All language subtitles for Borges s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,443 --> 00:00:29,033 Things are crazy downstairs, what do we do? 2 00:00:29,112 --> 00:00:33,412 If I didn't know what to do when things were normal, imagine now. 3 00:00:33,533 --> 00:00:37,043 -I have rent to pay, Rosana! -It's not just rent! 4 00:00:37,120 --> 00:00:42,250 How will we pay for these lay offs and labor lawsuits? With what money? 5 00:00:42,333 --> 00:00:44,843 Why do we have to deal with this? Where is Borges? 6 00:00:44,919 --> 00:00:50,089 There is no Borges, only the debt he left for the four new partners in his company. 7 00:00:50,175 --> 00:00:52,175 Wait, I didn't know about that! 8 00:00:52,260 --> 00:00:56,510 I didn't become a partner to be conned! No one told me about this. 9 00:00:56,598 --> 00:01:01,228 Conning works when the four other losers don't know they're being conned. 10 00:01:02,103 --> 00:01:03,523 -A message from Borges. -What? 11 00:01:03,605 --> 00:01:05,185 -What? -A message from Borges! 12 00:01:05,273 --> 00:01:06,193 A message? 13 00:01:08,026 --> 00:01:11,566 Sonia, I need to be quick. I'm in the middle of nowhere, 14 00:01:11,654 --> 00:01:13,664 in an odd place without reception. 15 00:01:13,740 --> 00:01:16,080 Turn off the phone and save some battery! 16 00:01:16,159 --> 00:01:18,409 I'm talking to the folks at the company. 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,325 Damn it! 18 00:01:19,412 --> 00:01:22,042 So, listen, I wish you all the best. 19 00:01:22,123 --> 00:01:24,503 A lot of peace, you guys are awesome. 20 00:01:24,584 --> 00:01:26,594 You'll do great in this new phase of Borges. 21 00:01:26,669 --> 00:01:28,919 Jesus, take the wheel! A huge kiss on everyone... 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,005 Oh, shit! Fucking hell! 23 00:01:31,883 --> 00:01:33,553 Damn it! Run! 24 00:01:33,843 --> 00:01:36,763 Fuck this. Open those boxes, we're going to sell everything. 25 00:01:36,846 --> 00:01:40,226 That's it. We'll open the boxes and sell what's inside. 26 00:01:43,895 --> 00:01:45,765 We have some beads in here. 27 00:01:45,855 --> 00:01:49,145 They must cost about R$ 150. 28 00:01:49,234 --> 00:01:52,904 Wonderful! See if you have 4,999 more boxes of those, Rosana. 29 00:01:52,987 --> 00:01:55,157 I found something, but it doesn't make sense. 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,870 Why would anyone pay R$ 10,000 in a brick of clay? 31 00:01:58,868 --> 00:02:00,118 Oh shit! 32 00:02:00,370 --> 00:02:03,120 Jesus. Quick question. 33 00:02:03,248 --> 00:02:05,918 -What does a liver look like? -Like an amoeba. 34 00:02:06,668 --> 00:02:08,458 -Why? -Never mind. 35 00:02:09,087 --> 00:02:09,997 Just wondering. 36 00:02:10,088 --> 00:02:12,088 A camera! It must be expensive. 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,140 People, why are we so desperate? 38 00:02:15,218 --> 00:02:17,218 We're screwed like everyone else out there. 39 00:02:17,303 --> 00:02:19,603 And worse, because Borges tricked us twice. 40 00:02:19,681 --> 00:02:22,481 We're not just unemployed, people think we're responsible. 41 00:02:22,559 --> 00:02:25,349 Would you like to call people and tell them your story? 42 00:02:25,436 --> 00:02:30,106 Bring them in. Tell them your story while they eat you up alive. 43 00:02:30,191 --> 00:02:32,531 -We need to do something. -Do what, Sonia? 44 00:02:32,610 --> 00:02:36,410 We inherited a bankrupt company, an R$ 800,000 debt, 45 00:02:36,489 --> 00:02:40,829 some boxes of clay with wrong price tags, and a camera that might be expensive. 