a landline. 343 00:27:32,840 --> 00:27:35,960 - Any joy, Baz? - No. 344 00:27:36,160 --> 00:27:39,680 No problem. Lost comms plan comes into effect as of noon. 345 00:27:39,880 --> 00:27:41,880 The heli will meet us tonight with a new one. 346 00:27:52,640 --> 00:27:55,120 Do we have to hump all this stuff back to the Rv? 347 00:27:55,320 --> 00:27:58,440 No, we'll go. Ray and his lot can stay here. 348 00:27:59,480 --> 00:28:01,440 Did you say you've seen a landline? 349 00:28:02,400 --> 00:28:05,440 Yeah. Stan, you can take the next stag. 350 00:28:07,040 --> 00:28:08,640 This is Bravo Two Zero. 351 00:28:08,840 --> 00:28:11,520 We are a ground call sign, over. 352 00:28:13,840 --> 00:28:16,600 From now on, we each carry our own shit. 353 00:28:18,280 --> 00:28:19,880 Sounds like a thought for today. 354 00:28:20,080 --> 00:28:22,680 This is Bravo Two Zero. We are a ground call sign, over. 355 00:28:22,880 --> 00:28:27,160 Why don't we cut it as soon as it gets dark and then piss off? 356 00:28:27,360 --> 00:28:32,160 Without a radio we're in the shit. This is going to take a few days. 357 00:28:33,240 --> 00:28:36,280 Let's Rv with the heli, get a new one. Then we'll crack on. 358 00:28:51,040 --> 00:28:55,760 This is Bravo Two Zero. We are a ground call sign, over. 359 00:29:41,520 --> 00:29:45,600 This is Bravo Two Zero. We are a ground call sign, over. 360 00:29:45,800 --> 00:29:47,240 No luck? 361 00:29:48,280 --> 00:29:52,800 I'm sending OK, but I don't know if they're getting it. 362 00:29:53,000 --> 00:29:55,320 We might have a bum frequency. 363 00:29:55,880 --> 00:29:57,160 Meaning what? 364 00:29:58,880 --> 00:30:01,280 Well if they give us a new radio tonight, 365 00:30:01,480 --> 00:30:03,480 it still wouldn't work. 366 00:30:05,680 --> 00:30:08,200 It's noon. 367 00:30:08,400 --> 00:30:12,120 Lost comms plan comes into effect now at the base. 368 00:30:13,840 --> 00:30:16,200 So do we go for the Rv tonight or what? 369 00:30:16,400 --> 00:30:18,800 We go for the Rv. 370 00:30:19,440 --> 00:30:21,160 Mm. 371 00:31:43,680 --> 00:31:45,080 Hello, governor. 372 00:31:45,280 --> 00:31:49,680 {y: I}It had to be Ray. If it had been "anyone else", "Tony or Stan", 373 00:31:49,880 --> 00:31:51,720 {y: I}they might have talked the kid down. 374 00:31:51,920 --> 00:31:55,840 "His own kids might love him", "but he'd" {y: I}never get a job playing Santa Claus. 375 00:31:56,040 --> 00:31:59,920 Lovely piece of choccie, yeah. Look at that, look at that. 376 00:32:00,120 --> 00:32:02,280 From the old country. Here you are, here. 377 00:32:02,480 --> 00:32:04,800 Come on. Shit! 378 00:32:12,280 --> 00:32:13,920 {y: I}Why didn't we shoot him.? 379 00:32:14,120 --> 00:32:18,120 "0ne", "that's a definite compromise." "Two", "if their boys get hold of us", 380 00:32:18,320 --> 00:32:22,400 {y: I}we're not going to last five minutes. "Three", "we're not into that", "anyway." 381 00:32:29,480 --> 00:32:31,440 - What's going on? - He's legging it to the MSR. 382 00:32:31,640 --> 00:32:34,000 There's a truck full of jundies bang in the middle. 383 00:32:34,200 --> 00:32:37,320 Get on the guard net, tell them we have a compromise. 384 00:32:37,520 --> 00:32:39,880 We're going to head for the Rv. Stan, get back on stag. 385 00:32:40,080 --> 00:32:43,720 Hello, Zero. This is Bravo Two Zero. Radio check, over. 386 00:32:44,520 --> 00:32:47,280 Hello, Zero. Hello, Zero. This is Bravo Two Zero. 387 00:32:47,480 --> 00:32:49,560 Radio check, over. 388 00:32:50,280 --> 00:32:51,880 Hey, Dinger? 389 00:32:53,680 --> 00:32:57,640 - Is there an apostrophe in "we're"? - As in what? 390 00:32:57,840 --> 00:33:01,240 - As in "we're in the shit". - Oh, yes. 391 00:33:01,440 --> 00:33:03,920 Hello, Zero. Hello, Zero. This is Bravo Two Zero. 392 00:33:04,120 --> 00:33:06,000 Radio check, over. 393 00:33:22,840 --> 00:33:27,800 Listen in! We're going to follow the dead ground south to the Rv. 394 00:33:28,000 --> 00:33:30,520 If we make good distance now, we can make the rest in darkness. 395 00:33:30,720 --> 00:33:32,640 Leave all your shit here. Just take your bergens. 396 00:33:32,840 --> 00:33:35,240 - Is a brew out of the question? - Signals kit? 397 00:33:35,440 --> 00:33:38,280 Top of my bergen. Code's in my map pocket. 398 00:33:38,480 --> 00:33:40,400 - Medic kit? - Top of my bergen. 399 00:33:40,600 --> 00:33:43,400 - OK. Who's got the shiny thing? - I've got it. 400 00:33:43,600 --> 00:33:45,560 Bollocks, what's that? 401 00:33:47,600 --> 00:33:52,160 - Armour. - Stand to! Come on! Stand to! 402 00:33:52,800 --> 00:33:54,560 - Coming in. - Man coming in! 403 00:33:56,960 --> 00:33:59,280 It's a bulldozer. I think he's lost. 404 00:34:00,040 --> 00:34:02,400 Lost? A sodding bulldozer lost? 405 00:34:02,600 --> 00:34:05,840 - Which way is he heading? - Over there, mate. 406 00:34:07,560 --> 00:34:09,760 OK, we wait it out till he's gone. 407 00:34:10,800 --> 00:34:12,240 Fucking hell! 408 00:34:34,800 --> 00:34:36,160 Let's get on with it. 409 00:34:36,360 --> 00:34:40,880 - Go west, young man, go west. - Let's make like rag-heads. 410 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 - Well? - The soldiers just told him to piss off. 411 00:35:11,200 --> 00:35:12,600 He's heading for the guns. 412 00:35:12,800 --> 00:35:15,520 We should have a uni�n, these hours are scandalous 413 00:35:15,720 --> 00:35:18,480 Yeah. The food's shit, too. 414 00:35:21,480 --> 00:35:23,800 {y: I}We had to make the RV with the heli. 415 00:35:24,000 --> 00:35:25,920 "At least if we had a contact on the planes", 416 00:35:26,120 --> 00:35:28,240 {y: I}we wouldn't be sitting targets. 417 00:37:31,720 --> 00:37:34,160 - Stand to! Stand to! - Stand to! 418 00:37:50,880 --> 00:37:53,880 {y: I}0f course you're afraid. {y: I}Anyone who says they're not 419 00:37:54,080 --> 00:37:56,480 {y: I}is either lying or needs to see a shrink. 420 00:37:56,680 --> 00:37:58,760 {y: I}You want to make a big hole to hide in. 421 00:37:58,960 --> 00:38:02,600 {y: I}You'd get your spoon out {y: I}and dig if it would help. 422 00:38:02,800 --> 00:38:05,000 {y: I}Then training takes over. "You psyche yourself up", 423 00:38:05,200 --> 00:38:07,320 "check all your pouches are closed", "your pockets done", 424 00:38:07,520 --> 00:38:09,520 {y: I}and your magazines are on tight. 