All language subtitles for Book.of.Love.2004.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:08,240 [Insects buzzing] 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,320 [insects buzzing] [exotic flute music] 3 00:00:09,320 --> 00:00:17,130 [insects buzzing] [exotic flute music] 4 00:00:36,650 --> 00:00:37,650 [hard rock music] 5 00:00:37,650 --> 00:00:42,440 [hard rock music] 6 00:00:42,440 --> 00:00:44,690 [hard rock music] >> Yeah! 7 00:00:44,690 --> 00:00:50,860 >> Yeah! 8 00:00:50,860 --> 00:00:54,670 >> Yeah! Wahh! 9 00:00:54,670 --> 00:00:56,250 Wahh! Insanity, 10 00:00:56,250 --> 00:00:58,620 Wahh! Insanity, don't make a move, fool. 11 00:00:58,620 --> 00:01:01,710 Insanity, don't make a move, fool. >> Out of the way. 12 00:01:06,460 --> 00:01:08,300 >> Welcome to varsity, Chet. 13 00:01:08,300 --> 00:01:10,270 >> Welcome to varsity, Chet. >> You're a big boy now. 14 00:01:10,270 --> 00:01:11,770 >> Welcome to varsity, Chet. >> You're a big boy now. >> You a big punk? 15 00:01:11,770 --> 00:01:12,270 >> You're a big boy now. >> You a big punk? Huh? 16 00:01:12,270 --> 00:01:17,110 >> You a big punk? Huh? [Laughter] 17 00:01:17,110 --> 00:01:23,900 Huh? [Laughter] 18 00:01:23,900 --> 00:01:27,370 [laughter] splash! 19 00:01:27,370 --> 00:01:28,870 Splash! [Laughter] 20 00:01:28,870 --> 00:01:30,070 splash! [Laughter] >> [coughs] 21 00:01:30,070 --> 00:01:31,070 [laughter] >> [coughs] >> If you're a student, they 22 00:01:31,070 --> 00:01:32,040 >> [coughs] >> If you're a student, they killed you. 23 00:01:32,040 --> 00:01:33,540 >> If you're a student, they killed you. A doctor, lawyer, musician, 24 00:01:33,540 --> 00:01:36,130 killed you. A doctor, lawyer, musician, artist--they killed you. 25 00:01:36,130 --> 00:01:37,790 A doctor, lawyer, musician, artist--they killed you. They killed you if you could 26 00:01:37,790 --> 00:01:39,300 artist--they killed you. They killed you if you could read, if you wore glasses. 27 00:01:39,300 --> 00:01:40,300 They killed you if you could read, if you wore glasses. >> Why didn't people just take 28 00:01:40,300 --> 00:01:42,300 read, if you wore glasses. >> Why didn't people just take off their glasses and hide them? 29 00:01:42,300 --> 00:01:43,920 >> Why didn't people just take off their glasses and hide them? That's what I would have done. 30 00:01:43,920 --> 00:01:44,420 Off their glasses and hide them? That's what I would have done. >> And you might have gotten 31 00:01:44,420 --> 00:01:45,920 That's what I would have done. >> And you might have gotten away with it. 32 00:01:45,920 --> 00:01:47,390 >> And you might have gotten away with it. But many people were betrayed by 33 00:01:47,390 --> 00:01:49,390 away with it. But many people were betrayed by colleagues, by neighbors, 34 00:01:49,390 --> 00:01:50,890 But many people were betrayed by colleagues, by neighbors, sometimes even family. 35 00:01:50,890 --> 00:01:51,890 Colleagues, by neighbors, sometimes even family. Students turned in their 36 00:01:51,890 --> 00:01:52,390 sometimes even family. Students turned in their teachers. 37 00:01:52,390 --> 00:01:53,390 Students turned in their teachers. >> Mr. Walker? 38 00:01:53,390 --> 00:01:54,810 Teachers. >> Mr. Walker? >> Uh, yes-- 39 00:01:54,810 --> 00:01:56,310 >> Mr. Walker? >> Uh, yes-- Heather. 40 00:01:56,310 --> 00:01:57,930 >> Uh, yes-- Heather. >> The Khmer Rouge were 41 00:01:57,930 --> 00:01:59,680 Heather. >> The Khmer Rouge were Cambodians too? 42 00:01:59,680 --> 00:02:00,980 >> The Khmer Rouge were Cambodians too? >> That's correct. 43 00:02:00,980 --> 00:02:02,490 Cambodians too? >> That's correct. That's it. 44 00:02:02,490 --> 00:02:02,990 >> That's correct. That's it. Thank you. 45 00:02:02,990 --> 00:02:03,990 That's it. Thank you. Could you get the blinds, 46 00:02:03,990 --> 00:02:07,990 Thank you. Could you get the blinds, please? 47 00:02:07,990 --> 00:02:10,330 Could you get the blinds, please? The Khmer Rouge were a Communist 48 00:02:10,330 --> 00:02:11,830 please? The Khmer Rouge were a Communist faction that grew in size and 49 00:02:11,830 --> 00:02:13,330 The Khmer Rouge were a Communist faction that grew in size and power during the Vietnam War. 50 00:02:13,330 --> 00:02:15,330 Faction that grew in size and power during the Vietnam War. When they first marched through 51 00:02:15,330 --> 00:02:16,830 power during the Vietnam War. When they first marched through Phnom Penh, they were greeted 52 00:02:16,830 --> 00:02:18,120 When they first marched through Phnom Penh, they were greeted with cheers. 53 00:02:18,120 --> 00:02:18,950 Phnom Penh, they were greeted with cheers. People believed that they were 54 00:02:18,950 --> 00:02:19,450 with cheers. People believed that they were their liberators. 55 00:02:19,450 --> 00:02:20,950 People believed that they were their liberators. >> But if they were Cambodians 56 00:02:20,950 --> 00:02:23,960 their liberators. >> But if they were Cambodians too, why did they kill their own 57 00:02:23,960 --> 00:02:25,260 >> But if they were Cambodians too, why did they kill their own people? 58 00:02:25,260 --> 00:02:26,760 Too, why did they kill their own people? >> That's a good question, 59 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 people? >> That's a good question, Heather, with a very complicated 60 00:02:28,760 --> 00:02:29,260 >> That's a good question, Heather, with a very complicated answer. 61 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 Heather, with a very complicated answer. >> What's so complicated about 62 00:02:30,260 --> 00:02:33,550 answer. >> What's so complicated about right and wrong? 63 00:02:33,550 --> 00:02:35,050 >> What's so complicated about right and wrong? >> That is exactly the question 64 00:02:35,050 --> 00:02:36,550 right and wrong? >> That is exactly the question that we are gonna try and answer 65 00:02:36,550 --> 00:02:37,550 >> That is exactly the question that we are gonna try and answer this semester. 66 00:02:37,550 --> 00:02:39,560 That we are gonna try and answer this semester. Please do not forget your fall 67 00:02:39,560 --> 00:02:40,970 this semester. Please do not forget your fall reading list on your way out. 68 00:02:40,970 --> 00:02:42,480 Please do not forget your fall reading list on your way out. If you have any questions or 69 00:02:42,480 --> 00:02:44,640 reading list on your way out. If you have any questions or problems, my office hours are 70 00:02:44,640 --> 00:02:45,530 If you have any questions or problems, my office hours are posted on your curriculum 71 00:02:45,530 --> 00:02:46,480 problems, my office hours are posted on your curriculum sheets. 72 00:02:46,480 --> 00:02:48,650 Posted on your curriculum sheets. Please feel free to stop by. 73 00:03:07,420 --> 00:03:08,920 >> [Giggles slyly] 74 00:03:08,920 --> 00:03:11,220 >> [giggles slyly] >> Oh, come on. 75 00:03:11,220 --> 00:03:13,510 >> [Giggles slyly] >> Oh, come on. >> "Mr. Walker, what's so 76 00:03:13,510 --> 00:03:14,510 >> Oh, come on. >> "Mr. Walker, what's so complicated about right and 77 00:03:14,510 --> 00:03:15,510 >> "Mr. Walker, what's so complicated about right and wrong?" 78 00:03:15,510 --> 00:03:17,390 Complicated about right and wrong?" You're such a dork. 79 00:03:17,390 --> 00:03:18,350 Wrong?" You're such a dork. [Somber country music] 80 00:03:18,350 --> 00:03:25,990 You're such a dork. [Somber country music] 81 00:03:32,580 --> 00:03:36,700 >> She fixed me a dinner 82 00:03:36,700 --> 00:03:41,700 >> She fixed me a dinner of sunflower seeds 83 00:03:41,700 --> 00:03:45,210 >> She fixed me a dinner of sunflower seeds and ready-whipped topping 84 00:03:45,210 --> 00:03:50,630 of sunflower seeds and ready-whipped topping inhalers. 85 00:03:50,630 --> 00:03:54,130 And ready-whipped topping inhalers. And take me down South 86 00:03:54,130 --> 00:03:55,130 inhalers. And take me down South with Hall and Oates 87 00:03:55,130 --> 00:03:57,630 And take me down South with Hall and Oates in her mouth. 88 00:03:57,630 --> 00:04:00,140 With Hall and Oates in her mouth. My first love, 89 00:04:00,140 --> 00:04:04,140 in her mouth. My first love, my Joan Jett of Arc. 90 00:04:07,390 --> 00:04:08,900 >> [Sighs] 91 00:04:08,900 --> 00:04:10,400 >> [sighs] [mouthing words silently] 92 00:04:10,400 --> 00:04:14,900 >> [sighs] [mouthing words silently] No, it's not negotiable. 93 00:04:14,900 --> 00:04:18,410 [Mouthing words silently] No, it's not negotiable. >> My black heart was heavy. 94 00:04:18,410 --> 00:04:22,410 No, it's not negotiable. >> My black heart was heavy. Her mom's Cougar was fast 95 00:04:22,410 --> 00:04:26,910 >> My black heart was heavy. Her mom's Cougar was fast as little pink houses 96 00:04:26,910 --> 00:04:32,000 Her mom's Cougar was fast as little pink houses were whistled. 97 00:04:32,000 --> 00:04:36,010 As little pink houses were whistled. And it was all you can eat 98 00:04:36,010 --> 00:04:41,010 were whistled. And it was all you can eat at the Sizzler that night. 99 00:04:41,010 --> 00:04:42,510 And it was all you can eat at the Sizzler that night. My steak-burning 100 00:04:42,510 --> 00:04:46,520 at the Sizzler that night. My steak-burning Joan Jett of Arc. 101 00:04:46,520 --> 00:04:53,520 My steak-burning Joan Jett of Arc. 102 00:04:53,520 --> 00:04:56,990 Joan Jett of Arc. >> Okay, good. 103 00:04:56,990 --> 00:05:00,000 >> Okay, good. Mm-hmm. 104 00:05:05,000 --> 00:05:12,760 105 00:05:21,430 --> 00:05:23,940 >> And the shopping malls 106 00:05:23,940 --> 00:05:25,940 >> And the shopping malls and roller rinks 107 00:05:25,940 --> 00:05:29,440 >> And the shopping malls and roller rinks all dim their lights. 108 00:05:29,440 --> 00:05:32,950 And roller rinks all dim their lights. Cicadas and crickets 109 00:05:32,950 --> 00:05:39,950 all dim their lights. Cicadas and crickets were silent. 110 00:05:39,950 --> 00:05:40,950 Cicadas and crickets were silent. And train tracks 111 00:05:40,950 --> 00:05:41,960 were silent. And train tracks like stitches 112 00:05:41,960 --> 00:05:42,460 And train tracks like stitches skidding 113 00:05:42,460 --> 00:05:45,460 like stitches skidding bicycle tires 114 00:05:45,460 --> 00:05:47,460 skidding bicycle tires as I slipped 115 00:05:47,460 --> 00:05:53,470 bicycle tires as I slipped in my Joan Jett of Arc. 116 00:05:53,470 --> 00:05:55,890 As I slipped in my Joan Jett of Arc. As I slipped 117 00:05:55,890 --> 00:06:04,390 in my Joan Jett of Arc. As I slipped in my Joan Jett of Arc. 118 00:06:04,390 --> 00:06:05,400 As I slipped in my Joan Jett of Arc. >> Eh. 119 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 In my Joan Jett of Arc. >> Eh. >> [Chuckles] 120 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 >> Eh. >> [Chuckles] >> [chuckles] 121 00:06:36,680 --> 00:06:38,680 >> [snickers] 122 00:06:47,190 --> 00:06:49,470 [snickers] 123 00:06:56,060 --> 00:06:56,560 [bell jingles] 124 00:06:56,560 --> 00:06:57,060 [bell jingles] The more I sweat, the wetter I 125 00:06:57,060 --> 00:06:58,060 [bell jingles] The more I sweat, the wetter I get, the wetter I get, the 126 00:06:58,060 --> 00:06:58,570 The more I sweat, the wetter I get, the wetter I get, the better I sweat. 127 00:06:58,570 --> 00:07:00,070 Get, the wetter I get, the better I sweat. >> I've bet you've never met a 128 00:07:00,070 --> 00:07:02,570 better I sweat. >> I've bet you've never met a better, wetter sweater yet. 129 00:07:02,570 --> 00:07:03,070 >> I've bet you've never met a better, wetter sweater yet. Emily Dickinson? 130 00:07:03,070 --> 00:07:04,120 Better, wetter sweater yet. Emily Dickinson? >> Yeah. 131 00:07:04,120 --> 00:07:05,620 Emily Dickinson? >> Yeah. >> What'll it be, folks? 132 00:07:05,620 --> 00:07:06,790 >> Yeah. >> What'll it be, folks? >> Folks? 133 00:07:06,790 --> 00:07:07,790 >> What'll it be, folks? >> Folks? >> Uh, what flavors have you got 134 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 >> Folks? >> Uh, what flavors have you got today? 135 00:07:08,790 --> 00:07:10,290 >> Uh, what flavors have you got today? >> Uh, French vanilla, mocha 136 00:07:10,290 --> 00:07:11,580 today? >> Uh, French vanilla, mocha chip, peanut butter dream, 137 00:07:11,580 --> 00:07:11,910 >> Uh, French vanilla, mocha chip, peanut butter dream, coconut-- 138 00:07:11,910 --> 00:07:15,920 chip, peanut butter dream, coconut-- >> No fair looking. 139 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Coconut-- >> No fair looking. >> Coconut cream, mint chip, 140 00:07:16,920 --> 00:07:19,670 >> No fair looking. >> Coconut cream, mint chip, coffee fudge, hazelnut, green 141 00:07:19,670 --> 00:07:22,670 >> Coconut cream, mint chip, coffee fudge, hazelnut, green tea, ginger, rocky road, mango, 142 00:07:22,670 --> 00:07:23,670 coffee fudge, hazelnut, green tea, ginger, rocky road, mango, chocolate. 143 00:07:23,670 --> 00:07:24,470 Tea, ginger, rocky road, mango, chocolate. >> Mango. 144 00:07:24,470 --> 00:07:26,310 Chocolate. >> Mango. Is it real mango? 145 00:07:26,310 --> 00:07:27,640 >> Mango. Is it real mango? >> What do you mean by "real"? 146 00:07:27,640 --> 00:07:29,100 Is it real mango? >> What do you mean by "real"? >> I mean, do you make it here? 147 00:07:29,100 --> 00:07:29,930 >> What do you mean by "real"? >> I mean, do you make it here? >> I don't make anything. 148 00:07:29,930 --> 00:07:31,150 >> I mean, do you make it here? >> I don't make anything. I just scoop it. 149 00:07:31,150 --> 00:07:32,020 >> I don't make anything. I just scoop it. >> I'll take a single scoop of 150 00:07:32,020 --> 00:07:33,820 I just scoop it. >> I'll take a single scoop of mango, please. 151 00:07:41,940 --> 00:07:42,910 >> There you go. 152 00:07:42,910 --> 00:07:45,200 >> There you go. >> Oh, thank you. 153 00:07:45,200 --> 00:07:47,080 >> There you go. >> Oh, thank you. >> Just a glass of water. 154 00:07:47,080 --> 00:07:52,670 >> Oh, thank you. >> Just a glass of water. Please. 155 00:07:52,670 --> 00:07:54,670 >> Just a glass of water. Please. >> Air conditioner died. 156 00:07:54,670 --> 00:07:55,620 Please. >> Air conditioner died. >> Why are you wearing a 157 00:07:55,620 --> 00:07:56,340 >> Air conditioner died. >> Why are you wearing a sweatshirt? 158 00:07:56,340 --> 00:07:57,670 >> Why are you wearing a sweatshirt? >> I don't know. 159 00:07:57,670 --> 00:07:58,680 Sweatshirt? >> I don't know. I should probably take it off. 160 00:07:58,680 --> 00:07:59,340 >> I don't know. I should probably take it off. >> You should take it off. 161 00:07:59,340 --> 00:08:00,960 I should probably take it off. >> You should take it off. >> Take it off. 162 00:08:11,600 --> 00:08:13,110 Oh, come on. 163 00:08:13,110 --> 00:08:13,970 Oh, come on. Come on. 164 00:08:13,970 --> 00:08:14,970 Oh, come on. Come on. >> What? 165 00:08:14,970 --> 00:08:15,980 Come on. >> What? >> You always--she always 166 00:08:15,980 --> 00:08:16,810 >> What? >> You always--she always does this. 167 00:08:16,810 --> 00:08:17,280 >> You always--she always does this. >> I do. 168 00:08:17,280 --> 00:08:18,280 Does this. >> I do. >> Can I get another cone, 169 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 >> I do. >> Can I get another cone, please? 170 00:08:19,280 --> 00:08:19,560 >> Can I get another cone, please? >> Yeah. 171 00:08:19,560 --> 00:08:20,980 Please? >> Yeah. >> Mango reminds me of Cambodia. 172 00:08:20,980 --> 00:08:22,230 >> Yeah. >> Mango reminds me of Cambodia. We went on our honeymoon. 173 00:08:22,230 --> 00:08:24,950 >> Mango reminds me of Cambodia. We went on our honeymoon. I went mad for mangoes. 174 00:08:24,950 --> 00:08:25,870 We went on our honeymoon. I went mad for mangoes. >> They're still talking about 175 00:08:25,870 --> 00:08:26,370 I went mad for mangoes. >> They're still talking about her in Phnom Penh. 176 00:08:26,370 --> 00:08:27,370 >> They're still talking about her in Phnom Penh. >> Phnom Penh is the-- 177 00:08:27,370 --> 00:08:28,200 her in Phnom Penh. >> Phnom Penh is the-- >> Capital of Cambodia since the 178 00:08:28,200 --> 00:08:32,710 >> Phnom Penh is the-- >> Capital of Cambodia since the 15th century? 