All language subtitles for Bla ogon - S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:05,167 - Alle in die Mitte! - Versammelt euch in der Mitte! 2 00:00:05,333 --> 00:00:11,500 - Ihr werdet mich danach töten. - Ja. Werden wir auch deinen Sohn töten? 3 00:00:11,667 --> 00:00:13,230 Hände hinter den Kopf! 4 00:00:13,230 --> 00:00:14,791 (SCHÜSSE) 5 00:00:14,958 --> 00:00:17,166 (SCHREIE) 6 00:00:20,375 --> 00:00:22,500 (EXPLOSION) 7 00:00:22,667 --> 00:00:26,667 ...eine Sondersendung zum Attentat auf die Stockholmer Börse. 8 00:00:26,833 --> 00:00:33,791 - Wir hätten das verhindern können. - Wenn das rauskommt... Sei still! 9 00:00:35,417 --> 00:00:38,584 Lass ihn in Ruhe. Bitte... 10 00:00:39,583 --> 00:00:41,625 (SCHÜSSE) 11 00:00:41,792 --> 00:00:46,042 - Was ist passiert? - Simon hat auf mich geschossen. 12 00:00:48,417 --> 00:00:53,584 Das gehört Rebecka, oder? Jetzt schnüffelst du also in ihren Sachen. 13 00:00:53,750 --> 00:00:58,667 - Sarah war an einer Untersuchung dran. - Willst du Ärger bekommen? 14 00:00:58,833 --> 00:01:02,625 - Hallo? - (REBECKA:) Ich muss mit dir reden. 15 00:01:07,000 --> 00:01:12,042 Aktuelle Hinweise zur Verkehrslage nach dem Attentat: 16 00:01:12,208 --> 00:01:17,166 Die Absperrung im Klarastrandsleden wurde aufgehoben. 17 00:01:17,333 --> 00:01:22,125 Die Zentralbrücke ist jetzt wieder befahrbar. 18 00:01:22,292 --> 00:01:28,917 Die Polizei empfiehlt aber, die Westbrücke oder den Essingeleden zu benutzen, - 19 00:01:29,083 --> 00:01:32,750 - wenn man nicht in die Innenstadt muss. 20 00:01:32,917 --> 00:01:37,459 Das Gebiet um die Stockholmer Börse ist weiterhin für den Verkehr gesperrt. 21 00:01:37,625 --> 00:01:42,083 Die Busse in der Umgebung fahren Umleitungen. 22 00:01:42,250 --> 00:01:44,875 (SIRENEN IM HINTERGRUND) 23 00:01:51,417 --> 00:01:54,917 - Seltsamer Ort für ein Treffen. - Ist das nicht egal? 24 00:01:55,083 --> 00:01:59,250 - Unsere Büros sind im gleichen Gebäude. - Aber da weiß man nicht, wer zuhört. 25 00:02:00,500 --> 00:02:06,750 Wir müssen über Sarah Farzin reden und über ein Memorandum, das bei mir war. 26 00:02:06,917 --> 00:02:11,625 - Ein Memorandum worüber? - Das weißt du ganz genau. 27 00:02:14,583 --> 00:02:20,291 Wenn du mich anklagen willst, mach das in der Arbeitszeit. Im Büro. 28 00:02:22,917 --> 00:02:26,542 Verstehst du nicht, dass wir auf der gleichen Seite stehen? 29 00:02:26,708 --> 00:02:29,791 Und welche Seite ist das? 30 00:02:29,958 --> 00:02:34,583 Die, auf der niemand versteht, was hier passiert. 31 00:02:34,750 --> 00:02:40,500 Mir gefällt das nicht. Und dir und Gunnar vermutlich auch nicht. 32 00:02:40,667 --> 00:02:44,834 - Wollen wir uns nicht gegenseitig helfen? - Wie denn? 33 00:02:45,833 --> 00:02:50,916 - Ich will den Bericht zum Memorandum. - Du hast doch bei LPH gearbeitet. 34 00:02:51,083 --> 00:02:55,416 Ich habe es dort versucht, aber ohne Erfolg. 35 00:02:55,583 --> 00:02:59,708 Sarah muss eine Kopie davon gehabt haben. 36 00:02:59,875 --> 00:03:03,750 Wenn ich den Bericht hätte, bräuchte ich dich ja nicht. 37 00:03:05,875 --> 00:03:12,875 Stimmt. Aber du brauchst meine Hilfe, um ihn zu verstehen. 38 00:03:21,750 --> 00:03:29,167 Wir kommen gleich zu Markus Andrén, der zu rechtsextremem Terror forscht. 39 00:03:29,333 --> 00:03:35,583 Aber zunächst zu unserer Reporterin Karin Andersson im Polizeihaus von Stock... 40 00:03:41,833 --> 00:03:48,416 Ich werde eine Art Rede halten müssen. 41 00:03:51,542 --> 00:03:55,042 Was sagt man in so einer Situation? 42 00:03:55,208 --> 00:03:59,916 Nichts. Man lässt die Stille sprechen. 43 00:04:03,917 --> 00:04:09,000 - Willst du wissen, wie es gelaufen ist? - Ja, entschuldige. 44 00:04:09,167 --> 00:04:14,417 - Wie ist es gelaufen? - Sie will zuerst mit Gunnar reden. 45 00:04:16,625 --> 00:04:20,833 Du hast ein fantastisches Überredungstalent. 46 00:04:22,542 --> 00:04:25,625 - Weißt du das? - Mm. 47 00:04:30,125 --> 00:04:33,750 Was ist los? 48 00:04:33,917 --> 00:04:38,084 Wir laufen gerade jedem Ball nach. 49 00:04:39,542 --> 00:04:41,375 Ich bin müde; das soll nichts bedeuten. 50 00:04:41,376 --> 00:04:43,208 (KLOPFEN) 51 00:04:44,458 --> 00:04:48,625 - Können wir ihr vertrauen? - Nicht im Geringsten. 52 00:04:48,792 --> 00:04:53,417 - Also sagen wir "nein, danke"? - Was meinst du? 53 00:04:53,583 --> 00:04:58,333 - Es wäre einen Versuch wert. - Mm. 54 00:04:58,500 --> 00:05:01,500 (POLIZEIFUNK IM HINTERGRUND) 55 00:05:01,667 --> 00:05:04,584 Du... Entschuldigung. 56 00:05:05,542 --> 00:05:08,709 - Wofür? - Alles; Sarah, Rebecka... 