425 00:38:09,720 --> 00:38:11,400 Come on, come on. 426 00:38:14,200 --> 00:38:17,000 What's happening? What's happening behind me, Tony? 427 00:38:17,200 --> 00:38:18,600 Talk to me, mate! 428 00:38:18,800 --> 00:38:22,040 I can't see jack shit, but I can hear them to your half right! 429 00:38:23,560 --> 00:38:25,560 - We've got to go! - Ready! 430 00:38:25,760 --> 00:38:27,200 - Ready! - Ready! 431 00:38:27,400 --> 00:38:29,880 Ready! Ray, you ready? 432 00:38:34,680 --> 00:38:36,560 Shit! 433 00:38:40,000 --> 00:38:41,640 We're going to go for it. Stand your ground! 434 00:38:41,840 --> 00:38:44,000 - Stand your ground! - Stand your ground! 435 00:39:39,040 --> 00:39:40,800 - Chris, stand by! - Aye! 436 00:39:41,000 --> 00:39:42,960 "You move forward", "take the fight to them." 437 00:39:43,160 --> 00:39:45,000 {y: I}It's the last thing they're expecting. 438 00:39:45,200 --> 00:39:48,760 "You're dead anyway", {y: I}so anything you do is a bonus. 439 00:39:54,760 --> 00:39:57,160 Coming through! 440 00:40:04,360 --> 00:40:08,080 - Coming through! - Coming through! 441 00:40:09,320 --> 00:40:11,880 Coming through! 442 00:40:13,320 --> 00:40:15,440 Stoppage! Bastards! 443 00:40:32,400 --> 00:40:34,960 - Coming through! - Coming through! 444 00:40:36,760 --> 00:40:40,440 - Gunner! - Coming through! 445 00:40:40,640 --> 00:40:42,360 Coming through! 446 00:40:44,760 --> 00:40:46,480 Shit! 447 00:40:51,520 --> 00:40:53,800 Here, here, lay it here. 448 00:40:59,120 --> 00:41:05,160 Coming through! Coming through! Coming through! 449 00:41:05,360 --> 00:41:07,320 Down! 450 00:41:12,560 --> 00:41:13,880 Left! 451 00:41:20,680 --> 00:41:22,600 Aargh! 452 00:41:56,920 --> 00:41:58,640 Oh, God! 453 00:42:04,800 --> 00:42:06,400 Fucking outrageous! 454 00:42:13,400 --> 00:42:15,320 Now what? 455 00:42:16,680 --> 00:42:20,160 Right! We're going to pick up our bergens. 456 00:42:20,360 --> 00:42:25,000 We're going to head west. We've got an hour till last light. 457 00:42:25,200 --> 00:42:28,440 We wait till it gets dark and sort our shit out. 458 00:42:28,640 --> 00:42:30,760 - Pass it on. - Back to the bergens. 459 00:42:31,680 --> 00:42:34,240 - Across the MSR? - Across the MSR. 460 00:42:34,440 --> 00:42:37,240 Once it gets dark, we double back. 461 00:42:37,440 --> 00:42:38,880 Back to the bergens! 462 00:42:43,240 --> 00:42:45,640 "For the next hour", {y: I}we fought with the jundies 463 00:42:45,840 --> 00:42:48,560 {y: I}as they pursued us across the plain. 464 00:43:04,080 --> 00:43:06,080 Good here, ain't it 465 00:43:08,880 --> 00:43:10,800 Argh! 466 00:43:11,480 --> 00:43:15,000 - Man down! Man down! - Man down! Man down! 467 00:43:15,200 --> 00:43:18,800 You all right, mate? Yeah? Come on. 468 00:43:19,000 --> 00:43:20,920 Let's go. Let's go! 469 00:43:29,760 --> 00:43:31,560 Shit! 470 00:43:34,040 --> 00:43:38,480 - Present off the wife. - Where's the bloody medic kit? 471 00:43:44,040 --> 00:43:45,760 {y: I}The bergens were binned. 472 00:43:45,960 --> 00:43:48,040 {y: I}We couldn't move {y: I}quickly enough with them. 473 00:43:48,240 --> 00:43:52,200 {y: I}0ur belt kits carried what we "couldn't do without" - "water and ammo." 474 00:43:52,400 --> 00:43:54,720 {y: I}We could hear contacts in the distance. 475 00:43:54,920 --> 00:43:58,040 "Whoever they were firing at", "it wasn't us." 476 00:44:44,800 --> 00:44:46,600 On me! On me! 477 00:44:46,800 --> 00:44:50,240 To your right, to your right! On me! 478 00:44:51,840 --> 00:44:54,080 Five, six. 479 00:44:56,760 --> 00:44:58,600 Seven. 480 00:45:01,720 --> 00:45:05,680 - Did anybody see Stan go down? - No, mate. 481 00:45:08,960 --> 00:45:11,280 OK. Three minutes, then we go back for him. 482 00:45:15,040 --> 00:45:17,160 Go right! Go right! 483 00:45:19,840 --> 00:45:22,040 - You OK? - Christ! 484 00:45:22,240 --> 00:45:26,080 I'm dehydrating. I'm still wearing my thermals. 485 00:45:28,000 --> 00:45:31,160 - Mark, give us a fix, mate. - OK, mate. 486 00:45:31,360 --> 00:45:32,800 Tony. 487 00:45:36,200 --> 00:45:40,280 - Shit, it's a green one. - Give it here. I'll have it. 488 00:45:42,640 --> 00:45:45,280 You're a doctor. Aren't you going to ask me? 489 00:45:45,480 --> 00:45:47,600 - What? - How my herpes is getting on. 490 00:45:54,840 --> 00:45:58,040 Baz. You've got the radio, mate? 491 00:45:58,240 --> 00:46:02,000 No, it was shot to shit. We've still got the TACBE, though. 492 00:46:02,200 --> 00:46:06,120 - Yes! - Let's call in the AWACS 493 00:46:06,320 --> 00:46:08,880 and get shot of this nonsense. 494 00:46:09,080 --> 00:46:13,920 - Chris, you got the medic kit? - No, but I saved my flask. 495 00:46:14,120 --> 00:46:18,560 Oh, great One of us takes a round, we'll be glad to have a quick nib. 496 00:46:19,520 --> 00:46:23,000 - You OK? - My leg's buggered. 497 00:46:23,200 --> 00:46:25,920 I must've hurt it on a hill It's not broken. 498 00:46:26,600 --> 00:46:31,000 - You want me to have a look at it? - No, if I keep moving it'll be OK. 499 00:46:32,280 --> 00:46:34,320 Take a look at it, Stan. 500 00:46:36,720 --> 00:46:38,200 Shit. 501 00:46:39,080 --> 00:46:41,640 - No. - Shit. 502 00:46:42,720 --> 00:46:44,440 - Baz, get on the TACBE. - Yeah. 503 00:46:44,640 --> 00:46:46,920 Yeah, let's get in some air support. 504 00:46:49,320 --> 00:46:52,240 Hello, AWACS. This is Bravo Two Zero. 505 00:46:52,440 --> 00:46:54,640 We are a ground call sign, over. 506 00:46:54,840 --> 00:46:56,920 - No link. - Yeah. 507 00:46:59,000 --> 00:47:01,720 Hello, AWACS. This is Bravo Two Zero. 508 00:47:01,920 --> 00:47:04,440 We are a ground call sign, over. 509 00:47:06,520 --> 00:47:10,080 Christ, is it my imagination or is it getting cold? 510 00:47:11,000 --> 00:47:14,040 Hello, AWACS. This is Bravo Two Zero. 511 00:47:14,240 --> 00:47:17,760 We are a ground call sign. I have a fix for you, over. 512 00:47:19,640 --> 00:47:22,040 Oh, shit! 513 00:47:29,120 --> 00:47:32,640 Hello, any call sign. This is Bravo Two Zero. 514 00:47:32,840 --> 00:47:36,680 We are a ground call sign and need assistance, over. 515 00:47:41,040 --> 00:47:43,840 OK. Options. 