179 00:08:32,710 --> 00:08:33,210 >> Capital of Cambodia since the 15th century? Oh, we studied Southeast Asia 180 00:08:33,210 --> 00:08:34,710 15th century? Oh, we studied Southeast Asia last year. 181 00:08:34,710 --> 00:08:36,580 Oh, we studied Southeast Asia last year. I like history. 182 00:08:36,580 --> 00:08:37,380 Last year. I like history. >> I teach history. 183 00:08:37,380 --> 00:08:38,160 I like history. >> I teach history. >> Cool. 184 00:08:38,160 --> 00:08:39,050 >> I teach history. >> Cool. >> At the Royce Academy. 185 00:08:39,050 --> 00:08:40,500 >> Cool. >> At the Royce Academy. It's a private girls' school. 186 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 >> At the Royce Academy. It's a private girls' school. >> Dave's a very gifted teacher. 187 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 It's a private girls' school. >> Dave's a very gifted teacher. Well, you are. 188 00:08:43,500 --> 00:08:45,840 >> Dave's a very gifted teacher. Well, you are. He is. 189 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Well, you are. He is. >> There you go. 190 00:08:46,840 --> 00:08:48,970 He is. >> There you go. >> Oh, you didn't have to 191 00:08:48,980 --> 00:08:49,980 >> Oh, you didn't have to give me-- >> Aw, it's on the house. 192 00:08:49,980 --> 00:08:53,930 Give me-- >> Aw, it's on the house. >> Oh, thank you, uh-- 193 00:08:53,930 --> 00:08:55,010 >> Aw, it's on the house. >> Oh, thank you, uh-- Chet. 194 00:08:55,010 --> 00:08:56,520 >> Oh, thank you, uh-- Chet. >> You just made a friend for 195 00:08:56,520 --> 00:08:58,820 Chet. >> You just made a friend for life. 196 00:08:58,820 --> 00:09:03,940 >> You just made a friend for life. >> [Chuckles] 197 00:09:03,940 --> 00:09:05,410 life. >> [Chuckles] [girls chatting outside] 198 00:09:05,410 --> 00:09:06,410 >> [chuckles] [girls chatting outside] >> Mr. Walker? 199 00:09:06,410 --> 00:09:07,190 [Girls chatting outside] >> Mr. Walker? >> Yeah? 200 00:09:07,190 --> 00:09:08,530 >> Mr. Walker? >> Yeah? >> I saw on TV that we won't 201 00:09:08,530 --> 00:09:10,530 >> Yeah? >> I saw on TV that we won't support a ban on land mines, and 202 00:09:10,530 --> 00:09:12,530 >> I saw on TV that we won't support a ban on land mines, and that article you gave us says 203 00:09:12,530 --> 00:09:14,530 support a ban on land mines, and that article you gave us says that in Cambodia, every single 204 00:09:14,530 --> 00:09:15,040 that article you gave us says that in Cambodia, every single day, someone, like, steps on a 205 00:09:15,030 --> 00:09:18,540 that in Cambodia, every single day, someone, like, steps on a land mine, and it gets their 206 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 day, someone, like, steps on a land mine, and it gets their legs blown off. 207 00:09:19,540 --> 00:09:20,540 Land mine, and it gets their legs blown off. You know, like farmers and 208 00:09:20,540 --> 00:09:24,540 legs blown off. You know, like farmers and children, and that makes 209 00:09:24,540 --> 00:09:26,550 You know, like farmers and children, and that makes America-- 210 00:09:26,550 --> 00:09:30,050 children, and that makes America-- a bad country, doesn't it? 211 00:09:30,050 --> 00:09:32,550 America-- a bad country, doesn't it? >> Well, you can't categorize a 212 00:09:32,550 --> 00:09:33,550 a bad country, doesn't it? >> Well, you can't categorize a country or its people as simply 213 00:09:33,550 --> 00:09:34,550 >> Well, you can't categorize a country or its people as simply good or bad. 214 00:09:34,550 --> 00:09:37,060 Country or its people as simply good or bad. There are contexts and 215 00:09:37,060 --> 00:09:40,060 good or bad. There are contexts and circumstances. 216 00:09:40,060 --> 00:09:41,060 There are contexts and circumstances. You sympathize with the 217 00:09:41,060 --> 00:09:42,060 circumstances. You sympathize with the Cambodian people, right? 218 00:09:42,060 --> 00:09:44,060 You sympathize with the Cambodian people, right? >> Of course I do. 219 00:09:44,060 --> 00:09:44,560 Cambodian people, right? >> Of course I do. >> They're good people? 220 00:09:44,560 --> 00:09:47,070 >> Of course I do. >> They're good people? >> They're so poor, they hardly 221 00:09:47,070 --> 00:09:48,070 >> They're good people? >> They're so poor, they hardly have anything. 222 00:09:48,070 --> 00:09:50,570 >> They're so poor, they hardly have anything. >> Most of the Khmer Rouge 223 00:09:50,570 --> 00:09:52,070 have anything. >> Most of the Khmer Rouge soldiers were in fact Cambodian 224 00:09:52,070 --> 00:09:54,070 >> Most of the Khmer Rouge soldiers were in fact Cambodian peasants who joined up out of 225 00:09:54,070 --> 00:09:54,570 soldiers were in fact Cambodian peasants who joined up out of necessity, and they were 226 00:09:54,570 --> 00:10:01,580 peasants who joined up out of necessity, and they were uneducated, hungry, afraid. 227 00:10:01,580 --> 00:10:03,080 Necessity, and they were uneducated, hungry, afraid. And how can anyone know what 228 00:10:03,080 --> 00:10:04,000 uneducated, hungry, afraid. And how can anyone know what they'd do if someone held a gun 229 00:10:04,000 --> 00:10:10,510 And how can anyone know what they'd do if someone held a gun to their head? 230 00:10:10,510 --> 00:10:12,010 They'd do if someone held a gun to their head? >> Mr. Walker? 231 00:10:12,010 --> 00:10:15,510 To their head? >> Mr. Walker? >> Yeah. 232 00:10:15,510 --> 00:10:17,510 >> Mr. Walker? >> Yeah. >> Is your wife pretty? 233 00:10:23,270 --> 00:10:23,770 [Jangly rock music] 234 00:10:23,770 --> 00:10:26,770 [jangly rock music] >> Love is only 235 00:10:26,770 --> 00:10:31,780 [jangly rock music] >> Love is only for the lovely, 236 00:10:31,780 --> 00:10:34,280 >> Love is only for the lovely, and such 237 00:10:34,280 --> 00:10:36,530 for the lovely, and such a glamorous thing 238 00:10:36,530 --> 00:10:41,290 and such a glamorous thing to waste. 239 00:10:41,290 --> 00:10:42,760 A glamorous thing to waste. Wait, 240 00:10:42,760 --> 00:10:50,550 to waste. Wait, I have to fix my makeup. 241 00:10:50,550 --> 00:10:52,050 Wait, I have to fix my makeup. Wait. 242 00:10:52,050 --> 00:11:00,140 I have to fix my makeup. Wait. 243 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 >> Elaine. 244 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 >> Elaine. >> [Giggles] 245 00:11:03,640 --> 00:11:05,150 >> Elaine. >> [Giggles] >> Straighten that leg you're 246 00:11:05,140 --> 00:11:07,980 >> [giggles] >> Straighten that leg you're standing on, all right? 247 00:11:07,980 --> 00:11:09,400 >> Straighten that leg you're standing on, all right? Don't sink in at the hip. 248 00:11:09,400 --> 00:11:10,400 Standing on, all right? Don't sink in at the hip. Lift up. 249 00:11:10,400 --> 00:11:10,900 Don't sink in at the hip. Lift up. Up... 250 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 Lift up. Up... Up... 251 00:11:11,900 --> 00:11:14,990 Up... Up... Good. 252 00:11:14,990 --> 00:11:17,490 Up... Good. >> Come on, come on. 253 00:11:17,490 --> 00:11:20,490 Good. >> Come on, come on. One more rep. 254 00:11:20,490 --> 00:11:23,380 >> Come on, come on. One more rep. >> You got a cramp? 255 00:11:23,380 --> 00:11:24,380 One more rep. >> You got a cramp? You're breaking your own record 256 00:11:24,380 --> 00:11:25,380 >> You got a cramp? You're breaking your own record this morning back there. 257 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 You're breaking your own record this morning back there. Keep it up, buddy. 258 00:11:26,380 --> 00:11:27,880 This morning back there. Keep it up, buddy. >> Full extension, full 259 00:11:27,880 --> 00:11:28,470 Keep it up, buddy. >> Full extension, full extension. 260 00:11:28,470 --> 00:11:30,470 >> Full extension, full extension. Come on, Rico. 261 00:11:30,470 --> 00:11:31,970 Extension. Come on, Rico. Come on. 262 00:11:31,970 --> 00:11:35,510 Come on, Rico. Come on. 1:35. 263 00:11:35,510 --> 00:11:40,010 Come on. 1:35. >> Yo. 264 00:11:40,010 --> 00:11:41,510 1:35. >> Yo. >> Yo, Chet, wait up, man. 265 00:11:41,510 --> 00:11:42,520 >> Yo. >> Yo, Chet, wait up, man. >> I'm waiting. 266 00:11:42,520 --> 00:11:44,020 >> Yo, Chet, wait up, man. >> I'm waiting. I'm waiting. 267 00:11:44,020 --> 00:11:45,520 >> I'm waiting. I'm waiting. >> Where you at, bro? 268 00:11:45,520 --> 00:11:47,650 I'm waiting. >> Where you at, bro? >> Got to go to work. 269 00:11:57,780 --> 00:11:59,750 [Bells jingle] 270 00:11:59,750 --> 00:12:00,250 [bells jingle] >> Ice cream, ice cream. 271 00:12:00,250 --> 00:12:01,750 [Bells jingle] >> Ice cream, ice cream. I'm gonna swoon from this heat 272 00:12:01,750 --> 00:12:02,750 >> Ice cream, ice cream. I'm gonna swoon from this heat if I don't have some ice cream 273 00:12:02,750 --> 00:12:03,750 I'm gonna swoon from this heat if I don't have some ice cream immediately. 274 00:12:03,750 --> 00:12:04,870 If I don't have some ice cream immediately. >> Hey, Dave. 275 00:12:04,870 --> 00:12:06,920 Immediately. >> Hey, Dave. Hey. 276 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 >> Hey, Dave. Hey. >> Elaine. 277 00:12:07,920 --> 00:12:08,930 Hey. >> Elaine. At least, I was Elaine before 278 00:12:08,930 --> 00:12:09,290 >> Elaine. At least, I was Elaine before this heat sucked all the 279 00:12:09,290 --> 00:12:11,880 At least, I was Elaine before this heat sucked all the moisture from my body. 280 00:12:11,880 --> 00:12:13,760 This heat sucked all the moisture from my body. [Exhales] 281 00:12:13,760 --> 00:12:16,100 moisture from my body. [Exhales] You think I'm a mad old lady. 282 00:12:16,100 --> 00:12:16,600 [Exhales] You think I'm a mad old lady. >> No. 283 00:12:16,600 --> 00:12:18,180 You think I'm a mad old lady. >> No. Well, no. 284 00:12:18,180 --> 00:12:19,190 >> No. Well, no. >> Admit it. 285 00:12:19,190 --> 00:12:20,050 Well, no. >> Admit it. I look ancient to you. 286 00:12:20,050 --> 00:12:20,720 >> Admit it. I look ancient to you. >> No, I think you look-- 287 00:12:20,720 --> 00:12:22,220 I look ancient to you. >> No, I think you look-- >> Guess. 288 00:12:22,220 --> 00:12:22,520 >> No, I think you look-- >> Guess. >> Guess what? 289 00:12:22,520 --> 00:12:23,390 >> Guess. >> Guess what? >> My age. 290 00:12:23,390 --> 00:12:23,890 >> Guess what? >> My age. >> Uh-oh. 291 00:12:23,890 --> 00:12:24,890 >> My age. >> Uh-oh. >> I don't know. 292 00:12:24,890 --> 00:12:25,390 >> Uh-oh. >> I don't know. I'm not really good at-- 293 00:12:25,390 --> 00:12:25,890 >> I don't know. I'm not really good at-- >> No, come on-- 294 00:12:25,890 --> 00:12:27,390 I'm not really good at-- >> No, come on-- Okay, if you're wrong, our cones 295 00:12:27,390 --> 00:12:28,390 >> No, come on-- Okay, if you're wrong, our cones are free, and I'm gonna give you 296 00:12:28,390 --> 00:12:29,400 Okay, if you're wrong, our cones are free, and I'm gonna give you a two-year handicap. 297 00:12:29,400 --> 00:12:30,280 Are free, and I'm gonna give you a two-year handicap. It'll be fun. 298 00:12:30,280 --> 00:12:31,780 A two-year handicap. It'll be fun. Take your time. 299 00:12:31,780 --> 00:12:34,780 It'll be fun. Take your time. >> I don't know, I mean-- 300 00:12:34,780 --> 00:12:37,240 Take your time. >> I don't know, I mean-- 30? 301 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 >> I don't know, I mean-- 30? >> [Mock sighs] 302 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 30? >> [Mock sighs] Start scooping. 303 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 >> [Mock sighs] Start scooping. >> I told you I wasn't good at 304 00:12:41,240 --> 00:12:41,740 Start scooping. >> I told you I wasn't good at ages. 305 00:12:41,740 --> 00:12:42,540 >> I told you I wasn't good at ages. >> I'm 27. 306 00:12:42,540 --> 00:12:43,630 Ages. >> I'm 27. >> [Chuckles] 307 00:12:43,630 --> 00:12:44,160 >> I'm 27. >> [Chuckles] [clears throat] 308 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 >> [chuckles] [clears throat] >> Yeah, I suppose there's not 309 00:12:45,160 --> 00:12:46,160 [clears throat] >> Yeah, I suppose there's not much difference between 27 and 310 00:12:46,160 --> 00:12:47,960 >> Yeah, I suppose there's not much difference between 27 and 30 in the eyes of a kid, right? 311 00:12:47,960 --> 00:12:48,880 Much difference between 27 and 30 in the eyes of a kid, right? >> I'm not a kid. 312 00:12:48,880 --> 00:12:50,380 30 in the eyes of a kid, right? >> I'm not a kid. I'm 16. 313 00:12:50,380 --> 00:12:52,000 >> I'm not a kid. I'm 16. >> Oh. 314 00:12:52,000 --> 00:12:55,140 I'm 16. >> Oh. >> Almost 16. 315 00:12:55,140 --> 00:12:57,090 >> Oh. >> Almost 16. >> A double coconut-mango. 316 00:12:57,090 --> 00:13:01,480 >> Almost 16. >> A double coconut-mango. >> I'll have a peach, please. 317 00:13:01,480 --> 00:13:02,930 >> A double coconut-mango. >> I'll have a peach, please. >> I'm 28. 318 00:13:02,930 --> 00:13:05,270 >> I'll have a peach, please. >> I'm 28. Just. 319 00:13:05,260 --> 00:13:07,270 >> I'm 28. Just. >> We'll eat in here. 320 00:13:07,270 --> 00:13:07,770 Just. >> We'll eat in here. I don't want to drip all over 321 00:13:07,770 --> 00:13:09,070 >> We'll eat in here. I don't want to drip all over the car. 322 00:13:09,070 --> 00:13:13,320 I don't want to drip all over the car. >> Okay. 323 00:13:13,320 --> 00:13:14,160 The car. >> Okay. >> Mm. 324 00:13:14,160 --> 00:13:15,660 >> Okay. >> Mm. Good. 325 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 >> Mm. Good. >> There you go. 326 00:13:16,660 --> 00:13:17,660 Good. >> There you go. >> Thank you. 327 00:13:17,660 --> 00:13:18,440 >> There you go. >> Thank you. >> That's okay. 328 00:13:18,440 --> 00:13:19,450 >> Thank you. >> That's okay. >> You sure? 329 00:13:19,450 --> 00:13:21,250 >> That's okay. >> You sure? >> Yeah. 330 00:13:21,250 --> 00:13:24,200 >> You sure? >> Yeah. >> Mm. 331 00:13:24,200 --> 00:13:26,200 >> Yeah. >> Mm. >> Thank you. 332 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 >> Mm. >> Thank you. So you guys are going out 333 00:13:27,200 --> 00:13:27,700 >> Thank you. So you guys are going out tonight? 334 00:13:27,700 --> 00:13:30,510 So you guys are going out tonight? >> Yes, my beautiful, weird wife 335 00:13:30,510 --> 00:13:31,510 tonight? >> Yes, my beautiful, weird wife is taking me to the city this 336 00:13:31,510 --> 00:13:32,510 >> Yes, my beautiful, weird wife is taking me to the city this evening. 337 00:13:32,510 --> 00:13:33,010 Is taking me to the city this evening. >> Our friends are singing at a 338 00:13:33,010 --> 00:13:33,930 evening. >> Our friends are singing at a club. 339 00:13:33,930 --> 00:13:34,430 >> Our friends are singing at a club. >> Cool. 340 00:13:34,430 --> 00:13:36,180 Club. >> Cool. >> You like the city, Chet? 341 00:13:36,180 --> 00:13:36,550 >> Cool. >> You like the city, Chet? >> I don't know. 342 00:13:36,550 --> 00:13:38,850 >> You like the city, Chet? >> I don't know. I've never been. 343 00:13:38,850 --> 00:13:39,350 >> I don't know. I've never been. >> Really? 344 00:13:39,350 --> 00:13:41,350 I've never been. >> Really? >> In your life? 345 00:13:47,860 --> 00:13:49,230 >> Elaine has a great singing 346 00:13:49,230 --> 00:13:50,190 >> Elaine has a great singing voice. 347 00:13:50,190 --> 00:13:51,190 >> Elaine has a great singing voice. She had one of the best voices 348 00:13:51,190 --> 00:13:52,700 voice. She had one of the best voices at NYU. 349 00:13:52,700 --> 00:13:53,700 She had one of the best voices at NYU. >> I did not. 350 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 At NYU. >> I did not. >> Are you gonna sing tonight? 351 00:13:54,700 --> 00:13:55,700 >> I did not. >> Are you gonna sing tonight? >> No, no. 352 00:13:55,700 --> 00:13:56,700 >> Are you gonna sing tonight? >> No, no. I've given all that up. 353 00:13:56,700 --> 00:13:58,700 >> No, no. I've given all that up. >> Why? 354 00:13:58,700 --> 00:14:00,700 I've given all that up. >> Why? >> Well, because she's a very 355 00:14:00,700 --> 00:14:02,210 >> Why? >> Well, because she's a very successful businesswoman now. 356 00:14:02,200 --> 00:14:04,710 >> Well, because she's a very successful businesswoman now. She's an event planner. 