46 00:02:41,452 --> 00:02:42,912 Does anyone have an idea? 47 00:03:01,222 --> 00:03:04,522 I never told this to anyone. 48 00:03:05,351 --> 00:03:07,481 Last week, I had lunch at Abraão. 49 00:03:07,562 --> 00:03:08,982 But I had no money. 50 00:03:09,063 --> 00:03:12,193 In the humblest way possible, I asked him 51 00:03:12,317 --> 00:03:15,237 if I could wash plates 52 00:03:15,612 --> 00:03:17,362 to pay the bill. 53 00:03:20,366 --> 00:03:21,366 I'm sorry. 54 00:03:22,452 --> 00:03:23,582 So, he said, 55 00:03:24,495 --> 00:03:28,875 "The plates are clean. I pay someone to clean the dishes 56 00:03:29,667 --> 00:03:32,127 with money from people who pay the bills." 57 00:03:32,212 --> 00:03:35,342 Then he grabbed me by the arm, I thought it was weird. 58 00:03:35,465 --> 00:03:37,255 Then he looked at me and said, 59 00:03:37,800 --> 00:03:41,970 "But I don't pay people to give me lap dances in the back room." 60 00:03:43,848 --> 00:03:46,768 -This isn't going well. -What do you mean? 61 00:03:46,851 --> 00:03:49,651 That was awesome. There were tears nearly falling. 62 00:03:49,771 --> 00:03:53,111 Did you really give a lap dance in the back room of Abraão's shop? 63 00:03:53,191 --> 00:03:55,191 For the love of God, Erasmo. 64 00:03:55,276 --> 00:03:57,816 It's serious. We need to convince people we're screwed. 65 00:03:57,904 --> 00:03:59,914 I don't know if you know what a lap dance is, 66 00:03:59,989 --> 00:04:03,869 but him grinding that skinny butt on Abraão 67 00:04:03,952 --> 00:04:05,952 for a snack and a juice... 68 00:04:06,037 --> 00:04:09,747 It's not even real juice. To me, that is truly being screwed. 69 00:04:09,832 --> 00:04:13,172 It's not that. We need to show how screwed we are. 70 00:04:13,253 --> 00:04:17,473 Pablo's video is just sad. They won't stop coming after us because of that. 71 00:04:20,885 --> 00:04:21,885 It's busy! 72 00:04:23,763 --> 00:04:26,433 -No! -What's going on? 73 00:04:27,725 --> 00:04:31,475 Think about it. With that skinny ass he managed to win a snack, 74 00:04:31,562 --> 00:04:34,402 imagine the things we'd get with a thong up his butt. 75 00:04:34,565 --> 00:04:38,065 Showing off the tip of his junk dragging a poll... 76 00:04:38,236 --> 00:04:41,776 Guys, who locked the bathroom door? 77 00:04:41,864 --> 00:04:42,744 My cousin. 78 00:04:42,824 --> 00:04:45,454 Cousin? What is he doing here? 79 00:05:08,891 --> 00:05:11,101 Ma'am, do you mind if I use the bathroom quickly? 80 00:05:11,227 --> 00:05:13,227 No, it's just for clients. 81 00:05:13,313 --> 00:05:15,063 I'll buy an ice cream later. 82 00:05:15,148 --> 00:05:17,818 I'm not doubting your honesty, but I've heard that before. 83 00:05:17,942 --> 00:05:21,112 What? Oh, the ice cream shop toilet scam? 84 00:05:21,237 --> 00:05:23,607 We try to be nice but there are so many people 85 00:05:23,698 --> 00:05:27,198 who use the toilet and pretend they'll buy something. 86 00:05:27,285 --> 00:05:28,995 I see. Give me a vanilla one, then. 87 00:05:29,078 --> 00:05:31,078 -We don't have vanilla today. -Really? 88 00:05:31,164 --> 00:05:32,964 -How about chocolate? -Not chocolate. 89 00:05:33,041 --> 00:05:35,341 We also have chocolate with corn. It's on sale. 90 00:05:35,418 --> 00:05:37,458 Oh God. What the hell? 91 00:05:39,589 --> 00:05:41,589 Isn't there anything less graphic? 92 00:05:42,592 --> 00:05:45,932 How about chocolate, caramel and peanuts? 93 00:05:46,012 --> 00:05:50,642 Most customers who come in to use the toilet say this is a killer. 