57 00:05:08,875 --> 00:05:14,583 - Ach, das... - Geht es schief, trage ich die Schuld. 58 00:05:14,750 --> 00:05:20,500 - Es wird nicht schiefgehen. - Du sollst mich nicht wieder decken. 59 00:05:23,458 --> 00:05:26,541 Versprochen. 60 00:06:37,408 --> 00:06:40,116 BLAUE AUGEN 61 00:06:41,258 --> 00:06:43,450 "DAS KIELWASSER" 62 00:06:43,958 --> 00:06:46,791 (SCHWERES ATMEN) 63 00:06:50,083 --> 00:06:53,916 Versuch, etwas zu trinken. 64 00:07:12,292 --> 00:07:15,375 (SCHMERZENSSCHREIE) 65 00:07:23,333 --> 00:07:26,916 - Wir müssen weg. - Er ist nicht transportfähig. 66 00:07:27,083 --> 00:07:32,958 - Wir haben keine Wahl. Pack zusammen. - Die Kugel muss raus. 67 00:07:33,125 --> 00:07:38,875 Keine Diskussion. Pack zusammen. Vergiss nichts. 68 00:07:44,750 --> 00:07:46,875 (SCHUSS) 69 00:07:47,042 --> 00:07:51,500 Ich mache so weiter, bis du den Außenhautschutz abschaltest! 70 00:07:54,833 --> 00:07:59,041 Dichter ran kommen wir leider nicht. 71 00:07:59,208 --> 00:08:04,708 Ein ziemliches normales Aussehen. - Er ähnelt dir ein bisschen. 72 00:08:04,875 --> 00:08:09,500 Wie viele haben wir jetzt? - Wir haben 52 Hinweise erhalten. 73 00:08:09,667 --> 00:08:16,292 Er ist nicht in der Kartei. Entweder ein Neuzugang oder ein unauffälliger Mensch. 74 00:08:16,458 --> 00:08:20,500 Vermutlich letzteres. Er scheint der Anführer zu sein. 75 00:08:20,667 --> 00:08:26,875 Wir konzentrieren uns also darauf... - Janne, hast du das Foto von Cedergren? 76 00:08:28,375 --> 00:08:31,458 ...die beiden zusammenzubringen. 77 00:08:31,625 --> 00:08:34,708 Entschuldigung, woran arbeitet ihr? 78 00:08:42,167 --> 00:08:45,250 Wer ist das? 79 00:08:45,417 --> 00:08:49,959 Nils Huldt, 5 Jahre, der Sohn von Magnus Huldt. 80 00:08:50,125 --> 00:08:53,958 Der Sicherheitschef, der tot aufgefunden wurde. 81 00:08:54,125 --> 00:08:59,208 Er wird seit Dienstag vermisst. Vielleicht wurde Huldt mit ihm erpresst. 82 00:08:59,375 --> 00:09:03,083 - Seit wann wisst ihr das? - Seit einer Stunde. 83 00:09:03,250 --> 00:09:06,625 - Wann schickt ihr eine Fahndung raus? - Weiß ich nicht. 84 00:09:06,792 --> 00:09:12,917 - Ein Fünfjähriger ist verschwunden! - Wir müssen erst die Angehörigen finden. 85 00:09:13,083 --> 00:09:16,416 Die Mutter wohnt in den USA. 86 00:09:16,583 --> 00:09:22,625 - Wir warten noch auf weitere Hinweise. - Reichen 52 Hinweise nicht? 87 00:09:22,792 --> 00:09:27,917 - Was willst du damit sagen? - Wie sieht das aus, wenn es rauskommt? 88 00:09:28,083 --> 00:09:34,875 - Politik ist nicht meine Baustelle. - Können wir weitermachen? 89 00:09:36,875 --> 00:09:40,500 Die Rede des Ministerpräsidenten beginnt gerade. 90 00:09:40,667 --> 00:09:47,459 Es gibt Zeiten des Redens. Und es gibt Zeiten des Nachdenkens. 91 00:09:48,750 --> 00:09:52,542 Heute ist es höchste Zeit für letzteres. 92 00:09:53,542 --> 00:09:57,084 Es ist höchste Zeit für Mitgefühl. 93 00:09:57,250 --> 00:10:03,542 Um den betroffenen Familien, Freunden, Kollegen unsere Unterstützung zu zeigen. 94 00:10:05,000 --> 00:10:09,792 Nehmt euch die Zeit, um füreinander da zu sein. 95 00:10:10,708 --> 00:10:17,083 Und wenn wir am Sonntag wählen gehen, tun wir dies nicht nur als Mitbürger, - 96 00:10:17,250 --> 00:10:22,000 - sondern vor allem als Mitmenschen. 97 00:10:23,958 --> 00:10:28,625 Lasst uns nun gemeinsam eine Minute des Schweigens verbringen. 98 00:10:37,375 --> 00:10:41,958 Scheiße, der sammelt vielleicht Stimmen! 99 00:10:42,125 --> 00:10:44,708 Krank. 100 00:10:58,000 --> 00:11:00,417 Danke. 101 00:11:05,583 --> 00:11:09,541 - Etwas frische Luft? - Mm. 102 00:11:17,583 --> 00:11:21,750 Ich dachte, wir machen einen Spaziergang. 103 00:11:23,500 --> 00:11:29,167 - Hast du Höhenangst? - Nicht richtig, mir wird nur schlecht, - 104 00:11:29,333 --> 00:11:36,583 - wenn ich runtersehe. - Dann sieh nicht runter. Sieh mich an. 105 00:11:50,875 --> 00:11:55,833 - Wie geht es dir? - Scheiße, ist das hoch... 106 00:11:56,000 --> 00:12:01,583 - Ich meine mehr im Allgemeinen. - Ach so. 107 00:12:04,500 --> 00:12:11,583 Weiß nicht... Gestern habe ich zuerst meine Mutter und Schwester angerufen. 108 00:12:11,750 --> 00:12:16,500 Ich habe nicht nachgedacht, sondern es einfach getan. 109 00:12:16,667 --> 00:12:22,500 Wenn so etwas passiert, wird einem klar, was wirklich wichtig ist. 110 00:12:22,667 --> 00:12:26,167 Ja, das ist wohl so. 111 00:12:48,083 --> 00:12:50,125 Ah... 112 00:12:50,292 --> 00:12:54,500 Ich bin echt gut in so was. 113 00:12:56,750 --> 00:13:00,583 Ach, wir schieben es auf die Höhenangst. 