357 00:14:04,710 --> 00:14:06,710 Successful businesswoman now. She's an event planner. >> Cool, what's that? 358 00:14:06,710 --> 00:14:08,710 She's an event planner. >> Cool, what's that? >> I, um, I-- 359 00:14:08,710 --> 00:14:10,710 >> Cool, what's that? >> I, um, I-- >> She plans events, parties. 360 00:14:10,710 --> 00:14:13,720 >> I, um, I-- >> She plans events, parties. >> I plan things. 361 00:14:13,720 --> 00:14:15,220 >> She plans events, parties. >> I plan things. >> Erato and Oprah 362 00:14:15,220 --> 00:14:18,220 >> I plan things. >> Erato and Oprah and Uma and Dave 363 00:14:18,220 --> 00:14:19,220 >> Erato and Oprah and Uma and Dave and Godzilla 364 00:14:19,220 --> 00:14:23,590 and Uma and Dave and Godzilla all out dancing at a rave. 365 00:14:23,590 --> 00:14:25,900 And Godzilla all out dancing at a rave. Dave gave a vitamin 366 00:14:25,900 --> 00:14:27,900 all out dancing at a rave. Dave gave a vitamin to Oprah that day, 367 00:14:27,900 --> 00:14:29,900 Dave gave a vitamin to Oprah that day, then she fainted. 368 00:14:29,900 --> 00:14:30,650 To Oprah that day, then she fainted. And then all the lights 369 00:14:30,650 --> 00:14:32,150 then she fainted. And then all the lights in the auditorium came up, 370 00:14:32,150 --> 00:14:33,150 And then all the lights in the auditorium came up, and everyone 371 00:14:33,150 --> 00:14:34,020 in the auditorium came up, and everyone started singing. 372 00:14:34,020 --> 00:14:34,990 And everyone started singing. >> Oh, no! 373 00:14:34,990 --> 00:14:38,190 Started singing. >> Oh, no! >> Jesus, help me now. 374 00:14:38,190 --> 00:14:40,080 >> Oh, no! >> Jesus, help me now. Lord, I'm dying, dying 375 00:14:40,080 --> 00:14:44,580 >> Jesus, help me now. Lord, I'm dying, dying and Satan doth prowl. 376 00:14:44,580 --> 00:14:48,950 Lord, I'm dying, dying and Satan doth prowl. Oh, Jesus, help me now. 377 00:14:48,950 --> 00:14:50,450 And Satan doth prowl. Oh, Jesus, help me now. Lord, I'm dying. 378 00:14:50,450 --> 00:14:57,430 Oh, Jesus, help me now. Lord, I'm dying. Oh, no, dying. 379 00:14:57,430 --> 00:14:58,930 Lord, I'm dying. Oh, no, dying. >> [Whispering inaudibly] 380 00:14:58,930 --> 00:15:01,760 Oh, no, dying. >> [Whispering inaudibly] >> Gauguin and Escher 381 00:15:01,760 --> 00:15:04,270 >> [whispering inaudibly] >> Gauguin and Escher and Stein and Man Ray 382 00:15:04,270 --> 00:15:05,770 >> Gauguin and Escher and Stein and Man Ray and Godzilla 383 00:15:05,770 --> 00:15:08,440 and Stein and Man Ray and Godzilla all our for burgers 384 00:15:08,440 --> 00:15:10,060 and Godzilla all our for burgers one day. 385 00:15:10,060 --> 00:15:11,690 All our for burgers one day. Somehow instead 386 00:15:11,690 --> 00:15:14,690 one day. Somehow instead they wound up in LA, 387 00:15:14,690 --> 00:15:16,450 Somehow instead they wound up in LA, and they hated it. 388 00:15:16,450 --> 00:15:16,950 They wound up in LA, and they hated it. [Laughter] 389 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 and they hated it. [Laughter] >> Of course they would. 390 00:15:17,950 --> 00:15:19,450 [Laughter] >> Of course they would. >> You're right. 391 00:15:19,450 --> 00:15:20,230 >> Of course they would. >> You're right. >> Okay, sing. 392 00:15:20,230 --> 00:15:24,570 >> You're right. >> Okay, sing. >> Oh, Jesus, help me now. 393 00:15:24,570 --> 00:15:26,570 >> Okay, sing. >> Oh, Jesus, help me now. Lord, I'm dying. 394 00:15:26,570 --> 00:15:27,620 >> Oh, Jesus, help me now. Lord, I'm dying. I'm dying. 395 00:15:27,620 --> 00:15:30,130 Lord, I'm dying. I'm dying. Satan doth prowl. 396 00:15:30,130 --> 00:15:34,660 I'm dying. Satan doth prowl. Oh, Jesus, help me now. 397 00:15:34,660 --> 00:15:38,590 Satan doth prowl. Oh, Jesus, help me now. Lord, I'm dying. 398 00:15:38,580 --> 00:15:42,090 Oh, Jesus, help me now. Lord, I'm dying. Oh, no. 399 00:15:42,090 --> 00:15:43,420 Lord, I'm dying. Oh, no. Dying. 400 00:15:43,420 --> 00:15:50,510 Oh, no. Dying. [Cheers and applause] 401 00:15:50,510 --> 00:15:52,930 Dying. [Cheers and applause] [mouthing words inaudibly] 402 00:15:52,930 --> 00:15:54,930 [cheers and applause] [mouthing words inaudibly] >> You have to. 403 00:16:07,160 --> 00:16:10,120 >> Uh, this is-- 404 00:16:10,120 --> 00:16:11,950 >> Uh, this is-- This is for my husband, Dave. 405 00:16:11,950 --> 00:16:12,870 >> Uh, this is-- This is for my husband, Dave. [Gentle guitar playing] 406 00:16:12,870 --> 00:16:21,010 This is for my husband, Dave. [Gentle guitar playing] 407 00:16:21,010 --> 00:16:22,800 [gentle guitar playing] The Book of Love 408 00:16:22,800 --> 00:16:24,800 The Book of Love is long and boring. 409 00:16:24,800 --> 00:16:26,600 The Book of Love is long and boring. No one can lift 410 00:16:26,600 --> 00:16:28,600 is long and boring. No one can lift the damn thing. 411 00:16:28,600 --> 00:16:31,600 No one can lift the damn thing. It's full of charts 412 00:16:31,600 --> 00:16:34,110 the damn thing. It's full of charts and facts and figures 413 00:16:34,110 --> 00:16:35,110 It's full of charts and facts and figures and instructions 414 00:16:35,110 --> 00:16:36,610 and facts and figures and instructions for dancing. 415 00:16:36,610 --> 00:16:42,120 And instructions for dancing. But I... 416 00:16:42,110 --> 00:16:43,120 for dancing. But I... I love it 417 00:16:43,120 --> 00:16:45,480 But I... I love it when you read to me, 418 00:16:45,480 --> 00:16:49,990 I love it when you read to me, And you... 419 00:16:49,990 --> 00:16:54,830 when you read to me, And you... You can read me anything. 420 00:16:54,830 --> 00:16:55,750 And you... You can read me anything. The Book of Love 421 00:16:55,750 --> 00:16:58,750 You can read me anything. The Book of Love is long and boring 422 00:16:58,750 --> 00:17:02,300 The Book of Love is long and boring and written very long ago. 423 00:17:02,300 --> 00:17:03,800 Is long and boring and written very long ago. It's full of flowers 424 00:17:03,800 --> 00:17:06,810 and written very long ago. It's full of flowers and heart-shaped boxes 425 00:17:06,810 --> 00:17:08,310 It's full of flowers and heart-shaped boxes and things we're all 426 00:17:08,310 --> 00:17:09,560 and heart-shaped boxes and things we're all too young to know. 427 00:17:09,560 --> 00:17:14,400 And things we're all too young to know. But I... 428 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 too young to know. But I... I love it 429 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 But I... I love it when you give me things. 430 00:17:17,400 --> 00:17:22,070 I love it when you give me things. And you... 431 00:17:22,070 --> 00:17:24,360 when you give me things. And you... You are to give me 432 00:17:24,360 --> 00:17:26,360 And you... You are to give me wedding rings. 433 00:17:26,360 --> 00:17:29,110 You are to give me wedding rings. And you are to give me 434 00:17:29,110 --> 00:17:30,780 wedding rings. And you are to give me wedding rings. 435 00:17:30,780 --> 00:17:33,250 And you are to give me wedding rings. And you are to give me 436 00:17:33,250 --> 00:17:35,750 wedding rings. And you are to give me wedding rings. 437 00:17:35,750 --> 00:17:37,700 And you are to give me wedding rings. [Chuckles] 438 00:17:37,700 --> 00:17:40,540 wedding rings. [Chuckles] [cheers and applause] 439 00:17:55,550 --> 00:17:56,560 >> Sleep tight. 440 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 >> Sleep tight. >> Good night. 441 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 >> Sleep tight. >> Good night. >> Thanks, guys. 442 00:18:17,630 --> 00:18:19,130 [Jangly guitar music playing] 443 00:18:19,130 --> 00:18:22,130 [jangly guitar music playing] >> [singing unintelligibly] 444 00:18:22,130 --> 00:18:30,140 [jangly guitar music playing] >> [singing unintelligibly] 445 00:19:21,890 --> 00:19:22,890 >> Chet told me the oddest 446 00:19:22,890 --> 00:19:23,890 >> Chet told me the oddest thing. 447 00:19:23,890 --> 00:19:27,060 >> Chet told me the oddest thing. Did you know that human beings 448 00:19:27,060 --> 00:19:28,060 thing. Did you know that human beings are the only mammals that can't 449 00:19:28,060 --> 00:19:29,570 Did you know that human beings are the only mammals that can't simultaneously drink and 450 00:19:29,570 --> 00:19:30,820 are the only mammals that can't simultaneously drink and breathe at the same time? 451 00:19:30,820 --> 00:19:31,870 Simultaneously drink and breathe at the same time? >> That's redundant. 452 00:19:31,870 --> 00:19:33,900 Breathe at the same time? >> That's redundant. >> Drinking and breathing? 453 00:19:33,900 --> 00:19:35,740 >> That's redundant. >> Drinking and breathing? >> "Simultaneously" and "at the 454 00:19:35,740 --> 00:19:37,990 >> Drinking and breathing? >> "Simultaneously" and "at the same time." 455 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 >> [Spits] 456 00:19:45,000 --> 00:19:51,090 >> [spits] [giggles] 457 00:19:51,090 --> 00:19:55,760 >> [spits] [giggles] Whoops. 458 00:19:55,760 --> 00:19:57,760 [Giggles] Whoops. I invited him for dinner 459 00:19:57,760 --> 00:19:59,600 Whoops. I invited him for dinner tomorrow night. 460 00:20:04,520 --> 00:20:06,520 We don't have any plans. 461 00:20:13,940 --> 00:20:18,360 I feel sorry for him. 462 00:20:18,360 --> 00:20:20,280 I feel sorry for him. His mother just picked up 463 00:20:20,280 --> 00:20:21,620 I feel sorry for him. His mother just picked up and left when he was 12. 464 00:20:21,620 --> 00:20:23,120 His mother just picked up and left when he was 12. >> Jesus. 465 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 And left when he was 12. >> Jesus. >> His father works nights. 466 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 >> Jesus. >> His father works nights. He's hardly ever home. 467 00:20:25,120 --> 00:20:26,620 >> His father works nights. He's hardly ever home. >> No brothers and sisters? 468 00:20:26,620 --> 00:20:29,130 He's hardly ever home. >> No brothers and sisters? >> He's practically an orphan. 469 00:20:29,120 --> 00:20:31,630 >> No brothers and sisters? >> He's practically an orphan. >> You want us to adopt him? 470 00:20:31,630 --> 00:20:34,630 >> He's practically an orphan. >> You want us to adopt him? >> He's helping me design a menu 471 00:20:34,630 --> 00:20:35,630 >> You want us to adopt him? >> He's helping me design a menu for that space conference. 472 00:20:35,630 --> 00:20:38,630 >> He's helping me design a menu for that space conference. You know, the scientists 473 00:20:38,630 --> 00:20:40,140 for that space conference. You know, the scientists obsessed with the Mars colony. 474 00:20:40,140 --> 00:20:43,140 You know, the scientists obsessed with the Mars colony. >> Oh. 475 00:20:43,140 --> 00:20:44,640 Obsessed with the Mars colony. >> Oh. >> Chet knows all about space 476 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 >> Oh. >> Chet knows all about space food. 477 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 >> Chet knows all about space food. All his weird subjects. 478 00:20:46,640 --> 00:20:48,140 Food. All his weird subjects. >> Right. 479 00:20:48,140 --> 00:20:48,640 All his weird subjects. >> Right. >> You're gonna be our guinea 480 00:20:48,640 --> 00:20:49,650 >> Right. >> You're gonna be our guinea pig. 481 00:20:49,650 --> 00:20:52,650 >> You're gonna be our guinea pig. [Both chuckle] 482 00:20:52,650 --> 00:20:54,150 pig. [Both chuckle] >> Why don't we invite some 483 00:20:54,150 --> 00:20:55,150 [both chuckle] >> Why don't we invite some friends and have a party? 484 00:20:55,150 --> 00:20:57,650 >> Why don't we invite some friends and have a party? >> You know no one will come out 485 00:20:57,650 --> 00:20:58,150 friends and have a party? >> You know no one will come out from the city-- 486 00:20:58,150 --> 00:20:58,650 >> You know no one will come out from the city-- >> [together] 487 00:20:58,650 --> 00:21:02,580 from the city-- >> [together] On a Saturday night. 488 00:21:02,570 --> 00:21:03,580 >> [Together] On a Saturday night. If we only had a pool. 489 00:21:03,580 --> 00:21:05,080 On a Saturday night. If we only had a pool. >> Oh, God. 490 00:21:05,080 --> 00:21:11,080 If we only had a pool. >> Oh, God. Am I that predictable? 491 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 >> Oh, God. Am I that predictable? >> We could have a child of our 492 00:21:12,080 --> 00:21:14,590 Am I that predictable? >> We could have a child of our own, you know. 493 00:21:14,590 --> 00:21:18,590 >> We could have a child of our own, you know. >> David. 494 00:21:18,590 --> 00:21:22,590 Own, you know. >> David. A few more years. 495 00:21:22,590 --> 00:21:23,600 >> David. A few more years. Ten. 496 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 A few more years. Ten. [Chuckles] 497 00:21:58,300 --> 00:22:00,300 [sighs] 498 00:22:21,540 --> 00:22:24,320 [chimes tinkling] 499 00:22:35,720 --> 00:22:37,220 [doorbell rings] 500 00:22:37,220 --> 00:22:39,220 [doorbell rings] >> I'm coming! 501 00:22:54,570 --> 00:22:58,990 >> Oh... 502 00:22:58,990 --> 00:23:00,490 >> Oh... Thank you. 503 00:23:00,490 --> 00:23:02,490 >> Oh... Thank you. Oh, they're beautiful. 504 00:23:07,280 --> 00:23:08,580 >> [Chuckles] 505 00:23:08,580 --> 00:23:09,620 >> [chuckles] >> [giggles softly] 506 00:23:09,620 --> 00:23:11,620 >> [chuckles] >> [giggles softly] Oh, could you go to the store 507 00:23:11,620 --> 00:23:12,000 >> [giggles softly] Oh, could you go to the store with David? 508 00:23:12,000 --> 00:23:14,090 Oh, could you go to the store with David? I forgot the red peppers. 509 00:23:14,090 --> 00:23:16,590 With David? I forgot the red peppers. >> Yeah, yeah, sure. 510 00:23:16,590 --> 00:23:19,600 I forgot the red peppers. >> Yeah, yeah, sure. >> Um, come in, come in. 511 00:23:19,600 --> 00:23:21,100 >> Yeah, yeah, sure. >> Um, come in, come in. David? 512 00:23:21,100 --> 00:23:21,930 >> Um, come in, come in. David? Can you find something more 513 00:23:21,930 --> 00:23:25,630 David? Can you find something more comfortable for Chet to put on? 514 00:23:25,630 --> 00:23:28,640 Can you find something more comfortable for Chet to put on? >> Stung Treng, Cambodia. 515 00:23:28,640 --> 00:23:31,140 Comfortable for Chet to put on? >> Stung Treng, Cambodia. >> What's that--a G? 516 00:23:31,140 --> 00:23:34,140 >> Stung Treng, Cambodia. >> What's that--a G? >> G. 517 00:23:34,140 --> 00:23:34,560 >> What's that--a G? >> G. >> Watch out. 518 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 >> G. >> Watch out. >> G, G, G... 519 00:23:36,560 --> 00:23:39,730 >> Watch out. >> G, G, G... Gravata, Spain. 520 00:23:39,730 --> 00:23:40,730 >> G, G, G... Gravata, Spain. >> Look over your right 521 00:23:40,730 --> 00:23:43,740 Gravata, Spain. >> Look over your right shoulder when you reverse. 522 00:23:43,740 --> 00:23:45,790 >> Look over your right shoulder when you reverse. >> Appalachia National Park. 523 00:23:45,790 --> 00:23:48,120 Shoulder when you reverse. >> Appalachia National Park. K. 524 00:23:48,120 --> 00:23:50,130 >> Appalachia National Park. K. >> Kawasaki. 525 00:23:50,130 --> 00:23:51,130 K. >> Kawasaki. >> The motorcycle? 526 00:23:51,130 --> 00:23:52,130 >> Kawasaki. >> The motorcycle? >> Nah, it's a place too. 527 00:23:52,130 --> 00:23:53,130 >> The motorcycle? >> Nah, it's a place too. >> I was just testing you. 528 00:23:53,130 --> 00:23:56,000 >> Nah, it's a place too. >> I was just testing you. >> All right. 529 00:23:56,000 --> 00:23:59,130 >> I was just testing you. >> All right. >> Right shoulder. 530 00:23:59,130 --> 00:24:00,140 >> All right. >> Right shoulder. Ithaca. 531 00:24:00,140 --> 00:24:01,800 >> Right shoulder. Ithaca. Greece and upstate New York. 532 00:24:01,800 --> 00:24:03,140 Ithaca. Greece and upstate New York. That's double points. 533 00:24:03,140 --> 00:24:04,010 Greece and upstate New York. That's double points. >> You can't do that! 534 00:24:04,010 --> 00:24:08,010 That's double points. >> You can't do that! [Tires skid] 535 00:24:08,010 --> 00:24:09,850 >> You can't do that! [Tires skid] >> Game's over. 536 00:24:09,850 --> 00:24:11,810 [Tires skid] >> Game's over. [Blender running] 537 00:24:18,940 --> 00:24:19,770 [country music playing faintly] 538 00:24:19,770 --> 00:24:27,830 [country music playing faintly] 539 00:24:30,670 --> 00:24:32,280 >> [laughs triumphantly] 540 00:24:32,280 --> 00:24:33,290 >> [laughs triumphantly] I won. 541 00:24:33,290 --> 00:24:34,250 >> [Laughs triumphantly] I won. >> Barely. 