516 00:47:44,800 --> 00:47:48,320 We either go for the heli Rv or we head for Syria. 517 00:47:50,120 --> 00:47:55,520 - How far is the border? - At line of sight, about 170Ks. 518 00:47:56,680 --> 00:48:00,360 - It's a hell of a long tab. - Don't worry about it, mate. 519 00:48:00,560 --> 00:48:03,360 On the other hand, between us and the heli 520 00:48:03,560 --> 00:48:05,720 there's a lot of pissed-off people. 521 00:48:05,920 --> 00:48:09,560 Even if we make the heli Rv, doesn't mean Harry will 522 00:48:09,760 --> 00:48:13,000 If there's one set of guns, there'll be more. Many more. 523 00:48:13,200 --> 00:48:15,840 - So it's the border. - Yeah. 524 00:48:16,040 --> 00:48:19,880 - Yeah. - Are you up to it? 525 00:48:21,360 --> 00:48:24,600 OK. Chris, you go lead scout. 526 00:48:24,800 --> 00:48:29,040 Then Stan and Ray. I'll back them. Then the rest of you. 527 00:48:30,320 --> 00:48:32,080 OK, let's go! 528 00:48:33,920 --> 00:48:36,680 - Here, stick that on your head. - Cheers. 529 00:48:53,760 --> 00:48:57,080 {y: I}We'd left the contact well behind {y: I}and were looking good. 530 00:48:57,280 --> 00:49:00,640 {y: I}Then the weather changed. {y: I}"Spring day in the UK'; my arse. 531 00:49:00,840 --> 00:49:04,800 {y: I}It was the worst this region {y: I}had experienced in 30 years. 532 00:49:16,960 --> 00:49:20,280 Aircraft. We're going to stop and try the TACBE. 533 00:49:25,800 --> 00:49:30,000 We're going to try the TACBE. We're going to try the TACBE. 534 00:49:35,440 --> 00:49:37,600 Get me a fix, Mark. 535 00:49:45,600 --> 00:49:49,800 Hello, any call sign. This is Bravo Two Zero. 536 00:49:50,000 --> 00:49:54,480 We're a ground call sign, and we're in the shit, over. 537 00:49:58,240 --> 00:50:01,880 Hello, any call sign. This is Bravo Two Zero. 538 00:50:02,080 --> 00:50:06,560 We're a ground call sign and we're in the shit, over. 539 00:50:06,760 --> 00:50:09,920 Say again, Bravo Two Zero. You're weak. 540 00:50:10,120 --> 00:50:14,280 Turn back north, turn back north, over. 541 00:50:19,360 --> 00:50:24,480 Hello, any call sign. This is Bravo Two Zero, over. 542 00:50:26,040 --> 00:50:27,560 No joy. 543 00:50:37,720 --> 00:50:41,640 - Where's Ray? - And Stan and Chris? 544 00:50:44,720 --> 00:50:46,040 Where are they? 545 00:50:49,640 --> 00:50:51,720 I told them to stop. 546 00:50:57,160 --> 00:51:01,160 {y: I}We tabbed all night {y: I}but never found Ray or the others. 547 00:51:01,360 --> 00:51:02,840 {y: I}I knew he was in a shit state. 548 00:51:03,040 --> 00:51:05,600 {y: I}I should have checked {y: I}that he passed the message on. 549 00:51:05,800 --> 00:51:08,280 {y: I}I should have checked. 550 00:51:16,200 --> 00:51:20,480 {y: I}That night we did 85K. {y: I}That's two marathons. 551 00:51:20,680 --> 00:51:23,720 {y: I}The only cover we could find {y: I}stood out like a dog's bollocks. 552 00:51:23,920 --> 00:51:26,920 {y: I}This meant we'd leave sign "the moment we moved off", 553 00:51:27,120 --> 00:51:31,880 {y: I}but this was the least of our worries. {y: I}Mark was down with hypothermia. 554 00:51:32,080 --> 00:51:35,320 "Yeah", "hypothermia in the desert." 555 00:51:36,360 --> 00:51:41,680 Listen, mate. You're not as cold as your body wants you to think. 556 00:51:41,880 --> 00:51:44,760 - I'm not? - No. 557 00:51:46,600 --> 00:51:48,640 And what's more... 558 00:51:49,600 --> 00:51:53,320 ...you're showing none of the symptoms of hypothermia. 559 00:51:55,520 --> 00:51:57,320 That's good, mate. 560 00:51:59,680 --> 00:52:04,760 Tell me, am I hallucinating or is this snow? 561 00:52:10,200 --> 00:52:13,040 Bollocks to it. I'm going to make a brew. 562 00:52:13,240 --> 00:52:15,800 Not only are we freezing to death, 563 00:52:16,000 --> 00:52:19,680 you've now decided to put a sign out saying: "Here we are, come get us." 564 00:52:22,440 --> 00:52:25,160 What is it? Coffee or hot chocolate? 565 00:53:14,040 --> 00:53:17,120 OK, mate. Drink up. 566 00:53:17,320 --> 00:53:20,800 You made it through last night. You ain't going to fall down on me now. 567 00:53:21,000 --> 00:53:24,280 Are you still thinking about Ray and his crew? 568 00:53:24,480 --> 00:53:26,520 - Yeah. - Well don't. 569 00:53:26,720 --> 00:53:29,760 They're big and ugly enough to sort themselves out. 570 00:53:36,120 --> 00:53:37,400 Oh, shit! 571 00:53:38,280 --> 00:53:42,040 Another bleeding shepherd! And he's pinged us. 572 00:53:43,640 --> 00:53:45,320 Looks like he's desperate for company. 573 00:53:45,520 --> 00:53:48,040 - I don't believe it! - Where do they all come from? 574 00:53:48,240 --> 00:53:51,120 - Tony, you better go talk to him. - My Arabic is shit. 575 00:53:51,320 --> 00:53:54,720 Well you've got three minutes to become really fluent. 576 00:54:11,080 --> 00:54:13,240 - English? - Yeah. Tony. 577 00:54:13,440 --> 00:54:15,240 Mohammed. 578 00:54:15,440 --> 00:54:16,880 What's he saying, mate? 579 00:54:20,360 --> 00:54:21,920 Where is the market? 580 00:54:25,480 --> 00:54:27,480 He's asking the way to Sainsbury's? 581 00:54:37,760 --> 00:54:39,760 Oh, fucking outrageous! 582 00:54:42,600 --> 00:54:47,200 {y: I}Still 70Ks to the border and we "needed to make it by first light", 583 00:54:47,400 --> 00:54:51,480 "because if the Iraqis didn't kill us", {y: I}the weather was going to. 584 00:54:51,680 --> 00:54:54,920 Make sure it's got a heater and a radio. 585 00:54:55,120 --> 00:54:58,720 - Anything else? - Yeah. Power steering, 586 00:54:58,920 --> 00:55:04,680 electric windows, ABS, CD player, mobile phone. 587 00:55:04,880 --> 00:55:07,400 Shut up, will you? 588 00:55:17,640 --> 00:55:19,520 I don't believe this! 589 00:55:22,200 --> 00:55:24,200 - Get out! - Please! 590 00:55:24,400 --> 00:55:26,320 We've been looking at the things all day. 591 00:55:26,520 --> 00:55:29,040 - Get out! - Don't shoot! Please! 592 00:55:31,040 --> 00:55:32,920 Please! 593 00:55:34,240 --> 00:55:36,800 Please! No shoot, no kill! 594 00:55:37,000 --> 00:55:38,480 Please! 595 00:55:45,440 --> 00:55:47,520 - Shut up! - Move! 596 00:55:49,440 --> 00:55:53,360 Please don't hurt my father. We're Christian. You see? 597 00:55:53,560 --> 00:55:55,000 See? 598 00:55:55,200 --> 00:55:56,720 Him Muslim! 