94 00:05:56,314 --> 00:05:57,194 Stop it! 95 00:05:59,692 --> 00:06:00,532 Just... 96 00:06:01,819 --> 00:06:04,359 Charge anything on this card, just give me... 97 00:06:04,781 --> 00:06:07,371 -the key to use the toilet. -Cash only. 98 00:06:07,450 --> 00:06:10,120 We used to have a terminal, but it was expensive 99 00:06:10,203 --> 00:06:13,543 because people only come in to use the toilet and don't buy anything. 100 00:06:13,623 --> 00:06:16,673 You should make this into a toilet shop. 101 00:06:16,751 --> 00:06:18,921 Male, female, family... earn money with toilets. 102 00:06:27,220 --> 00:06:29,100 -What's your name? -Alberto Rodrigues. 103 00:06:29,180 --> 00:06:31,930 -Can you let him speak? -Should I repeat? 104 00:06:32,016 --> 00:06:33,846 Why are we doing this little theater? 105 00:06:33,935 --> 00:06:36,805 A piece of paper won't decide if my cousin can work for us. 106 00:06:37,063 --> 00:06:40,573 -This isn't exactly a CV. -No, it's my Facebook profile picture. 107 00:06:40,900 --> 00:06:44,700 We want to know about your qualifications, your previous experience. 108 00:06:44,779 --> 00:06:47,989 I'm wearing a suit in the picture, that says something. 109 00:06:48,074 --> 00:06:50,414 I told you everything, what else do you need? 110 00:06:50,493 --> 00:06:53,963 -You told them about me? -I've never said this to anyone. 111 00:06:54,038 --> 00:06:57,628 If I had to trust my company to anyone, that person would be... 112 00:06:58,334 --> 00:07:00,174 -Alberto Rodrigues. -What a great guy. 113 00:07:00,253 --> 00:07:01,803 He never left me hanging, 114 00:07:02,004 --> 00:07:05,764 -I can give him any responsibility. -Stop it. 115 00:07:05,842 --> 00:07:09,602 If we give this young man a chance, he'll transform this place 116 00:07:09,679 --> 00:07:13,349 into Alberto Imports. He has sensibility for daily things. 117 00:07:13,433 --> 00:07:16,143 You're raising expectations, careful with that. 118 00:07:16,227 --> 00:07:20,647 I swear he'll be the first to arrive and the last one to leave. 119 00:07:20,731 --> 00:07:23,901 He doesn't care about weekends, holidays, overtime, bonus. 120 00:07:23,985 --> 00:07:26,775 -You're exaggerating. -Alberto is the man! 121 00:07:26,863 --> 00:07:31,203 -My CV says I'm functionally illiterate. -He'll carry this company on his back. 122 00:07:31,284 --> 00:07:32,794 But I'm an idiot, man! 123 00:07:32,869 --> 00:07:37,289 I thought Africa was in Latin America. I don't even know what Latin America is. 124 00:07:40,710 --> 00:07:41,670 Coming! 125 00:07:46,549 --> 00:07:50,599 My man! Wow! 126 00:07:50,928 --> 00:07:54,968 Damn, Pablo! What are you doing here, man? 127 00:07:55,057 --> 00:07:59,147 I was at work and decided to visit you. 128 00:07:59,437 --> 00:08:01,647 It's been so long, I'm going to visit Wagner. 129 00:08:01,731 --> 00:08:04,071 So I came over. Can you believe it? 130 00:08:04,233 --> 00:08:07,533 -You came to visit me at 3pm? -Yeah. 131 00:08:07,987 --> 00:08:14,077 -Can you believe it? But if you're busy... -It's no problem, come in. 132 00:08:14,160 --> 00:08:18,250 I'm going in then. It's been so long. Is this your... 133 00:08:18,915 --> 00:08:21,995 -It's been so long. -So long, right? 134 00:08:22,084 --> 00:08:24,504 -I was thinking, -Sit down. 135 00:08:24,587 --> 00:08:28,837 Thanks, man. Beautiful house you have here. 136 00:08:28,966 --> 00:08:31,836 -Thanks, Pablo. -You must have many toilets here. 137 00:08:31,928 --> 00:08:36,268 -It's been like five years. -That's about it. 138 00:08:36,349 --> 00:08:41,599 -What about your job, what are you doing? -Things there are... 139 00:08:41,938 --> 00:08:44,608 -I've been working, for a while... -One more thing, 140 00:08:44,690 --> 00:08:47,650 Bernardo isn't impotent like you. He's a real man. 141 00:08:47,818 --> 00:08:50,608 A man? Why didn't you stay with him then? 142 00:08:50,738 --> 00:08:55,908 -Fuck you, Valquíria, you bitter woman. -That is my biggest regret. 