542 00:24:34,250 --> 00:24:35,760 I won. >> Barely. Best of three. 543 00:24:35,750 --> 00:24:36,670 >> Barely. Best of three. >> Nah, I don't think so. 544 00:24:36,670 --> 00:24:38,370 Best of three. >> Nah, I don't think so. >> Organic, healthy, and 545 00:24:38,370 --> 00:24:39,370 >> Nah, I don't think so. >> Organic, healthy, and could be hydroponically grown. 546 00:24:39,370 --> 00:24:42,380 >> Organic, healthy, and could be hydroponically grown. It's got everything on our menu. 547 00:24:42,380 --> 00:24:43,760 Could be hydroponically grown. It's got everything on our menu. Eat me. 548 00:24:43,760 --> 00:24:46,520 It's got everything on our menu. Eat me. Please eat me. 549 00:24:46,520 --> 00:24:47,300 Eat me. Please eat me. Mmm-mm. 550 00:24:47,300 --> 00:24:48,800 Please eat me. Mmm-mm. >> Thank you. 551 00:24:48,800 --> 00:24:51,520 Mmm-mm. >> Thank you. >> Mmm. 552 00:24:51,520 --> 00:24:53,360 >> Thank you. >> Mmm. >> Hey, uh, Chet says that on 553 00:24:53,360 --> 00:24:54,970 >> Mmm. >> Hey, uh, Chet says that on Mars they'll grow their produce 554 00:24:54,970 --> 00:24:57,640 >> Hey, uh, Chet says that on Mars they'll grow their produce in human waste. 555 00:24:57,640 --> 00:24:58,140 Mars they'll grow their produce in human waste. >> Purified. 556 00:24:58,140 --> 00:24:59,140 In human waste. >> Purified. I mean, everything has to be 557 00:24:59,140 --> 00:24:59,650 >> Purified. I mean, everything has to be purified. 558 00:24:59,650 --> 00:25:00,650 I mean, everything has to be purified. It'll take spaceships at least 559 00:25:00,650 --> 00:25:01,650 purified. It'll take spaceships at least six months to get there. 560 00:25:01,650 --> 00:25:04,150 It'll take spaceships at least six months to get there. >> Imagine the jet lag. 561 00:25:04,150 --> 00:25:05,570 Six months to get there. >> Imagine the jet lag. Our flight to Cambodia was bad 562 00:25:05,570 --> 00:25:06,070 >> Imagine the jet lag. Our flight to Cambodia was bad enough. 563 00:25:06,070 --> 00:25:07,870 Our flight to Cambodia was bad enough. But you have to go to Cambodia. 564 00:25:07,870 --> 00:25:09,490 Enough. But you have to go to Cambodia. >> Oh, it's great. 565 00:25:09,490 --> 00:25:13,490 But you have to go to Cambodia. >> Oh, it's great. >> I'd like to. 566 00:25:13,490 --> 00:25:14,990 >> Oh, it's great. >> I'd like to. >> Remember those luscious 567 00:25:14,990 --> 00:25:15,960 >> I'd like to. >> Remember those luscious strawberries that we bought in 568 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 >> Remember those luscious strawberries that we bought in the market in Phnom Penh? 569 00:25:17,960 --> 00:25:19,470 Strawberries that we bought in the market in Phnom Penh? The hill tribe people grow them. 570 00:25:19,460 --> 00:25:20,970 The market in Phnom Penh? The hill tribe people grow them. Oh... 571 00:25:20,970 --> 00:25:21,970 The hill tribe people grow them. Oh... You should see these people. 572 00:25:21,970 --> 00:25:23,470 Oh... You should see these people. The wonderful way that they 573 00:25:23,470 --> 00:25:25,340 You should see these people. The wonderful way that they dress, and their clothes are 574 00:25:25,340 --> 00:25:28,090 The wonderful way that they dress, and their clothes are woven with beads and silver. 575 00:25:28,090 --> 00:25:29,480 Dress, and their clothes are woven with beads and silver. And the women have these long, 576 00:25:29,470 --> 00:25:31,260 woven with beads and silver. And the women have these long, long necks. 577 00:25:31,260 --> 00:25:33,560 And the women have these long, long necks. They could've come from Mars. 578 00:25:33,560 --> 00:25:36,150 Long necks. They could've come from Mars. Not at all like our idea of 579 00:25:36,150 --> 00:25:39,150 They could've come from Mars. Not at all like our idea of people. 580 00:25:39,150 --> 00:25:40,650 Not at all like our idea of people. >> What's your idea of people? 581 00:25:40,650 --> 00:25:43,100 People. >> What's your idea of people? >> That's a very good question. 582 00:25:43,110 --> 00:25:47,110 >> What's your idea of people? >> That's a very good question. Elaine? 583 00:25:47,110 --> 00:25:49,190 >> That's a very good question. Elaine? >> I don't know, like, you're my 584 00:25:49,190 --> 00:25:50,410 Elaine? >> I don't know, like, you're my idea of people. 585 00:25:50,410 --> 00:25:51,410 >> I don't know, like, you're my idea of people. >> [Chuckles] 586 00:25:51,410 --> 00:25:52,920 idea of people. >> [Chuckles] >> Our friends are my idea of 587 00:25:52,910 --> 00:25:53,750 >> [chuckles] >> Our friends are my idea of people. 588 00:25:53,750 --> 00:25:55,670 >> Our friends are my idea of people. >> Two arms, two legs, walks 589 00:25:55,670 --> 00:25:56,420 people. >> Two arms, two legs, walks upright. 590 00:25:56,420 --> 00:25:57,250 >> Two arms, two legs, walks upright. >> [Laughs] 591 00:25:57,250 --> 00:25:58,750 upright. >> [Laughs] Makes love. 592 00:25:58,750 --> 00:26:00,460 >> [Laughs] Makes love. >> Makes a very nice dinner. 593 00:26:00,460 --> 00:26:00,960 Makes love. >> Makes a very nice dinner. Thank you. 594 00:26:00,960 --> 00:26:02,460 >> Makes a very nice dinner. Thank you. >> Eats in nice restaurants. 595 00:26:02,460 --> 00:26:04,430 Thank you. >> Eats in nice restaurants. >> Reads the Times. 596 00:26:04,430 --> 00:26:05,790 >> Eats in nice restaurants. >> Reads the Times. >> Can talk about books and 597 00:26:05,790 --> 00:26:06,800 >> Reads the Times. >> Can talk about books and movies and theater 598 00:26:06,800 --> 00:26:07,600 >> Can talk about books and movies and theater intelligently. 599 00:26:07,600 --> 00:26:08,930 Movies and theater intelligently. >> Needs two strong cups of 600 00:26:08,930 --> 00:26:09,930 intelligently. >> Needs two strong cups of coffee every morning to get out 601 00:26:09,930 --> 00:26:11,630 >> Needs two strong cups of coffee every morning to get out of bed. 602 00:26:11,630 --> 00:26:12,630 Coffee every morning to get out of bed. >> [Chuckles] 603 00:26:12,630 --> 00:26:13,970 of bed. >> [Chuckles] >> Oh, I love this song. 604 00:26:13,970 --> 00:26:17,060 >> [Chuckles] >> Oh, I love this song. Needs two glasses of wine to 605 00:26:17,060 --> 00:26:18,640 >> Oh, I love this song. Needs two glasses of wine to relax at night. 606 00:26:18,640 --> 00:26:24,150 Needs two glasses of wine to relax at night. My idea of people drinks wine. 607 00:26:24,150 --> 00:26:26,150 Relax at night. My idea of people drinks wine. >> Cheers. 608 00:26:26,150 --> 00:26:28,150 My idea of people drinks wine. >> Cheers. >> Cheers. 609 00:26:28,150 --> 00:26:28,870 >> Cheers. >> Cheers. >> [Humming along to music] 610 00:26:28,870 --> 00:26:30,370 >> Cheers. >> [Humming along to music] >> Let's pretend 611 00:26:30,370 --> 00:26:32,740 >> [humming along to music] >> Let's pretend this song won't end 612 00:26:32,740 --> 00:26:34,240 >> Let's pretend this song won't end and we never 613 00:26:34,240 --> 00:26:37,540 this song won't end and we never have to go home. 614 00:26:37,540 --> 00:26:39,290 And we never have to go home. >> My idea of people dances with 615 00:26:39,290 --> 00:26:42,550 have to go home. >> My idea of people dances with her handsome husband. 616 00:26:42,550 --> 00:26:44,830 >> My idea of people dances with her handsome husband. Come on! 617 00:26:44,830 --> 00:26:45,720 Her handsome husband. Come on! >> And nothing matters 618 00:26:45,720 --> 00:26:48,720 Come on! >> And nothing matters when we're dancing. 619 00:26:48,720 --> 00:26:49,970 >> And nothing matters when we're dancing. In tat or tatters, 620 00:26:49,970 --> 00:26:52,590 when we're dancing. In tat or tatters, you're entrancing. 621 00:26:52,590 --> 00:26:55,090 In tat or tatters, you're entrancing. Be we in Paris 622 00:26:55,090 --> 00:26:57,600 you're entrancing. Be we in Paris or in Lansing, 623 00:26:57,600 --> 00:27:00,180 Be we in Paris or in Lansing, nothing matters 624 00:27:00,180 --> 00:27:02,850 or in Lansing, nothing matters when we're dancing. 625 00:27:02,850 --> 00:27:03,350 Nothing matters when we're dancing. >> [Humming to music] 626 00:27:03,350 --> 00:27:11,360 when we're dancing. >> [Humming to music] 627 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 >> You've never 628 00:27:18,700 --> 00:27:22,200 >> You've never been more beautiful, 629 00:27:22,200 --> 00:27:23,210 >> You've never been more beautiful, your eyes 630 00:27:23,210 --> 00:27:27,430 been more beautiful, your eyes like two full moons. 631 00:27:27,430 --> 00:27:28,430 Your eyes like two full moons. As here 632 00:27:28,430 --> 00:27:28,840 like two full moons. As here in this poor 633 00:27:28,840 --> 00:27:29,850 As here in this poor old dance hall-- 634 00:27:29,850 --> 00:27:31,930 in this poor old dance hall-- >> Come on. 635 00:27:31,930 --> 00:27:33,270 Old dance hall-- >> Come on. Let's see what you got. 636 00:27:33,270 --> 00:27:39,890 >> Come on. Let's see what you got. >> [Chuckles] 637 00:27:39,890 --> 00:27:42,520 Let's see what you got. >> [Chuckles] Will you take me to Cambodia? 638 00:27:42,520 --> 00:27:45,890 >> [Chuckles] Will you take me to Cambodia? >> Oh, Chet, it's so far away. 639 00:27:45,890 --> 00:27:46,400 Will you take me to Cambodia? >> Oh, Chet, it's so far away. Why don't you pick someplace 640 00:27:46,400 --> 00:27:47,400 >> Oh, Chet, it's so far away. Why don't you pick someplace closer? 641 00:27:47,400 --> 00:27:48,900 Why don't you pick someplace closer? >> Where else do you want to go? 642 00:27:48,900 --> 00:27:49,400 Closer? >> Where else do you want to go? >> What, me? 643 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 >> Where else do you want to go? >> What, me? >> Yeah. 644 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 >> What, me? >> Yeah. You. 645 00:27:52,400 --> 00:27:53,900 >> Yeah. You. >> Disney World. 646 00:27:53,900 --> 00:27:54,790 You. >> Disney World. >> [Laughs] 647 00:27:54,790 --> 00:27:55,790 >> Disney World. >> [Laughs] >> What? 648 00:27:55,790 --> 00:27:56,790 >> [Laughs] >> What? >> You're joking. 649 00:27:56,790 --> 00:27:57,790 >> What? >> You're joking. >> No. 650 00:27:57,790 --> 00:27:59,290 >> You're joking. >> No. >> Don't you want to go 651 00:27:59,290 --> 00:28:00,290 >> No. >> Don't you want to go somewhere more 652 00:28:00,290 --> 00:28:02,630 >> Don't you want to go somewhere more eco-vegan-Greenpeace-esque? 653 00:28:02,630 --> 00:28:03,630 Somewhere more eco-vegan-Greenpeace-esque? >> Someplace a little more 654 00:28:03,630 --> 00:28:04,630 eco-vegan-Greenpeace-esque? >> Someplace a little more exotic? 655 00:28:04,630 --> 00:28:05,130 >> Someplace a little more exotic? >> Disney World is exotic to me. 656 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 Exotic? >> Disney World is exotic to me. I've never been anywhere. 657 00:28:06,130 --> 00:28:07,130 >> Disney World is exotic to me. I've never been anywhere. I've never even been on an 658 00:28:07,130 --> 00:28:08,130 I've never been anywhere. I've never even been on an airplane. 659 00:28:08,130 --> 00:28:11,890 I've never even been on an airplane. >> Oh, that is so sad. 660 00:28:11,890 --> 00:28:14,170 Airplane. >> Oh, that is so sad. [Giggles] 661 00:28:14,170 --> 00:28:15,170 >> Oh, that is so sad. [Giggles] We should take him. 662 00:28:15,170 --> 00:28:18,180 [Giggles] We should take him. >> You should take me. 663 00:28:18,180 --> 00:28:19,680 We should take him. >> You should take me. >> [Laughs] 664 00:28:19,680 --> 00:28:20,510 >> You should take me. >> [Laughs] Disney World. 665 00:28:20,510 --> 00:28:21,730 >> [Laughs] Disney World. >> Yes. 666 00:28:21,730 --> 00:28:22,730 Disney World. >> Yes. [Exotic flute music] 667 00:28:22,730 --> 00:28:30,610 >> Yes. [Exotic flute music] 668 00:28:37,110 --> 00:28:38,110 >> I bought it in the 669 00:28:38,110 --> 00:28:42,200 >> I bought it in the marketplace from this woman. 670 00:28:42,200 --> 00:28:45,950 >> I bought it in the marketplace from this woman. She wove the cloth herself. 671 00:28:45,950 --> 00:28:48,460 Marketplace from this woman. She wove the cloth herself. She was so lovely. 672 00:28:53,600 --> 00:28:55,600 At first, I hated Cambodia. 673 00:28:55,600 --> 00:28:58,100 At first, I hated Cambodia. I didn't understand it. 674 00:28:58,100 --> 00:29:00,520 At first, I hated Cambodia. I didn't understand it. Made me cry. 675 00:29:00,520 --> 00:29:04,810 I didn't understand it. Made me cry. Everywhere we went, there were-- 676 00:29:04,810 --> 00:29:08,640 Made me cry. Everywhere we went, there were-- people with limbs missing. 677 00:29:08,640 --> 00:29:10,700 Everywhere we went, there were-- people with limbs missing. >> Leftover land mines. 678 00:29:17,950 --> 00:29:20,120 [Both laugh] 679 00:29:20,120 --> 00:29:21,620 [both laugh] >> David? 680 00:29:21,620 --> 00:29:23,830 [Both laugh] >> David? [Both laugh] 681 00:29:23,830 --> 00:29:25,710 >> David? [Both laugh] David? 682 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 You shouldn't be here with us 683 00:29:36,920 --> 00:29:38,420 You shouldn't be here with us on a Saturday night. 684 00:29:38,420 --> 00:29:39,420 You shouldn't be here with us on a Saturday night. You should be out with friends 685 00:29:39,420 --> 00:29:43,260 on a Saturday night. You should be out with friends your own age. 686 00:29:43,260 --> 00:29:46,260 You should be out with friends your own age. >> You're my friend. 687 00:29:46,260 --> 00:29:48,600 Your own age. >> You're my friend. Dave's my friend. 688 00:29:48,600 --> 00:29:50,100 >> You're my friend. Dave's my friend. Age isn't important, right? 689 00:29:50,100 --> 00:29:51,600 Dave's my friend. Age isn't important, right? We're all just people. 690 00:29:51,600 --> 00:29:52,320 Age isn't important, right? We're all just people. >> Right. 691 00:29:52,320 --> 00:29:53,660 We're all just people. >> Right. People people. 692 00:29:53,660 --> 00:29:55,160 >> Right. People people. >> People people. 693 00:29:55,160 --> 00:29:58,660 People people. >> People people. >> [Chuckles] 694 00:29:58,660 --> 00:30:03,830 >> People people. >> [Chuckles] So what's your idea of people? 695 00:30:03,830 --> 00:30:04,830 >> [Chuckles] So what's your idea of people? >> I don't know. 696 00:30:04,830 --> 00:30:08,840 So what's your idea of people? >> I don't know. Uh, they want to be useful. 697 00:30:08,840 --> 00:30:11,340 >> I don't know. Uh, they want to be useful. They want to do good things. 698 00:30:11,340 --> 00:30:14,340 Uh, they want to be useful. They want to do good things. They want to not hurt anybody. 699 00:30:14,340 --> 00:30:15,790 They want to do good things. They want to not hurt anybody. Or be hurt. 700 00:30:15,790 --> 00:30:17,930 They want to not hurt anybody. Or be hurt. They want to be able to sleep 701 00:30:17,930 --> 00:30:20,930 Or be hurt. They want to be able to sleep well at night, to swim in nice, 702 00:30:20,930 --> 00:30:25,940 They want to be able to sleep well at night, to swim in nice, clean pools, to win races. 703 00:30:25,940 --> 00:30:27,940 Well at night, to swim in nice, clean pools, to win races. Read interesting books. 704 00:30:27,940 --> 00:30:30,940 Clean pools, to win races. Read interesting books. Have a family. 705 00:30:30,940 --> 00:30:35,700 Read interesting books. Have a family. A father, mother. 706 00:30:35,700 --> 00:30:38,950 Have a family. A father, mother. I want to have experiences. 707 00:30:38,950 --> 00:30:42,450 A father, mother. I want to have experiences. Always be trying new things. 708 00:30:55,250 --> 00:30:57,250 [Both sigh uncomfortably] 709 00:30:57,250 --> 00:30:59,250 [both sigh uncomfortably] >> That was new. 710 00:30:59,250 --> 00:31:02,260 [Both sigh uncomfortably] >> That was new. >> Yeah. 711 00:31:02,260 --> 00:31:06,760 >> That was new. >> Yeah. Are you mad? 712 00:31:06,760 --> 00:31:08,760 >> Yeah. Are you mad? >> No. 713 00:31:08,760 --> 00:31:10,730 Are you mad? >> No. I'm flattered, but you should 714 00:31:10,730 --> 00:31:14,770 >> No. I'm flattered, but you should probably go. 715 00:31:14,770 --> 00:31:15,770 I'm flattered, but you should probably go. >> Yeah, no, I-- 716 00:31:15,770 --> 00:31:18,270 probably go. >> Yeah, no, I-- I just got to get my clothes. 