599 00:56:00,680 --> 00:56:02,040 Fuck off, mate! 600 00:56:03,280 --> 00:56:06,320 Cigarettes! Here, I give you cigarettes! 601 00:56:07,200 --> 00:56:08,560 Here! 602 00:56:14,280 --> 00:56:16,280 What's his fucking problem? 603 00:56:16,480 --> 00:56:19,440 You are stealing his taxi. It's his living. 604 00:56:22,560 --> 00:56:25,000 Move! 605 00:56:26,880 --> 00:56:28,960 Down, down, down! 606 00:56:41,600 --> 00:56:44,720 It's going to be a tight fit, ain't it? 607 00:56:44,920 --> 00:56:47,000 - What did you do with them? - They'll live. 608 00:56:47,200 --> 00:56:49,800 Pissed-off, but they'll live. 609 00:56:51,000 --> 00:56:54,440 Anybody know how to put these in forward? 610 00:56:54,640 --> 00:56:56,680 No, down. 611 00:56:58,000 --> 00:56:59,360 No, up. 612 00:57:06,120 --> 00:57:09,760 Baz, give me some directions when we come to the junctions. 613 00:57:09,960 --> 00:57:12,520 - Point me west. - How many Ks to the border? 614 00:57:12,720 --> 00:57:16,440 - About 35, mate. - We'll drive as far as we can. 615 00:57:16,640 --> 00:57:18,560 We'll dump it and cross on foot. 616 00:57:18,760 --> 00:57:21,360 You see? Why didn't you lift something like that? 617 00:57:21,560 --> 00:57:25,640 Mark, shut up. You were dying of hypothermia an hour ago. 618 00:57:28,360 --> 00:57:30,080 Bollocks, mate! 619 00:57:37,760 --> 00:57:42,560 # "My husband has breath like a dog" 620 00:57:45,120 --> 00:57:49,720 # "His penis is small" {y: I}and covered with blackheads 621 00:57:53,200 --> 00:57:56,680 # "Nowadays I sleep with the goats" 622 00:57:57,600 --> 00:57:59,920 # "They have much bigger penises" 623 00:58:00,120 --> 00:58:03,680 #"And are twice as intelligent..." 624 00:58:27,560 --> 00:58:29,200 Anybody get that sign? 625 00:58:29,400 --> 00:58:33,560 "Baghdad welcomes careful drivers." 626 00:58:33,760 --> 00:58:35,560 But... 627 00:58:42,040 --> 00:58:44,760 Did you know that Saddam Hussein is an anagram 628 00:58:44,960 --> 00:58:46,640 of "He's a sad nudist"? 629 00:58:48,760 --> 00:58:51,400 - Where did the "m" go? - I swapped it for a "t". 630 00:58:52,240 --> 00:58:54,880 - You can't do that. - Well I just did. 631 00:58:55,360 --> 00:58:56,640 That's not right. 632 00:59:31,280 --> 00:59:33,280 What's the score? 633 00:59:36,000 --> 00:59:37,800 Looks like some sort of checkpoint. 634 00:59:46,400 --> 00:59:49,600 - How far to the border, Mark? - Still waiting, mate. 635 00:59:51,920 --> 00:59:53,600 Do we stay or do we go? 636 01:00:07,040 --> 01:00:09,640 We're going to go for that ridge on the left. OK? 637 01:00:10,520 --> 01:00:14,320 It's about 11K, mate. 11K to the border. 638 01:00:18,880 --> 01:00:21,600 - As soon as he pings us. - We'll take the other two. 639 01:00:39,680 --> 01:00:41,320 Stand by. 640 01:00:44,120 --> 01:00:45,800 Stand by. 641 01:00:46,000 --> 01:00:47,920 Go, go, go! 642 01:00:52,400 --> 01:00:54,360 Go! Come on! 643 01:01:09,480 --> 01:01:10,960 OK, Mark! 644 01:01:11,600 --> 01:01:12,880 Coming through! 645 01:01:42,400 --> 01:01:44,440 On me, on me, on me! 646 01:01:44,640 --> 01:01:50,200 One, two, three. Come on, come on! 647 01:01:50,400 --> 01:01:52,280 Four! Go! 648 01:02:08,320 --> 01:02:11,840 - Is that the border? - That's it, mate. 649 01:02:18,360 --> 01:02:20,360 Let's do it. 650 01:03:41,720 --> 01:03:43,800 Sentries. 651 01:03:52,400 --> 01:03:56,520 Heavy machine guns. Trucks. 652 01:03:56,720 --> 01:04:00,400 Military vehicles. The whole fucking army's there. 653 01:04:07,680 --> 01:04:09,400 Shit! 654 01:04:35,400 --> 01:04:37,240 Go, go, go! 655 01:05:35,880 --> 01:05:37,240 Shit! 656 01:05:39,280 --> 01:05:42,360 Come on, Ding, we can make it. 657 01:05:42,560 --> 01:05:44,960 Bollocks to this! 658 01:05:55,560 --> 01:05:57,080 I'm freezing! 659 01:06:00,440 --> 01:06:02,680 The last one. 660 01:06:07,520 --> 01:06:10,280 Ain't got none left, have you, mate? 661 01:06:17,720 --> 01:06:19,320 Ta. 662 01:06:25,280 --> 01:06:27,040 Ready? 663 01:06:28,120 --> 01:06:29,400 Let's go. 664 01:06:29,600 --> 01:06:31,240 {y: I}It took Mark and me most of the night 665 01:06:31,440 --> 01:06:33,840 {y: I}to work our way {y: I}through the Iraqi positions. 666 01:06:34,040 --> 01:06:36,760 {y: I}In all the confusi�n "we lost Tony", "Baz and Dinger." 667 01:06:36,960 --> 01:06:40,320 {y: I}There was no time to think about that. {y: I}We were low on ammo. 668 01:06:40,520 --> 01:06:43,160 {y: I}Soon the only weapon left "would be the darkness", 669 01:06:43,360 --> 01:06:45,040 {y: I}and that was fading fast. 670 01:07:39,560 --> 01:07:41,320 Let's go! 671 01:07:58,920 --> 01:08:00,560 Mark! 672 01:08:05,480 --> 01:08:07,320 Mark! 673 01:08:09,840 --> 01:08:11,240 Mark... 674 01:08:39,400 --> 01:08:41,400 {y: I}0nly 2Ks to go. 675 01:09:38,640 --> 01:09:43,240 "Four hours till last light", {y: I}and I could try again. 676 01:11:00,920 --> 01:11:03,320 - Tel Aviv! - Tel Aviv! 677 01:11:19,480 --> 01:11:22,400 - Your name? - McNab. 678 01:11:22,600 --> 01:11:24,720 - Rank? - Sergeant. 679 01:11:25,360 --> 01:11:28,000 Your unit? 680 01:11:34,120 --> 01:11:35,680 Your unit? 681 01:11:38,600 --> 01:11:41,240 I cannot answer that question. 682 01:11:41,440 --> 01:11:46,040 - You are an Israeli? - No, I'm British. 683 01:11:46,240 --> 01:11:48,600 - I'm just a British soldier. - You are an Israeli! 684 01:11:49,200 --> 01:11:51,440 Do you take me for a foo"I?" 685 01:11:52,680 --> 01:11:55,720 Can you tell me what you are doing here? 686 01:12:06,960 --> 01:12:09,360 I'm a British soldier. 687 01:12:12,000 --> 01:12:14,400 Just a British soldier. 688 01:12:17,040 --> 01:12:19,600 You are an Israeli! 689 01:12:19,800 --> 01:12:21,440 Pig! 690 01:12:46,680 --> 01:12:49,520 Once again, what is your name? 691 01:12:51,040 --> 01:12:53,640 McNab. 692 01:12:53,880 --> 01:12:56,800 - Your rank? - Sergeant. 693 01:12:59,960 --> 01:13:02,120 And your unit? 694 01:13:03,040 --> 01:13:07,680 Under the Geneva Convention, I'm afraid I can't answer that question. 695 01:13:11,880 --> 01:13:13,800 Fool! 696 01:13:17,000 --> 01:13:19,920 We are not in Geneva. 