114 00:13:02,250 --> 00:13:06,125 Mm... Du hast Recht. Es war deine Schuld. 115 00:13:06,292 --> 00:13:09,417 Ich übernehme jede Schuld. 116 00:13:13,083 --> 00:13:17,458 - Darf ich jetzt gehen? - Du darfst jetzt gehen. 117 00:13:38,583 --> 00:13:42,375 - Gunnar. - Hallo, ich bin's. Du... 118 00:13:42,542 --> 00:13:50,750 Brauchst du mich, oder kann ich kurz weg und etwas überprüfen? Es geht um Sarah. 119 00:13:57,042 --> 00:14:02,584 Wir müssen das Uhrwerk überprüfen. Das dauert zwei Wochen. 120 00:14:02,750 --> 00:14:05,917 Und das geht nicht schneller? 121 00:14:06,083 --> 00:14:10,375 Wir arbeiten mit der besten Werkstatt zusammen. 122 00:14:10,542 --> 00:14:15,084 - Kann ich mich etwas umsehen? - Ja, natürlich. 123 00:14:20,542 --> 00:14:23,709 - Hallo. - Hallo... 124 00:14:23,875 --> 00:14:28,458 Es tut mir leid, dass ich nicht zur Beerdigung kommen konnte. 125 00:14:28,625 --> 00:14:32,583 - Du hast Sarah ja nicht gekannt. - Nein, aber... 126 00:14:32,750 --> 00:14:36,917 Siehst du. Wieso hättest du also kommen sollen? 127 00:14:41,125 --> 00:14:44,292 Leg die einfach da hin. 128 00:14:51,333 --> 00:14:55,041 Ich habe ja Sarahs Job übernommen. 129 00:14:55,208 --> 00:15:01,083 Ich kann ein paar Dokumente nicht finden, und vielleicht weißt du ja... 130 00:15:01,250 --> 00:15:06,833 Eine Untersuchung einer PR-Agentur, die LPH heißt. 131 00:15:07,000 --> 00:15:12,167 Reicht das jetzt nicht? Du kommst mit Blumen... 132 00:15:12,333 --> 00:15:17,083 Du kannst dir auf die Schultern klopfen und weitermachen. 133 00:15:17,250 --> 00:15:20,375 Ich kann das nicht tun. 134 00:15:41,750 --> 00:15:44,958 Suchst du das hier? 135 00:15:57,250 --> 00:16:04,083 Sie bat mich, es aufzubewahren. Sie wollte mir später sagen, warum. 136 00:16:05,542 --> 00:16:08,667 Ist sie deshalb gestorben? 137 00:16:10,167 --> 00:16:14,834 - Ich weiß es nicht. - Aber du glaubst es. 138 00:16:15,000 --> 00:16:19,750 Ich komme wieder, wenn ich die Antwort kenne. 139 00:16:37,542 --> 00:16:39,209 (MATTIAS BRÜLLT) 140 00:16:39,209 --> 00:16:40,875 Hol sie jetzt raus! 141 00:16:41,042 --> 00:16:44,292 Bleib ruhig. Du musst liegenbleiben! 142 00:16:47,333 --> 00:16:51,750 - Wir müssen die rausbekommen. - Eins, zwei, drei... 143 00:16:54,000 --> 00:16:56,958 (MATTIAS WIMMERT) 144 00:16:57,125 --> 00:16:59,708 So, ganz ruhig. 145 00:17:00,958 --> 00:17:04,333 Warte, Mattias... 146 00:17:04,500 --> 00:17:09,458 - Er ist ohnmächtig geworden. - Mattias... 147 00:17:09,625 --> 00:17:14,833 - Es klappt nicht. Was machen wir? - Verbinde ihn wieder. 148 00:17:15,000 --> 00:17:18,167 - Und dann? - Stopp die Blutung. 149 00:17:18,333 --> 00:17:21,333 - Was machen wir dann? - Ruhe. 150 00:17:21,500 --> 00:17:25,042 - Was mache ich dann? - Warte! Ruhe! 151 00:17:26,208 --> 00:17:28,916 Mattias... 152 00:17:41,500 --> 00:17:44,583 (FREIZEICHEN) 153 00:17:48,375 --> 00:17:52,000 - Hallo? - Hier ist Gustav. 154 00:17:59,500 --> 00:18:01,625 (FREIZEICHEN) 155 00:18:01,792 --> 00:18:07,542 Der Teilnehmer kann deinen Anruf derzeit nicht annehmen. 156 00:18:16,583 --> 00:18:19,708 (AUTOMOTOR) 157 00:18:39,375 --> 00:18:42,500 WO IST NILS? 158 00:18:51,208 --> 00:18:53,250 Komm. 159 00:18:53,917 --> 00:18:58,167 Ein Erwachsener und zwei Kinder nach Uddevalla, bitte. 160 00:18:58,333 --> 00:19:01,541 - 2. Klasse? - Mm. 161 00:19:01,708 --> 00:19:05,333 - Wie alt sind die Kinder? - Zwei und... 162 00:19:05,500 --> 00:19:10,083 - Fünf. - Das macht 965 Kronen. 163 00:19:12,708 --> 00:19:17,375 - Wieso kommt Papa nicht mit? - Wir treffen uns später mit ihm. 164 00:19:17,542 --> 00:19:20,750 - Wieso? - Das erkläre ich dir später. 165 00:19:20,917 --> 00:19:24,250 Bitte den Betrag bestätigen. 166 00:19:35,250 --> 00:19:39,250 - Wo fahren wir hin? - Du wirst schon sehen. 167 00:19:39,792 --> 00:19:43,459 Du musst dir keine Sorgen machen. 168 00:19:46,542 --> 00:19:52,292 - Glaubst du, Papa ist böse auf mich? - Wieso sollte er das sein? 169 00:19:52,458 --> 00:19:57,791 - Weiß ich nicht. - Das ist er ganz sicher nicht. 170 00:19:57,958 --> 00:20:03,125 Das darfst du nicht denken. So was darfst du nicht denken. 171 00:20:07,500 --> 00:20:10,583 Wo ist Love? 172 00:20:11,667 --> 00:20:14,375 Love... 173 00:20:14,542 --> 00:20:16,917 Love? 174 00:20:19,208 --> 00:20:21,458 Love. 175 00:20:22,250 --> 00:20:25,875 - Verfluchte Scheiße! Love! - Love! 176 00:20:52,542 --> 00:20:55,709 Simon, ich habe ihn gefunden. 177 00:21:02,167 --> 00:21:05,917 Du darfst nicht einfach so verschwinden. 