717 00:32:09,660 --> 00:32:13,160 >> Wow. 718 00:32:13,160 --> 00:32:14,160 >> Wow. >> David! 719 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 >> Wow. >> David! >> No, no, no... 720 00:32:15,160 --> 00:32:15,910 >> David! >> No, no, no... >> I won't, I won't. 721 00:32:15,910 --> 00:32:16,210 >> No, no, no... >> I won't, I won't. David! 722 00:32:16,210 --> 00:32:16,720 >> I won't, I won't. David! >> Don't. 723 00:32:16,720 --> 00:32:18,220 David! >> Don't. >> David! 724 00:32:18,220 --> 00:32:21,920 >> Don't. >> David! David! 725 00:32:21,920 --> 00:32:22,920 >> David! David! Oh, God. 726 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 David! Oh, God. Nothing wakes him when he's been 727 00:32:23,920 --> 00:32:25,920 Oh, God. Nothing wakes him when he's been drinking. 728 00:32:25,920 --> 00:32:30,930 Nothing wakes him when he's been drinking. Not a telephone-- 729 00:32:30,930 --> 00:32:32,810 drinking. Not a telephone-- Car alarms, earthquakes, 730 00:32:32,810 --> 00:32:36,690 Not a telephone-- Car alarms, earthquakes, thunder. 731 00:32:36,690 --> 00:32:38,690 Car alarms, earthquakes, thunder. Car engines at 3:00 in the 732 00:32:38,690 --> 00:32:39,690 thunder. Car engines at 3:00 in the morning. 733 00:32:39,690 --> 00:32:44,530 Car engines at 3:00 in the morning. Shit. 734 00:32:44,530 --> 00:32:47,030 Morning. Shit. >> When I was a little boy, I 735 00:32:47,030 --> 00:32:49,030 Shit. >> When I was a little boy, I could not fall asleep unless my 736 00:32:49,030 --> 00:32:50,030 >> When I was a little boy, I could not fall asleep unless my mom said good night to me an 737 00:32:50,030 --> 00:32:51,420 could not fall asleep unless my mom said good night to me an even number of times. 738 00:32:51,420 --> 00:32:53,870 Mom said good night to me an even number of times. Yeah, like, twice. 739 00:32:53,870 --> 00:32:54,870 Even number of times. Yeah, like, twice. "Good night, good night." 740 00:32:54,870 --> 00:32:57,370 Yeah, like, twice. "Good night, good night." Or four times. 741 00:32:57,370 --> 00:32:58,670 "Good night, good night." Or four times. "Good night, good night, good 742 00:32:58,670 --> 00:33:02,090 Or four times. "Good night, good night, good night, good night" 743 00:33:02,090 --> 00:33:04,100 "Good night, good night, good night, good night" Sometimes as a joke, my dad, he 744 00:33:04,100 --> 00:33:05,100 night, good night" Sometimes as a joke, my dad, he would throw in an extra one, and 745 00:33:05,100 --> 00:33:08,100 Sometimes as a joke, my dad, he would throw in an extra one, and then my mom would have to say 746 00:33:08,100 --> 00:33:09,100 would throw in an extra one, and then my mom would have to say good night to me again to even 747 00:33:09,100 --> 00:33:11,100 then my mom would have to say good night to me again to even it out. 748 00:33:18,110 --> 00:33:23,110 >> The, uh... 749 00:33:23,110 --> 00:33:28,450 >> The, uh... The ice cream... 750 00:33:28,450 --> 00:33:30,960 >> The, uh... The ice cream... >> What? 751 00:33:30,960 --> 00:33:35,490 The ice cream... >> What? >> When you recited the flavors. 752 00:33:35,490 --> 00:33:40,000 >> What? >> When you recited the flavors. Do you think that you could, um, 753 00:33:40,000 --> 00:33:46,340 >> When you recited the flavors. Do you think that you could, um, recite them again for me? 754 00:33:46,340 --> 00:33:48,340 Do you think that you could, um, recite them again for me? >> Now? 755 00:33:53,760 --> 00:33:58,770 French vanilla, chocolate, 756 00:33:58,770 --> 00:34:03,770 French vanilla, chocolate, chocolate swirl... 757 00:34:03,770 --> 00:34:04,770 French vanilla, chocolate, chocolate swirl... Peanut butter dream. 758 00:34:04,770 --> 00:34:06,780 Chocolate swirl... Peanut butter dream. Coconut cream. 759 00:34:06,780 --> 00:34:08,280 Peanut butter dream. Coconut cream. Mint chip. 760 00:34:08,280 --> 00:34:14,280 Coconut cream. Mint chip. Caramel chunk. 761 00:34:14,280 --> 00:34:18,420 Mint chip. Caramel chunk. Coffee fudge. 762 00:34:18,420 --> 00:34:21,420 Caramel chunk. Coffee fudge. Coffee fudge. 763 00:34:21,420 --> 00:34:24,430 Coffee fudge. Coffee fudge. Pineapple. 764 00:34:24,430 --> 00:34:26,430 Coffee fudge. Pineapple. Mango. 765 00:34:26,430 --> 00:34:27,930 Pineapple. Mango. Mango. 766 00:34:27,930 --> 00:34:28,930 Mango. Mango. Vanilla. 767 00:34:28,930 --> 00:34:33,940 Mango. Vanilla. French vanilla. 768 00:34:33,940 --> 00:34:35,440 Vanilla. French vanilla. French vanilla. 769 00:34:35,440 --> 00:34:38,440 French vanilla. French vanilla. [Chimes ringing softly] 770 00:34:45,450 --> 00:34:52,950 [thunder crashes rain falls] 771 00:34:52,950 --> 00:34:54,960 [thunder crashes rain falls] >> David-- 772 00:34:54,960 --> 00:34:55,460 [thunder crashes rain falls] >> David-- [gasps] 773 00:34:55,460 --> 00:34:57,210 >> David-- [gasps] David. 774 00:35:02,710 --> 00:35:04,970 David! 775 00:35:11,310 --> 00:35:13,310 [Screams playfully] 776 00:35:23,230 --> 00:35:25,990 [girls chatting outside] 777 00:35:25,990 --> 00:35:27,910 [girls chatting outside] >> Maybe he'll divorce his wife 778 00:35:27,910 --> 00:35:30,410 [girls chatting outside] >> Maybe he'll divorce his wife for you. 779 00:35:30,410 --> 00:35:31,910 >> Maybe he'll divorce his wife for you. >> You know, he's, um, old 780 00:35:31,910 --> 00:35:34,410 for you. >> You know, he's, um, old enough to be your father. 781 00:35:34,410 --> 00:35:36,920 >> You know, he's, um, old enough to be your father. >> He is not. 782 00:35:36,920 --> 00:35:39,920 Enough to be your father. >> He is not. And besides, I don't love him. 783 00:35:39,920 --> 00:35:41,420 >> He is not. And besides, I don't love him. I just like him. 784 00:35:41,420 --> 00:35:43,420 And besides, I don't love him. I just like him. He's an inspiration. 785 00:35:43,420 --> 00:35:44,920 I just like him. He's an inspiration. >> Do you ever notice that lump 786 00:35:44,920 --> 00:35:46,430 He's an inspiration. >> Do you ever notice that lump in his pants when he wears his 787 00:35:46,420 --> 00:35:47,430 >> Do you ever notice that lump in his pants when he wears his chinos? 788 00:35:47,430 --> 00:35:49,430 In his pants when he wears his chinos? I bet you he has such a big-- 789 00:35:49,430 --> 00:35:50,930 chinos? I bet you he has such a big-- >> Hi, girls. 790 00:35:50,930 --> 00:35:51,430 I bet you he has such a big-- >> Hi, girls. >> [Together] 791 00:35:51,430 --> 00:35:52,430 >> Hi, girls. >> [Together] Good morning, Mr. Walker. 792 00:35:52,430 --> 00:35:53,930 >> [Together] Good morning, Mr. Walker. >> Thank you. 793 00:35:53,930 --> 00:35:55,930 Good morning, Mr. Walker. >> Thank you. >> Go ahead, ask him. 794 00:35:55,930 --> 00:35:57,440 >> Thank you. >> Go ahead, ask him. >> Ask me what? 795 00:35:57,440 --> 00:35:58,940 >> Go ahead, ask him. >> Ask me what? >> Heather wants to ask you if 796 00:35:58,940 --> 00:35:59,940 >> Ask me what? >> Heather wants to ask you if she can take your picture. 797 00:35:59,940 --> 00:36:00,940 >> Heather wants to ask you if she can take your picture. >> Uh, it's for the school 798 00:36:00,940 --> 00:36:02,440 she can take your picture. >> Uh, it's for the school newspaper, Mr. Walker. 799 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 >> Uh, it's for the school newspaper, Mr. Walker. >> Sure, sure. 800 00:36:03,440 --> 00:36:04,940 Newspaper, Mr. Walker. >> Sure, sure. It'd be an honor. 801 00:36:04,940 --> 00:36:05,440 >> Sure, sure. It'd be an honor. Where do you want me? 802 00:36:05,440 --> 00:36:06,440 It'd be an honor. Where do you want me? >> Um, just-- 803 00:36:06,440 --> 00:36:07,450 Where do you want me? >> Um, just-- >> Here? 804 00:36:07,450 --> 00:36:07,950 >> Um, just-- >> Here? Yeah. 805 00:36:07,950 --> 00:36:08,950 >> Here? Yeah. >> Can I ask you a question, 806 00:36:08,950 --> 00:36:09,450 Yeah. >> Can I ask you a question, Mr. Walker? 807 00:36:09,450 --> 00:36:10,450 >> Can I ask you a question, Mr. Walker? >> You just did. 808 00:36:10,450 --> 00:36:10,950 Mr. Walker? >> You just did. >> What? 809 00:36:10,950 --> 00:36:12,950 >> You just did. >> What? Oh, okay. 810 00:36:12,950 --> 00:36:15,790 >> What? Oh, okay. Um, it's a personal one. 811 00:36:15,790 --> 00:36:16,710 Oh, okay. Um, it's a personal one. >> Shoot. 812 00:36:16,700 --> 00:36:18,210 Um, it's a personal one. >> Shoot. >> Do you think Heather's cute? 813 00:36:18,210 --> 00:36:20,210 >> Shoot. >> Do you think Heather's cute? Flash! 814 00:36:29,220 --> 00:36:31,220 >> Oh, shit. 815 00:37:05,120 --> 00:37:09,620 [Phone rings] 816 00:37:09,620 --> 00:37:11,630 [phone rings] Um... 817 00:37:13,630 --> 00:37:16,600 [phone continues ringing] 818 00:37:51,630 --> 00:37:53,630 >> The Book of Love 819 00:37:53,630 --> 00:37:56,050 >> The Book of Love is long and boring. 820 00:37:56,050 --> 00:37:58,560 >> The Book of Love is long and boring. No one can lift 821 00:37:58,560 --> 00:38:02,060 is long and boring. No one can lift the damn thing. 822 00:38:02,060 --> 00:38:03,560 No one can lift the damn thing. It's full of charts 823 00:38:03,560 --> 00:38:06,100 the damn thing. It's full of charts and facts and figures 824 00:38:06,100 --> 00:38:08,600 It's full of charts and facts and figures and instructions 825 00:38:08,600 --> 00:38:11,070 and facts and figures and instructions for dancing. 826 00:38:11,070 --> 00:38:16,110 And instructions for dancing. But I... 827 00:38:16,110 --> 00:38:17,610 for dancing. But I... I love it 828 00:38:17,610 --> 00:38:20,610 But I... I love it when you read to me, 829 00:38:20,610 --> 00:38:26,620 I love it when you read to me, and you... 830 00:38:26,620 --> 00:38:30,620 when you read to me, and you... You can read me anything. 831 00:38:30,620 --> 00:38:35,710 And you... You can read me anything. 832 00:38:35,710 --> 00:38:37,710 You can read me anything. The Book of Love 833 00:38:37,710 --> 00:38:39,760 The Book of Love has music in it. 834 00:38:39,760 --> 00:38:41,770 The Book of Love has music in it. In fact, that's where 835 00:38:41,770 --> 00:38:45,770 has music in it. In fact, that's where music comes from. 836 00:38:45,770 --> 00:38:46,440 In fact, that's where music comes from. Some of it 837 00:38:46,440 --> 00:38:49,440 music comes from. Some of it is just transcendental. 838 00:38:49,440 --> 00:38:51,310 Some of it is just transcendental. Some of it 839 00:38:51,310 --> 00:38:54,810 is just transcendental. Some of it is just really dumb. 840 00:38:54,810 --> 00:38:59,870 Some of it is just really dumb. But I... 841 00:38:59,870 --> 00:39:00,870 is just really dumb. But I... I love it 842 00:39:00,870 --> 00:39:03,620 But I... I love it when you sing to me. 843 00:39:03,620 --> 00:39:08,830 I love it when you sing to me. And you... 844 00:39:08,830 --> 00:39:19,720 when you sing to me. And you... You can sing me anything. 845 00:39:19,720 --> 00:39:21,220 And you... You can sing me anything. The Book of Love 846 00:39:21,220 --> 00:39:24,510 You can sing me anything. The Book of Love is long and boring 847 00:39:24,510 --> 00:39:29,510 The Book of Love is long and boring and written very long ago. 848 00:39:29,510 --> 00:39:31,520 Is long and boring and written very long ago. It's full of flowers 849 00:39:31,520 --> 00:39:34,320 and written very long ago. It's full of flowers and heart-shaped boxes 850 00:39:34,320 --> 00:39:35,820 It's full of flowers and heart-shaped boxes and things we're all 851 00:39:35,820 --> 00:39:38,240 and heart-shaped boxes and things we're all too young to know. 852 00:39:38,240 --> 00:39:43,830 And things we're all too young to know. But I... 853 00:39:43,830 --> 00:39:44,950 too young to know. But I... I love it 854 00:39:44,950 --> 00:39:47,950 But I... I love it when you give me things. 855 00:39:47,950 --> 00:39:53,290 I love it when you give me things. And you... 856 00:39:53,290 --> 00:39:55,670 when you give me things. And you... You are to give me 857 00:39:55,670 --> 00:39:58,180 And you... You are to give me wedding rings. 858 00:39:58,180 --> 00:40:03,180 You are to give me wedding rings. I... 859 00:40:03,180 --> 00:40:04,270 wedding rings. I... I love it 860 00:40:04,270 --> 00:40:07,100 I... I love it when you give me things. 861 00:40:07,100 --> 00:40:12,610 I love it when you give me things. And you... 862 00:40:12,610 --> 00:40:15,390 when you give me things. And you... You are to give me 863 00:40:15,390 --> 00:40:18,730 And you... You are to give me wedding rings. 864 00:40:18,730 --> 00:40:22,900 You are to give me wedding rings. Splash! 865 00:40:22,900 --> 00:40:25,900 Wedding rings. Splash! [Raining] 866 00:41:00,570 --> 00:41:02,610 beep! 867 00:41:52,960 --> 00:41:58,130 [Breathing heavily] 868 00:42:03,550 --> 00:42:06,300 [chimes tinkling] 869 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 >> [sighs] 870 00:42:55,020 --> 00:42:56,020 >> Please tell me that you still 871 00:42:56,020 --> 00:43:00,530 >> Please tell me that you still love me, that you trust me, that 872 00:43:00,520 --> 00:43:03,530 >> Please tell me that you still love me, that you trust me, that I'm a good person. 873 00:43:50,990 --> 00:43:53,990 [Both sigh and moan] 874 00:44:48,220 --> 00:44:50,500 [girls whispering] 875 00:44:59,480 --> 00:44:59,980 >> [together] 876 00:44:59,980 --> 00:45:01,230 >> [together] Good morning, Mr. Walker. 877 00:45:01,230 --> 00:45:05,020 >> [Together] Good morning, Mr. Walker. >> Good morning, girls. 878 00:45:05,020 --> 00:45:06,520 Good morning, Mr. Walker. >> Good morning, girls. >> You're late, Mr. Walker. 879 00:45:06,520 --> 00:45:08,520 >> Good morning, girls. >> You're late, Mr. Walker. >> Uh, yes, I know. 880 00:45:08,520 --> 00:45:10,520 >> You're late, Mr. Walker. >> Uh, yes, I know. I apologize. 881 00:45:10,520 --> 00:45:11,320 >> Uh, yes, I know. I apologize. >> Mr, Walker, you're never 882 00:45:11,320 --> 00:45:11,690 I apologize. >> Mr, Walker, you're never late. 883 00:45:11,690 --> 00:45:13,190 >> Mr, Walker, you're never late. >> Naomi. 884 00:45:13,190 --> 00:45:17,700 Late. >> Naomi. >> I was worried. 885 00:45:17,700 --> 00:45:18,700 >> Naomi. >> I was worried. >> I'm fine. 886 00:45:18,700 --> 00:45:20,700 >> I was worried. >> I'm fine. Thank you for your concern. 887 00:45:20,700 --> 00:45:25,290 >> I'm fine. Thank you for your concern. Now can we get started, please? 888 00:45:25,290 --> 00:45:26,620 Thank you for your concern. Now can we get started, please? I hope you've all completed 889 00:45:26,620 --> 00:45:29,960 Now can we get started, please? I hope you've all completed your, uh-- 890 00:45:29,960 --> 00:45:33,760 I hope you've all completed your, uh-- Let's see... 891 00:45:33,760 --> 00:45:37,850 your, uh-- Let's see... Shit. 892 00:45:37,850 --> 00:45:39,720 Let's see... Shit. Oh. 893 00:45:49,730 --> 00:45:52,730 [Sobbing] 894 00:46:14,750 --> 00:46:17,760 [door opens] 895 00:46:17,760 --> 00:46:19,260 [door opens] [footsteps] 896 00:46:19,260 --> 00:46:26,260 [door opens] [footsteps] [stall door closes] 897 00:46:26,260 --> 00:46:29,270 [footsteps] [stall door closes] [urinating] 898 00:46:37,780 --> 00:46:39,280 [toilet flushes] 899 00:46:39,280 --> 00:46:41,780 [toilet flushes] [footsteps] 900 00:46:47,280 --> 00:46:52,290 [door closes] 901 00:46:52,290 --> 00:46:55,010 [door closes] [girls chatting] 902 00:47:08,190 --> 00:47:10,190 [knocking] 903 00:47:18,200 --> 00:47:20,200 >> Mr. Walker? 904 00:47:26,370 --> 00:47:29,380 >> [Sniffling] 905 00:48:10,580 --> 00:48:12,450 >> Here we go. 906 00:48:12,450 --> 00:48:19,460 >> Here we go. >> Thanks. 907 00:48:19,460 --> 00:48:21,960 >> Here we go. >> Thanks. >> Chet, um, just-- 908 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 >> Thanks. >> Chet, um, just-- >> What? 909 00:48:22,960 --> 00:48:24,350 >> Chet, um, just-- >> What? >> Wait a minute. 