697 01:13:56,480 --> 01:13:59,800 - What is that? - It's gold. 698 01:14:06,280 --> 01:14:09,520 Take it off. Show me. 699 01:14:11,680 --> 01:14:15,480 - You like my English? - Yeah, it's very good. 700 01:14:15,680 --> 01:14:19,000 Of course it is. Do you think I'm stupid? 701 01:14:20,240 --> 01:14:22,600 You think we're all stupid. 702 01:14:28,920 --> 01:14:30,920 Please. 703 01:14:32,600 --> 01:14:36,880 I want you to tell me what Israel is doing here. 704 01:14:37,080 --> 01:14:40,000 - Now. - I'm sorry. I can't answer that... 705 01:15:12,720 --> 01:15:14,680 Fucking outrageous. 706 01:15:21,800 --> 01:15:23,480 These coins are what? 707 01:15:24,960 --> 01:15:28,800 Gold. Gold sovereigns. 708 01:15:29,000 --> 01:15:32,120 Why do you carry such wealth? 709 01:15:32,320 --> 01:15:36,040 In case we need food. It's bad to steal 710 01:15:36,240 --> 01:15:38,000 Quite so. 711 01:15:57,880 --> 01:16:00,520 "His boots were handmade", {y: I}probably in London. 712 01:16:01,040 --> 01:16:02,640 {y: I}This boy had to be a rupert. 713 01:16:02,840 --> 01:16:06,480 - Your name is? - McNab. 714 01:16:06,680 --> 01:16:08,920 - Rank? - Sergeant. 715 01:16:09,120 --> 01:16:13,040 - What do your friends call you? - Andy. 716 01:16:13,240 --> 01:16:15,360 Andy. 717 01:16:15,560 --> 01:16:17,640 Perhaps you can help me. 718 01:16:17,840 --> 01:16:21,360 Of course, we have captured the other members of your group. 719 01:16:21,560 --> 01:16:23,520 What I need to know now, Andy... 720 01:16:23,720 --> 01:16:28,800 Are you the same group that was discovered three days ago? 721 01:16:31,040 --> 01:16:35,560 - I'm trying to help you, Andy. - I don't understand. 722 01:16:35,760 --> 01:16:40,040 I'm trying to help, but you're confusing me. 723 01:16:40,880 --> 01:16:43,880 I don't know jack shit. 724 01:16:44,840 --> 01:16:47,000 Have you eaten recently? 725 01:16:47,880 --> 01:16:49,240 No. 726 01:16:50,200 --> 01:16:55,240 So, Andy. What was your unit doing in this part of the worid? 727 01:16:56,720 --> 01:17:00,760 Israeli, British... doesn't matter much to me. 728 01:17:00,960 --> 01:17:02,480 For now. 729 01:17:02,680 --> 01:17:07,240 However, both countries would not send men who know jack shit 730 01:17:07,440 --> 01:17:10,680 into their enemy's territory. 731 01:17:10,880 --> 01:17:14,120 You are special forces, Andy. 732 01:17:14,320 --> 01:17:16,800 I understand that you are still doing your duty, 733 01:17:17,000 --> 01:17:22,720 and you must understand that I have to do mine. 734 01:17:22,920 --> 01:17:27,160 So, what was your task, Andy? 735 01:17:27,360 --> 01:17:30,640 Please, don't insult me. 736 01:17:32,000 --> 01:17:34,800 I don't even... I don't even know where I am. 737 01:17:35,000 --> 01:17:38,680 The officers just order us about, they don't tell us anything. 738 01:17:38,880 --> 01:17:43,520 I hate the army. They didn't tell me I would have to do things like this. 739 01:17:43,720 --> 01:17:47,040 I mean, I don't even know why we're at war. 740 01:17:52,560 --> 01:17:55,760 Do you know who the White Socks are, Andy? 741 01:17:55,960 --> 01:17:57,960 No. 742 01:18:01,120 --> 01:18:04,560 They are our secret police, 743 01:18:04,760 --> 01:18:09,080 and their methods are far more brutal than ours. 744 01:18:09,280 --> 01:18:12,840 So, I will ask you again: 745 01:18:13,840 --> 01:18:17,160 What is your unit, and what were you doing in northern Iraq? 746 01:18:18,040 --> 01:18:22,600 If you answer me truthfully, I will see what I can do to protect you. 747 01:18:26,640 --> 01:18:29,120 There is nothing more I can do to help you. 748 01:18:36,520 --> 01:18:39,560 Whoever your God is, you'll need him now. 749 01:19:09,640 --> 01:19:12,760 - This is fucking outrageous! - Dinger? 750 01:19:12,960 --> 01:19:14,840 Andy! 751 01:19:34,760 --> 01:19:36,240 Bastard! 752 01:20:01,280 --> 01:20:05,360 - Who's farted? - Dinger, shut the fuck up. 753 01:20:06,320 --> 01:20:09,680 - You like? - Mmm. My favourite. What is it? 754 01:20:11,240 --> 01:20:13,840 I make another just for you. 755 01:20:14,600 --> 01:20:17,520 We're amongst barbarians. 756 01:20:39,760 --> 01:20:41,720 Did you see what happened to Tony? 757 01:20:43,720 --> 01:20:47,440 No. What about Baz? 758 01:20:49,760 --> 01:20:51,040 Dead. 759 01:20:52,960 --> 01:20:56,480 Hypothermia. We had to cross the river. 760 01:20:56,680 --> 01:20:59,640 Oh, Andy. He was in a shit state, mate. 761 01:20:59,840 --> 01:21:03,680 I compromised myself to the locals hoping they'd help, 762 01:21:03,880 --> 01:21:05,920 but it was too late. 763 01:21:07,160 --> 01:21:10,560 - What about Mark? - He's dead, mate. 764 01:21:13,840 --> 01:21:16,440 He took some rounds really close up. 765 01:21:19,680 --> 01:21:25,280 - How far did you get? - I was there. I could almost taste it. 766 01:21:26,600 --> 01:21:29,960 - No talk, or bang, bang! - Yeah, yeah. OK, mate. 767 01:21:50,400 --> 01:21:53,120 - Argh! - Up, up, up! 768 01:22:24,880 --> 01:22:29,160 - You all right? - Scared shitless. 769 01:22:32,440 --> 01:22:35,840 Well at least they can't make us pregnant. 770 01:23:12,400 --> 01:23:14,640 Hello? 771 01:23:17,400 --> 01:23:19,400 Are you sitting comfortably? 772 01:23:22,320 --> 01:23:23,640 Andy, isn't it? 773 01:23:25,000 --> 01:23:27,360 Yes. 774 01:23:27,560 --> 01:23:30,120 How are you feeling? 775 01:23:30,960 --> 01:23:35,480 I think I need medical attention, and my friend also. 776 01:23:35,680 --> 01:23:39,600 Of course. We are not animals. 777 01:23:41,840 --> 01:23:47,080 But first you will tell us what you are doing in our country. 778 01:23:48,320 --> 01:23:50,360 I'm trying to help you, but I don't... 779 01:23:56,280 --> 01:23:59,040 You are not helping us at all Andy. 780 01:23:59,240 --> 01:24:01,760 Tell me the plans of the Israelis, Andy. 781 01:24:01,960 --> 01:24:05,160 I have told you, I'm not an Israeli. 782 01:24:15,960 --> 01:24:17,560 Oh, shit! 783 01:24:27,880 --> 01:24:30,320 {y: I}There's nothing you can do about pain. 784 01:24:30,520 --> 01:24:32,680 {y: I}You've just got to accept it. 785 01:24:32,880 --> 01:24:35,360 {y: I}But it's great when your body says: {y: I}"That's enough'; 786 01:24:35,560 --> 01:24:38,920 {y: I}and starts to drift you off {y: I}into unconsciousness. 