178 00:21:06,083 --> 00:21:09,250 Ist das nicht unser Zug? 179 00:21:10,625 --> 00:21:12,813 WO IST NILS? 180 00:21:15,500 --> 00:21:17,917 Komm. 181 00:21:33,917 --> 00:21:36,042 Hallo. 182 00:21:36,208 --> 00:21:38,791 Bitte schön. 183 00:21:54,208 --> 00:21:56,625 Hallo, hallo. 184 00:22:00,000 --> 00:22:03,875 - Was machst du hier, verdammt? - Er braucht einen Arzt. 185 00:22:04,042 --> 00:22:10,750 - Wir sind auf allen Titelseiten. - Wir hätten das am Telefon klären können. 186 00:22:10,917 --> 00:22:15,750 Ihr seid eine Investition mit schlechter Rendite. 187 00:22:15,917 --> 00:22:19,750 - Bist du zufrieden? - Natürlich nicht. 188 00:22:19,917 --> 00:22:23,084 Glaubst du, ich bin es? 189 00:22:25,000 --> 00:22:29,208 Entweder hilfst du mir, oder ich folge dir jetzt. 190 00:22:53,042 --> 00:22:55,209 Scheiße... 191 00:23:02,958 --> 00:23:05,375 Das darf doch nicht wahr sein! 192 00:23:06,208 --> 00:23:11,958 Schatz, hör mir zu... Ich regele das. Natürlich. 193 00:23:12,125 --> 00:23:16,167 Du bist mir genauso wichtig. Noch viel wichtiger. 194 00:23:16,333 --> 00:23:20,750 Du, ich muss jetzt auflegen. Nimm das bitte nicht so... 195 00:23:20,917 --> 00:23:25,125 Ich regele das. Küsschen. Tschüs. 196 00:23:28,167 --> 00:23:31,250 - Moin. - Moin. 197 00:23:42,708 --> 00:23:45,833 Was meinst du; wie läuft es? 198 00:23:46,000 --> 00:23:48,750 Es läuft gut. 199 00:23:52,833 --> 00:23:58,750 - Du bekommst eine vertrauliche Aufgabe. - Okay... 200 00:23:58,917 --> 00:24:02,000 Was weißt du über... 201 00:24:03,125 --> 00:24:06,250 ...Babysitting? 202 00:24:11,375 --> 00:24:14,292 Ein bisschen. 203 00:24:18,875 --> 00:24:21,250 Toll, dass du so schnell kommen konntest. 204 00:24:21,458 --> 00:24:25,833 Ich habe heute eigentlich frei, aber da ich gleich um die Ecke wohne... 205 00:24:27,375 --> 00:24:32,958 Ich kann das provisorisch reparieren, aber unser Lager ist in Solna. 206 00:24:33,125 --> 00:24:37,917 Heute ist auf den Straßen die Hölle los. Das wären unnötige Kosten für dich. 207 00:24:38,083 --> 00:24:43,291 - Hauptsache, es funktioniert erst mal... - Ja, ja. 208 00:24:45,958 --> 00:24:52,875 Schreckliche Sache. Wie kann man einfach so Leute umbringen? 209 00:24:53,042 --> 00:24:55,667 Ja... 210 00:24:55,833 --> 00:25:04,021 - Bist du gerade eingezogen? - Nein, ich reise nur viel. 211 00:25:04,188 --> 00:25:08,126 Ein Tipp: Die Kneipe an der Ecke macht ganz zauberhafte Burger. 212 00:25:08,292 --> 00:25:14,500 - Oh, toll. Ich liebe Hamburger. - Ich auch. Die sind lebensgefährlich. 213 00:25:14,667 --> 00:25:19,792 - Super. Sieht man ja. - Bei mir geht's auch schon los. 214 00:25:19,958 --> 00:25:25,541 So... Okay, das war's. Das hält ein paar Wochen. 215 00:25:25,708 --> 00:25:31,750 - Toll, dass du das einfach so machst. - Kein Problem. Ich weiß ja, wie das ist. 216 00:25:31,917 --> 00:25:35,000 Man wird panisch, aber... 217 00:25:35,167 --> 00:25:41,750 Weißt du was? Wir machen das so: Das war gratis. Wir sind ja Nachbarn. 218 00:25:41,917 --> 00:25:47,542 - Das muss eh noch richtig gemacht werden. - Wow, das ist echt nett. 219 00:25:47,708 --> 00:25:50,875 Kein Ding. Gut. 220 00:25:51,042 --> 00:25:57,375 - Abgemacht. Das kriegst du selbst hin? - Klar, kein Problem. 221 00:25:57,542 --> 00:26:01,750 - Super. Mach's gut. - Mach's gut! Tschüs. 222 00:26:21,542 --> 00:26:24,542 Bier? Kaffee? 223 00:26:24,708 --> 00:26:27,833 Ich nehme einen Kaffee. 224 00:26:31,875 --> 00:26:36,708 Für welche Rede brauchst du denn Hilfe? 225 00:26:36,875 --> 00:26:40,292 Die ist für den Verbandskongress. 226 00:26:40,458 --> 00:26:47,208 - Willst du nicht die Wahl abwarten? - Nein, ich bin lieber vorbereitet. 227 00:26:47,375 --> 00:26:53,083 Besonders jetzt, mit all den Angriffen und Anschuldigungen aus allen Richtungen. 228 00:26:54,833 --> 00:27:00,000 Ich will die Menschen mit ein paar wohl gewählten Worten beruhigen. 229 00:27:00,167 --> 00:27:03,042 Das kannst du doch so gut. 230 00:27:04,167 --> 00:27:07,750 - Nur, wenn du Zeit hast. - Zeit? 231 00:27:07,917 --> 00:27:11,084 Zeit ist alles, was ich habe. 232 00:27:27,333 --> 00:27:30,125 Ich rufe dich an. 233 00:27:38,917 --> 00:27:43,750 Ich verstehe, wieso Gunnar dich zurückhaben wollte. 234 00:27:45,583 --> 00:27:50,750 "Erkundung von Uranvorkommen im westlichen Teil Götalands". 235 00:27:50,917 --> 00:27:56,125 "Uddevalla als Pilotregion". Der Mord an der Sicherheitspartei-Frau. 236 00:27:56,292 --> 00:27:59,959 Sie wird später im Text erwähnt. 237 00:28:01,083 --> 00:28:03,125 Komm. 238 00:28:05,417 --> 00:28:13,250 Sarah arbeitet mit Indal an der Änderung des kommunalen Vetos für den Uranabbau. 