910 00:48:24,350 --> 00:48:24,850 >> What? >> Wait a minute. >> What? 911 00:48:24,850 --> 00:48:25,350 >> Wait a minute. >> What? You don't like that? 912 00:48:25,350 --> 00:48:25,850 >> What? You don't like that? Huh? 913 00:48:25,850 --> 00:48:26,350 You don't like that? Huh? You don't like having sex 914 00:48:26,350 --> 00:48:27,350 Huh? You don't like having sex with me? 915 00:48:27,350 --> 00:48:27,720 You don't like having sex with me? >> Chet, stop. 916 00:48:27,720 --> 00:48:28,220 With me? >> Chet, stop. [Laughs] 917 00:48:28,220 --> 00:48:29,220 >> Chet, stop. [Laughs] Stop it. 918 00:48:29,220 --> 00:48:30,220 [Laughs] Stop it. Stop it! 919 00:48:30,220 --> 00:48:34,190 Stop it. Stop it! [Sighs] 920 00:48:34,190 --> 00:48:36,690 Stop it! [Sighs] I'm an adult. 921 00:48:36,690 --> 00:48:38,200 [Sighs] I'm an adult. And I'm married. 922 00:48:38,200 --> 00:48:39,200 I'm an adult. And I'm married. See, Chet, life's really 923 00:48:39,200 --> 00:48:40,700 And I'm married. See, Chet, life's really complicated, and-- 924 00:48:40,700 --> 00:48:41,200 See, Chet, life's really complicated, and-- >> Elaine, Elaine-- 925 00:48:41,200 --> 00:48:48,160 complicated, and-- >> Elaine, Elaine-- >> I told Dave. 926 00:48:48,160 --> 00:48:48,820 >> Elaine, Elaine-- >> I told Dave. >> No, no. 927 00:48:48,820 --> 00:48:49,620 >> I told Dave. >> No, no. >> Wait-- 928 00:48:49,620 --> 00:48:51,540 >> No, no. >> Wait-- >> No, no... 929 00:48:55,000 --> 00:48:57,630 Does he hate me? 930 00:48:57,630 --> 00:48:59,130 Does he hate me? >> No, he doesn't hate you. 931 00:48:59,130 --> 00:49:00,890 Does he hate me? >> No, he doesn't hate you. >> I'm a bad person. 932 00:49:00,880 --> 00:49:02,170 >> No, he doesn't hate you. >> I'm a bad person. >> No, no, you're a really 933 00:49:02,170 --> 00:49:02,500 >> I'm a bad person. >> No, no, you're a really good-- 934 00:49:02,500 --> 00:49:03,390 >> No, no, you're a really good-- >> No, I'm a bad person. 935 00:49:03,390 --> 00:49:04,390 Good-- >> No, I'm a bad person. I did something. 936 00:49:04,390 --> 00:49:04,890 >> No, I'm a bad person. I did something. >> You're good-- 937 00:49:04,890 --> 00:49:05,390 I did something. >> You're good-- >> No, I did something bad. 938 00:49:05,390 --> 00:49:06,890 >> You're good-- >> No, I did something bad. >> I did too. 939 00:49:06,890 --> 00:49:07,890 >> No, I did something bad. >> I did too. >> Why? 940 00:49:07,890 --> 00:49:09,390 >> I did too. >> Why? >> What? 941 00:49:09,390 --> 00:49:11,900 >> Why? >> What? >> Why? 942 00:49:11,900 --> 00:49:14,900 >> What? >> Why? >> I-- 943 00:49:14,900 --> 00:49:19,900 >> Why? >> I-- I don't know why. 944 00:49:19,900 --> 00:49:21,410 >> I-- I don't know why. I have to go. 945 00:49:21,410 --> 00:49:23,770 I don't know why. I have to go. Where's my bag? 946 00:49:23,770 --> 00:49:25,780 I have to go. Where's my bag? >> I got these. 947 00:49:25,780 --> 00:49:26,530 Where's my bag? >> I got these. I got these from the library. 948 00:49:26,530 --> 00:49:26,910 >> I got these. I got these from the library. We can go together. 949 00:49:26,910 --> 00:49:28,280 I got these from the library. We can go together. You, Dave, me. 950 00:49:28,280 --> 00:49:28,780 We can go together. You, Dave, me. When I graduate. 951 00:49:28,780 --> 00:49:30,280 You, Dave, me. When I graduate. I've been saving my money. 952 00:49:30,280 --> 00:49:31,280 When I graduate. I've been saving my money. You wouldn't even have to pay 953 00:49:31,280 --> 00:49:31,780 I've been saving my money. You wouldn't even have to pay for me. 954 00:49:31,780 --> 00:49:32,780 You wouldn't even have to pay for me. Okay, I love you. 955 00:49:32,780 --> 00:49:33,280 For me. Okay, I love you. I love you. 956 00:49:33,280 --> 00:49:34,170 Okay, I love you. I love you. I love you. 957 00:49:34,170 --> 00:49:34,620 I love you. I love you. I love Dave. 958 00:49:34,620 --> 00:49:35,620 I love you. I love Dave. Both of you. 959 00:49:35,620 --> 00:49:36,120 I love Dave. Both of you. I just want-- 960 00:49:36,120 --> 00:49:36,620 Both of you. I just want-- >> I know you do. 961 00:49:36,620 --> 00:49:38,620 I just want-- >> I know you do. I know you do. 962 00:50:06,200 --> 00:50:07,200 [Turns on television] 963 00:50:07,200 --> 00:50:09,700 [turns on television] >> 3-42 with 92 RBIs. 964 00:50:09,700 --> 00:50:12,320 [Turns on television] >> 3-42 with 92 RBIs. [Hard rock music] 965 00:50:12,320 --> 00:50:14,830 >> 3-42 with 92 RBIs. [Hard rock music] >> Come on, get up! 966 00:50:14,830 --> 00:50:18,910 [Hard rock music] >> Come on, get up! 967 00:50:18,910 --> 00:50:22,580 >> Come on, get up! Hey, hey! 968 00:50:22,580 --> 00:50:24,800 Hey, hey! Come on, get up! 969 00:52:01,150 --> 00:52:02,570 >> A baby. 970 00:52:02,570 --> 00:52:05,570 >> A baby. >> Yeah. 971 00:52:05,570 --> 00:52:06,570 >> A baby. >> Yeah. >> Wow. 972 00:52:06,570 --> 00:52:07,570 >> Yeah. >> Wow. That's, um, that's-- 973 00:52:07,570 --> 00:52:08,570 >> Wow. That's, um, that's-- >> I know. 974 00:52:08,570 --> 00:52:10,070 That's, um, that's-- >> I know. I know. 975 00:52:10,070 --> 00:52:10,570 >> I know. I know. I was dying to call you and tell 976 00:52:10,570 --> 00:52:11,580 I know. I was dying to call you and tell you as soon as we decided for 977 00:52:11,580 --> 00:52:13,580 I was dying to call you and tell you as soon as we decided for sure, but Melly wouldn't let me. 978 00:52:13,580 --> 00:52:15,580 You as soon as we decided for sure, but Melly wouldn't let me. >> Well, I just thought that we 979 00:52:15,580 --> 00:52:17,580 sure, but Melly wouldn't let me. >> Well, I just thought that we should tell you in person. 980 00:52:17,580 --> 00:52:18,080 >> Well, I just thought that we should tell you in person. Here, let me-- 981 00:52:18,080 --> 00:52:18,580 should tell you in person. Here, let me-- >> No, no, let me take care 982 00:52:18,580 --> 00:52:19,080 Here, let me-- >> No, no, let me take care of it. 983 00:52:19,080 --> 00:52:20,580 >> No, no, let me take care of it. >> Yeah. 984 00:52:20,580 --> 00:52:23,590 Of it. >> Yeah. So, um-- 985 00:52:23,590 --> 00:52:25,090 >> Yeah. So, um-- How? 986 00:52:25,090 --> 00:52:27,460 So, um-- How? >> Artificial insemination. 987 00:52:27,460 --> 00:52:30,510 How? >> Artificial insemination. >> And which one of you? 988 00:52:30,510 --> 00:52:31,460 >> Artificial insemination. >> And which one of you? >> I will. 989 00:52:31,460 --> 00:52:32,710 >> And which one of you? >> I will. >> It's just so hard for me to 990 00:52:32,710 --> 00:52:33,710 >> I will. >> It's just so hard for me to take that much time off from 991 00:52:33,710 --> 00:52:35,020 >> It's just so hard for me to take that much time off from work, and-- 992 00:52:35,020 --> 00:52:36,520 take that much time off from work, and-- >> And I'm younger. 993 00:52:36,520 --> 00:52:38,020 Work, and-- >> And I'm younger. >> Sure. 994 00:52:38,020 --> 00:52:41,520 >> And I'm younger. >> Sure. Well, uh, here's to babies. 995 00:52:41,520 --> 00:52:42,520 >> Sure. Well, uh, here's to babies. Congratulations. 996 00:52:42,520 --> 00:52:43,520 Well, uh, here's to babies. Congratulations. >> Congratulations. 997 00:52:43,520 --> 00:52:44,190 Congratulations. >> Congratulations. >> We've, um, actually been 998 00:52:44,190 --> 00:52:45,690 >> Congratulations. >> We've, um, actually been discussing it for quite some 999 00:52:45,690 --> 00:52:46,690 >> We've, um, actually been discussing it for quite some time, but Lilian-- 1000 00:52:46,690 --> 00:52:48,700 discussing it for quite some time, but Lilian-- >> But Lilian was too immature 1001 00:52:48,700 --> 00:52:49,700 time, but Lilian-- >> But Lilian was too immature for parenthood and, at someone's 1002 00:52:49,700 --> 00:52:51,400 >> But Lilian was too immature for parenthood and, at someone's insistence, had to endure six 1003 00:52:51,400 --> 00:52:52,900 for parenthood and, at someone's insistence, had to endure six boring months of therapy first. 1004 00:52:52,900 --> 00:52:54,370 Insistence, had to endure six boring months of therapy first. >> The best I could do. 1005 00:52:54,370 --> 00:52:56,370 Boring months of therapy first. >> The best I could do. >> We want Dave to be the sperm 1006 00:52:56,370 --> 00:52:56,870 >> The best I could do. >> We want Dave to be the sperm donor. 1007 00:52:56,870 --> 00:52:57,870 >> We want Dave to be the sperm donor. >> Okay, do you have to blurt 1008 00:52:57,870 --> 00:52:59,870 donor. >> Okay, do you have to blurt out everything before I'm ready? 1009 00:52:59,870 --> 00:53:01,880 >> Okay, do you have to blurt out everything before I'm ready? >> Yeah, I do. 1010 00:53:01,880 --> 00:53:04,800 Out everything before I'm ready? >> Yeah, I do. So, what do you think? 1011 00:53:04,800 --> 00:53:06,300 >> Yeah, I do. So, what do you think? >> We love you both so much, and 1012 00:53:06,300 --> 00:53:08,720 So, what do you think? >> We love you both so much, and there'd be no obligation, legal 1013 00:53:08,720 --> 00:53:10,470 >> We love you both so much, and there'd be no obligation, legal or otherwise, on your part. 1014 00:53:10,470 --> 00:53:11,470 There'd be no obligation, legal or otherwise, on your part. >> Although we want you both to 1015 00:53:11,470 --> 00:53:12,970 or otherwise, on your part. >> Although we want you both to be present in our child's life. 1016 00:53:12,970 --> 00:53:14,970 >> Although we want you both to be present in our child's life. >> No matter what you decide. 1017 00:53:14,970 --> 00:53:19,140 Be present in our child's life. >> No matter what you decide. >> But it's not a requirement. 1018 00:53:19,140 --> 00:53:20,140 >> No matter what you decide. >> But it's not a requirement. >> You don't have to make a 1019 00:53:20,140 --> 00:53:21,650 >> But it's not a requirement. >> You don't have to make a decision right away. 1020 00:53:21,650 --> 00:53:22,650 >> You don't have to make a decision right away. >> Well? 1021 00:53:22,650 --> 00:53:23,650 Decision right away. >> Well? >> [Clears throat] 1022 00:53:23,650 --> 00:53:24,650 >> Well? >> [Clears throat] >> Dave? 1023 00:53:24,650 --> 00:53:25,650 >> [Clears throat] >> Dave? >> Uh... 1024 00:53:25,650 --> 00:53:29,820 >> Dave? >> Uh... >> Elaine? 1025 00:53:29,820 --> 00:53:31,610 >> Uh... >> Elaine? >> Dave? 1026 00:53:35,740 --> 00:53:40,700 [Girls laughing] 1027 00:53:40,700 --> 00:53:42,080 [girls laughing] >> Duck... 1028 00:53:42,080 --> 00:53:42,580 [girls laughing] >> Duck... Duck... 1029 00:53:42,580 --> 00:53:43,580 >> Duck... Duck... Duck... 1030 00:53:43,580 --> 00:53:44,080 Duck... Duck... Duck... 1031 00:53:44,080 --> 00:53:44,590 Duck... Duck... Duck... 1032 00:53:44,580 --> 00:53:46,700 Duck... Duck... Duck... 1033 00:53:59,600 --> 00:54:01,100 [knocking] 1034 00:54:01,100 --> 00:54:03,050 [knocking] >> Come in. 1035 00:54:12,730 --> 00:54:16,230 >> Am I disturbing you? 1036 00:54:16,230 --> 00:54:17,740 >> Am I disturbing you? >> I'm correcting papers. 1037 00:54:17,730 --> 00:54:19,150 >> Am I disturbing you? >> I'm correcting papers. >> About what? 1038 00:54:19,150 --> 00:54:20,870 >> I'm correcting papers. >> About what? >> Khmer Rouge. 1039 00:54:20,870 --> 00:54:24,790 >> About what? >> Khmer Rouge. >> Pol Pot? 1040 00:54:24,790 --> 00:54:25,790 >> Khmer Rouge. >> Pol Pot? Quite a guy. 1041 00:54:25,790 --> 00:54:27,040 >> Pol Pot? Quite a guy. >> Yeah, you could say that. 1042 00:54:27,040 --> 00:54:28,050 Quite a guy. >> Yeah, you could say that. >> You know, he's still out 1043 00:54:28,050 --> 00:54:29,050 >> Yeah, you could say that. >> You know, he's still out there in the jungles somewhere. 1044 00:54:29,050 --> 00:54:30,050 >> You know, he's still out there in the jungles somewhere. >> Yeah. 1045 00:54:30,050 --> 00:54:31,000 There in the jungles somewhere. >> Yeah. >> They should find him and 1046 00:54:31,000 --> 00:54:32,830 >> Yeah. >> They should find him and arrest him. 1047 00:54:32,830 --> 00:54:38,260 >> They should find him and arrest him. >> They will. 1048 00:54:38,260 --> 00:54:41,260 Arrest him. >> They will. >> How do you grade? 1049 00:54:41,260 --> 00:54:42,260 >> They will. >> How do you grade? >> Excuse me? 1050 00:54:42,260 --> 00:54:45,760 >> How do you grade? >> Excuse me? >> Your students' papers. 1051 00:54:45,760 --> 00:54:46,760 >> Excuse me? >> Your students' papers. >> What about them? 1052 00:54:46,760 --> 00:54:47,260 >> Your students' papers. >> What about them? >> Well, do you grade them on 1053 00:54:47,260 --> 00:54:48,770 >> What about them? >> Well, do you grade them on their spelling and on their 1054 00:54:48,770 --> 00:54:50,770 >> Well, do you grade them on their spelling and on their grammar or on their ideas? 1055 00:54:50,770 --> 00:54:52,690 Their spelling and on their grammar or on their ideas? >> I grade them on everything, 1056 00:54:52,690 --> 00:54:53,190 grammar or on their ideas? >> I grade them on everything, of course. 1057 00:54:53,190 --> 00:54:54,190 >> I grade them on everything, of course. >> But if somebody's got a 1058 00:54:54,190 --> 00:54:54,990 of course. >> But if somebody's got a really good idea, they just 1059 00:54:54,990 --> 00:54:56,990 >> But if somebody's got a really good idea, they just don't get it down in the 1060 00:54:56,990 --> 00:54:58,990 really good idea, they just don't get it down in the regular, required way-- 1061 00:54:58,990 --> 00:54:59,990 don't get it down in the regular, required way-- If they mess up the rules a 1062 00:54:59,990 --> 00:55:01,160 regular, required way-- If they mess up the rules a little bit, then what do you do? 1063 00:55:01,160 --> 00:55:03,030 If they mess up the rules a little bit, then what do you do? >> What is your point, Chet? 1064 00:55:03,030 --> 00:55:03,500 Little bit, then what do you do? >> What is your point, Chet? >> What's the most important 1065 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 >> What is your point, Chet? >> What's the most important part? 1066 00:55:04,500 --> 00:55:05,670 >> What's the most important part? >> I've got a lot of work to do, 1067 00:55:05,670 --> 00:55:07,870 part? >> I've got a lot of work to do, okay? 1068 00:55:07,870 --> 00:55:08,340 >> I've got a lot of work to do, okay? >> Does the grammar really 1069 00:55:08,340 --> 00:55:09,340 okay? >> Does the grammar really matter as long as you get the 1070 00:55:09,340 --> 00:55:13,870 >> Does the grammar really matter as long as you get the idea right? 1071 00:55:13,870 --> 00:55:16,880 Matter as long as you get the idea right? >> You fucked my wife. 1072 00:55:34,900 --> 00:55:39,230 >> Please. 1073 00:55:39,230 --> 00:55:43,900 >> Please. Dave, I'm sorry. 1074 00:55:43,900 --> 00:55:46,490 >> Please. Dave, I'm sorry. >> Mr. Walker? 1075 00:55:46,490 --> 00:55:47,990 Dave, I'm sorry. >> Mr. Walker? I'm sorry. 1076 00:55:47,990 --> 00:55:48,330 >> Mr. Walker? I'm sorry. I didn't mean to-- 1077 00:55:48,330 --> 00:55:49,240 I'm sorry. I didn't mean to-- >> What is it? 1078 00:55:49,240 --> 00:55:51,750 I didn't mean to-- >> What is it? >> Um, I didn't hand in my 1079 00:55:51,750 --> 00:55:52,750 >> What is it? >> Um, I didn't hand in my paper yet. 1080 00:55:52,750 --> 00:55:53,750 >> Um, I didn't hand in my paper yet. >> The deadline was this 1081 00:55:53,750 --> 00:55:55,380 paper yet. >> The deadline was this morning. 1082 00:55:55,380 --> 00:55:57,000 >> The deadline was this morning. >> If I hand it in tomorrow? 1083 00:55:57,000 --> 00:55:58,390 Morning. >> If I hand it in tomorrow? >> Piercings are against school 1084 00:55:58,390 --> 00:55:59,390 >> If I hand it in tomorrow? >> Piercings are against school rules, Naomi. 1085 00:55:59,390 --> 00:56:00,390 >> Piercings are against school rules, Naomi. You know that. 1086 00:56:00,390 --> 00:56:01,920 Rules, Naomi. You know that. >> Oh, this. 1087 00:56:01,920 --> 00:56:02,920 You know that. >> Oh, this. No, it's fake. 1088 00:56:02,920 --> 00:56:06,340 >> Oh, this. No, it's fake. >> Take it out. 1089 00:56:06,340 --> 00:56:07,340 No, it's fake. >> Take it out. The end of the school day 1090 00:56:07,340 --> 00:56:08,560 >> Take it out. The end of the school day tomorrow or no credit. 1091 00:56:08,560 --> 00:56:10,560 The end of the school day tomorrow or no credit. >> Thank you, Mr. Walker. 