143 00:08:56,035 --> 00:08:58,245 -You regret it? -You shithead! 144 00:08:58,329 --> 00:09:01,209 Now I'm a shithead? 145 00:09:01,290 --> 00:09:03,290 Kiss my ass! 146 00:09:09,048 --> 00:09:11,798 What were you saying? 147 00:09:12,009 --> 00:09:14,219 -About your job. -Right. 148 00:09:14,637 --> 00:09:18,927 I've been working for a while, but it's chaotic there now. 149 00:09:19,058 --> 00:09:23,348 -You gave me a great idea. I'm leaving. -Then go! 150 00:09:23,437 --> 00:09:28,687 I'm not going after a woman. But don't take any of my blu-rays. 151 00:09:29,151 --> 00:09:31,781 I'm only taking what's mine, asshole! 152 00:09:31,862 --> 00:09:33,952 Open that bag, then! 153 00:09:34,031 --> 00:09:36,161 I want to see what's in there. 154 00:09:36,242 --> 00:09:37,832 I won't! 155 00:09:37,910 --> 00:09:41,540 I'll give you two some privacy. 156 00:09:41,622 --> 00:09:44,962 You can't tell me what I can or cannot take. 157 00:09:48,546 --> 00:09:50,836 My bag, my rules! 158 00:09:58,806 --> 00:10:01,176 -What is this? -Delivery for Borges. 159 00:10:01,267 --> 00:10:04,807 -How are we paying for this? -We need to sell everything. 160 00:10:04,895 --> 00:10:08,765 -The problems keep coming. -Should we ask our CMO for his help? 161 00:10:12,528 --> 00:10:15,318 I know what you're thinking. But it's my first day 162 00:10:15,406 --> 00:10:18,866 -in this box company. -We're not a box company. 163 00:10:19,035 --> 00:10:25,075 We need new people now that everyone either quit or is suing us, 164 00:10:25,625 --> 00:10:27,075 or is Alberto. 165 00:10:35,343 --> 00:10:39,313 -I liked your CV, Amanda. How old are you? -I'm 22. 166 00:10:39,388 --> 00:10:41,138 -You live alone? -With my mom. 167 00:10:41,265 --> 00:10:46,265 -How long will you live with your mom? -I'm looking for a place for myself. 168 00:10:46,354 --> 00:10:49,324 I wouldn't do that, if I were you. A young girl like you, 169 00:10:49,398 --> 00:10:54,898 new to the job market, it might be a risky move. I'd wait, if I were you. 170 00:10:56,739 --> 00:11:00,619 -Have you had a job besides internships? -Not yet. 171 00:11:00,701 --> 00:11:05,501 But you could have had. Even in crisis, there are job opportunities. 172 00:11:05,873 --> 00:11:10,543 You could have worked at a friend's or family member's shop. 173 00:11:10,795 --> 00:11:14,125 A lot of people don't want jobs because they're lazy. 174 00:11:14,215 --> 00:11:18,585 But they have a lot of energy to spend Carnival in Ilha Grande. 175 00:11:20,346 --> 00:11:24,596 -Why are you doing this? -I'm making a professional assessment. 176 00:11:25,976 --> 00:11:29,686 I'm sorry, Amanda. How is your English? I see here it's advanced. 177 00:11:29,772 --> 00:11:32,232 I finished the Advanced class at Forever English. 178 00:11:32,316 --> 00:11:36,106 -So, you're fluent? -No, I'm Advanced at Forever English. 179 00:11:36,487 --> 00:11:39,737 -What does that mean? -That I understand parts of songs 180 00:11:39,824 --> 00:11:42,034 but I can't talk or write in English. 181 00:11:42,576 --> 00:11:46,406 -Right. What about Microsoft Office? -Ask more about her English. 182 00:11:46,497 --> 00:11:49,827 If she had paid attention to her classes, 183 00:11:50,334 --> 00:11:54,594 would she understand all parts of all songs she likes? 184 00:11:54,714 --> 00:11:58,684 -I really prefer not to talk about this. -Now you don't want to talk about this? 185 00:11:58,843 --> 00:12:04,973 Ask if she had classes with Pedro Estevez, who happens to be my best friend. 