239 00:28:14,292 --> 00:28:19,459 - Indal will in Uddevalla Uran abbauen. - Dort ist Nilsson Kommunalpolitikerin. 240 00:28:19,625 --> 00:28:25,875 Aber sie hat die gleiche Einstellung zur Uranfrage wie die anderen. Wieso also SIE? 241 00:28:27,708 --> 00:28:33,583 Annika ist die fehlende Verknüpfung. Also sollte die Antwort dort zu finden sein. 242 00:28:33,750 --> 00:28:41,458 Wieso Annika Nilsson? Sie hat weder Macht noch Einfluss. 243 00:28:46,417 --> 00:28:48,875 Und was ist mit Sarah? 244 00:28:49,042 --> 00:28:55,834 Zu glauben, dass Sarah Hiltes Kontakt- person war, ist schon ziemlich naiv. 245 00:28:56,000 --> 00:29:01,250 Das geht weiter hinauf. Da bin ich mir sicher. 246 00:29:01,417 --> 00:29:07,667 In wessen Auftrag war Sarah unterwegs, außer dem von Veronika Strömstedt? 247 00:29:14,708 --> 00:29:17,250 Ich tippe auch auch Veronika. 248 00:29:19,875 --> 00:29:22,958 - Das kann man kürzen... - Erik? 249 00:29:23,125 --> 00:29:27,750 - Hallo. Entschuldige die Verspätung. - Kein Problem. 250 00:29:27,917 --> 00:29:31,834 Wie läuft die Terroristensuche? 251 00:29:32,000 --> 00:29:39,750 Die Polizei ist optimistisch. Wir müssen hier abbrechen, falls sich da etwas tut. 252 00:29:39,917 --> 00:29:44,625 Mm... Dann sollten wir das nicht länger herauszögern. 253 00:29:51,083 --> 00:29:55,833 - Wann startet der Handel wieder? - Am Montagmorgen. 254 00:29:56,000 --> 00:30:00,333 Aber wenn die Kurse um mehr als 6 % fallen, wird der Handel geschlossen. 255 00:30:00,500 --> 00:30:05,042 Wie groß ist das Risiko für eine Negativ-Spirale? 256 00:30:05,208 --> 00:30:12,166 Groß. Wenn der Wirtschaft das Geld fehlt, wird es schwer werden, sich aufzurappeln. 257 00:30:12,333 --> 00:30:18,125 Deshalb ist Indal zu massiven Unterstützungskäufen bereit. 258 00:30:18,292 --> 00:30:24,000 - Wie massiv? - So groß, wie nötig. 259 00:30:27,833 --> 00:30:31,833 Und was will Indal als Gegenleistung? 260 00:30:32,000 --> 00:30:37,958 Ich würde lügen, wenn ich sage, dass ich mir keine Sorgen über den Aktienkurs mache. 261 00:30:38,125 --> 00:30:44,500 Wenn die Krise anhält, müssen wir die Firma vielleicht ins Ausland verlagern. 262 00:30:45,625 --> 00:30:51,708 Die Kosten für die Verlegung, Investitionen im Meer... 263 00:30:51,875 --> 00:30:55,125 PR-mäßig ein Albtraum. 264 00:30:55,292 --> 00:30:59,459 Ihr habt in London den gleichen Einfluss wie hier. 265 00:30:59,625 --> 00:31:04,917 Ich will nichts lieber, als dass Schweden wieder auf die Füße kommt. 266 00:31:05,083 --> 00:31:11,625 Wir würden eine Goodwill-Geste der Regierung zu schätzen wissen. 267 00:31:13,083 --> 00:31:15,708 Und zwar? 268 00:31:17,083 --> 00:31:22,208 Soweit ich weiß, gibt es in der Regierung Individuen, - 269 00:31:22,375 --> 00:31:27,708 - die eine Schmutzkampagne gegen Indal betreiben. 270 00:31:27,875 --> 00:31:32,083 Ich möchte, dass du diese beendest. 271 00:31:38,792 --> 00:31:44,500 Wie soll ich das machen? Ich weiß nicht mal, von wem du sprichst. 272 00:31:47,875 --> 00:31:52,417 Gunnar Elvestad und Rebecka Lundström. 273 00:32:00,417 --> 00:32:04,625 Du darfst nicht einschlafen. Bleib wach. 274 00:32:06,417 --> 00:32:10,167 - Brauchst du etwas? - Nein... 275 00:32:31,250 --> 00:32:37,458 Gustav kommt sicher gleich. Alles wird gut. 276 00:32:41,542 --> 00:32:44,167 (AUTOGERÄUSCHE) 277 00:32:48,833 --> 00:32:52,000 Da kommen sie. 278 00:32:53,625 --> 00:32:56,708 Sie sind hier. 279 00:33:08,125 --> 00:33:11,375 Jetzt schläft er gleich ein. 280 00:33:15,667 --> 00:33:18,500 Alles wird gut. 281 00:33:18,667 --> 00:33:21,834 Gleich spürst du nichts mehr. 282 00:33:22,000 --> 00:33:27,000 - Er hat auf mich geschossen. - Was hast du gesagt? 283 00:33:27,167 --> 00:33:30,792 - Er hat auf mich geschossen. - Ja... 284 00:33:30,958 --> 00:33:36,666 Er hat auf dich geschossen, aber jetzt kannst du dich entspannen. 285 00:33:36,833 --> 00:33:40,375 Wir müssen ihn finden. 286 00:33:40,542 --> 00:33:45,459 - Was sagst du? - Wir müssen ihn finden. 287 00:33:45,625 --> 00:33:49,792 Er hat auf mich geschossen, das kleine Schwein. 288 00:33:51,042 --> 00:33:54,625 Ich glaube, es ist soweit. 289 00:33:56,417 --> 00:34:00,625 Ich sage Bescheid, wenn ich Hilfe brauche. 290 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 (EIN TELEFON KLINGELT) 291 00:34:16,375 --> 00:34:19,458 (EIN TELEFON KLINGELT) 292 00:34:50,750 --> 00:34:53,625 (EIN TELEFON KLINGELT) 293 00:34:58,708 --> 00:35:03,500 - Hallo. - Hier ist Sofia, die Mutter von Love. 294 00:35:03,667 --> 00:35:07,834 - Ist mein Bruder da? Simon? - Wer? 295 00:35:08,000 --> 00:35:12,208 Simon. Mein Bruder. Kann ich ihn bitte sprechen? 