1092 00:56:10,560 --> 00:56:12,070 Tomorrow or no credit. >> Thank you, Mr. Walker. >> It's the last time. 1093 00:56:12,070 --> 00:56:13,100 >> Thank you, Mr. Walker. >> It's the last time. >> You're the greatest. 1094 00:56:27,660 --> 00:56:33,790 >> [Sighs] 1095 00:56:33,790 --> 00:56:36,290 >> [sighs] You know, I really do have a lot 1096 00:56:36,290 --> 00:56:38,590 >> [sighs] You know, I really do have a lot of work to do. 1097 00:56:38,590 --> 00:56:41,100 You know, I really do have a lot of work to do. >> I just wanted-- 1098 00:56:41,090 --> 00:56:42,100 of work to do. >> I just wanted-- Sorry. 1099 00:56:42,100 --> 00:56:43,010 >> I just wanted-- Sorry. I'm sorry. 1100 00:56:43,010 --> 00:56:44,720 Sorry. I'm sorry. >> Hey, hey, hey... 1101 00:56:44,710 --> 00:56:46,930 I'm sorry. >> Hey, hey, hey... Um-- 1102 00:56:54,190 --> 00:56:55,940 Disney World. 1103 00:56:55,940 --> 00:56:57,940 Disney World. >> What? 1104 00:57:02,650 --> 00:57:04,950 >> Weekend after next. 1105 00:57:04,950 --> 00:57:06,950 >> Weekend after next. Uh, I could take the Friday off, 1106 00:57:06,950 --> 00:57:07,950 >> Weekend after next. Uh, I could take the Friday off, make it a long weekend, and we 1107 00:57:07,950 --> 00:57:10,460 Uh, I could take the Friday off, make it a long weekend, and we could pack everything in. 1108 00:57:10,460 --> 00:57:11,460 Make it a long weekend, and we could pack everything in. I could call and make 1109 00:57:11,460 --> 00:57:12,460 could pack everything in. I could call and make reservations tonight. 1110 00:57:12,460 --> 00:57:13,960 I could call and make reservations tonight. >> Uh, I don't think it's-- 1111 00:57:13,960 --> 00:57:14,960 reservations tonight. >> Uh, I don't think it's-- >> Oh, come on, you can take one 1112 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 >> Uh, I don't think it's-- >> Oh, come on, you can take one day off school to go to 1113 00:57:15,960 --> 00:57:16,960 >> Oh, come on, you can take one day off school to go to Disney World, Chet. 1114 00:57:16,960 --> 00:57:18,470 Day off school to go to Disney World, Chet. >> Yeah, but I don't know-- 1115 00:57:18,470 --> 00:57:18,970 Disney World, Chet. >> Yeah, but I don't know-- >> Frontierland? 1116 00:57:18,970 --> 00:57:19,970 >> Yeah, but I don't know-- >> Frontierland? Tomorrowland? 1117 00:57:19,970 --> 00:57:20,970 >> Frontierland? Tomorrowland? Yesterdayland? 1118 00:57:20,970 --> 00:57:22,470 Tomorrowland? Yesterdayland? >> I don't think there's a 1119 00:57:22,470 --> 00:57:23,470 Yesterdayland? >> I don't think there's a Yesterdayland. 1120 00:57:23,470 --> 00:57:25,510 >> I don't think there's a Yesterdayland. >> Yeah, whatever. 1121 00:57:30,010 --> 00:57:34,520 I promised you. 1122 00:57:34,510 --> 00:57:36,020 I promised you. Didn't I? 1123 00:57:36,020 --> 00:57:37,520 I promised you. Didn't I? >> Yeah. 1124 00:57:37,520 --> 00:57:40,020 Didn't I? >> Yeah. >> I just-- 1125 00:57:40,020 --> 00:57:41,520 >> Yeah. >> I just-- I don't like to break promises 1126 00:57:41,520 --> 00:57:44,020 >> I just-- I don't like to break promises to my friends, Chet. 1127 00:57:57,040 --> 00:57:59,040 >> Thank you, Dave. 1128 00:57:59,040 --> 00:58:00,540 >> Thank you, Dave. >> All right. 1129 00:58:00,540 --> 00:58:02,540 >> Thank you, Dave. >> All right. >> Thank you. 1130 00:58:17,020 --> 00:58:18,530 >> [Sighs] 1131 00:58:30,370 --> 00:58:31,710 [hard rock music playing] 1132 00:58:31,710 --> 00:58:33,210 [hard rock music playing] [grunting] 1133 00:58:33,210 --> 00:58:36,710 [hard rock music playing] [grunting] 1134 00:58:36,710 --> 00:58:41,300 [grunting] >> Be my valentine. 1135 00:58:41,300 --> 00:58:42,800 >> Be my valentine. >> David! 1136 00:58:42,800 --> 00:58:45,750 >> Be my valentine. >> David! >> I'll be your valentine. 1137 00:58:45,750 --> 00:58:47,250 >> David! >> I'll be your valentine. Only if a month. 1138 00:58:47,250 --> 00:58:49,760 >> I'll be your valentine. Only if a month. >> [Grunts] 1139 00:58:49,760 --> 00:58:50,760 Only if a month. >> [Grunts] >> Kiss him once. 1140 00:58:50,760 --> 00:58:53,760 >> [Grunts] >> Kiss him once. Kiss him twice. 1141 00:58:53,760 --> 00:58:55,260 >> Kiss him once. Kiss him twice. >> David! 1142 00:58:55,260 --> 00:58:58,270 Kiss him twice. >> David! [Music stops] 1143 00:59:01,900 --> 00:59:03,900 Enough for tonight. 1144 00:59:03,900 --> 00:59:07,610 Enough for tonight. Your face is all red. 1145 00:59:07,610 --> 00:59:11,580 Enough for tonight. Your face is all red. Come sit. 1146 00:59:11,580 --> 00:59:14,080 Your face is all red. Come sit. I was thinking-- 1147 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 Come sit. I was thinking-- Do you think we should buy 1148 00:59:15,080 --> 00:59:18,080 I was thinking-- Do you think we should buy bikes? 1149 00:59:18,080 --> 00:59:22,090 Do you think we should buy bikes? We could both get bikes. 1150 00:59:22,090 --> 00:59:25,090 Bikes? We could both get bikes. Because don't Lilian and Melissa 1151 00:59:25,090 --> 00:59:25,590 We could both get bikes. Because don't Lilian and Melissa have bikes? 1152 00:59:25,590 --> 00:59:26,090 Because don't Lilian and Melissa have bikes? >> I don't know. 1153 00:59:26,090 --> 00:59:27,090 Have bikes? >> I don't know. >> We could bike with them. 1154 00:59:27,090 --> 00:59:31,510 >> I don't know. >> We could bike with them. In the city, in the park. 1155 00:59:31,510 --> 00:59:33,520 >> We could bike with them. In the city, in the park. David? 1156 00:59:38,020 --> 00:59:41,020 Have you spoken with them? 1157 00:59:41,020 --> 00:59:44,530 Have you spoken with them? >> No. 1158 00:59:44,530 --> 00:59:45,530 Have you spoken with them? >> No. >> Have you at least been 1159 00:59:45,530 --> 00:59:48,030 >> No. >> Have you at least been thinking about it? 1160 00:59:48,030 --> 00:59:50,620 >> Have you at least been thinking about it? Because I think that we owe it-- 1161 00:59:50,620 --> 00:59:53,120 thinking about it? Because I think that we owe it-- >> Yeah, I know. 1162 00:59:53,120 --> 00:59:55,120 Because I think that we owe it-- >> Yeah, I know. [Sighs] 1163 01:00:10,670 --> 01:00:14,560 You know, Chet came to see me. 1164 01:00:14,560 --> 01:00:16,560 You know, Chet came to see me. >> Chet? 1165 01:00:16,560 --> 01:00:17,560 You know, Chet came to see me. >> Chet? >> Yeah. 1166 01:00:17,560 --> 01:00:20,260 >> Chet? >> Yeah. >> When? 1167 01:00:20,260 --> 01:00:21,770 >> Yeah. >> When? >> Last week. 1168 01:00:21,770 --> 01:00:22,770 >> When? >> Last week. >> Where? 1169 01:00:22,770 --> 01:00:27,650 >> Last week. >> Where? >> School. 1170 01:00:27,650 --> 01:00:30,770 >> Where? >> School. Yeah, we, uh-- 1171 01:00:30,770 --> 01:00:33,830 >> School. Yeah, we, uh-- We talked. 1172 01:00:33,830 --> 01:00:35,660 Yeah, we, uh-- We talked. >> About what? 1173 01:00:42,950 --> 01:00:45,710 >> About, uh-- 1174 01:00:45,710 --> 01:00:48,590 >> About, uh-- Disney World. 1175 01:00:48,590 --> 01:00:51,210 >> About, uh-- Disney World. >> Disney World. 1176 01:00:51,210 --> 01:00:53,300 Disney World. >> Disney World. >> We're going. 1177 01:00:53,300 --> 01:00:55,680 >> Disney World. >> We're going. >> Who is going? 1178 01:00:55,680 --> 01:01:00,600 >> We're going. >> Who is going? >> You, me, Chet. 1179 01:01:00,600 --> 01:01:02,110 >> Who is going? >> You, me, Chet. >> I don't think that is funny. 1180 01:01:02,110 --> 01:01:03,610 >> You, me, Chet. >> I don't think that is funny. >> I've already booked the 1181 01:01:03,610 --> 01:01:04,110 >> I don't think that is funny. >> I've already booked the tickets. 1182 01:01:04,110 --> 01:01:05,310 >> I've already booked the tickets. They're nonrefundable. 1183 01:01:05,310 --> 01:01:06,560 Tickets. They're nonrefundable. I found a hotel I thought you 1184 01:01:06,560 --> 01:01:07,560 They're nonrefundable. I found a hotel I thought you might like. 1185 01:01:07,560 --> 01:01:08,360 I found a hotel I thought you might like. It has two swimming pools, three 1186 01:01:08,360 --> 01:01:09,200 might like. It has two swimming pools, three restaurants, each with a 1187 01:01:09,200 --> 01:01:10,650 It has two swimming pools, three restaurants, each with a Caribbean flair, and it's just 1188 01:01:10,650 --> 01:01:11,570 restaurants, each with a Caribbean flair, and it's just steps from the Epcot Center, and 1189 01:01:11,560 --> 01:01:13,570 Caribbean flair, and it's just steps from the Epcot Center, and I got us three full Fantasy 1190 01:01:13,570 --> 01:01:15,070 steps from the Epcot Center, and I got us three full Fantasy passes, good for all theme parks 1191 01:01:15,070 --> 01:01:16,070 I got us three full Fantasy passes, good for all theme parks from the moment you check in 1192 01:01:16,070 --> 01:01:17,570 passes, good for all theme parks from the moment you check in until the moment you check out. 1193 01:01:17,570 --> 01:01:18,570 From the moment you check in until the moment you check out. And there's a spa facility with 1194 01:01:18,570 --> 01:01:21,160 until the moment you check out. And there's a spa facility with all the latest treatments. 1195 01:01:21,160 --> 01:01:25,160 And there's a spa facility with all the latest treatments. They even have couples massage. 1196 01:01:25,160 --> 01:01:26,160 All the latest treatments. They even have couples massage. [Sighs] 1197 01:01:26,160 --> 01:01:27,160 They even have couples massage. [Sighs] I just didn't want to 1198 01:01:27,160 --> 01:01:30,170 [sighs] I just didn't want to disappoint him. 1199 01:01:30,170 --> 01:01:32,670 I just didn't want to disappoint him. Feel this. 1200 01:01:32,670 --> 01:01:33,670 Disappoint him. Feel this. Here. 1201 01:01:33,670 --> 01:01:34,670 Feel this. Here. Huh? 1202 01:01:34,670 --> 01:01:36,670 Here. Huh? Like a rock, huh? 1203 01:01:36,670 --> 01:01:38,180 Huh? Like a rock, huh? Shower. 1204 01:01:44,180 --> 01:01:51,070 [Shower running] 1205 01:01:51,070 --> 01:01:52,070 [shower running] >> [sighs] 1206 01:01:52,070 --> 01:01:55,070 [shower running] >> [sighs] >> [whistling] 1207 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 [Caribbean-style music playing] 1208 01:02:51,000 --> 01:02:58,920 [Caribbean-style music playing] 1209 01:03:09,350 --> 01:03:11,270 >> Oh, my God! 1210 01:03:11,270 --> 01:03:14,020 >> Oh, my God! [Giggles] 1211 01:03:20,190 --> 01:03:21,700 Oh, my God, he's fine. 1212 01:03:21,690 --> 01:03:23,080 Oh, my God, he's fine. >> I should go. 1213 01:03:23,080 --> 01:03:23,580 Oh, my God, he's fine. >> I should go. >> I don't know why you need a 1214 01:03:23,580 --> 01:03:24,580 >> I should go. >> I don't know why you need a facial. 1215 01:03:24,580 --> 01:03:25,080 >> I don't know why you need a facial. I mean, you're already 1216 01:03:25,080 --> 01:03:26,580 facial. I mean, you're already beautiful. 1217 01:03:26,580 --> 01:03:28,090 I mean, you're already beautiful. Don't take too long. 1218 01:03:28,080 --> 01:03:29,090 Beautiful. Don't take too long. We got a full day planned. 1219 01:03:29,090 --> 01:03:29,590 Don't take too long. We got a full day planned. What's on the schedule today, 1220 01:03:29,590 --> 01:03:30,590 We got a full day planned. What's on the schedule today, Chet? 1221 01:03:30,590 --> 01:03:31,590 What's on the schedule today, Chet? >> Uh, Jungle Boat Trip. 1222 01:03:31,590 --> 01:03:33,590 Chet? >> Uh, Jungle Boat Trip. After that, Thunder Mountain. 1223 01:03:33,590 --> 01:03:34,090 >> Uh, Jungle Boat Trip. After that, Thunder Mountain. >> All right, that's if the 1224 01:03:34,090 --> 01:03:35,680 After that, Thunder Mountain. >> All right, that's if the lines are not too long. 1225 01:03:35,680 --> 01:03:41,930 >> All right, that's if the lines are not too long. >> Hey, come here. 1226 01:03:41,930 --> 01:03:44,430 Lines are not too long. >> Hey, come here. Love you. 1227 01:03:44,430 --> 01:03:48,940 >> Hey, come here. Love you. >> Don't. 1228 01:03:48,940 --> 01:03:50,940 Love you. >> Don't. Your ears are getting burned. 1229 01:03:50,940 --> 01:03:55,730 >> Don't. Your ears are getting burned. You should put some sunblock on. 1230 01:03:55,730 --> 01:03:56,530 Your ears are getting burned. You should put some sunblock on. >> Elaine. 1231 01:03:56,530 --> 01:03:57,310 You should put some sunblock on. >> Elaine. You're having a good time, 1232 01:03:57,310 --> 01:04:03,200 >> Elaine. You're having a good time, right? 1233 01:04:03,200 --> 01:04:05,200 You're having a good time, right? I don't bite. 1234 01:04:20,300 --> 01:04:23,510 Here you go. 1235 01:04:23,510 --> 01:04:25,010 Here you go. >> Yeah, I should probably get 1236 01:04:25,010 --> 01:04:26,010 Here you go. >> Yeah, I should probably get back to my room and get changed. 1237 01:04:26,010 --> 01:04:27,010 >> Yeah, I should probably get back to my room and get changed. It's getting kind of cold. 1238 01:04:27,010 --> 01:04:28,010 Back to my room and get changed. It's getting kind of cold. >> Oh, no, stay. 1239 01:04:28,010 --> 01:04:29,010 It's getting kind of cold. >> Oh, no, stay. I'll turn the air off. 1240 01:04:29,010 --> 01:04:32,020 >> Oh, no, stay. I'll turn the air off. Hey, here you go. 1241 01:04:32,020 --> 01:04:35,770 I'll turn the air off. Hey, here you go. >> Thanks. 1242 01:04:35,770 --> 01:04:37,650 Hey, here you go. >> Thanks. Hey, Dave. 1243 01:04:37,650 --> 01:04:40,770 >> Thanks. Hey, Dave. >> Is Elaine okay? 1244 01:04:40,770 --> 01:04:43,440 Hey, Dave. >> Is Elaine okay? >> Yeah, she's fine, Chet. 1245 01:04:43,440 --> 01:04:46,000 >> Is Elaine okay? >> Yeah, she's fine, Chet. So, uh, tomorrow we go to 1246 01:04:46,000 --> 01:04:50,450 >> Yeah, she's fine, Chet. So, uh, tomorrow we go to Blizzard Beach, right? 1247 01:04:50,450 --> 01:04:53,450 So, uh, tomorrow we go to Blizzard Beach, right? And I was thinking maybe tonight 1248 01:04:53,450 --> 01:04:54,450 Blizzard Beach, right? And I was thinking maybe tonight before dinner, you can take me 1249 01:04:54,450 --> 01:04:55,960 And I was thinking maybe tonight before dinner, you can take me back down to the pool and show 1250 01:04:55,960 --> 01:04:57,460 before dinner, you can take me back down to the pool and show me one of those fancy dives of 1251 01:04:57,460 --> 01:04:58,460 back down to the pool and show me one of those fancy dives of yours. 1252 01:04:58,460 --> 01:04:59,510 Me one of those fancy dives of yours. >> Yeah, sure. 1253 01:04:59,510 --> 01:05:01,010 Yours. >> Yeah, sure. I mean, if you want to, I could 1254 01:05:01,010 --> 01:05:01,460 >> Yeah, sure. I mean, if you want to, I could do that. 1255 01:05:01,460 --> 01:05:02,960 I mean, if you want to, I could do that. >> Great. 1256 01:05:02,960 --> 01:05:03,460 Do that. >> Great. Great dives. 1257 01:05:03,460 --> 01:05:04,760 >> Great. Great dives. Here, why don't you show me one 1258 01:05:04,760 --> 01:05:05,770 Great dives. Here, why don't you show me one right now? 1259 01:05:05,770 --> 01:05:06,270 Here, why don't you show me one right now? >> Here? 1260 01:05:06,270 --> 01:05:07,270 Right now? >> Here? >> Yeah, man, just here. 1261 01:05:07,270 --> 01:05:08,020 >> Here? >> Yeah, man, just here. Show me. 1262 01:05:08,020 --> 01:05:08,800 >> Yeah, man, just here. Show me. >> It's kind of weird. 1263 01:05:08,800 --> 01:05:09,190 Show me. >> It's kind of weird. There's no water. 1264 01:05:09,190 --> 01:05:10,640 >> It's kind of weird. There's no water. >> Yeah, why don't we just 1265 01:05:10,640 --> 01:05:13,060 There's no water. >> Yeah, why don't we just pretend? 