186 00:12:05,224 --> 00:12:08,444 -Damn it, is she from your family too? -Ask her if they had an affair! 187 00:12:08,519 --> 00:12:12,979 I was 19, I could go out with whoever I wanted. I'm independent. 188 00:12:13,065 --> 00:12:16,485 Guys, this is a job interview. We were supposed to be professional. 189 00:12:16,569 --> 00:12:20,569 I'm saying things indirectly, in the third person. I am professional! 190 00:12:20,656 --> 00:12:25,156 -Guys, Alberto needs to leave for a while. -Already? It's his first day! 191 00:12:25,286 --> 00:12:29,206 -I have a Narcotics Anonymous meeting. -Did you take care of the boxes at least? 192 00:12:29,290 --> 00:12:32,130 He took care of them, that's kind of the issue. 193 00:12:32,251 --> 00:12:35,501 Oh, come on, Alberto. Again? There are no TVs left at my place! 194 00:12:37,465 --> 00:12:42,295 Please, stop this! You didn't even like Chaplin until I bought that blu-ray. 195 00:12:42,636 --> 00:12:46,636 -Get out! -Calm down! Valquíria, come outside, 196 00:12:46,724 --> 00:12:51,404 -there's no reason to stay in there. -You bought it, but it's mine! 197 00:12:51,562 --> 00:12:55,152 I'm the one who takes care of it. I clean it, I'm the owner! 198 00:12:55,274 --> 00:12:59,324 Come on, guys. You aren't getting the main point. 199 00:12:59,445 --> 00:13:02,655 If you're arguing with each other and making accusations, 200 00:13:02,740 --> 00:13:07,580 it's only because you love each other. 201 00:13:07,745 --> 00:13:11,575 Otherwise, you wouldn't care. Listen to this: 202 00:13:11,791 --> 00:13:17,511 "Where feelings exist, be it deep anger or mortal hate, 203 00:13:17,713 --> 00:13:20,383 in the end, it's love." See how beautiful? 204 00:13:20,466 --> 00:13:22,466 I'm not the one who said it. 205 00:13:22,551 --> 00:13:25,101 -It's from Nietzsche. -Who? 206 00:13:25,179 --> 00:13:28,099 Freud, Nietzsche-- she's coming out. 207 00:13:31,101 --> 00:13:32,101 Do you hate me? 208 00:13:32,895 --> 00:13:39,855 I love you, I can't stop thinking about you falling off a plane, 209 00:13:39,985 --> 00:13:44,275 being crushed by a safe, or run over by a truck. 210 00:13:44,865 --> 00:13:51,575 How beautiful! That's the couple in love I saw on Facebook, kissing in Aruba. 211 00:13:51,664 --> 00:13:55,544 That's what I'm talking about. Can you please let me go... 212 00:13:55,793 --> 00:13:59,383 Beautiful, isn't it? But it's not me! 213 00:14:00,047 --> 00:14:05,087 It was a Facebook bug, I didn't authorize any memories! 214 00:14:05,219 --> 00:14:10,979 Wait. You authorized a memory from your ex kissing you on Facebook? 215 00:14:11,058 --> 00:14:12,058 I didn't mean to. 216 00:14:12,309 --> 00:14:15,099 -It was a bug! -Damn it, Wagner! 217 00:14:15,187 --> 00:14:16,937 Do you eat shit? 218 00:14:17,189 --> 00:14:22,779 So many places to argue out here. Why sit on the toilet if you have a couch? 219 00:14:22,945 --> 00:14:26,195 Damn it, get out of there! Just get out! 220 00:14:26,282 --> 00:14:28,282 This is why we haven't talked in five years. 221 00:14:35,583 --> 00:14:39,173 -Sonia, look at something with me. -What? 222 00:14:39,461 --> 00:14:43,171 Have you noticed all men in this room are bald? 223 00:14:43,299 --> 00:14:45,379 Indeed. It's like a box of eggs. 224 00:14:45,759 --> 00:14:49,349 Is it just me, or are they part of the same genetic line? 225 00:14:49,680 --> 00:14:54,230 The problem is them being from the same genetic line as Erasmo. 226 00:14:55,603 --> 00:14:59,193 Hasn't he told you? That he's turning this company into his backyard? 227 00:14:59,315 --> 00:15:01,855 -Hello, dear. -Hi. 228 00:15:02,276 --> 00:15:08,156 I just want to make sure that the company offers health care. 229 00:15:08,824 --> 00:15:10,914 -I'm sorry, what's your name? -Ezequiel. 