296 00:35:12,375 --> 00:35:17,083 - Ich weiß jetzt nicht, wovon du redest. - Ich will mit ihm reden. 297 00:35:17,250 --> 00:35:23,167 Die haben deinen Sohn und den anderen Jungen gestern abgeholt. 298 00:35:23,333 --> 00:35:28,166 Von einem Simon habe ich noch nie gehört. 299 00:35:28,333 --> 00:35:33,375 - Weißt du, wo sie hin wollten? - Tut mir leid; ich weiß nichts. 300 00:35:59,958 --> 00:36:03,125 Hat er losgelegt? 301 00:36:04,375 --> 00:36:09,583 Alles wird gut. Er ist stark. 302 00:36:10,667 --> 00:36:17,750 Habe ich dir erzählt, wie er mich einmal bat, ihn ohne Betäubung zu nähen? 303 00:36:17,917 --> 00:36:21,042 Zig Kilometer von unserem Regiment entfernt... 304 00:36:21,208 --> 00:36:26,958 Ich, Mattias und ein Anfänger, der nicht mal ein Messer anreichen konnte. 305 00:36:27,125 --> 00:36:32,083 Es ging direkt durchs Handgelenk. Er hat keine Miene verzogen. 306 00:36:33,958 --> 00:36:39,000 Er sagte nur, dass ich es ordentlich zunähen soll. 307 00:36:39,167 --> 00:36:44,417 - Ist Simon noch beim Babysitter? - Mm... 308 00:36:48,042 --> 00:36:53,750 - Und er weiß, dass wir jetzt hier sind? - Ja. 309 00:36:53,917 --> 00:36:57,625 - Ich habe mit ihm gesprochen. - Wann denn? 310 00:36:57,792 --> 00:37:04,084 Gerade eben. Er kommt her, wenn er deinen Sohn abgeholt hat. 311 00:37:09,667 --> 00:37:13,625 Mach dir keine Sorgen. Alles wird gut. 312 00:38:22,042 --> 00:38:28,292 Nils, hör mir bitte zu. Es ist wichtig, dass du tust, was ich dir sage, okay? 313 00:38:32,500 --> 00:38:37,333 Siehst du das Foto? Wer ist das da drauf? 314 00:38:37,500 --> 00:38:40,667 - Wer ist das? - Ich. 315 00:38:40,833 --> 00:38:44,500 Weißt du, wieso es dort ist? 316 00:38:44,667 --> 00:38:51,334 Weil dein Papa möchte, dass du nach Hause kommst. Und das willst du ja auch. 317 00:38:53,625 --> 00:38:59,750 Nimm die Zeitung, geh zu der Frau dort und zeig ihr das Foto. 318 00:38:59,917 --> 00:39:04,792 - Sie wird dir helfen. - Ich will bei dir bleiben. 319 00:39:04,958 --> 00:39:09,875 - Das geht leider nicht. - Wieso nicht? 320 00:39:10,042 --> 00:39:14,084 Weil wir wegfahren müssen und... 321 00:39:14,250 --> 00:39:17,375 Es geht einfach nicht. 322 00:39:19,125 --> 00:39:25,333 Sie wird dir nach Hause helfen, damit du deinen Papa treffen kannst. 323 00:39:25,500 --> 00:39:29,667 Hey, zeig mir mal, wie mutig du bist. 324 00:39:54,375 --> 00:39:56,458 Geh...! 325 00:40:25,292 --> 00:40:31,542 - Danke, dass du trotz Stress hier bist. - Es klang dringend. 326 00:40:34,750 --> 00:40:38,208 Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. 327 00:40:38,375 --> 00:40:44,792 Ich erlebe dich als pflichtbewusst. Du tust, was du für richtig hältst. 328 00:40:44,958 --> 00:40:47,958 Das will ich doch hoffen. 329 00:40:48,125 --> 00:40:55,292 Ich lebe nach einer andere Philosophie. Es gibt Wichtigeres als Pflicht und Moral. 330 00:40:55,458 --> 00:41:02,041 - Was sollte das sein? - Konsequenzen. Folgen. 331 00:41:02,208 --> 00:41:10,166 Vielleicht ist das meine Pflicht. So zu handeln, dass es für viele das Beste ist. 332 00:41:10,333 --> 00:41:14,458 Um was wolltest du mich eigentlich bitten? 333 00:41:15,792 --> 00:41:21,000 Ich möchte, dass du deine Nachforschungen zu Indal beendest. 334 00:41:22,583 --> 00:41:29,791 Du erfüllst die Wünsche eines Mannes ohne Moral bei Pflichten und Konsequenzen. 335 00:41:29,958 --> 00:41:35,875 Ich habe mir das gut überlegt. Das ist die beste Alternative. 336 00:41:36,042 --> 00:41:39,959 Und wenn ich zu einer anderen Schlussfolgerung komme? 337 00:41:40,125 --> 00:41:45,833 Dann zwingst du mich zu Maßnahmen, die ich lieber vermeiden würde. 338 00:41:59,083 --> 00:42:04,791 "Wir dürfen niemals ihr simples Comic- Bild zu unserem Selbstbild machen." 339 00:42:04,958 --> 00:42:09,083 - Sehr gut. - Und dann ein kräftiger Schlusssatz. 340 00:42:09,250 --> 00:42:14,500 - Eine rhetorische Frage, ein Zitat... - Mm. 341 00:42:17,250 --> 00:42:20,750 Moin! Du hast es also gleich gefunden. 342 00:42:23,292 --> 00:42:28,000 - Wie ist die Stimmung derzeit? - Verängstigt. Also... 343 00:42:28,167 --> 00:42:31,792 Jetzt könnte man etwas aus der Situation machen, - 344 00:42:31,958 --> 00:42:38,791 - aber die Leute haben Angst, zu reden. Sie glauben, sie sagen etwas Falsches. 345 00:42:38,958 --> 00:42:43,500 - Hey, du bist in der Sicherheitspartei? - Ja, also... 346 00:42:43,667 --> 00:42:47,125 - Ja. - Entschuldige, wer bist du? 347 00:42:47,292 --> 00:42:51,417 - Darf ich ein paar Fragen stellen? - Wir essen gerade. 