787 01:24:47,800 --> 01:24:50,000 - Ding? - Andy! 788 01:24:56,720 --> 01:24:58,640 Help me. 789 01:25:00,800 --> 01:25:02,880 Please help me. 790 01:25:27,520 --> 01:25:30,480 I can prove I'm not an Israeli. 791 01:25:33,040 --> 01:25:36,600 - How? - Because I have a foreskin. 792 01:25:38,120 --> 01:25:41,160 - A what, Andy? - A foreskin. 793 01:25:41,760 --> 01:25:45,200 Jews are circumcised, it's part of their religion. 794 01:25:50,800 --> 01:25:52,880 Let me show you. 795 01:26:08,760 --> 01:26:11,720 See! Foreskin. 796 01:26:11,920 --> 01:26:16,560 "I pulled as hard as I could", {y: I}which was difficult due to the cold. 797 01:26:26,680 --> 01:26:31,120 So, Andy. Now you will tell me, huh? 798 01:26:31,320 --> 01:26:36,240 What is your missi�n and what else are the British planning to do? 799 01:26:42,480 --> 01:26:45,760 "We might be captured", {y: I}but we still had a job to do. 800 01:26:45,960 --> 01:26:48,760 {y: I}The Regiment needed time {y: I}to carry out damage limitation. 801 01:26:48,960 --> 01:26:50,480 {y: I}They had to assume the worst. 802 01:26:50,680 --> 01:26:53,040 {y: I}That we'd been captured {y: I}and told the Iraqis everything. 803 01:26:53,240 --> 01:26:56,360 {y: I}0ther operations would {y: I}have to be cancelled or changed. 804 01:26:56,560 --> 01:26:59,200 "Queen and Country" - "that's bullshit." 805 01:27:03,280 --> 01:27:06,120 - Shall we start again, Andy? - No! 806 01:27:37,920 --> 01:27:41,160 So, Andy. Tell us. 807 01:27:50,600 --> 01:27:53,280 I'm a member of a search and rescue team. 808 01:27:53,480 --> 01:27:55,880 And what do you do, Andy? 809 01:27:57,760 --> 01:28:00,680 We rescue downed pilots. 810 01:28:01,760 --> 01:28:03,440 - I'm a medic. - Medic? 811 01:28:05,920 --> 01:28:07,680 And what was your missi�n on this occasi�n? 812 01:28:07,880 --> 01:28:10,960 I don't know. The officer knew. 813 01:28:12,480 --> 01:28:15,840 They operate on a "need to know" basis. 814 01:28:20,480 --> 01:28:23,160 They don't tell us anything, just to get on the heli. 815 01:28:23,360 --> 01:28:25,520 - The helicopter. - Good, Andy. 816 01:28:26,320 --> 01:28:28,960 Now you'll eat. Then we will talk some more. 817 01:28:30,200 --> 01:28:33,760 Thank you. And my friend? 818 01:28:33,960 --> 01:28:35,600 Yes, yes. 819 01:28:35,800 --> 01:28:40,440 But first you will sign a paper for the Red Cross. 820 01:28:40,640 --> 01:28:43,520 So they know you are all right. 821 01:28:48,400 --> 01:28:53,960 I can't. The army will punish me if you ever send me home. 822 01:29:14,320 --> 01:29:17,440 {y: I}I tried to find God. {y: I}I begged Him to help us 823 01:29:17,640 --> 01:29:20,920 {y: I}and said as much of the Lord's Prayer {y: I}as I could remember. 824 01:29:21,120 --> 01:29:23,720 {y: I}Nothing happened. 825 01:29:30,840 --> 01:29:33,080 Manchester United win. Very good team. 826 01:29:33,280 --> 01:29:36,200 You look very happy now. You look very happy. 827 01:29:45,960 --> 01:29:47,720 - Stan? - Hey, no look! 828 01:29:54,360 --> 01:29:56,640 - Come here often, wanker? - Hey, guys, no talking! 829 01:29:56,840 --> 01:29:58,360 No talking, Dinger! 830 01:29:58,560 --> 01:30:00,480 - Stan's here. - Shut up, shut up! 831 01:30:07,360 --> 01:30:10,120 You're in a terrible state, Andy. 832 01:30:12,720 --> 01:30:16,880 How are your teeth? Are they still giving you some problems? 833 01:30:18,880 --> 01:30:21,040 They're broken. 834 01:30:24,280 --> 01:30:29,800 We have a dentist here. He worked in Guy's for nine years. 835 01:30:30,000 --> 01:30:32,360 One of the best. 836 01:30:38,920 --> 01:30:41,400 Open wide, please. 837 01:30:57,920 --> 01:31:00,440 Do you really think we are going to help you? 838 01:31:00,640 --> 01:31:04,280 You are irrelevant to us. You lied to us. 839 01:31:04,480 --> 01:31:07,400 You are the men from the South, aren't you? 840 01:31:07,600 --> 01:31:09,960 You're stupid. Stupid. 841 01:31:10,640 --> 01:31:14,040 I'm helping you all I can, but I'm just a medic. 842 01:31:14,240 --> 01:31:17,480 How many medics, Andy, leave 100 men dead, 843 01:31:17,680 --> 01:31:19,960 and another 100 in the hospita"I?" 844 01:31:20,160 --> 01:31:23,480 Tell me what your task was. Tell me. Tell me! 845 01:31:23,680 --> 01:31:26,080 I told you I don't know anything about that. 846 01:31:26,280 --> 01:31:29,880 I'm a medic. Please. Please! 847 01:31:33,280 --> 01:31:35,000 I need him on his back. 848 01:31:52,600 --> 01:31:56,800 Do it! Bomb me, you bastards! I'm down here! 849 01:31:57,000 --> 01:31:59,200 Don't do it! He don't mean it! 850 01:31:59,400 --> 01:32:02,440 Fuck it! Do it! Do it! 851 01:32:04,840 --> 01:32:07,600 Why are you getting me into trouble? 852 01:32:19,320 --> 01:32:22,640 I asked you for an answer yesterday. Do you have it for me? 853 01:32:24,640 --> 01:32:26,600 Yes, sir. 854 01:32:27,440 --> 01:32:32,440 Tosca. "Turncoats for the opera." 855 01:32:32,640 --> 01:32:35,520 Five letters. 856 01:32:35,720 --> 01:32:40,320 T- O-S... 857 01:32:40,520 --> 01:32:45,480 ...C- A. Tosca. 858 01:32:51,320 --> 01:32:54,960 You and your friends will not last much longer. 859 01:32:56,920 --> 01:33:01,760 We have others in the hospital You know that, Andy? 860 01:33:03,120 --> 01:33:07,360 Look, you are the senior rank here, huh? 861 01:33:08,600 --> 01:33:11,200 No one knows you are alive. 862 01:33:11,400 --> 01:33:15,320 We can let you die, and no one would know. 863 01:33:16,160 --> 01:33:18,720 Your government, they do not care about you. 864 01:33:18,920 --> 01:33:21,680 To them, you are just a tool to be used. 865 01:33:24,040 --> 01:33:30,240 Andy, if you will not tell me who you are and what you are doing, 866 01:33:30,440 --> 01:33:33,240 we will simply let the others die. 867 01:33:34,120 --> 01:33:35,840 Think about it, Andy. 868 01:33:36,680 --> 01:33:38,440 You bad boy, Dinger! Bad boy! 869 01:33:38,640 --> 01:33:40,000 {y: I}This wasn't a film 870 01:33:40,200 --> 01:33:43,040 {y: I}where the actor sticks out {y: I}his chest and shouts: "Never.!" 871 01:33:43,240 --> 01:33:48,760 {y: I}This was real We'd all fulfilled {y: I}our obligations to operational security. 872 01:33:48,960 --> 01:33:51,880 {y: I}It was now time {y: I}to fulfil our obligations to each other. 873 01:33:52,080 --> 01:33:53,360 Very bad boy! 874 01:34:15,680 --> 01:34:17,720 This is disgusting. 