230 00:15:11,076 --> 00:15:14,286 From Guarulhos, I'm the owner's cousin. 231 00:15:15,080 --> 00:15:19,750 I don't know who told you that, but everyone here is the owner's cousin. 232 00:15:19,919 --> 00:15:22,919 -Does that mean there is no health care? -No. 233 00:15:23,005 --> 00:15:25,965 That makes it complicated for us. 234 00:15:26,050 --> 00:15:29,600 But hey, can I talk to someone who isn't a secretary? 235 00:15:29,678 --> 00:15:30,598 Excuse me? 236 00:15:31,096 --> 00:15:36,976 Did you notice we're in a complicated situation, and full of debts? 237 00:15:37,061 --> 00:15:42,571 And honey, we're not secretaries. We own this bankrupt company. 238 00:15:42,733 --> 00:15:44,113 -Owners. -Owners. 239 00:15:44,234 --> 00:15:48,244 -That's not what Erasmo told me. -What did he tell you? 240 00:15:48,322 --> 00:15:52,992 He told us to come running because the job was guaranteed. 241 00:15:53,077 --> 00:15:55,747 He only had two secretaries and a messenger helping him. 242 00:16:00,793 --> 00:16:07,223 This is Kleber, minutes before he fell off the bike. 243 00:16:08,592 --> 00:16:14,062 -Erasmo, can you come over here quickly? -I'm in the middle of an interview. 244 00:16:24,984 --> 00:16:29,954 -You can't do this! -And what is this talk about secretaries? 245 00:16:30,489 --> 00:16:33,159 I had to impress him. He had a nice job back home. 246 00:16:33,242 --> 00:16:37,662 What are you promising them? We are bankrupt, we can't pay anybody! 247 00:16:37,746 --> 00:16:39,496 We need to deliver these boxes 248 00:16:39,581 --> 00:16:42,791 otherwise we'll be as bankrupt as Eike Batista and become hobos. 249 00:16:42,876 --> 00:16:46,296 And let your cousins know that insurance doesn't cover baldness treatments. 250 00:16:46,380 --> 00:16:49,430 -I've said it a million times! -I did as we planned. 251 00:16:49,591 --> 00:16:52,591 We needed to bring people in to save the company! 252 00:16:52,803 --> 00:16:57,773 Trustworthy, available people willing to give up the first paycheck. 253 00:16:58,058 --> 00:17:02,728 Have you tried finding people like that on LinkedIn? They don't exist. 254 00:17:02,896 --> 00:17:05,356 People willing to work for free only do it out of love. 255 00:17:05,524 --> 00:17:08,654 Who loves you when you're in deep shit? Your family. 256 00:17:08,861 --> 00:17:13,241 They aren't here for you or this shit company. They're here for me. 257 00:17:13,907 --> 00:17:17,367 At times like these... only love saves us. 258 00:17:18,078 --> 00:17:20,708 Two years in this company and you never mentioned them. 259 00:17:20,789 --> 00:17:24,709 I don't need to love them, if half of them love me, our problems are over. 260 00:17:24,793 --> 00:17:28,303 Do whatever you want. Just don't bring anyone else. 261 00:17:28,797 --> 00:17:30,797 Everyone's here already. 262 00:17:30,924 --> 00:17:34,094 Son, I made orange cake. 263 00:17:34,386 --> 00:17:39,676 Have you spoken to aunt Bete? She looks ten years older, it's so odd. 264 00:17:39,850 --> 00:17:41,850 Come give her a kiss! 265 00:17:42,603 --> 00:17:44,863 -Your mother? -We need someone for HR. 266 00:17:45,022 --> 00:17:50,992 I see rats jumping ship but my people, my blood, is here working hard! 267 00:17:56,033 --> 00:17:58,243 Did he just try to steal a plugged in printer? 268 00:17:58,327 --> 00:18:00,997 -Where is Pablo? -I'm calling him! 269 00:18:06,418 --> 00:18:08,338 -Hello? -Hello, Pablo. Where are you? 270 00:18:08,462 --> 00:18:10,842 I had some urgent bank stuff to deal with. 271 00:18:10,923 --> 00:18:12,133 What is it? 272 00:18:12,216 --> 00:18:16,596 -Did you leave to take a shit again? -Everything's fine now. 273 00:18:16,678 --> 00:18:19,218 I couldn't do it, but it's fine now. 274 00:18:19,306 --> 00:18:22,056 -Just say what you want. -I told you it's psychological. 