348 00:42:51,583 --> 00:42:57,833 - Danke für den Tipp. Leckere Hamburger. - Nur ein paar Fragen. Hast du Zeit? 349 00:42:59,000 --> 00:43:02,083 Sicher, klar. 350 00:43:03,292 --> 00:43:09,500 Eigentlich ist es nur EINE Frage: Hat nicht jeder Mensch den gleichen Wert? 351 00:43:09,667 --> 00:43:15,750 - Doch, sicher. - Ich weiß nicht, ob das so sicher ist. 352 00:43:15,917 --> 00:43:20,459 Wir sind Schweden-Freunde, keine Rassisten. 353 00:43:20,625 --> 00:43:26,208 Das sagt ihr, aber ihr legt verschiedene Maßstäbe an unterschiedliche Menschen an. 354 00:43:26,375 --> 00:43:33,333 Darf man nicht verlangen, dass man sich an unsere Traditionen hier anpasst? 355 00:43:33,500 --> 00:43:36,750 - Du meinst Einwanderer? - Ja. 356 00:43:36,917 --> 00:43:42,959 - Schweden müssen sich nicht anpassen? - An etwas anpassen, was man bereits ist? 357 00:43:43,125 --> 00:43:47,000 - Es geht also um Gene, nicht um Kultur? - Nein, nein. 358 00:43:47,167 --> 00:43:53,542 - Worum geht es? Ich bin neugierig. - Traditionen und Werte. 359 00:43:53,708 --> 00:43:58,833 - Kannst du mir ein Beispiel nennen? - Wir verstehen, dass du uns nicht wählst. 360 00:43:59,000 --> 00:44:03,333 Reg dich nicht auf. Ich bin nur neugierig. 361 00:44:03,500 --> 00:44:10,333 Wenn Schweden Mist bauen, war es die Person - bei Ausländern ist das anders. 362 00:44:10,500 --> 00:44:16,708 Kennst du den typischsten Namen in schwe- dischen Gefängnissen? Es ist nicht Kalle. 363 00:44:16,875 --> 00:44:23,125 Sagen wir mal so: Wenn du als Gast bei jemandem eingeladen bist... 364 00:44:23,292 --> 00:44:30,542 - Dann musst du dich benehmen. - Als Gast? Im eigenen Land? Wo man lebt? 365 00:44:32,292 --> 00:44:36,584 - Nein. So habe ich das nicht gemeint. - Das ist eine einfache Frage. 366 00:44:36,750 --> 00:44:40,958 Haben alle Menschen den gleichen Wert? 367 00:44:43,708 --> 00:44:49,250 Okay, dann weiß ich Bescheid. Danke, dass ihr euch Zeit genommen habt. 368 00:44:52,833 --> 00:44:56,458 Wer zum Teufel war das? 369 00:45:22,083 --> 00:45:25,750 Ein Bier. - Willst du auch noch eins? 370 00:45:25,917 --> 00:45:32,459 - Nein. Ich sollte jetzt nach Hause. - Eins schaffst du doch noch? 371 00:45:32,625 --> 00:45:36,375 - Kannst du mal lauter machen? - Klar. 372 00:45:37,500 --> 00:45:43,625 Alle, die sich von Extremismus abgrenzen wollen, müssen zusammenhalten. 373 00:45:43,792 --> 00:45:50,417 Wie die Regierung sagt: "Gemeinsame Verantwortung". Die übernehmen wir gern. 374 00:45:50,583 --> 00:45:56,875 - Die anderen Parteien wollen euch nicht. - Ja, das ist bedauerlich. 375 00:45:57,042 --> 00:46:04,750 Sie wenden sich von vielen Schweden ab; alle, die sich über die Zukunft sorgen. 376 00:46:04,917 --> 00:46:12,625 Deine Partei hat ihren kriminalpolitischen Sprecher abgesetzt. Wieso gerade jetzt? 377 00:46:12,792 --> 00:46:17,167 Ich weiß nicht, woher diese Information kommt. Sie stimmt nicht. 378 00:46:17,333 --> 00:46:24,833 - Olle Nordlöf ist nicht abgesetzt worden? - Er hat selbst um ein Time-Out gebeten. 379 00:46:25,000 --> 00:46:28,875 Davon habe ich nichts gewusst, Olle. 380 00:46:29,042 --> 00:46:35,125 Davon, dass ich ein Time-Out nehme oder davon, dass es die Presse erfahren hat? 381 00:46:35,292 --> 00:46:42,167 Sag Juhlin, dass er sich keine Sorgen machen muss. Ich halte die Klappe. 382 00:47:52,542 --> 00:47:55,625 Nummer 83. 383 00:47:59,667 --> 00:48:06,584 Ich bin hier, weil ich Informationen über den Mann habe, den ihr sucht. 384 00:48:10,000 --> 00:48:12,375 Es ist... 385 00:48:13,792 --> 00:48:17,417 ...mein Enkelsohn. 386 00:48:18,792 --> 00:48:22,292 - Kannst du kurz warten? - Ja. 387 00:48:26,208 --> 00:48:29,208 - Ist alles gut verlaufen? - Ja. 388 00:48:29,375 --> 00:48:36,250 Ich habe Antibiotika und Schmerztabletten dagelassen, die du ihm geben kannst. 389 00:48:42,625 --> 00:48:46,792 - Wird er es überleben? - Ja. Wenn ihm nichts weiter passiert. 390 00:48:46,958 --> 00:48:50,708 Die Kugel saß fest, aber jetzt ist sie raus. 391 00:48:50,875 --> 00:48:54,417 - Ich fahre dich nach Hause. - Bis zum nächsten Bahnhof reicht mir. 392 00:48:54,583 --> 00:48:57,666 - Ich fahre dich nach Hause. - Okay. 393 00:49:36,750 --> 00:49:39,208 Wach auf! 394 00:49:39,375 --> 00:49:42,833 - Wo ist Simon? - Was? 395 00:49:43,000 --> 00:49:48,542 Wo ist Simon? Wieso hast du sein Telefon? 396 00:49:50,000 --> 00:49:53,667 Was machst du da? Was soll das heißen? 397 00:49:53,833 --> 00:49:57,000 Hast du ihn getötet? 