875 01:34:21,320 --> 01:34:22,760 Why did you do that? 876 01:34:22,960 --> 01:34:25,160 The window was open, so I threw it out. 877 01:34:25,360 --> 01:34:27,480 I opened the window because those fags are killing me. 878 01:34:27,680 --> 01:34:29,720 Sorry. I see shit and have to react. 879 01:34:29,920 --> 01:34:32,560 - What's this? Jam?! - Don't even think about it. 880 01:34:32,760 --> 01:34:34,080 Don't... 881 01:34:34,280 --> 01:34:38,040 - Jam again! - I'm closing the window. 882 01:34:38,240 --> 01:34:43,080 Clash, Sex Pistols, Showaddywaddy? 883 01:34:43,680 --> 01:34:45,200 That's not mine. 884 01:34:45,400 --> 01:34:47,400 Sorry, your whole tape co"lle"ction is contaminated. 885 01:34:53,920 --> 01:34:55,760 Unbelievable. 886 01:35:08,840 --> 01:35:10,640 COP. 887 01:35:17,080 --> 01:35:22,160 - A what? - Close Observation Platoon. 888 01:35:22,360 --> 01:35:25,040 Every infantry unit has one. 889 01:35:25,240 --> 01:35:29,520 We closely observe what's going on. 890 01:35:30,480 --> 01:35:33,000 In this case it was the MSR. 891 01:35:33,200 --> 01:35:37,240 - MS...? ...R. The Main Supply Route. 892 01:35:38,760 --> 01:35:42,120 We had to report on movements there. 893 01:35:42,320 --> 01:35:45,600 It was just a patrol put together for the job. 894 01:35:47,000 --> 01:35:50,000 Tell me what happened. 895 01:35:50,200 --> 01:35:54,960 A shepherd walked into our position, so we had to get out. 896 01:36:00,480 --> 01:36:04,320 - So you headed north? - Yeah, for Syria. 897 01:36:04,520 --> 01:36:06,720 It was the only way out. 898 01:36:06,920 --> 01:36:10,360 - How did you get in? - A helicopter. 899 01:36:12,720 --> 01:36:14,680 Show me. 900 01:36:23,360 --> 01:36:26,080 "What I told them was a good story", {y: I}and almost true. 901 01:36:26,280 --> 01:36:29,120 {y: I}I simply left out words {y: I}like "Scud"and "The Regiment". 902 01:36:29,320 --> 01:36:33,160 {y: I}I had nothing to lose. Chances were {y: I}we were dead anyway. 903 01:36:33,360 --> 01:36:36,880 {y: I}It was now a question of {y: I}waiting to see if they believed me. 904 01:36:38,000 --> 01:36:39,280 Here. 905 01:36:40,800 --> 01:36:44,600 "They let me be for the next few days", {y: I}just working on Dinger and Stan. 906 01:36:44,800 --> 01:36:47,040 {y: I}They wanted to confirm my story. 907 01:36:47,240 --> 01:36:50,360 {y: I}I would soon find out {y: I}if it had worked out or not. 908 01:37:07,680 --> 01:37:10,640 "I wasn't afraid", "I was depressed." 909 01:37:10,840 --> 01:37:14,280 {y: I}I thought of Jilly and Kate not even {y: I}knowing if I was alive or dead. 910 01:37:14,480 --> 01:37:17,800 "If they were going to do it", "let's just" {y: I}crack on and make it quick. 911 01:37:19,160 --> 01:37:23,360 Ray's bloody dead. God knows where Stan is. 912 01:37:24,520 --> 01:37:30,000 No bloody comms, no decent maps, no bloody backup. 913 01:37:30,800 --> 01:37:33,080 They can't even get the weather right. 914 01:37:34,800 --> 01:37:37,160 And all my sweets are green. 915 01:37:37,360 --> 01:37:41,400 Green for Christ's sake! I hate bloody green. 916 01:39:10,200 --> 01:39:14,800 Back in Rhodesia, there's a tree ca"lle"d morula tree... 917 01:39:15,000 --> 01:39:17,240 {y: I}The next few days were relatively happy. 918 01:39:17,480 --> 01:39:21,040 {y: I}All we could do was talk about "families", "life and each other." 919 01:39:21,240 --> 01:39:23,120 {y: I}Here was Dinger on God: 920 01:39:23,320 --> 01:39:25,080 I don't believe in the old bastard. 921 01:39:25,320 --> 01:39:28,320 {y: I}0n his family: 922 01:39:28,520 --> 01:39:31,920 We had the most God-awful row the night before we left. 923 01:39:32,120 --> 01:39:33,800 Still hurts when I think about it. 924 01:39:34,000 --> 01:39:35,480 {y: I}0n me: 925 01:39:35,680 --> 01:39:37,960 Henry vlll, that's who you are. 926 01:39:38,160 --> 01:39:41,520 31, and already you've got three wives. What's your excuse? 927 01:39:41,720 --> 01:39:44,400 "Adoption", "mate. Never knew my mother." 928 01:39:44,600 --> 01:39:47,320 That explains everything, does it? Your taste in music? 929 01:39:47,520 --> 01:39:50,480 Your appalling clothes? Why did you join the army? 930 01:39:50,680 --> 01:39:51,960 {y: I}What.? 931 01:39:52,160 --> 01:39:54,000 Why did you join the army? 932 01:39:54,200 --> 01:39:55,640 {y: I}To keep out of trouble. 933 01:39:55,840 --> 01:39:57,840 You thought if you joined there'd be no more trouble? 934 01:39:58,040 --> 01:40:01,560 {y: I}Best thing I ever did. {y: I}Never been in trouble since. 935 01:40:01,760 --> 01:40:04,320 What the bloody hell do you call this? 936 01:40:05,080 --> 01:40:08,840 # "He's crazy like a fool" 937 01:40:09,040 --> 01:40:12,280 # "What about Daddy Cool" 938 01:40:12,480 --> 01:40:16,400 # "Daddy", "Daddy Cool" 939 01:40:16,600 --> 01:40:19,880 # "Daddy", "Daddy Cool" 940 01:40:20,080 --> 01:40:23,400 # "He's crazy like a fool" 941 01:40:23,600 --> 01:40:26,960 # "What about Daddy Cool" 942 01:40:34,040 --> 01:40:35,800 Hands, Andy. 943 01:40:48,760 --> 01:40:51,120 Andy? Do you like Michael Jackson? 944 01:40:52,720 --> 01:40:55,040 Yeah, I do. 945 01:40:55,240 --> 01:40:57,800 Did you know I sing in a group here in the city? 946 01:40:58,000 --> 01:41:01,120 Play every Saturday night. Play the Meridien Hotel 947 01:41:01,320 --> 01:41:06,280 - No, I don't believe you. - Why? Don't you like my voice? 948 01:41:06,480 --> 01:41:11,160 # "Daddy", "Daddy Cool" 949 01:41:11,360 --> 01:41:13,520 Will you show me London after the war? 950 01:41:14,240 --> 01:41:15,920 Yeah, sure. 951 01:41:16,120 --> 01:41:18,040 Andy, I love you. 952 01:41:18,760 --> 01:41:23,400 - Do you love me? - Yes, Jeral, I love you. 953 01:41:37,520 --> 01:41:38,800 Hands, Andy. 954 01:41:52,400 --> 01:41:55,160 I'm pissed off sucking up to that little wanker for your fags. 955 01:41:55,360 --> 01:41:57,400 I will never divulge what you two get up to. 956 01:41:57,600 --> 01:42:00,280 - I licked shit off my hands for them. - Ah, quit honking. 957 01:42:00,480 --> 01:42:03,200 I'm saving one for the firing squad. Can't be long now. 958 01:42:03,400 --> 01:42:06,440 Do you really think it's going to be like "Breaker Morant"? 