275 00:18:22,226 --> 00:18:26,556 Psychological? The day I have chunks of brain coming out of my ass, 276 00:18:26,647 --> 00:18:29,017 you can say it's psychological, Sonia. 277 00:18:29,316 --> 00:18:32,316 If it's psychological, I hope that's your therapist. 278 00:18:32,402 --> 00:18:36,372 From all the red I see on Waze, you'll need some prescription drugs. 279 00:18:43,455 --> 00:18:46,665 -You need to put "@" next to the name. -What's that? 280 00:18:46,750 --> 00:18:50,000 -It's that "A" with the circle around it. -This? 281 00:18:50,087 --> 00:18:51,297 What's going on here? 282 00:18:52,131 --> 00:18:57,931 -Bete, look how big Jessica's daughter is. -Wow! She's a big girl. 283 00:18:58,178 --> 00:19:01,848 -I used to pick you up in my arms. -I'm not from your family. 284 00:19:01,932 --> 00:19:05,852 -Don't you work here? -What are all these boxes? 285 00:19:05,936 --> 00:19:08,606 -Where will we store them? -Talk to Aroldo, my nephew. 286 00:19:08,689 --> 00:19:11,609 -What does he look like? -Big nose, glasses, going bald. 287 00:19:11,900 --> 00:19:14,360 Okay, more bills from our vendor. 288 00:19:15,070 --> 00:19:17,820 How will we pay for this? I really am getting worried. 289 00:19:17,906 --> 00:19:21,536 So am I, but our CFO is mad because Messi missed the penalty kick. 290 00:19:26,623 --> 00:19:30,133 Can I offer you a mint? Water? Want me to change the station? 291 00:19:31,170 --> 00:19:35,300 -I'm having contractions, man! -It'll be fine. We'll get through this! 292 00:19:35,549 --> 00:19:37,929 When everything is over, I'll get you an ice cream. 293 00:19:39,094 --> 00:19:43,724 Let my hand go, so I can let all the psychology out through the window. 294 00:19:46,310 --> 00:19:51,150 -Thanks. -It's psychological! 295 00:19:51,773 --> 00:19:53,783 BORGES IMPORTS 296 00:19:54,026 --> 00:19:57,316 Our electricity bill last month was R$ 3,500! 297 00:19:57,529 --> 00:19:59,909 I'm worried about next month's. 298 00:20:00,032 --> 00:20:03,122 Flavia, you've been drying your hair for ten minutes now. 299 00:20:03,368 --> 00:20:07,078 -It can't get any worse than this. -No, it can't. 300 00:20:07,623 --> 00:20:13,963 No, it can't! And this is the best thing that happened today! 301 00:20:14,087 --> 00:20:18,677 -Flavia drying her hair? -And all the shit we're going through. 302 00:20:20,093 --> 00:20:23,313 Who left all that pubic hair on the damn toilet seat? 303 00:20:26,016 --> 00:20:31,096 My name is Rose Rodrigues, I'm a widow. 304 00:20:31,188 --> 00:20:34,148 I've lived in Copacabana for 65 years. 305 00:20:34,233 --> 00:20:38,653 Mrs. Rose is HR director here at... 306 00:20:50,707 --> 00:20:52,787 What the hell is going on here? 307 00:20:54,169 --> 00:20:57,089 They'll figure it out like family, don't bust their balls! 308 00:20:58,966 --> 00:21:02,466 Who wants some garlic bread? 309 00:21:02,552 --> 00:21:05,642 For the love of God, a bathroom! 310 00:21:06,139 --> 00:21:11,809 The bathroom I just cleaned? No way! No one goes in there. 311 00:21:15,065 --> 00:21:18,645 I can't believe it. Look what he did! 312 00:21:19,278 --> 00:21:25,028 I spent the whole day cleaning this company! 313 00:21:25,117 --> 00:21:26,287 I'm sorry. 314 00:21:28,870 --> 00:21:31,710 Calm down, mother. I'll get you a bucket and a brush. 315 00:21:31,790 --> 00:21:35,290 Erasmo, I'm done! You failed 316 00:21:35,377 --> 00:21:40,547 when you used to make stones with faces at age six, 317 00:21:40,882 --> 00:21:46,052 you failed when you tried to open a brothel at age seven. 