1266 01:05:13,060 --> 01:05:14,060 >> Yeah, why don't we just pretend? Here we go. 1267 01:05:14,060 --> 01:05:14,360 Pretend? Here we go. The pro. 1268 01:05:14,360 --> 01:05:16,360 Here we go. The pro. >> The pro. 1269 01:05:16,360 --> 01:05:17,140 The pro. >> The pro. >> You spring-- 1270 01:05:17,140 --> 01:05:18,650 >> The pro. >> You spring-- >> [laughs] 1271 01:05:18,650 --> 01:05:19,530 >> You spring-- >> [laughs] Huh? 1272 01:05:19,530 --> 01:05:20,530 >> [Laughs] Huh? Bet the girls really go for 1273 01:05:20,530 --> 01:05:21,280 Huh? Bet the girls really go for those dives, huh? 1274 01:05:21,280 --> 01:05:23,030 Bet the girls really go for those dives, huh? Come on, Chet. 1275 01:05:23,030 --> 01:05:24,320 Those dives, huh? Come on, Chet. Oh, you're quick, huh? 1276 01:05:24,320 --> 01:05:25,820 Come on, Chet. Oh, you're quick, huh? >> You're hurting me. 1277 01:05:25,820 --> 01:05:26,950 Oh, you're quick, huh? >> You're hurting me. >> You think that Dave can dive 1278 01:05:26,950 --> 01:05:27,990 >> You're hurting me. >> You think that Dave can dive too, huh? 1279 01:05:27,990 --> 01:05:29,910 >> You think that Dave can dive too, huh? You're so special, yeah? 1280 01:05:29,910 --> 01:05:30,460 Too, huh? You're so special, yeah? You swim. 1281 01:05:30,460 --> 01:05:31,240 You're so special, yeah? You swim. You dive. 1282 01:05:31,240 --> 01:05:32,070 You swim. You dive. You fuck my wife. 1283 01:05:32,080 --> 01:05:33,990 You dive. You fuck my wife. Huh? 1284 01:05:33,990 --> 01:05:34,990 You fuck my wife. Huh? >> Stop it. 1285 01:05:34,990 --> 01:05:35,460 Huh? >> Stop it. Stop it, all right? 1286 01:05:35,460 --> 01:05:36,050 >> Stop it. Stop it, all right? You're hurting me! 1287 01:05:36,050 --> 01:05:37,300 Stop it, all right? You're hurting me! Stop-- 1288 01:05:37,300 --> 01:05:38,300 You're hurting me! Stop-- >> Oh, boy. 1289 01:05:38,300 --> 01:05:40,920 Stop-- >> Oh, boy. Ohhhh-oh. 1290 01:05:40,920 --> 01:05:43,640 >> Oh, boy. Ohhhh-oh. >> David? 1291 01:05:43,640 --> 01:05:48,390 Ohhhh-oh. >> David? >> Elaine. 1292 01:05:48,390 --> 01:05:49,390 >> David? >> Elaine. >> I didn't mean it. 1293 01:05:49,390 --> 01:05:51,390 >> Elaine. >> I didn't mean it. >> Oh, my God. 1294 01:05:51,390 --> 01:05:52,650 >> I didn't mean it. >> Oh, my God. >> No, no, no, no. 1295 01:05:52,650 --> 01:05:54,230 >> Oh, my God. >> No, no, no, no. No, it's-- 1296 01:05:54,230 --> 01:05:55,010 >> No, no, no, no. No, it's-- >> I guess I should pick on 1297 01:05:55,010 --> 01:05:56,020 No, it's-- >> I guess I should pick on someone my own size, huh? 1298 01:05:56,020 --> 01:05:56,900 >> I guess I should pick on someone my own size, huh? >> Don't. 1299 01:05:56,900 --> 01:05:57,270 Someone my own size, huh? >> Don't. >> It's all his fault. 1300 01:05:57,270 --> 01:05:57,770 >> Don't. >> It's all his fault. Tell him. 1301 01:05:57,770 --> 01:05:58,650 >> It's all his fault. Tell him. Tell her. 1302 01:05:58,650 --> 01:06:00,150 Tell him. Tell her. Tell her. 1303 01:06:00,150 --> 01:06:00,940 Tell her. Tell her. Tell her. 1304 01:06:00,940 --> 01:06:01,570 Tell her. Tell her. >> Stay away from me. 1305 01:06:01,570 --> 01:06:03,160 Tell her. >> Stay away from me. Stay-- 1306 01:06:03,160 --> 01:06:03,520 >> Stay away from me. Stay-- >> No, both of you-- 1307 01:06:03,520 --> 01:06:05,160 Stay-- >> No, both of you-- >> She doesn't want you, okay? 1308 01:06:05,160 --> 01:06:06,030 >> No, both of you-- >> She doesn't want you, okay? [Caribbean music playing] 1309 01:06:06,030 --> 01:06:14,030 >> She doesn't want you, okay? [Caribbean music playing] 1310 01:06:15,000 --> 01:06:20,090 [music stops] 1311 01:06:20,090 --> 01:06:22,930 [music stops] >> [gasping] 1312 01:06:59,000 --> 01:07:04,500 >> Fuck off. 1313 01:07:04,500 --> 01:07:06,500 >> Fuck off. Fuck off. 1314 01:07:52,010 --> 01:07:54,020 >> I'm fine. 1315 01:09:17,050 --> 01:09:19,220 [Cheers and applause] 1316 01:09:19,220 --> 01:09:20,100 [cheers and applause] >> Next up, division one 1317 01:09:20,100 --> 01:09:22,720 [cheers and applause] >> Next up, division one 50-meter freestyle. 1318 01:09:22,720 --> 01:09:25,730 >> Next up, division one 50-meter freestyle. Swimmers, take your marks. 1319 01:09:25,730 --> 01:09:28,230 50-meter freestyle. Swimmers, take your marks. [Applause] 1320 01:09:38,570 --> 01:09:43,580 Get set. 1321 01:09:43,580 --> 01:09:45,580 Get set. [Whistle blows] 1322 01:10:01,980 --> 01:10:04,980 >> [sobbing] 1323 01:10:24,500 --> 01:10:27,590 [women chanting] 1324 01:10:31,590 --> 01:10:32,590 [acoustic guitar music] 1325 01:10:32,590 --> 01:10:40,600 [acoustic guitar music] 1326 01:10:43,600 --> 01:10:45,600 >> May the sun 1327 01:10:45,600 --> 01:10:49,110 >> May the sun always shine on you, 1328 01:10:49,110 --> 01:10:50,110 >> May the sun always shine on you, and each day 1329 01:10:50,110 --> 01:10:54,610 always shine on you, and each day feel so bright and new. 1330 01:10:54,610 --> 01:10:57,120 And each day feel so bright and new. And may God 1331 01:10:57,120 --> 01:10:59,620 feel so bright and new. And may God hold you in the palm 1332 01:10:59,620 --> 01:11:04,320 And may God hold you in the palm of His hand. 1333 01:11:04,320 --> 01:11:12,750 Hold you in the palm of His hand. 1334 01:11:12,750 --> 01:11:13,750 Of His hand. May the moon 1335 01:11:13,750 --> 01:11:18,250 May the moon always light your way, 1336 01:11:18,250 --> 01:11:19,760 May the moon always light your way, and love 1337 01:11:19,760 --> 01:11:23,480 always light your way, and love be forever here to stay. 1338 01:11:23,480 --> 01:11:24,480 And love be forever here to stay. And may God 1339 01:11:24,480 --> 01:11:29,230 be forever here to stay. And may God hold you in the palm 1340 01:11:29,230 --> 01:11:36,240 And may God hold you in the palm of His hand. 1341 01:11:36,240 --> 01:11:37,240 Hold you in the palm of His hand. And may God 1342 01:11:37,240 --> 01:11:41,240 of His hand. And may God hold you in the palm 1343 01:11:41,240 --> 01:11:47,750 And may God hold you in the palm of His hand. 1344 01:11:47,750 --> 01:11:49,250 Hold you in the palm of His hand. And if the world 1345 01:11:49,250 --> 01:11:53,260 of His hand. And if the world should turn its back to you, 1346 01:11:53,260 --> 01:11:54,760 And if the world should turn its back to you, and it seems, 1347 01:11:54,760 --> 01:11:55,760 should turn its back to you, and it seems, it seems 1348 01:11:55,760 --> 01:11:59,260 and it seems, it seems there's nothing left to do, 1349 01:11:59,260 --> 01:12:00,760 it seems there's nothing left to do, then may God 1350 01:12:00,760 --> 01:12:04,680 there's nothing left to do, then may God hold you in the palm 1351 01:12:04,680 --> 01:12:10,720 then may God hold you in the palm of His hand. 1352 01:12:10,720 --> 01:12:12,730 Hold you in the palm of His hand. Then may God 1353 01:12:12,730 --> 01:12:16,230 of His hand. Then may God hold you in the palm 1354 01:12:16,230 --> 01:12:19,230 Then may God hold you in the palm of His hand. 1355 01:12:19,230 --> 01:12:27,240 Hold you in the palm of His hand. 1356 01:13:18,120 --> 01:13:19,130 [Insects buzzing] 1357 01:13:19,130 --> 01:13:20,130 [insects buzzing] [exotic flute music] 1358 01:13:20,130 --> 01:13:28,020 [insects buzzing] [exotic flute music] 1359 01:13:39,980 --> 01:13:41,480 >> Thank you. 1360 01:13:41,480 --> 01:13:44,480 >> Thank you. >> [Speaking native language] 1361 01:14:28,160 --> 01:14:30,080 >> [mouthing words silently] 1362 01:14:30,080 --> 01:14:31,080 >> [mouthing words silently] >> I really should stay and help 1363 01:14:31,080 --> 01:14:31,580 >> [mouthing words silently] >> I really should stay and help clean up. 1364 01:14:31,580 --> 01:14:33,080 >> I really should stay and help clean up. >> Oh, no, no, go. 1365 01:14:33,080 --> 01:14:34,000 Clean up. >> Oh, no, no, go. We're gonna throw everything 1366 01:14:34,000 --> 01:14:35,000 >> Oh, no, no, go. We're gonna throw everything into the dishwasher. 1367 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 We're gonna throw everything into the dishwasher. >> "We" being me. 1368 01:14:37,000 --> 01:14:37,500 Into the dishwasher. >> "We" being me. Dip me. 1369 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 >> "We" being me. Dip me. >> Oh. 1370 01:14:38,500 --> 01:14:39,510 Dip me. >> Oh. >> Okay. 1371 01:14:39,510 --> 01:14:42,510 >> Oh. >> Okay. You two been practicing? 1372 01:14:42,510 --> 01:14:43,510 >> Okay. You two been practicing? >> Oh, I hope you know how much 1373 01:14:43,510 --> 01:14:44,510 You two been practicing? >> Oh, I hope you know how much we appreciate this. 1374 01:14:44,510 --> 01:14:45,510 >> Oh, I hope you know how much we appreciate this. >> As do I. 1375 01:14:45,510 --> 01:14:46,010 We appreciate this. >> As do I. >> And how much Esther and Lucas 1376 01:14:46,010 --> 01:14:48,010 >> As do I. >> And how much Esther and Lucas love having their father around 1377 01:14:48,010 --> 01:14:49,010 >> And how much Esther and Lucas love having their father around all the time. 1378 01:14:49,010 --> 01:14:50,020 Love having their father around all the time. >> Okay. 1379 01:14:50,020 --> 01:14:51,020 All the time. >> Okay. >> But Melly thinks you should 1380 01:14:51,020 --> 01:14:52,020 >> Okay. >> But Melly thinks you should go back to teaching. 1381 01:14:52,020 --> 01:14:54,940 >> But Melly thinks you should go back to teaching. >> Lilly? 1382 01:14:54,940 --> 01:14:56,440 Go back to teaching. >> Lilly? Okay, so I do. 1383 01:14:56,440 --> 01:14:58,440 >> Lilly? Okay, so I do. But mostly, I think you should 1384 01:14:58,440 --> 01:15:01,940 Okay, so I do. But mostly, I think you should do whatever makes you happy. 1385 01:15:01,940 --> 01:15:02,950 But mostly, I think you should do whatever makes you happy. [Sighs] 1386 01:15:02,950 --> 01:15:04,950 do whatever makes you happy. [Sighs] >> Well, this makes me happy. 1387 01:15:04,950 --> 01:15:07,950 [Sighs] >> Well, this makes me happy. For now. 1388 01:15:07,950 --> 01:15:08,950 >> Well, this makes me happy. For now. Good night. 1389 01:15:08,950 --> 01:15:10,950 For now. Good night. See you tomorrow. 1390 01:15:18,710 --> 01:15:21,710 [Whistling] 1391 01:15:33,060 --> 01:15:36,810 >> Lift up your arms. 1392 01:15:36,810 --> 01:15:38,810 >> Lift up your arms. Now lift and expand your heart. 1393 01:16:23,390 --> 01:16:25,390 A beautiful 1394 01:16:25,390 --> 01:16:30,900 A beautiful Hackensack night. 1395 01:16:30,900 --> 01:16:35,900 A beautiful Hackensack night. Two teenagers kiss 1396 01:16:35,900 --> 01:16:37,910 Hackensack night. Two teenagers kiss and hold-- 1397 01:16:46,920 --> 01:16:53,420 Satellite swimming above 1398 01:16:53,420 --> 01:16:57,930 Satellite swimming above is sending a message 1399 01:16:57,930 --> 01:17:02,400 Satellite swimming above is sending a message of love. 1400 01:17:02,400 --> 01:17:05,230 Is sending a message of love. >> No one's more happy 1401 01:17:05,230 --> 01:17:11,070 of love. >> No one's more happy than you. 1402 01:17:11,070 --> 01:17:18,750 >> No one's more happy than you. Even the sky's feeling blue. 1403 01:17:18,750 --> 01:17:23,250 Than you. Even the sky's feeling blue. And you don't believe, 1404 01:17:23,250 --> 01:17:28,090 Even the sky's feeling blue. And you don't believe, but it's true. 1405 01:17:28,090 --> 01:17:31,590 And you don't believe, but it's true. No one's more happy 1406 01:17:31,590 --> 01:17:37,600 but it's true. No one's more happy than you. 1407 01:17:37,600 --> 01:17:39,600 No one's more happy than you. >> An astronaut. 1408 01:17:39,600 --> 01:17:40,600 Than you. >> An astronaut. Also a doctor. 1409 01:17:40,600 --> 01:17:42,100 >> An astronaut. Also a doctor. >> Also? 1410 01:17:42,100 --> 01:17:44,610 Also a doctor. >> Also? >> Also a architect, chef, web 1411 01:17:44,610 --> 01:17:46,440 >> Also? >> Also a architect, chef, web designer, naturalist, biologist, 1412 01:17:46,440 --> 01:17:48,440 >> Also a architect, chef, web designer, naturalist, biologist, oceanographer, Arctic explorer, 1413 01:17:48,440 --> 01:17:51,450 designer, naturalist, biologist, oceanographer, Arctic explorer, environmental lawyer-- 1414 01:17:51,450 --> 01:17:51,950 oceanographer, Arctic explorer, environmental lawyer-- Oh, and President of the United 1415 01:17:51,950 --> 01:17:53,450 environmental lawyer-- Oh, and President of the United States. 1416 01:17:53,450 --> 01:17:55,450 Oh, and President of the United States. [Both chuckle] 1417 01:17:55,450 --> 01:17:56,450 States. [Both chuckle] Yeah, there are a lot of 1418 01:17:56,450 --> 01:17:56,950 [both chuckle] Yeah, there are a lot of things I wanted to be when I 1419 01:17:56,950 --> 01:17:57,950 Yeah, there are a lot of things I wanted to be when I grew up. 1420 01:17:57,950 --> 01:17:59,960 Things I wanted to be when I grew up. >> You still could be. 1421 01:17:59,960 --> 01:18:00,960 Grew up. >> You still could be. 20's still young. 1422 01:18:00,960 --> 01:18:03,460 >> You still could be. 20's still young. >> Yeah. 1423 01:18:03,460 --> 01:18:04,710 20's still young. >> Yeah. You see that old man? 1424 01:18:04,710 --> 01:18:05,580 >> Yeah. You see that old man? >> Yeah. 1425 01:18:05,580 --> 01:18:08,080 You see that old man? >> Yeah. >> He used to be Khmer Rouge. 1426 01:18:08,080 --> 01:18:09,580 >> Yeah. >> He used to be Khmer Rouge. >> How do you know? 1427 01:18:09,580 --> 01:18:11,550 >> He used to be Khmer Rouge. >> How do you know? >> Everybody knows. 1428 01:18:11,550 --> 01:18:12,550 >> How do you know? >> Everybody knows. >> Why don't they turn him in to 1429 01:18:12,550 --> 01:18:15,050 >> Everybody knows. >> Why don't they turn him in to the police or something? 1430 01:18:15,050 --> 01:18:16,050 >> Why don't they turn him in to the police or something? >> Well, because some of the 1431 01:18:16,050 --> 01:18:17,060 the police or something? >> Well, because some of the police used to be Khmer Rouge 1432 01:18:17,060 --> 01:18:17,560 >> Well, because some of the police used to be Khmer Rouge too. 1433 01:18:17,560 --> 01:18:22,560 Police used to be Khmer Rouge too. >> A lot of people were. 1434 01:18:22,560 --> 01:18:26,570 Too. >> A lot of people were. But that was a long time ago. 1435 01:18:26,570 --> 01:18:28,570 >> A lot of people were. But that was a long time ago. Besides, he's a cool old guy. 1436 01:18:28,570 --> 01:18:32,570 But that was a long time ago. Besides, he's a cool old guy. I like him. 1437 01:18:32,570 --> 01:18:34,070 Besides, he's a cool old guy. I like him. Yeah, Heather. 1438 01:18:34,070 --> 01:18:36,580 I like him. Yeah, Heather. It's a pretty name. 1439 01:18:36,580 --> 01:18:37,580 Yeah, Heather. It's a pretty name. Boom! 1440 01:18:37,580 --> 01:18:40,580 It's a pretty name. Boom! >> No one's more happy 1441 01:18:40,580 --> 01:18:44,750 boom! >> No one's more happy than you. 1442 01:18:44,750 --> 01:18:49,000 >> No one's more happy than you. No one's more happy 1443 01:18:49,000 --> 01:18:54,430 than you. No one's more happy than you. 1444 01:18:54,430 --> 01:18:57,300 No one's more happy than you. The Stop N Shop is open 1445 01:18:57,300 --> 01:19:01,800 than you. The Stop N Shop is open all night 1446 01:19:01,800 --> 01:19:04,300 The Stop N Shop is open all night with a mothering 1447 01:19:04,300 --> 01:19:10,310 all night with a mothering fluorescent light. 1448 01:19:10,310 --> 01:19:14,950 With a mothering fluorescent light. Milk carton pictures 1449 01:19:14,950 --> 01:19:18,900 fluorescent light. Milk carton pictures a dove 1450 01:19:18,900 --> 01:19:25,410 Milk carton pictures a dove as the intercom crackles 1451 01:19:25,410 --> 01:19:27,910 a dove as the intercom crackles with love. 1452 01:19:27,910 --> 01:19:31,410 As the intercom crackles with love. No one's more happy 1453 01:19:31,410 --> 01:19:35,920 with love. No one's more happy than you. 1454 01:19:35,920 --> 01:19:36,920 No one's more happy than you. The foot's 1455 01:19:36,920 --> 01:19:43,930 than you. The foot's on the other shoe. 1456 01:19:43,930 --> 01:19:53,020 The foot's on the other shoe. And nobody knows what to do. 1457 01:19:53,520 --> 01:19:54,520 Captioning by CaptionMax 1458 01:19:54,520 --> 01:19:57,020 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 1459 01:20:00,530 --> 01:20:05,030 No one's more happy 1460 01:20:05,030 --> 01:20:08,530 No one's more happy than you. 1461 01:20:08,530 --> 01:20:13,040 No one's more happy than you. No one's more happy 1462 01:20:13,040 --> 01:20:17,540 than you. No one's more happy than you. 1463 01:20:17,540 --> 01:20:19,050 No one's more happy than you. No one. 1464 01:20:19,040 --> 01:20:27,550 Than you. No one. 1465 01:20:27,550 --> 01:20:28,550 No one. [Exotic flute music] 1466 01:20:28,550 --> 01:20:36,560 [exotic flute music] 1467 01:20:58,000 --> 01:20:59,500 [saxophone music] 1468 01:20:59,500 --> 01:21:07,010 [saxophone music] 137106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.