959 01:42:06,640 --> 01:42:10,000 Dawn sky, chaplain, last fag, 960 01:42:10,200 --> 01:42:13,840 instead of bend over, bang, straight into the bin-liner? 961 01:42:16,600 --> 01:42:20,120 {y: I}We weren't shot. "Not that week", "not the following." 962 01:42:20,320 --> 01:42:24,080 {y: I}Apart from the chance of being blown "apart by the bombs falling on the city", 963 01:42:24,280 --> 01:42:29,080 {y: I}we slowly began to believe that {y: I}we might just get out in one piece. 964 01:42:36,800 --> 01:42:39,520 Reports in from Syria inform us that a British soldier 965 01:42:39,720 --> 01:42:42,640 crossed the border in the area where you were captured. 966 01:42:44,600 --> 01:42:48,360 They say in Damascus that he's SAS. 967 01:42:51,600 --> 01:42:54,160 Are they treating you well? 968 01:43:02,760 --> 01:43:06,040 Oh... For you. 969 01:43:14,120 --> 01:43:17,040 Well done, Chris. Well done. 970 01:43:20,160 --> 01:43:22,720 But they're all green! 971 01:44:16,480 --> 01:44:18,280 Stan! Dinger! 972 01:44:22,440 --> 01:44:24,480 You are going home. 973 01:44:26,400 --> 01:44:28,400 Not Andy. 974 01:44:29,920 --> 01:44:31,680 Not Andy? 975 01:44:32,680 --> 01:44:35,120 Not Andy. 976 01:44:37,120 --> 01:44:40,920 - Don't worry, we'll get you out of here. - I'll call Jilly, mate. 977 01:44:41,120 --> 01:44:43,120 Here, catch. 978 01:44:52,560 --> 01:44:54,720 {y: I}This was the worst time for me. 979 01:44:54,920 --> 01:44:57,880 "Why had they kept me behind", {y: I}except to shoot me.? 980 01:44:58,080 --> 01:44:59,680 "Dying didn't worry me", 981 01:44:59,880 --> 01:45:03,000 {y: I}but I'd taken it for granted that {y: I}we were going to go together. 982 01:45:03,200 --> 01:45:05,280 "I kept seeing my own funeral in Hereford", 983 01:45:05,480 --> 01:45:08,080 {y: I}with Dinger smoking {y: I}all the way through the service. 984 01:45:08,280 --> 01:45:10,600 {y: I}When a colonel had said "what a good soldier I'd been", 985 01:45:10,800 --> 01:45:13,520 {y: I}Dinger would have shouted: "Wanker.!" 986 01:45:13,720 --> 01:45:15,880 {y: I}Then they would've drunk {y: I}the 500 pounds of booze 987 01:45:16,080 --> 01:45:18,680 "I paid for the last piss"- "up." 988 01:45:18,880 --> 01:45:21,440 "And then I got to thinking about Kate", 989 01:45:21,640 --> 01:45:25,520 {y: I}and by first light {y: I}she'd made me feel more composed. 990 01:45:58,040 --> 01:45:59,840 The Iraqi soldiers seemed to deserve 991 01:46:00,040 --> 01:46:04,200 pity rather than anger. 200,000 of them gave themselves up. 992 01:46:04,400 --> 01:46:06,600 All they want to do is go home to their families. 993 01:46:06,800 --> 01:46:10,560 They are war-weary and have no spirit left for the battle. 994 01:46:10,760 --> 01:46:13,680 The road north from Kuwait to the Iraqi port of Basra 995 01:46:13,880 --> 01:46:15,640 showed the cruel reality. 996 01:46:15,840 --> 01:46:18,680 The highway littered with the burnt-out, smashed remains 997 01:46:18,880 --> 01:46:20,920 of vehicles the Iraqis stole in Kuwait. 998 01:46:21,120 --> 01:46:24,360 Saddam promised them glory, but they've lost it instead. 999 01:46:24,560 --> 01:46:27,160 As far as I'm concerned, it's over. 1000 01:46:27,360 --> 01:46:29,600 Saddam Hussein had better know it's over. 1001 01:46:29,800 --> 01:46:32,600 If Saddam makes the mistake of starting it again, 1002 01:46:32,800 --> 01:46:35,640 then he's going to have a lot more trouble than he has in Iraq right now. 1003 01:46:37,680 --> 01:46:39,680 Reagan, Jack. 1004 01:46:41,640 --> 01:46:43,240 - Simpson. - First name? 1005 01:46:43,440 --> 01:46:46,800 - Peter. - Through those doors, up there. 1006 01:46:47,000 --> 01:46:49,040 McNab, British Army. 1007 01:46:49,240 --> 01:46:53,520 If we don't move quickly, they'll start taking hostages. Come with me. 1008 01:47:00,680 --> 01:47:02,640 Mark! 1009 01:47:05,480 --> 01:47:07,520 Mark! 1010 01:47:13,040 --> 01:47:15,080 Mark. 1011 01:47:25,680 --> 01:47:28,840 I got shot, mate. In my foot! 1012 01:47:30,560 --> 01:47:35,080 Next thing, they handcuffed me to a bed and left me to rot. 1013 01:47:35,280 --> 01:47:37,200 Mark! 1014 01:47:39,000 --> 01:47:41,320 - Can you see it? - What? 1015 01:47:41,520 --> 01:47:44,120 - My foot, mate. - How can I miss it? 1016 01:47:44,320 --> 01:47:46,600 It's the size of a marrow! 1017 01:47:56,720 --> 01:48:00,040 One thing that's bugged me ever since we landed in Saudi... 1018 01:48:00,800 --> 01:48:02,080 Yeah? 1019 01:48:02,280 --> 01:48:03,800 - The piece of breeze-block. - Yeah? 1020 01:48:04,000 --> 01:48:06,160 - The one in my bergen. - Yeah? 1021 01:48:07,520 --> 01:48:10,080 Did you have anything to do with it? 1022 01:48:20,400 --> 01:48:22,400 Here. It's my sweet. 1023 01:48:25,400 --> 01:48:27,320 What colour is it, mate? 1024 01:48:34,520 --> 01:48:38,600 "It was green", "but I guess" {y: I}you can't have everything. 1025 01:48:38,800 --> 01:48:42,080 {y: I}Back in the UK "we had an outrageous piss"- "up." 1026 01:48:42,280 --> 01:48:44,440 "Then the psychiatrist turned up to test us", 1027 01:48:44,640 --> 01:48:47,480 {y: I}looking for "post"- "traumatic stress disorder." 1028 01:48:47,680 --> 01:48:51,280 {y: I}It turned out they were more {y: I}strung out than we were. 1029 01:48:54,320 --> 01:48:57,520 "War is barbaric", "but if you think" {y: I}this is the bit where I say 1030 01:48:57,720 --> 01:49:01,480 {y: I}I want to spend the rest of my days "hugging trees", "don't hold your breath." 1031 01:49:01,680 --> 01:49:03,640 Hi! 1032 01:49:09,000 --> 01:49:10,480 Hi! 1033 01:49:23,720 --> 01:49:28,000 {y: I}We're soldiers. {y: I}It's my professi�n and I'm proud of it. 1034 01:49:28,200 --> 01:49:30,840 {y: I}Nobody said you had to be crap at it. 1035 01:49:31,040 --> 01:49:34,560 "As for the men who tortured us" - {y: I}they had a job to do as well 1036 01:49:34,760 --> 01:49:38,520 {y: I}It's just that some of them {y: I}enjoyed it a bit too much. 1037 01:49:38,720 --> 01:49:40,400 {y: I}lf I met any of them "in the street tomorrow", 1038 01:49:40,600 --> 01:49:42,560 "and thought I could get away with it", 1039 01:49:42,760 --> 01:49:44,720 {y: I}I'd slot them. 81193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.