318 00:21:46,263 --> 00:21:49,433 And now you failed with this company! 319 00:21:49,558 --> 00:21:50,428 Erasmo! 320 00:21:53,020 --> 00:21:55,860 Pablo, were you crying in the Uber dude's arms? 321 00:21:55,939 --> 00:22:00,359 Was it necessary to post this video? 322 00:22:00,652 --> 00:22:02,742 Wasn't the humiliation enough? 323 00:22:02,863 --> 00:22:07,123 Isn't it enough that I'm wrapped in this towel, with this smell? 324 00:22:07,200 --> 00:22:11,580 It was the only way for us to show people the situation we're in. 325 00:22:11,663 --> 00:22:16,003 People will see we're not like Borges. We were tricked just like them. 326 00:22:16,084 --> 00:22:17,924 We didn't even do that right. 327 00:22:18,003 --> 00:22:23,013 No one cares. We got funny comments and people promoting their own channel. 328 00:22:23,759 --> 00:22:26,759 -Actually, the video went viral. -How do you know? 329 00:22:26,887 --> 00:22:29,717 -I received it from three family members. -No way! 330 00:22:30,015 --> 00:22:35,055 Can we, please, delete this video now? Is this true, Erasmo? 331 00:22:35,562 --> 00:22:38,322 Can you delete it, please? I'm begging. 332 00:22:38,398 --> 00:22:44,318 -Fine, you pain, I'll delete it. -Thank you! No more suffering. 333 00:22:44,696 --> 00:22:50,286 I'd say we're back to square one, but actually, it's square minus 665. 334 00:22:50,410 --> 00:22:54,210 We made R$ 124, but we spent R$ 789. 335 00:22:54,456 --> 00:22:58,626 Because we got cable TV, for Erasmo's cousin, 336 00:22:59,002 --> 00:23:02,512 inflatable pool and barbecue for Erasmo's family... 337 00:23:02,589 --> 00:23:06,679 Sonia, how much did you say we made with the deliveries? 338 00:23:07,094 --> 00:23:10,684 -We made R$124. Why? -I don't know if this is possible, 339 00:23:10,847 --> 00:23:14,307 but we made R$ 345 340 00:23:14,393 --> 00:23:18,903 with the video of Pablo shitting his pants and crying in Uber dude's arms. 341 00:23:18,980 --> 00:23:22,110 You called it Pablo Shitting his Pants, Crying in Uber Dude's Arms? 342 00:23:23,193 --> 00:23:26,153 So fucking funny! Who did this? 343 00:23:26,696 --> 00:23:31,276 That's my image covered in shit for the entire country to see! 344 00:23:31,368 --> 00:23:33,248 They're probably making memes already! 345 00:23:33,328 --> 00:23:36,328 Can you please remove this fucking video? 346 00:23:36,415 --> 00:23:41,705 So, you're saying we made more money with the video than with the boxes? 347 00:23:41,837 --> 00:23:44,667 -Yes. -You really can make money online? 348 00:23:44,756 --> 00:23:48,216 That's not an online video, it's me covered in shit 349 00:23:48,468 --> 00:23:51,348 running down, on top of a guy I don't even know. 350 00:23:51,471 --> 00:23:53,391 That's funny? 351 00:23:53,473 --> 00:23:59,233 We hit 12,000 views on Pablo Shitting his Pants, Crying in Uber Dude's Arms! 352 00:23:59,896 --> 00:24:01,896 Stop this! 353 00:24:02,232 --> 00:24:05,492 It's not true. It can't be. 354 00:24:12,117 --> 00:24:14,237 Subtitle translation by Marcela Almeida 355 00:24:14,703 --> 00:24:16,873 Do you know where you're going, Estevão? 356 00:24:22,419 --> 00:24:26,759 Wait a minute. I thought you knew where we were going. 357 00:24:30,177 --> 00:24:34,717 For the love of God. We've been walking for an hour 358 00:24:35,098 --> 00:24:36,678 for nothing? 359 00:24:40,520 --> 00:24:43,820 I know the place, I don't know how to get there. It's different. 360 00:24:50,489 --> 00:24:53,909 All the times I went there, I had a black bag around my head. 31284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.