398 00:49:59,125 --> 00:50:02,292 Hast du?! 399 00:50:02,458 --> 00:50:06,125 - Nein... - Und wo ist er dann? 400 00:50:06,292 --> 00:50:10,417 - Ich weiß es nicht... - Lüg mich nicht an! 401 00:50:12,083 --> 00:50:15,166 Vielleicht ist er zur Polizei gegangen. 402 00:50:15,333 --> 00:50:22,041 Nicht Simon. Du kennst Simon nicht. Er würde niemals zur Polizei gehen. 403 00:50:22,208 --> 00:50:25,833 Würde er denn auf mich schießen? 404 00:50:26,667 --> 00:50:28,709 Na? 405 00:50:30,625 --> 00:50:33,750 Zwei Mal. 406 00:50:34,792 --> 00:50:37,959 Er hat uns enttäuscht. 407 00:50:39,042 --> 00:50:42,167 Er hat dich enttäuscht. 408 00:50:47,000 --> 00:50:49,042 Hey... 409 00:50:50,000 --> 00:50:53,750 Es ist okay. 410 00:50:53,917 --> 00:50:56,250 Es ist okay... 411 00:50:58,375 --> 00:51:02,042 Was glaubst du wohl, wer ich bin?! 412 00:51:04,000 --> 00:51:07,375 Was glaubst du, wieso wir dich ausgewählt haben? 413 00:51:07,542 --> 00:51:10,709 Weil du so besonders bist? 414 00:51:10,875 --> 00:51:14,000 Hast du das geglaubt? Na? 415 00:51:15,917 --> 00:51:19,625 Weil du gehorsam bist, Sofia. 416 00:51:19,792 --> 00:51:23,042 Wie ein kleiner Hund. 417 00:51:23,208 --> 00:51:28,791 Du tötest Menschen, ohne mit der Wimper zu zucken, wenn wir es dir befehlen. 418 00:51:28,958 --> 00:51:32,125 Das ist das einzige, wozu du taugst. 419 00:51:33,750 --> 00:51:38,958 Solche wie du haben solche wie mich verdient. 420 00:51:42,083 --> 00:51:45,208 Dann tu es doch... 421 00:51:46,875 --> 00:51:50,042 Erschieß mich. 422 00:51:50,208 --> 00:51:53,375 Worauf wartest du? 423 00:51:53,542 --> 00:51:55,584 Schieß... 424 00:52:11,292 --> 00:52:13,584 Du bist so was von feige. 425 00:52:13,750 --> 00:52:16,667 (KLICKEN) 426 00:52:24,417 --> 00:52:27,542 (MATTIAS BRÜLLT) 427 00:52:59,708 --> 00:53:01,750 (FREIZEICHEN) 428 00:53:01,917 --> 00:53:08,667 Hier ist Simon. Wenn du mir eine Nachricht hinterlässt, melde ich mich. 429 00:53:15,333 --> 00:53:19,125 - Hallo. - Hallo... Wie läuft es? 430 00:53:19,292 --> 00:53:23,125 Frustrierend langsam. Und bei dir? 431 00:53:23,292 --> 00:53:31,542 Ich wollte die Nilsson-Kinder nach einer Verbindung zu Indal fragen. Ohne Reaktion. 432 00:53:31,708 --> 00:53:38,541 Der Ministerpräsident will das vertuschen. "Hör auf oder räume deinen Schreibtisch." 433 00:53:38,708 --> 00:53:42,875 Es ist offensichtlich, wer da die Fäden in der Hand hält. 434 00:53:43,042 --> 00:53:48,459 Verdammter Mist... Rebecka hat den Bericht. 435 00:53:48,625 --> 00:53:54,625 Hallo... Wir haben den Attentäter von der Börse identifiziert. 436 00:53:54,792 --> 00:53:59,834 - Kommst du jetzt? - Ich hole ihn. 437 00:54:07,333 --> 00:54:11,083 Mensch, hast du mich erschreckt. 438 00:54:11,250 --> 00:54:14,667 Was machst du? 439 00:54:14,833 --> 00:54:17,916 Komm, ich zeige es dir. 440 00:54:19,667 --> 00:54:25,334 Indal beschreibt die Möglichkeiten des Uranbergbaus in diesem Land. 441 00:54:25,500 --> 00:54:29,333 Rate man, wo sie anfangen wollen. 442 00:54:33,333 --> 00:54:37,875 - Was ist denn? - Wir müssen damit aufhören. 443 00:54:38,042 --> 00:54:41,167 Womit denn? 444 00:54:43,125 --> 00:54:47,083 - Willst du Schluss machen? - Ach... 445 00:54:52,917 --> 00:54:59,209 Ich habe Erik Hilte versprochen, nicht mehr in seinen Geschäften zu schnüffeln. 446 00:54:59,375 --> 00:55:02,542 Was? Hat er dich bedroht? 447 00:55:02,708 --> 00:55:09,000 Er investiert ein Vermögen, damit wir nicht in eine finanzielle Krise geraten. 448 00:55:09,167 --> 00:55:14,084 Das geht so nicht. Hör mir mal zu. 449 00:55:14,250 --> 00:55:21,292 Wenn das rauskommt, bist du als Parteichef und Ministerpräsident erledigt. 450 00:55:21,458 --> 00:55:26,958 - Ich kann nicht nur an mich denken. - Dann denk auch an mich. 451 00:55:27,125 --> 00:55:33,458 Halte dich von Hilte fern. Er hat mehr auf dem Gewissen als gewöhnliche Lobbyisten. 452 00:55:33,625 --> 00:55:38,833 - Außerdem... - Rebecka, gib mir den Bericht. 453 00:55:39,000 --> 00:55:42,833 - Nein. - Die Entscheidung ist gefallen. 454 00:55:43,000 --> 00:55:50,208 Du hörst mir nicht zu, oder wiegt mein Wort einfach nicht so schwer? 455 00:55:55,625 --> 00:55:59,250 - Rebecka... - Du kannst jetzt gehen. 456 00:56:07,542 --> 00:56:10,750 Du begehst einen großen Fehler. 457 00:57:19,708 --> 00:57:22,791 (GLAS SPLITTERT) 458 00:57:39,208 --> 00:57:41,312 (LOVE WEINT) 459 00:57:41,314 --> 00:57:43,417 Wir sind jetzt zuhause. 460 00:58:22,875 --> 00:58:25,500 Rebecka? 461 00:58:51,167 --> 00:58:54,250 Wähle den Notruf. 462 01:00:30,329 --> 01:00:33,350 Übersetzung: filmtiger 39533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.